1 00:00:45,687 --> 00:00:47,750 Γεια σας, καλέσατε τον Νταγκ, συγγνώμη που δεν είμαι εδώ. 2 00:00:48,052 --> 00:00:50,017 Αφήστε το όνομά σας και το τηλέφωνό σας και θα σας καλέσω. 3 00:00:57,004 --> 00:00:58,943 Γεια σας, καλέσατε τον δρ. Στιούαρτ Πράις, 4 00:00:59,145 --> 00:01:02,629 παρακαλώ αφήστε μήνυμα μετά το... 5 00:01:09,661 --> 00:01:12,505 Γεια, είμαι ο Φιλ. Αφήστε μήνυμα ή όχι. 6 00:01:12,770 --> 00:01:14,635 Και κάντε μου μια χάρη, μην στείλετε μήνυμα, είναι γκέι. 7 00:01:16,284 --> 00:01:19,121 - Κάνα νέο; - Όλοι έχουν βάλει τηλεφωνητή. 8 00:01:19,803 --> 00:01:22,926 - Πρέπει να υπάρχει εξήγηση. - Γλυκιά μου, είναι στο Βέγκας. 9 00:01:23,386 --> 00:01:25,008 Χάνεις την αίσθηση του χρόνου, στα καζίνο. 10 00:01:25,043 --> 00:01:26,639 Δεν υπάρχουν παράθυρα, ρολόγια... 11 00:01:27,052 --> 00:01:28,030 Μάλλον θα έχει ρέντα, 12 00:01:28,585 --> 00:01:32,398 και δεν φεύγεις ποτέ απ'το τραπέζι, όταν έχεις ρέντα. 13 00:01:32,823 --> 00:01:34,659 Φεύγεις αν παντρεύεσαι. 14 00:01:36,722 --> 00:01:38,806 - Ναι; - Τρέισι, ο Φιλ είμαι. 15 00:01:39,485 --> 00:01:41,229 Φιλ, πού στο διάολο είστε; 16 00:01:41,606 --> 00:01:42,886 Έχω φρικάρει. 17 00:01:43,775 --> 00:01:44,564 Κοίτα... 18 00:01:49,203 --> 00:01:50,467 Τα σκατώσαμε. 19 00:01:50,802 --> 00:01:52,364 Για τι πράγμα μιλάς; 20 00:01:52,605 --> 00:01:54,161 Το πάρτυ εργένηδων... Όλη νύχτα.. 21 00:01:55,789 --> 00:01:57,790 Τα πράγματα ξέφυγαν απ'τον έλεγχο και... 22 00:02:00,550 --> 00:02:03,003 - Χάσαμε τον Νταγκ. - Τι; 23 00:02:03,454 --> 00:02:05,070 Δεν μπορούμε να βρούμε τον Νταγκ. 24 00:02:05,105 --> 00:02:08,432 Μα τι λες τώρα; Παντρευόμαστε σε πέντε ώρες. 25 00:02:09,078 --> 00:02:09,888 Ναι... 26 00:02:11,978 --> 00:02:13,427 Δεν βλέπω να γίνεται. 27 00:03:43,720 --> 00:03:46,065 Πιο αριστερά. Έτσι. Ευχαριστώ. 28 00:03:47,501 --> 00:03:49,019 Εντάξει. 29 00:03:49,054 --> 00:03:51,667 ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 30 00:03:52,480 --> 00:03:55,808 - Πρόσεχε διεστραμμένε! - Σιγά Άλαν. Μέτρα παίρνει. 31 00:03:55,843 --> 00:03:57,511 Πήγε πολύ κοντά στον καβάλο μου. 32 00:03:57,974 --> 00:04:00,531 Τελείωσα, μπορείτε να αλλάξετε. 33 00:04:02,029 --> 00:04:04,038 Ευχαριστώ Φλόιντ. Πάρα πολύ. 34 00:04:05,941 --> 00:04:07,433 Άντε φίλε. Να τελειώνουμε. 35 00:04:08,200 --> 00:04:13,764 Νταγκ, σκεφτόμουνα, ότι αν θέλετε να πάτε στο Βέγκας μόνοι σας, 36 00:04:13,979 --> 00:04:15,479 δεν έχω πρόβλημα. 37 00:04:15,760 --> 00:04:19,108 - Μα τι λες τώρα; - Ο Φιλ και ο Στου, είναι δικοί σου φίλοι, 38 00:04:19,325 --> 00:04:21,213 και το εργένικο πάρτυ είναι δικό σου. 39 00:04:21,519 --> 00:04:23,462 Έλα τώρα Άλαν. Αυτοί οι δυο σε λατρεύουν. 40 00:04:23,497 --> 00:04:28,605 Δε θέλω να μην περάσεις καλά, επειδή θα είναι και ο αδερφός της γυναίκας σου. 41 00:04:28,851 --> 00:04:30,069 Δεν είναι έτσι. 42 00:04:34,470 --> 00:04:38,526 Δεν είναι έτσι. Σου είπα ήδη Άλαν, απλά θα περάσουμε μια νύχτα στο Βέγκας. 43 00:04:38,739 --> 00:04:39,722 Τίποτε ιδιαίτερο. 44 00:04:40,741 --> 00:04:44,087 Εξάλλου, δεν είσαι αδερφός της μόνο. Είσαι και δικός μου πια. 45 00:04:47,878 --> 00:04:50,700 Θέλω να ξέρεις Νταγκ, είμαι τάφος. 46 00:04:51,472 --> 00:04:55,304 Ό, τι κι αν γίνει απόψε, δε θα μιλήσω ποτέ. 47 00:04:55,339 --> 00:04:59,137 - Εντάξει. Αλλά δεν πρόκειται... - Σοβαρολογώ. 48 00:04:59,563 --> 00:05:03,353 Ό, τι κι αν γίνει. Ακόμα κι αν σκοτώσουμε κάποιον. 49 00:05:03,388 --> 00:05:04,509 Τι; 50 00:05:04,917 --> 00:05:07,464 Με άκουσες. Είναι η πόλη της αμαρτίας. 51 00:05:08,212 --> 00:05:09,989 Θα είμαι τάφος. 52 00:05:11,362 --> 00:05:13,307 Εντάξει, το κατάλαβα. 53 00:05:17,144 --> 00:05:18,714 - Σ'ευχαριστώ. - Εγώ σ'ευχαριστώ. 54 00:05:20,960 --> 00:05:22,176 Σ'αγαπώ τόσο πολύ. 55 00:05:24,184 --> 00:05:26,091 Όχι! Σιντ. 56 00:05:29,839 --> 00:05:32,796 - Αλήθεια; - Έλα, είμαστε οικογένεια πια. 57 00:05:34,069 --> 00:05:36,108 Είσαι σίγουρος; Το λατρεύεις αυτό το αμάξι. 58 00:05:36,143 --> 00:05:37,918 Νταγκ, αυτοκίνητο είναι. 59 00:05:37,953 --> 00:05:40,794 Απλά φρόντισε μόλις φτάσεις, να βάλεις κάτι στα λάστιχα, 60 00:05:41,027 --> 00:05:42,934 για να μην γεμίσουν άμμο. 61 00:05:42,969 --> 00:05:44,842 Και βέβαια. Είναι εύκολο. 62 00:05:46,420 --> 00:05:49,302 Μην αφήσεις τον Άλαν να οδηγήσει. Κάτι δεν πάει καλά μ'αυτόν. 63 00:05:49,864 --> 00:05:53,239 - Έγινε. - Ούτε τον Φιλ. Δεν μου αρέσει. 64 00:05:53,274 --> 00:05:56,677 Μόνο εγώ θα οδηγήσω αυτό το αμάξι. 65 00:05:56,963 --> 00:05:58,581 - Στο υπόσχομαι. - Ωραία. 66 00:05:59,264 --> 00:06:02,489 Θυμήσου: ό, τι γίνεται στο Βέγκας, μένει στο Βέγκας. 67 00:06:05,207 --> 00:06:08,039 Εκτός απ'τον έρπη. Αυτός έρχεται μαζί σου. 68 00:06:10,024 --> 00:06:12,550 Περιμένετε, περιμένετε, χρειάζομαι μερικές υπογραφές γονέων, 69 00:06:12,875 --> 00:06:16,121 και 90$ για την εκδρομή στο παρατηρητήριο Γκρίφιθ. 70 00:06:16,435 --> 00:06:20,284 Πληρώστε τώρα, αλλιώς θα χάσετε εμπειρία ζωής, παιδιά. 71 00:06:20,764 --> 00:06:21,862 Εσύ είσαι εντάξει. 72 00:06:22,215 --> 00:06:25,842 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ Ρας, ευχαριστώ Μπόμπι. 73 00:06:28,974 --> 00:06:30,437 ΒΕΓΚΑΣ 74 00:06:48,082 --> 00:06:51,346 - Έπρεπε να παρκάρεις τόσο κοντά; - Τι πρόβλημα έχεις; 75 00:06:51,381 --> 00:06:54,530 - Δεν έπρεπε να είμαι εδώ. - Γιατί Άλαν; 76 00:06:54,759 --> 00:06:57,111 Δεν επιτρέπεται να είμαι σε απόσταση μικρότερη από 500 μέτρα, σε σχολείο. 77 00:06:58,646 --> 00:07:00,974 - Τι; - Ή παιδική χαρά. 78 00:07:05,689 --> 00:07:09,225 - Κύριε Γουίκ, ήθελα να.. - Δεν σε γνωρίζω, δεν υπάρχεις. 79 00:07:10,596 --> 00:07:15,084 Γαμώτο! Ωραίο αμάξι. Θα οδηγήσω εγώ. 80 00:07:15,332 --> 00:07:17,102 Δεν υπάρχει περίπτωση. Μην πατάς... 81 00:07:18,069 --> 00:07:19,354 - Πρόσεχε το δέρμα. - Σκάσε και οδήγα, 82 00:07:19,600 --> 00:07:21,439 πριν αυτοί οι σπασίκλες αρχίσουν τις ερωτήσεις. 83 00:07:21,474 --> 00:07:23,072 - Τι ζώο! - Ποιος είναι αυτός; 84 00:07:23,298 --> 00:07:26,600 - Ο Άλαν, ο αδερφός της Τρέισι. - Έχουμε βρεθεί 4 φορές. 85 00:07:26,635 --> 00:07:28,416 Ναι. Πώς τα πας φίλε; 86 00:07:29,532 --> 00:07:33,919 - Μην ξεχάσεις τη λοσιόν. - Λοσιόν! Εντάξει. 87 00:07:35,071 --> 00:07:36,952 Και μην ξεχάσεις να την χρησιμοποιήσεις. 88 00:07:37,449 --> 00:07:40,511 Το καταλαβαίνω όταν το ξεχνάς, γιατί τα μαλλιά γίνονται αδύναμα. 89 00:07:41,548 --> 00:07:44,759 Να χρησιμοποιήσω τη λοσιόν, εντάξει. 90 00:07:44,794 --> 00:07:47,522 Και να μου τηλεφωνήσεις αμέσως μόλις φτάσεις, όχι όπως τότε, 91 00:07:47,886 --> 00:07:51,995 με το συνέδριο στο Φοίνιξ. Περίμενα 2 ώρες να με πάρεις. 92 00:07:52,670 --> 00:07:55,509 Ήμουν ο κύριος ομιλητής. Είχα αργήσει να ανέβω στο βήμα. 93 00:07:55,544 --> 00:07:57,734 - Και; - Έχεις απόλυτο δίκιο, συγγνώμη. 94 00:08:00,424 --> 00:08:02,528 - Τι τρέχει; - Δεν ξέρω. 95 00:08:03,014 --> 00:08:05,284 Ελπίζω να μην πάτε σε στριπ κλαμπ. 96 00:08:05,714 --> 00:08:08,029 Μελίσα, θα πάμε στη Νάπα Βάλεϊ. 97 00:08:08,872 --> 00:08:11,692 Δεν υπάρχουν στριπ-κλαμπ στην Χώρα του Κρασιού. 98 00:08:11,727 --> 00:08:14,513 Αν υπάρχει έστω και ένα, ο Φιλ θα το μυριστεί. 99 00:08:17,076 --> 00:08:18,403 Δε θα γίνει έτσι. 100 00:08:18,997 --> 00:08:21,123 Εξάλλου ξέρεις ποια είναι η γνώμη μου γι'αυτά τα πράγματα. 101 00:08:21,158 --> 00:08:24,947 Το ξέρω. Αγόρια και εργένικα πάρτυ… Είναι αηδία. 102 00:08:25,164 --> 00:08:27,896 Έχεις δίκιο. Είναι αηδιαστικά. 103 00:08:27,931 --> 00:08:31,652 Για να μην πω αξιολύπητα. Αυτά τα μέρη είναι βρώμικα. 104 00:08:33,492 --> 00:08:36,134 Και το χειρότερο είναι, να βλέπεις ένα κοριτσάκι, 105 00:08:36,648 --> 00:08:40,428 να τρίβεται και να καβαλάει τη μπάρα στη σκηνή. 106 00:08:41,158 --> 00:08:44,170 - Είναι η κόρη κάποιου. - Το ξέρω. 107 00:08:45,633 --> 00:08:48,368 Μακάρι οι φίλοι σου να ήταν τόσο ώριμοι όσο εσύ. 108 00:08:48,403 --> 00:08:51,104 Είναι ώριμοι, απλά δεν τους ξέρεις τόσο καλά. 109 00:08:51,139 --> 00:08:53,084 Ο δόκτωρ Αδερφάρα; 110 00:08:55,923 --> 00:08:57,710 Δόκτωρ Αδερφάρα; 111 00:09:01,026 --> 00:09:03,432 - Πρέπει να φύγω. - Καλή ιδέα, δρ. Αδερφάρα. 112 00:09:06,068 --> 00:09:08,252 Καλό Σαββατοκύριακο. Θα μου λείψεις. 113 00:09:22,115 --> 00:09:24,147 Πάμε ταξίδι! 114 00:09:27,567 --> 00:09:31,585 Βέγκας μωρό μου! Βέγκας! 115 00:09:38,478 --> 00:09:41,761 Έλα Νταγκ, πάτα το λίγο. Όλοι μας προσπερνάνε. 116 00:09:41,796 --> 00:09:44,143 Αποκλείεται. Το υποσχέθηκα στο Σιντ. 117 00:09:44,178 --> 00:09:46,490 Μόνο εγώ θα οδηγήσω το αυτοκίνητο. 118 00:09:46,930 --> 00:09:49,455 - Εξάλλου εσύ πίνεις. - Κι εσύ τι είσαι; Αστυνομικός; 119 00:09:49,490 --> 00:09:51,246 Οδηγώ καλύτερα όταν είμαι μεθυσμένος. 120 00:09:51,498 --> 00:09:54,417 Αυτό είναι αλήθεια. Πάντα οδηγεί μεθυσμένος. 121 00:09:55,629 --> 00:09:57,127 Θες να του εξηγήσεις Άλαν; 122 00:09:57,543 --> 00:10:00,195 Όντως, ο πατέρας μου αγαπάει αυτό το αμάξι, περισσότερο από μένα. 123 00:10:01,377 --> 00:10:04,066 Άφησα τη γυναίκα μου και το γιο μου, για να έρθω μαζί σας στο Βέγκας. 124 00:10:04,101 --> 00:10:05,500 Ξέρετε πόσο δύσκολο ήταν; 125 00:10:05,535 --> 00:10:09,126 - Πολύ γλυκό εκ μέρους σου Φιλ. - Πλάκα έκανα φίλε. 126 00:10:09,161 --> 00:10:12,127 Τη μισώ τη ζωή μου. Δεν θα γυρίσω πίσω. Ίσως μείνω στο Βέγκας. 127 00:10:12,162 --> 00:10:13,329 Άντε πάλι. 128 00:10:13,364 --> 00:10:16,659 Νταγκ, φρόντισε να διασκεδάσεις, γιατί απ'την Κυριακή και μετά… πεθαίνεις. 129 00:10:17,138 --> 00:10:18,880 Λίγο- λίγο, κάθε μέρα. 130 00:10:19,229 --> 00:10:22,531 Ναι. Γι'αυτό κι εγώ είμαι εργένης ακόμα. 131 00:10:23,253 --> 00:10:26,362 - Αλήθεια; Γι'αυτό είσαι εργένης; - Ναι! 132 00:10:26,654 --> 00:10:28,186 Ωραία! Για να ξέρω. 133 00:10:29,402 --> 00:10:31,887 - Είμαι ελεύθερος από δεξιά Άλαν; - Ναι. 134 00:10:37,402 --> 00:10:38,636 Θεέ μου! 135 00:10:38,671 --> 00:10:43,061 - Δεν ήταν φανταστικό; - Όχι, καθόλου! Πας καλά; 136 00:10:43,524 --> 00:10:45,528 Είσαι τρελός; Παραλίγο να πεθάνουμε! 137 00:10:45,792 --> 00:10:48,008 Έπρεπε να δεις τα μούτρα σου. 138 00:10:49,700 --> 00:10:52,647 - Είναι αστείο! - Δεν είναι αστείο. 139 00:11:05,492 --> 00:11:07,929 ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΜΠΛΑΚΤΖΑΚ 140 00:11:09,622 --> 00:11:11,424 Απίθανο αμάξι έχεις. 141 00:11:11,459 --> 00:11:13,227 Μην το αγγίξεις. 142 00:11:15,010 --> 00:11:18,082 Μην το κοιτάς καν! Άντε, φύγε. 143 00:11:18,505 --> 00:11:21,429 Με άκουσες. Μην με κοιτάς. 144 00:11:24,523 --> 00:11:26,229 Συνέχισε να περπατάς. 145 00:11:26,918 --> 00:11:29,476 - Έχει πλάκα. - Ναι, είναι καλός. 146 00:11:29,511 --> 00:11:32,035 Θα τον χτύπαγα τον γέρο, δημοσίως. 147 00:11:33,084 --> 00:11:35,914 Τα έχει όλα; Διανοητικά εννοώ. 148 00:11:35,949 --> 00:11:37,964 Έτσι νομίζω. Απλά είναι παράξενος. 149 00:11:38,274 --> 00:11:40,625 - Είναι λίγο περίεργος. - Πρέπει να ανησυχώ; 150 00:11:42,659 --> 00:11:47,336 Η Τρέισι μου είπε να μην τον αφήσω να παίξει, ούτε να πιει πολύ. 151 00:11:47,371 --> 00:11:51,077 Θεέ μου! Σαν τα γκρέμλιν. Με οδηγίες και τέτοια σκατά. 152 00:11:51,496 --> 00:11:53,238 Και ένα νερό. 153 00:11:54,367 --> 00:11:55,559 Όλα καλά με την Μελίσα; 154 00:11:55,594 --> 00:12:00,617 Ναι, της είπα ότι είμαστε 2 ώρες μακριά απ'τη Νάπα Βάλεϊ και το έχαψε. 155 00:12:01,809 --> 00:12:04,999 Δεν το βρίσκεις παράξενο, που έχετε σχέση 3 χρόνια και πρέπει... 156 00:12:05,034 --> 00:12:09,778 - ...να της πεις ψέμματα για το Βέγκας; - Ναι, αλλά δεν αξίζει τον τσακωμό. 157 00:12:10,029 --> 00:12:14,815 Οπότε εσύ δεν μπορείς να πας στο Βέγκας, αλλά αυτή μπορεί να πηδήξει τον καμαρότο. 158 00:12:16,689 --> 00:12:21,274 Πρώτα απ'όλα, ήταν μπάρμαν. Και ήταν λιώμα. 159 00:12:22,266 --> 00:12:25,661 Κι αν θες αν ξέρεις, δεν τελείωσε μέσα της. 160 00:12:26,268 --> 00:12:27,601 Κι εσύ το πίστεψες; 161 00:12:27,977 --> 00:12:31,174 Ναι, το πίστεψα. Επειδή αηδιάζει με το σπέρμα. 162 00:12:32,667 --> 00:12:34,245 Κάνουν 32,50$. 163 00:12:34,967 --> 00:12:36,914 Είναι 32,50$. Θα πληρώσεις; 164 00:12:40,307 --> 00:12:42,620 Εδώ γράφει ότι πρέπει να δουλεύουμε σε ομάδες. 165 00:12:42,824 --> 00:12:44,207 Ποιος θα είναι ο ανιχνευτής μου; 166 00:12:45,309 --> 00:12:48,149 Καλύτερα να μην παίξεις στο καζίνο απόψε, Άλαν. 167 00:12:48,534 --> 00:12:50,812 Να παίξω; Ποιος είπε κάτι τέτοιο; 168 00:12:50,847 --> 00:12:52,962 Δεν είναι παιχνίδι όταν ξέρεις πως θα κερδίσεις. 169 00:12:52,997 --> 00:12:55,078 Το να μετράς τα φύλλα είναι αλάνθαστο σύστημα. 170 00:12:55,113 --> 00:12:56,689 Είναι και παράνομο. 171 00:12:56,979 --> 00:13:01,562 Δεν είναι παράνομο. Απλά έχει τέτοια φήμη. Όπως ο αυνανισμός σε αεροπλάνο. 172 00:13:02,974 --> 00:13:04,878 Είμαι σίγουρος πως κι αυτό είναι παράνομο. 173 00:13:05,125 --> 00:13:08,440 Ναι, ίσως μετά τις 11/9 όπου όλοι γίνανε ευαίσθητοι. 174 00:13:10,713 --> 00:13:12,308 Ευχαριστώ πολύ Μπιν Λάντεν. 175 00:13:14,012 --> 00:13:17,132 Ούτως ή άλλως, πρέπει να είσαι έξυπνος για να μετράς τα χαρτιά. 176 00:13:17,167 --> 00:13:19,003 - Αλήθεια; - Δεν είναι εύκολο. 177 00:13:19,214 --> 00:13:21,193 Ίσως να έπρεπε να το πούμε στον Άνθρωπο της Βροχής, 178 00:13:21,228 --> 00:13:24,315 που έκλεψε ένα καζίνο ενώ ήταν στερημένος. 179 00:13:24,690 --> 00:13:27,373 - Τι; - Ήταν στερημένος. 180 00:13:28,393 --> 00:13:29,656 Καθυστερημένος. 181 00:14:13,916 --> 00:14:15,918 - Καλωσήρθατε στο Σίζαρς. - Γεια. 182 00:14:15,953 --> 00:14:17,368 - Θα μείνετε; - Ναι. 183 00:14:17,403 --> 00:14:19,389 Έχουμε κάνει κράτηση στο όνομα Δρ. Πράις. 184 00:14:19,424 --> 00:14:21,078 Μια στιγμή να το κοιτάξω. 185 00:14:21,813 --> 00:14:26,525 Δρ. Πράις; Στου, οδοντίατρος είσαι. Μην μεγαλοπιάνεσαι. 186 00:14:27,209 --> 00:14:29,401 Δεν μεγαλοπιάνομαι, είναι αλήθεια. 187 00:14:29,436 --> 00:14:31,593 Οδοντίατρος είναι, μην ενθουσιάζεστε. 188 00:14:31,848 --> 00:14:35,048 Αν κάποιος πάθει έμφραγμα, πάλι θα πρέπει να καλέσετε το ΕΚΑΒ. 189 00:14:35,083 --> 00:14:36,474 Θα το κάνουμε. 190 00:14:37,132 --> 00:14:40,054 Να ρωτήσω κάτι; Το ξενοδοχείο επιτρέπει τους βομβητές; 191 00:14:40,447 --> 00:14:41,360 Τι εννοείς; 192 00:14:41,395 --> 00:14:44,646 - Δεν έχω σήμα. - Δεν είμαι σίγουρη. 193 00:14:44,925 --> 00:14:48,968 Έχετε τηλέφωνα; Καρτοτηλέφωνα εννοώ. Για δουλειά. 194 00:14:51,051 --> 00:14:52,633 Υπάρχει τηλέφωνο στο δωμάτιο. 195 00:14:53,724 --> 00:14:54,894 Εντάξει, μου κάνει. 196 00:14:55,380 --> 00:14:58,784 Σας έβαλα σε δωμάτιο στον 12ο όροφο. Εντάξει; 197 00:14:58,819 --> 00:14:59,881 Τέλεια. 198 00:15:00,419 --> 00:15:02,701 Μήπως έχετε σουίτες; 199 00:15:02,736 --> 00:15:04,928 Φιλ, δε θα μείνουμε καθόλου στο δωμάτιο. 200 00:15:04,963 --> 00:15:07,371 - Δεν μας χρειάζεται. - Θα μοιραστούμε τα κρεβάτια. 201 00:15:07,783 --> 00:15:11,500 Αν γίνει έτσι, εγώ θα κοιμηθώ με τον Φιλ. Έχεις πρόβλημα; 202 00:15:11,535 --> 00:15:15,137 Ναι, έχω πρόβλημα. Παιδιά, δε θα μοιραστούμε τα κρεβάτια. 203 00:15:15,172 --> 00:15:18,739 Τι είμαστε, 12χρονα; Λίζα συγγνώμη. Πόσο έχει η βίλα; 204 00:15:18,975 --> 00:15:22,055 Μόνο μία είναι διαθέσιμη και κοστίζει 4.200$ τη βραδιά. 205 00:15:22,257 --> 00:15:24,302 - Είναι καλή; - Πολύ καλή. 206 00:15:24,337 --> 00:15:25,484 Θα την πάρουμε. 207 00:15:26,004 --> 00:15:28,547 - Δώσε την πιστωτική. - Δεν μπορώ. 208 00:15:28,827 --> 00:15:30,003 Θα μοιραστούμε τα έξοδα. 209 00:15:30,038 --> 00:15:32,397 Είσαι τρελός; Εμείς πληρώνουμε. 210 00:15:33,537 --> 00:15:36,451 Δεν κατάλαβες. Η Μελίσα ελέγχει τις χρεώσεις. 211 00:15:36,486 --> 00:15:40,952 Χρειαζόμαστε την πιστωτική για πληροφορίες. Δε θα τη χρεώσουμε μέχρι να φύγετε. 212 00:15:41,154 --> 00:15:45,067 Τέλεια. Ευχαριστούμε Λίζα. Θα το κανονίσουμε αύριο. 213 00:15:48,193 --> 00:15:50,232 - Να κάνω μια άλλη ερώτηση; - Βέβαια. 214 00:15:50,837 --> 00:15:54,037 Θα σας ρωτάνε πολλοί. Δεν είναι στ' αλήθεια το παλάτι του καίσαρα; 215 00:15:55,209 --> 00:15:56,352 Τι εννοείτε; 216 00:15:59,803 --> 00:16:01,042 Ο καίσαρας έμενε εδώ; 217 00:16:01,520 --> 00:16:04,686 - Όχι. - Το περίμενα. 218 00:16:14,599 --> 00:16:19,439 Γαμώτο! Αυτό πάει να πει Βέγκας. 219 00:16:20,883 --> 00:16:24,264 Αυτό το μέρος είναι τεράστιο. 220 00:16:24,474 --> 00:16:25,748 Τώρα μάλιστα. 221 00:16:26,064 --> 00:16:27,521 Είναι μόνο μια σουίτα. 222 00:16:28,772 --> 00:16:33,009 Σας ευχαριστώ παιδιά, ή να πω, ευχαριστώ Στου; 223 00:16:33,044 --> 00:16:34,759 Παρακαλώ, το έκανα γιατί σ'αγαπώ. 224 00:16:35,538 --> 00:16:39,304 Κυρίες μου, διαλέξτε δωμάτιο, ντυθείτε να είμαστε έτοιμοι σε 30 λεπτά. 225 00:16:41,284 --> 00:16:46,006 Μακάρι να έβλεπες αυτό το μέρος. Θα το λάτρευες. 226 00:16:47,474 --> 00:16:49,125 Είναι πολύ βολικό. 227 00:16:50,766 --> 00:16:54,948 Όχι τηλεοράσεις, όχι τηλέφωνα, μόνο κάτι αντίκες, 228 00:16:54,983 --> 00:16:56,380 ραδιοφωνάκια σε κάθε δωμάτιο. 229 00:16:56,922 --> 00:17:00,668 Ναι! Τι άλλο; 230 00:17:02,062 --> 00:17:04,328 Γνωρίσαμε τον ιδιοκτήτη. 231 00:17:05,376 --> 00:17:10,560 Πώς λέγεται; Σίζαρ Παλάτσε. Ναι, σαν την σαλάτα. 232 00:17:12,686 --> 00:17:17,155 Πρέπει να φύγω. Να πάμε σε δοκιμή κρασιού. Περίμενε! Σ'αγαπάω. 233 00:17:20,478 --> 00:17:22,911 Δε θα πω τίποτα. Με ντροπιάζεις. 234 00:17:23,450 --> 00:17:24,430 Πού είναι ο Άλαν; 235 00:17:24,465 --> 00:17:28,168 Κατέβηκε κάτω. Είπε ότι είχε να πάρει κάτι. 236 00:17:28,203 --> 00:17:32,174 Ωραία, γιατί έχω κάτι να σας δείξω. 237 00:17:35,984 --> 00:17:38,230 - Τι στο διάολο είναι αυτό; - Τι λες να'ναι; 238 00:17:38,697 --> 00:17:41,303 Αν είναι αυτό που νομίζω, κάνεις τεράστιο λάθος. 239 00:17:42,231 --> 00:17:45,520 Θα κάνω πρόταση στη Μελίσα, στο γάμο σου. Μετά την τελετή. 240 00:17:45,768 --> 00:17:49,229 - Στου συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ Νταγκ. 241 00:17:49,728 --> 00:17:51,136 Πολύ όμορφο δαχτυλίδι. 242 00:17:51,171 --> 00:17:55,263 Της γιαγιάς μου. Το είχε στο Ολοκαύτωμα. Είναι πολύτιμο. 243 00:17:55,298 --> 00:17:58,432 Δεν με νοιάζει. Δεν άκουσες τίποτε απ'όσα είπα; 244 00:17:58,467 --> 00:18:02,220 Φιλ, έχουμε σχέση 3 χρόνια. Είναι ώρα, έτσι πρέπει να γίνει. 245 00:18:02,255 --> 00:18:05,662 Πρώτον, λες μαλακίες και δεύτερον, είναι εντελώς σκύλα! 246 00:18:06,264 --> 00:18:07,997 Είναι αρραβωνιαστικιά του! 247 00:18:08,032 --> 00:18:11,268 Είναι αλήθεια. Το ξέρεις κι εσύ. Τον χτυπάει! 248 00:18:11,599 --> 00:18:14,516 Αυτό έγινε δυο φορές και είχα παραφερθεί. 249 00:18:14,551 --> 00:18:17,298 Έχει δυνατή θέληση και το σέβομαι. 250 00:18:19,318 --> 00:18:22,219 Είναι σε άρνηση. Για να μην πω ότι πήδηξε έναν ναύτη! 251 00:18:22,254 --> 00:18:26,878 Δεν ήταν ναύτης, ήταν μπάρμαν σε κρουαζιερόπλοιο και το ξέρεις. 252 00:18:27,415 --> 00:18:31,506 Παιδιά. Εδώ είμαι και ακούω τι λέτε. 253 00:18:31,856 --> 00:18:34,715 - Παιδιά, αμολήσατε τα σκυλιά; - Τι; 254 00:18:36,023 --> 00:18:37,301 Αν αμολήσατε τα σκυλιά. 255 00:18:40,378 --> 00:18:41,509 Ποιος τον έφερε αυτόν; 256 00:18:41,990 --> 00:18:44,024 Άλαν, είμαστε έτοιμοι να τα αμολήσουμε. 257 00:18:44,059 --> 00:18:45,893 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 258 00:19:08,205 --> 00:19:09,603 Μη μου πεις ότι θα φοράς αυτό το πράγμα; 259 00:19:10,034 --> 00:19:12,115 - Ποιο; - Το τσαντάκι. 260 00:19:13,073 --> 00:19:15,485 Στ'αλήθεια; Αποκλείεται, με δουλεύεις. 261 00:19:16,260 --> 00:19:19,212 Εδώ βάζω τα πράγματά μου και μου λένε κομπλιμέντα. 262 00:19:19,481 --> 00:19:23,149 Και δεν είναι αντρική τσάντα. Το λένε σάτσο. Ο Ιντιάνα Τζόουνς είχε ένα. 263 00:19:24,244 --> 00:19:25,781 Και ο Τζόι Μπέρχαρντ. 264 00:19:29,076 --> 00:19:31,213 - Εμείς πάμε πάνω. - Τέλεια. 265 00:19:31,601 --> 00:19:34,296 Αλήθεια; Πάμε πάνω; 266 00:19:40,040 --> 00:19:41,933 Απλά λέω ότι υπάρχουν πινακίδες. 267 00:19:42,992 --> 00:19:45,306 Σίγουρα δεν έπρεπε να ανέβουμε εδώ πάνω. 268 00:19:45,341 --> 00:19:48,281 Έλα τώρα Στου. Πληρώνουμε για βίλα, μπορούμε να κάνουμε ό, τι γουστάρουμε. 269 00:19:48,316 --> 00:19:49,559 Κράτα την πόρτα. 270 00:19:50,688 --> 00:19:52,907 - Παιδιά, ανεβείτε πάνω. - Καλά. 271 00:19:57,084 --> 00:19:58,840 Πού στο διάολο το βρήκες αυτό το μέρος; 272 00:19:59,281 --> 00:20:00,452 Μην σε απασχολεί. 273 00:20:03,442 --> 00:20:04,721 - Είσαι εντάξει; - Ναι. 274 00:20:05,032 --> 00:20:08,322 - Τι θέα! - Είσαι ευτυχισμένος; 275 00:20:09,038 --> 00:20:10,459 Είναι υπέροχα. 276 00:20:11,488 --> 00:20:13,735 - Με δουλεύεις; - Άλαν, τι γίνεται φιλαράκι; 277 00:20:13,980 --> 00:20:16,681 - Καλά. - Τι έχεις εκεί; 278 00:20:16,716 --> 00:20:18,405 Αυτός είναι ο πύργος του Άιφελ. 279 00:20:20,724 --> 00:20:25,098 Γέγκερμαϊστερ. Καλή ιδέα. Στην ταράτσα. 280 00:20:27,106 --> 00:20:29,116 Θα ήθελα να κάνω μια πρόποση. 281 00:20:29,460 --> 00:20:32,850 Στον Νταγκ και την Τρέισι, ας είναι το αποψινό, 282 00:20:34,496 --> 00:20:39,799 μια μικρή παρέκκλιση σε έναν κατά τα άλλα, υγιή γάμο. 283 00:20:45,743 --> 00:20:46,990 Μου θυμίζει το κολλέγιο. 284 00:20:47,025 --> 00:20:53,882 - Θα ήθελα να πω κάτι. - Θέλω να πω κάτι. 285 00:20:55,322 --> 00:20:58,496 Τις ετοίμασα γι'απόψε. 286 00:21:04,314 --> 00:21:08,906 Γεια σας, τι θα λέγατε για μια βόλτα; 287 00:21:09,562 --> 00:21:11,857 Υποθέτω γι'αυτό την λένε Πόλη της Αμαρτίας. 288 00:21:14,069 --> 00:21:18,369 Ίσως να μην το ξέρετε, αλλά θεωρώ τον εαυτό μου μοναχικό τύπο. 289 00:21:19,170 --> 00:21:22,629 Με σκέφτομαι σαν έναν μοναχικό λύκο. 290 00:21:24,161 --> 00:21:25,469 Όταν όμως η αδερφή μου έφερε τον Νταγκ σπίτι, 291 00:21:25,751 --> 00:21:27,390 ήξερα ότι κι αυτός είναι σαν εμένα. 292 00:21:28,683 --> 00:21:34,999 Και το κοπάδι μου αυξήθηκε. Γίναμε δύο. 293 00:21:35,564 --> 00:21:39,837 Πρώτα ήμουν μόνος. Μετά ήρθε και ο Νταγκ. 294 00:21:40,819 --> 00:21:45,574 Και πριν 6 μήνες, όταν ο Νταγκ με σύστησε σε σας, σκέφτηκα: 295 00:21:45,876 --> 00:21:52,750 Μια στιγμή, είναι δυνατόν; Τώρα πια πρόσθεσα άλλους δύο στο κοπάδι μου. 296 00:21:55,186 --> 00:21:59,943 Εμείς οι 4 λύκοι, να περπατάμε στην έρημο μαζί, στο Λας Βέγκας, 297 00:22:00,945 --> 00:22:03,047 αναζητώντας στριπτητζούδες και κοκαϊνη. 298 00:22:03,714 --> 00:22:07,237 Απόψε λοιπόν, θα κάνω μια πρόποση! 299 00:22:10,883 --> 00:22:12,477 Τι κάνεις; 300 00:22:15,505 --> 00:22:18,270 - Τι είναι αυτό; - Αδέρφια, ενωμένα απ'το αίμα. 301 00:22:18,305 --> 00:22:19,718 Μην το κάνεις αυτό. 302 00:22:20,737 --> 00:22:24,619 - Άλαν, όχι! - Κάν'τον να σταματήσει. 303 00:22:24,945 --> 00:22:28,665 Άλαν, εμείς δε θα κοπούμε. Δώσε μου το μαχαίρι. Αργά, ευχαριστώ. 304 00:22:30,305 --> 00:22:33,721 - Είσαι καλά; Χρειάζεσαι γιατρό; - Μια χαρά είναι. 305 00:22:34,218 --> 00:22:35,528 - Σίγουρα; - Είμαι καλά. 306 00:22:36,197 --> 00:22:39,001 Άλαν, έλα δω φιλαράκι. Έλα δω ρε τρελέ. 307 00:22:41,160 --> 00:22:43,754 Σε μια αξέχαστη βραδιά. 308 00:25:23,570 --> 00:25:24,701 Γαμώτο! 309 00:25:30,583 --> 00:25:33,774 Έλεγξε τον εαυτό σου φίλε. Φόρα κάνα βρακί. 310 00:25:33,809 --> 00:25:37,374 - Μην μπεις στο μπάνιο! - Ηρέμησε, εγώ είμαι. 311 00:25:37,409 --> 00:25:40,905 - Υπάρχει μια τίγρη στο μπάνιο. - Τι συμβαίνει; 312 00:25:40,940 --> 00:25:45,450 - Είναι ένα ζώο της ζούγκλας στο μπάνιο! - Θα το ελέγξω. 313 00:25:46,399 --> 00:25:47,695 Πρόσεχε! Μη! 314 00:25:50,616 --> 00:25:53,796 - Είδες; - Δεν αστειεύεται, είναι μια τίγρη μέσα. 315 00:25:53,831 --> 00:25:58,245 - Όχι δεν υπάρχει. - Είναι τεράστια! 316 00:25:59,279 --> 00:26:02,829 - Είσαι καλά φιλαράκι; - Όχι, πονάω. 317 00:26:03,083 --> 00:26:06,396 Θεέ μου, κοίτα το δωμάτιο. 318 00:26:07,715 --> 00:26:12,239 Ξέρω. Φιλ, έχουν την πιστωτική μου. Την έχω πατήσει. 319 00:26:12,274 --> 00:26:14,950 Πώς μπήκε στο μπάνιο; Παρολίγο να με σκοτώσει. 320 00:26:15,775 --> 00:26:18,992 Μπορείς να βάλει κάνα βρακί; Αισθάνομαι περίεργα που στο ξαναλέω. 321 00:26:19,027 --> 00:26:21,151 Πού να βρω βρακί τέτοια ώρα; Δεν έχω βρακιά. 322 00:26:23,151 --> 00:26:25,302 Τι σκατά έγινε χτες; 323 00:26:25,560 --> 00:26:28,294 Φιλ, μου λείπει κανένα δόντι; 324 00:26:34,664 --> 00:26:38,716 Θεέ μου! Μου λείπει ο πλάγιος τομέας! 325 00:26:38,751 --> 00:26:42,768 Εντάξει, ηρέμησε τώρα. Είμαστε καλά. 326 00:26:43,784 --> 00:26:48,101 Άλαν, ξύπνα τον Νταγκ, να πιούμε καφέ και να φύγουμε απ'τη Νεβάδα, 327 00:26:48,136 --> 00:26:49,489 πριν έρθει ο ξενοδόχος. 328 00:26:49,524 --> 00:26:52,882 Τι θα πω στην Μελίσα; Έχασα ένα δόντι και δεν έχω ιδέα πώς; 329 00:26:52,917 --> 00:26:57,000 Με τρελαίνεις. Έχω τρομερό πονοκέφαλο, ας ηρεμήσουμε. 330 00:26:57,035 --> 00:26:59,807 Πώς να ηρεμήσω; Κοίτα γύρω σου. 331 00:27:00,345 --> 00:27:02,165 Παιδιά, δεν είναι εδώ. 332 00:27:02,200 --> 00:27:04,308 - Κοίταξες σε όλα τα δωμάτια; - Ναι, παντού. 333 00:27:04,343 --> 00:27:05,795 Λείπει και το στρώμα του. 334 00:27:06,726 --> 00:27:09,568 Ίσως πήγε στην πισίνα να φάει κάτι. Θα τον πάρω στο κινητό. 335 00:27:11,367 --> 00:27:13,842 Δείχνω σαν ηλίθιος. 336 00:27:27,380 --> 00:27:29,261 - Ναι; - Άλαν; 337 00:27:29,772 --> 00:27:32,313 - Ναι. - Ο Φιλ είμαι. 338 00:27:32,348 --> 00:27:37,543 - Φιλ... Το τηλέφωνο του Νταγκ. - Τι μου λες… 339 00:27:42,682 --> 00:27:44,223 Τι στο διάολο είναι αυτό; 340 00:27:51,830 --> 00:27:53,497 Τίνος είναι το μωρό; 341 00:27:53,532 --> 00:27:56,283 Άλαν, είσαι σίγουρος πως δεν είδες κανέναν άλλον στο δωμάτιο; 342 00:27:56,318 --> 00:27:59,997 Ναι κοίταξα, δεν είναι κανείς. Κοίτα το κολάρο του.. 343 00:28:04,572 --> 00:28:08,209 Στου, δεν έχουμε χρόνο. Πάμε να βρούμε τον Νταγκ και μετά κανονίζουμε το μωρό. 344 00:28:08,687 --> 00:28:13,238 Φιλ, δε θα αφήσουμε το μωρό! Είναι μια γαμημένη τίγρη στο μπάνιο! 345 00:28:13,273 --> 00:28:15,645 - Δεν είναι δικό μας το μωρό. - Συμφωνώ με τον Στου. 346 00:28:16,133 --> 00:28:19,724 Καλά, θα το πάρουμε μαζί μας. Τουλάχιστον θα βρεις βρακί; 347 00:28:27,958 --> 00:28:31,102 Γιατί δεν θυμόμαστε τίποτα από χτες το βράδυ; 348 00:28:32,133 --> 00:28:34,838 Γιατί προφανώς περάσαμε υπέροχα. 349 00:28:36,262 --> 00:28:39,030 Γιατί δεν ηρεμείς για μια στιγμή; 350 00:28:39,354 --> 00:28:41,199 Να είσαι περήφανος για τον εαυτό σου. 351 00:28:46,285 --> 00:28:49,022 Τι γλυκούλη, πώς το λένε; 352 00:28:50,872 --> 00:28:53,166 - Μπεν. - Κάρλος. 353 00:28:54,958 --> 00:28:56,493 Κάρλος; 354 00:29:13,772 --> 00:29:14,860 Φιλ, κοίτα. 355 00:29:19,879 --> 00:29:23,630 - Κουνάει το πουλάκι του. - Συγκεντρώσου φίλε. 356 00:29:23,848 --> 00:29:25,488 Όχι όταν είσαι στο τραπέζι Κάρλος. 357 00:29:30,080 --> 00:29:32,603 Κοίταξα παντού. Στο γυμναστήριο, στο καζίνο, στη ρεσεψιόν. 358 00:29:32,638 --> 00:29:36,381 - Κανείς δεν τον έχει δει. Δεν είναι εδώ. - Είναι μια χαρά. Είναι ενήλικος. 359 00:29:37,300 --> 00:29:39,778 Στου, πρέπει να ηρεμήσεις λίγο. Πιες λίγο χυμό. 360 00:29:44,793 --> 00:29:48,665 - Δεν θέλω να πιω χυμό. - Εντάξει, ας συγκεντρωθούμε λίγο. 361 00:29:50,475 --> 00:29:52,687 Ποιο είναι το τελευταίο που θυμάστε από χτες; 362 00:29:52,722 --> 00:29:57,128 Ήμασταν στην ταράτσα και πίναμε. 363 00:29:59,046 --> 00:30:00,217 Και μετά πήγαμε για φαγητό. 364 00:30:00,740 --> 00:30:02,081 - Σωστά; - Σωστά. 365 00:30:02,595 --> 00:30:06,531 Και μετά παίξαμε ζάρια. Νομίζω ότι ήταν και ο Νταγκ. 366 00:30:06,566 --> 00:30:08,960 - Έτσι νομίζω. - Σίγουρα ήταν. 367 00:30:08,995 --> 00:30:11,595 Ξέρετε κάτι; Εγώ δεν θυμάμαι να πήγαμε για φαγητό. 368 00:30:11,964 --> 00:30:14,837 Το ξέρω. Γαμώτο! Δεν έχω ξανακάνει τέτοιο μεθύσι. 369 00:30:14,872 --> 00:30:17,517 Μετά τα ζάρια, δεν θυμάμαι τίποτα. Κενό. 370 00:30:18,701 --> 00:30:23,578 Λοιπόν, θυμόμαστε μέχρι τις 10, οπότε έχουμε ένα κενό 12 ωρών. 371 00:30:24,689 --> 00:30:28,529 - Τι είναι αυτό; - Θεέ μου! Το δόντι μου! 372 00:30:28,753 --> 00:30:31,746 Γιατί τό έχεις; Τι άλλο έχεις στις τσέπες σου; 373 00:30:31,781 --> 00:30:34,740 - Αηδία. - Καλή ιδέα. Ελέγξτε τις τσέπες σας. 374 00:30:35,132 --> 00:30:36,123 Βρήκατε τίποτα; 375 00:30:36,848 --> 00:30:39,607 Έχω μια απόδειξη από ΑΤΜ στο Μπαλάτζιο. 376 00:30:40,045 --> 00:30:45,982 Ώρα 11:05, 800$! Την έχω γαμήσει! 377 00:30:46,529 --> 00:30:48,637 Έχω απόδειξη από το Σίζαρς. 378 00:30:48,672 --> 00:30:50,986 Λέει ότι επιστρέψαμε σήμερα στις 5:15 το πρωί. 379 00:30:51,344 --> 00:30:53,150 Σκατά. Οδηγήσαμε χτες; 380 00:30:54,227 --> 00:30:56,407 Οδηγήσαμε μεθυσμένοι. Κλασσικό. 381 00:30:59,593 --> 00:31:00,862 Τι έχεις στο χέρι σου; 382 00:31:02,041 --> 00:31:03,273 Τι σκατά είναι αυτό; 383 00:31:03,308 --> 00:31:06,203 Θεέ μου! Φιλ, ήσουν στο νοσοκομείο χτες το βράδυ. 384 00:31:06,238 --> 00:31:07,882 - Υποθέτω. - Είσαι καλά; 385 00:31:08,395 --> 00:31:09,968 Ναι Άλαν, μια χαρά. 386 00:31:10,410 --> 00:31:11,666 Τι σκατά συμβαίνει; 387 00:31:11,701 --> 00:31:14,541 Στου, είναι καλό αυτό. Έχουμε ένα στοιχείο. 388 00:31:14,751 --> 00:31:16,280 Στου, κοίτα αυτό. 389 00:31:19,798 --> 00:31:23,491 - Έχεις ξαναδεί μωρό να το κάνει αυτό; - Άλαν, δεν είναι αστείο. 390 00:31:28,022 --> 00:31:31,264 Είσαι σίγουρος ότι μπορείς να φροντίσεις το μωρό; 391 00:31:31,299 --> 00:31:34,804 - Τι εννοείς; Έχω ξαναβρεί μωρό. - Έχεις ξαναβρεί μωρό; 392 00:31:35,789 --> 00:31:37,507 - Πού; - Σε καφετέρια. 393 00:31:38,974 --> 00:31:40,476 - Περιμένετε. - Τι; 394 00:31:40,511 --> 00:31:43,810 Φιλ, δε νομίζω ο Νταγκ να θέλει να πάρουμε τη μερσεντές. 395 00:31:43,845 --> 00:31:46,238 - Ηρέμησε, θα προσέχουμε. - Ο πατέρας μου κάνει σαν τρελός γι'αυτό, 396 00:31:46,496 --> 00:31:48,472 - …και άφησε τον Νταγκ υπεύθυνο... - Άλαν! 397 00:31:49,277 --> 00:31:52,307 Έχουμε μεγαλύτερα προβλήματα. Ο Νταγκ ίσως είναι στο νοσοκομείο, τραυματισμένος. 398 00:31:52,342 --> 00:31:55,065 Εντάξει; Ας ανησυχήσουμε αργότερα για το αυτοκίνητο. 399 00:31:55,321 --> 00:31:57,524 Παιδιά, κοιτάξτε. 400 00:32:03,258 --> 00:32:04,973 Αυτό είναι το στρώμα απ'το δωμάτιο του Νταγκ; 401 00:32:05,456 --> 00:32:07,166 Τι στο διάολο; 402 00:32:08,811 --> 00:32:10,695 Τι συμβαίνει; 403 00:32:11,007 --> 00:32:14,116 Ένας μαλάκας πέταξε το κρεβάτι του απ'το παράθυρο χτες το βράδυ. 404 00:32:15,016 --> 00:32:19,193 - Τι μου λες! - Μερικοί δεν τα βγάζουν πέρα στο Βέγκας. 405 00:32:25,207 --> 00:32:29,015 - Όλα θα πάνε καλά Στου. - Πώς το κάναμε αυτό; 406 00:32:33,361 --> 00:32:35,000 Το αμάξι σας αστυνομικοί. 407 00:32:37,370 --> 00:32:41,652 Φερθείτε σα να μην τρέχει τίποτε. Ανεβείτε να φύγουμε. 408 00:32:45,244 --> 00:32:47,401 - Στου, έχεις 5$; - Όχι. 409 00:32:48,393 --> 00:32:50,830 - Θα σου δώσω όταν γυρίσουμε. - Ναι, εντάξει. 410 00:32:51,707 --> 00:32:54,576 Θεέ μου! 411 00:32:55,236 --> 00:32:57,626 Μόλις χτύπησες το μωρό! 412 00:32:58,146 --> 00:33:01,728 - Είναι εντάξει τα γυαλιά μου; - Μια χαρά είναι μαλάκα. 413 00:33:08,137 --> 00:33:09,475 Είναι πολύ παράνομο. 414 00:33:10,381 --> 00:33:12,458 Δεν μπορείς να δεις την καλή πλευρά των πραγμάτων; 415 00:33:13,704 --> 00:33:16,236 Ναι, έχουμε κολλήσει στην κίνηση, με κλεμμένο περιπολικό, 416 00:33:16,460 --> 00:33:18,628 και ένα εξαφανισμένο μωρό στο πίσω κάθισμα. 417 00:33:18,663 --> 00:33:19,967 Πού είναι η καλή πλευρά; 418 00:33:20,917 --> 00:33:22,969 Νομίζω πως η φάση με το κλεμμένο αυτοκίνητο είναι πολύ καλή. 419 00:33:23,004 --> 00:33:26,118 Ευχαριστώ Άλαν, έτσι είναι. Του Νταγκ θα του άρεσε. 420 00:33:27,710 --> 00:33:28,719 Άντε! 421 00:33:32,193 --> 00:33:35,375 - Για κοίτα με! - Φιλ, μην το κάνεις! 422 00:33:35,410 --> 00:33:38,558 - Ηρέμησε. - Προσπαθείς να μας προσέξουν; 423 00:33:38,593 --> 00:33:41,850 Προσοχή παρακαλώ, κάντε στην άκρη. 424 00:33:42,671 --> 00:33:45,509 Επαναλαμβάνω, απομακρυνθείτε. 425 00:33:46,602 --> 00:33:49,883 Σταμάτα το αμάξι. Θέλω να κατέβω. 426 00:33:50,357 --> 00:33:53,756 Κυρία με το λεοπαρδαλέ φόρεμα; Είστε υπέροχη. 427 00:33:55,590 --> 00:33:58,278 Φύγε απ'το πεζοδρόμιο! Φύγε απ'το πεζοδρόμιο! 428 00:33:58,313 --> 00:33:59,981 Έπρεπε να γίνω μπάτσος! 429 00:34:06,367 --> 00:34:10,436 Κοίτα, σου είπα ήδη, ήρθες εδώ με μια ελαφρά διάσειση, μωλωπισμένα πλευρά, 430 00:34:10,471 --> 00:34:13,205 και τίποτε άλλο. Κανένας όμως, δεν μπορούσε να πει τι συνέβη. 431 00:34:13,734 --> 00:34:15,970 Θυμάστε πόσοι ήμασταν; 432 00:34:17,746 --> 00:34:21,377 Δεν ξέρω. Εσείς, σίγουρα όχι το μωρό. 433 00:34:21,792 --> 00:34:25,159 - Και ένας άλλος. - Αυτόν ψάχνουμε. Ήταν καλά; 434 00:34:25,194 --> 00:34:28,526 Ναι, μια χαρά. Λίγο τρελαμένος, όπως όλοι σας. 435 00:34:29,634 --> 00:34:32,845 Ελάτε προς τα δω... Γυρίστε. 436 00:34:37,078 --> 00:34:43,683 Βήξτε... Βήξτε... Βήξτε.. Μια φορά ακόμη. 437 00:34:47,228 --> 00:34:49,260 Εντάξει. Φήλιξ, μπορείς να ξαναβάλεις τη ρόμπα σου. 438 00:34:49,546 --> 00:34:53,297 Η νοσοκόμα θα έρθει σε λίγο. Θα σε ξαναδώ μετά το Σαββατοκύριακο. 439 00:34:53,841 --> 00:34:55,754 Ευχαριστώ, ευχαριστώ, γιατρέ. 440 00:34:58,991 --> 00:35:02,425 Παιδιά, συγγνώμη, πρέπει να φύγω. Έχω χειρουργείο στον 4ο όροφο. 441 00:35:03,257 --> 00:35:05,969 Ξέρω, απλά χρειαζόμαστε λίγο απ'τον χρόνο σας. 442 00:35:09,870 --> 00:35:13,068 Βάλτε το εκεί, δε θέλω να αποστειρωθώ ξανά. 443 00:35:13,461 --> 00:35:14,653 Περπατήστε μαζί μου. 444 00:35:17,663 --> 00:35:22,663 Εδώ είμαστε. Όνομα ασθενή Φιλ Γουίνεκ. Ώρα άφιξης 2:45. 445 00:35:23,101 --> 00:35:26,272 Ελαφρά διάσειση όπως σας είπα. Κάποιοι μώλωπες, τυπικά πράγματα. 446 00:35:26,307 --> 00:35:28,232 Να ρίξω κι εγώ μια ματιά; Είμαι κι εγώ γιατρός. 447 00:35:28,267 --> 00:35:31,978 Ναι, τι είπατε πολλές φορές χτες βράδυ, αλλά είστε οδοντίατρος. 448 00:35:33,595 --> 00:35:37,905 Αυτό είναι ενδιαφέρον. Ήρθαν οι εξετάσεις αίματος σήμερα το πρωί. 449 00:35:40,847 --> 00:35:43,284 Βρήκαν μεγάλη ποσότητα ρουφελίν. 450 00:35:44,387 --> 00:35:48,133 Ρουφελίν. Ρούφις. Το γνωστό φάρμακο των βιαστών. 451 00:35:49,062 --> 00:35:52,644 - Μα τι λέτε; Με βίασαν χτες το βράδυ; - Στην πραγματικότητα… 452 00:35:57,168 --> 00:36:00,218 Δεν νομίζω. Πάντως κάποιος σας έδωσε να πιείτε το φάρμακο. 453 00:36:00,674 --> 00:36:02,374 Δεν εκπλήσσομαι που δεν θυμάστε τίποτε. 454 00:36:03,563 --> 00:36:07,014 Γιατρέ, κανένας μας δεν θυμάται. Θυμάστε; 455 00:36:08,011 --> 00:36:10,124 Μα πώς μπορεί κάποιος να μας ναρκώσει όλους; 456 00:36:10,563 --> 00:36:13,249 Δε θα ανησυχούσα παιδιά. Τώρα πια, έχει φύγει απ'τον οργανισμό σας. 457 00:36:13,284 --> 00:36:15,935 - Θα είστε μια χαρά. Πρέπει να φύγω. - Περιμένετε σας παρακαλώ. 458 00:36:16,324 --> 00:36:21,084 Μήπως μιλούσαμε για κάτι; Κάποιο μέρος που θα πηγαίναμε... 459 00:36:22,177 --> 00:36:26,651 Υπάρχει κάτι. Λέγατε συνέχεια για κάποιο γάμο χτες. 460 00:36:26,686 --> 00:36:30,563 - Ναι. Ο Νταγκ παντρεύεται αύριο. - Θέλω τα 100$ πίσω. 461 00:36:30,598 --> 00:36:34,333 Όχι. Ήρεμα. Μιλούσατε για έναν γάμο στον οποίον πήγατε. 462 00:36:34,626 --> 00:36:39,123 Σ'ένα μικρό παρεκκλήσι. Λέγατε πόσο ωραία ήταν, πόσο καλά περάσατε. 463 00:36:39,880 --> 00:36:42,207 Εντάξει; Ελπίζω να βοήθησα. Αλήθεια, πρέπει να φύγω. 464 00:36:42,242 --> 00:36:44,327 Ξέρετε πού είναι το παρεκκλήσι; 465 00:36:44,684 --> 00:36:48,438 Ναι, στη γωνία της Αγόρασε Χάρτη και Άντε Γαμήσου. 466 00:36:50,676 --> 00:36:55,677 Είμαι γιατρός, όχι ξεναγός. Βρείτε το μόνοι σας. Εντάξει; Είστε μεγάλα παιδιά. 467 00:37:07,663 --> 00:37:11,356 - Τι θα γίνει με το μωρό; - Άστο στο αμάξι. 5 λεπτά θα κάνουμε. 468 00:37:11,391 --> 00:37:13,143 Δεν θα αφήσουμε το μωρό στ'αμάξι. 469 00:37:13,178 --> 00:37:15,124 Θα είναι μια χαρά. Άνοιξα το παράθυρο. 470 00:37:20,162 --> 00:37:22,609 - Κι αν δε μας θυμούνται; - Για να δούμε. 471 00:37:25,199 --> 00:37:28,838 Συγγνώμη κύριε. Γεια σας. 472 00:37:29,134 --> 00:37:33,795 Για κοίτα! Τι έγινε; Σας έλειψα; Σας έλειψε ο Έντι; Θέλετε κι άλλο; 473 00:37:35,080 --> 00:37:38,504 Γεια σου δικέ μου, είσαι τρελός! 474 00:37:39,530 --> 00:37:43,048 Θα σας πω κάτι. Έχω γνωρίσει άρρωστους, αλλά αυτός ο τύπος, 475 00:37:43,083 --> 00:37:47,219 είναι ο πιο άρρωστος μπάσταρδος που έχω γνωρίσει ποτέ. 476 00:37:47,475 --> 00:37:50,595 - Αυτός; - Είναι τρελός! Πώς είσαι μεγάλε; 477 00:37:52,079 --> 00:37:54,980 Νόμιζα ότι θα μου φάει το πουλί μου! Τι έγινε; 478 00:37:55,313 --> 00:37:56,908 Όχι αγάπη για τον Έντι; Όχι αγκαλιά; 479 00:37:56,943 --> 00:37:58,981 Δεν είναι αυτό Έντι. 480 00:37:59,326 --> 00:38:03,993 Απλά δεν θυμόμαστε τι έγινε εδώ, χτες το βράδυ. 481 00:38:04,028 --> 00:38:06,704 Έγινε κάνας γάμος; Κάνετε γάμους εδώ; 482 00:38:07,960 --> 00:38:09,977 Μου ζαλίζετε τ'αρχίδια, φιλάρες. 483 00:38:10,186 --> 00:38:13,897 Έντι, προφανώς ήμασταν εδώ χτες. Ψάχνουμε τον Νταγκ. Τον θυμάσαι; 484 00:38:14,201 --> 00:38:17,197 - Ναι, ο μικροκαμωμένος, σαν μαϊμού. - Τον είδες; 485 00:38:17,416 --> 00:38:21,749 - Φυσικά. - Μπορείς να μας πεις τι έγινε εδώ; 486 00:38:23,779 --> 00:38:25,107 Δεν θυμάστε τίποτε; 487 00:38:28,895 --> 00:38:31,184 Συγχαρητήρια Στου. Παντρεύτηκες. 488 00:38:31,805 --> 00:38:35,724 Δεν μπορεί να μου συνέβη αυτό! Θεέ μου! 489 00:38:40,567 --> 00:38:43,112 Θα σου πω κάτι όμως. Δείχνεις αληθινά ευτυχισμένος. 490 00:38:44,652 --> 00:38:46,610 Αυτό ήταν, η ζωή μου τελείωσε. 491 00:38:46,645 --> 00:38:50,540 Στου, συμβαίνουν αυτά. Η Μελίσα δε θα μάθει τίποτε. 492 00:38:52,209 --> 00:38:55,670 - Φέρτα εδώ. - Τι είναι όλα αυτά; 493 00:38:55,705 --> 00:39:01,540 Αυτά που παραγγείλατε. Κούπες, τα καπελάκια, και τα ημερολόγια, 494 00:39:01,575 --> 00:39:05,485 με φωτογραφίες του Στου και της Τζέιντ. 495 00:39:05,882 --> 00:39:07,977 - Τζέιντ τη λένε; - Ναι, όμορφη κοπέλα. 496 00:39:08,012 --> 00:39:11,637 Καθαρή, περιποιημένη, με μεγάλα βυζιά, επειδή είχε γεννήσει. 497 00:39:12,426 --> 00:39:14,147 - Αυτό εξηγεί το μωρό. - Ο Κάρλος! 498 00:39:15,413 --> 00:39:19,399 Έντι, κάναμε ένα μεγάλο λάθος χτες. Πρέπει να ακυρωθεί ο γάμος άμεσα. 499 00:39:19,434 --> 00:39:23,053 - Κάνεις ακυρώσεις; - Και βέβαια. Μου ραγίζει την καρδιά, 500 00:39:23,088 --> 00:39:25,423 αλλά δεν υπάρχει πρόβλημα. Θα σας κάνω καλή τιμή. 501 00:39:25,652 --> 00:39:30,041 Δεν μπορώ να το κάνω μόνο μ'αυτόν. Χρειάζομαι και την γκόμενα και τους δύο. 502 00:39:30,076 --> 00:39:34,431 Κανένα πρόβλημα. Ωραία. Έτσι Στου; Έλα φίλε. Θα ξέρει πού είναι ο Νταγκ. 503 00:39:35,170 --> 00:39:37,980 - Τέλεια. - Εντάξει. 504 00:39:38,200 --> 00:39:41,059 Χρειαζόμαστε τη διεύθυνσή της. Κάποια χαρτιά θα συμπλήρωσε, σωστά; 505 00:39:41,094 --> 00:39:45,890 Φυσικά. Τι τρέχει με σένα; Πήγαινε φέρε τα χαρτιά. 506 00:39:45,925 --> 00:39:50,687 Όλη μου τη ζωή σε περιμένω. Φέρε και τον μπακλαβά. 507 00:39:55,489 --> 00:39:58,746 - Το αμάξι του πατέρα μου; - Είμαι σίγουρος ότι το έχει ο Νταγκ. 508 00:39:58,781 --> 00:39:59,923 Θα το ξαναβρούμε. 509 00:39:59,958 --> 00:40:02,110 Να κάψουμε το περιπολικό μαζί με όλα αυτά. 510 00:40:04,174 --> 00:40:07,601 - Να το κάψουμε; Ποιος είσαι; - Δεν ξέρω, Φιλ. 511 00:40:08,424 --> 00:40:15,021 Κάποιος που παντρεύεται άγνωστες. Η κατάσταση έχει γαμηθεί. 512 00:40:16,132 --> 00:40:22,903 Οι κούπες, τα καπελάκια, το αμάξι.. Όλα είναι στοιχεία μιας νύχτας που δεν υπήρξε. 513 00:40:22,938 --> 00:40:25,272 Γι'αυτό πρέπει να τα κάψουμε όλα. 514 00:40:25,776 --> 00:40:28,631 Είμαι δάσκαλος, έχω οικογένεια, θέλω κι εγώ να μείνει μυστικό, 515 00:40:28,666 --> 00:40:30,532 αλλά δε θα κάψω περιπολικό. 516 00:40:30,567 --> 00:40:32,750 - Καλά, θα το κάνω εγώ. - Να βοηθήσω; 517 00:40:32,785 --> 00:40:33,899 Ναι, ευχαριστώ. 518 00:40:34,929 --> 00:40:36,593 - Να είναι του Νταγκ; - Δεν το έχω εγώ. 519 00:40:38,652 --> 00:40:41,012 - Η Μελίσα είναι. - Μην απαντήσεις. 520 00:40:41,047 --> 00:40:42,639 Πρέπει, έχει πάρει ήδη 2 φορές. 521 00:40:43,592 --> 00:40:48,844 - Γεια σου γλυκιά μου. Τι κάνεις; - Επιτέλους, τρίτη φορά που σε παίρνω. 522 00:40:49,468 --> 00:40:52,251 Το ξέρω, δεν έχω καλό σήμα εδώ πάνω. 523 00:40:52,557 --> 00:40:55,643 Νομίζω πως φταίνε οι σεκόιες, μπλοκάρουν το σήμα. 524 00:40:55,851 --> 00:40:59,999 - Το μισώ αυτό. Πώς τα περάσατε; - Πλάκα είχε. 525 00:41:00,034 --> 00:41:03,095 - Ήρεμα, αλλά ευχάριστα. - Καλό αυτό. 526 00:41:04,337 --> 00:41:06,752 Έμαθα πολλά για τα κρασιά. 527 00:41:08,811 --> 00:41:10,650 Θα μου άρεσε να θηλάζω. 528 00:41:14,480 --> 00:41:17,732 Θα πάμε μια βόλτα με το τρακτέρ, οπότε πρέπει να κλείσω. 529 00:41:18,108 --> 00:41:20,314 - Βόλτα; - Τι ωραίο. 530 00:41:21,377 --> 00:41:23,267 - Κατεβείτε απ'το αμάξι! - Τι ήταν αυτό; 531 00:41:23,302 --> 00:41:25,956 Απλά βάλανε μπροστά το τρακτέρ. 532 00:41:25,991 --> 00:41:30,925 - Πού στο διάολο είναι; - Ήρεμα, τον ίδιο ψάχνουμε. Εντάξει; 533 00:41:32,856 --> 00:41:34,646 Τι στο διάολο φίλε; 534 00:41:35,670 --> 00:41:37,296 Στου; Μωρό είναι αυτό; 535 00:41:37,331 --> 00:41:40,448 Μωρό σε αμπέλι; Κατσίκα είναι. 536 00:41:40,483 --> 00:41:41,345 Πού είναι; 537 00:41:41,380 --> 00:41:46,647 - Δεν ξέρω για τι μιλάς! - Μπορείς να ξεκινήσεις το τρακτέρ; 538 00:41:46,682 --> 00:41:48,813 Προσπαθώ γαμώτο, αλλά μας έχουν μπλοκάρει! 539 00:41:49,066 --> 00:41:51,067 Θεέ μου, τι συμβαίνει; 540 00:41:52,005 --> 00:41:53,534 Έχουμε μωρό εδώ μέσα! 541 00:41:53,569 --> 00:41:54,984 Κάποιος είπε ότι έχετε ένα μωρό! 542 00:41:55,019 --> 00:41:56,712 - Βγείτε απ'το αμάξι! - Είναι μωρό κατσίκας! 543 00:41:57,715 --> 00:41:59,653 Γιατί ενοχλείς τους πελάτες μου; 544 00:42:00,360 --> 00:42:02,720 - Βγείτε απτο αμάξι! - Φιλ, έχουν όπλο! 545 00:42:02,755 --> 00:42:05,081 - Τι μου λες! - Θα σε ξαναπάρω. Γεια! 546 00:42:08,943 --> 00:42:10,877 - Σκατά! - Πυροβόλησαν τον Έντι! 547 00:42:17,583 --> 00:42:19,620 Φύγε, φύγε, φύγε! 548 00:42:24,036 --> 00:42:29,282 - Εντάξει. Ποιοι ήταν αυτοί; - Όλα θα πάνε καλά. 549 00:42:30,669 --> 00:42:32,625 Τι στο διάολο συμβαίνει; 550 00:42:33,701 --> 00:42:34,829 Δεν έχω ιδέα. 551 00:42:41,609 --> 00:42:43,558 Άστο να πάρει μήνυμα ο τηλεφωνητής. 552 00:42:46,610 --> 00:42:48,677 Αυτό ήταν ψεύτικο γέλιο, παρεμπιπτόντως. 553 00:42:51,503 --> 00:42:56,045 Παίζει ο Τεντ Ντάνσον και ο Μάγκνουμ και εκείνος ο Εβραίος ηθοποιός… 554 00:42:56,537 --> 00:42:59,237 - Σκάσε Άλαν. - Ποιο είναι το δωμάτιο; 555 00:43:03,960 --> 00:43:07,679 Τον βρήκα. Θα σε ξαναπάρω. Ευτυχώς που είναι με τον μπαμπά του! 556 00:43:08,092 --> 00:43:11,112 Είχα αρχίσει να φρικάρω. Γλυκούλη μου, μου έλειψες. 557 00:43:11,147 --> 00:43:13,705 Γλυκέ μου, μου έλειψες κι εσύ. 558 00:43:20,195 --> 00:43:24,183 - Τι στο διάολο πάθατε παιδιά; - Ελπίζαμε να μας πεις εσύ. 559 00:43:24,218 --> 00:43:29,189 Τι εννοείς; Σηκώθηκα το πρωί να σας φέρω καφέ και όταν γύρισα, είχατε φύγει. 560 00:43:31,005 --> 00:43:35,056 - Γιατί είσαι τόσο ήσυχος; - Έτσι είμαι πάντα. 561 00:43:36,029 --> 00:43:39,128 Είσαι γλυκούλης. Πρέπει να ταϊσω τον Τάιλερ. Ελάτε μέσα παιδιά. 562 00:43:42,192 --> 00:43:44,849 Το άκουσες; Το μωρό το λένε Τάιλερ. 563 00:43:45,097 --> 00:43:47,296 Ναι, κι εγώ νομίζω πως το Κάρλος του ταίριαζε. 564 00:43:51,596 --> 00:43:54,605 Εντάξει, τι τρέχει; Φέρεστε περίεργα. 565 00:43:55,166 --> 00:43:58,068 - Κοίτα... Τζέιντ, έτσι; - Πολύ αστείο Φιλ. 566 00:44:00,447 --> 00:44:01,851 Θυμάσαι τον Νταγκ; 567 00:44:02,166 --> 00:44:04,049 Αστειεύεσαι; Ήταν ο κουμπάρος μας. 568 00:44:04,084 --> 00:44:06,992 Ακριβώς. Αλλά δεν μπορούμε να τον βρούμε και ανησυχούμε. 569 00:44:07,027 --> 00:44:10,336 Θεέ μου! Τυπική συμπεριφορά του Νταγκ! 570 00:44:12,399 --> 00:44:17,318 Γλυκέ μου! Πάω να τον καθαρίσω. Ο μπαμπάς δεν το ήθελε. 571 00:44:18,479 --> 00:44:21,848 - Θεέ μου! - Τι στο καλό; Ηρέμησε φίλε. 572 00:44:21,883 --> 00:44:25,183 - Σκατά! - Πρέπει να είσαι περήφανος… 573 00:44:25,218 --> 00:44:27,802 - Φοράει το δαχτυλίδι της γιαγιάς μου! - Τι; 574 00:44:27,837 --> 00:44:31,277 Το δαχτυλίδι που θα έδινα στη Μελίσα. Θυμάσαι; Από το Ολοκαύτωμα; 575 00:44:31,528 --> 00:44:33,233 - Σκατά! - Το φοράει! 576 00:44:33,687 --> 00:44:35,784 Μοιράζανε δαχτυλίδια στο Ολοκαύτωμα; 577 00:44:37,690 --> 00:44:39,423 - Είναι έτοιμος. - Ωραία. 578 00:44:39,966 --> 00:44:43,231 - Απλά πεινούσε. - Σχετικά με χτες το βράδυ... 579 00:44:44,079 --> 00:44:45,952 Θυμάσαι πότε είδες τελευταία φορά τον Νταγκ; 580 00:44:46,514 --> 00:44:49,448 - Έχω να τον δω απ'τον γάμο. - Τον γάμο, εντάξει. 581 00:44:52,386 --> 00:44:59,715 - Τι ώρα έγινε; - Νομίζω γύρω στις 1... 582 00:44:59,750 --> 00:45:01,968 γιατί μετά έπρεπε να πάω στη δουλειά και να κάνω τη βάρδια μου. 583 00:45:02,003 --> 00:45:04,869 Και όταν τελείωσα ήρθα στο ξενοδοχείο να πάρω τον Τάιλερ. 584 00:45:05,432 --> 00:45:08,605 - Ήταν εκεί ο Νταγκ; - Δεν τον είδα, εσείς ήσασταν λιώμα. 585 00:45:08,640 --> 00:45:11,778 Το δωμάτιο ήταν χάλι. Γι'αυτό ξάπλωσα δίπλα στον Στου. 586 00:45:16,149 --> 00:45:20,973 Ερώτηση. Είπες ότι τελείωσες τη βάρδια σου. Μήπως είσαι νοσοκόμα; 587 00:45:21,581 --> 00:45:26,279 - Ή ντίλερ για μπλακτζακ; - Μα ξέρεις. Είμαι στριπτιζέρ. 588 00:45:27,176 --> 00:45:30,769 Βασικά είμαι συνοδός, αλλά με το στριπτίζ γνωρίζω πελάτες. 589 00:45:31,248 --> 00:45:32,277 Έξυπνο. 590 00:45:33,404 --> 00:45:36,309 Αλλά αυτό είναι παρελθόν πια. Παντρεύτηκα γιατρό. 591 00:45:37,315 --> 00:45:38,856 Οδοντίατρος είμαι. 592 00:45:40,049 --> 00:45:42,117 Αστυνομία! Ακίνητοι! 593 00:45:42,674 --> 00:45:44,648 Κάνε το μωρό να σωπάσει! 594 00:45:45,012 --> 00:45:46,636 Εντάξει! Εντάξει! 595 00:45:53,383 --> 00:45:55,772 Μετά την φωτογράφηση των εγκληματιών, τους φέρνουμε εδώ, 596 00:45:55,807 --> 00:45:59,663 όπου περιμένουν να ανακριθούν από τους αστυνομικούς που τους συνέλαβαν. 597 00:45:59,698 --> 00:46:03,088 Πιστέψτε με παιδιά, δε θα θέλετε να βρεθείτε σ'αυτόν τον πάγκο. 598 00:46:03,381 --> 00:46:05,667 Αυτό το μέρος το λέμε: "ο πάγκος των αποτυχημένων". 599 00:46:07,116 --> 00:46:08,223 Ακολουθήστε με. 600 00:46:15,443 --> 00:46:19,146 - Ναι; - Τρέισι, ο Φιλ είμαι. 601 00:46:19,433 --> 00:46:24,239 - Γεια σου Φιλ. Πού είστε; - Στο σπα. Στο ξενοδοχείο. 602 00:46:24,548 --> 00:46:27,188 Τέλεια. Εγώ κάνω ηλιοθεραπεία. Είναι εκεί ο Νταγκ; 603 00:46:27,518 --> 00:46:31,684 - Ναι, γιατί να μην είναι; - Απλά αναρωτιέμαι γιατί με πήρες εσύ. 604 00:46:33,509 --> 00:46:36,921 Κάναμε μια συμφωνία. Δε θα μιλάμε στις φιλενάδες ή τις γυναίκες μας. 605 00:46:37,196 --> 00:46:39,843 Οπότε τηλεφωνούμε ο ένας στη γυναίκα του άλλου. 606 00:46:40,551 --> 00:46:43,981 - Εντάξει. Τι γίνεται; - Δε θα το πιστέψεις. 607 00:46:44,310 --> 00:46:46,349 Μας πρόσφεραν δωρεάν διανυκτέρευση σε σουίτα. 608 00:46:46,384 --> 00:46:50,018 - Αλήθεια; - Ναι, η σουίτα είναι τέλεια. 609 00:46:50,494 --> 00:46:56,271 Έχουμε ρουμ-σέρβις και μπάτλερ... Σκεφτόμαστε να μείνουμε εδώ, 610 00:46:56,306 --> 00:46:59,030 και να επιστρέψουμε εντελώς χαλαρωμένοι αύριο το πρωί. 611 00:46:59,258 --> 00:47:02,241 Θα μείνετε κι άλλη νύχτα; Μα ο γάμος είναι αύριο. 612 00:47:02,447 --> 00:47:05,916 Ναι, γι'αυτό θα ξυπνήσουμε νωρίς για να έχουμε χρόνο. 613 00:47:05,951 --> 00:47:08,542 Εντάξει. Είσαι σίγουρος πως είναι καλή ιδέα; 614 00:47:08,806 --> 00:47:11,428 Γουίνεκ, Πράις, Γκάρνερ, στο δωμάτιο 3! 615 00:47:11,649 --> 00:47:13,448 Τρέισι, πρέπει να κλείσω. Τα λέμε αργότερα. 616 00:47:17,510 --> 00:47:19,023 Άντε, γρήγορα. 617 00:47:19,058 --> 00:47:20,477 - Γύρνα. - Κάνε μια στροφή. 618 00:47:21,678 --> 00:47:23,806 - Γαμώτο! - Μισό λεπτό. 619 00:47:37,312 --> 00:47:41,722 Κύριοι, έχουμε καλά και κακά νέα. 620 00:47:42,233 --> 00:47:44,191 Τα καλά νέα είναι ότι βρήκαμε τη Μερσεντές. 621 00:47:44,999 --> 00:47:46,612 Τέλεια νέα! 622 00:47:47,327 --> 00:47:51,437 Είναι σε μάντρα. Την κατασχέσαμε στις 5 το πρωί. 623 00:47:51,861 --> 00:47:53,894 Παρκαρισμένη στη μέση της λεωφόρου του Βέγκας. 624 00:47:54,179 --> 00:47:58,135 - Παράξενο. - Ναι, πολύ παράξενο. 625 00:47:58,970 --> 00:48:05,224 Είχε κι ένα σημείωμα. Λέει: Δεν έβρισκα παρκόμετρο. Ορίστε 4$. 626 00:48:07,052 --> 00:48:11,680 Τα κακά νέα είναι πως δεν θα πάτε δικαστήριο πριν την Δευτέρα. 627 00:48:14,261 --> 00:48:18,917 Αδύνατον. Πρέπει να πάμε στο Λος Άντζελες μέχρι αύριο, για έναν γάμο. 628 00:48:18,952 --> 00:48:24,246 - Κλέψατε περιπολικό! - Δεν το κλέψαμε, το βρήκαμε. 629 00:48:24,281 --> 00:48:27,562 Μας αξίζει ανταμοιβή. Σαν βραβείο. 630 00:48:28,130 --> 00:48:31,390 - Μαλάκες σαν εσάς, βλέπω κάθε μέρα. - Κάθε γαμημένη μέρα. 631 00:48:31,425 --> 00:48:34,826 Πάμε στο Βέγκας. Να μεθύσουμε και να πηδήξουμε. 632 00:48:35,672 --> 00:48:38,304 Ας κλέψουμε κι ένα περιπολικό. θα είναι τέλεια. 633 00:48:38,831 --> 00:48:41,112 Νομίζατε ότι θα τη γλιτώνατε. Όχι εδώ πέρα όμως. 634 00:48:41,339 --> 00:48:42,635 Όχι εδώ πέρα! 635 00:48:46,209 --> 00:48:52,787 Κύριε, αν μου επιτρέπετε, υποθέτω ότι το περιπολικό ανήκει σε έναν από σας. 636 00:48:54,625 --> 00:49:00,187 Κοιτάξτε, εγώ δεν είμαι αστυνομικός, δεν είμαι ήρωας. Δάσκαλος είμαι. 637 00:49:01,412 --> 00:49:03,875 Αν όμως κάποιος απ'τους μαθητές μου χανόταν σε εκδρομή, 638 00:49:05,580 --> 00:49:07,251 θα γινόμουν έξαλλος. 639 00:49:08,584 --> 00:49:11,339 - Πού το πας; - Ναι Φιλ, πού το πας; 640 00:49:11,564 --> 00:49:13,301 Κανείς δε θέλει να φαίνεται κακός. 641 00:49:13,944 --> 00:49:16,918 Εμείς θέλουμε να πάμε στο γάμο, κι εσείς δεν θέλετε, να λέει, 642 00:49:16,953 --> 00:49:21,145 ένας αντιπαθητικός τουρίστας ότι έκλεψε το περιπολικό κάτω απ'τη μύτη σας. 643 00:49:21,905 --> 00:49:26,669 Νομίζω πως μπορούμε να κάνουμε μια συμφωνία με απόλυτη διακριτικότητα φυσικά. 644 00:49:27,854 --> 00:49:29,042 Τι λέτε; 645 00:49:38,395 --> 00:49:45,051 Να σας ρωτήσω κάτι. Έχει κανείς σας καρδιά ή κάτι τέτοιο; 646 00:49:46,660 --> 00:49:47,863 Όχι. 647 00:49:48,177 --> 00:49:50,801 Εντάξει παιδιά. Σας έχουμε κάτι σπέσιαλ σήμερα. 648 00:49:51,032 --> 00:49:54,592 Αυτοί οι νεαροί προσφέρθηκαν για μια επίδειξη για το πως δουλεύει, 649 00:49:54,949 --> 00:49:57,165 ένας ηλεκτροφορτιστής στο να καταστείλουμε έναν ύποπτο. 650 00:49:58,747 --> 00:50:01,314 - Τι; - Υπάρχουν 2 τρόποι. 651 00:50:01,702 --> 00:50:03,002 Εξ'επαφής. Ή από απόσταση. 652 00:50:09,758 --> 00:50:12,231 Έχουμε εθελοντές; Ποιος θέλει να έρθει να ρίξει; 653 00:50:12,575 --> 00:50:14,498 Τι λες εσύ κοπελιά; Έλα πάνω. 654 00:50:15,137 --> 00:50:17,224 Εντάξει. Έλα όμορφε, άντε. 655 00:50:18,025 --> 00:50:20,976 Όχι εσύ χοντρέ. Πήγαινε πίσω. Εσύ ομορφόπαιδο. 656 00:50:22,420 --> 00:50:26,708 Είναι πολύ απλό. Πρέπει μόνο να σημαδέψεις και να ρίξεις. 657 00:50:29,641 --> 00:50:31,233 Δε θες να το κάνεις αυτό. 658 00:50:31,743 --> 00:50:33,498 Μπορείς να το κάνεις. Συγκεντρώσου. 659 00:50:33,756 --> 00:50:36,382 Μην τον ακούς. Ας το σκεφτούμε λιγάκι... 660 00:50:36,417 --> 00:50:37,613 Αποτελείωσέ τον! 661 00:50:42,339 --> 00:50:47,533 Ακριβώς στα "καρύδια" του! Μπράβο! Χειροκροτήστε την! 662 00:50:50,679 --> 00:50:53,024 Καλή βολή! Μπράβο! 663 00:50:54,925 --> 00:50:58,199 Έχουμε μια βολή ακόμα. Θέλει κανείς να δοκιμάσει; 664 00:51:00,311 --> 00:51:02,296 Τι λες μεγάλε; Έλα εδώ. 665 00:51:19,306 --> 00:51:22,598 Οι οδηγίες είναι οι ίδιες. Σημάδεψε και ρίξε. 666 00:51:26,590 --> 00:51:28,885 Έτσι μπράβο. 667 00:51:29,206 --> 00:51:32,453 Μ'αρέσει η έντασή σου. Όρμα τίγρη. 668 00:51:33,135 --> 00:51:37,447 Κρατάς στα χέρια σου 50.000 βολτ. Μην φοβάσαι. 669 00:51:40,836 --> 00:51:43,854 Στο πρόσωπο! 670 00:51:46,347 --> 00:51:48,707 Είναι ακόμη όρθιος! Ακόμη όρθιος! 671 00:51:50,496 --> 00:51:55,191 Ηρεμήστε. Χρειάζεται λίγη ακόμη ενέργεια. 672 00:51:59,437 --> 00:52:02,557 Τους πιο μεγαλόσωμους πρέπει να τους χτυπήσετε 2 φορές. 673 00:52:02,785 --> 00:52:04,978 Ποιος θέλει να πάρει δαχτυλικά αποτυπώματα; 674 00:52:07,528 --> 00:52:13,527 Γάμησέ τους! Μ'ακούτε; Αηδίες! Θα πω σε όλους ότι έκλεψα το περιπολικό. 675 00:52:14,136 --> 00:52:16,020 Μας άφησαν να φύγουμε. Ποιος νοιάζεται; 676 00:52:16,055 --> 00:52:21,765 Εγώ νοιάζομαι. Δεν γίνονται αυτά. Μόνο και μόνο επειδή πιστεύεις πως έχει πλάκα. 677 00:52:22,204 --> 00:52:23,741 Είναι αστυνομική βαρβαρότητα! 678 00:52:27,721 --> 00:52:30,924 - Πάω να πάρω σόδα. Θέλετε κάτι; - Όχι. 679 00:52:35,421 --> 00:52:38,153 Μα δε θα βγάλει το σκασμό; Χριστέ μου. 680 00:52:40,582 --> 00:52:45,371 - Άλαν, είσαι καλά; - Ανησυχώ. 681 00:52:47,285 --> 00:52:50,896 - Μήπως συνέβη κάτι στον Νταγκ; - Μην σκέφτεσαι έτσι. 682 00:52:51,406 --> 00:52:55,832 Κι αν είναι νεκρός; Δε θα το αντέξω να χάσω κάποιον κοντινό μου. 683 00:52:56,048 --> 00:52:59,881 Πονάει πολύ. Αναστατώθηκα πολύ όταν πέθανε ο παππούς μου. 684 00:53:00,147 --> 00:53:03,062 - Πώς πέθανε; - Στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. 685 00:53:03,097 --> 00:53:07,972 - Σκοτώθηκε σε μάχη; - Όχι, έκανε σκί στο Βερμόντ, στο πόλεμο. 686 00:53:09,123 --> 00:53:13,384 - Άλαν, ο Νταγκ είναι μια χαρά. - Τότε γιατί δεν τηλεφώνησε; 687 00:53:13,419 --> 00:53:15,024 Δεν ξέρω, αλλά θα μάθουμε. 688 00:53:16,458 --> 00:53:20,833 Θα σας πω κάτι ακόμη. Στοιχηματίζω 6 προς 1, ότι το αμάξι θα είναι χάλια. 689 00:53:20,868 --> 00:53:22,933 - Στου, όχι τώρα. - Σοβαρά, πόσο στοίχημα πας, 690 00:53:23,155 --> 00:53:24,947 ότι θα είναι τόσο χάλια που δε θα το αναγνωρίζουμε; 691 00:53:24,982 --> 00:53:28,280 Αρκετά! Ο Άλαν ανησυχεί. Μη λες τέτοια, τον κάνεις χειρότερα. 692 00:53:32,615 --> 00:53:36,866 Λυπάμαι Άλαν. Ξέρεις κάτι; Θα ψά- ξουμε στο αυτοκίνητο για στοιχεία, 693 00:53:37,106 --> 00:53:39,358 και όλα θα πάνε καλά. 694 00:53:40,417 --> 00:53:43,144 Σκατά. Δε θέλω να βλέπω. 695 00:53:49,965 --> 00:53:55,218 Ευτυχώς. Tα βλέπεις; Όλα θα πάνε μια χαρά. 696 00:54:02,598 --> 00:54:05,272 - Βρήκες τίποτα; - Μόνο ένα πούρο. 697 00:54:05,473 --> 00:54:09,354 - Εγώ βρήκα… μαύρα παπούτσια. - Γυναικεία; 698 00:54:09,624 --> 00:54:12,505 - Δεν ξέρω. - Τίνος είναι; 699 00:54:12,887 --> 00:54:14,730 Είναι ανδρικό μέγεθος. 700 00:54:15,281 --> 00:54:17,619 - Περίεργο. - Τι είναι αυτό; Δέρμα φιδιού; 701 00:54:19,270 --> 00:54:20,897 Είναι χρησιμοποιημένο προφυλακτικό! 702 00:54:23,545 --> 00:54:25,592 - Πέταξέ το έξω! - Είναι υγρό! 703 00:54:31,653 --> 00:54:32,922 Πέταξέ το έξω! 704 00:54:35,495 --> 00:54:36,757 Θεέ μου! 705 00:54:37,022 --> 00:54:40,942 Τι στο διάολο κάνετε; Πρέπει να σοβαρευτούμε! 706 00:54:43,572 --> 00:54:44,749 Τι ήταν αυτό; 707 00:54:45,639 --> 00:54:46,751 Είναι στο πορτ-μπαγκάζ. 708 00:54:47,410 --> 00:54:49,043 Ο Νταγκ είναι στο πορτ-μπαγκάζ! 709 00:54:50,808 --> 00:54:51,967 Γαμώτο! 710 00:54:52,787 --> 00:54:54,671 - Άνοιξέ το! - Εντάξει! 711 00:55:01,059 --> 00:55:03,824 Σε παρακαλώ σταμάτα! 712 00:55:12,181 --> 00:55:14,082 Μαζί σου είμαι! Μαζί σου! 713 00:55:14,328 --> 00:55:16,848 - Θα με γαμούσατε; - Κανείς δε θα σε γαμήσει! 714 00:55:17,167 --> 00:55:19,134 Κι εγώ μισώ τον γκοτζίλα! 715 00:55:19,169 --> 00:55:24,385 Τον μισώ! Κατέστρεφε πόλεις! Σε παρακαλώ! 716 00:55:25,006 --> 00:55:27,801 Δεν φταις εσύ. Θα σου δώσω ένα παντελόνι... 717 00:55:32,681 --> 00:55:35,144 Τι στο διάολο ήταν αυτό; 718 00:55:37,265 --> 00:55:38,660 Έχω εσωτερική αιμορραγία! 719 00:55:39,332 --> 00:55:40,874 Να καλέσουμε το ΕΚΑΒ. 720 00:55:42,111 --> 00:55:43,768 Τι σκατά ήταν όλα αυτά; 721 00:55:44,660 --> 00:55:45,870 Ποιος ήταν αυτός ο τύπος; 722 00:55:46,327 --> 00:55:47,510 Ήταν τόσο κακός! 723 00:55:50,137 --> 00:55:51,707 Παιδιά, πρέπει να σας πω κάτι. 724 00:55:53,794 --> 00:55:57,053 Χθες, όταν ήμασταν στην ταράτσα, πριν βγούμε έξω… 725 00:55:58,680 --> 00:56:01,035 έριξα κάτι στις μπύρες. 726 00:56:02,425 --> 00:56:05,458 - Τι; - Συγγνώμη, τα σκάτωσα. 727 00:56:06,650 --> 00:56:07,739 Μας νάρκωσες; 728 00:56:08,039 --> 00:56:11,788 Όχι, δεν σας νάρκωσα, μου είπαν ότι ήταν Έκσταση! 729 00:56:12,677 --> 00:56:14,469 Ποιος σου είπε ότι ήταν έκσταση; 730 00:56:15,290 --> 00:56:17,317 Ο τύπος που το αγόρασα, στην κάβα. 731 00:56:17,352 --> 00:56:19,144 Γιατί να μας δώσεις έκσταση; 732 00:56:19,179 --> 00:56:22,258 Επειδή ήθελα να περάσουμε καλά και ήξερα πως δε θα τα παίρνατε. 733 00:56:22,687 --> 00:56:26,062 Έριξα μια δόση στον καθένα. Παλιά έπαιρνα τρεις σε μια βραδιά! 734 00:56:26,767 --> 00:56:29,938 Δεν ήταν έκσταση Άλαν, ήταν ρούφις! 735 00:56:30,259 --> 00:56:35,099 Λες να το ήξερα Στου; Ο τύπος που μου το έδωσε φαινόταν να είναι καλός τύπος. 736 00:56:35,977 --> 00:56:39,291 Μου λες ότι ο έμπορος ναρκωτικών έδειχνε καλό παιδί; 737 00:56:39,326 --> 00:56:42,606 - Ας ηρεμήσουμε... - Εσύ να ηρεμήσεις! Μας νάρκωσε! 738 00:56:42,641 --> 00:56:45,114 Έχασα ένα δόντι! Παντρεύτηκα μια πόρνη! 739 00:56:45,149 --> 00:56:47,203 Πώς τολμάς; Είναι καλή κυρία! 740 00:56:47,462 --> 00:56:50,628 - Είσαι πολύ ηλίθιος! - Με προσβάλλεις! 741 00:56:50,663 --> 00:56:52,300 Άντε γαμήσου! 742 00:56:52,335 --> 00:56:53,938 Ας ηρεμήσουμε! 743 00:56:55,737 --> 00:57:00,623 Είναι καλό που δεν μας νάρκωσε κάνας ξένος, ποιος ξέρει για ποιο σκοπό! 744 00:57:00,658 --> 00:57:04,118 - Ναι. - Ναι έχεις δίκιο Φιλ. 745 00:57:05,277 --> 00:57:07,765 Είναι καλό. Τώρα είμαστε καλύτερα. 746 00:57:08,136 --> 00:57:13,024 Να σας υπενθυμίσω κάτι. Ο καλύτερός μας φίλος, ο Νταγκ, 747 00:57:13,482 --> 00:57:18,876 πιθανότατα είναι σε κάποιο χαντάκι, και κάποιος τον παίρνει απ'τον κώλο! 748 00:57:19,209 --> 00:57:21,029 - Αποκλείεται! - Είναι αλήθεια. 749 00:57:21,511 --> 00:57:22,497 Αυτό δεν βοηθάει. 750 00:57:22,798 --> 00:57:24,411 Ας συγκεντρωθούμε λιγάκι. 751 00:57:25,406 --> 00:57:28,342 Πάμε στο ξενοδοχείο. Θα κάνω κάποια τηλέφωνα... 752 00:57:28,922 --> 00:57:30,805 Μπορεί ο Νταγκ να είναι εκεί και να κοιμάται! 753 00:57:30,840 --> 00:57:32,862 Άντε! Πάμε! 754 00:57:33,342 --> 00:57:35,710 Στου, μια βοήθεια; 755 00:57:41,724 --> 00:57:45,533 Θεέ μου, είσαι καλά; Άλαν, συγγνώμη! 756 00:57:56,268 --> 00:58:00,339 Περιμένετε παιδιά. Τι θα γίνει με την τίγρη; Κι αν βγήκε έξω; 757 00:58:00,669 --> 00:58:04,455 Γαμώτο! Όλο την ξεχνάω την αναθεματισμένη! 758 00:58:06,030 --> 00:58:07,532 Πώς στο διάολο μπήκε μέσα; 759 00:58:07,828 --> 00:58:12,921 - Δεν ξέρω, γιατί δεν θυμάμαι! - Στου, πιο σιγά. 760 00:58:13,424 --> 00:58:16,690 Μια από τις παρενέργειες του Ρούφις, είναι η απώλεια μνήμης. 761 00:58:17,989 --> 00:58:22,297 - Είσαι πραγματικά πολύ ηλίθιος! - Ευχαριστώ. 762 00:58:28,606 --> 00:58:29,587 Άντε! 763 00:58:33,722 --> 00:58:34,959 Είχαμε αφήσει ανοιχτή τη μουσική; 764 00:58:39,330 --> 00:58:41,226 Μην κάνετε απότομες κινήσεις. 765 00:58:44,319 --> 00:58:46,358 - Ποιοι στο διάολο είστε; - Ποιος στο διάολο είσαι εσύ; 766 00:58:46,633 --> 00:58:48,156 Ησυχία! 767 00:58:51,545 --> 00:58:53,457 Μάικ Τάισον; 768 00:58:54,391 --> 00:58:56,423 Τώρα είναι το αγαπημένο μου σημείο. 769 00:59:05,825 --> 00:59:07,235 Τραγουδήστε παιδιά. 770 00:59:15,317 --> 00:59:16,507 Ακόμη μία παιδιά. 771 00:59:19,249 --> 00:59:20,238 Χριστέ μου! 772 00:59:23,597 --> 00:59:24,800 Γιατί το έκανες αυτό; 773 00:59:25,599 --> 00:59:28,966 Ο κ. Τάισον θα ήθελε να μάθει τι δουλειά έχει η τίγρης του στο μπάνιο. 774 00:59:29,001 --> 00:59:33,225 Περιμένετε. Αυτό δεν χρειαζόταν. Είμαι θαυμαστής σου. 775 00:59:33,260 --> 00:59:35,488 - Όταν έβγαλες νοκ-άουτ τον Χολμς... - Εξήγησε. 776 00:59:37,063 --> 00:59:40,362 Μας νάρκωσαν χθες το βράδυ, και δεν θυμόμαστε τι έγινε. 777 00:59:40,692 --> 00:59:45,032 Είναι αλήθεια. Μπλέξαμε χθες και τώρα δεν βρίσκουμε τον φίλο μας. 778 00:59:45,720 --> 00:59:48,174 Αν θέλετε να μας σκοτώσετε, κάντε το! Δε με νοιάζει πια. 779 00:59:48,209 --> 00:59:50,628 - Στου, τι είναι αυτά που λες; - Δεν με νοιάζει πια. 780 00:59:50,832 --> 00:59:52,681 Γιατί κλέψατε την τίγρη του; 781 00:59:53,404 --> 00:59:55,716 Κάνουμε μαλακίες όταν είμαστε λιώμα! 782 00:59:56,943 --> 00:59:59,030 - Δεν τους πιστεύω. - Περίμενε, περίμενε! 783 00:59:59,065 --> 01:00:00,404 Πώς μας βρήκατε; 784 01:00:00,616 --> 01:00:04,132 Ενός από σας του έπεσε το τζάκετ. Το βρήκαμε στο κλουβί της τίγρης. 785 01:00:04,396 --> 01:00:05,454 Είναι του Νταγκ! 786 01:00:06,965 --> 01:00:09,319 Το πορτοφόλι του και το κλειδί του δωματίου είναι εκεί μέσα. 787 01:00:09,354 --> 01:00:11,462 - Αυτός είναι ο φίλος μας. - Δε δίνω δεκάρα. 788 01:00:12,128 --> 01:00:14,582 - Τον είδατε; - Κοιμόμουν. 789 01:00:14,617 --> 01:00:17,616 Ναι, αν ήταν ξύπνιος όλα θα είχαν τακτοποιηθεί. 790 01:00:17,651 --> 01:00:19,728 Ναι, σαν τον Ομάρ. 791 01:00:20,305 --> 01:00:22,590 - Σεβασμός. - Τι συνέβη στον Όμαρ; 792 01:00:22,625 --> 01:00:24,876 Γιατί ρωτάς; Δεν είναι μαζί μας πια. 793 01:00:26,694 --> 01:00:30,619 Ξέρω πως σας ζητάω πολλά, αλλά μπο- ρούμε να πάμε σπίτι σας και να ψάξουμε 794 01:00:30,926 --> 01:00:32,583 για στοιχεία του φίλο μας; 795 01:00:32,618 --> 01:00:36,029 Βεβαίως! Πώς αλλιώς θα έρθει η τίγρης στο κλουβί της; 796 01:00:36,795 --> 01:00:39,908 - Έλα πρωταθλητή. - Συγγνώμη; 797 01:00:40,765 --> 01:00:44,353 Δε θα την πάρουμε εμείς. Εσείς την φέρατε, εσείς θα την επιστρέψετε. 798 01:00:44,767 --> 01:00:46,562 Τι νομίσατε; Έχετε 40 λεπτά. 799 01:00:47,635 --> 01:00:49,684 Μην με αναγκάσετε να ξανάρθω. 800 01:00:53,626 --> 01:00:55,001 Αυτός ήταν ο Μάικ Τάισον! 801 01:00:55,345 --> 01:00:58,905 - Τι μας λες! - Απλά το αναφέρω. 802 01:01:01,842 --> 01:01:03,004 Είσαι καλά; 803 01:01:03,264 --> 01:01:05,546 - Θεέ μου! - Πού τον πέτυχε; 804 01:01:12,322 --> 01:01:14,161 Δεν μου φαίνεται δίκαιο! 805 01:01:14,815 --> 01:01:17,688 Ας παίξουμε πέτρα, ψαλίδι, χαρτί! Δεν υπάρχει πιο δίκαιος τρόπος! 806 01:01:17,992 --> 01:01:19,108 Ο Άλαν έπρεπε να το κάνει. 807 01:01:19,338 --> 01:01:21,386 Ο Άλαν έφαγε γροθιά απ'τον Μάικ Τάισον! 808 01:01:21,421 --> 01:01:22,818 Έλα! Για τον Νταγκ! 809 01:01:23,962 --> 01:01:27,100 Γιατί βάζεις πιπέρι στην μπριζόλα; Δεν αρέσει στις τίγρεις. 810 01:01:27,135 --> 01:01:29,523 Οι τίγρεις λατρεύουν το πιπέρι και μισούν την κανέλλα. 811 01:01:32,734 --> 01:01:35,249 - Ας το κάνουμε. - Κάντο εσύ! 812 01:01:35,706 --> 01:01:38,795 θα το έκανα αν δεν έχανες Δε θα ήταν σωστό.. 813 01:01:39,680 --> 01:01:43,654 Έβαλα 5 ρούφις. Μπες μέσα και πέτα το. 814 01:01:45,568 --> 01:01:46,664 Καλά. 815 01:01:48,448 --> 01:01:50,074 Φρόντισε να την φάει όλη. 816 01:01:55,040 --> 01:01:56,835 Γαμώτο! 817 01:02:01,994 --> 01:02:03,098 Ψιψίνα... 818 01:02:04,049 --> 01:02:11,151 Γλυκιά μου, πάρε ένα μεζεδάκι. Φά'το, εντάξει; 819 01:02:20,861 --> 01:02:22,290 Τι κάνουμε τώρα; 820 01:02:23,121 --> 01:02:24,145 Θα περιμένουμε. 821 01:02:34,501 --> 01:02:41,149 Τι ονειρεύονται οι τίγρεις, όταν παίρνουν έναν υπνάκο; 822 01:02:41,903 --> 01:02:48,563 Ονειρεύονται ζέβρες ή πώς θα γίνουν γυναικείο παπούτσι; 823 01:02:49,346 --> 01:02:54,452 Μην ανησυχείς ριγωτό κεφάλι, θα σε πάμε πίσω στον Τάισον, 824 01:02:54,700 --> 01:02:59,599 στο άνετο κρεβάτι σου και μετά θα βρούμε τον φίλο μας τον Νταγκ, 825 01:02:59,927 --> 01:03:03,212 και στο τέλος θα τον αγκαλιάσουμε, 826 01:03:12,015 --> 01:03:16,790 Αλλά αν δολοφονήθηκε από έμπορο κρυσταλλικής μεθαδόνης, 827 01:03:19,003 --> 01:03:21,099 τότε θα έχουμε ξεμείνει από τύχη. 828 01:03:27,446 --> 01:03:29,076 Παρεμπιπτόντως, θα πεθάνουμε όλοι. 829 01:03:41,943 --> 01:03:43,530 Πρόσεχε τη μύτη της! 830 01:03:56,621 --> 01:03:58,340 Παιδιά, πότε θα περάσει ο κομήτης Χάλεϊ; 831 01:04:00,188 --> 01:04:02,461 - Ποιος νοιάζεται; - Ξέρεις Στου; 832 01:04:03,594 --> 01:04:06,791 Σε καμιά 60αριά χρόνια. 833 01:04:06,826 --> 01:04:10,322 - Όχι απόψε δηλαδή; - Όχι, δεν νομίζω. 834 01:04:10,357 --> 01:04:12,989 - Δεν ξέρεις στα σίγουρα; - Όχι. 835 01:04:14,006 --> 01:04:17,434 Γιατί αυτός που μου πούλησε τα ποτά είπε να μην ξαναχάσω την ευκαιρία, 836 01:04:17,469 --> 01:04:21,750 να δω τον κομήτη Χάλεϊ. Αν παιδιά, μάθετε τίποτα… 837 01:04:45,409 --> 01:04:49,898 - Στου, με έγδαρε; - Με τα νύχια του! Αιμορραγείς! 838 01:04:55,369 --> 01:04:56,553 Θεέ μου! 839 01:05:07,935 --> 01:05:09,539 Δεν μπορώ να το κάνω! 840 01:05:09,574 --> 01:05:12,872 - Σκάσε και πιάσε το τιμόνι! - Δεν μπορώ! 841 01:05:13,105 --> 01:05:16,197 Άλαν, σε χρειαζόμαστε. Είναι η στιγμή σου, εντάξει; 842 01:05:18,122 --> 01:05:22,576 - Ήξερα πως θα έρθει αυτή η μέρα. - Έτσι μπράβο! Ευθεία! 843 01:05:32,762 --> 01:05:33,670 Αργήσατε! 844 01:05:34,569 --> 01:05:36,305 Σπρώχναμε στο τελευταίο μίλι. 845 01:05:36,602 --> 01:05:39,425 Περάστε, ο Μάικ θέλει να σας δείξει κάτι. 846 01:05:44,677 --> 01:05:47,088 Είναι εκτός ελέγχου, πρέπει να του κάνετε ευθανασία! 847 01:05:50,275 --> 01:05:52,982 Όταν γυρίσαμε, ρίξαμε μια ματιά στις ταινίες απ'τις κάμερες ασφαλείας. 848 01:05:53,017 --> 01:05:54,030 Ωραία. 849 01:05:59,501 --> 01:06:02,694 - Ο Νταγκ! - Ευτυχώς, είναι ζωντανός. 850 01:06:03,265 --> 01:06:05,469 Αυτόν τον φίλο ψάχνουμε. 851 01:06:05,821 --> 01:06:07,564 Είμαστε όλοι πολύ καλοί φίλοι. 852 01:06:07,599 --> 01:06:10,272 Για προσέξτε. Δεν έχω όλο το βράδυ. 853 01:06:10,307 --> 01:06:11,686 Ναι, βέβαια. 854 01:06:12,643 --> 01:06:15,280 - Τι κάνεις; - Παιδιά, κοιτάξτε. 855 01:06:16,408 --> 01:06:19,739 Δεν έχω ξαναβγεί στην τηλεόραση. 856 01:06:34,231 --> 01:06:37,500 - Να περιμένω έξω; - Καλή ιδέα. 857 01:06:40,420 --> 01:06:42,271 Μην αγγίξεις τίποτα. 858 01:06:44,026 --> 01:06:46,781 Δεν είναι και πολύ φίλος μας. Δεν τον ξέρουμε και τόσο καλά. 859 01:06:52,073 --> 01:06:54,145 Αλήθεια, πού το βρήκατε το περιπολικό; 860 01:06:54,459 --> 01:06:57,246 Το κλέψαμε από κάτι ηλίθιους αστυνομικούς.. 861 01:06:57,281 --> 01:06:58,485 Ωραία! 862 01:07:01,174 --> 01:07:02,925 Κόλλα πέντε! 863 01:07:07,242 --> 01:07:11,225 Δεν έχω ξαναδεί πιο όμορφο και γεμάτο χάρη πλάσμα. 864 01:07:12,066 --> 01:07:14,722 - Ας γαμήσουμε αυτή την τίγρη! - Θεέ μου! 865 01:07:14,757 --> 01:07:15,965 Απαίσιο. 866 01:07:19,315 --> 01:07:21,692 Μα ποιος κάνει τέτοια πράγματα; 867 01:07:21,727 --> 01:07:23,447 Προφανώς κάποιος με σοβαρά προβλήματα. 868 01:07:23,845 --> 01:07:25,390 Είμαι άρρωστος. 869 01:07:29,361 --> 01:07:30,850 Αυτά έχουμε. 870 01:07:33,720 --> 01:07:35,188 Μας βοηθήσατε πολύ. 871 01:07:35,649 --> 01:07:41,041 Τώρα ξέρουμε ότι ο Νταγκ ήταν με μας στις 3:30, ολοζώντανος. 872 01:07:41,344 --> 01:07:46,970 Ευχαριστούμε και λυπόμαστε πολύ που κλέψαμε την τίγρη σας. 873 01:07:47,005 --> 01:07:50,861 Μην ανησυχείς, όπως είπες κι εσύ, όταν είσαι μαστούρα κάνεις μαλακίες. 874 01:07:53,963 --> 01:07:55,878 Ναι, το είπα αυτό. 875 01:07:59,843 --> 01:08:04,902 Όλοι λένε ότι ο Τάισον είναι κάθαρμα, εγώ πιστεύω ότι είναι καλόψυχος. 876 01:08:05,379 --> 01:08:06,742 Εγώ νομίζω ότι είναι κακός. 877 01:08:08,529 --> 01:08:10,908 Ήρθε η ώρα να πάρουμε την Τρέισι. 878 01:08:11,271 --> 01:08:15,094 Αλληλούια! Ο Φιλ είπε κάτι λογικό. 879 01:08:15,129 --> 01:08:18,204 Δεν έχουμε επιλογή. Ποιος ξέρει; Μπορεί να έχει νέα του Νταγκ. 880 01:08:18,239 --> 01:08:19,811 Αυτό έλεγα κι εγώ. 881 01:08:21,292 --> 01:08:23,652 Θα είμαστε ειλικρινείς και θα της τα πούμε όλα. 882 01:08:26,246 --> 01:08:31,677 Να μην τα πούμε όλα. Να μην πούμε για μένα που παντρεύτηκα πόρνη, 883 01:08:32,153 --> 01:08:33,579 και να επικεντρωθούμε στον Νταγκ. 884 01:08:34,238 --> 01:08:36,045 Τι θα πω στον πατέρα μου για το αμάξι; 885 01:08:36,080 --> 01:08:40,157 Άλαν, ηρέμησε. Μόνο το εσωτερικό χάλασε. Ξέρω ένα τύπο στο Λ.Α... 886 01:08:51,532 --> 01:08:53,331 Χριστέ μου! 887 01:08:58,351 --> 01:09:00,712 - Είστε καλά; - Τι στο διάολο... 888 01:09:09,207 --> 01:09:12,243 Τον ξέρω αυτόν. Είναι ο τύπος απ'το πορτ-μπαγκάζ. 889 01:09:13,538 --> 01:09:16,622 Βγείτε απ'το αμάξι σας παρακαλώ. 890 01:09:18,003 --> 01:09:20,231 Αυτοί οι τύποι πυροβόλησαν τον Έντι! 891 01:09:24,232 --> 01:09:25,796 'Ηρεμα! 892 01:09:27,794 --> 01:09:29,149 Εντάξει, εντάξει. 893 01:09:34,058 --> 01:09:36,058 Βγάλε και τον χοντρό. 894 01:09:42,578 --> 01:09:47,153 Θέλω να μου δώσετε την τσάντα μου. Μαλάκες. 895 01:09:49,464 --> 01:09:52,268 - Δεν είναι τσάντα. - Είναι τσάντα! 896 01:09:53,383 --> 01:09:56,165 Κλέψατε το λάθος άνθρωπο. 897 01:09:56,200 --> 01:09:58,948 Μισό λεπτό. Σε κλέψαμε; 898 01:10:00,080 --> 01:10:05,637 Δεν θυμόμαστε τίποτα για χθες το βράδυ. Βοηθήστε μας λιγάκι. 899 01:10:06,147 --> 01:10:09,616 Προφανώς παίζατε ζάρια χθες. 900 01:10:10,400 --> 01:10:12,962 Κι εσύ είχες ρέντα. 901 01:10:13,116 --> 01:10:16,067 - Αυτός κέρδισε 80.000$ - Αλήθεια; 902 01:10:16,102 --> 01:10:17,958 - 80.000, ωραία. - Καλό! 903 01:10:18,218 --> 01:10:21,261 Έβαλε τις μάρκες στην τσάντα του, κι εσείς την πήρατε. 904 01:10:21,296 --> 01:10:23,012 Αποκλείεται να το κάναμε. 905 01:10:23,047 --> 01:10:28,916 Η δική μου είχε 80.000$ Αυτή δεν έχει τίποτα μέσα. 906 01:10:28,951 --> 01:10:30,594 Έχω πράγματα μέσα. 907 01:10:34,831 --> 01:10:37,091 Μη σε ξεγελάει η εμφάνισή του, είναι παιδί. 908 01:10:37,338 --> 01:10:39,304 Είναι αστείος επειδή είναι χοντρός. 909 01:10:39,339 --> 01:10:43,015 Πρόκειται, προφανώς για απλή παρεξήγηση. 910 01:10:43,265 --> 01:10:46,019 Ο Άλαν πήρε τη λάθος τσάντα. Δεν έγινε και τίποτα. 911 01:10:46,368 --> 01:10:51,503 Αν δεν έγινε τίποτε, τότε γιατί όταν σας κυνήγησα αυτός άρχισε να ουρλιάζει 912 01:10:51,904 --> 01:10:53,946 σαν τρελός και με έχωσε στο πορτ-μπαγκάζ; 913 01:10:54,346 --> 01:10:55,408 Εγώ το έκανα αυτό; 914 01:10:55,443 --> 01:10:59,179 Είπες ότι είναι το γούρι σου και ότι θέλεις να τον πάρεις μαζί σου. 915 01:11:01,128 --> 01:11:03,743 - Γούρι; - Πλάκα θα έκανα. 916 01:11:05,247 --> 01:11:06,560 Άντε γαμήσου! 917 01:11:07,742 --> 01:11:11,972 Αν θέλετε να ξαναδείτε τον φίλο σας να μου δώσετε πίσω τις 80.000$. 918 01:11:12,205 --> 01:11:13,623 Τι; Τον φίλο μας; 919 01:11:13,658 --> 01:11:15,041 Έχεις τον Νταγκ; 920 01:11:24,088 --> 01:11:26,376 Ηρέμησε μουσάκι! 921 01:11:26,411 --> 01:11:29,809 - Εντάξει, καλά. - Τι θέλετε; 922 01:11:32,797 --> 01:11:34,188 Τώρα θέλετε την τσάντα; 923 01:11:34,923 --> 01:11:37,640 Λυπόμαστε πολύ, αλλά αυτό διορθώνεται εύκολα. 924 01:11:37,851 --> 01:11:39,501 - Άλαν, πού είναι η τσάντα του; - Δεν ξέρω. 925 01:11:39,718 --> 01:11:41,173 Μήπως είναι στο δωμάτιο; 926 01:11:42,554 --> 01:11:45,636 - Μπορούμε να τη φέρουμε. - Να σου γράψουμε μια επιταγή τώρα. 927 01:11:45,671 --> 01:11:47,556 Δεν υπάρχει περίπτωση. Μόνο μετρητά. 928 01:11:47,591 --> 01:11:52,559 - Είναι ένας άνθρωπος εκεί μέσα. - Βαρέθηκα. Ώρα για ύπνο. Πάμε. 929 01:11:53,607 --> 01:11:57,357 - Περίμενε, συγγνώμη. - Απήγαγες τον φίλο μας. 930 01:11:58,216 --> 01:12:00,116 - Απαγωγέα! - Περίμενε. 931 01:12:04,693 --> 01:12:07,262 Σταμάτα! Πέρνα από πάνω μου. 932 01:12:07,670 --> 01:12:09,068 Στου, Στου. 933 01:12:11,037 --> 01:12:15,889 Φέρε τα λεφτά στο Μπιγκ Ροκ, στην έρημο Μοχάβε, την αυγή. 934 01:12:15,924 --> 01:12:18,718 - Τι; - Τα λέμε, μαλάκα! 935 01:12:22,859 --> 01:12:25,172 Τουλάχιστον βγάλε τη σακκούλα απ’το κεφάλι του. 936 01:12:25,413 --> 01:12:26,794 Γαμώτο! 937 01:12:38,079 --> 01:12:39,091 Φύγε από δω. 938 01:12:45,995 --> 01:12:49,231 Σας λέω παιδιά, έψαξα και το πρωί, πριν φύγουμε. Δεν την βρήκα πουθενά. 939 01:12:50,017 --> 01:12:51,046 Γαμώτο! 940 01:12:54,586 --> 01:12:56,242 Στου, πόσα έχεις στην τράπεζα; 941 01:12:56,494 --> 01:12:58,030 Περίπου 10 χιλιάρικα. Ίσως παραπάνω. 942 01:12:58,065 --> 01:12:59,321 Τα είχα για τον γάμο. 943 01:12:59,356 --> 01:13:01,409 Έχεις ήδη παντρευτεί, οπότε δεν σου χρειάζονται. 944 01:13:01,444 --> 01:13:03,428 Αρκετά πια με την Μελίσα, είναι η χειρότερη. 945 01:13:03,463 --> 01:13:05,966 Ναι, ο Νταγκ μου είπε ότι το έκανε με πιλότο ή κάτι τέτοιο. 946 01:13:06,624 --> 01:13:09,960 Ήταν μπάρμαν σε κρουαζιερόπλοιο. Τι έχετε πάθει; 947 01:13:10,592 --> 01:13:14,379 - Άλαν, έφαγες πίτσα; - Ναι. 948 01:13:15,995 --> 01:13:18,017 Τι θα κάνουμε; Την έχουμε πατήσει. 949 01:13:18,845 --> 01:13:21,623 - Την βρήκες; - Όχι. 950 01:13:23,158 --> 01:13:24,686 Για κοιτάξτε. 951 01:14:12,232 --> 01:14:13,776 Δίνω μάρκες για 10.000$. 952 01:14:19,391 --> 01:14:20,735 Είναι πιασμένη η θέση; 953 01:14:20,770 --> 01:14:21,980 Όχι, ελεύθερη. 954 01:14:26,135 --> 01:14:29,135 Ας παίξουμε μπλακ-τζακ. 955 01:14:50,694 --> 01:14:51,944 Αυτό είναι! 956 01:14:52,720 --> 01:14:54,128 Πάρτε τα μαλάκες! 957 01:15:01,118 --> 01:15:02,144 Πάσο. 958 01:15:02,554 --> 01:15:04,508 Άντε γαμήσου! 959 01:15:18,788 --> 01:15:22,040 Δε σε ξέρω, αλλά σου λέω ότι αυτό είναι χαζό. 960 01:15:24,888 --> 01:15:27,642 Αποκλείεται να χάσει! Δεν μπορεί να χάσει! 961 01:15:28,889 --> 01:15:31,130 Νομίζω ότι τα μεγάλα αφεντικά σας παρακολουθούν. 962 01:15:48,524 --> 01:15:50,415 - Θεέ μου! - Είσαι καλά; 963 01:15:50,450 --> 01:15:53,934 Είμαι τόσο ανόητη. Αγχώνομαι όταν παίζω. 964 01:15:55,066 --> 01:15:59,978 Σιγά-σιγά, με το μαλακό. Είναι γυναίκα μου. 965 01:16:00,307 --> 01:16:02,247 - Συγγνώμη. - Πονάς; 966 01:16:03,243 --> 01:16:04,723 - Είσαι καλά; - Δεν ξέρω. 967 01:16:04,758 --> 01:16:08,202 Ούτε εγώ ξέρω. Νομίζω πως είσαι μια χαρά. Πάμε. 968 01:16:14,182 --> 01:16:16,405 Ευχαριστούμε φιλαράκι. Αυτό για σένα. 969 01:16:25,322 --> 01:16:27,965 Και... 100, 200, 300... 970 01:16:28,838 --> 01:16:31,973 Έχουμε 82.400$. 971 01:16:32,276 --> 01:16:35,334 Και γαμώ! Δεν το πιστεύω! 972 01:16:35,562 --> 01:16:37,961 - Άλαν, είσαι και ο πρώτος! - Κι εσύ Φιλ. 973 01:16:38,856 --> 01:16:40,990 Να ξανάρθουμε την άλλη βδομάδα να πάρουμε την πόλη. 974 01:16:41,512 --> 01:16:42,943 Είμαι ελεύθερος την επόμενη βδομάδα. 975 01:16:42,984 --> 01:16:46,386 Ας επικεντρωθούμε στο πώς θα πάρουμε πίσω τον Νταγκ τώρα. 976 01:16:47,325 --> 01:16:49,901 Την άλλη βδομάδα δεν μπορώ. Έρχονται οι Τζόνας Μπράδερς. 977 01:16:50,137 --> 01:16:52,709 Οποιαδήποτε άλλη βδομάδα, μπορώ. 978 01:16:52,744 --> 01:16:55,764 Είναι ασφαλές να πούμε, ότι η τύχη μας χαμογέλασε. 979 01:16:56,366 --> 01:17:00,312 - Επιστρέψαμε! - Επιστρέψαμε! 980 01:17:05,425 --> 01:17:07,957 Και θα πάρουμε και τον Νταγκ πίσω. 981 01:17:08,107 --> 01:17:14,268 Και είμαστε 3 καλοί φίλοι, οι καλύτε- ροι που θα μπορούσε να έχει κάποιος. 982 01:17:17,510 --> 01:17:21,061 Και ποτέ, μα ποτέ, δε θα εγκαταλείψει ο ένας τον άλλον. 983 01:17:47,688 --> 01:17:50,530 - Και τώρα τι; - Κάνε σινιάλο. 984 01:17:50,747 --> 01:17:51,819 Ποιο σινιάλο; 985 01:17:51,854 --> 01:17:53,927 Αναβόσβησε τα φώτα σου, να καταλάβει ότι είμαστε μέσα. 986 01:17:54,582 --> 01:17:55,749 Μέσα πού; 987 01:17:56,148 --> 01:17:57,192 Στη συμφωνία. 988 01:17:57,507 --> 01:18:01,003 Μα εννοείται. Μόλις οδηγήσαμε 30 μίλια στην έρημο. Το ξέρει. 989 01:18:01,335 --> 01:18:02,638 Φιλ, κάνε κάτι! 990 01:18:04,060 --> 01:18:05,332 Καλά! 991 01:18:09,622 --> 01:18:12,227 - Είδες; - Καλά, πάμε. 992 01:18:26,097 --> 01:18:28,323 Αστείο. Ο χοντρός έπεσε. 993 01:18:30,294 --> 01:18:33,316 Εντάξει. Έχουμε τα λεφτά. 80.000$ μετρητά. 994 01:18:33,351 --> 01:18:35,576 Δώστε τα και θα σας δώσω τον Νταγκ. 995 01:18:36,640 --> 01:18:40,528 Συγγνώμη. Κατ'αρχάς, καλημέρα. Δεν άκουσα το όνομά σου χθες. 996 01:18:40,851 --> 01:18:43,810 Είμαι ο κ. Τσάο. Λέσλι Τσάο. 997 01:18:43,845 --> 01:18:49,935 Κ. Τσάο, χάρηκα. Με λένε Στου και θα το εκτιμούσαμε αν μας δίνατε την ευκαιρία, 998 01:18:50,148 --> 01:18:53,190 να δούμε τον Νταγκ, πριν σας δώσουμε τα λεφτά, για να επιβεβαιώσουμε, 999 01:18:53,225 --> 01:18:56,784 ότι είναι εντάξει. Αν συμφωνείτε. 1000 01:18:56,819 --> 01:18:59,015 Βεβαίως Στου. Συμφωνώ. 1001 01:19:11,654 --> 01:19:16,330 Βλέπετε; Είναι μια χαρά. Τώρα δώστε μου τα χρήματα αλλιώς θα του ρίξω. 1002 01:19:16,365 --> 01:19:20,709 Και όλους σας και μετά θα πάρουμε τα λεφτά. 1003 01:19:21,055 --> 01:19:22,988 Δικιά σας η επιλογή, σκύλες. 1004 01:19:23,631 --> 01:19:24,746 Δώσε του τα χρήματα Στου. 1005 01:19:34,572 --> 01:19:36,924 - Είναι όλα εδώ. - Αφήστε τον. 1006 01:19:40,189 --> 01:19:41,512 Ήρεμα. 1007 01:19:45,395 --> 01:19:48,525 Είναι κάποιου είδους αστείο; Ποιος στο διάολο είναι αυτός; 1008 01:19:48,560 --> 01:19:52,387 - Δεν είναι ο Νταγκ. - Τι λέτε; Αυτός είναι! 1009 01:19:53,080 --> 01:19:55,613 Λυπάμαι κ. Τσάο, αλλά δεν είναι αυτός ο φίλος μας. 1010 01:19:56,257 --> 01:19:58,418 Ο Νταγκ που ψάχνουμε, είναι λευκός. 1011 01:20:00,046 --> 01:20:02,660 Σου το'πα ότι έπιασες λάθος άτομο, αγοράκι. 1012 01:20:03,331 --> 01:20:05,871 Γαμώτο Άλαν, πού με έμπλεξες; 1013 01:20:05,995 --> 01:20:08,570 - Τον γνωρίζεις; - Αυτός μου πούλησε το σκάρτο πράμα. 1014 01:20:08,804 --> 01:20:11,495 - Τι κάνεις; - Δεν σου πούλησα σκάρτο πράμα. 1015 01:20:11,530 --> 01:20:14,839 Περίμενε. Αυτός σου πούλησε το ρούφις; 1016 01:20:15,982 --> 01:20:18,951 Ποιος νοιάζεται; Πού είναι ο Νταγκ; 1017 01:20:19,233 --> 01:20:20,673 Εγώ είμαι ο Νταγκ. 1018 01:20:21,181 --> 01:20:23,001 - Σε λένε Νταγκ; - Ναι. 1019 01:20:23,373 --> 01:20:26,432 Τον λένε κι αυτόν Νταγκ. Τι μπέρδεμα! 1020 01:20:27,625 --> 01:20:29,965 Τσάο! Λάθος Νταγκ μας έδωσες. 1021 01:20:30,000 --> 01:20:32,271 Δεν είναι δικό μου πρόβλημα. 1022 01:20:32,306 --> 01:20:35,517 Δώσε πίσω τα λεφτά και πάρτον μαζί σου! 1023 01:20:35,552 --> 01:20:37,326 Όχι, έλα ρε φίλε. Θα είμαι ο δικός σας Νταγκ. 1024 01:20:37,567 --> 01:20:38,757 Ναι, εντάξει. 1025 01:20:39,360 --> 01:20:44,257 Θα τον πάρω πίσω. Μόλις μου ρου- φήξετε τα κινέζικα μπαλάκια μου. 1026 01:20:45,889 --> 01:20:50,955 Πώς σας φαίνεται; Άντε γεια, πουστάρες. 1027 01:20:51,548 --> 01:20:54,993 - Περίμενε. - Το κάθαρμα. 1028 01:20:55,045 --> 01:20:57,948 - Έχεις έκσταση; - Όχι, δεν έχω. 1029 01:20:58,839 --> 01:21:03,137 Γαμώτο! Σκατά! 1030 01:21:14,908 --> 01:21:17,097 - Ναι; - Τρέισι. Ο Φιλ είμαι. 1031 01:21:17,132 --> 01:21:20,339 Φιλ. Πού στο διάολο είστε; Έχω αρχίσει και τα παίρνω. 1032 01:21:23,099 --> 01:21:25,928 Άκου, τα σκατώσαμε... 1033 01:21:26,769 --> 01:21:28,706 Ευχαριστώ που θα με γυρίσετε στην πόλη. 1034 01:21:30,809 --> 01:21:32,557 - Να σε ρωτήσω κάτι. - Τι; 1035 01:21:32,592 --> 01:21:34,313 Πώς κατέληξες στο αμάξι του Τσάο; 1036 01:21:35,178 --> 01:21:39,553 - Αυτός ο τρελός μαλάκας με απήγαγε χθες. - Ναι, αλλά γιατί; Γιατί εσένα; 1037 01:21:39,978 --> 01:21:43,538 Νόμιζε πως είμαστε μαζί επειδή μας είδε στο Μπελάτζιο. 1038 01:21:43,801 --> 01:21:45,583 - Τι; - Πήγαμε στο Μπελάτζιο; 1039 01:21:45,793 --> 01:21:47,645 Ναι, παίζαμε ζάρια, δεν το θυμάστε; 1040 01:21:47,680 --> 01:21:51,789 Όχι δεν θυμόμαστε. Γιατί ένας μαλάκας έμπορος ναρκωτικών, 1041 01:21:51,992 --> 01:21:54,790 του πούλησε ρούφις και του είπε ότι είναι έκσταση. 1042 01:21:58,001 --> 01:21:59,755 Τι στο διάολο είναι αυτό; 1043 01:22:00,299 --> 01:22:03,693 Είσαι ο χειρότερος έμπορος στον κόσμο! 1044 01:22:04,454 --> 01:22:09,967 Είναι το ναρκωτικό για βιασμούς. Αυτό πούλησες στον Άλαν. 1045 01:22:10,892 --> 01:22:13,490 Πρέπει να μπέρδεψα τα σακουλάκια. Συγγνώμη Άλαν. 1046 01:22:14,303 --> 01:22:16,770 Πρέπει να τα έχετε πάρει μαζί μου. 1047 01:22:17,122 --> 01:22:18,852 Ναι, τέλος πάντων. 1048 01:22:19,089 --> 01:22:23,038 Είναι αστείο, τις προάλλες εγώ και οι δικοί μου αναρωτιόμασταν γιατί το λένε έτσι. 1049 01:22:23,698 --> 01:22:26,963 - Ξέρεις για τι μιλάω; - Όχι, δεν ξέρω. 1050 01:22:26,998 --> 01:22:32,012 Το λένε έτσι γιατί όταν το παίρνεις, σε ανεβάζει σε ορόφους! 1051 01:22:33,188 --> 01:22:34,649 Γιατί να μην τα λένε Γκράουντις; 1052 01:22:36,779 --> 01:22:38,655 Τι λες για Ρέιπις; 1053 01:22:38,657 --> 01:22:39,868 Περίμενε, τι είπες; 1054 01:22:40,720 --> 01:22:43,692 - Ρέιπις. - Όχι, εσύ, ο Νταγκ. Τι είπες; 1055 01:22:43,940 --> 01:22:46,317 - Είπα γκράουντις. - Πιο πριν. 1056 01:22:46,352 --> 01:22:51,748 Είπες ότι σε ανεβάζει και θα καταλήξεις στην ταράτσα και μετά... 1057 01:22:52,254 --> 01:22:55,141 - Φιλ! - Λυπάμαι, το σήμα... 1058 01:22:57,563 --> 01:22:59,963 - Ναι; - Τρέισι, ο Στου είμαι. 1059 01:22:59,998 --> 01:23:02,364 Στου, μίλα μου, τι συμβαίνει; 1060 01:23:02,873 --> 01:23:06,107 Τίποτα. Μην ακούς τον Φιλ. Τα έχει χάσει τελείως. 1061 01:23:06,142 --> 01:23:07,954 Είναι ακόμα μεθυσμένος από χθες. 1062 01:23:08,384 --> 01:23:09,369 Πού είναι ο Νταγκ; 1063 01:23:10,358 --> 01:23:14,654 Πληρώνει τον λογαριασμό. Μόλις πή- ραμε πρωινό και πρέπει να βιαστούμε. 1064 01:23:14,689 --> 01:23:18,809 - Τα λέμε! Αντίο. - Στου! Στου; 1065 01:23:20,505 --> 01:23:22,962 - Τι κάνεις φίλε; - Ξέρω πού είναι ο Νταγκ. 1066 01:23:30,562 --> 01:23:35,417 Δεν ξέρω φίλε. Έτσι μου'ρθε. Θυμάσαι που το στρώμα του ήταν στο άγαλμα; 1067 01:23:35,452 --> 01:23:36,896 Ναι, επειδή το πέταξε απ'το παράθυρο. 1068 01:23:36,931 --> 01:23:40,015 Αποκλείεται. Τα παράθυρα στα ξενοδοχεία του Βέγκας δεν ανοίγουν. 1069 01:23:40,050 --> 01:23:42,755 Τότε πώς... Θεέ μου! 1070 01:23:44,672 --> 01:23:47,216 - Τι τρέχει; - Ο Νταγκ προσπαθούσε να κάνει σινιάλο. 1071 01:23:47,251 --> 01:23:48,462 Γαμώτο! 1072 01:23:48,497 --> 01:23:51,934 - Πώς το κατάλαβες; - Ο Νταγκ μου έβαλε την ιδέα. 1073 01:23:51,969 --> 01:23:54,218 - Ο Νταγκ; - Όχι ο δικός μας. Ο μαύρος. 1074 01:23:54,253 --> 01:23:56,983 - Μη λέτε τέτοια. - Συγγνώμη. 1075 01:23:57,522 --> 01:23:59,192 Μπορείτε να μου πείτε πού είναι ο λευκός Νταγκ; 1076 01:23:59,227 --> 01:24:00,391 Είναι στην ταράτσα Άλαν. 1077 01:24:00,426 --> 01:24:03,945 Ναι, είναι στην ταράτσα! Πρέπει να τον βάλαμε εκεί μαζί με το στρώμα, 1078 01:24:03,980 --> 01:24:05,902 για πλάκα, ώστε να ξυπνήσει στην ταράτσα. 1079 01:24:05,986 --> 01:24:09,481 Όπως κάναμε στην καλοκαιρινή κατασκήνωση, που τον βγάλαμε με το σλίπινγκ-μπαγκ. 1080 01:24:12,051 --> 01:24:14,267 Πολύ πλάκα. Τώρα όχι και τόσο γιατί τον ξεχάσαμε. 1081 01:24:14,947 --> 01:24:17,018 Είστε εντελώς καθυστερημένοι, το ξέρετε; 1082 01:24:19,078 --> 01:24:21,358 - Λες να είναι ακόμη εκεί πάνω; - Ένας τρόπος υπάρχει να το δούμε. 1083 01:24:25,874 --> 01:24:27,095 Νταγκ! 1084 01:24:30,829 --> 01:24:32,141 Είσαι εντάξει φίλε; 1085 01:24:35,644 --> 01:24:37,230 Πού είσαι Νταγκ; 1086 01:24:45,081 --> 01:24:48,389 Παιδιά! Εδώ είναι! 1087 01:24:50,280 --> 01:24:52,199 Τον βρήκα! Εδώ είναι. 1088 01:24:56,047 --> 01:24:57,479 Είναι καλά! 1089 01:24:58,121 --> 01:24:59,514 Είσαι καλά! 1090 01:24:59,952 --> 01:25:02,793 Θεέ μου! Πρέπει να φύγουμε φίλε. Έλα! 1091 01:25:03,192 --> 01:25:05,336 Σε ψάχναμε παντού. 1092 01:25:06,497 --> 01:25:09,718 - Είναι ζωντανός. - Τι στο διάολο συμβαίνει; 1093 01:25:09,753 --> 01:25:12,633 Θα σου τα εξηγήσουμε όλα, αλλά τώρα πρέπει να φύγουμε! 1094 01:25:12,730 --> 01:25:14,322 Φίλε, είσαι καλά; 1095 01:25:14,570 --> 01:25:17,276 - Όχι, δεν είμαι καλά. - Μια χαρά φαίνεσαι. 1096 01:25:17,483 --> 01:25:19,263 Πήρες και χρώμα. Σε ζηλεύω! 1097 01:25:19,877 --> 01:25:21,463 Σήμερα παντρεύομαι. 1098 01:25:21,498 --> 01:25:27,451 Ναι Νταγκ, γι'αυτό πρέπει να συγκεντρωθείς, χάνεις χρόνο. 1099 01:25:28,900 --> 01:25:30,574 Μαλάκα! 1100 01:25:32,653 --> 01:25:35,285 Το δέρμα μου με καίει! 1101 01:25:36,888 --> 01:25:38,428 Δεν φταις εσύ Νταγκ. 1102 01:25:38,463 --> 01:25:41,760 Μη με αγγίζεις. Σκάσε! Βουλώστε το! 1103 01:25:42,976 --> 01:25:44,556 Πηγαίνετέ με σπίτι. 1104 01:25:48,320 --> 01:25:49,859 Τι λες για το επόμενο; 1105 01:25:50,887 --> 01:25:53,384 Μιλάτε σοβαρά; 1106 01:25:54,967 --> 01:25:58,226 Γαμώτο! Όλες οι πτήσεις για Λ.Α είναι κλεισμένες. 1107 01:25:58,296 --> 01:25:59,911 - Για Μπέρμπανκ; - Κι αυτές. 1108 01:25:59,946 --> 01:26:03,285 - Γαμώτο! Δεν μπορούμε να πάμε με αμάξι. - Ο γάμος ξεκινάει σε 3,5 ώρες. 1109 01:26:03,320 --> 01:26:05,621 - Άλαν, πού είναι το αμάξι; - Το φέρνουν. 1110 01:26:05,939 --> 01:26:09,890 Ξέρετε κάτι; Μπορούμε να πάμε με το αμάξι. Θα τα καταφέρουμε. 1111 01:26:14,056 --> 01:26:17,678 - Περιμένετε λίγο. - Θα φύγουμε χωρίς εσένα. 1112 01:26:20,811 --> 01:26:22,839 - Του λείπει δόντι; - Ναι! 1113 01:26:27,199 --> 01:26:29,822 Ευχαριστώ για τη βοήθεια χτες. Ήσουν πολύ καλή. 1114 01:26:32,315 --> 01:26:33,761 Άκου Τζέιντ. 1115 01:26:34,707 --> 01:26:40,209 Δεν χρειάζεται να το πεις. Καταλαβαίνω. Όλο αυτό... ήταν ηλίθιο. 1116 01:26:42,507 --> 01:26:44,205 Ήταν ηλίθιο, έτσι δεν είναι; 1117 01:26:51,251 --> 01:26:52,514 Αυτό είναι δικό σου. 1118 01:26:52,549 --> 01:26:56,215 Ευχαριστώ. Δεν μπορώ να πιστέψω ότι έδωσα το δαχτυλίδι της γιαγιάς μου, 1119 01:26:56,466 --> 01:26:59,925 σε κάποια που μόλις είχα γνωρίσει. Τι σκεφτόμουν; 1120 01:26:59,960 --> 01:27:02,185 - Τα θαλάσσωσες! - Ναι. 1121 01:27:03,716 --> 01:27:05,373 Έβγαλες και το δόντι σου. 1122 01:27:07,487 --> 01:27:11,934 Μόνος μου το έβγαλα; Μα γιατί; 1123 01:27:12,516 --> 01:27:15,112 Ο Άλαν σου είπε ότι δεν ήσουν αρκετά καλός οδοντίατρος, 1124 01:27:15,147 --> 01:27:16,837 ώστε να το βγάλεις μόνος σου. 1125 01:27:20,315 --> 01:27:22,841 - Και βέβαια το είπε. - Κέρδισες. 1126 01:27:23,970 --> 01:27:29,206 Ναι, προφανώς. Να η νίκη, ακριβώς εκεί. 1127 01:27:29,477 --> 01:27:30,694 Τουλάχιστον να το κατεβάσουμε. 1128 01:27:31,810 --> 01:27:33,290 Όχι, πρώτα η ασφάλεια. 1129 01:27:35,967 --> 01:27:40,660 - Να το κατεβάσουμε. - Μην χαλάσεις το αμάξι. 1130 01:27:43,455 --> 01:27:44,943 Τι θα κάνεις το επόμενο Σαββατοκύριακο; 1131 01:27:44,978 --> 01:27:46,927 Δεν ξέρω. Θα δουλεύω. Γιατί; 1132 01:27:47,353 --> 01:27:50,093 Έλεγα να ξανα'ρθω και να βγούμε για φαγητό. 1133 01:27:50,423 --> 01:27:52,678 Αλήθεια; Ραντεβού; 1134 01:27:52,916 --> 01:27:57,094 Ναι, ραντεβού, μόνο που αυτό ελπίζω να το θυμάμαι. 1135 01:27:58,129 --> 01:27:59,508 Καλό ακούγεται. 1136 01:28:03,300 --> 01:28:04,781 - Στου! - Στου! 1137 01:28:04,816 --> 01:28:06,262 - Πάμε. - Πάμε. 1138 01:28:07,976 --> 01:28:09,232 Πρέπει να φύγω. 1139 01:28:21,114 --> 01:28:25,270 Πάμε. Πρόσεχε! 1140 01:28:42,236 --> 01:28:44,711 Τουλάχιστον το ταξίδι δεν ήταν τελείως καταστροφή. 1141 01:28:45,185 --> 01:28:46,363 Γιατί το λες αυτό; 1142 01:28:46,398 --> 01:28:52,557 Όταν ξύπνησα στην ταράτσα, βρήκα μάρκες αξίας 80.000 στην τσέπη μου. 1143 01:28:54,353 --> 01:28:57,539 Θα πάμε σπίτια μας γεμάτοι λεφτά. 1144 01:29:16,990 --> 01:29:20,780 ΜΑΓΑΖΙ ΣΜΟΚΙΝ 1145 01:29:25,967 --> 01:29:27,152 Προσέξτε! 1146 01:29:32,877 --> 01:29:34,392 Ευχαριστούμε! 1147 01:29:36,383 --> 01:29:38,645 - Τι στο διάολο ήταν αυτό; - Ένα φιλαράκι μου. 1148 01:30:15,757 --> 01:30:18,433 Συγγνώμη, αλλά είχε κίνηση. 1149 01:30:41,739 --> 01:30:43,160 Πώς είναι τα μαλλιά μου; 1150 01:30:43,383 --> 01:30:45,173 - Μια χαρά. - Σαν του Φιλ; 1151 01:30:45,956 --> 01:30:47,427 Ναι, εντελώς. 1152 01:30:52,574 --> 01:30:54,229 Είναι πολύ όμορφη φίλε. 1153 01:31:01,553 --> 01:31:04,787 - Συγγνώμη που άργησα. - Βέγκας! 1154 01:31:10,291 --> 01:31:13,471 Πού ήσουν; Και γιατί είσαι τόσο κόκκινος; 1155 01:31:14,702 --> 01:31:18,118 Είναι μεγάλη ιστορία. 1156 01:31:19,171 --> 01:31:25,528 Συγκεντρωθήκαμε εδώ εξαιτίας της δύ- ναμης της αγάπης και των υποσχέσεων. 1157 01:31:26,054 --> 01:31:30,946 Λυπάμαι πάρα πολύ, και υπόσχομαι πως όσο είμαστε παντρεμένοι, 1158 01:31:31,571 --> 01:31:34,974 δε θα ξαναπεράσεις κάτι τέτοιο. 1159 01:31:36,944 --> 01:31:38,411 Θα με συγχωρέσεις; 1160 01:32:24,637 --> 01:32:26,516 - Μπαμπά! - Γεια σου φιλαράκι. 1161 01:32:26,766 --> 01:32:29,305 Συγγνώμη, αλλά ο άντρας μου έρχεται όπου να'ναι. 1162 01:32:30,560 --> 01:32:33,537 Έλα εδώ. Πώς πήγε ο αγώνας; 1163 01:32:50,415 --> 01:32:52,886 Στου; Με αποφεύγεις; 1164 01:32:53,870 --> 01:32:57,527 - Τι νέα; - Θεέ μου! Τι έπαθε το δόντι σου; 1165 01:32:58,431 --> 01:33:01,206 Έχεις γνωρίσει τον Άλαν; Ο αδερφός της Τρέισι. 1166 01:33:03,542 --> 01:33:05,872 Είναι αηδιαστικό. Γιατί δεν με πήρες τηλέφωνο; 1167 01:33:07,413 --> 01:33:11,114 - Είχα ένα πρόβλημα... - Τηλεφώνησα απ'ευθείας στη Νάπα, 1168 01:33:11,349 --> 01:33:13,737 και είπαν ότι δεν έχεις πάει καθόλου! 1169 01:33:15,575 --> 01:33:19,834 - Επειδή δεν πήγαμε στη Νάπα. - Στου; Τι διάολο συμβαίνει; 1170 01:33:20,323 --> 01:33:24,746 - Πήγαμε στο Λας Βέγκας. - Αλήθεια; Γιατί να πας στο Βέγκας; 1171 01:33:24,781 --> 01:33:27,163 Γιατί παντρευόταν ο καλύτερός μου φίλος και έτσι κάνουν οι άντρες. 1172 01:33:27,198 --> 01:33:28,845 Αλήθεια; Όχι όμως εσύ. 1173 01:33:28,891 --> 01:33:30,711 - Αλήθεια; Τότε γιατί το έκανα; - Ναι. 1174 01:33:34,189 --> 01:33:35,480 Γιατί το έκανα! 1175 01:33:35,733 --> 01:33:38,555 Μερικές φορές πιστεύω ότι θέλεις να κάνω μόνο αυτά που θες εσύ. 1176 01:33:38,590 --> 01:33:40,224 Και βαρέθηκα να κάνω ό,τι θες εσύ. 1177 01:33:40,259 --> 01:33:42,767 Πιστεύω, πως σε μια υγιή σχέση, ο άντρας μπορεί να κάνει αυτό που θέλει, 1178 01:33:42,802 --> 01:33:45,413 - …μερικές φορές. - Δεν γίνεται έτσι! 1179 01:33:45,448 --> 01:33:49,607 Ωραία τότε, αυτό που έχουμε δεν είναι αρκετό για μένα. 1180 01:33:50,187 --> 01:33:52,639 Αλήθεια; Από πότε; 1181 01:33:52,839 --> 01:33:56,295 Από τότε που πήδηξες αυτόν τον σερβιτόρο στην κρουαζιέρα τον περασμένο Ιούνιο. 1182 01:33:59,997 --> 01:34:01,435 Μου είπες ότι ήταν μπάρμαν. 1183 01:34:02,182 --> 01:34:05,279 Έχεις δίκιο. Το διορθώνω, ήταν μπάρμαν. 1184 01:34:05,314 --> 01:34:08,376 - Πήδηξες τον μπάρμαν. - Είσαι ηλίθιος. 1185 01:34:10,875 --> 01:34:13,401 Και εσύ είσαι κακός άνθρωπος. 1186 01:34:13,810 --> 01:34:16,044 Μέχρι το μεδούλι. 1187 01:34:18,064 --> 01:34:20,289 Άλαν, χορεύουμε; 1188 01:34:22,109 --> 01:34:23,467 Ας το κάνουμε! 1189 01:34:31,893 --> 01:34:34,203 - Χάρηκα που σε γνώρισα. - Άντε γαμήσου! 1190 01:34:34,873 --> 01:34:36,991 Σκέφτομαι να βγάλω άδεια για μπάρμαν. 1191 01:34:37,202 --> 01:34:38,686 Ρούφα το! 1192 01:34:38,978 --> 01:34:40,317 Όχι ευχαριστώ. 1193 01:34:57,751 --> 01:35:01,598 Νταγκ, ήταν υπέροχος γάμος. 1194 01:35:01,764 --> 01:35:03,088 Του δίνω έξι μήνες. 1195 01:35:03,562 --> 01:35:04,874 Είσαι μαλάκας. 1196 01:35:06,983 --> 01:35:10,479 Θέλω να σας ευχαριστήσω για το πάρτυ εργένηδων που μου κάνατε. 1197 01:35:11,412 --> 01:35:13,826 Μακάρι να το θυμόμασταν. 1198 01:35:14,776 --> 01:35:17,242 Κοιτάξτε τι βρήκα. 1199 01:35:17,574 --> 01:35:18,820 Αυτή είναι η φωτογραφική μου. 1200 01:35:18,855 --> 01:35:20,613 Ήταν στο πίσω κάθισμα. 1201 01:35:21,014 --> 01:35:22,143 Έχει φωτογραφίες μέσα; 1202 01:35:22,430 --> 01:35:24,718 Ναι. Κάποιες είναι χειρότερες απ'ότι φανταστήκαμε. 1203 01:35:24,937 --> 01:35:27,672 - Γαμώτο. Δώστη μου! - Για περίμενε. 1204 01:35:31,927 --> 01:35:35,704 Θα τις δούμε μαζί, εντάξει; Μόνο μια φορά. 1205 01:35:36,920 --> 01:35:38,737 Και μετά θα τις σβήσουμε. 1206 01:35:39,662 --> 01:35:41,248 Εγώ λέω να τις σβήσουμε τώρα. 1207 01:35:41,283 --> 01:35:44,593 Είσαι τρελός; Θέλω να δω πώς κατέληξα στο νοσοκομείο. 1208 01:35:44,628 --> 01:35:46,094 - Είναι μέσα; - Ναι, είναι. 1209 01:35:46,318 --> 01:35:50,891 - Παιδιά, μόνο μία, σύμφωνοι; - Σύμφωνοι. 1210 01:35:56,251 --> 01:35:59,637 - Θεέ μου! - Πολύ κλασσικό!