1 00:00:01,018 --> 00:00:02,208 You have to come back... 2 00:00:02,851 --> 00:00:04,147 previously on fringe... 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,036 because you belong with me. 4 00:00:08,348 --> 00:00:09,219 Make the switch. 5 00:00:10,868 --> 00:00:11,707 Welcome back. 6 00:00:12,532 --> 00:00:13,427 Please, let me out of here. 7 00:00:13,867 --> 00:00:15,771 Please, let me out of here! 8 00:00:16,508 --> 00:00:18,180 And our Agent Dunham, has she made contact? 9 00:00:18,403 --> 00:00:19,669 She's on the other side now. 10 00:00:21,365 --> 00:00:22,899 Walter says this tech isn't from here. 11 00:00:23,597 --> 00:00:27,147 They can have an army that looks like anyone they want them to. 12 00:00:27,683 --> 00:00:29,547 The shapeshifter's blood is Mercury. 13 00:00:30,588 --> 00:00:32,380 I have everything you need for your new identity. 14 00:00:32,779 --> 00:00:36,027 Careful, that side might be alluring, but, they started the war. 15 00:00:36,339 --> 00:00:37,772 I don't care how long you've been here. 16 00:00:37,807 --> 00:00:40,803 This is my operation, you work for me. 17 00:00:45,642 --> 00:00:48,577 So? what else did you come up with? 18 00:00:48,645 --> 00:00:51,213 And you can't say pirate again. 19 00:00:53,884 --> 00:00:56,285 Definitely a banker. 20 00:00:56,353 --> 00:00:58,321 A banker? 21 00:00:58,388 --> 00:01:00,356 Persian kid rock? Yeah. 22 00:01:00,424 --> 00:01:03,359 His long hair is just his link to his individuality. 23 00:01:03,427 --> 00:01:05,161 I think they work together. 24 00:01:05,228 --> 00:01:09,465 Well, she's wearing her sexiest little black dress, 25 00:01:09,533 --> 00:01:11,000 so somewhere deep inside of her, 26 00:01:11,068 --> 00:01:12,935 she was hoping this dinner was about something else. 27 00:01:13,003 --> 00:01:15,037 Not work. But she was wrong. 28 00:01:15,105 --> 00:01:16,505 Yes, she was. 29 00:01:17,874 --> 00:01:22,111 That, however, is truly impressive. 30 00:01:26,183 --> 00:01:29,985 Yeah, he's a little short for her, I'll grant you that. 31 00:01:30,053 --> 00:01:33,155 But not when you stand him on his money. 32 00:01:33,223 --> 00:01:35,257 Careful. Your con man's showing. 33 00:01:36,660 --> 00:01:40,529 I think I just understand transactional needs. 34 00:01:40,597 --> 00:01:42,898 Each party has something the other party wants. 35 00:01:42,966 --> 00:01:45,368 She gets security, he gets her. 36 00:01:45,435 --> 00:01:47,970 We all draw our moral lines in the sand. 37 00:01:48,038 --> 00:01:50,639 And unless you can put yourself in another man's shoes, 38 00:01:50,707 --> 00:01:54,043 I don't think you can really judge their situations. 39 00:01:54,111 --> 00:01:57,780 But look at the body language. 40 00:01:59,916 --> 00:02:01,384 They haven't slept together yet. 41 00:02:01,451 --> 00:02:02,818 No? 42 00:02:02,886 --> 00:02:04,420 You can always tell when a relationship's 43 00:02:04,488 --> 00:02:06,889 about to take that next step. 44 00:02:14,264 --> 00:02:16,065 I had a really nice time tonight. 45 00:02:16,133 --> 00:02:18,434 Me too. 46 00:02:18,502 --> 00:02:20,469 But unfortunately, if I don't get home, 47 00:02:20,537 --> 00:02:22,772 Walter's gonna start wondering where I am. 48 00:02:22,839 --> 00:02:26,242 And then he'll probably start calling the emergency rooms. 49 00:02:26,309 --> 00:02:28,778 Shall we? Yeah. 50 00:02:28,845 --> 00:02:31,514 Thanks. Have a good night. 51 00:02:31,581 --> 00:02:34,283 Uh, could you give me a moment? 52 00:02:34,351 --> 00:02:36,352 Yeah, of course. I'll be outside. 53 00:02:55,105 --> 00:02:56,872 Hi, senator van horn. 54 00:02:56,940 --> 00:02:58,307 Hi, girls. 55 00:02:58,375 --> 00:03:00,576 You know, I've been looking for some lemonade all day. 56 00:03:00,644 --> 00:03:01,744 You know where I can find some? 57 00:03:01,812 --> 00:03:03,579 We're selling lemonade. You are? 58 00:03:03,647 --> 00:03:04,747 Well, perfect! 59 00:03:04,815 --> 00:03:06,816 Mrs. van horn has me running all over town. 60 00:03:06,883 --> 00:03:09,585 I am parched. 61 00:03:09,653 --> 00:03:12,121 Oh, that looks delicious. How much? 62 00:03:12,189 --> 00:03:13,756 $1.00. $1.00? 63 00:03:13,824 --> 00:03:14,757 We made it ourselves. 64 00:03:14,825 --> 00:03:18,828 Well, I don't know. 65 00:03:18,895 --> 00:03:21,630 You know, this just might be 66 00:03:21,698 --> 00:03:24,233 the best lemonade I have ever had. 67 00:03:24,301 --> 00:03:25,801 I'll see you, okay? 68 00:03:25,869 --> 00:03:27,102 Bye. Bye. 69 00:03:27,170 --> 00:03:31,307 Wait! You forgot your change! 70 00:03:32,943 --> 00:03:35,044 Victim is unresponsive. 71 00:03:35,111 --> 00:03:36,579 Possible head injury. 72 00:03:36,646 --> 00:03:38,347 I don't feel a pulse, doctor. Charge v-fib? 73 00:03:38,415 --> 00:03:39,381 Not yet. 74 00:03:39,449 --> 00:03:40,382 But he has no pulse. 75 00:03:40,450 --> 00:03:41,717 Then why is he still breathing? 76 00:03:45,755 --> 00:03:47,089 Patricia. 77 00:03:47,157 --> 00:03:48,257 Oh, Phillip. 78 00:03:48,325 --> 00:03:49,892 I heard on the news. 79 00:03:49,960 --> 00:03:52,094 I got here as fast as I could. 80 00:03:52,162 --> 00:03:53,362 How is he? 81 00:03:53,430 --> 00:03:56,899 I don't know. They won't tell me anything. 82 00:03:58,568 --> 00:04:02,137 I want information on James van horn. 83 00:04:09,279 --> 00:04:10,613 Prep for intubation and alert the O.R. 84 00:04:10,680 --> 00:04:11,647 O.R. is standing by. 85 00:04:11,715 --> 00:04:12,982 Get me a CBC and tox screen. 86 00:04:13,049 --> 00:04:14,550 What's his BP? I'm not getting anything. 87 00:04:14,618 --> 00:04:15,985 He has no pressure. 88 00:04:16,052 --> 00:04:17,486 Start CPR. 89 00:04:17,554 --> 00:04:19,388 What the hell is going on with this guy? 90 00:04:22,526 --> 00:04:24,693 Stand aside, please. 91 00:04:24,761 --> 00:04:28,664 You can't be in here. 92 00:04:28,732 --> 00:04:30,499 Stay here. 93 00:04:35,839 --> 00:04:37,139 Stop right there! 94 00:04:41,444 --> 00:04:43,412 Freeze! 95 00:04:45,415 --> 00:04:47,783 FBI! drop your weapon! 96 00:04:51,054 --> 00:04:53,389 You, come here! 97 00:04:53,456 --> 00:04:54,857 I will kill her! 98 00:04:54,925 --> 00:04:58,360 Drop your weapon! Do it! 99 00:04:58,428 --> 00:04:59,628 No! 100 00:05:24,089 --> 00:05:27,727 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 101 00:05:44,912 --> 00:05:46,746 you can't seriously expect me to believe 102 00:05:46,814 --> 00:05:47,947 that you're okay with this. 103 00:05:48,015 --> 00:05:49,782 Well, William's last wish was that your father 104 00:05:49,850 --> 00:05:50,783 take over this company, 105 00:05:50,851 --> 00:05:52,185 my personal feelings are not at issue. 106 00:05:52,252 --> 00:05:54,420 With a basement lab in Harvard, 107 00:05:54,488 --> 00:05:56,022 Walter was able to open a wormhole 108 00:05:56,090 --> 00:05:57,323 into another dimension 109 00:05:57,391 --> 00:05:59,192 that essentially shredded all the laws of science. 110 00:05:59,259 --> 00:06:00,927 I can't wait to see what he's capable of doing 111 00:06:00,995 --> 00:06:03,529 with a multibillion-dollar corporation. 112 00:06:03,597 --> 00:06:05,665 Your father made some regrettable choices in the past, 113 00:06:05,733 --> 00:06:07,900 but his brilliance is undeniable. 114 00:06:07,968 --> 00:06:10,269 It was that intellect that William bell believed in. 115 00:06:10,337 --> 00:06:11,971 And frankly, so do I. 116 00:06:12,039 --> 00:06:14,340 It's not his intellect I'm concerned about. 117 00:06:14,408 --> 00:06:17,010 So beautiful, 118 00:06:17,077 --> 00:06:21,748 it is absolutely breathtaking. 119 00:06:21,815 --> 00:06:27,286 Somewhere between pudding and Foie gras. 120 00:06:28,922 --> 00:06:30,723 And why do I bring this up? You, with the red hair. 121 00:06:30,791 --> 00:06:32,325 It's black. 122 00:06:32,393 --> 00:06:34,727 I see red. Answer the question. 123 00:06:34,795 --> 00:06:35,928 I'm really not sure 124 00:06:35,996 --> 00:06:37,497 why we're talking about brain physiology. 125 00:06:37,564 --> 00:06:39,432 Dear God. 126 00:06:39,500 --> 00:06:43,636 How can you be so limited? 127 00:06:43,704 --> 00:06:45,938 When William bell created this company, 128 00:06:46,006 --> 00:06:48,074 he knew one thing to be true. 129 00:06:48,142 --> 00:06:52,445 Brain and the mind are capable of so much. 130 00:06:52,513 --> 00:06:54,914 Don't you see that the brain 131 00:06:54,982 --> 00:06:59,185 is consciousness, Hmm? 132 00:06:59,253 --> 00:07:02,121 The mind is God! 133 00:07:07,594 --> 00:07:10,596 There are no limits, 134 00:07:10,664 --> 00:07:13,766 except for those that we impose on ourselves. 135 00:07:15,736 --> 00:07:18,738 Open your eyes. Open, open. 136 00:07:18,806 --> 00:07:22,475 Inspiration is everywhere. 137 00:07:22,543 --> 00:07:26,279 Do you know how lucky you are to play in this sandbox? 138 00:07:26,346 --> 00:07:28,881 My heart is racing. God! 139 00:07:30,017 --> 00:07:31,451 Is anyone else hot in here? 140 00:07:34,121 --> 00:07:36,122 Uh, sorry to interrupt. 141 00:07:36,190 --> 00:07:37,623 Oh, Peter, you're just in time for the good... 142 00:07:37,691 --> 00:07:39,058 Time to put your pants back on, Walter. 143 00:07:39,126 --> 00:07:40,493 We got a case. We have to go. 144 00:07:40,561 --> 00:07:43,262 Of course. 145 00:07:43,330 --> 00:07:44,764 I'll just get my things. 146 00:07:44,832 --> 00:07:47,567 He's a bit unorthodox. 147 00:07:47,634 --> 00:07:51,270 He's also trippin' his brains out right now. 148 00:07:51,338 --> 00:07:54,874 You know that, right? Mm. 149 00:07:58,345 --> 00:08:00,913 Van horn was admitted at 1400 hours. 150 00:08:00,981 --> 00:08:02,281 Newton came in 15 minutes later 151 00:08:02,349 --> 00:08:04,083 and went on a shooting spree. 152 00:08:04,151 --> 00:08:06,052 Look at that. It's like he's got no fear. 153 00:08:06,120 --> 00:08:08,688 Clearly, van horn was an operative of Newton's. 154 00:08:08,755 --> 00:08:10,223 We can only assume Newton knew 155 00:08:10,290 --> 00:08:11,791 van horn's identity as a shape-shifter 156 00:08:11,859 --> 00:08:13,960 would be revealed after he was injured in the crash. 157 00:08:14,027 --> 00:08:15,728 So Newton came here to retrieve him. 158 00:08:15,796 --> 00:08:18,364 And when he couldn't, he shut him up. 159 00:08:18,432 --> 00:08:22,068 Oh, in the right light, 160 00:08:22,136 --> 00:08:26,339 your hair looks like strands of lemon diamonds. 161 00:08:26,406 --> 00:08:27,840 He self-medicated this morning. 162 00:08:27,908 --> 00:08:29,342 Don't worry. 163 00:08:29,409 --> 00:08:31,944 I do some of my finest work Se-medicated. 164 00:08:32,012 --> 00:08:35,148 Good, because not only was James van horn 165 00:08:35,215 --> 00:08:38,518 a sitting U.S. senator with top level clearance, 166 00:08:38,585 --> 00:08:41,320 he was a good man. 167 00:08:41,388 --> 00:08:43,623 I want to know how long ago he was replaced 168 00:08:43,690 --> 00:08:45,291 by a shape-shifter and for what purpose. 169 00:08:45,359 --> 00:08:47,660 I want a full accounting of every committee he sat on, 170 00:08:47,728 --> 00:08:49,328 every classified briefing he had. 171 00:08:49,396 --> 00:08:51,664 Okay. well, I'll make sure that his office is locked down. 172 00:08:51,732 --> 00:08:54,734 Broyles, if they can get to a sitting senator, 173 00:08:54,801 --> 00:08:56,068 the whole government could be compromised. 174 00:08:56,136 --> 00:08:57,203 I know. 175 00:08:57,271 --> 00:09:00,206 I'm gonna call Dan Gilmore at the CDC 176 00:09:00,274 --> 00:09:01,974 and arrange blood tests for everyone on the hill. 177 00:09:02,042 --> 00:09:03,376 Dr. bishop? Mm-hmm? 178 00:09:03,443 --> 00:09:05,311 Examine the body, see what you can find. 179 00:09:05,379 --> 00:09:07,180 Of course. 180 00:09:07,247 --> 00:09:08,414 I think I'll go examine the body 181 00:09:08,482 --> 00:09:10,683 and see what I can find. 182 00:09:12,419 --> 00:09:16,622 So is it a machine? No. 183 00:09:16,690 --> 00:09:20,526 Where can I purchase some candy buttons? 184 00:09:20,594 --> 00:09:22,929 Those little candies attached to rolls of paper. 185 00:09:22,996 --> 00:09:24,730 Do they still make those? 186 00:09:24,798 --> 00:09:28,534 I wouldn't know. I try not to eat sugar. 187 00:09:28,602 --> 00:09:31,137 So if it's not a machine, it's human? 188 00:09:31,205 --> 00:09:35,575 Nerve hook. 189 00:09:35,642 --> 00:09:38,211 To answer your question, 190 00:09:38,278 --> 00:09:42,248 it is neither and both. 191 00:09:42,316 --> 00:09:45,318 Part machine, 192 00:09:45,385 --> 00:09:47,486 part organic. 193 00:09:47,554 --> 00:09:49,388 A shape-shifter. 194 00:09:49,456 --> 00:09:51,357 Such an inspired creation. 195 00:09:51,425 --> 00:09:54,860 Frankly, I'm a little envious 196 00:09:54,928 --> 00:09:57,530 that belly thought of it before I did. 197 00:09:58,999 --> 00:10:01,000 How's it going in here? 198 00:10:04,137 --> 00:10:06,239 You'll be happy to know 199 00:10:06,306 --> 00:10:08,908 that having something to focus on 200 00:10:08,976 --> 00:10:14,714 is calming the vividness of my hallucinations. 201 00:10:14,781 --> 00:10:17,216 I think I'll probably be able to take it from here, Agent. 202 00:10:17,284 --> 00:10:19,952 Thank you. 203 00:10:20,020 --> 00:10:22,021 So, Walter. 204 00:10:23,090 --> 00:10:24,590 I'm glad she's gone. 205 00:10:24,658 --> 00:10:28,728 Very negative energy. 206 00:10:28,795 --> 00:10:31,197 It seems pretty specific, don't you think, Walter? 207 00:10:31,265 --> 00:10:32,732 One shot, right through the eye? 208 00:10:32,799 --> 00:10:34,066 That's a good question. 209 00:10:34,134 --> 00:10:38,537 Assuming that Newton shot the shape-shifter 210 00:10:38,605 --> 00:10:40,106 to incapacitate him, 211 00:10:40,173 --> 00:10:43,042 perhaps this is the location 212 00:10:43,110 --> 00:10:45,745 of some sort of power source. 213 00:10:45,812 --> 00:10:47,613 So assuming that you're right, 214 00:10:47,681 --> 00:10:51,250 do you think we could fix it? 215 00:10:51,318 --> 00:10:53,085 Fix him? 216 00:10:53,153 --> 00:10:55,721 We could try. 217 00:11:01,728 --> 00:11:02,828 Yes? 218 00:11:02,896 --> 00:11:04,497 What were you thinking? 219 00:11:04,564 --> 00:11:06,132 Van horn was in a car accident. 220 00:11:06,199 --> 00:11:07,400 He was a liability. I had to act quickly. 221 00:11:07,467 --> 00:11:08,901 Okay. what did he know? 222 00:11:08,969 --> 00:11:10,803 He was a senior operative. He knew everything. 223 00:11:10,871 --> 00:11:12,505 Did he know about me? Of course. 224 00:11:12,572 --> 00:11:14,173 Who do you think provided the information 225 00:11:14,241 --> 00:11:15,841 on Olivia Dunham and the fringe team? 226 00:11:15,909 --> 00:11:17,677 Don't worry. He's been disabled. 227 00:11:17,744 --> 00:11:19,812 Or as you people call it, he's dead. 228 00:11:19,880 --> 00:11:22,515 And data recovery's impossible. 229 00:11:22,582 --> 00:11:25,618 Your cover's safe, for now. 230 00:11:25,686 --> 00:11:27,653 What do you mean, my cover is safe for now? 231 00:11:27,721 --> 00:11:30,523 I don't know what your mission is, Bolivia, 232 00:11:30,590 --> 00:11:33,793 and you've made it very clear that it's none of my concern. 233 00:11:33,860 --> 00:11:38,764 Whatever it is, I imagine it requires you 234 00:11:38,832 --> 00:11:40,633 to gain Peter bishop's complete trust. 235 00:11:40,701 --> 00:11:43,135 What makes you think that I don't already have it? 236 00:11:43,203 --> 00:11:44,804 Well, maybe it's because I'm looking in 237 00:11:44,871 --> 00:11:46,138 from the outside, 238 00:11:46,206 --> 00:11:48,541 but I'm willing to wager that somewhere, 239 00:11:48,608 --> 00:11:50,476 deep inside his brain, 240 00:11:50,544 --> 00:11:52,445 Peter bishop senses that something 241 00:11:52,512 --> 00:11:53,713 is not quite right with you, 242 00:11:53,780 --> 00:11:56,215 that something has changed, 243 00:11:56,283 --> 00:11:59,785 that you're not his Olivia. 244 00:11:59,853 --> 00:12:01,754 Okay, you need to remember who you're talking to. 245 00:12:01,822 --> 00:12:03,556 You're in over your head. 246 00:12:03,623 --> 00:12:05,825 You're not fully committed to this task, 247 00:12:05,892 --> 00:12:08,894 and because of that, you will fail. 248 00:12:16,303 --> 00:12:19,805 Did you know, in the 19th century, 249 00:12:19,873 --> 00:12:21,974 hatmakers used Mercury 250 00:12:22,042 --> 00:12:25,177 to flatten the fur on hat brims? 251 00:12:25,245 --> 00:12:28,714 Sadly, the Mercury caused significant brain damage. 252 00:12:28,782 --> 00:12:32,918 Hence, where Lewis Carroll got the term "mad hatter." 253 00:12:32,986 --> 00:12:34,019 thank you, Walter. 254 00:12:34,087 --> 00:12:35,187 That will be very helpful 255 00:12:35,255 --> 00:12:36,956 next time I'm on Jeopardy!. 256 00:12:39,493 --> 00:12:41,694 I can't animate this shape-shifter. 257 00:12:41,762 --> 00:12:43,996 Not here. 258 00:12:44,064 --> 00:12:47,133 Perhaps if we moved the body back to my lab... 259 00:12:47,200 --> 00:12:49,668 sure, I'll have the body 260 00:12:49,736 --> 00:12:51,470 transferred back to Harvard right away. 261 00:12:51,538 --> 00:12:53,839 No. my other lab. 262 00:12:53,907 --> 00:12:55,908 The equipment of massive dynamic 263 00:12:55,976 --> 00:12:57,877 is state of the art. 264 00:12:57,944 --> 00:13:02,715 Okay. I'll call Nina right now. 265 00:13:02,783 --> 00:13:06,252 Uh-oh. I think I might be peaking again. 266 00:13:06,319 --> 00:13:09,422 Peter, perhaps chamomile tea would help. 267 00:13:09,489 --> 00:13:11,991 Whoa, stop, stop. 268 00:13:12,058 --> 00:13:16,095 What'd you just do, Walter? 269 00:13:16,163 --> 00:13:19,064 I must have triggered something. 270 00:13:19,132 --> 00:13:20,833 So how's it going in here? 271 00:13:20,901 --> 00:13:23,569 Agent Dunham, good news. 272 00:13:23,637 --> 00:13:28,541 It seems this tin can is still kicking. 273 00:13:42,267 --> 00:13:44,735 Agent Astrid Farnsworth. 274 00:13:44,802 --> 00:13:47,804 I'm here to see Dr. bishop. 275 00:13:47,872 --> 00:13:50,507 I've got an "Astro" Farnsworth. 276 00:13:50,575 --> 00:13:53,777 That's me, mm-hmm. 277 00:14:00,919 --> 00:14:02,185 You know, the old me 278 00:14:02,253 --> 00:14:05,422 would have been really disgusted by that. 279 00:14:05,490 --> 00:14:06,990 Eh, finally. 280 00:14:07,058 --> 00:14:10,160 Did you get everything on the list? 281 00:14:10,228 --> 00:14:11,862 I don't even want to know. 282 00:14:11,930 --> 00:14:13,463 Which one are you referring to? 283 00:14:13,531 --> 00:14:17,367 Both. 284 00:14:17,435 --> 00:14:19,069 Ha. did you get the candy buttons? 285 00:14:19,137 --> 00:14:20,237 Yeah, do you really think that he's... 286 00:14:20,305 --> 00:14:23,540 they're for me. Okay. 287 00:14:23,608 --> 00:14:25,042 Now, do you mind telling me 288 00:14:25,109 --> 00:14:26,577 what all this stuff is for? 289 00:14:26,644 --> 00:14:28,579 We're making a treasure map. 290 00:14:28,646 --> 00:14:32,549 Somewhere inside this creature is a data storage unit, 291 00:14:32,617 --> 00:14:35,886 and now that he's alive, I'm going to find it. 292 00:14:35,954 --> 00:14:39,156 Using those items as visual stimuli, 293 00:14:39,223 --> 00:14:42,225 we are going to map its neural pathways... 294 00:14:42,293 --> 00:14:44,761 well, what we would think of as its brain. 295 00:14:44,829 --> 00:14:46,597 And what are we hoping to find? 296 00:14:46,664 --> 00:14:48,565 Its memories, Astrid. 297 00:14:48,633 --> 00:14:50,867 Everything it knows. 298 00:14:50,935 --> 00:14:52,736 Who it was working for. 299 00:14:52,804 --> 00:14:57,074 If there were others. 300 00:14:57,141 --> 00:14:58,442 You look shocked. 301 00:14:58,509 --> 00:15:01,311 You just called me Astrid. 302 00:15:01,379 --> 00:15:03,180 You never get my name right. 303 00:15:05,617 --> 00:15:08,418 Must be the LSD. 304 00:15:11,589 --> 00:15:14,091 These are senator van horn's homeland security briefings, 305 00:15:14,158 --> 00:15:15,826 going back three years. 306 00:15:15,893 --> 00:15:18,128 Great. thank you. 307 00:15:29,374 --> 00:15:30,540 You know, I can handle this, 308 00:15:30,608 --> 00:15:31,775 if you want to go check on Walter 309 00:15:31,843 --> 00:15:33,143 and see how he's doing. 310 00:15:33,211 --> 00:15:35,212 Astrid must be there by now. 311 00:15:35,279 --> 00:15:38,582 If they've learned anything, I'm sure they'll call. 312 00:15:46,658 --> 00:15:49,726 The senator made requests for classified intelligence 313 00:15:49,794 --> 00:15:52,095 29 times last month. 314 00:15:52,163 --> 00:15:53,397 There's nothing here. 315 00:15:53,464 --> 00:15:55,065 Well, if he's like the other shape-shifters, 316 00:15:55,133 --> 00:15:56,133 he's gonna be careful. 317 00:15:56,200 --> 00:15:57,334 He's not gonna leave anything here 318 00:15:57,402 --> 00:15:59,703 that would tell us he wasn't the senator. 319 00:15:59,771 --> 00:16:02,105 Except for one thing. 320 00:16:02,173 --> 00:16:05,275 He didn't know that today was the day he was gonna die. 321 00:16:05,343 --> 00:16:07,644 Unless he had someone come in here and clean up after him, 322 00:16:07,712 --> 00:16:09,379 there's got to be something. 323 00:16:12,984 --> 00:16:15,118 It's Rachel. I should take this. 324 00:16:15,186 --> 00:16:16,853 Tell her I said hi. Heh. 325 00:16:17,989 --> 00:16:19,456 Hey, Rache, what's up? 326 00:16:19,524 --> 00:16:21,858 Do you know it's customary to leave one message, 327 00:16:21,926 --> 00:16:23,427 and the caller will get back to you? 328 00:16:23,494 --> 00:16:25,762 Not 30. 329 00:16:25,830 --> 00:16:27,464 He's alive. 330 00:16:27,532 --> 00:16:28,598 Van horn is alive. 331 00:16:28,666 --> 00:16:29,766 That's impossible. 332 00:16:29,834 --> 00:16:31,034 You underestimated them. 333 00:16:31,102 --> 00:16:33,537 He's on the 23rd floor of massive dynamic. 334 00:16:33,604 --> 00:16:35,605 Dr. bishop's working on him now. 335 00:16:35,673 --> 00:16:36,740 I'll take care of it. 336 00:16:36,808 --> 00:16:37,874 You'd better. 337 00:16:37,942 --> 00:16:41,878 Hey, I think I found something. 338 00:16:51,189 --> 00:16:53,623 What is it? 339 00:16:55,727 --> 00:16:56,993 It's you. 340 00:17:02,600 --> 00:17:06,770 You...and me... 341 00:17:06,838 --> 00:17:08,538 and Walter... 342 00:17:08,606 --> 00:17:09,873 all of us. 343 00:17:11,109 --> 00:17:14,511 Every case we ever worked on. 344 00:17:14,579 --> 00:17:16,580 He knew everything. 345 00:17:27,992 --> 00:17:28,959 You want to pretend 346 00:17:29,026 --> 00:17:30,293 the train's going into the station? 347 00:17:30,361 --> 00:17:32,329 I'm 7 1/2, mom. 348 00:17:32,396 --> 00:17:35,031 You forget you're dealing with a very mature young man here. 349 00:17:36,400 --> 00:17:38,335 Ah, I'll tell them we don't want any. 350 00:17:38,402 --> 00:17:40,604 Come on, asparagus, it's great. 351 00:17:40,671 --> 00:17:42,038 And it'll make your pee smell funny. 352 00:17:43,174 --> 00:17:44,941 Real funny. 353 00:17:49,380 --> 00:17:52,549 Hello, Ray. 354 00:17:52,617 --> 00:17:56,319 I have an assignment for you. 355 00:18:01,092 --> 00:18:03,760 The body's in the lab on the 23rd floor. 356 00:18:05,396 --> 00:18:07,497 You expect me to break into massive dynamic? 357 00:18:07,565 --> 00:18:08,999 Oh, you don't have to. 358 00:18:09,066 --> 00:18:11,568 Just shift into a new body 359 00:18:11,636 --> 00:18:13,937 assigned to you still, someone with clearance. 360 00:18:14,005 --> 00:18:17,908 It shouldn't be a problem. 361 00:18:17,975 --> 00:18:19,109 Is it? 362 00:18:19,177 --> 00:18:21,178 No. I'm just surprised. 363 00:18:21,245 --> 00:18:22,612 I haven't seen you in five years. 364 00:18:22,680 --> 00:18:26,950 Oh, you know, that's the way it works. 365 00:18:27,018 --> 00:18:31,054 After this mission, you'll take a new identity. 366 00:18:31,122 --> 00:18:32,722 And Ray? 367 00:18:32,790 --> 00:18:36,059 No traces left behind. 368 00:18:36,127 --> 00:18:38,395 Nothing that can expose us. 369 00:18:38,462 --> 00:18:40,163 Understood? 370 00:18:40,231 --> 00:18:42,299 I'll contact you when it's done. 371 00:18:42,366 --> 00:18:44,701 Good. 372 00:18:49,640 --> 00:18:52,042 I've got bureau agents stationed throughout the building, 373 00:18:52,109 --> 00:18:54,377 and an NYPD security detail has set up a perimeter. 374 00:18:54,445 --> 00:18:56,646 So what makes you think that Newton 375 00:18:56,714 --> 00:18:58,448 would try to recover the shape-shifter? 376 00:18:58,516 --> 00:19:00,483 I'd rather be wrong than sorry. 377 00:19:00,551 --> 00:19:03,019 Good, I heard you were back. Hold on, Walter, hold on. 378 00:19:03,087 --> 00:19:05,355 According to the files in van horn's office, 379 00:19:05,423 --> 00:19:07,357 he's been collecting Intel on us for the last two years. 380 00:19:07,425 --> 00:19:08,892 Which suggests when he was shifted. 381 00:19:08,960 --> 00:19:10,393 Besides Newton, 382 00:19:10,461 --> 00:19:11,895 anything about other shape-shifters? 383 00:19:11,963 --> 00:19:13,430 Anything that would tell us 384 00:19:13,497 --> 00:19:14,564 who they're working with, how they get their orders? 385 00:19:14,632 --> 00:19:15,966 No. 386 00:19:16,033 --> 00:19:18,168 So did you find anything in D.C.? 387 00:19:18,202 --> 00:19:20,303 We ran blood tests on every. 388 00:19:20,371 --> 00:19:21,504 Everyone checks out. 389 00:19:21,572 --> 00:19:23,006 What about the DOD and FBI? 390 00:19:23,074 --> 00:19:25,942 The shape-shifters could have infiltrated their ranks too. 391 00:19:26,010 --> 00:19:27,110 We're testing everyone 392 00:19:27,178 --> 00:19:29,246 with a level four classification or above. 393 00:19:29,313 --> 00:19:30,347 No, we've got to go wider. 394 00:19:30,414 --> 00:19:31,581 Van horn can't be the only mole. 395 00:19:31,649 --> 00:19:32,649 There's just no way... 396 00:19:32,717 --> 00:19:34,217 maybe we should just ask him. 397 00:19:34,285 --> 00:19:37,087 That's what I've been trying to say. 398 00:19:37,154 --> 00:19:38,622 If you want to know 399 00:19:38,689 --> 00:19:40,757 who the shape-shifter's been working with, 400 00:19:40,825 --> 00:19:44,594 I think we should just ask him. 401 00:19:44,662 --> 00:19:46,062 Is it even possible 402 00:19:46,130 --> 00:19:47,697 that there's recoverable data left in van horn? 403 00:19:47,765 --> 00:19:48,965 Walter thinks so. 404 00:19:49,033 --> 00:19:50,000 We've been trying various techniques 405 00:19:50,067 --> 00:19:51,334 to locate it. 406 00:19:51,402 --> 00:19:52,969 At first, we did not have very much luck. 407 00:19:53,037 --> 00:19:54,971 With everyday objects, the shape-shifters 408 00:19:55,039 --> 00:19:56,139 only had a minimal reaction. 409 00:19:56,207 --> 00:19:58,708 But then we tried something more personal. 410 00:19:58,776 --> 00:20:01,945 Watch the monitors closely. 411 00:20:02,013 --> 00:20:07,317 Here's what happens when I show it a toy car. 412 00:20:07,385 --> 00:20:09,552 No neural activity. 413 00:20:09,620 --> 00:20:15,025 But when I show a photograph 414 00:20:15,092 --> 00:20:17,894 of the senator's wife... 415 00:20:17,962 --> 00:20:22,098 so those areas are where the data is? 416 00:20:22,166 --> 00:20:25,101 No, we haven't found any data storage. 417 00:20:25,169 --> 00:20:26,236 Not yet, we haven't, 418 00:20:26,304 --> 00:20:27,904 but I believe we can continue 419 00:20:27,972 --> 00:20:30,006 to revive the neural pathways 420 00:20:30,074 --> 00:20:32,842 by playing upon this emotional tie. 421 00:20:32,910 --> 00:20:34,778 I'm not following, Walter. It's a machine. 422 00:20:34,845 --> 00:20:38,148 Yes, and to succeed in its mission, 423 00:20:38,215 --> 00:20:41,017 it needed to play the role of a spouse. 424 00:20:41,085 --> 00:20:43,453 And pretending to have an emotional connection 425 00:20:43,521 --> 00:20:45,255 caused a real one to form. 426 00:20:45,323 --> 00:20:48,024 The ability to process complex emotions 427 00:20:48,092 --> 00:20:51,795 is built into the machine's operating system. 428 00:20:51,862 --> 00:20:56,533 We just needed a stronger trigger to find the data. 429 00:20:56,600 --> 00:20:58,935 We need to use van horn's wife. 430 00:20:59,003 --> 00:21:02,038 Oh, I don't think we can ask that of a civilian, Walter. 431 00:21:02,106 --> 00:21:03,173 I mean, not to mention 432 00:21:03,240 --> 00:21:05,075 the security clearance it would require. 433 00:21:05,142 --> 00:21:06,142 It's the only way. 434 00:21:06,210 --> 00:21:09,079 Broyles, I know she's a friend of yours, 435 00:21:09,146 --> 00:21:10,313 but if we could get at that data... 436 00:21:10,381 --> 00:21:12,048 I don't think it's a good idea. 437 00:21:12,116 --> 00:21:14,050 Imagine the panic if she talks to the press. 438 00:21:14,118 --> 00:21:16,786 I've known Patricia van horn for most of my adult life. 439 00:21:16,854 --> 00:21:20,357 Her character's beyond question. 440 00:21:20,424 --> 00:21:23,827 If she's willing to help us, I'm willing to trust her. 441 00:22:11,724 --> 00:22:15,127 Hey, buddy, what are you still doing up? 442 00:22:15,194 --> 00:22:17,796 I didn't sound the monster alarm, 443 00:22:17,864 --> 00:22:20,699 but I think he's here. 444 00:22:20,767 --> 00:22:22,601 Where? 445 00:22:22,669 --> 00:22:25,103 Under the bed. 446 00:22:35,582 --> 00:22:38,884 You know... 447 00:22:38,952 --> 00:22:41,553 sometimes... 448 00:22:41,621 --> 00:22:43,989 monsters aren't all that bad. 449 00:22:44,057 --> 00:22:47,092 Sometimes... 450 00:22:47,160 --> 00:22:49,027 if you get to spend some time with them, 451 00:22:49,095 --> 00:22:51,463 they can be very surprising. 452 00:22:51,531 --> 00:22:56,435 They can be, um, incredibly sweet and pure 453 00:22:56,502 --> 00:23:00,339 and capable of great, great love. 454 00:23:00,406 --> 00:23:03,275 And then, one of them might actually become 455 00:23:03,343 --> 00:23:05,410 your very, very best friend. 456 00:23:05,478 --> 00:23:07,746 But you're my best friend. 457 00:23:15,121 --> 00:23:18,056 Yeah, that's right. 458 00:23:18,124 --> 00:23:20,792 Are you going to work? 459 00:23:20,860 --> 00:23:23,161 Yeah. 460 00:23:24,530 --> 00:23:28,066 Come check on me when you get back? 461 00:23:31,571 --> 00:23:34,339 I will. 462 00:23:52,725 --> 00:23:55,293 Patricia, this is Agent Olivia Dunham and Peter bishop. 463 00:23:55,361 --> 00:23:56,728 Hello. hi. Hello. 464 00:23:56,796 --> 00:23:58,296 I'm, uh, I'm sorry. 465 00:23:58,364 --> 00:23:59,531 I know that what we're asking you to do 466 00:23:59,599 --> 00:24:01,066 is difficult. 467 00:24:01,134 --> 00:24:05,737 Frankly, it all seems a bit beyond comprehension. 468 00:24:05,805 --> 00:24:09,374 Last week was our granddaughter's first birthday. 469 00:24:09,442 --> 00:24:11,810 You should have seen the way Jim held her in his arms. 470 00:24:11,878 --> 00:24:13,345 He was so happy. 471 00:24:13,413 --> 00:24:18,383 And now, the thought that he was really this thing... 472 00:24:18,451 --> 00:24:22,120 Patricia, if this is too much for you... 473 00:24:22,188 --> 00:24:26,958 no. I want to be here. 474 00:24:27,026 --> 00:24:30,162 I want to know who did this to my husband. 475 00:24:30,229 --> 00:24:32,064 Well, that's what we're hoping to find out too. 476 00:24:34,367 --> 00:24:36,702 You ready? 477 00:24:38,638 --> 00:24:40,872 I'm ready. 478 00:24:44,877 --> 00:24:49,981 Hi, James. It's me, Patricia. 479 00:24:51,217 --> 00:24:53,452 Can you hear me? 480 00:24:57,557 --> 00:24:59,825 Is... is that what you want? 481 00:24:59,892 --> 00:25:02,527 Oh, it's perfect. 482 00:25:02,595 --> 00:25:06,865 But if you could please talk to him and not at him. 483 00:25:09,769 --> 00:25:13,371 Okay. 484 00:25:13,439 --> 00:25:18,310 It's quiet in the house without you. 485 00:25:19,712 --> 00:25:23,115 I finished the curtains. I can't sleep. 486 00:25:23,182 --> 00:25:25,317 It's just something to do. 487 00:25:25,384 --> 00:25:27,385 No, no, no, this is not good. 488 00:25:27,453 --> 00:25:29,187 Um... 489 00:25:29,255 --> 00:25:31,990 maybe if you could touch him. 490 00:25:32,058 --> 00:25:36,561 Um, perhaps a gentle caress or tickle. 491 00:25:36,629 --> 00:25:37,896 Excuse me? 492 00:25:37,964 --> 00:25:40,499 Uh, I'm just suggesting possible ways... 493 00:25:40,566 --> 00:25:42,768 no, it... it's okay. I understand. 494 00:25:56,215 --> 00:25:59,918 Jim... 495 00:25:59,986 --> 00:26:04,156 the kids have been asking for you. 496 00:26:04,223 --> 00:26:06,224 Grayson called yesterday. 497 00:26:06,292 --> 00:26:08,660 Neural activity is rising. 498 00:26:08,728 --> 00:26:11,596 Lucy said her first word. 499 00:26:11,664 --> 00:26:15,467 "shoes." 500 00:26:15,535 --> 00:26:17,602 it's working. We're close. 501 00:26:17,670 --> 00:26:21,973 I've been thinking of all the years we had. 502 00:26:22,041 --> 00:26:25,410 I know it wasn't always easy. 503 00:26:29,348 --> 00:26:32,083 I'm sorry I didn't know... 504 00:26:32,151 --> 00:26:34,653 you were gone. 505 00:26:34,720 --> 00:26:39,891 I-I don't know how I didn't know. 506 00:26:39,959 --> 00:26:41,359 You would have known. 507 00:26:41,427 --> 00:26:44,062 I-I know you would have. 508 00:26:44,130 --> 00:26:48,133 Walter, the lower base of his spine. 509 00:26:48,201 --> 00:26:52,637 No, something's wrong. It doesn't make any sense. 510 00:26:52,705 --> 00:26:57,075 I don't know if you can ever forgive me, 511 00:26:57,143 --> 00:26:59,578 but I- 11, 10, 12, Whitefield. 512 00:26:59,645 --> 00:27:02,180 11, 13, 16, beaufain. 513 00:27:02,248 --> 00:27:03,682 Walter, what's happening? I don't know. 514 00:27:03,749 --> 00:27:04,749 11, 17, Essex. 515 00:27:04,817 --> 00:27:07,752 It could be ciphertext, like a code, maybe. 516 00:27:07,820 --> 00:27:09,321 No, he's on a loop. 11, 13... 517 00:27:09,388 --> 00:27:11,923 stop it! That's enough! 518 00:27:15,494 --> 00:27:17,863 What was that? 519 00:27:17,930 --> 00:27:19,931 I don't know. 520 00:27:19,999 --> 00:27:22,567 Maybe we triggered a corrupted file, 521 00:27:22,635 --> 00:27:26,605 a mishmash of discarded data. 522 00:27:26,672 --> 00:27:28,306 No. 523 00:27:28,374 --> 00:27:30,842 I know what that was. 524 00:27:30,910 --> 00:27:35,180 Next month was our anniversary. 525 00:27:35,248 --> 00:27:38,383 The beaufain, the Whitefield, the Essex, 526 00:27:38,451 --> 00:27:40,352 they're all hotels. 527 00:27:40,419 --> 00:27:44,522 We were leaving November 10th. 528 00:27:44,590 --> 00:27:46,591 We're done here. 529 00:27:48,828 --> 00:27:51,529 Let me take you home. 530 00:27:51,597 --> 00:27:52,697 Did it help? 531 00:27:52,765 --> 00:27:54,833 Did you find what you were looking for? 532 00:27:54,901 --> 00:27:58,403 You've done more than enough. 533 00:28:03,643 --> 00:28:04,876 It's no use. 534 00:28:04,944 --> 00:28:08,013 There has to be a way to salvage more data. 535 00:28:09,815 --> 00:28:11,750 The shape-shifter's system's too badly damaged. 536 00:28:13,052 --> 00:28:17,555 Any data in there is likely lost. 537 00:28:21,627 --> 00:28:24,162 One thing I do know for sure, 538 00:28:24,230 --> 00:28:27,065 I am no longer high. 539 00:28:27,133 --> 00:28:28,767 Walter, why don't we take a break 540 00:28:28,834 --> 00:28:29,935 and get something to eat? 541 00:28:30,002 --> 00:28:32,170 I don't have an appetite. 542 00:28:32,238 --> 00:28:34,072 Well, maybe just a change of scenery 543 00:28:34,140 --> 00:28:35,240 might clear your head, 544 00:28:35,308 --> 00:28:37,909 make you feel better. 545 00:28:37,977 --> 00:28:41,513 I suppose so. 546 00:28:43,783 --> 00:28:46,384 Walter, I thought you said you weren't hungry? 547 00:28:46,452 --> 00:28:49,054 I'm eating for comfort. 548 00:28:49,121 --> 00:28:51,823 To think what I put that poor woman through, 549 00:28:51,891 --> 00:28:55,226 and the most activity we saw 550 00:28:55,294 --> 00:28:59,030 it was his lower spine, urred in Walter. 551 00:28:59,098 --> 00:29:02,067 Look, animal cookies. You love these. 552 00:29:02,134 --> 00:29:04,703 No, belly loved them. 553 00:29:04,770 --> 00:29:09,240 I occasionally eat them to honor him, that is all. 554 00:29:09,308 --> 00:29:11,843 Walter, I'm just trying to cheer you up. 555 00:29:11,911 --> 00:29:13,345 Thank you. 556 00:29:13,412 --> 00:29:16,014 Belly always thought that dinosaur cookies 557 00:29:16,082 --> 00:29:17,983 would have been a better idea. 558 00:29:18,050 --> 00:29:22,420 Velociraptor, mm! Dilophosaurus, yum! 559 00:29:22,488 --> 00:29:25,323 You know, I was more of a stegosaurus fan myself. 560 00:29:25,391 --> 00:29:27,292 That was belly's favorite too. 561 00:29:27,360 --> 00:29:31,763 The funny thing about stegosaurus... 562 00:29:31,831 --> 00:29:35,300 Walter? Walter, what just happened? 563 00:29:35,368 --> 00:29:38,803 I'll be right back. 564 00:29:38,871 --> 00:29:43,375 Oh, don't eat my pudding. 565 00:29:44,910 --> 00:29:46,311 Okay. 566 00:30:05,364 --> 00:30:07,365 Did you know that the stegosaurus 567 00:30:07,433 --> 00:30:11,469 had a brain in its ass? 568 00:30:11,537 --> 00:30:13,405 Why didn't I think of it? 569 00:30:13,472 --> 00:30:17,976 The stegosaurus has a massive cluster of nerves 570 00:30:18,044 --> 00:30:21,146 above the rump, the sacral ganglion. 571 00:30:21,213 --> 00:30:23,048 Evolutionary leap. 572 00:30:23,115 --> 00:30:31,756 Separating short term memory from long term memory. 573 00:30:46,638 --> 00:30:49,006 Dr. bishop, go right ahead. 574 00:30:49,073 --> 00:30:50,140 Thank you. 575 00:30:52,277 --> 00:30:54,778 You're not authorized to be up here. 576 00:30:54,846 --> 00:30:58,982 Police are strictly working the lobby. 577 00:30:59,050 --> 00:31:01,385 Sir. 578 00:31:01,452 --> 00:31:02,853 Patricia van horn 579 00:31:02,921 --> 00:31:05,055 was living with a shape-shifter for two years. 580 00:31:05,123 --> 00:31:07,291 She must have noticed something different. 581 00:31:07,358 --> 00:31:10,160 Oh, shape-shifters are good at their job, you know? 582 00:31:10,228 --> 00:31:12,462 I've been thinking about it. 583 00:31:12,530 --> 00:31:15,132 Maybe she did notice, and she just made excuses 584 00:31:15,199 --> 00:31:17,734 for herself not to have to deal with it. 585 00:31:17,802 --> 00:31:20,304 Or she came up with ways to explain it to herself. 586 00:31:20,371 --> 00:31:23,006 Kind of like I've been doing with you. 587 00:31:23,074 --> 00:31:26,643 With me? 588 00:31:26,711 --> 00:31:29,980 Yeah. 589 00:31:30,048 --> 00:31:32,716 With all the little differences 590 00:31:32,784 --> 00:31:37,087 ever since you got back from the other side. 591 00:31:37,155 --> 00:31:38,555 And you did tell me that your experiences 592 00:31:38,623 --> 00:31:39,856 on the other side changed you, 593 00:31:39,924 --> 00:31:43,860 but since you got back, it's like... 594 00:31:43,928 --> 00:31:45,762 it's like you're a completely different person. 595 00:31:45,830 --> 00:31:47,497 You seem less burdened. 596 00:31:47,565 --> 00:31:49,099 You're more patient with Walter. 597 00:31:49,167 --> 00:31:50,801 Don't get me wrong, I like it. 598 00:31:50,868 --> 00:31:52,502 The change is good. 599 00:31:52,570 --> 00:31:54,905 But it's different. 600 00:31:54,973 --> 00:31:56,440 Hey. 601 00:31:56,507 --> 00:31:59,142 Hey. Hey. 602 00:32:02,313 --> 00:32:03,714 Where's Walter? 603 00:32:03,781 --> 00:32:05,048 I don't know. 604 00:32:05,116 --> 00:32:07,584 He said he'd be right back. 605 00:32:21,532 --> 00:32:24,001 Astrid, I need you to adjust that light. 606 00:32:24,068 --> 00:32:26,336 Step away from him. 607 00:32:29,640 --> 00:32:31,241 Stay right there. 608 00:32:31,309 --> 00:32:33,777 Don't move. 609 00:32:51,829 --> 00:32:55,132 It was in his spine. I was right. 610 00:32:55,199 --> 00:32:59,036 Yeah, you were right. 611 00:33:09,547 --> 00:33:11,548 Look, he's probably just gone to the restroom or something. 612 00:33:11,616 --> 00:33:13,650 No, he left his pudding. Something must be wrong. 613 00:33:14,719 --> 00:33:17,487 Excuse me. 614 00:33:21,926 --> 00:33:23,026 Hey! 615 00:33:25,029 --> 00:33:26,363 That cop, it must have been him. 616 00:33:26,431 --> 00:33:28,899 Okay, you look for Walter, I'll go after the shape-shifter. 617 00:33:48,152 --> 00:33:50,187 Walter? 618 00:33:50,254 --> 00:33:52,055 Walter! 619 00:33:52,123 --> 00:33:54,157 Walter. Walter, look at me. 620 00:33:54,225 --> 00:33:55,392 Hey, Walter? 621 00:33:55,460 --> 00:33:57,294 Walter! 622 00:33:57,361 --> 00:33:58,361 Hey. 623 00:33:58,429 --> 00:34:01,198 Son? 624 00:34:01,265 --> 00:34:03,834 The stegosaurus, Peter. 625 00:34:03,901 --> 00:34:05,335 It has two brains. 626 00:34:05,403 --> 00:34:07,904 That's what they were after. 627 00:34:07,972 --> 00:34:10,373 I, uh, I couldn't find him. 628 00:34:10,441 --> 00:34:11,508 So is he all right? 629 00:34:11,576 --> 00:34:13,110 He took a pretty bad knock on the head. 630 00:34:13,177 --> 00:34:14,644 I'll be fine. 631 00:34:15,913 --> 00:34:19,516 Uh, this is Dunham. We're on floor 23. 632 00:34:19,584 --> 00:34:21,451 I need the EMTS here now, there was someone here. 633 00:34:21,519 --> 00:34:23,353 We know, Walter. There was a shape-shifter here. 634 00:34:23,421 --> 00:34:24,754 And they took what we were after. 635 00:34:24,822 --> 00:34:27,157 He took the data out of van horn. 636 00:34:27,225 --> 00:34:29,960 Walter? Walter, oh, my God! 637 00:34:30,027 --> 00:34:31,361 What? 638 00:34:33,764 --> 00:34:36,500 Walter, are you okay? 639 00:34:36,567 --> 00:34:39,102 Under the circumstances, I'm fine. 640 00:34:39,170 --> 00:34:40,737 I could have been killed. 641 00:34:40,805 --> 00:34:42,005 What are you doing? 642 00:34:42,073 --> 00:34:43,607 The security cameras. 643 00:34:43,674 --> 00:34:44,875 If we can I.d. The shape-shifter, 644 00:34:44,942 --> 00:34:46,910 maybe we can catch him before he changes bodies. 645 00:34:47,979 --> 00:34:49,179 Oh, come on. 646 00:34:49,247 --> 00:34:51,181 Peter. 647 00:34:55,820 --> 00:34:58,788 Ownership has its privileges. 648 00:35:25,983 --> 00:35:29,119 You didn't shift. 649 00:35:29,187 --> 00:35:32,822 I didn't have to. 650 00:35:32,890 --> 00:35:34,424 I got it. 651 00:35:38,696 --> 00:35:40,096 Don't worry about them. 652 00:35:40,164 --> 00:35:42,632 I took care of it. We're clean. 653 00:35:46,537 --> 00:35:49,773 Why did you do that? 654 00:35:52,443 --> 00:35:53,843 I didn't. 655 00:35:53,911 --> 00:35:56,880 I couldn't understand your hesitation. 656 00:35:56,948 --> 00:36:01,318 I saw it, but I didn't understand it. 657 00:36:01,385 --> 00:36:02,886 I do now. 658 00:36:02,954 --> 00:36:07,624 It's... it's them, isn't it? 659 00:36:07,692 --> 00:36:10,026 I got the disc. I found a way... 660 00:36:10,094 --> 00:36:12,295 and now it's time for you to move on. 661 00:36:12,363 --> 00:36:15,465 No. This is my life. 662 00:36:15,533 --> 00:36:16,766 And now you'll have another life, 663 00:36:16,834 --> 00:36:19,803 just like you had another one before. 664 00:36:19,870 --> 00:36:22,639 This is simply a way station for you. 665 00:36:22,707 --> 00:36:24,608 A stop along the way. 666 00:36:24,675 --> 00:36:28,011 It's what we do. It's what we're made for. 667 00:36:28,079 --> 00:36:30,146 No, no, no. 668 00:36:30,214 --> 00:36:32,816 It means so much to me 669 00:36:32,883 --> 00:36:37,821 and I've come to mean so much to them. 670 00:36:37,888 --> 00:36:41,491 How can you ask me to give them up? 671 00:36:45,329 --> 00:36:47,998 Well, I suppose I can't. 672 00:37:13,324 --> 00:37:16,526 Keep your hands where I can see them! 673 00:38:33,871 --> 00:38:35,572 Get back in your car! 674 00:38:35,639 --> 00:38:36,973 I need to reach Agent Broyles. 675 00:38:37,041 --> 00:38:38,007 It's urgent. 676 00:38:38,075 --> 00:38:39,943 Newton. 677 00:38:40,010 --> 00:38:41,244 Newton, where is it? 678 00:38:41,312 --> 00:38:42,245 Is he alive? 679 00:38:42,313 --> 00:38:43,446 Where is it? 680 00:38:43,514 --> 00:38:45,315 He's breathing. Yeah. 681 00:38:50,821 --> 00:38:52,122 Does he have the disc? 682 00:38:52,189 --> 00:38:54,357 I can't find it, but, uh, 683 00:38:54,425 --> 00:38:57,494 we can search properly when I get him into custody. 684 00:38:57,561 --> 00:39:00,296 All right. 685 00:39:28,348 --> 00:39:30,615 Is the van horn disc secure? 686 00:39:30,683 --> 00:39:32,684 It is. 687 00:39:45,932 --> 00:39:47,466 You're gonna have a very difficult time 688 00:39:47,533 --> 00:39:49,000 without me, you know? 689 00:39:49,068 --> 00:39:53,972 Well, there are plenty of machines here. 690 00:39:54,040 --> 00:39:56,608 I can befriend a vacuum cleaner. 691 00:39:59,212 --> 00:40:00,278 You're very good at that. 692 00:40:00,346 --> 00:40:02,681 At what? 693 00:40:02,749 --> 00:40:04,649 At continuing to try to convince yourself 694 00:40:04,717 --> 00:40:07,686 that you don't care. 695 00:40:07,754 --> 00:40:10,055 But you do care, don't you? 696 00:40:10,123 --> 00:40:14,259 Every night when your head hits the pillow 697 00:40:14,327 --> 00:40:16,895 in the last moments before you go to sleep, 698 00:40:16,963 --> 00:40:20,065 your emotions betray you 699 00:40:20,133 --> 00:40:22,300 and you question your ability to pull this off. 700 00:40:22,368 --> 00:40:26,772 Words like, "integrity," "self-respect," 701 00:40:26,839 --> 00:40:28,440 they haunt you. 702 00:40:28,508 --> 00:40:31,042 They form a line that you're unwilling to cross 703 00:40:31,110 --> 00:40:34,613 and that will lead to your undoing. 704 00:40:37,417 --> 00:40:42,387 But I suppose that's not my problem anymore. 705 00:41:13,786 --> 00:41:16,855 Here you go. 706 00:41:55,428 --> 00:41:58,096 I lied to you. 707 00:41:58,164 --> 00:42:01,399 About what? 708 00:42:04,136 --> 00:42:07,172 Uh...I don't want to talk. 709 00:43:09,797 --> 00:43:12,066 Sync by n17t01 www.addic7ed.com