1 00:00:23,758 --> 00:00:30,952 7 de julio de 1937: Ha estallado la guerra entre China y Japón ... 2 00:00:30,953 --> 00:00:38,041 en el puente de Marco Polo, al norte del país. 3 00:00:47,738 --> 00:00:54,514 13 de agosto de 1937: Hoy tropas japonesas están atacando Shanghái ... 4 00:00:54,515 --> 00:01:01,291 y encontrando una dura resistencia por parte del ejército chino. 5 00:01:09,632 --> 00:01:15,366 2 de noviembre de 1937: Shanghái está cayendo. El ejército japonés ... 6 00:01:15,367 --> 00:01:21,100 se dirige a su próximo objetivo: Nanquín, la capital de China. 7 00:01:36,218 --> 00:01:44,871 El gobierno chino se ha retirado. El ejército japonés está llegando a las puertas de Nanquín. 8 00:02:04,094 --> 00:02:07,847 La masacre de Nanquín, conocida también como la Violación de Nanquín, ... 9 00:02:08,265 --> 00:02:11,706 fue un crimen de guerra genocida cometido ... 10 00:02:11,707 --> 00:02:15,146 por el ejército imperial japonés en Nanquín, entonces la capital de la República China, ... 11 00:02:15,667 --> 00:02:20,776 después de haber sucumbido la ciudad al ataque japonés el 13 de diciembre de 1937. 12 00:02:21,820 --> 00:02:25,469 No hay consenso sobre la duración de la masacre, ... 13 00:02:25,470 --> 00:02:29,118 aunque la violencia se prolongó seis semanas, hasta principios de febrero de 1938. 14 00:02:29,548 --> 00:02:30,129 Kadokawa. 15 00:02:57,737 --> 00:02:58,402 ¿Agua? 16 00:03:55,133 --> 00:04:00,763 12 de diciembre de 1937: La fuga del comandante en jefe chino ha sembrado el caos en Nanquín... 17 00:04:00,764 --> 00:04:04,517 La mayoría de las divisiones están intentando huir, pero algunas se quedan en sus puestos... 18 00:04:20,640 --> 00:04:21,173 Preparados. 19 00:04:57,503 --> 00:04:58,962 Todos los oficiales han huido. 20 00:04:59,755 --> 00:05:00,787 ¡Dejadnos salir! 21 00:05:01,173 --> 00:05:02,916 ¡Dejadnos salir! 22 00:05:04,759 --> 00:05:06,040 El comandante ha huido. 23 00:05:06,303 --> 00:05:07,583 ¡Dejadnos salir! 24 00:05:10,681 --> 00:05:12,092 No se permite retirarse. 25 00:05:12,641 --> 00:05:13,257 Nadie puede abandonar la ciudad. 26 00:05:14,308 --> 00:05:15,388 ¡Dejadnos salir! 27 00:05:16,686 --> 00:05:17,848 Nadie puede abandonar la ciudad. 28 00:05:17,895 --> 00:05:19,010 Hermanos, vamos. 29 00:05:38,204 --> 00:05:39,578 ¡Dejadnos salir! 30 00:06:11,193 --> 00:06:15,884 13 de diciembre de 1937: Cae Nanquín. Los japoneses están tomando la ciudad. 31 00:06:16,360 --> 00:06:19,942 Banzai. 32 00:07:35,097 --> 00:07:43,438 CIUDAD DE VIDA Y MUERTE 33 00:07:49,439 --> 00:07:54,439 Escrita y Dirigida por Lu Chuan 34 00:08:19,087 --> 00:08:20,829 Rápido al lago. 35 00:08:48,778 --> 00:08:49,524 No bebas eso. 36 00:08:50,696 --> 00:08:51,810 Puede ser una trampa. 37 00:08:52,655 --> 00:08:53,272 Si. 38 00:08:58,201 --> 00:08:59,779 ¿Cómo está eso? 39 00:09:00,662 --> 00:09:01,409 Muy sabroso. 40 00:09:07,168 --> 00:09:07,618 Delicioso. 41 00:09:16,300 --> 00:09:17,331 ¿Qué estáis haciendo? 42 00:09:18,969 --> 00:09:19,716 Está delicioso. 43 00:09:20,721 --> 00:09:24,005 ¡Atención! Búsqueda y captura de soldados chinos. 44 00:09:25,349 --> 00:09:28,634 ¡Atención! Búsqueda y captura de soldados chinos. 45 00:09:37,651 --> 00:09:38,018 ¡Dispersaos! 46 00:09:38,485 --> 00:09:39,149 Sí, Señor. 47 00:09:44,490 --> 00:09:45,154 ¡Detened el coche! 48 00:09:51,871 --> 00:09:53,578 ¿Alguno de vosotros habla Inglés? 49 00:09:58,919 --> 00:09:59,618 Alemán. 50 00:10:00,044 --> 00:10:00,495 Bajad las armas. 51 00:10:00,545 --> 00:10:02,169 Kadokawa, habla con él.. 52 00:10:04,840 --> 00:10:06,749 ¿Hablas alemán o inglés? 53 00:10:08,843 --> 00:10:10,172 Yo estudio en la escuela de la iglesia. 54 00:10:11,470 --> 00:10:14,091 Deseo hablar con tu oficial superior. 55 00:10:15,683 --> 00:10:16,596 ¿Oficial superior? 56 00:10:16,642 --> 00:10:19,179 Sí, tu superior. 57 00:10:20,103 --> 00:10:22,261 Creo que quiere ver al General. 58 00:10:24,105 --> 00:10:25,600 Nos gustaría ver al General también. 59 00:10:26,775 --> 00:10:28,234 Esta es la zona de seguridad. 60 00:10:29,110 --> 00:10:30,604 Sólo tenemos refugiados aquí. 61 00:10:32,863 --> 00:10:33,678 Amigo. 62 00:10:33,979 --> 00:10:34,979 Amigo. 63 00:10:34,979 --> 00:10:35,979 ¿Eres amigo? 64 00:10:37,980 --> 00:10:38,980 Ha dicho amigo. 65 00:10:42,246 --> 00:10:42,862 Nos vamos. 66 00:10:44,539 --> 00:10:45,453 Necesitas practicar tu inglés. 67 00:10:46,124 --> 00:10:46,705 Vamos. 68 00:10:46,750 --> 00:10:47,580 Sí. 69 00:10:47,626 --> 00:10:48,620 Esperad. Por favor esperad. 70 00:10:48,667 --> 00:10:49,497 Animo. Vamos. 71 00:10:49,543 --> 00:10:50,290 Por favor espera. 72 00:10:54,923 --> 00:10:55,871 Sargento. 73 00:10:57,008 --> 00:10:58,882 Parece que alguien ha entrado. 74 00:11:00,845 --> 00:11:01,460 Sígueme. 75 00:11:09,560 --> 00:11:10,260 Prestad atención. 76 00:13:00,485 --> 00:13:01,647 Date prisa, pide refuerzos. 77 00:13:14,622 --> 00:13:18,618 Soldados chinos. 78 00:13:24,921 --> 00:13:26,499 Soldados chinos. 79 00:13:42,102 --> 00:13:43,181 Allá. 80 00:13:44,146 --> 00:13:46,434 Soldados chinos por allá. 81 00:13:48,399 --> 00:13:50,641 Soldados chinos por allá. 82 00:13:59,993 --> 00:14:02,233 Soldados chinos por allá. 83 00:14:12,962 --> 00:14:13,542 ¡Al suelo! 84 00:14:15,755 --> 00:14:16,585 ¡No os mováis! 85 00:14:18,758 --> 00:14:19,788 ¡Daos prisa! 86 00:14:21,426 --> 00:14:22,173 Atenlos. 87 00:14:26,931 --> 00:14:30,382 135, 136... 140... 88 00:14:36,106 --> 00:14:36,473 Por favor. 89 00:14:36,731 --> 00:14:38,141 ¿Dónde lo lleváis?. 90 00:14:39,733 --> 00:14:40,480 Kadokawa. 91 00:14:40,567 --> 00:14:41,349 Vamos allá. 92 00:14:42,736 --> 00:14:43,400 ¡Apartaos! 93 00:14:44,695 --> 00:14:45,477 ¿Qué está pasando? 94 00:15:22,935 --> 00:15:23,635 Yo...no quería. 95 00:15:35,112 --> 00:15:35,942 Kadokawa. 96 00:15:40,074 --> 00:15:40,821 Nos largamos. 97 00:15:50,083 --> 00:15:50,581 May. 98 00:15:52,835 --> 00:15:54,412 Nuestro equipaje fue robado a plena luz del día. 99 00:15:55,546 --> 00:15:56,246 Vale, vale. 100 00:15:56,881 --> 00:15:57,497 Gracias. 101 00:15:57,882 --> 00:15:58,462 Mi tesoro. 102 00:15:58,840 --> 00:15:59,670 Papi. 103 00:16:06,388 --> 00:16:07,337 El Señor Tang, regresó. 104 00:16:08,849 --> 00:16:09,097 Señor Tang, 105 00:16:09,558 --> 00:16:10,589 Su cama está preparada. 106 00:16:10,726 --> 00:16:11,222 Gracias. 107 00:16:11,600 --> 00:16:13,344 Dígame si necesita algo. 108 00:16:13,894 --> 00:16:14,808 Gracias por todo. 109 00:16:18,773 --> 00:16:19,437 Gracias por su duro trabajo. 110 00:16:20,441 --> 00:16:22,434 Por favor, tira la basura. 111 00:16:22,860 --> 00:16:23,274 Sí. 112 00:16:23,485 --> 00:16:24,434 Estoy en eso. 113 00:16:28,448 --> 00:16:29,314 Ve a jugar con tu tía. 114 00:16:34,745 --> 00:16:35,659 ¿Dónde dormimos? 115 00:16:36,079 --> 00:16:36,494 Déjalo. 116 00:16:39,791 --> 00:16:40,704 Lo arreglaste muy bien. 117 00:16:44,461 --> 00:16:45,243 ¿Nankín está seguro? 118 00:16:46,171 --> 00:16:47,500 Trabajamos para los alemanes. 119 00:16:47,714 --> 00:16:48,709 Estamos seguros. 120 00:16:50,466 --> 00:16:51,545 ¿Qué hay de la paga del mes? 121 00:16:57,222 --> 00:16:57,921 Atención. 122 00:16:59,682 --> 00:17:00,962 Vamos a tirar juntos. 123 00:17:03,268 --> 00:17:05,842 1, 2, 3 124 00:17:52,392 --> 00:17:55,144 No. Dejad el tanque, podemos utilizarle. 125 00:17:55,186 --> 00:17:55,886 Sí. 126 00:17:58,314 --> 00:17:59,428 ¡Reporte! 127 00:17:59,523 --> 00:18:00,721 ¿Despejado? 128 00:18:00,983 --> 00:18:02,690 ¿De bastardos? Todo despejado. 129 00:18:03,151 --> 00:18:03,767 De acuerdo. 130 00:18:18,038 --> 00:18:19,118 Sí. 131 00:18:19,582 --> 00:18:20,115 Chinos. 132 00:18:22,834 --> 00:18:23,450 ¡Al suelo! 133 00:18:27,171 --> 00:18:27,917 No lo necesito. 134 00:18:35,594 --> 00:18:36,673 ¿Dónde están los chinos? 135 00:18:43,559 --> 00:18:44,722 Arriba. 136 00:18:44,769 --> 00:18:45,718 Cuídate las espaldas. 137 00:18:53,901 --> 00:18:54,932 Estamos rodeados. 138 00:18:59,864 --> 00:19:00,611 Morishita. 139 00:19:00,657 --> 00:19:01,356 Kadokawa. 140 00:19:03,785 --> 00:19:04,448 Sí. 141 00:19:22,717 --> 00:19:23,582 Por allá. 142 00:19:26,053 --> 00:19:27,215 ¡Por los flancos! 143 00:19:34,560 --> 00:19:35,642 No te detengas, aquí también es peligroso. 144 00:19:36,394 --> 00:19:36,845 Ve tú primero. 145 00:19:51,908 --> 00:19:52,524 Sí. 146 00:19:55,118 --> 00:19:55,818 Las escaleras de allá. 147 00:19:59,080 --> 00:19:59,946 Ve. 148 00:20:13,925 --> 00:20:14,340 Mierda. Cúbrete. 149 00:20:15,051 --> 00:20:16,632 Shunzi, ve a ver qué está pasando abajo. 150 00:20:31,440 --> 00:20:32,768 ¡Un fusil! 151 00:22:56,351 --> 00:22:57,726 Ve a buscar más balas. 152 00:24:16,542 --> 00:24:17,823 Shunzi. 153 00:24:30,345 --> 00:24:31,092 Hermanos. 154 00:24:34,974 --> 00:24:36,156 No podremos aguantar mucho más. 155 00:24:39,352 --> 00:24:40,099 Vamos a dispersarnos. 156 00:25:55,832 --> 00:25:56,532 Dámelo a mí. 157 00:26:00,711 --> 00:26:01,411 Kadokawa. 158 00:26:01,504 --> 00:26:02,001 Sí. 159 00:26:50,961 --> 00:26:52,040 ¡Coged las escaleras! 160 00:26:53,130 --> 00:26:54,790 Más rápido. 161 00:26:54,840 --> 00:26:55,538 Ten cuidado. 162 00:26:57,216 --> 00:26:58,082 Ve. 163 00:26:58,718 --> 00:27:00,295 Mata cualquier soldado chino que tengas a la vista. 164 00:27:00,553 --> 00:27:02,675 Debe haber soldados chinos arriba. 165 00:27:22,195 --> 00:27:23,191 ¡Cargad morteros! 166 00:27:26,532 --> 00:27:27,196 Fuego. 167 00:28:25,372 --> 00:28:26,487 Avanzad. 168 00:28:58,442 --> 00:28:59,307 Kadokawa. 169 00:29:06,531 --> 00:29:07,527 ¿Estás herido? 170 00:29:07,907 --> 00:29:08,689 Estoy bien. 171 00:30:09,041 --> 00:30:10,749 Banzai. 172 00:30:12,336 --> 00:30:13,166 Una foto más. 173 00:30:19,550 --> 00:30:22,752 Genial. Finalmente podemos comer algo. 174 00:30:23,011 --> 00:30:25,217 Ven a echarme una mano. 175 00:30:26,264 --> 00:30:27,592 Cógelos todos. 176 00:30:27,765 --> 00:30:29,425 Esto es bueno. 177 00:30:30,351 --> 00:30:31,679 Deben ser caros. 178 00:30:34,979 --> 00:30:35,595 Aquí. 179 00:30:36,272 --> 00:30:37,185 Rápido. 180 00:30:44,321 --> 00:30:44,900 Fuego. 181 00:31:55,629 --> 00:31:57,289 Moveos. 182 00:32:02,760 --> 00:32:03,590 Daos prisa. 183 00:32:06,846 --> 00:32:07,676 ¿Qué cojones estás mirando? 184 00:32:12,351 --> 00:32:14,723 Hemos capturado cerca de 500 soldados chinos. 185 00:32:14,770 --> 00:32:15,719 De acuerdo. 186 00:32:22,068 --> 00:32:22,648 Entra. 187 00:32:23,903 --> 00:32:24,648 ¿Qué cojones miras? 188 00:32:25,946 --> 00:32:26,562 Date prisa. 189 00:32:34,119 --> 00:32:35,317 Qué estás mirando? 190 00:32:49,757 --> 00:32:51,548 Ven y ayuda aquí. 191 00:32:51,592 --> 00:32:52,623 Sí. 192 00:33:30,124 --> 00:33:31,286 Necesitamos más por allá. 193 00:33:35,044 --> 00:33:35,993 Rocíalo así. 194 00:33:44,302 --> 00:33:45,381 ¡En pie! 195 00:34:12,700 --> 00:34:15,950 ¡Giraos! 196 00:34:22,291 --> 00:34:24,699 ¡Giraos! 197 00:34:32,509 --> 00:34:33,707 Moveos adelante. 198 00:34:42,183 --> 00:34:43,179 Venga, venga. 199 00:36:23,892 --> 00:36:25,635 Fuego. 200 00:36:40,822 --> 00:36:41,652 Granadas. 201 00:38:25,325 --> 00:38:25,941 ¡En pie! 202 00:38:31,247 --> 00:38:31,697 ¡En pie! 203 00:38:31,956 --> 00:38:32,869 ¡En pie! 204 00:38:38,503 --> 00:38:39,416 ¡Hijos de puta! 205 00:38:57,435 --> 00:38:58,349 ¡En pie! 206 00:38:58,394 --> 00:39:00,186 ¡En pie! 207 00:43:48,592 --> 00:43:50,881 Larga vida a China. 208 00:43:48,927 --> 00:43:53,719 ¡China no perecerá nunca! 209 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 ¡China no perecerá nunca! 210 00:44:04,721 --> 00:44:05,721 ¡China no perecerá nunca! 211 00:44:07,722 --> 00:44:08,722 ¡China no perecerá nunca! 212 00:45:55,593 --> 00:45:58,153 Antes de terminar la semana que siguió ... 213 00:45:58,154 --> 00:46:00,715 a la caída de Nanquín, todos los prisioneros de guerra fueron ejecutados. 214 00:46:01,210 --> 00:46:03,296 John Rabe, líder del Partido Nazi local, ... 215 00:46:03,297 --> 00:46:05,384 y otros miembros de la comunidad extranjera de Nanquín ... 216 00:46:05,385 --> 00:46:07,471 han establecido ... 217 00:46:07,472 --> 00:46:09,558 una Zona Internacional de Seguridad para dar protección a los refugiados. 218 00:46:35,354 --> 00:46:37,228 Tome un número. 219 00:46:37,440 --> 00:46:38,519 No empujes. 220 00:46:38,899 --> 00:46:39,930 ¿Cuál es la prisa? 221 00:46:40,859 --> 00:46:41,605 Habla despacio. 222 00:46:41,693 --> 00:46:42,357 No hay necesidad de ir con prisas. 223 00:46:43,278 --> 00:46:44,191 No coja tantos. 224 00:46:45,029 --> 00:46:45,942 Señorita, no puede coger tantos. 225 00:46:46,029 --> 00:46:47,144 Un número por cama. 226 00:46:47,656 --> 00:46:48,320 ¿Qué? 227 00:46:48,574 --> 00:46:49,190 Déjame ir. 228 00:46:49,408 --> 00:46:49,905 Sé razonable. 229 00:46:59,082 --> 00:46:59,782 Vuelve a la tienda de campaña. 230 00:47:00,291 --> 00:47:01,240 Vuelve a la tienda de campaña. 231 00:47:02,335 --> 00:47:03,284 Señorita Jiang. 232 00:48:21,110 --> 00:48:22,105 ¿Estás vivo? 233 00:48:22,611 --> 00:48:23,378 Sí 234 00:48:38,789 --> 00:48:39,820 ¿Cuántos fueron ejecutados? 235 00:48:42,626 --> 00:48:43,207 Todos. 236 00:48:46,004 --> 00:48:47,795 Sólo nosotros dos sobrevivimos. 237 00:48:58,389 --> 00:48:58,804 Listo. 238 00:49:00,724 --> 00:49:01,554 Buen trabajo. 239 00:49:03,434 --> 00:49:03,885 Listo. 240 00:49:05,645 --> 00:49:06,641 Bien hecho. 241 00:49:07,063 --> 00:49:07,560 Furuta. 242 00:49:07,647 --> 00:49:08,677 Mi turno. 243 00:49:10,607 --> 00:49:11,105 Listo. 244 00:49:13,694 --> 00:49:14,606 Genial. 245 00:49:17,071 --> 00:49:17,936 Quiero comer estofado. 246 00:49:18,489 --> 00:49:19,319 El estofado es bueno. 247 00:49:20,074 --> 00:49:22,149 Quiero comer ñame. 248 00:49:24,035 --> 00:49:25,577 Tú mamá hace el mejor ñame del mundo. 249 00:49:25,829 --> 00:49:26,362 Sí. 250 00:49:29,164 --> 00:49:30,113 Tu mamá debe estar muy feliz. 251 00:49:31,708 --> 00:49:33,949 Oí que te ascendieron. 252 00:49:35,461 --> 00:49:36,042 ¿A mí? 253 00:49:37,964 --> 00:49:39,078 Pagan para ser educados. 254 00:49:41,424 --> 00:49:42,622 1, 2, 3, 4 255 00:49:44,886 --> 00:49:46,593 Nostálgico. 256 00:49:48,138 --> 00:49:48,885 Ueno. 257 00:49:49,223 --> 00:49:50,633 Estás bailando la parte de la muchacha. 258 00:49:51,808 --> 00:49:52,590 Ven y únete. 259 00:49:59,731 --> 00:50:01,142 ¿Estás listo para la celebración? 260 00:50:01,191 --> 00:50:02,140 No. 261 00:50:03,151 --> 00:50:05,558 Necesitas practicar tu baile. 262 00:50:05,611 --> 00:50:06,393 Sí. 263 00:50:08,864 --> 00:50:10,192 Mierda. Está congelada. 264 00:50:12,033 --> 00:50:12,982 Está congelada. 265 00:50:13,284 --> 00:50:14,695 Pásamela. 266 00:50:20,999 --> 00:50:25,209 Señor, unas pocas mujeres japonesas de consuelo acaban de llegar. 267 00:50:25,669 --> 00:50:28,789 Todas son muy dulces. 268 00:50:30,423 --> 00:50:31,039 Hola. 269 00:50:35,427 --> 00:50:36,209 Espera un momento. 270 00:50:37,512 --> 00:50:38,259 Por favor. 271 00:51:10,707 --> 00:51:11,204 Dámelo. 272 00:51:31,014 --> 00:51:32,556 Lo siento. 273 00:51:53,200 --> 00:51:54,196 ¿Tu primera vez? 274 00:51:58,371 --> 00:51:58,951 Ven aquí. 275 00:52:14,467 --> 00:52:15,380 Por favor quítate la ropa. 276 00:52:41,656 --> 00:52:44,112 Mi nombre es Kadokawa. 277 00:53:00,213 --> 00:53:01,162 Sargento, 278 00:53:02,174 --> 00:53:02,956 ¿Qué tal le fue? 279 00:53:06,468 --> 00:53:08,841 Me voy a casar con esa mujer. 280 00:53:12,223 --> 00:53:12,757 Sargento. 281 00:53:13,224 --> 00:53:15,181 Cogió una enfermedad venérea aquí. 282 00:53:15,601 --> 00:53:19,728 ¡Y le ha afectado el cerebro! 283 00:53:29,654 --> 00:53:31,314 Amigo. 284 00:53:31,364 --> 00:53:35,028 En japonés "amigo" es "tomodachi" 285 00:53:37,285 --> 00:53:40,239 Soy un civil. 286 00:53:48,962 --> 00:53:50,539 Dilo. 287 00:53:51,130 --> 00:53:53,040 Amigo. Soy un civil. 288 00:53:54,675 --> 00:53:56,133 Ahora dilo tú. 289 00:53:56,176 --> 00:53:58,252 Amigo. Soy un civil. 290 00:53:58,637 --> 00:53:59,383 Muy bien. 291 00:53:59,429 --> 00:54:00,626 Amor, ahora tú. 292 00:54:00,680 --> 00:54:01,878 3 del mismo. 293 00:54:03,516 --> 00:54:04,429 Puede ser, ahora tú. 294 00:54:04,809 --> 00:54:05,674 No me molestes. 295 00:54:06,643 --> 00:54:08,386 Yo gano. 296 00:54:13,106 --> 00:54:15,016 Papi, hay fuegos artificiales afuera. 297 00:54:15,609 --> 00:54:16,854 Silencio. 298 00:54:18,402 --> 00:54:20,858 Ya casi es el nuevo año. Ve a la cama. 299 00:54:36,210 --> 00:54:37,074 Lo siento. 300 00:54:38,794 --> 00:54:40,621 No bajéis. 301 00:54:45,008 --> 00:54:46,253 ¡Oh, Dios mío! 302 00:54:46,634 --> 00:54:47,714 ¡Deteneos! 303 00:54:48,928 --> 00:54:50,208 ¡Quedaos atrás! 304 00:54:50,512 --> 00:54:50,844 ¡Atrás! 305 00:54:53,432 --> 00:54:54,131 ¿Quién coño eres tú? 306 00:54:55,142 --> 00:54:56,054 No me empujes. 307 00:54:58,227 --> 00:54:59,721 No. 308 00:55:01,314 --> 00:55:02,593 ¡Deteneos! 309 00:55:09,069 --> 00:55:10,184 ¡Deteneos de una vez! 310 00:55:10,571 --> 00:55:11,816 Largaos. 311 00:55:11,864 --> 00:55:13,192 ¿Quién coño eres tú? 312 00:55:13,240 --> 00:55:14,947 Un amigo. 313 00:55:15,366 --> 00:55:16,860 Un nazi. 314 00:55:16,909 --> 00:55:18,024 Un amigo. 315 00:55:21,705 --> 00:55:22,487 Fue él. 316 00:55:25,875 --> 00:55:26,574 Y él también. 317 00:55:30,713 --> 00:55:32,621 Un amigo. 318 00:55:32,622 --> 00:55:33,622 Amigo. 319 00:55:34,257 --> 00:55:35,003 Vamos. 320 00:55:35,049 --> 00:55:36,212 Sí, Señor. 321 00:55:43,056 --> 00:55:44,598 ¿Hablas japonés? 322 00:55:45,391 --> 00:55:47,929 Sí, un poco. 323 00:55:47,977 --> 00:55:49,352 ¿Qué haces? 324 00:55:51,688 --> 00:55:53,230 El secretario del señor Rabe. 325 00:56:12,997 --> 00:56:16,780 ¿Cuántas niñas fueron raptadas esta noche? 326 00:56:17,376 --> 00:56:18,870 Seis, señor. 327 00:56:57,743 --> 00:56:59,201 De hoy en adelante… 328 00:57:01,621 --> 00:57:05,286 todas las muchachas debéis usar ropas de hombre. 329 00:57:33,814 --> 00:57:35,142 Quitaos el esmalte las uñas. 330 00:57:35,190 --> 00:57:36,388 Y el lápiz labial. 331 00:57:36,442 --> 00:57:37,223 Y córtate el cabello. 332 00:57:37,525 --> 00:57:40,194 Señorita Jiang, venga. 333 00:57:40,695 --> 00:57:42,105 Mire. Estas tres muchachas, especialmente ella. 334 00:57:45,740 --> 00:57:46,855 ¿Por qué te niegas a cortarte el cabello? 335 00:57:48,868 --> 00:57:49,863 ¿Por qué no lo hiciste tú? 336 00:57:51,495 --> 00:57:52,658 Tienes el cabello largo. 337 00:57:53,205 --> 00:57:55,493 Somos del comité. Los japoneses no nos harán daño. 338 00:57:56,582 --> 00:57:57,697 Te cortamos el cabello para protegerte. 339 00:57:57,792 --> 00:57:58,705 No seas tan necia. 340 00:58:00,002 --> 00:58:01,034 No me lo voy a cortar. 341 00:58:02,587 --> 00:58:04,663 Lo necesito para alimentarme cuando termine la guerra. 342 00:58:04,840 --> 00:58:06,038 ¿Quieres volver a la calle? 343 00:58:07,008 --> 00:58:08,039 ¿Qué pasa si me gano la vida por mí misma? 344 00:58:09,260 --> 00:58:10,837 Además, tú no podrías aunque quisieras. 345 00:58:10,886 --> 00:58:11,917 ¿Cómo te atreves? 346 00:58:19,310 --> 00:58:20,305 Debes cortártelo. 347 00:58:20,352 --> 00:58:21,217 Lleváoslas. 348 00:58:21,269 --> 00:58:22,051 ¡Venga! 349 00:58:40,068 --> 00:58:41,648 Es una idea buenísima. 350 00:58:42,579 --> 00:58:44,028 Después de todo no eres tan tonto. 351 00:58:45,790 --> 00:58:47,248 No los asustes. 352 00:58:52,545 --> 00:58:55,748 No tengáis miedo. 353 00:58:59,843 --> 00:59:00,874 Mira. 354 00:59:06,265 --> 00:59:07,380 Ven. 355 00:59:09,768 --> 00:59:10,633 Los japoneses vienen. 356 00:59:10,727 --> 00:59:11,758 Ve a esconderte adentro. 357 00:59:11,853 --> 00:59:12,968 Hola. 358 00:59:14,272 --> 00:59:15,387 Es Congee. 359 00:59:17,941 --> 00:59:19,139 Mira. 360 00:59:19,234 --> 00:59:21,061 Una muchacha bonita. 361 00:59:22,778 --> 00:59:24,356 Muy bonita. 362 00:59:24,447 --> 00:59:26,356 Tu tipo. 363 00:59:31,828 --> 00:59:32,693 Venga chavales, id a jugar. 364 00:59:38,250 --> 00:59:40,159 Cojamos las banderas. 365 00:59:40,668 --> 00:59:42,162 ¿Qué estáis haciendo? 366 00:59:42,503 --> 00:59:44,081 Aquí vienen. 367 00:59:44,255 --> 00:59:45,879 Vamos. Corre. 368 00:59:49,801 --> 00:59:51,295 ¡Vamos!. 369 01:00:17,724 --> 01:00:19,183 Por favor, dejad a mi hija. 370 01:00:32,196 --> 01:00:33,690 Caísteis en la trampa. 371 01:01:34,339 --> 01:01:35,121 No la toquéis. 372 01:01:42,179 --> 01:01:43,128 Está muerta. 373 01:02:00,822 --> 01:02:01,688 Xiaojiang. 374 01:02:41,236 --> 01:02:42,646 Feliz año nuevo. 375 01:02:43,863 --> 01:02:45,061 Feliz año nuevo. 376 01:02:53,080 --> 01:02:54,195 Estoy aquí para ti. 377 01:02:55,583 --> 01:02:56,365 Por favor. 378 01:03:06,802 --> 01:03:08,344 Tu regalo de navidad. 379 01:03:11,765 --> 01:03:12,761 ¿Para mí? 380 01:03:41,543 --> 01:03:42,243 Conservas de pescado. 381 01:03:46,506 --> 01:03:47,087 Caramelos. 382 01:04:01,104 --> 01:04:01,886 Están dulces. 383 01:04:11,614 --> 01:04:13,357 Adoro este cake pegajoso. 384 01:04:22,457 --> 01:04:23,323 Sake. 385 01:04:39,056 --> 01:04:40,550 Incluso tiene el olor de casa. 386 01:04:42,017 --> 01:04:43,049 Sí. 387 01:04:48,524 --> 01:04:49,852 Disculpa. 388 01:04:54,112 --> 01:04:56,686 Por favor, adelante. 389 01:05:01,036 --> 01:05:02,067 Soy... 390 01:05:03,329 --> 01:05:05,121 Kadokawa. 391 01:05:06,249 --> 01:05:06,783 Por favor. 392 01:05:07,041 --> 01:05:07,990 Señor Kadokawa. 393 01:05:11,546 --> 01:05:12,079 Sí. 394 01:05:23,974 --> 01:05:25,385 ¿Terminaste? 395 01:05:33,108 --> 01:05:35,360 No bailes así, hazlo suavemente. 396 01:05:35,360 --> 01:05:37,445 Mira, te mostraré. 397 01:05:37,445 --> 01:05:39,770 ¿Es así? 398 01:05:39,823 --> 01:05:42,492 Espera, espera. 399 01:05:44,744 --> 01:05:45,609 Amigo. 400 01:05:51,292 --> 01:05:52,751 Yo no fumo. 401 01:05:55,421 --> 01:05:56,666 Prueba. 402 01:06:02,553 --> 01:06:03,887 Amigo. 403 01:06:03,887 --> 01:06:05,512 Bueno? 404 01:06:05,889 --> 01:06:06,719 Mira 405 01:06:07,432 --> 01:06:08,913 Tabaco japonés. 406 01:06:10,393 --> 01:06:11,425 Yo no fumo. 407 01:06:12,228 --> 01:06:13,604 Venga, cógelo. 408 01:06:22,989 --> 01:06:24,187 Buenos días. 409 01:06:24,532 --> 01:06:24,899 Buenos días. 410 01:06:25,408 --> 01:06:26,356 Gracias, señor Tang. 411 01:06:27,410 --> 01:06:27,860 Señor Tang. 412 01:06:27,952 --> 01:06:31,155 Dos japoneses vinieron por Ud. con su tarjeta de presentación. 413 01:06:32,706 --> 01:06:33,488 Ya veo. 414 01:06:37,336 --> 01:06:41,131 Recuerdas que escribí al Führer? 415 01:06:41,131 --> 01:06:42,246 Sí. 416 01:06:43,300 --> 01:06:46,336 Le escribí... 417 01:06:46,511 --> 01:06:47,211 Sí. 418 01:06:50,515 --> 01:06:56,019 Me han ordenado que regrese a Alemania de una vez. 419 01:06:57,230 --> 01:07:03,386 Ellos dicen que mis actividades concernientes a... 420 01:07:02,777 --> 01:07:06,543 la protección de refugiados en Nankín es buena... 421 01:07:06,644 --> 01:07:11,344 muy buena, pero... 422 01:07:11,345 --> 01:07:14,045 es en Alemania dónde me necesitan. 423 01:07:14,496 --> 01:07:15,278 ¿Entonces? 424 01:07:16,665 --> 01:07:18,417 ¿Entonces? 425 01:07:18,417 --> 01:07:20,835 Pues que no tengo elección. 426 01:07:20,835 --> 01:07:22,671 Debo regresar a Alemania. 427 01:07:22,671 --> 01:07:24,046 Señor Rabe, 428 01:07:25,215 --> 01:07:26,495 ¿Qué hay de nosotros? 429 01:07:28,843 --> 01:07:30,670 ¿Qué pasará con mi esposa y mi hija? 430 01:07:30,762 --> 01:07:32,505 Ellas aun viven en el campo. 431 01:07:34,056 --> 01:07:35,883 Todos nosotros dependemos de ti. 432 01:07:42,856 --> 01:07:44,315 Lo siento mucho. 433 01:07:46,318 --> 01:07:49,769 ¿El Señor Rabe nos abandonará? 434 01:07:53,700 --> 01:07:55,693 ¿Puede hacer eso? 435 01:08:01,583 --> 01:08:03,575 Literalmente has construido su negocio. 436 01:08:06,379 --> 01:08:07,954 El apenas dice adiós y sale por la puerta. 437 01:08:15,262 --> 01:08:16,721 ¿Que debemos hacer? 438 01:08:29,568 --> 01:08:30,682 El japonés… 439 01:08:30,777 --> 01:08:31,808 ha venido por mí. 440 01:08:35,740 --> 01:08:36,689 ¿A dónde vas? 441 01:08:40,078 --> 01:08:41,572 ¿Qué estás haciendo? 442 01:08:42,872 --> 01:08:44,615 Lo resolveré. 443 01:09:00,013 --> 01:09:03,714 En caso de que necesites sobornar al japonés. 444 01:09:08,938 --> 01:09:10,433 Devuélvemelo cuando regrese. 445 01:10:57,208 --> 01:10:58,157 Por favor. 446 01:11:04,757 --> 01:11:09,549 Lleve a los refugiados fuera de la zona de seguridad. Restablezca el orden. 447 01:11:09,804 --> 01:11:13,007 Prepare las estaciones de confortación rápidamente. 448 01:11:14,308 --> 01:11:17,344 Los soldados empiezan a insubordinarse. 449 01:11:20,480 --> 01:11:22,058 Señor Tomita. 450 01:11:23,525 --> 01:11:25,268 Este es el Señor Tang. 451 01:11:25,694 --> 01:11:27,603 El secretario de Señor Rabe. 452 01:11:28,655 --> 01:11:30,114 Bienvenido. 453 01:11:31,074 --> 01:11:42,201 Recuerde nuestros juramentos en el puente herboso. 454 01:11:42,835 --> 01:11:47,580 Juntos, nosotros hemos estudiado tres largos años. 455 01:11:47,673 --> 01:11:49,500 Kitty, ven aquí. 456 01:11:54,555 --> 01:12:04,638 Estamos profundamente enamorados el uno del otro. 457 01:12:06,524 --> 01:12:18,446 Este corazón mío ha sido por mucho tiempo tuyo para siempre. 458 01:12:19,036 --> 01:12:20,281 Coloca tus manos. 459 01:12:20,454 --> 01:12:21,320 Así. 460 01:12:22,957 --> 01:12:24,625 Así está bien. 461 01:12:24,625 --> 01:12:26,452 Señorita Jiang. 462 01:12:27,920 --> 01:12:32,712 Recuerda que tú encontraste mis pendientes. 463 01:12:38,430 --> 01:12:39,379 Es decir. 464 01:12:39,806 --> 01:12:42,262 ¿Hay todavía soldados chinos en la zona de seguridad? 465 01:12:44,853 --> 01:12:47,178 Sí. La mayoría están heridos. 466 01:12:48,690 --> 01:12:50,148 Gracias, Señor Tang. 467 01:12:50,691 --> 01:12:52,483 Le agradezco su colaboración. 468 01:13:00,868 --> 01:13:02,907 Gracias. 469 01:13:12,129 --> 01:13:14,038 Ahora sí somos amigos de verdad. 470 01:13:15,882 --> 01:13:16,997 Amigos. 471 01:13:49,497 --> 01:13:50,446 No os mováis. 472 01:13:50,540 --> 01:13:51,156 No os resistáis. 473 01:13:51,249 --> 01:13:52,115 Quietos. 474 01:13:55,336 --> 01:13:56,202 Tienen armas. 475 01:14:03,678 --> 01:14:04,626 Daos prisa. 476 01:14:19,735 --> 01:14:21,561 Más rápido. 477 01:14:22,779 --> 01:14:24,238 Daos prisa. 478 01:14:24,698 --> 01:14:26,358 Bloquee el frente. 479 01:14:29,369 --> 01:14:30,531 Para. 480 01:14:30,620 --> 01:14:31,651 Esta es mi habitación. 481 01:14:31,996 --> 01:14:32,411 Soy americana. 482 01:14:33,289 --> 01:14:34,700 Fuera de aquí. 483 01:14:36,417 --> 01:14:37,792 ¡Adentro! 484 01:14:47,011 --> 01:14:48,339 Saque a la mujer fuera de aquí. 485 01:14:48,679 --> 01:14:50,588 Márchese. 486 01:14:53,725 --> 01:14:54,757 Cállate. 487 01:14:58,480 --> 01:15:00,140 ¿Qué queréis? 488 01:15:00,774 --> 01:15:02,850 El Ejército Imperial quiere inspeccionar este cuarto. 489 01:15:03,026 --> 01:15:04,686 Por favor abra la puerta. 490 01:15:18,916 --> 01:15:20,825 ¿Es un animal chino? 491 01:15:23,003 --> 01:15:23,703 Sí. 492 01:15:25,589 --> 01:15:27,000 Lo he visto antes. 493 01:15:55,326 --> 01:15:56,440 ¿Es tuyo? 494 01:16:06,545 --> 01:16:10,589 Estudio en la escuela de la iglesia. 495 01:16:12,884 --> 01:16:13,714 Dámelo 496 01:16:24,437 --> 01:16:25,635 Gracias. 497 01:16:35,906 --> 01:16:37,400 Tanta gente. 498 01:16:38,992 --> 01:16:40,190 Amigo. 499 01:16:41,703 --> 01:16:44,455 Amigo. 500 01:16:44,956 --> 01:16:46,616 No tengas miedo. 501 01:16:47,250 --> 01:16:48,625 No estés nervioso. 502 01:16:50,003 --> 01:16:51,248 El Ejército Imperial está realmente aquí… 503 01:16:51,754 --> 01:16:53,332 para pedir prestadas algunas mujeres… 504 01:16:53,881 --> 01:16:54,747 que los entretengan. 505 01:16:54,841 --> 01:16:56,039 Regresaran en tres días. 506 01:16:57,218 --> 01:16:58,167 Eso no es correcto. 507 01:16:58,970 --> 01:17:00,049 Las mujeres no pueden ser prestadas. 508 01:17:00,596 --> 01:17:01,343 ¿Quién eres? 509 01:17:02,223 --> 01:17:03,053 El secretario del Señor Rabe. 510 01:17:04,975 --> 01:17:06,470 Él es el secretario del Señor Rabe. 511 01:17:07,436 --> 01:17:08,385 Fuera de mi camino. 512 01:17:14,109 --> 01:17:15,140 Somos compañeros. 513 01:17:18,013 --> 01:17:19,427 Esas son mi esposa y su hermana. 514 01:17:21,049 --> 01:17:22,949 Debéis mantener vuestra promesa. 515 01:17:23,550 --> 01:17:25,450 ¡Me lo prometisteis! 516 01:17:26,871 --> 01:17:27,737 Señor Tang. 517 01:17:27,789 --> 01:17:29,947 No me empujes. 518 01:17:47,599 --> 01:17:49,058 Mamá. 519 01:17:57,776 --> 01:17:58,641 Señor Tang. 520 01:18:12,206 --> 01:18:14,495 Hermana. 521 01:18:40,984 --> 01:18:43,653 Él fue a la zona de seguridad. 522 01:18:45,363 --> 01:18:51,448 Y dice que vio a las mujeres con el pelo rizado y lápices de cejas. 523 01:18:51,494 --> 01:18:53,367 Dice que suponía que eran prostitutas. 524 01:18:56,999 --> 01:18:58,078 En Japón, 525 01:18:59,960 --> 01:19:04,171 ¿Cualquier mujer con el pelo rizado y lápiz de ceja es prostituta? 526 01:19:07,801 --> 01:19:13,091 Ella pregunta si cualquier mujer en Japón con el pelo rizado y lápiz de ceja es prostituta. 527 01:19:13,890 --> 01:19:15,135 ¿Y si nos negamos? 528 01:19:28,237 --> 01:19:30,526 Si os negáis... 529 01:19:30,572 --> 01:19:34,273 las tropas destruirán la zona de seguridad. 530 01:19:37,162 --> 01:19:40,079 Sólo tardamos tres días en conquistar Nankín. 531 01:19:45,420 --> 01:19:47,429 No tardaremos ni una hora en destruir todo. 532 01:19:49,424 --> 01:19:50,503 Conocéis nuestro poder. 533 01:19:51,509 --> 01:19:52,754 No tenéis opción. 534 01:19:54,345 --> 01:19:56,421 Habéis perdido la guerra. 535 01:20:00,017 --> 01:20:03,101 Nankín no es ya la capital. 536 01:20:08,734 --> 01:20:16,646 Fue vuestra propia gente la que nos dijo que encubríais a parte del ejército. 537 01:20:22,330 --> 01:20:24,655 Y eso es un gran problema. 538 01:21:06,664 --> 01:21:07,529 Hoy... 539 01:21:09,458 --> 01:21:10,834 cien de vosotras... 540 01:21:14,129 --> 01:21:15,672 ...nos dejarán. 541 01:21:16,840 --> 01:21:18,382 Lo siento. 542 01:21:22,471 --> 01:21:23,384 Hoy... 543 01:21:24,514 --> 01:21:26,839 cien mujeres os marchareis. 544 01:21:28,768 --> 01:21:30,725 El japonés nos ha amenazado 545 01:21:31,646 --> 01:21:33,188 si no entregamos... 546 01:21:35,275 --> 01:21:37,148 cien mujeres... 547 01:21:37,860 --> 01:21:39,236 Destruirán el campamento de refugiados. 548 01:21:41,447 --> 01:21:45,314 Las mujeres serán destinadas a ... 549 01:21:49,496 --> 01:21:54,158 les exigirán que den confort a los soldados japoneses. 550 01:21:54,418 --> 01:21:56,375 Todas las mujeres de Nankín están aquí. 551 01:21:58,088 --> 01:21:59,167 Muy bien. 552 01:22:00,590 --> 01:22:01,835 El Comandante japonés dijo, 553 01:22:03,468 --> 01:22:06,967 que regresaran en tres días. 554 01:22:08,890 --> 01:22:09,921 A cambio de su sacrifico, 555 01:22:13,561 --> 01:22:14,841 suministrarán el campamento 556 01:22:15,855 --> 01:22:22,059 con comida, ropa y carbón durante el invierno. 557 01:22:24,321 --> 01:22:25,602 Eso significa 558 01:22:26,865 --> 01:22:30,365 que nuestros niños pasarán bien el invierno. 559 01:22:33,872 --> 01:22:38,333 Lo siento muchísimo. 560 01:23:01,357 --> 01:23:02,637 Señor Rabe. 561 01:23:07,988 --> 01:23:09,648 Yo iré. 562 01:23:12,492 --> 01:23:15,826 Por favor ven al frente. 563 01:23:45,899 --> 01:23:47,477 Yo iré. 564 01:24:15,094 --> 01:24:15,876 Yo iré. 565 01:25:09,896 --> 01:25:11,094 Ya es suficiente. 566 01:25:26,120 --> 01:25:32,917 Los soldados de más alto rango tendrán prioridad. 567 01:25:34,085 --> 01:25:39,162 Pagad primero antes para conseguir un condón 568 01:25:40,175 --> 01:25:42,796 para prevenir la infección de VD. 569 01:25:43,928 --> 01:25:50,346 5 dólares para las chicas japonesas, 2 para las chinas y las coreanas. 570 01:25:51,769 --> 01:25:55,849 Cada persona tiene 15 minutos. 571 01:26:02,988 --> 01:26:03,901 ¿Arroz? 572 01:26:24,133 --> 01:26:24,797 Dame una sonrisa. 573 01:26:26,594 --> 01:26:27,210 Sonríe. 574 01:26:29,930 --> 01:26:30,511 Sonríe. 575 01:26:36,061 --> 01:26:37,472 ¿Yuriko, Por qué estás aquí? 576 01:26:44,986 --> 01:26:46,267 Lo siento. 577 01:27:04,964 --> 01:27:06,209 Kadokawa. 578 01:27:10,511 --> 01:27:11,091 Kadokawa. 579 01:27:13,263 --> 01:27:14,129 ¿Ya terminaste? 580 01:27:17,601 --> 01:27:18,383 Gracias. 581 01:27:30,905 --> 01:27:33,194 Haces demasiado ruido. 582 01:27:34,283 --> 01:27:35,232 pero se siente bien. 583 01:28:02,393 --> 01:28:04,185 Señor, el reporte del suministro de comida. Hablemos de eso mañana. 584 01:28:05,146 --> 01:28:06,426 Señor Tomita, el paso... 585 01:28:06,856 --> 01:28:07,852 Ahora no. 586 01:28:07,940 --> 01:28:09,269 Sólo necesitas firmar. 587 01:28:09,692 --> 01:28:10,855 ¿Es el Señor Tomita? 588 01:28:11,235 --> 01:28:13,228 Finalmente hemos llegado. 589 01:28:13,279 --> 01:28:14,441 ¿Fue duro el viaje? 590 01:28:14,488 --> 01:28:16,148 ¿Cómo podemos ir a visitar el mausoleo de Sun Yat-sen? 591 01:28:16,699 --> 01:28:17,445 Vamos. 592 01:28:18,284 --> 01:28:19,197 ¿Podríamos disponer de un coche? 593 01:28:19,243 --> 01:28:20,322 Por supuesto. 594 01:28:20,411 --> 01:28:20,991 Él lo organizará. 595 01:28:21,829 --> 01:28:24,995 Esta es la cuñada del Señor Tang... 596 01:28:25,123 --> 01:28:26,321 ella también fue raptada. 597 01:28:27,918 --> 01:28:31,915 Deberíamos... por favor ayúdanos a encontrarla. 598 01:28:34,966 --> 01:28:39,379 La hija de Señor Tang fue asesinada ayer. 599 01:28:49,271 --> 01:28:50,101 Lo siento mucho. 600 01:28:54,652 --> 01:28:58,186 Te llamo. 601 01:28:58,739 --> 01:29:01,656 Me contestas. 602 01:29:02,200 --> 01:29:05,237 Suena como los ecos del valle. 603 01:29:06,288 --> 01:29:08,364 Tan feliz. 604 01:29:10,166 --> 01:29:11,281 Tú. 605 01:29:12,001 --> 01:29:13,412 ¿Qué? 606 01:29:14,462 --> 01:29:17,214 El cielo está tan azul. 607 01:29:17,757 --> 01:29:20,378 Dos personas jóvenes. 608 01:31:39,934 --> 01:31:40,799 Kadokawa. 609 01:31:57,075 --> 01:31:58,190 Era tan bella. 610 01:32:05,834 --> 01:32:07,707 Está mejor muerta que viviendo esto. 611 01:32:42,160 --> 01:32:43,535 Quiero regresar a Japón. 612 01:33:36,962 --> 01:33:38,338 ¿Habéis encontrado a May? 613 01:33:39,590 --> 01:33:41,499 May no ha regresado. 614 01:34:08,347 --> 01:34:11,586 22 de febrero de 1938: John Rabe debe irse a Shanghái. Se lleva al Sr. Tang , ... 615 01:34:11,587 --> 01:34:14,826 a la mujer de éste y a un oficial chino disfrazado de ayudante suyo. 616 01:34:14,665 --> 01:34:17,286 Señor Rabe. 617 01:34:19,920 --> 01:34:21,877 Señor Rabe, no puede irse. 618 01:34:44,527 --> 01:34:45,855 Adiós, mis amigos. 619 01:34:47,571 --> 01:34:48,602 Cuidaros. 620 01:34:54,036 --> 01:34:55,993 Señor Rabe, su equipaje. 621 01:36:36,717 --> 01:36:39,089 Su coche no puede ir más allá de este lugar. 622 01:36:39,428 --> 01:36:40,756 Baje su equipaje. 623 01:36:48,478 --> 01:36:51,847 Tenemos a alguien para que cargue su equipaje. 624 01:36:52,732 --> 01:36:53,681 Claro. 625 01:36:59,113 --> 01:37:02,529 Por favor, ¿Puedes permitir el paso a mis dos asistentes? 626 01:37:03,909 --> 01:37:05,534 Trataré. 627 01:37:05,619 --> 01:37:06,817 Por favor. 628 01:37:21,927 --> 01:37:23,125 Hace tanto que no nos vemos. 629 01:37:24,846 --> 01:37:25,961 ¿Cómo estás? 630 01:37:37,275 --> 01:37:38,982 Tu esposa es realmente bella. 631 01:37:46,241 --> 01:37:50,903 El Señor Rabe sólo puede llevarse a un asistente y a un familiar con él. 632 01:37:51,997 --> 01:37:54,036 Lo sé. 633 01:37:55,542 --> 01:37:57,867 Siga. 634 01:38:47,341 --> 01:38:49,085 Me quedaré. 635 01:38:49,385 --> 01:38:52,136 Buscaré a May. 636 01:39:49,734 --> 01:39:51,394 Regrese. 637 01:39:51,861 --> 01:39:54,269 El Señor Rabe sólo puede llevarse a un asistente. 638 01:39:54,906 --> 01:39:56,566 ¿Qué estás haciendo? 639 01:40:09,169 --> 01:40:13,748 Es bueno vivir. 640 01:40:18,595 --> 01:40:21,300 Me quedaré. Déjalo ir. 641 01:40:23,224 --> 01:40:24,683 El dice... 642 01:40:25,393 --> 01:40:27,136 ...que es su decisión. 643 01:40:42,951 --> 01:40:44,280 Vaya. 644 01:41:18,485 --> 01:41:19,944 No te preocupes. 645 01:41:21,113 --> 01:41:25,157 Seguiré mandándote mi paga a tiempo. 646 01:41:46,512 --> 01:41:49,299 Cuídate. Esperaré por ti. 647 01:42:02,444 --> 01:42:04,733 Por favor cuida de mi esposa. 648 01:42:54,410 --> 01:42:57,446 Pelotón, ¡Firmes! 649 01:42:58,497 --> 01:42:59,363 Derecha, ¡Derecha!. 650 01:43:00,708 --> 01:43:01,870 Bajad armas. 651 01:43:03,836 --> 01:43:05,378 Preparados. 652 01:43:06,839 --> 01:43:08,498 Apunten. 653 01:43:12,094 --> 01:43:13,125 Fuego. 654 01:43:15,263 --> 01:43:17,137 Recargad. 655 01:43:21,394 --> 01:43:23,102 Todos se mueren al final. 656 01:43:27,108 --> 01:43:29,599 Este es un lugar precioso. 657 01:44:03,684 --> 01:44:05,013 ¿Sabes qué? 658 01:44:06,812 --> 01:44:08,686 Mi esposa está embarazada otra vez. 659 01:44:12,776 --> 01:44:14,935 Mi esposa está embarazada otra vez. 660 01:44:56,151 --> 01:44:58,025 Apunten. 661 01:45:03,533 --> 01:45:05,276 Fuego. 662 01:45:24,595 --> 01:45:25,970 ¡Firmes! 663 01:45:26,722 --> 01:45:28,181 A la derecha. 664 01:45:29,266 --> 01:45:30,974 ¡Marchen! 665 01:46:09,304 --> 01:46:17,643 Todas las mujeres y los niños por aquí. 666 01:46:18,146 --> 01:46:22,689 mujeres y niños manteneos por aquí. 667 01:46:25,570 --> 01:46:28,060 Las mujeres salid de aquí. 668 01:46:28,114 --> 01:46:29,608 Tú también. 669 01:46:30,074 --> 01:46:31,983 Oíd atentamente. 670 01:46:32,451 --> 01:46:34,609 Si sois soldados chinos, 671 01:46:35,120 --> 01:46:36,496 Un paso adelante, rápido. 672 01:46:37,915 --> 01:46:40,666 si lo sois y los descubrimos, 673 01:46:41,001 --> 01:46:42,543 No habrá piedad. 674 01:46:43,211 --> 01:46:44,871 si os rendís… 675 01:46:45,172 --> 01:46:47,248 el ejército imperial garantiza vuestras vidas.. 676 01:46:47,757 --> 01:46:50,427 Os daremos trabajo, comida, 677 01:46:50,969 --> 01:46:52,214 incluso dinero. 678 01:46:52,679 --> 01:46:53,674 Dos centavos por día. 679 01:46:54,389 --> 01:46:56,049 Si no os rendís, 680 01:46:56,766 --> 01:46:58,474 una vez descubiertos, 681 01:46:58,559 --> 01:47:00,386 seréis ejecutados. 682 01:47:00,436 --> 01:47:01,136 Próxima fila. 683 01:47:01,187 --> 01:47:03,263 ¿Entendido? 684 01:47:03,522 --> 01:47:04,602 Un paso adelante. 685 01:47:09,778 --> 01:47:10,774 Próxima fila. 686 01:47:13,657 --> 01:47:15,032 Un paso adelante. 687 01:47:20,372 --> 01:47:21,451 Próxima fila. 688 01:47:24,668 --> 01:47:25,201 Llévatelo. 689 01:47:28,087 --> 01:47:28,917 Ven aquí. 690 01:47:32,717 --> 01:47:34,176 Chico, vete. 691 01:47:35,803 --> 01:47:36,633 Próximo. 692 01:47:41,392 --> 01:47:42,008 Más rápido. 693 01:47:47,272 --> 01:47:48,186 Más rápido. 694 01:48:06,708 --> 01:48:07,123 Tú. 695 01:48:08,626 --> 01:48:09,657 Déjame mirar. 696 01:48:12,630 --> 01:48:13,412 Ven conmigo. 697 01:48:20,888 --> 01:48:22,168 Lleváoslo. 698 01:48:24,933 --> 01:48:25,550 Vamos. 699 01:48:28,729 --> 01:48:29,428 Vamos. 700 01:48:31,022 --> 01:48:31,639 Señorita Jiang. 701 01:48:32,315 --> 01:48:33,015 Sálveme. 702 01:48:34,109 --> 01:48:34,974 Señorita Jiang. 703 01:48:35,694 --> 01:48:36,440 Vuelva a su sitio. 704 01:48:36,820 --> 01:48:38,018 Señorita Jiang, tiene que salvarme. 705 01:48:39,531 --> 01:48:40,277 Cállate. 706 01:48:40,823 --> 01:48:41,689 Sálveme. 707 01:48:43,451 --> 01:48:44,993 Señorita Jiang, sálveme. 708 01:48:56,297 --> 01:48:57,956 Llévala de regreso. 709 01:48:59,049 --> 01:49:00,627 Cállate. 710 01:49:03,303 --> 01:49:04,252 Atrás. 711 01:49:05,597 --> 01:49:07,755 Por favor dile al comandante, 712 01:49:12,645 --> 01:49:14,140 sólo habla con él. 713 01:49:18,484 --> 01:49:21,438 Dejad a los extranjeros avanzar. 714 01:49:29,328 --> 01:49:30,906 Tú eres china. 715 01:49:34,249 --> 01:49:35,245 No me empujes. 716 01:49:40,505 --> 01:49:43,127 La Señorita Vautrin trabajará en una solución. 717 01:49:43,175 --> 01:49:44,503 No te preocupes. 718 01:49:46,928 --> 01:49:48,256 No lo harán déjenlos ir. 719 01:49:52,183 --> 01:49:53,808 No deberíamos temerles a los enemigos. 720 01:49:53,851 --> 01:49:54,385 No tengo miedo. 721 01:49:54,435 --> 01:49:55,764 Somos fuertes. 722 01:49:56,479 --> 01:49:57,677 ¿Les puedes dar un momento? 723 01:49:59,857 --> 01:50:05,313 Señor, le pedimos que escuche las súplicas de estas mujeres, 724 01:50:05,362 --> 01:50:07,438 por sus esposos, por sus hijos. 725 01:50:07,489 --> 01:50:09,149 Son civiles. 726 01:50:09,199 --> 01:50:12,698 Miembros de mi equipo están en ese camión. No son soldados. 727 01:50:12,744 --> 01:50:14,155 Por favor liberadlos. 728 01:50:24,464 --> 01:50:26,338 Mizukami Furuta. 729 01:50:28,926 --> 01:50:30,302 Señorita Jiang. 730 01:50:30,344 --> 01:50:31,673 Buenas noticias. 731 01:50:33,931 --> 01:50:37,430 Aquellos con familia pueden ir a buscarlos. 732 01:50:37,476 --> 01:50:39,884 Entendido. 733 01:50:43,315 --> 01:50:45,687 Pero cada uno sólo puede salvar a uno. 734 01:50:46,360 --> 01:50:47,770 Sólo uno. 735 01:50:53,700 --> 01:50:54,613 ¡Oídme!. 736 01:50:56,578 --> 01:50:59,413 Si vuestras familias están en esos camiones, 737 01:51:00,123 --> 01:51:01,996 podéis ir y traedlos de regreso. 738 01:51:02,041 --> 01:51:02,658 Señorita Jiang. 739 01:51:04,794 --> 01:51:05,992 Aghora ve y tráelos de regreso. 740 01:51:07,797 --> 01:51:08,543 ¿No son demasiados? 741 01:51:26,606 --> 01:51:27,982 Señorita Jiang, sálveme. 742 01:51:30,735 --> 01:51:32,016 Señorita Jiang, sálveme. 743 01:51:34,489 --> 01:51:35,235 Señor Chen. 744 01:51:36,032 --> 01:51:36,862 Señor Chen. 745 01:51:37,951 --> 01:51:38,697 Mi esposo. 746 01:51:39,619 --> 01:51:40,401 ¿Este? 747 01:51:42,747 --> 01:51:43,363 Baja. 748 01:51:46,167 --> 01:51:47,198 Señorita Jiang. 749 01:51:50,004 --> 01:51:51,035 Señorita Jiang, sálveme. 750 01:51:57,594 --> 01:51:59,836 Señorita Jiang, gracias por salvarme. 751 01:52:01,139 --> 01:52:02,681 Muchas gracias. 752 01:52:03,266 --> 01:52:03,717 Está bien. 753 01:52:04,392 --> 01:52:04,973 Serás salvado. 754 01:52:05,143 --> 01:52:06,174 Baja. 755 01:52:07,520 --> 01:52:07,935 Mami. 756 01:52:09,272 --> 01:52:10,185 Papá está por allí. 757 01:52:12,817 --> 01:52:13,184 Papi. 758 01:52:15,236 --> 01:52:16,516 Sólo podéis reclamar a una persona. 759 01:52:16,904 --> 01:52:18,980 Por favor, te lo ruego. Es mi marido 760 01:52:21,242 --> 01:52:22,191 Retroceded. 761 01:52:25,329 --> 01:52:27,203 Sólo uno. 762 01:52:28,374 --> 01:52:29,654 Papi. 763 01:52:30,667 --> 01:52:31,782 Apúrate. 764 01:52:35,088 --> 01:52:37,247 Señorita Jiang, por favor. 765 01:52:37,924 --> 01:52:40,415 Señorita Jiang, por favor salve a mi padre. 766 01:52:41,219 --> 01:52:42,879 Tenemos una familia que criar. 767 01:52:43,346 --> 01:52:44,509 Me entiendes? 768 01:52:51,020 --> 01:52:52,395 Aquellos que reclamen más de uno les dispararemos. 769 01:52:53,481 --> 01:52:54,263 Atención. 770 01:52:54,899 --> 01:52:55,563 cada persona sólo puede reclamar uno. 771 01:52:55,733 --> 01:52:56,646 Señorita Jiang. 772 01:52:57,234 --> 01:52:58,230 Xiaodou. 773 01:53:05,659 --> 01:53:06,822 No me empujes. 774 01:53:06,952 --> 01:53:07,901 Xiaodou. 775 01:53:13,291 --> 01:53:14,916 Chico, vete. 776 01:53:19,381 --> 01:53:20,709 Xiaodou. 777 01:53:39,274 --> 01:53:40,306 Sargento. 778 01:53:41,985 --> 01:53:43,361 Esa mujer es sospechosa. 779 01:53:48,742 --> 01:53:50,070 Señorita Jiang. 780 01:53:54,831 --> 01:53:55,910 Zhao. 781 01:53:56,624 --> 01:53:57,324 Mi esposo. 782 01:53:59,585 --> 01:54:00,499 Baje. 783 01:54:00,545 --> 01:54:01,291 Papá. 784 01:54:02,380 --> 01:54:03,494 Gracias, Señorita Jiang. 785 01:54:04,215 --> 01:54:05,674 Gracias, Xiaodou. 786 01:54:07,551 --> 01:54:08,381 ¡Alto! 787 01:54:09,387 --> 01:54:10,252 Ven aquí. 788 01:54:10,304 --> 01:54:11,217 Xiaodou. 789 01:54:15,851 --> 01:54:17,890 Eres soldado. Ven aquí. 790 01:54:26,027 --> 01:54:27,521 Tú otra vez. 791 01:54:32,450 --> 01:54:34,822 El Señor Rabe no podrá salvarte otra vez. 792 01:54:37,080 --> 01:54:38,953 Nuestra gente estará muy contenta. 793 01:54:44,795 --> 01:54:45,577 Lleváosla. 794 01:54:53,303 --> 01:54:54,584 Dispárame. 795 01:55:57,573 --> 01:55:58,771 Kadokawa. 796 01:56:46,870 --> 01:56:47,819 ¿Está Yuriko aquí? 797 01:56:48,538 --> 01:56:51,111 Ella siguió a las tropas al frente de línea y murió allí. 798 01:57:04,762 --> 01:57:09,887 Permítame construirle una tumba. 799 01:57:12,061 --> 01:57:13,887 Ella fue una vez mi esposa. 800 01:57:16,607 --> 01:57:17,721 Yuriko 801 01:57:18,859 --> 01:57:20,851 Fue una vez mi esposa. 802 01:58:31,761 --> 01:58:32,960 ¡En pie! 803 01:59:08,755 --> 01:59:10,415 ¡Adelante! 804 02:03:58,865 --> 02:04:00,193 Deteneos. 805 02:04:02,785 --> 02:04:03,983 Desátelos. 806 02:04:17,216 --> 02:04:17,998 Vamos. 807 02:04:30,603 --> 02:04:31,552 Vamos. 808 02:04:57,087 --> 02:05:01,879 La vida es más difícil que la muerte. 809 02:05:50,638 --> 02:05:51,551 Kadokawa.