1 00:00:21,629 --> 00:00:23,608 hey que tal, lo siento soy el sr. chow por 2 00:00:23,643 --> 00:00:25,588 favor deje el nombre y número y me comunico. 3 00:00:32,673 --> 00:00:36,575 hola te comunicas con el dr. stu price en la industria dental. 4 00:00:37,544 --> 00:00:38,704 por favor deja el mensaje después de... 5 00:00:44,618 --> 00:00:47,746 hey este es phil deja el mensaje pero hazme un favor no me mensajees. 6 00:00:52,526 --> 00:00:54,585 - ¿algo? trato de llamarlo pero es la contestadora. 7 00:00:54,620 --> 00:00:56,663 bueno debe de haber una explicación. 8 00:00:57,498 --> 00:00:59,625 cariño estamos en las vegas estamos repletos de estos casinos. 9 00:01:00,534 --> 00:01:02,627 no hay ventanas, ni hay relojes es probablemente el calor 10 00:01:03,537 --> 00:01:06,700 y nunca te alejas de la mesa cuando ganas. 11 00:01:06,735 --> 00:01:09,607 entiendes que se van a casar. 12 00:01:11,745 --> 00:01:12,712 hola. 13 00:01:13,580 --> 00:01:14,637 tracy soy phil. 14 00:01:14,672 --> 00:01:17,512 phil, ¿dónde diablos están muchachos? estoy que me a loco. 15 00:01:17,547 --> 00:01:18,709 si, escucha. 16 00:01:24,525 --> 00:01:25,548 la cagamos. 17 00:01:25,583 --> 00:01:27,555 ¿de qué estas hablando? 18 00:01:27,590 --> 00:01:29,528 es toda la noche es... 19 00:01:30,664 --> 00:01:33,565 las cosas salieron de control y... 20 00:01:35,636 --> 00:01:36,603 perdimos a doug. 21 00:01:37,538 --> 00:01:38,435 ¿qué? 22 00:01:38,470 --> 00:01:40,020 no podemos encontrarlo. 23 00:01:40,055 --> 00:01:41,394 ¿qué estás diciendo phil? 24 00:01:41,429 --> 00:01:42,734 nos casaremos en 5 horas. 25 00:01:43,610 --> 00:01:44,542 si. 26 00:01:46,480 --> 00:01:47,674 eso no pasará. 27 00:03:17,504 --> 00:03:20,564 si dejamos esto, listo. 28 00:03:21,508 --> 00:03:22,532 ok. 29 00:03:24,545 --> 00:03:25,671 hace 2 días 30 00:03:26,480 --> 00:03:27,605 cuidado pervertido. 31 00:03:27,640 --> 00:03:29,682 está bien alan solo está que mide la entre pierna. 32 00:03:29,717 --> 00:03:31,479 está muy cerca a mi bolas. 33 00:03:31,718 --> 00:03:34,516 terminé, puede cambiarse ahora. 34 00:03:35,689 --> 00:03:37,589 gracias, muchas gracias. 35 00:03:39,660 --> 00:03:42,093 muy bien amigo debemos seguir. 36 00:03:42,128 --> 00:03:44,526 sabes doug estaba pensando... 37 00:03:45,499 --> 00:03:48,696 sabes si quieres ir a las vegas sin mí es totalmente normal. 38 00:03:49,503 --> 00:03:50,628 ¿de qué estás hablando? 39 00:03:50,663 --> 00:03:54,571 bueno tú no lo sientes, pero tus amigos tienen esta fiesta de soltero y... 40 00:03:54,606 --> 00:03:56,574 vamos alan aun te amo. 41 00:03:56,609 --> 00:04:00,611 es solo que todo retrocede porque tu esposa no lo sabes y no son cosas así. 42 00:04:00,646 --> 00:04:04,740 no es así, ya te lo he dicho alan. 43 00:04:07,721 --> 00:04:10,690 ok, solo pasaremos una noche en las vegas. 44 00:04:10,725 --> 00:04:12,487 no es gran cosa. 45 00:04:13,760 --> 00:04:17,719 además no solo eres el hermano de mi esposa, eres mi hermano ahora. 46 00:04:21,502 --> 00:04:23,766 quiero que sepas doug que aun estoy atrapado. 47 00:04:24,671 --> 00:04:26,656 lo que sea que pase esta noche. 48 00:04:26,691 --> 00:04:28,606 nunca pero nunca hablaré de eso. 49 00:04:28,641 --> 00:04:31,609 ok, te lo agradezco pero no creo que... 50 00:04:32,613 --> 00:04:33,580 en serio. 51 00:04:35,516 --> 00:04:37,541 no me importa lo que pase, no me importa si matamos a alguien. 52 00:04:37,576 --> 00:04:38,615 ¿qué? 53 00:04:38,650 --> 00:04:40,585 me escuchaste, es una ciudad el pecado. 54 00:04:41,655 --> 00:04:42,644 lo llevas en tu alma. 55 00:04:44,625 --> 00:04:45,592 ok, lo entiendo. 56 00:04:47,528 --> 00:04:47,755 gracias. 57 00:04:50,497 --> 00:04:51,521 gracias a tí. 58 00:04:54,568 --> 00:04:55,660 te amo tanto. 59 00:04:57,571 --> 00:04:59,664 no, desde cuando... 60 00:05:02,643 --> 00:05:03,575 ¿en serio? 61 00:05:03,610 --> 00:05:05,735 vamos, somos familia ahora. 62 00:05:06,680 --> 00:05:09,581 estás seguro, quiero decir, tú amas este auto. 63 00:05:09,616 --> 00:05:11,616 dough solo es un auto. 64 00:05:11,651 --> 00:05:13,743 solo asegurate que cuando llegues pongas algo de aire en las ruedas 65 00:05:14,555 --> 00:05:15,579 para que todo vaya bien. 66 00:05:15,614 --> 00:05:16,689 absolutamente. 67 00:05:17,491 --> 00:05:17,752 eso es fácil. 68 00:05:18,559 --> 00:05:19,651 y no dejes salir a andre. 69 00:05:20,494 --> 00:05:21,586 porque hay algo malo con él. 70 00:05:22,596 --> 00:05:23,493 entendido. 71 00:05:23,528 --> 00:05:24,722 no lo siento tampoco, no me gusta. 72 00:05:25,532 --> 00:05:28,729 y o seré el único que maneje este auto, en serio. 73 00:05:29,603 --> 00:05:30,500 bien. 74 00:05:30,535 --> 00:05:34,630 rucuerda lo que pase en las vegas se queda en las vegas. 75 00:05:37,744 --> 00:05:40,508 excepto por eso debería regresar contigo. 76 00:05:41,782 --> 00:05:44,717 esperen, esperen aun necesito algunos de sus permisos. 77 00:05:45,485 --> 00:05:47,646 y 90 dolares para el gasto de la próxima semana. 78 00:05:48,522 --> 00:05:51,753 bueno pagen ahora o se arrepentiran de la experiencia de toda su vida muchachos. 79 00:05:52,593 --> 00:05:55,619 - eres bueno, lo tienes. - gracias. 80 00:05:56,697 --> 00:05:57,664 gracias. 81 00:05:59,666 --> 00:06:00,724 gracias. 82 00:06:20,487 --> 00:06:21,715 ¿tienes que estacionarte tan cerca? 83 00:06:22,589 --> 00:06:24,454 si, ¿qué hay de malo? 84 00:06:25,525 --> 00:06:26,685 no deberías estar aquí. 85 00:06:27,494 --> 00:06:28,585 ¿por qué alan? 86 00:06:28,620 --> 00:06:30,754 se supone que no debo acercarme a 200 pies de la escuela. 87 00:06:31,565 --> 00:06:32,462 ¿qué? 88 00:06:32,497 --> 00:06:33,498 soy un queso chocante. 89 00:06:37,604 --> 00:06:38,536 hey sr. wenneck. 90 00:06:38,571 --> 00:06:40,663 perdiste tu oportunidad, no te conozco ni siquiera existes. 91 00:06:42,576 --> 00:06:43,508 mierda. 92 00:06:44,511 --> 00:06:44,738 lindo auto. 93 00:06:45,545 --> 00:06:46,442 y o manejo. 94 00:06:46,477 --> 00:06:47,602 no y no te pares... 95 00:06:49,683 --> 00:06:52,516 - cuidadon con... - cállate y maneja antes de que estos 96 00:06:52,551 --> 00:06:53,677 nerd me hagan otra pregunta. 97 00:06:54,521 --> 00:06:55,475 ¿quién es este? 98 00:06:55,510 --> 00:06:57,015 es alan, el hermano de tracy. 99 00:06:57,050 --> 00:06:58,520 nos hemos visto como 4 veces. 100 00:07:00,761 --> 00:07:02,524 no olvides tu desodorante. 101 00:07:03,630 --> 00:07:05,598 y no olvides usarlo. 102 00:07:06,633 --> 00:07:10,592 puedo decirte totalmente que olvidaste usarlo solo es la cena. 103 00:07:12,739 --> 00:07:15,765 usarlo muy bien. revisado. 104 00:07:16,543 --> 00:07:18,670 y tienes que llamarme justo cuando llegues al hotel. 105 00:07:19,546 --> 00:07:21,537 no vaya a ser como esa conferencia en fenix. 106 00:07:21,572 --> 00:07:23,547 esperé 2 horas para que me llamaras. 107 00:07:23,582 --> 00:07:26,651 si estaba hablando con la gente ya estaba en el podium. 108 00:07:27,487 --> 00:07:30,718 - ¿y? - si, tienes toda la razón lo siento. 109 00:07:31,658 --> 00:07:32,625 ¿cuál es el problema? 110 00:07:33,527 --> 00:07:33,754 no lo sé. 111 00:07:34,561 --> 00:07:36,596 es solo que sé lo del club de desnudas. 112 00:07:36,631 --> 00:07:38,631 los muchachos iremos a otro lado al valle. 113 00:07:39,700 --> 00:07:42,601 nisiquiera creo que ellos tengan esos clubes en nuestro país. 114 00:07:42,636 --> 00:07:44,500 estoy segura de que hay uno lo puedo oler. 115 00:07:46,740 --> 00:07:48,640 no será así. 116 00:07:49,743 --> 00:07:51,711 además sabes como me siento sobre todo eso. 117 00:07:52,579 --> 00:07:55,707 lo sé, lo sé solo son muchachos y su fiesta de soltero es asqueroso. 118 00:07:57,517 --> 00:07:58,677 tienes razón lo es. 119 00:07:59,553 --> 00:08:00,577 no sin mencionar que son patéticos. 120 00:08:00,787 --> 00:08:02,584 ese lugar es inmundo. 121 00:08:04,691 --> 00:08:08,650 y la peor parte es, que esa pequeña niña llorando y jodida arriba en su cuarto. 122 00:08:11,665 --> 00:08:13,461 esa es nuestra hija. 123 00:08:13,496 --> 00:08:16,534 estaba nuestra hija arriba, hiba a decir eso. 124 00:08:16,569 --> 00:08:17,637 lo vez. 125 00:08:18,505 --> 00:08:20,055 solo desearía que tus amigos sean tan maduros como tú. 126 00:08:20,090 --> 00:08:21,605 ellos son maduros en realidad, solo que no tienen control. 127 00:08:21,640 --> 00:08:23,676 llamando al dr. cabro. 128 00:08:26,613 --> 00:08:27,739 dr. cabro. 129 00:08:31,551 --> 00:08:33,712 - debo irme. - es una buena idea dr. cabro. 130 00:08:36,623 --> 00:08:39,751 pasaremos el fin de semana, te extrañaré. 131 00:08:51,605 --> 00:08:53,698 mundo trampa! 132 00:08:56,676 --> 00:09:00,635 vegas! vegas nena! 133 00:09:09,489 --> 00:09:11,615 vamos, acelera un poco, todo el mundo nos está pasando. 134 00:09:11,650 --> 00:09:15,489 claro que no, prometí esto que sería el único que manejaría este auto. 135 00:09:17,564 --> 00:09:18,660 además has estado bebiendo. 136 00:09:18,695 --> 00:09:19,756 ¿qué eres un policía ahora? 137 00:09:20,534 --> 00:09:21,592 vamos sabes que conduzco volando en drogas. 138 00:09:22,502 --> 00:09:24,470 eso es no olvides que no designaremos a un conductor drogado. 139 00:09:25,639 --> 00:09:27,504 ¿quieres explicarle al hombre? 140 00:09:27,539 --> 00:09:30,576 amigos él ama este auto más de lo que me ama a mí. 141 00:09:30,611 --> 00:09:32,472 así que tranquilos. 142 00:09:32,507 --> 00:09:34,739 como sea, miren dejé a mi esposa y niña por acompañarlos a las vegas 143 00:09:35,515 --> 00:09:36,675 ¿sabes cuan difícil fue eso? 144 00:09:37,484 --> 00:09:38,712 es muy dulce phil. 145 00:09:39,519 --> 00:09:42,020 puedes ser sarcástico eso jode mi vida. 146 00:09:42,055 --> 00:09:44,522 regresaría si no fueramos a las vegas. 147 00:09:44,557 --> 00:09:45,613 aquí vamos. 148 00:09:45,648 --> 00:09:47,488 sabes debes de disfrutarlo tú mismo porque se pone tonto 149 00:09:47,523 --> 00:09:48,559 y puedes morir. 150 00:09:48,594 --> 00:09:49,729 esperamos eso todos los días. 151 00:09:50,564 --> 00:09:51,553 si, claro. 152 00:09:51,588 --> 00:09:53,494 es por eso que me mantengo soltero todo el tiempo. 153 00:09:53,529 --> 00:09:55,535 ¿en serio? ¿es por eso que eres soltero? 154 00:09:55,570 --> 00:09:56,532 si. 155 00:09:56,567 --> 00:09:57,668 bien, quien lo sabe. 156 00:09:57,703 --> 00:10:00,501 ¿está libre a la derecha? 157 00:10:00,536 --> 00:10:01,698 si, puedes pasar. 158 00:10:08,648 --> 00:10:10,479 eso fue asombros. 159 00:10:10,684 --> 00:10:12,197 eso no fue asombroso. 160 00:10:12,232 --> 00:10:13,711 ¿qué diablos tienes? 161 00:10:14,554 --> 00:10:16,681 eso fue alocado, casi morimos. 162 00:10:17,757 --> 00:10:19,520 debiste ver tu cara. 163 00:10:20,727 --> 00:10:21,624 clásico. 164 00:10:21,659 --> 00:10:22,695 no fue gracioso. 165 00:10:38,645 --> 00:10:40,636 bueno tienen un bello auto. 166 00:10:40,671 --> 00:10:41,747 no lo toques. 167 00:10:43,717 --> 00:10:45,514 nisiquiera lo mires. 168 00:10:45,549 --> 00:10:46,674 vamos vete. 169 00:10:47,487 --> 00:10:48,454 y a sabes. 170 00:10:48,788 --> 00:10:50,756 nisiquiera me mires a mi. 171 00:10:52,626 --> 00:10:55,157 será mejor que sigas caminando. 172 00:10:55,192 --> 00:10:57,688 en realidad es un poco gracioso. 173 00:10:58,498 --> 00:10:59,522 si, algo. 174 00:11:01,568 --> 00:11:03,729 ¿siempre ha tenido melena? 175 00:11:04,537 --> 00:11:06,470 eso creo, es algo raro. 176 00:11:06,505 --> 00:11:09,436 - ¿es algo de que nos preocupemos? - no, no. 177 00:11:09,471 --> 00:11:13,477 tracy no mencionó que deberías adorar las apuestas. 178 00:11:14,681 --> 00:11:15,648 o beber mucho. 179 00:11:16,516 --> 00:11:17,540 jesús ella es como una abuela. 180 00:11:17,751 --> 00:11:18,775 con su estructura. 181 00:11:19,686 --> 00:11:20,653 y agua. 182 00:11:22,689 --> 00:11:23,656 todo por melissa. 183 00:11:24,491 --> 00:11:26,721 oh, si son 2 cosas además de mi país y ella los compró 184 00:11:30,497 --> 00:11:33,523 crees que sea raro que estes en una relación por 3 años y aun le 185 00:11:33,558 --> 00:11:35,532 tuviste que mentir para ir a las vegas. 186 00:11:35,567 --> 00:11:36,534 si, así es. 187 00:11:36,569 --> 00:11:37,728 pero creeme, no es así. 188 00:11:38,571 --> 00:11:40,550 entonces, tú no puedes ir a las vegas pero ella 189 00:11:40,585 --> 00:11:42,530 puede ir a tirar con el primero que se le cruce. 190 00:11:43,777 --> 00:11:47,713 ok, primero que todo, el fue un mozo y ella estaba acabada. 191 00:11:50,550 --> 00:11:53,747 y debes de saber que el nisiquiera terminó dentro de ella. 192 00:11:54,554 --> 00:11:55,577 y tú crees eso. 193 00:11:55,612 --> 00:11:57,713 si, creo eso porque ella creció asi. 194 00:12:00,627 --> 00:12:01,616 eso será 13.50 195 00:12:02,729 --> 00:12:04,697 serán 13.50 yo pago. 196 00:12:08,568 --> 00:12:10,661 aquí dice que debemos trabajar en equipos, 197 00:12:10,696 --> 00:12:12,602 quien quiere ser espía. 198 00:12:12,637 --> 00:12:15,639 solo sé que debemos apostar esta noche. 199 00:12:16,543 --> 00:12:19,569 apostar, ¿quién dijo algo sobre apostar? 200 00:12:20,547 --> 00:12:22,640 no es apostar cuando sabes que vas a ganar. 201 00:12:23,516 --> 00:12:24,676 ganar en las cartas es todo un sistema. 202 00:12:25,518 --> 00:12:26,507 es también ilegal. 203 00:12:26,542 --> 00:12:27,653 no es ilegal solo es fraude tonto. 204 00:12:27,688 --> 00:12:28,653 masturbarte en el plato. 205 00:12:29,689 --> 00:12:31,748 creo que eso también es ilegal. 206 00:12:32,625 --> 00:12:36,493 si tal vez después del 9/11 todos se volvieron sensibles. 207 00:12:38,531 --> 00:12:39,589 muchas gracias grandote. 208 00:12:41,601 --> 00:12:45,537 incluso eso de los celos, debes ser super inteligente para poder contar cartas. 209 00:12:45,572 --> 00:12:47,502 - en serio. - no es fácil. 210 00:12:48,508 --> 00:12:51,671 ok, entonces tal vez debamos decir que es rayman y tratamos de robar en el casino. 211 00:12:52,545 --> 00:12:53,739 el debe ser un retardado. 212 00:12:54,581 --> 00:12:55,707 ¿qué? 213 00:12:56,549 --> 00:12:56,776 el fue un retardado. 214 00:12:57,517 --> 00:12:58,541 retardado. 215 00:13:36,523 --> 00:13:37,717 aquí vamos. 216 00:13:40,727 --> 00:13:42,524 hola, bienvenido al cesar. 217 00:13:42,559 --> 00:13:43,559 registrense. 218 00:13:43,594 --> 00:13:45,698 tenemos una reservación a nombre del dr. price. 219 00:13:46,566 --> 00:13:47,692 ok, permitanme buscarsela. 220 00:13:48,601 --> 00:13:49,533 dr. price. 221 00:13:49,736 --> 00:13:50,760 stu eres un dentista. 222 00:13:51,671 --> 00:13:53,468 no trates de ponerte elegante. 223 00:13:53,706 --> 00:13:55,536 no es elegante, es la verdad. 224 00:13:55,571 --> 00:13:59,701 el es un dentista, no te emociones mucho. y si alguien tiene un paro cardiaco 225 00:14:00,580 --> 00:14:01,672 debes de llamar al 911. 226 00:14:02,482 --> 00:14:02,709 haremos eso. 227 00:14:03,583 --> 00:14:05,099 ¿puedo hacerte una pregunta? 228 00:14:05,134 --> 00:14:06,615 sabes si el hotel paga por esto. 229 00:14:06,650 --> 00:14:07,607 ¿a qué te refieres? 230 00:14:07,642 --> 00:14:09,448 no tengo señal en mi beeper. 231 00:14:09,483 --> 00:14:13,615 no estoy seguro, entonces pagen al banco lo ven amigos, negocios. 232 00:14:16,696 --> 00:14:18,630 hay un teléfono en tu su cuarto. 233 00:14:19,732 --> 00:14:20,756 eso funcoinará. 234 00:14:21,668 --> 00:14:25,502 entonces, los tengo en una habitación doble en el piso 12, está bien? 235 00:14:25,537 --> 00:14:26,570 suena perfecto. 236 00:14:26,605 --> 00:14:29,169 ¿en realidad estaba preguntando cuantas camas tienen disponibles? 237 00:14:29,204 --> 00:14:31,734 - phil nisiquiera estaremos en el cuarto. - pero es necesario. 238 00:14:32,712 --> 00:14:34,543 no es gran cosa, podemos compartir camas una noche. 239 00:14:34,578 --> 00:14:35,706 compartiremos camas con phil. 240 00:14:36,583 --> 00:14:37,709 te ries de eso. 241 00:14:38,585 --> 00:14:39,482 no, no lo hago. 242 00:14:39,517 --> 00:14:42,644 muchachos no compartiremos camas, ¿tenemos 12 años? 243 00:14:43,690 --> 00:14:45,486 srta. disculpe, ¿cuánto cuesta la cama? 244 00:14:45,521 --> 00:14:47,651 bueno tenemos una disponible y 4200 por la noche. 245 00:14:48,495 --> 00:14:49,494 ¿es asombrosa? 246 00:14:49,529 --> 00:14:50,459 es muy asombrosa. 247 00:14:50,494 --> 00:14:52,596 la tomamos, dale tu tarjeta de crédito. 248 00:14:52,631 --> 00:14:54,699 no puedo darle mi tarjeta de crédito. 249 00:14:54,734 --> 00:14:55,701 le explicaremos. 250 00:14:56,536 --> 00:14:56,763 ¿estás loco? 251 00:14:57,537 --> 00:14:58,469 no, esto es por nosotros. 252 00:14:58,504 --> 00:15:02,470 no lo entiendes, melissa revisa mis estados. 253 00:15:02,505 --> 00:15:05,544 bueno podremos la tarjeta de crédito en un archivo y le cargamos cualquier cosa 254 00:15:05,579 --> 00:15:07,544 en la cuenta y todo será hecho. 255 00:15:07,579 --> 00:15:09,579 perfecto, eso es perfecto, garcias lisa. 256 00:15:09,614 --> 00:15:11,479 y estaremos libres para mañana. 257 00:15:11,514 --> 00:15:12,618 bien. 258 00:15:13,753 --> 00:15:14,685 ¿puedo hacerte otra pregunta? 259 00:15:14,720 --> 00:15:15,754 claro. 260 00:15:16,556 --> 00:15:19,525 tal vez te lo digan seguido, ¿este no es el verdadero palacio de cesar? 261 00:15:20,660 --> 00:15:23,628 ¿a qué te refieres? 262 00:15:23,663 --> 00:15:26,597 ¿cesar vivía aquí? 263 00:15:26,632 --> 00:15:27,666 no. 264 00:15:28,668 --> 00:15:29,692 eso pensé. 265 00:15:39,679 --> 00:15:41,544 santa mierda! 266 00:15:42,482 --> 00:15:44,507 esto es las vegas 267 00:15:45,485 --> 00:15:48,648 dios mío, este lugar es enorme. 268 00:15:49,589 --> 00:15:50,681 ahora estamos hablando. 269 00:15:51,558 --> 00:15:52,525 solo un cuarto. 270 00:15:53,793 --> 00:15:55,522 gracias muchachos. 271 00:15:55,762 --> 00:15:59,562 - o deberías decir, gracias stu. - de nada solo es porque te amo. 272 00:15:59,766 --> 00:16:02,667 ok, srtas. cojan un cuarto y vistanse. 273 00:16:03,536 --> 00:16:04,525 estén listos en 30 minutos. 274 00:16:06,539 --> 00:16:10,475 solo deserías que veas este lugar porque tú y todas las personas lo amarían. 275 00:16:11,544 --> 00:16:12,476 si. 276 00:16:12,679 --> 00:16:13,703 es tan silencioso. 277 00:16:15,682 --> 00:16:17,741 si, no hay tv,s, nada. 278 00:16:18,585 --> 00:16:20,746 solo tienen radios antiguas en todos los cuartos. 279 00:16:24,691 --> 00:16:25,623 ¿qué más? 280 00:16:26,593 --> 00:16:28,754 conocimos al propagandista. 281 00:16:29,762 --> 00:16:30,694 ¿cuál es su nombre? 282 00:16:31,598 --> 00:16:32,530 proyecto cesar. 283 00:16:33,733 --> 00:16:34,700 si, como la ensalada. 284 00:16:36,536 --> 00:16:39,562 ok, bueno escucha tengo que irme porque vamos a hacer esto. 285 00:16:39,597 --> 00:16:40,730 ok, te amo. 286 00:16:42,475 --> 00:16:43,601 ok, adios. 287 00:16:45,478 --> 00:16:46,740 todo lo que dijiste es muy embarazoso. 288 00:16:47,714 --> 00:16:49,739 ¿dónde está alan? 289 00:16:50,550 --> 00:16:51,744 el bajo porque quería arreglar algunas cosas. 290 00:16:52,619 --> 00:16:54,587 bien, porque yo tengo algo que mostrarles. 291 00:16:59,759 --> 00:17:01,487 ¿qué diablos es eso? 292 00:17:01,522 --> 00:17:03,491 ¿qué diablos crees que és? 293 00:17:03,526 --> 00:17:05,461 si es lo que creo que es un gran maldito error. 294 00:17:05,665 --> 00:17:09,624 se lo voy a proponer a melisa en la boda, después de la ceremonia. 295 00:17:09,659 --> 00:17:11,532 stu felicidades. 296 00:17:12,639 --> 00:17:13,571 gracias doug. 297 00:17:13,606 --> 00:17:15,535 ese es un anillo hermoso. 298 00:17:15,570 --> 00:17:18,700 si fue de mi abuela ella quizo que me quede con esa cosa hasta ahora. 299 00:17:19,612 --> 00:17:21,773 no lo entiendo, no escuchaste todo lo que he dicho. 300 00:17:22,649 --> 00:17:25,709 hemos estado saliendo por 3 años, es tiempo, así es como funciona. 301 00:17:26,619 --> 00:17:29,520 esas son tonterías y ella es un perra completa. 302 00:17:29,555 --> 00:17:31,622 hey es su comprometida. 303 00:17:31,657 --> 00:17:33,759 es cierto y sabes que es verdad ella lo engaña. 304 00:17:34,627 --> 00:17:38,529 eso solo fue 2 veces y ya pasó. ella tienen una fuerte voluntad. 305 00:17:38,564 --> 00:17:40,462 y yo respeto eso. 306 00:17:42,568 --> 00:17:45,765 está condenado, no sin mencionar que ella tiraba con un marinero. 307 00:17:46,606 --> 00:17:50,604 hey, no fue un marinero... fue un mozo con quien tiró, lo sabes. 308 00:17:50,639 --> 00:17:54,602 muchachos, estoy parado aquí mismo, puedo escuchar lo que dicen. 309 00:17:55,515 --> 00:17:57,745 ¿hey muchachos ya dejaron salir a los perros? 310 00:18:00,520 --> 00:18:00,747 ¿qué? ¿hicimos qué? 311 00:18:01,654 --> 00:18:04,646 dejaron salir a los perros, uds. saben ¿quién dejo salir a los perros?... 312 00:18:04,681 --> 00:18:06,417 ¿quién trajo a este tipo? 313 00:18:06,452 --> 00:18:07,752 si, alan arreglará para dejar salir a los perros. 314 00:18:08,661 --> 00:18:09,628 vaya, gracias. 315 00:18:30,683 --> 00:18:32,674 ¿en realidad no estas vistiendo eso? 316 00:18:33,586 --> 00:18:34,586 ¿vistiendo qué? 317 00:18:34,621 --> 00:18:35,586 la cartera. 318 00:18:36,589 --> 00:18:38,614 iran con él vistiendo eso, me están jodiendo. 319 00:18:39,492 --> 00:18:42,518 es donde tengo mis cosas, llevo muchos complementos en esto. 320 00:18:42,553 --> 00:18:44,686 además no es un cartera, se llama bolso. 321 00:18:45,565 --> 00:18:46,725 indiana jones usaba uno. 322 00:18:47,600 --> 00:18:48,532 eso es bello. 323 00:18:52,538 --> 00:18:53,630 vamos para arriba. 324 00:18:54,474 --> 00:18:55,498 si eso es perfecto. 325 00:19:02,749 --> 00:19:05,513 solo decía que está claramente marcado. 326 00:19:05,718 --> 00:19:07,743 ok, se supone que no deberíamos estar aquí. 327 00:19:08,621 --> 00:19:10,748 vamos aun hemos pagado por esto. podemos hacer lo que sea que querramos. 328 00:19:11,557 --> 00:19:12,546 si pero no esto. 329 00:19:13,626 --> 00:19:15,491 muchachos, subamos. 330 00:19:17,497 --> 00:19:18,623 ¿por qué? 331 00:19:19,732 --> 00:19:21,563 ¿cómo diablos encontraron este lugar? 332 00:19:22,535 --> 00:19:23,524 no te preocupes. 333 00:19:23,559 --> 00:19:26,705 - ¿estás bien? - si. 334 00:19:27,673 --> 00:19:28,697 miren la vista aquí. 335 00:19:29,609 --> 00:19:30,701 esto es fabuloso. 336 00:19:33,713 --> 00:19:34,680 ¿estás bromeando? 337 00:19:35,515 --> 00:19:36,675 claro que no amigo. 338 00:19:37,583 --> 00:19:39,647 ¿qué tienes allí alan? 339 00:19:39,682 --> 00:19:41,712 esta es la torre eifel. 340 00:19:42,522 --> 00:19:44,506 aquí tienes maestro. 341 00:19:44,541 --> 00:19:46,455 estamos en el techo. 342 00:19:46,490 --> 00:19:50,585 no, esto es bueno. quisiera hacer un brindis. 343 00:19:51,531 --> 00:19:55,490 por doug y traicy qu esta noche sea pero una menos bomba. 344 00:19:59,705 --> 00:20:01,696 en otras palabras que dure mucho y que sean felices. 345 00:20:02,508 --> 00:20:03,600 - salud. - salud. 346 00:20:07,647 --> 00:20:08,739 esto es alcohol. 347 00:20:09,615 --> 00:20:10,707 quiero hablar sobre algo. 348 00:20:11,551 --> 00:20:12,575 muy bien. 349 00:20:13,586 --> 00:20:14,678 me gustaría decir algo. 350 00:20:16,656 --> 00:20:18,647 que preparé esta noche. 351 00:20:19,525 --> 00:20:21,516 claro alan. 352 00:20:25,665 --> 00:20:26,665 alo. 353 00:20:28,701 --> 00:20:30,635 ¿qué tal esa manejada? 354 00:20:31,504 --> 00:20:33,665 supongo que por eso se le llama la ciudad del pecado. 355 00:20:35,575 --> 00:20:39,534 uds. tal vez no sepan esto pero me considero a mi mismo un poquito alocado. 356 00:20:40,580 --> 00:20:44,539 atiendo lo que pienso de mí como un hombre un paquete. 357 00:20:45,551 --> 00:20:49,510 cuando mi hermana me llamó sabía que fue por mí. 358 00:20:49,755 --> 00:20:53,714 y mi paquete incluido por uno, entonces si hay 2 somo 2 en el paquete. 359 00:20:56,629 --> 00:21:00,463 y o estaba solo primero en el paquete y luego de unieron. 360 00:21:01,667 --> 00:21:03,463 y 6 meses después. 361 00:21:03,498 --> 00:21:07,595 cuando doug me presentó muchachos pensé, un segundo puede ser. 362 00:21:08,574 --> 00:21:12,533 y ahora sé muy seguro que agregé 2 muchachos más a mi paquete. 363 00:21:15,548 --> 00:21:16,445 muy bien. 364 00:21:16,480 --> 00:21:20,508 somo 4 lobos recorriendo el desierto juntos y perdidos en las vegas. 365 00:21:21,654 --> 00:21:23,713 buscando por nudistas y cocaina. 366 00:21:24,624 --> 00:21:27,684 así que esta noche... haré un brindis. 367 00:21:30,763 --> 00:21:33,493 ¿qué tienes allí? 368 00:21:33,528 --> 00:21:34,724 no. 369 00:21:35,735 --> 00:21:36,724 ¿qué es eso? 370 00:21:37,637 --> 00:21:38,626 vamos hermanos. 371 00:21:39,505 --> 00:21:40,665 alan no. 372 00:21:42,508 --> 00:21:44,476 eso es malo. 373 00:21:46,579 --> 00:21:49,514 no nos vamos a cortar, dame el cuchillo, gracias. 374 00:21:49,715 --> 00:21:51,545 muchas gracias. 375 00:21:51,580 --> 00:21:53,480 ¿estás bien? ¿estás bien? 376 00:21:53,686 --> 00:21:55,482 ¿necesita un dr.? 377 00:21:55,517 --> 00:21:55,748 está bien, el está bien. 378 00:21:56,656 --> 00:21:57,605 ¿seguro? 379 00:21:57,640 --> 00:21:58,520 perfecto. 380 00:21:58,555 --> 00:21:59,716 alan ven aquí amigo, ven loco. 381 00:22:00,526 --> 00:22:03,586 muy bien, por la noche que no queremos olvidar. 382 00:22:09,702 --> 00:22:11,693 - salud! - salud! 383 00:22:13,639 --> 00:22:16,506 gracias muchachos. 384 00:24:51,697 --> 00:24:52,651 ¿qué pasa contigo? 385 00:24:52,686 --> 00:24:53,732 hey puedes usar pantalones. 386 00:24:54,533 --> 00:24:55,591 hay un tigre en el baño. 387 00:24:57,536 --> 00:24:58,560 phil hay un tigre en el baño. 388 00:24:58,595 --> 00:24:59,534 ¿qué está pasando? 389 00:24:59,569 --> 00:25:01,502 hay un gato gigante en el baño. 390 00:25:01,707 --> 00:25:03,640 ok, iré a revisar. 391 00:25:03,675 --> 00:25:05,574 cuidado, no... 392 00:25:10,583 --> 00:25:12,483 mierda, no está bromeando, hay un tigre. 393 00:25:12,685 --> 00:25:13,709 si, es una bestia. 394 00:25:14,720 --> 00:25:16,585 ¿estás bien amigo? 395 00:25:17,623 --> 00:25:20,717 no, estoy con mucho dolor ahora mismo. 396 00:25:23,529 --> 00:25:24,723 mira este lugar. 397 00:25:25,731 --> 00:25:26,755 lo sé. 398 00:25:27,600 --> 00:25:30,501 phil vacié mi tarjeta de crédito estoy jodido. 399 00:25:30,536 --> 00:25:32,662 hay un tigre en el baño y casi me mata. 400 00:25:33,506 --> 00:25:36,498 hey hermano debes de ponerte pantalones y encuentra un poco de hierva. 401 00:25:36,776 --> 00:25:38,744 esto es algo que no me ha pasado. 402 00:25:41,580 --> 00:25:42,740 ¿qué diablos pasó anoche? 403 00:25:43,582 --> 00:25:46,483 ¿hey phill he perdido un diente? 404 00:25:47,520 --> 00:25:49,613 no puedo... mierda. 405 00:25:52,591 --> 00:25:53,751 dios mío. 406 00:25:54,794 --> 00:25:56,556 mi diente se fue. 407 00:25:56,591 --> 00:25:59,630 ok, solo tienes que calmarte estamos bien, todo estará bien. 408 00:26:01,600 --> 00:26:05,536 al vé a despertar a doug vayamos por algo de café y larguemonos de aquí. 409 00:26:06,705 --> 00:26:09,674 ¿quiero saber que pasó? no tengo idea de lo que pasó. 410 00:26:10,709 --> 00:26:14,543 ok, me estas asustando solo dejame un rato, tenemos que calmarnos. 411 00:26:14,578 --> 00:26:17,514 no, no me puedo calmar, mira alrededor. 412 00:26:17,549 --> 00:26:19,498 hey muchachos, no está adentro. 413 00:26:19,533 --> 00:26:21,448 ¿revisaste todos los cuartos? 414 00:26:21,483 --> 00:26:22,486 si. 415 00:26:22,521 --> 00:26:24,486 busqué por todos lados, pero no está. 416 00:26:24,521 --> 00:26:25,454 como sea. 417 00:26:25,489 --> 00:26:27,491 el tal vez fue a la piscina o busca algo para comer. 418 00:26:28,727 --> 00:26:29,624 eso espero. 419 00:26:29,659 --> 00:26:31,526 me parezco a un enfermo. 420 00:26:44,610 --> 00:26:45,673 alo. 421 00:26:45,708 --> 00:26:46,736 alan. 422 00:26:47,513 --> 00:26:48,563 soy phil. 423 00:26:48,598 --> 00:26:49,613 ok... 424 00:26:51,684 --> 00:26:53,549 este es el celular de doug. 425 00:26:53,584 --> 00:26:55,483 - no jodas. - si. 426 00:26:59,692 --> 00:27:01,557 ¿qué mierda es eso? 427 00:27:08,634 --> 00:27:10,499 ¿de quién es este bebé? 428 00:27:10,534 --> 00:27:13,503 estás seguro de que no viste a nadie más en la habitación. 429 00:27:13,538 --> 00:27:15,563 si, revisé todos los cuartos y nadie estuvo aquí. 430 00:27:15,598 --> 00:27:17,539 mira si hay una tarjeta o algo. 431 00:27:20,579 --> 00:27:21,568 como estas bebé. 432 00:27:21,603 --> 00:27:24,509 bueno que se joda, no tenemos tiempo para esto. 433 00:27:24,544 --> 00:27:28,517 vamos a buscar a doug y atenderemos al bebé más tarde. 434 00:27:28,552 --> 00:27:31,554 phil no vamos a dejar un bebé en el cuarto. 435 00:27:31,589 --> 00:27:33,455 hay un maldito tigre en el cuarto. 436 00:27:33,490 --> 00:27:34,456 no es nuestro bebé. 437 00:27:34,491 --> 00:27:35,547 creo que estoy del lado de stu esta vez. 438 00:27:35,582 --> 00:27:38,629 muy bien, lo llevamos con nosotros, por lo menos encuentra pantalones. 439 00:27:44,570 --> 00:27:46,731 ¿por qué no puedo recordar ni mierda de anoche? 440 00:27:48,607 --> 00:27:50,734 porque obviamente la pasamos muy bien. 441 00:27:52,544 --> 00:27:55,479 ¿por qué simplemente no dejas de preocuparte por un minuto? 442 00:27:55,748 --> 00:27:56,680 comportate. 443 00:28:02,588 --> 00:28:04,579 oh, es lindo. ¿cuál es su nombre? 444 00:28:07,526 --> 00:28:08,754 - ben. - carlos. 445 00:28:11,597 --> 00:28:12,564 ¿carlos? 446 00:28:29,682 --> 00:28:30,649 hey phil mira. 447 00:28:35,554 --> 00:28:36,714 está que se pajea. 448 00:28:38,524 --> 00:28:39,456 dejalo en paz. 449 00:28:39,491 --> 00:28:40,750 no en la mesa carlos. 450 00:28:45,764 --> 00:28:48,665 busqué por todos lados, en el gimnasio, en el casino. 451 00:28:49,501 --> 00:28:51,560 pero parece que nadie ha visto a doug, no está aquí. 452 00:28:52,504 --> 00:28:54,495 el estará bien, es un hombre maduro. 453 00:28:54,707 --> 00:28:56,675 en serio stu tienes que calmarte. 454 00:29:00,612 --> 00:29:01,544 nuevamente la jodi. 455 00:29:01,747 --> 00:29:03,738 ok, muy bien escucha escribamos esto. 456 00:29:05,718 --> 00:29:08,413 ok, ¿qué es lo último que recuerdan de anoche? 457 00:29:08,448 --> 00:29:10,522 lo primero fue que estabamos en el techo y escuchamos esto. 458 00:29:14,560 --> 00:29:15,686 luego tuvimos la cena. 459 00:29:16,528 --> 00:29:17,688 - cierto. - así es. 460 00:29:18,497 --> 00:29:21,694 luego jugamos en la piedra dura y creo que doug estaba allí.. 461 00:29:22,534 --> 00:29:23,625 no, definitivamente no. 462 00:29:23,660 --> 00:29:26,636 hey muchachos ni siquiera recordé cenar. 463 00:29:27,506 --> 00:29:27,733 lo sé. 464 00:29:28,574 --> 00:29:29,734 ¿qué diablos como vamos a slucionar esto? 465 00:29:30,476 --> 00:29:32,535 después de lo duro que fue viene el vació. 466 00:29:33,645 --> 00:29:36,739 ok, tenemos hasta las 10 pm, eso nos dá 12 horas antes de perderlo. 467 00:29:39,618 --> 00:29:40,515 ¿qué es esto? 468 00:29:40,550 --> 00:29:43,519 dios mío ese es mi diente. 469 00:29:43,554 --> 00:29:44,656 ¿por qué lo tienes? 470 00:29:45,591 --> 00:29:46,523 ¿qué más hay en tu bolsillo? 471 00:29:46,558 --> 00:29:47,589 no es gran cosa. 472 00:29:47,624 --> 00:29:48,760 no, revisen sus bolsillos. 473 00:29:49,628 --> 00:29:50,617 ¿tienen algo? 474 00:29:51,530 --> 00:29:55,489 tengo un recibo de bolgio, es un vuelo por 800 dolares. 475 00:29:58,604 --> 00:30:00,697 estoy recontrajodido. 476 00:30:01,607 --> 00:30:03,540 tengo un vale del cesar. 477 00:30:03,575 --> 00:30:05,666 parece que estuvimos allí a las 5: 15. 478 00:30:06,545 --> 00:30:07,739 mierda manejamos anoche. 479 00:30:08,580 --> 00:30:10,707 manejar borrachos, clásico. 480 00:30:13,619 --> 00:30:15,553 ¿qué tienes en tu brazo? 481 00:30:17,656 --> 00:30:19,452 ¿qué mierda es esto? 482 00:30:19,487 --> 00:30:20,683 estuviste en el hospital anoche. 483 00:30:21,493 --> 00:30:22,544 eso creo. 484 00:30:22,579 --> 00:30:23,560 ¿estás bien? 485 00:30:23,595 --> 00:30:24,627 si alan estoy bien. 486 00:30:25,497 --> 00:30:25,758 ¿qué diablos está pasando? 487 00:30:26,565 --> 00:30:28,556 stu, stu esto es algo bueno tenemos una pista ahora. 488 00:30:28,591 --> 00:30:30,599 hey stu mira esto. 489 00:30:34,540 --> 00:30:35,700 ¿alguna vez viste un bebé haiendo eso? 490 00:30:36,542 --> 00:30:38,510 alan, no es bonito. 491 00:30:40,646 --> 00:30:44,605 entonces... estas seguro de que estas calificado para cuidar un bebé. 492 00:30:45,651 --> 00:30:48,620 ¿de qué estas hablando? he tenido un bebé antes. 493 00:30:49,521 --> 00:30:51,614 ¿has tenido un bebé antes? 494 00:30:51,649 --> 00:30:53,120 ¿dónde? 495 00:30:53,155 --> 00:30:54,406 en el café. 496 00:30:54,441 --> 00:30:55,658 esperen. 497 00:30:56,495 --> 00:30:57,710 ¿qué? 498 00:30:57,745 --> 00:30:59,494 hey phil no creo que doug quisiera que tomemos el mercedez. 499 00:30:59,529 --> 00:31:00,588 no te preocupes lo cuidaremos. 500 00:31:00,623 --> 00:31:02,633 mi papá está loco por ese carro y dejó a doug a cargo. 501 00:31:03,535 --> 00:31:05,662 alan tenemos problemas más graves aquí, doug puede estar en el hospital. 502 00:31:06,505 --> 00:31:06,732 puede estar herido ok. 503 00:31:07,639 --> 00:31:09,470 nos preocuparemos por el auto después. 504 00:31:10,676 --> 00:31:12,701 muchachos, miren eso. 505 00:31:16,782 --> 00:31:19,478 es es el colchón del cuarto de doug. 506 00:31:19,685 --> 00:31:21,550 ¿qué diablos? 507 00:31:22,688 --> 00:31:24,485 hey, ¿qué está pasando? 508 00:31:24,790 --> 00:31:28,556 algún idiota arrojó su cama por la ventana anoche. 509 00:31:28,591 --> 00:31:29,557 no jodas. 510 00:31:29,592 --> 00:31:32,697 supongo que no pudo aguantar las vegas. 511 00:31:38,737 --> 00:31:40,238 estará bien stu. 512 00:31:40,273 --> 00:31:41,739 ¿cómo diablos... 513 00:31:47,513 --> 00:31:48,639 entren en el auto. 514 00:31:49,581 --> 00:31:51,640 ok, todo el mundo actue normal. 515 00:31:52,584 --> 00:31:54,711 no digan ni una palabra. 516 00:31:59,525 --> 00:32:00,492 ¿tienes algo? 517 00:32:00,527 --> 00:32:01,559 no. 518 00:32:02,628 --> 00:32:03,686 debo de regresar. 519 00:32:04,496 --> 00:32:05,588 dios mío. 520 00:32:09,501 --> 00:32:10,525 es la uña del bebé. 521 00:32:11,703 --> 00:32:14,570 ¿mis lentes están bien? 522 00:32:21,613 --> 00:32:24,582 tus lentes están bien, idiota. 523 00:32:24,617 --> 00:32:25,640 esto es tan ilegal. 524 00:32:26,785 --> 00:32:28,479 ¿puedes ver eso? 525 00:32:28,514 --> 00:32:31,612 si, lo peor de haber robado un auto policial y estoy seguro de que el bebé perdido 526 00:32:31,647 --> 00:32:34,590 en el asiento de atrás, ¿qué parte es la peor? 527 00:32:34,625 --> 00:32:35,718 creo que lo del policía es muy bueno. 528 00:32:36,562 --> 00:32:37,494 gracias alan, es bueno. 529 00:32:37,529 --> 00:32:38,561 doug lo amaría. 530 00:32:40,732 --> 00:32:41,664 vamos. 531 00:32:46,772 --> 00:32:48,569 oh, no, no hagas esto. 532 00:32:49,608 --> 00:32:51,576 tratas de llamar más atención. 533 00:32:51,777 --> 00:32:55,474 atención por favor, salgan del camino. 534 00:32:57,549 --> 00:32:58,538 repito, salgan del camino. 535 00:32:59,685 --> 00:33:02,620 detente, detente, estacionate. 536 00:33:03,555 --> 00:33:05,648 sra. con el lindo bestido, se vé estupenda. 537 00:33:08,727 --> 00:33:09,694 sal de la vereda. 538 00:33:10,529 --> 00:33:12,588 debí haber sido un maldito policía. 539 00:33:18,704 --> 00:33:20,466 miren ya se lo he dicho. 540 00:33:20,501 --> 00:33:23,735 el vino con una contución, algunos golpes en la cara, pero no es gran cosa. 541 00:33:24,610 --> 00:33:25,668 no hay nada en particular. 542 00:33:26,578 --> 00:33:27,704 ¿recuerda cuantos estuvimos aquí? 543 00:33:30,482 --> 00:33:33,645 no lo sé, creo que solo uds. muchachos. definitivamente no había bebé. 544 00:33:34,553 --> 00:33:35,542 y otro tipo más. 545 00:33:35,577 --> 00:33:37,484 ese es nuestro tipo. 546 00:33:37,519 --> 00:33:38,555 ¿estaba bien? 547 00:33:38,757 --> 00:33:40,554 si, estaba bien, solo un poco loco. todos lo estaban. 548 00:33:41,693 --> 00:33:45,527 muy bien venga, ahora volteese. 549 00:33:48,700 --> 00:33:52,659 y tosa, tosa, tosa. 550 00:33:54,640 --> 00:33:56,107 deme una más. 551 00:33:56,142 --> 00:33:57,575 muy bien. 552 00:33:59,645 --> 00:34:03,604 fill puedes ponerte tu ropa y la enfermera estará aquí en un minuto. 553 00:34:03,639 --> 00:34:07,481 lo veré después del fin de semana. 554 00:34:07,516 --> 00:34:09,577 gracias, gracias dr. 555 00:34:11,490 --> 00:34:14,550 muchachos tengo que irme, lo siento tengo una cirugía en el 4to piso. 556 00:34:15,494 --> 00:34:18,554 lo sé, solo necesitamos un par de minutos de su tiempo. 557 00:34:20,732 --> 00:34:24,668 si, solo ponlo allí, ya,e lave las manos. 558 00:34:28,607 --> 00:34:29,767 síganme. 559 00:34:30,642 --> 00:34:31,574 ok, aquí vamos. 560 00:34:31,609 --> 00:34:34,543 nombre del paciente phil wenneck. 561 00:34:34,578 --> 00:34:36,543 2:45 hora de llegada. 562 00:34:36,578 --> 00:34:38,580 contuciones como dije, algunas en la cara, muy suaves. 563 00:34:38,615 --> 00:34:40,549 le importa si le doy una mirada soy un dr. 564 00:34:40,584 --> 00:34:43,519 si, dijo eso muchas veces anoche. pero en realidad solo eres un dentista. 565 00:34:45,490 --> 00:34:47,720 ok, esto es interesante. 566 00:34:48,527 --> 00:34:49,585 se hicieron una prueba de sangre. 567 00:34:52,698 --> 00:34:54,689 encontraron algo de alergias en tu sistema. 568 00:34:55,534 --> 00:34:59,493 rufelin, rufis, conocidos como el día en el camión. 569 00:35:00,472 --> 00:35:02,633 quiere decir que estabamos así anoche. 570 00:35:03,542 --> 00:35:04,531 en realidad... 571 00:35:08,613 --> 00:35:09,545 no lo creo. 572 00:35:09,580 --> 00:35:11,544 pero alguien durmió allí. 573 00:35:11,579 --> 00:35:13,617 me sorprende que no recuerden nada. 574 00:35:14,653 --> 00:35:17,486 dr. ninguno de nosotros recuerda lo de anoche. 575 00:35:17,689 --> 00:35:21,590 si, como algo nos pudo drogar a todos nosotros. 576 00:35:21,625 --> 00:35:24,696 miren tengo mucho más pero ahora esto está en su sistema. 577 00:35:25,530 --> 00:35:27,498 estarán bien, me tengo que ir. 578 00:35:27,533 --> 00:35:28,724 espere, por favor dr. 579 00:35:29,534 --> 00:35:31,764 hay algo más, como alguien con quien hablar o a algún lugarque podamos ir. 580 00:35:32,704 --> 00:35:33,693 en realidad hubo algo. 581 00:35:35,774 --> 00:35:37,708 uds. no dejaban de hablar de una boda anoche. 582 00:35:38,510 --> 00:35:39,738 si, no joda mi amigo se casa mañana. 583 00:35:40,545 --> 00:35:42,501 sabe quiero de regreso esos 100. 584 00:35:42,536 --> 00:35:46,673 no, tranquilos, no dejaban de hablar de una boda de la cual acababan de venir. 585 00:35:47,552 --> 00:35:48,609 en la pequeña capilla. 586 00:35:48,644 --> 00:35:51,621 decían que la boda estuvo loca y se alocaban por eso. 587 00:35:51,656 --> 00:35:53,714 espero que eso les ayude, tengo que irme. 588 00:35:54,559 --> 00:35:56,550 ¿sabe donde está eso? 589 00:35:56,585 --> 00:35:57,525 si. 590 00:35:57,560 --> 00:35:59,492 está en la esquina de consiganlo y jodanse. 591 00:36:00,665 --> 00:36:02,724 soy un dr. no un guía turista. 592 00:36:03,602 --> 00:36:07,504 averiguenlo uds. mismos, ok, ya están grandecitos. 593 00:36:18,717 --> 00:36:19,684 ¿qué hay del bebé? 594 00:36:20,485 --> 00:36:21,577 déjalo en el auto, solo estaremos 5 minutos. 595 00:36:21,612 --> 00:36:23,600 no vamos a dejar un bebé en el auto. 596 00:36:23,635 --> 00:36:25,589 estará bien, baje un poquito la ventana. 597 00:36:30,629 --> 00:36:31,687 espero que nos recuerden. 598 00:36:32,497 --> 00:36:33,589 bueno averiguemoslo. 599 00:36:35,634 --> 00:36:36,566 disculpe sr. 600 00:36:37,536 --> 00:36:40,086 miren a estos muchachos. 601 00:36:40,121 --> 00:36:42,637 ¿qué pasó? ¿me extrañaron? 602 00:36:42,672 --> 00:36:44,469 ¿quieren más de mí? 603 00:36:44,504 --> 00:36:46,634 mis amigos, miren a este muchachos, se volvieron locos. 604 00:36:47,546 --> 00:36:48,706 escuchen tengo que decirles algo. 605 00:36:49,648 --> 00:36:52,480 conozco a algunas personas enfermas en mi vida. 606 00:36:52,515 --> 00:36:56,553 pero este tipo es uno de los más locos bastardos que he conocido en mi vida. 607 00:36:56,588 --> 00:36:57,644 ¿quién este tipo? 608 00:36:58,523 --> 00:36:59,547 este tipo es lo mejor. 609 00:36:59,582 --> 00:37:01,683 loco hijo de puta. 610 00:37:05,497 --> 00:37:05,724 ¿por qué no comes mi pinga? 611 00:37:06,531 --> 00:37:06,758 ¿qué pasó? 612 00:37:07,532 --> 00:37:09,659 ¿no hay amor para eddy, no me abrazas? 613 00:37:10,502 --> 00:37:11,593 no, ahora, no es eso. 614 00:37:11,628 --> 00:37:13,694 eddy es solo que estamos tratando de averiguar que es lo que pasó anoche. 615 00:37:14,506 --> 00:37:16,633 hubo una boda aquí, tuvimos una boda aquí. 616 00:37:17,776 --> 00:37:18,708 están que bromean. 617 00:37:19,511 --> 00:37:22,674 obviamente no te das cuenta, estamos aquí por nuestro amigo doug. 618 00:37:23,515 --> 00:37:24,447 ¿lo recuerdas? 619 00:37:24,482 --> 00:37:25,675 si, el tipo pequeño como un mono. 620 00:37:25,710 --> 00:37:26,751 si, ¿lo viste? 621 00:37:27,586 --> 00:37:28,483 claro. 622 00:37:28,518 --> 00:37:29,745 ¿hay algo que nos puedas decir de lo que pasó anoche? 623 00:37:33,558 --> 00:37:34,718 ¿no recuerdan nada? 624 00:37:38,730 --> 00:37:40,681 felicidades amigo, te casaste. 625 00:37:40,716 --> 00:37:42,632 esto no puede estar pasando. 626 00:37:43,635 --> 00:37:47,594 - dios mío. - mira eso. 627 00:37:49,741 --> 00:37:52,505 te diré una cosa, te vez muy feliz aquí. 628 00:37:53,645 --> 00:37:55,670 eso es todo mi vida se acabó. 629 00:37:56,548 --> 00:37:59,642 stu eso puede pasar, vamos no diremos a nadie esto. 630 00:38:00,585 --> 00:38:02,644 esto nunca pasó, nos encargaremos de esto. 631 00:38:03,755 --> 00:38:05,655 ¿hey qué es todo eso? 632 00:38:06,491 --> 00:38:08,584 son recuerdos, se los merecen. 633 00:38:08,619 --> 00:38:10,592 tengo tazas de café. 634 00:38:10,627 --> 00:38:14,563 y tenemos gorras de baseball y calendarios graciosos 635 00:38:14,598 --> 00:38:16,529 todos con las fotos de stu y jade. 636 00:38:16,564 --> 00:38:17,600 ella es hermosa hombre, limpia buenas tetas. 637 00:38:18,603 --> 00:38:19,661 pero eso es porque tiene un bebé. 638 00:38:20,639 --> 00:38:22,469 eso explica al bebé. 639 00:38:22,504 --> 00:38:25,610 carlos, mira aquí está el trato, cometimos un error muy grande anoche. 640 00:38:25,645 --> 00:38:28,507 necesitamos anular este matrimonio deinmediato. 641 00:38:28,542 --> 00:38:29,704 ¿nos ayudarías? 642 00:38:30,549 --> 00:38:32,574 claro que los ayudaré, me rompe el corazón, pero no hay problema. 643 00:38:32,609 --> 00:38:34,582 me han caido muy bien. 644 00:38:34,617 --> 00:38:36,620 pero no puedo hacerlo sin él. 645 00:38:36,655 --> 00:38:38,156 necesito una firma, de ambos. 646 00:38:38,191 --> 00:38:39,657 no hay problema está bien. 647 00:38:39,692 --> 00:38:40,621 ¿está bien stu? 648 00:38:40,656 --> 00:38:41,724 vamos amigo y ella tal vez sepa dónde está doug. 649 00:38:42,494 --> 00:38:42,721 asombroso. 650 00:38:43,528 --> 00:38:43,755 muy bien. 651 00:38:46,565 --> 00:38:49,728 ok, ¿qué hay de su dirección? deben de haber llenado algunos papeles. 652 00:38:50,502 --> 00:38:51,434 claro. 653 00:38:51,469 --> 00:38:53,536 hey disculpa, no fue así. 654 00:38:53,571 --> 00:38:56,539 vé a ver los papeles. he pasado mi vida esperandote. 655 00:38:56,574 --> 00:38:57,630 vamos. 656 00:38:58,476 --> 00:38:59,636 y consigue todo por favor. 657 00:39:04,516 --> 00:39:05,710 hey, ¿qué tal si es un club de baile? 658 00:39:06,551 --> 00:39:08,485 estoy seguro de que existe, lo conseguiremos. 659 00:39:08,520 --> 00:39:10,485 luego iremos con esto de la tortura. 660 00:39:12,591 --> 00:39:14,616 tortura, ¿quién eres tú? 661 00:39:15,493 --> 00:39:16,482 no lo sé phil. 662 00:39:16,695 --> 00:39:19,664 pero parece que soy un tipo que se casa con extraños completos. 663 00:39:19,699 --> 00:39:22,699 toda esta situación está completamente jodida. 664 00:39:23,668 --> 00:39:26,535 estas tazas, estos gorros. 665 00:39:26,771 --> 00:39:29,638 este auto. 666 00:39:30,508 --> 00:39:31,566 todos son evidencia de una noche que nunca pasó. 667 00:39:31,601 --> 00:39:33,640 es por eso que estamos jodiendo todo esto. 668 00:39:33,675 --> 00:39:35,711 soy un profesor de escuela tengo familia. 669 00:39:35,746 --> 00:39:37,748 no vamos a toturar a un maldito policía. 670 00:39:38,717 --> 00:39:39,649 bien, yo lo haré. 671 00:39:40,552 --> 00:39:41,678 - ¿puedo ayudar? - sí, gracias. 672 00:39:43,488 --> 00:39:43,715 ¿es doug? 673 00:39:44,689 --> 00:39:45,621 contesta. 674 00:39:46,591 --> 00:39:47,615 es melissa. 675 00:39:48,526 --> 00:39:49,549 - no le respondas. - pero tengo... 676 00:39:49,584 --> 00:39:52,494 - son 2 veces lo mismo, no toques. - ok, ok. 677 00:39:52,529 --> 00:39:53,588 hey cariño, ¿cómo estás? 678 00:39:53,623 --> 00:39:54,697 allí estás. 679 00:39:55,567 --> 00:39:57,648 es la 30ava vez que intento llamarte. 680 00:39:57,683 --> 00:39:59,729 lo sé, la recepsión aquí es muy loca. 681 00:40:00,605 --> 00:40:02,766 creo que es por los cables electricos 682 00:40:03,475 --> 00:40:03,736 no hay señal 683 00:40:04,542 --> 00:40:06,498 y qué tal estubo anoche? 684 00:40:06,533 --> 00:40:09,544 fue divertido, algo tranquilo. 685 00:40:16,621 --> 00:40:18,680 es tan chevere que lo hayamos alimentado 686 00:40:28,767 --> 00:40:30,758 qué fue eso? 687 00:40:31,503 --> 00:40:34,597 creo que el auto esta en fuego. 688 00:40:34,632 --> 00:40:36,501 hey tranquilos! 689 00:40:36,536 --> 00:40:38,667 buscamos al mismo tipo, ok? 690 00:40:40,512 --> 00:40:41,706 hey, qué diablos? 691 00:40:42,747 --> 00:40:44,680 es un bebé? 692 00:40:44,715 --> 00:40:47,582 no, es un fantasma 693 00:40:47,617 --> 00:40:50,744 - dónde esta? - no se de que hablan 694 00:40:51,556 --> 00:40:53,717 podrías encender el auto y salir de aqui 695 00:40:53,752 --> 00:40:56,185 intento pero no funciona 696 00:40:56,220 --> 00:40:58,584 cielos, qué esta pasando? 697 00:40:58,619 --> 00:41:00,688 hey hay un bebé a bordo. -aguien dijo bebé 698 00:41:04,769 --> 00:41:08,568 salgan del maldito auto1 699 00:41:08,603 --> 00:41:10,665 - tiene un arma - cielos, tiene un arma. 700 00:41:10,700 --> 00:41:12,572 te llamo de nuevo. 701 00:41:17,549 --> 00:41:18,709 le dispararon 702 00:41:25,523 --> 00:41:26,512 vamos, vamos, vamos 703 00:41:30,729 --> 00:41:34,688 todo estará bien 704 00:41:36,768 --> 00:41:39,737 qué diablos esta pasando? 705 00:41:40,538 --> 00:41:42,472 no tengo idea. 706 00:41:48,580 --> 00:41:50,605 por qué no lo desvias 707 00:41:53,585 --> 00:41:55,644 es una risa falsa, por cierto 708 00:41:58,490 --> 00:42:02,449 acerca del incidente 709 00:42:02,694 --> 00:42:05,145 y a callate allan 710 00:42:05,180 --> 00:42:07,597 qué cuarto era? -225 711 00:42:10,535 --> 00:42:11,558 y a te llamo 712 00:42:11,593 --> 00:42:14,634 oh cielos has sido su padre 713 00:42:14,669 --> 00:42:17,675 estaba asustada. te extrañe. 714 00:42:18,676 --> 00:42:21,474 y te extrañe a ti 715 00:42:26,551 --> 00:42:28,712 qué diablos les pasó chicos? 716 00:42:29,554 --> 00:42:33,513 en realidad queriamos que tu nos digas, - qué quieren decir, les preparé café 717 00:42:33,548 --> 00:42:35,491 y ustedes se fueron 718 00:42:36,728 --> 00:42:39,595 por qué estan tan callados? 719 00:42:39,630 --> 00:42:41,494 me gusta ser callado. 720 00:42:41,529 --> 00:42:43,532 es tan lindo 721 00:42:43,567 --> 00:42:46,502 tengo que pasar, pasen chicos. 722 00:42:48,573 --> 00:42:51,542 escuchaste eso? hay un tigre. 723 00:42:51,577 --> 00:42:54,509 probablemente eso es 724 00:42:57,582 --> 00:43:00,676 bien, qué cuentan=? estan actuando raro 725 00:43:01,486 --> 00:43:04,567 mira, es jade no? - muy gracioso, phil 726 00:43:04,602 --> 00:43:07,613 si, pues recuerdas nuestro amigo doug? 727 00:43:07,648 --> 00:43:10,684 bromeas, eres su padrino de su boda. -exacto 728 00:43:14,632 --> 00:43:16,691 eso es tan tipico de doug. 729 00:43:20,672 --> 00:43:22,537 voy a limpiar. 730 00:43:25,643 --> 00:43:28,207 qué diablos? tienes que componerte 731 00:43:28,242 --> 00:43:30,772 deberías estar orgullos, es super sexi 732 00:43:31,482 --> 00:43:33,541 - esta usando el anillo de mi abuela - qué? 733 00:43:33,576 --> 00:43:35,586 el anillo que le dí a melisa 734 00:43:36,688 --> 00:43:37,620 carajo 735 00:43:37,655 --> 00:43:39,483 esta usandolo 736 00:43:39,518 --> 00:43:42,559 no se que haces tanto holocausto 737 00:43:43,528 --> 00:43:44,722 esta bien. oh que bien 738 00:43:45,597 --> 00:43:47,530 sólo teníia hambre 739 00:43:47,565 --> 00:43:51,624 acerca de anoche,r ecuerdas donde se fue mi amigo doug? 740 00:43:52,503 --> 00:43:53,697 no lo e visto desde la boda 741 00:43:54,472 --> 00:43:55,632 la boda, ok 742 00:43:56,741 --> 00:44:00,700 y qué hora fue eso? - fue a las... 743 00:44:03,581 --> 00:44:05,532 creo que fue como a eso de la una porque tenía 744 00:44:05,567 --> 00:44:07,483 que regresar a trabajar y terminar mi turno. 745 00:44:07,518 --> 00:44:10,543 y luego me fui al hotel con el tigre. 746 00:44:10,578 --> 00:44:13,714 - y estaba doug ahi? - no lo vi, ustedes estaban pasados 747 00:44:14,525 --> 00:44:17,494 el cuarto era irak asi que segui 748 00:44:20,765 --> 00:44:24,724 tengo una pregunta eres enfermera? 749 00:44:27,572 --> 00:44:31,603 - o una traficante? - tu lo sabes, soy una striper. 750 00:44:31,638 --> 00:44:35,635 pues striper es una gran manera de ganar clientes. 751 00:44:36,547 --> 00:44:38,503 eres lista 752 00:44:38,538 --> 00:44:40,556 todo quedó en el pasado, ahora que me 753 00:44:40,591 --> 00:44:42,575 casé con un do soy sólo dentista. 754 00:44:50,495 --> 00:44:51,655 esta bien 755 00:44:57,669 --> 00:45:01,628 y luego de capturarlos los traemos aqui donde los entrevistan oficiales molestos 756 00:45:19,691 --> 00:45:23,627 - alo? - hola tracy, soy phil 757 00:45:23,662 --> 00:45:25,753 hola, dónde estan? 758 00:45:26,531 --> 00:45:28,726 estamos en el spa del hotel. 759 00:45:29,534 --> 00:45:31,558 qué bueno, esta doug por ahi? 760 00:45:31,593 --> 00:45:33,602 claro que si, por qué no lo estaría? 761 00:45:33,637 --> 00:45:36,469 no se, sólo me preguntaba porque me llamabas 762 00:45:37,608 --> 00:45:41,567 hicimos un trato de no hablarle a las novias 763 00:45:41,779 --> 00:45:43,679 asi que asi lo llamamos 764 00:45:44,615 --> 00:45:45,615 bien 765 00:45:46,584 --> 00:45:48,449 no vas a creer esto 766 00:45:48,484 --> 00:45:51,453 hicimos controversia en el hotel -asi? 767 00:45:51,488 --> 00:45:55,548 si y todo esta fuera de control, el servicio al cuarto, todo es genial 768 00:45:57,562 --> 00:46:01,521 asi que pensamos pasar la noche aqui y pasar mañana totalmente relajados 769 00:46:03,501 --> 00:46:04,695 quieren quedarse una noche extra? 770 00:46:05,503 --> 00:46:06,498 - la boda es mañana 771 00:46:06,533 --> 00:46:09,462 s por eso que llegaremos muy temprano y estaremos at 772 00:46:10,541 --> 00:46:12,668 bien, seguro que es una buena idea? 773 00:46:13,511 --> 00:46:15,444 y a es hora 774 00:46:15,479 --> 00:46:17,606 bien, tengo que irme. 775 00:46:20,752 --> 00:46:23,448 vamos rapido. 776 00:46:32,764 --> 00:46:33,696 eso es. 777 00:46:40,605 --> 00:46:42,504 caballeros. 778 00:46:42,539 --> 00:46:44,767 tengo buenas noticias y malas noticias 779 00:46:45,543 --> 00:46:47,738 las buenas noticias son que no es tan malo 780 00:46:48,579 --> 00:46:50,535 son buenas noticias 781 00:46:50,570 --> 00:46:54,640 pero lo malo es que los encontraron a las 5am esta mañana 782 00:46:55,553 --> 00:46:57,578 barado en medio del boulveard de las vegas 783 00:46:59,524 --> 00:47:01,515 si, es extraño 784 00:47:07,765 --> 00:47:08,732 tambien hay una nota, dice que no puedo encontrar el metro, 785 00:47:08,767 --> 00:47:09,457 y aqui tienes cuatro dólares. 786 00:47:09,767 --> 00:47:11,409 las malas noticas son que no podemos 787 00:47:11,444 --> 00:47:13,726 llevarlos al juez hasta el lunes por la mañana. 788 00:47:15,706 --> 00:47:19,665 oficial,. eso es imposible, necesitamos estar mañana en los angeles para una boda. 789 00:47:21,646 --> 00:47:25,605 robaron un auto de policía! -no robamos nada. 790 00:47:26,484 --> 00:47:29,647 - lo encontramos. - si, si merecemos algo es una recompensa. 791 00:47:29,682 --> 00:47:30,745 un torfeo chiquito. 792 00:47:31,489 --> 00:47:34,515 - veo imbéciles como ustedes a diario. - todos los días. 793 00:47:34,550 --> 00:47:37,619 vamos a las vegas, embriaguemonos! 794 00:47:38,496 --> 00:47:41,521 robemos un auto policial, sera muy gracioso! 795 00:47:41,556 --> 00:47:43,727 piensan que se saldrán con la suya, pero no aqui! 796 00:47:43,762 --> 00:47:45,633 no aqui! 797 00:47:48,639 --> 00:47:52,472 señor, definamos 798 00:47:52,507 --> 00:47:55,740 - asumo que ese auto les pertenece alguno de ustedes. si. 799 00:47:56,747 --> 00:48:00,706 pues, no soy policía no soy un héroe. 800 00:48:01,552 --> 00:48:03,485 soy un maestro de escuela. 801 00:48:03,520 --> 00:48:07,522 pero cuando uno de mis chicos va al campo 802 00:48:07,557 --> 00:48:09,660 eso me molesta mucho a mi. 803 00:48:10,661 --> 00:48:12,640 - no entendemos. -nadie quiere lucir mal. -tenemos que 804 00:48:12,675 --> 00:48:14,620 ir a una boda, y no necesitan gente que quiera hablar 805 00:48:20,471 --> 00:48:22,495 o sobre si chocaron un auto anoche. 806 00:48:22,530 --> 00:48:26,632 miren el punto es que debemos hacer otro trato. 807 00:48:28,646 --> 00:48:30,511 qué opinan? 808 00:48:39,590 --> 00:48:41,569 dejame hacerte una pregunta. alguno de ustedes 809 00:48:41,604 --> 00:48:43,549 tiene acondicionador para cabello, o algo asi? 810 00:48:47,732 --> 00:48:48,482 no. 811 00:48:49,534 --> 00:48:51,681 bien chicos, hoy día tendrán un viaje de verdad. 812 00:48:51,716 --> 00:48:53,722 estos caballeros vinieron hoy día para demostrarles 813 00:48:53,757 --> 00:48:55,728 como un electorchoc es usado con un sospechoso. 814 00:48:58,643 --> 00:49:00,473 qué dijo? 815 00:49:00,508 --> 00:49:03,639 hay dos maneras de usarla personal. 816 00:49:06,651 --> 00:49:09,676 o puedes disparar de distancia. 817 00:49:09,711 --> 00:49:13,485 ahora, algun voluntario que quiera disparar? 818 00:49:13,520 --> 00:49:14,752 bien, que tal tu, jovencita? ven. 819 00:49:15,626 --> 00:49:18,693 vamos, guapo, ven. 820 00:49:18,728 --> 00:49:21,760 no tu gordo. ven tu. 821 00:49:22,633 --> 00:49:26,592 todo es simple, debes apuntar y disparar. 822 00:49:29,607 --> 00:49:32,041 no quieres hacer eso en verdad. 823 00:49:32,076 --> 00:49:34,440 puedes hacerlo, sólo concentrate. 824 00:49:34,475 --> 00:49:37,675 - no lo escuches, escucha lo que pasa. - dispara! 825 00:49:42,653 --> 00:49:44,678 eso fue hermoso! 826 00:49:45,690 --> 00:49:47,555 bien hecho. 827 00:49:52,663 --> 00:49:54,494 buen trabajo. 828 00:49:54,732 --> 00:49:58,634 tenemos una carga mas, alguien mas quiere disparar? 829 00:49:59,704 --> 00:50:02,639 y qué tal tu? ven. 830 00:50:18,723 --> 00:50:22,682 bien, las mismas instrucciones, solo apunta y dispara. 831 00:50:25,596 --> 00:50:26,436 asi es. 832 00:50:28,566 --> 00:50:30,625 me gusta la intensidad. 833 00:50:30,660 --> 00:50:32,692 vamos tigre, bien. 834 00:50:32,727 --> 00:50:36,696 no tengas miedo de seguir la luz. 835 00:50:40,611 --> 00:50:43,512 en la cara! 836 00:50:45,516 --> 00:50:48,541 el sigue parado! 837 00:50:48,576 --> 00:50:51,633 y a relajense, tranquilos! 838 00:50:51,668 --> 00:50:54,691 sólo necesita un extra. 839 00:50:55,626 --> 00:50:57,560 asi es. 840 00:50:58,596 --> 00:51:02,555 los grandes deben recibir dos tiros. bien chicos quien quiere esos cinco, uh? 841 00:51:04,635 --> 00:51:05,727 vamos 842 00:51:06,771 --> 00:51:10,156 al carajo con esos tipos, me escuchan? 843 00:51:10,191 --> 00:51:13,541 eso fue patrañas, todos roban autos. 844 00:51:13,576 --> 00:51:14,669 nos soltaron, qué mas da? 845 00:51:14,704 --> 00:51:18,681 a mi me importa, no pueden hacerle eso a la gente. 846 00:51:18,716 --> 00:51:21,117 porque creen que sea gracioso. 847 00:51:21,152 --> 00:51:23,519 eso es brutalidad policial! 848 00:51:26,557 --> 00:51:30,516 - voy a comprar una soda, quieren algo? no 849 00:51:33,731 --> 00:51:37,497 ese tipo no se calla, cielos 850 00:51:39,537 --> 00:51:41,664 allan, estas bien? 851 00:51:42,740 --> 00:51:45,538 sólo estoy preocupado. 852 00:51:45,573 --> 00:51:49,474 - y si le pasó a doug algo malo. - vamos, no pienses asi. 853 00:51:49,747 --> 00:51:51,738 y qué tal si esta muerto? 854 00:51:52,583 --> 00:51:55,746 no puedo sosportar perder alguien cercano a mi, otra vez. duele demasiado. 855 00:51:56,587 --> 00:51:59,715 me molesta tanto que mi abuelo muriera. -y cómo murió? 856 00:51:59,750 --> 00:52:02,624 en la segunda guerra mundial. -en batalla? 857 00:52:03,494 --> 00:52:06,691 no, se cayo, pero fue durante la segunda guerra. 858 00:52:07,565 --> 00:52:11,524 - allan, doug esta bien. - y por qué no llama? 859 00:52:11,559 --> 00:52:13,728 no lo sé, pero lo vamos a descubrir. 860 00:52:14,605 --> 00:52:18,564 les dire otra cosa. los carros son mierda. 861 00:52:19,577 --> 00:52:23,501 no, en serio, eso esta jodido. -y a es suficiente. 862 00:52:23,536 --> 00:52:26,740 mi amigo esta preocupado ok? asi que no lo asustes mas. 863 00:52:30,588 --> 00:52:34,547 lo siento allan sabes qué? rentaremos un auto y todo sadrá bien. 864 00:52:38,629 --> 00:52:41,530 oh mierda, no puedo creerlo. 865 00:52:43,501 --> 00:52:44,695 no estoy mirando, no miro. 866 00:52:46,604 --> 00:52:49,630 wow, oh gracias a dios 867 00:52:50,474 --> 00:52:52,057 y a ves. 868 00:52:52,092 --> 00:52:53,641 estara bien. 869 00:53:00,618 --> 00:53:01,744 algo? 870 00:53:02,486 --> 00:53:06,445 - hay un cigarro. - oh encontré un zapato negro. 871 00:53:06,480 --> 00:53:08,650 - de mujer? - no sé. 872 00:53:09,593 --> 00:53:12,611 es la talla de un hombre. 873 00:53:12,646 --> 00:53:15,630 - es raro. - qué es esto? 874 00:53:15,665 --> 00:53:18,635 es un condon usado. 875 00:53:22,773 --> 00:53:23,740 esta humedo. 876 00:53:25,609 --> 00:53:27,509 tendo que manejar. 877 00:53:29,613 --> 00:53:30,739 botalo1 878 00:53:33,484 --> 00:53:34,609 oh cielos. 879 00:53:34,644 --> 00:53:38,553 qué carajo? debemos lograrlo juntos, chicos. 880 00:53:40,758 --> 00:53:42,623 qué fue eso? 881 00:53:43,494 --> 00:53:44,620 es en la maletera. 882 00:53:44,655 --> 00:53:46,653 es doug. 883 00:53:47,731 --> 00:53:49,596 carajo. 884 00:53:50,501 --> 00:53:51,559 abrelo! 885 00:53:59,477 --> 00:54:00,705 porfavor basta! 886 00:54:08,586 --> 00:54:10,747 estoy contigo. 887 00:54:11,489 --> 00:54:14,481 - quieres joderme? - no, nadie quiere hacerlo! 888 00:54:14,516 --> 00:54:17,619 odio godzila 889 00:54:18,729 --> 00:54:19,809 porfavor. 890 00:54:21,765 --> 00:54:25,565 no es tu culpa, te daré algo. 891 00:54:29,673 --> 00:54:32,540 qué carajo fue eso? 892 00:54:33,744 --> 00:54:36,112 todo es raro. 893 00:54:36,147 --> 00:54:38,481 llama al 911. 894 00:54:38,682 --> 00:54:41,514 esta jodido. 895 00:54:41,549 --> 00:54:43,519 quien era ese tipo? 896 00:54:43,554 --> 00:54:45,488 es tan malo. 897 00:54:46,590 --> 00:54:49,559 chicos hay algo que debo decirles. 898 00:54:50,594 --> 00:54:54,462 anoche en el techo, antes que salieramos. 899 00:54:55,566 --> 00:54:59,490 hay algo que hice -qué? 900 00:54:59,525 --> 00:55:02,663 lo siento, molesté a esos tipos. 901 00:55:02,698 --> 00:55:04,765 los drogastes? 902 00:55:05,476 --> 00:55:08,578 no los drogué, les di extasis. 903 00:55:08,613 --> 00:55:11,645 quien te dijo que era extasis? 904 00:55:11,680 --> 00:55:15,548 - el tipo de la tienda. - por qué nos diste extasis? 905 00:55:15,583 --> 00:55:18,713 porque todos estaban pasandola bien y sabia que ustedes no las tomarian. 906 00:55:18,748 --> 00:55:22,623 solo fue un poquito. 907 00:55:22,658 --> 00:55:26,594 pero no fue extasis allan, fue rufies. 908 00:55:26,629 --> 00:55:30,589 crees que sabía eso? el tipo me dijo que era buena. 909 00:55:31,635 --> 00:55:34,627 lo siento, dices que el traficante de drogas no era un buen tipo? 910 00:55:34,662 --> 00:55:37,538 - puedes calmarte? - tu calmate carajo! 911 00:55:37,573 --> 00:55:40,702 el nos drogó! voy a la iglesia, y estube con una puta! 912 00:55:40,737 --> 00:55:43,660 cómo te atreves? ella esa una buena chica. 913 00:55:43,695 --> 00:55:46,583 - callate idiota! - tu lenguaje es ofensivo. 914 00:55:46,618 --> 00:55:49,747 - jódete! - respiren profundo, ok? 915 00:55:51,622 --> 00:55:55,581 en serio, esta cosa es seria, tomamos una fuerte droga, que dios sabe que era. 916 00:55:56,560 --> 00:56:00,519 si -si, phil hizo algo bueno. 917 00:56:00,731 --> 00:56:04,690 estamos mejor ahora. hay algo que me gustaría recordarles. 918 00:56:07,471 --> 00:56:11,430 nuestro amigo doug, esta probablemente en el ministerio ahora y esta contra la corte!. 919 00:56:14,645 --> 00:56:17,195 - es muy improbable. - es cierto. 920 00:56:17,230 --> 00:56:19,745 - eso no ayuda. - escuchense chicos. 921 00:56:20,651 --> 00:56:22,630 regresemos al hotel, haré un par de llamadas. tal 922 00:56:22,665 --> 00:56:24,610 ves doug ya regresó, tal ves esta dormido, vamos! 923 00:56:28,626 --> 00:56:32,585 - una ayudadita? - cállate! 924 00:56:36,734 --> 00:56:40,465 oh, estas bien? 925 00:56:40,500 --> 00:56:41,630 lo siento. 926 00:56:51,649 --> 00:56:55,483 chicos. qué hay de el tigre? 927 00:56:55,518 --> 00:56:57,451 oh carajo 928 00:56:57,486 --> 00:57:00,581 me olvido del maldito tigre. 929 00:57:01,592 --> 00:57:05,551 - cómo diablos vamos a entrar? - no se, porque no recuerdo. 930 00:57:06,530 --> 00:57:07,690 hagamoslo 931 00:57:08,565 --> 00:57:11,762 uno de los efectos secundarios del rufi es la perdida de memoria. 932 00:57:12,636 --> 00:57:16,595 literalmente eres muy estúpido para insultar. 933 00:57:16,630 --> 00:57:17,698 gracias- 934 00:57:23,614 --> 00:57:25,707 hey vamos. 935 00:57:28,652 --> 00:57:30,677 escucho un musical? 936 00:57:33,791 --> 00:57:35,759 no hagan ruido 937 00:57:39,563 --> 00:57:40,723 - quien diablo eres? - no, quie diablos son ustedes? 938 00:57:41,632 --> 00:57:42,758 silencio. 939 00:57:45,736 --> 00:57:47,727 mike tyson? 940 00:57:48,672 --> 00:57:51,470 mi parte favorita viene ahora. 941 00:58:09,493 --> 00:58:11,552 una vez mas. 942 00:58:17,601 --> 00:58:19,557 por qué lo hiciste? 943 00:58:19,592 --> 00:58:21,802 el sr tyson quiere saber, por qué hay un tigre en su baño 944 00:58:21,837 --> 00:58:23,595 un momento, eso fue completamente innecesario. 945 00:58:26,543 --> 00:58:29,603 - soy un gran fan, cuando le diste el gancho, fue... explica. 946 00:58:30,647 --> 00:58:34,571 fuimos drogados anoche. no recordamos que pasó. 947 00:58:34,606 --> 00:58:38,610 es verdad. nos metimos en toda clase de líos, y no podemos encontrar nuestro amigo. 948 00:58:39,590 --> 00:58:42,650 y si nos quieren matar, adelante, porque ya no me importa,. 949 00:58:42,685 --> 00:58:44,591 - de qué hablas? - no me importa 950 00:58:44,626 --> 00:58:46,720 qué diablos le querian hacer a ese tigre? 951 00:58:46,755 --> 00:58:50,495 estabamos jodidos. 952 00:58:50,701 --> 00:58:54,602 - no les creo. - esperen,cómo nos encontraron? 953 00:58:54,637 --> 00:58:57,731 una de sus chaquetas, los encontre en la jaula de los tigres esta mañana. 954 00:58:58,509 --> 00:59:02,468 - es de doug? - si, y ahi estan las llaves de su cuarto. 955 00:59:03,547 --> 00:59:05,447 - es nuestro amigo perdido. - no me importa. 956 00:59:06,483 --> 00:59:08,643 - no lo vieron? - se quedo dormido 957 00:59:08,678 --> 00:59:11,586 porque si se hubiera levantado esto no se hubiera movida tan despcio 958 00:59:11,621 --> 00:59:14,614 tal ves lo quiere comer. - mis respetos 959 00:59:15,492 --> 00:59:18,655 qué le pasó a omar? - y a no esta co nosotros. 960 00:59:19,663 --> 00:59:21,642 se que esto es demasiado pedir, pero creen que podamo: 961 00:59:21,677 --> 00:59:23,622 ir a su casa y mirar si hay alguna pista de nuesto amigo? 962 00:59:26,603 --> 00:59:28,167 - claro que si, cómo diablos creenq ue vamos 963 00:59:28,202 --> 00:59:29,731 a llevar de regreso al tigre de todas formas. 964 00:59:30,574 --> 00:59:31,654 disculpe? 965 00:59:33,744 --> 00:59:37,646 tu lo trajiste aqui, tu lo regresas. 966 00:59:37,681 --> 00:59:40,616 qué pensabas? tiene 40 minutos. 967 00:59:40,651 --> 00:59:43,484 no me hagas regresar. 968 00:59:46,757 --> 00:59:50,693 ese era mike tyson. - no tengo duda 969 00:59:50,728 --> 00:59:53,491 aun lo tiene. 970 00:59:54,565 --> 00:59:56,590 allan,e stas bien? 971 01:00:05,509 --> 01:00:09,468 vamos a drogarlo 972 01:00:10,647 --> 01:00:14,606 allan, fue golpeado por mike tyson vamos, hazlo por doug. 973 01:00:16,620 --> 01:00:20,522 por qué le echas pimienta? no sabes si a los tigres les gusta. 974 01:00:20,557 --> 01:00:22,525 a los tigres les encanta. 975 01:00:25,596 --> 01:00:28,497 - sólo hazlo. - tu deberías hacerlo 976 01:00:28,532 --> 01:00:30,557 y o lo haría, pero mejor tu 977 01:00:30,592 --> 01:00:32,591 no sería correcto. 978 01:00:32,626 --> 01:00:36,595 bien, puse tres pildoras, sólo entra y dáselo. 979 01:00:38,475 --> 01:00:39,669 esta bien 980 01:00:40,611 --> 01:00:43,512 asegurate que se coma todo. 981 01:00:48,485 --> 01:00:49,679 carajo. 982 01:00:54,658 --> 01:00:56,523 hey gatito. 983 01:00:56,558 --> 01:00:58,617 hey cariño, esta bien 984 01:00:58,652 --> 01:01:00,754 tengo un aperitivo para ti 985 01:01:01,498 --> 01:01:03,762 tienes que comerlo, ok? 986 01:01:12,743 --> 01:01:14,677 qué hacemos ahora? 987 01:01:15,545 --> 01:01:16,705 esperamos. 988 01:02:18,608 --> 01:02:21,543 espero este bien 989 01:02:32,756 --> 01:02:34,690 es una locura- 990 01:02:47,571 --> 01:02:50,472 qué hay ahi? 991 01:02:51,575 --> 01:02:53,702 a quien le importa. - ustedes saben? 992 01:02:54,544 --> 01:02:57,741 no quieroe star encerrado otros 60 años 993 01:02:57,776 --> 01:02:59,680 no es esta noche, no? 994 01:02:59,715 --> 01:03:02,583 - no creo. - no sabes, estas seguro? 995 01:03:02,618 --> 01:03:03,083 no 996 01:03:05,522 --> 01:03:09,481 porque marco dijo una vez que nunca mas lo volvería hacer 997 01:03:10,594 --> 01:03:13,563 asi que si ustedes saben algo... 998 01:03:35,652 --> 01:03:38,519 me rasguño. 999 01:03:57,641 --> 01:04:00,541 no puedo hacerlo. 1000 01:04:00,576 --> 01:04:02,643 esta mirando el auto. 1001 01:04:02,678 --> 01:04:06,648 allan, te necesitamos amigo. es tu momento de brillar, ok? 1002 01:04:09,719 --> 01:04:11,584 eso es, esta bien. 1003 01:04:22,499 --> 01:04:26,458 llegan tarde. -lo siento, pero empujamos la ultima milla. 1004 01:04:26,493 --> 01:04:29,663 pasen, mike tiene algo que quiere mostrarles. 1005 01:04:34,544 --> 01:04:37,536 esta dentro, ya es suyo. 1006 01:04:39,583 --> 01:04:43,542 quiero que vean la seguridad de las camaras 1007 01:04:48,658 --> 01:04:52,526 - oh, ahi esta doug - gracias a dios que esta vivo 1008 01:04:52,561 --> 01:04:54,757 e nuestro amigo, es doug 1009 01:04:55,632 --> 01:04:56,901 - si, somos mejores amigos. 1010 01:04:56,936 --> 01:04:59,591 - quiero que pongan atención, no tengo toda la noche. 1011 01:04:59,626 --> 01:05:01,567 si, claro. 1012 01:05:02,639 --> 01:05:04,607 qué haces? 1013 01:05:05,642 --> 01:05:07,598 ese es phil, en tv 1014 01:05:07,633 --> 01:05:09,668 nunca estado en tv antes. 1015 01:05:10,547 --> 01:05:12,538 en serio? 1016 01:05:23,560 --> 01:05:27,496 - debería ir afuera? - creo que sería una buena idea. 1017 01:05:29,633 --> 01:05:31,725 no toques nada, tampoco. 1018 01:05:31,760 --> 01:05:35,727 sabes, no lo conocemos tan bien 1019 01:05:40,744 --> 01:05:43,507 de dónde sacaron esa taza de café? 1020 01:05:43,542 --> 01:05:47,572 - lo robamos de unos policías. - que bonito 1021 01:05:54,591 --> 01:05:58,550 nunca vi una ciratura tan hermosa y elegante. 1022 01:06:02,532 --> 01:06:03,658 voy a tirarme a este tigre. 1023 01:06:07,637 --> 01:06:10,662 quien hace cosas, asi, amigo? 1024 01:06:10,697 --> 01:06:14,643 alguien con muchos problemas obviamente. -soy un hombre enfermo 1025 01:06:18,515 --> 01:06:20,471 es todo lo que tenemos. 1026 01:06:20,506 --> 01:06:23,679 eso fue de mucha ayuda, en serio. 1027 01:06:23,714 --> 01:06:25,713 porque ahora sabemos que nuestro amigo estubo 1028 01:06:25,748 --> 01:06:27,712 con nosotros a las 3 y 30, totalmente vivo. 1029 01:06:29,693 --> 01:06:33,652 gracias otra vez, campeon. y lamentamos tanto por robar tu tigre. 1030 01:06:35,498 --> 01:06:39,457 no te preocupes, como dijiste, estamso a veces jodido. 1031 01:06:42,639 --> 01:06:44,607 no dije eso. 1032 01:06:47,744 --> 01:06:51,703 pensé que mike tyson era un chico malo, pero creo que es algo dulce 1033 01:06:53,617 --> 01:06:55,585 creo que es malo 1034 01:06:56,753 --> 01:07:00,712 creo que es hora oficial de decirle a tracy -aleluya, finalmente. 1035 01:07:01,691 --> 01:07:05,490 phil dijo algo que tiene sentido. -no hay mucha opción 1036 01:07:05,525 --> 01:07:07,723 - tal ves ella sabe de doug. - es lo que dije todo el tiempo. 1037 01:07:09,566 --> 01:07:12,535 deberiamos ser completamente honestos y decirle. 1038 01:07:14,537 --> 01:07:18,496 podriamos saltar algunas cosas, como yo y las putas 1039 01:07:19,776 --> 01:07:21,709 solo concentrarnos en doug 1040 01:07:21,744 --> 01:07:23,430 - y qué le diré a mi papá sobre este auto? 1041 01:07:23,465 --> 01:07:25,704 los es sólo por dentre, tengo un amigo el la que es bue 1042 01:07:40,630 --> 01:07:42,495 oh cielos! 1043 01:07:58,548 --> 01:08:01,533 es el tipo de la maletera 1044 01:08:01,568 --> 01:08:04,519 salgan del auto, porfavor. 1045 01:08:05,555 --> 01:08:07,716 son los tipos que dispararon a eddie. 1046 01:08:14,731 --> 01:08:16,631 bien. 1047 01:08:26,543 --> 01:08:29,443 tranquilos. 1048 01:08:29,478 --> 01:08:32,706 quiero que me regresen mi bolso! 1049 01:08:35,485 --> 01:08:38,544 tu bolso? - no es un bolso 1050 01:08:38,579 --> 01:08:42,580 - y ustedes me lo robaron. - espera un segundo. 1051 01:08:44,694 --> 01:08:45,564 - te lo robamos? 1052 01:08:45,599 --> 01:08:48,653 . sabes que?no recordamos nada de lo que pasó anoche 1053 01:08:50,667 --> 01:08:53,465 asi que ayudanos un poco aqui. 1054 01:08:53,500 --> 01:08:56,767 aaprentemente ustedes estubieron en la estación anoche. 1055 01:08:56,802 --> 01:08:59,742 y tu eres un héroe de verdad 1056 01:08:59,777 --> 01:09:03,575 no jodas, en serio? 1057 01:09:03,610 --> 01:09:07,582 tenía 80 mil dólares dentro. 1058 01:09:09,586 --> 01:09:11,611 hey, hay cosas ahi! 1059 01:09:15,492 --> 01:09:19,451 no lo golpees es un niño. -es tan gordo. 1060 01:09:19,763 --> 01:09:23,722 esto es obivamente un malentendido. recogieron la persona equivocada 1061 01:09:25,702 --> 01:09:29,661 entonces por que cuando me acerque a ustedes se volvieron locos y me metieron ahi 1062 01:09:34,577 --> 01:09:38,536 y o hice eso? -si dijiste que era un amuleto de la suerte y quería llevartelo contigo. 1063 01:09:40,717 --> 01:09:43,515 amuleto de la suerte 1064 01:09:44,721 --> 01:09:46,586 jódete 1065 01:09:47,724 --> 01:09:51,683 si quieren ver a su amigo de nuevo, me devuelven mis 80 mil -qué? 1066 01:09:53,530 --> 01:09:54,690 - nuestro amigo? - tu tienes a doug? 1067 01:09:57,600 --> 01:09:58,760 doug! 1068 01:10:03,740 --> 01:10:06,674 y a callense. 1069 01:10:06,709 --> 01:10:09,678 - bien, bien. - qué quieres? 1070 01:10:09,713 --> 01:10:12,669 no escucho bien ahora. 1071 01:10:12,704 --> 01:10:15,741 lo dejaste en el cuarto de hotel, no? 1072 01:10:15,776 --> 01:10:19,585 no lo tenemos ahora. 1073 01:10:19,620 --> 01:10:22,557 solo efectivo. - hay una persona dentro! 1074 01:10:23,660 --> 01:10:24,620 vamonos. 1075 01:10:30,567 --> 01:10:32,535 espere, es nuestro amigo. 1076 01:10:37,674 --> 01:10:39,191 alto! 1077 01:10:39,226 --> 01:10:40,709 llevenme 1078 01:10:43,613 --> 01:10:47,572 lleven mi dinero en el desierto mohame. 1079 01:10:48,751 --> 01:10:52,619 - qué? - hijo de perra. 1080 01:11:18,648 --> 01:11:22,482 no lo encuentro por ningun lado. 1081 01:11:26,756 --> 01:11:30,715 tengo 10 mil grandes, tal ves mas que usaré para la boda. 1082 01:11:32,495 --> 01:11:35,692 aparte no de melisa, ella es la peor. 1083 01:11:35,727 --> 01:11:38,758 si, no queremos algo asi 1084 01:11:39,502 --> 01:11:43,004 era un bartender en un crucero, qué les pasa? 1085 01:11:43,039 --> 01:11:46,506 - allan, acabas de comer pizza del sofa? si 1086 01:11:47,777 --> 01:11:50,575 estamos jodidos 1087 01:11:50,610 --> 01:11:53,739 hey chicos -lo encontraste?- no 1088 01:11:54,617 --> 01:11:56,710 es nuestra salida. 1089 01:12:43,600 --> 01:12:45,625 hay diez mil para fichas. 1090 01:12:49,639 --> 01:12:53,575 - hey, queda sitio? - el tres esta libre. 1091 01:12:57,747 --> 01:13:00,716 bien, juguemos black jack. 1092 01:13:21,771 --> 01:13:23,601 eso es! 1093 01:13:23,636 --> 01:13:25,573 callense perras! 1094 01:13:33,750 --> 01:13:35,615 jódete 1095 01:13:43,793 --> 01:13:44,543 dos 1096 01:13:49,632 --> 01:13:52,760 ni siquiera te conozco pero te diré que ya acabo. 1097 01:13:54,671 --> 01:13:57,697 hey vamos, el no puede perder. 1098 01:13:59,542 --> 01:14:02,511 creo que nos estan mirando. 1099 01:14:19,662 --> 01:14:20,419 - esta bien? 1100 01:14:20,454 --> 01:14:23,621 - me pongo tan nerviosa y me siento tan tonta. 1101 01:14:25,601 --> 01:14:29,560 tranquilo, ella es mi esposa. 1102 01:14:31,541 --> 01:14:33,475 te duele? -si 1103 01:14:33,676 --> 01:14:36,645 - estas bien? -no se. -y o tampoco. 1104 01:14:37,513 --> 01:14:39,777 ahora se que estas bien, vamos. -bien, gracias. 1105 01:14:41,584 --> 01:14:45,543 gracias amigo. 1106 01:14:55,565 --> 01:14:59,524 y tenemos 4 mil con todo esto es 82 mil grandes. 1107 01:15:02,572 --> 01:15:04,506 maldición 1108 01:15:05,541 --> 01:15:08,600 allan, eres grande! 1109 01:15:08,635 --> 01:15:11,613 deberiamos volver la próxima semana. 1110 01:15:11,648 --> 01:15:15,573 concentremonos en volver 1111 01:15:16,586 --> 01:15:20,419 aben que la proxima semana no puedo los jonas brohther vienen a la ciudad 1112 01:15:20,454 --> 01:15:24,449 pero cualquier semana después de eso, esta bien -oficialmente volvemos chicos. 1113 01:15:26,496 --> 01:15:29,624 estamos de regreso. - hemos regresado, carajo! 1114 01:15:35,505 --> 01:15:37,665 vamos a traer a doug de regreso! 1115 01:15:37,700 --> 01:15:41,699 y somos los mejores 3 amigos que nadie puede tener. 1116 01:15:46,783 --> 01:15:50,685 y nunca nunca nunca nos abandonaremos. 1117 01:16:17,613 --> 01:16:19,740 ese -dale una señal. 1118 01:16:20,483 --> 01:16:21,745 - qué señal. - las luces. 1119 01:16:23,519 --> 01:16:26,612 pues es el trato. 1120 01:16:26,647 --> 01:16:30,557 claro, estamos 30 millas lejos en el desierto el sabe. 1121 01:16:30,592 --> 01:16:32,493 haz algo! 1122 01:16:33,629 --> 01:16:34,721 bien. 1123 01:16:38,668 --> 01:16:39,668 ves? 1124 01:16:58,621 --> 01:17:01,440 - bien, tenemos el dinero, 80 mil en efectivo. 1125 01:17:01,475 --> 01:17:02,580 - traelo por aqui! 1126 01:17:03,492 --> 01:17:04,651 y te doy a doug. 1127 01:17:04,686 --> 01:17:08,686 lo siento, personalmente buenos días. no entendimos tu nombre anoche. 1128 01:17:09,665 --> 01:17:13,624 lesli chai -sr chai, es un placer mi nombre es doug 1129 01:17:14,737 --> 01:17:16,716 apareciariamos mucho la oportunidad de ver a doug ant 1130 01:17:16,751 --> 01:17:18,696 de darle la oportunidad, para verficiar que esta bien 1131 01:17:22,578 --> 01:17:26,537 - esta bien eso? - claro do, eso esta bien. 1132 01:17:40,529 --> 01:17:44,488 y a vieron que esta bien, y deberia tenerlos a todos, hijo de puta 1133 01:17:48,704 --> 01:17:51,605 es su elección perras 1134 01:17:51,640 --> 01:17:53,507 dales el dinero 1135 01:18:02,585 --> 01:18:04,576 esta todo alli 1136 01:18:08,557 --> 01:18:10,457 bien, tranquilos. 1137 01:18:12,695 --> 01:18:16,563 esta es una broma? quien diablos es el? 1138 01:18:16,598 --> 01:18:20,523 de qué hablan? es el. 1139 01:18:20,558 --> 01:18:24,572 no, lo siento sr chai, no es nuestro amigo. 1140 01:18:24,607 --> 01:18:26,575 el doug que buscamos es blanco. 1141 01:18:27,710 --> 01:18:30,644 te dije que tenías al tipo equivocado, pequeño. 1142 01:18:30,679 --> 01:18:34,581 - allan, en qué diablos me has metido? - lo conoces? 1143 01:18:34,616 --> 01:18:38,609 si, es el tipo de las malas bromas, qué tal te va? -estube en una maldita camioneta 1144 01:18:39,488 --> 01:18:43,447 el fue quien te vendió el rufin? - ruflin?pensé que era huerba 1145 01:18:45,528 --> 01:18:46,620 dónde esta doug? 1146 01:18:46,655 --> 01:18:48,527 soy doug. 1147 01:18:48,562 --> 01:18:50,656 - tu nombre es doug? - si 1148 01:18:52,635 --> 01:18:55,501 es un clásico enrredo. - vamonos 1149 01:18:55,536 --> 01:18:57,698 hey chai, nos diste al tipo quivocado. 1150 01:18:57,733 --> 01:18:59,673 no es mi culpa. 1151 01:18:59,708 --> 01:19:03,508 jodete, danos el dinero y llevate a este 1152 01:19:03,543 --> 01:19:04,535 vamos hombre, seré tu doug. 1153 01:19:04,570 --> 01:19:08,572 bien, lo llevaré, mientras tu ves estos pequeño huevos 1154 01:19:12,621 --> 01:19:14,680 qué tal suena? 1155 01:19:15,725 --> 01:19:18,557 adios, jugadores. 1156 01:19:18,592 --> 01:19:22,530 espera un segundo - es un tipo sucio. 1157 01:19:25,634 --> 01:19:27,602 maldición! 1158 01:19:40,750 --> 01:19:44,412 - alo? - tracy, soy phil 1159 01:19:44,447 --> 01:19:47,546 dónde diablos estan? todos estan asustados. 1160 01:19:52,762 --> 01:19:56,596 gracias por regresarme a la ciudad. 1161 01:19:57,500 --> 01:19:58,728 tengo una pregunta para ti -cúal? 1162 01:19:58,763 --> 01:20:00,702 cómo terminaste en ese auto? 1163 01:20:01,570 --> 01:20:04,595 ese imbécil me rapto ayer. 1164 01:20:04,630 --> 01:20:06,469 si, pero por qué? por qué a ti? 1165 01:20:06,504 --> 01:20:10,501 porque pensó que estaba con ustdes, porque fuimos juntos al palacio. 1166 01:20:10,536 --> 01:20:11,706 qué? -fuimos al palacio? 1167 01:20:11,741 --> 01:20:14,442 si, no recuerdas? 1168 01:20:14,477 --> 01:20:18,442 no, porque un maldito traficante de drogas le vendió rufiln y le dijo que era extasis. 1169 01:20:21,557 --> 01:20:25,516 ruflin, ahi estas mal qué diablos es eso? 1170 01:20:25,761 --> 01:20:29,720 wow, eres el peor traficante 1171 01:20:30,533 --> 01:20:34,492 ruflin es una droga para tu información, tu le vendiste a allan, rufis 1172 01:20:36,605 --> 01:20:39,733 oh debo haber confundido los paquetes, mis disculpas allan. 1173 01:20:39,768 --> 01:20:43,508 oh esa pudo haberme costado. 1174 01:20:43,543 --> 01:20:44,740 como sea. 1175 01:20:45,481 --> 01:20:49,440 es gracioso, porque con mi amigo nos preguntabamos porque era ruflin? 1176 01:20:50,586 --> 01:20:52,712 - entiendes lo que hablo? - no se de que hablas. 1177 01:20:52,747 --> 01:20:56,714 porque cuando lo tomas parece que estas volando en un techo. 1178 01:20:58,761 --> 01:21:00,661 y qué hay de brandys? 1179 01:21:00,696 --> 01:21:02,721 es un buen nombre 1180 01:21:02,756 --> 01:21:05,734 qué dijiste? 1181 01:21:06,602 --> 01:21:09,559 tu no, tu, que dijiste antes? 1182 01:21:09,594 --> 01:21:13,564 dije, groundies -no, antes de eso, dijiste que pudieras terminar en el suelo... 1183 01:21:23,586 --> 01:21:26,452 alo? -tracy, soy do 1184 01:21:26,487 --> 01:21:30,481 hablame qué ocurre? -no escuches a phil probablemente sigue drogado de anoche 1185 01:21:33,729 --> 01:21:34,742 - dónde esta doug? 1186 01:21:34,777 --> 01:21:37,688 - esta pagando la cuenta porque comimos delcioso 1187 01:21:38,601 --> 01:21:42,560 y tenemos que apurarnos, asiq ue nos vemos pronto. -do. 1188 01:21:45,641 --> 01:21:48,542 .qué carajo? - se donde esta doug. 1189 01:21:55,651 --> 01:21:59,610 no se, sólo me vino recuerdas donde estaba doug?- si 1190 01:22:01,624 --> 01:22:05,583 no, no puedes abrir las ventanas en el hotel de las vegas entonces... 1191 01:22:06,629 --> 01:22:08,562 oh cielos 1192 01:22:08,597 --> 01:22:12,632 qué ocurre? - doug intento ver a alguien 1193 01:22:12,667 --> 01:22:14,498 maldicin 1194 01:22:14,533 --> 01:22:17,651 cómo lo descubriste? -tal ves doug se dió cuenta 1195 01:22:17,686 --> 01:22:21,096 no nuestro doug, sino doug negro -tranquilo con eso. 1196 01:22:21,131 --> 01:22:24,507 - lo siento. - alguien digame que hizo el doug blanco? 1197 01:22:24,542 --> 01:22:26,480 esta en el techo, amigo -si 1198 01:22:26,515 --> 01:22:30,508 esta en el techo,como en el nuestro no se podía se fue al otro techo. 1199 01:22:30,753 --> 01:22:34,712 y luego nosotros habiamos regresado. 1200 01:22:35,491 --> 01:22:39,450 lo cual fue gracioso. pero no es tan gracioso ahora que lo olvidamos. 1201 01:22:39,662 --> 01:22:43,586 ustedes son unos retardados, lo saben? -maldición 1202 01:22:43,621 --> 01:22:46,701 - debemos ir alla? - es la única manera de descubrirlo. 1203 01:22:54,777 --> 01:22:56,677 hola a todos. 1204 01:23:00,516 --> 01:23:02,609 dónde estas? 1205 01:23:09,491 --> 01:23:10,753 hey chicos! 1206 01:23:11,493 --> 01:23:13,461 esta aqui! 1207 01:23:20,536 --> 01:23:22,134 esta bien 1208 01:23:22,169 --> 01:23:23,732 estas bien 1209 01:23:24,740 --> 01:23:28,699 despierta amigo. -te hemos buscado en todas partes 1210 01:23:31,480 --> 01:23:32,781 - qué diablos esta pasando? 1211 01:23:32,816 --> 01:23:35,439 - te lo explicaremos todo, pero ahora debemos irnos 1212 01:23:36,719 --> 01:23:39,585 bien, amigo, estas bien? -no 1213 01:23:39,620 --> 01:23:43,557 no estoy bien. -tienes mucho color, estoy celoso 1214 01:23:43,592 --> 01:23:46,558 me voy a casar, hoy. 1215 01:23:46,593 --> 01:23:50,588 y necesitas concentrarte, porque ya es algo tarde ahora. 1216 01:23:52,601 --> 01:23:54,592 maldito imbécil! 1217 01:23:56,639 --> 01:23:58,664 mi piel me quema! 1218 01:24:01,744 --> 01:24:03,609 no me toques. 1219 01:24:04,513 --> 01:24:05,741 callense. 1220 01:24:06,615 --> 01:24:08,640 esta viniendo 1221 01:24:11,720 --> 01:24:13,745 y qué hay después de eso? 1222 01:24:14,623 --> 01:24:17,524 no puedes hablar en serio! 1223 01:24:18,661 --> 01:24:22,620 maldición, todos los vuelos estan copados han vendido todo 1224 01:24:24,500 --> 01:24:27,469 no podemos manejar, esta a tres horas y media. 1225 01:24:27,504 --> 01:24:29,629 dónde esta el auto? - por aqui 1226 01:24:30,673 --> 01:24:33,506 podemos manejar, podemos lograrlo. 1227 01:24:35,611 --> 01:24:39,570 solo denme un segundo. 1228 01:24:39,605 --> 01:24:41,549 nos iremos sin tí 1229 01:24:43,752 --> 01:24:46,619 esta perdiendo? -si 1230 01:24:47,790 --> 01:24:49,655 hola -hola 1231 01:24:50,492 --> 01:24:53,689 gracias por ayudarno anoche,fue increíble -claro 1232 01:24:54,730 --> 01:24:58,689 escucha jade. -hey no tienes que decirlo, entiendo completamente. 1233 01:25:00,669 --> 01:25:04,503 todo fue estúpido. 1234 01:25:05,541 --> 01:25:07,509 lo fué, no? 1235 01:25:13,716 --> 01:25:16,616 esto es tuyo. - oh gracias 1236 01:25:16,651 --> 01:25:20,711 no puedo creer que te di el anillo de mi abuela tan a la ligera 1237 01:25:21,623 --> 01:25:24,558 no estaba pensando. - en verdad la jodiste 1238 01:25:24,593 --> 01:25:25,685 literalmente. 1239 01:25:26,562 --> 01:25:30,521 volaste tus diente - volé mis dientes? 1240 01:25:32,534 --> 01:25:34,660 por qué me volaría mi propio diente=? 1241 01:25:34,695 --> 01:25:38,696 cuando allan te dijo que no te harían tatuajes, lo hiciste 1242 01:25:40,676 --> 01:25:41,676 bien 1243 01:25:42,778 --> 01:25:45,645 claro que lo hice. - pero ganaste 1244 01:25:46,515 --> 01:25:49,449 si, queda claro. 1245 01:25:49,484 --> 01:25:51,710 es la victoria, justo alli. 1246 01:25:53,589 --> 01:25:54,669 esta bien 1247 01:26:05,534 --> 01:26:07,468 y qué harás la proxima semana? 1248 01:26:07,503 --> 01:26:09,663 no se, trabajar, porqué? 1249 01:26:09,698 --> 01:26:12,673 tal ves vuelva y podamos cenar o algo 1250 01:26:12,708 --> 01:26:14,103 en serio? 1251 01:26:14,138 --> 01:26:15,464 coo una cita? 1252 01:26:15,499 --> 01:26:19,503 si, como una cita solo que ahora recordaré. 1253 01:26:19,748 --> 01:26:21,648 suena bien. 1254 01:26:24,620 --> 01:26:25,460 vamonos 1255 01:26:29,591 --> 01:26:31,582 tengo que irme 1256 01:26:36,498 --> 01:26:37,590 chao chao 1257 01:26:42,671 --> 01:26:44,468 ahora vamonos 1258 01:27:03,659 --> 01:27:07,618 - este viaje no fue todo un desastre. - qué te hace decir eso? 1259 01:27:08,530 --> 01:27:12,489 cuando estaba en el techo, encontre un bolso con 80 mil dólares 1260 01:27:14,703 --> 01:27:15,761 oh cielos 1261 01:27:16,472 --> 01:27:19,464 al menos tenemos dinero, chicos. 1262 01:27:37,593 --> 01:27:39,458 es el. 1263 01:27:40,696 --> 01:27:44,655 qué tal amigo? 1264 01:27:46,635 --> 01:27:48,603 cuidado 1265 01:27:58,580 --> 01:27:59,706 ese es mi amigo! 1266 01:28:35,751 --> 01:28:39,585 lo siento, pero la carretera estubo algo loca. 1267 01:29:01,777 --> 01:29:03,097 asi es phil 1268 01:29:05,781 --> 01:29:07,715 es clasico phil. 1269 01:29:12,554 --> 01:29:14,647 se ve hermosa, amigo. 1270 01:29:21,496 --> 01:29:23,657 se bueno 1271 01:29:29,705 --> 01:29:31,570 dónde estabas? 1272 01:29:31,605 --> 01:29:33,665 y por qué estas tan rojo? 1273 01:29:34,576 --> 01:29:38,443 es una larga historia. 1274 01:29:38,478 --> 01:29:42,573 estamos juntos aqui hoy, porque la fuerza del amor... 1275 01:29:44,720 --> 01:29:47,712 lo siento tanto 1276 01:29:48,590 --> 01:29:52,549 prometo que nos casamos y no pasara nada asi otra vez 1277 01:30:43,545 --> 01:30:45,637 papi! 1278 01:30:45,672 --> 01:30:48,683 disculpa, pero espero a mi esposo en cualquier momento 1279 01:30:49,584 --> 01:30:50,642 ven aqui 1280 01:30:51,520 --> 01:30:55,479 cómoe sutbo tu partido de soccer? 1281 01:31:09,504 --> 01:31:12,495 du, me estas evitando? 1282 01:31:12,530 --> 01:31:16,134 qué tal? -oh cielos, qué le paso a tu diente? 1283 01:31:16,169 --> 01:31:19,738 has conocido a allan?, el hermano de tracy 1284 01:31:22,484 --> 01:31:24,679 esto es asqueroso, por que no devolviste mis llamadas? 1285 01:31:25,721 --> 01:31:29,680 pues estubimos en... - estubieron alla? 1286 01:31:29,715 --> 01:31:32,659 hay un nuevo record donde fueron 1287 01:31:33,662 --> 01:31:36,529 es porque fuimos s napa 1288 01:31:36,564 --> 01:31:38,464 qué diablos pasa? 1289 01:31:38,499 --> 01:31:40,692 fuimos las vegas - oh en serio? 1290 01:31:40,727 --> 01:31:44,728 por qué irías? -porque mi mejor amigo se casaba y eso es lo que hacen los chicos. 1291 01:31:45,640 --> 01:31:48,734 - pues no es lo que tu haces. - entonces por qué lo hice? 1292 01:31:49,644 --> 01:31:53,568 por que lo hice! por qué? 1293 01:31:53,603 --> 01:31:56,673 todo lo que quieres que haga es lo que tu quieres! 1294 01:31:56,708 --> 01:32:00,711 pienso que ayuda a una relación que a veces un chico haga lo que quiere hacer. 1295 01:32:02,491 --> 01:32:04,424 no es válido! 1296 01:32:04,459 --> 01:32:08,493 porque lo que sea que es, esta funcinando para mi, 1297 01:32:08,528 --> 01:32:10,760 oh en serio? - desde cuando? 1298 01:32:11,500 --> 01:32:14,697 desde que te acostaste con ese camrarero en junio. 1299 01:32:17,739 --> 01:32:19,569 pensé que fue un bartender. 1300 01:32:19,604 --> 01:32:23,509 oh tienes razón, lo dije mal fue un bartender 1301 01:32:23,544 --> 01:32:26,127 tiraste con un bartender. 1302 01:32:26,162 --> 01:32:28,889 eres un idiota. - y tu... 1303 01:32:28,924 --> 01:32:31,617 eres una mala persona 1304 01:32:39,661 --> 01:32:41,458 hagamoslo! 1305 01:32:49,538 --> 01:32:51,733 fue un placer conocerla -jódete 1306 01:32:52,607 --> 01:32:54,557 y o era bartender. 1307 01:32:54,592 --> 01:32:56,535 chupame el pene 1308 01:32:56,570 --> 01:32:58,479 no, gracias. 1309 01:33:14,629 --> 01:33:18,588 dwebo decir que fue una hermosa boda 1310 01:33:19,501 --> 01:33:21,033 les doy seis meses 1311 01:33:21,068 --> 01:33:22,531 eres un imbécil 1312 01:33:22,566 --> 01:33:26,663 no se que decir, gracias por mi fiesta de soltero tal ves 1313 01:33:27,676 --> 01:33:31,174 si, tenemos cosas que recordar. 1314 01:33:31,209 --> 01:33:34,637 hey chicos, miren que encontre 1315 01:33:34,672 --> 01:33:37,708 - es mi cámara - si estaba en el asiento de atras del auto 1316 01:33:37,743 --> 01:33:40,615 oh tiene fotos? -si 1317 01:33:40,650 --> 01:33:43,487 no jodas, damelo 1318 01:33:43,692 --> 01:33:45,592 esperen 1319 01:33:48,597 --> 01:33:51,497 miraremos estas fotos juntos, ok? 1320 01:33:51,532 --> 01:33:55,525 una vez, y luego borramos las evidencias. 1321 01:33:56,504 --> 01:33:58,665 digo que lo hagamos ahora. 1322 01:33:58,700 --> 01:33:59,865 estas loco 1323 01:34:02,777 --> 01:34:05,746 chicos, una vez. 1324 01:34:06,481 --> 01:34:08,472 trato hecho - hecho. 1325 01:34:12,721 --> 01:34:14,668 oh santo cielos 1326 01:34:14,703 --> 01:34:16,616 eso es clásico