1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
.: تـيـم تـرجـمـه ي « تـي وـي وُرلـد » تـقـديـم مـي کـنـد :.
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,595
تمومش کردم
3
00:00:18,686 --> 00:00:21,104
توقع داري چي بگم ؟
4
00:00:22,481 --> 00:00:24,857
,همش مي گي مي خواي اوضاع رو عوض کني
5
00:00:24,942 --> 00:00:28,277
ولي رفتار قديمت رو ادامه مي دي
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,738
نمي تونم هردوش رو تحمل کنم
7
00:00:34,785 --> 00:00:38,371
..چيزي هست که انقدر عاشقش باشي
8
00:00:38,455 --> 00:00:40,957
که به هرقيمتي ازش محافظت کني ؟
9
00:00:41,083 --> 00:00:44,335
حتي اگر باعث آسيب ديدنت بشه ؟ -
آره -
10
00:00:44,461 --> 00:00:46,879
آره, يه بچه -
آره -
11
00:00:46,964 --> 00:00:49,340
حس من نسبت به کلاب همينجوريه
12
00:00:51,260 --> 00:00:55,471
وقتي پنج سالم بود تنها چيزي که دلم مي خواست
يه هارلي و يه جليقه بود
13
00:00:58,183 --> 00:01:01,394
..ببين, تغييرات يه دفعه اي
14
00:01:02,771 --> 00:01:04,772
يا بدون خونريزي اتفاق نمي افتن
15
00:01:06,191 --> 00:01:08,192
ولي بالاخره اتفاق مي افته
16
00:01:09,611 --> 00:01:11,529
بايد اينطور بشه
17
00:01:24,626 --> 00:01:26,627
.بعدا مي بينمت
18
00:01:45,522 --> 00:01:47,482
تونستي بخوابي ؟
19
00:01:50,319 --> 00:01:52,904
خيلي نه
20
00:01:53,030 --> 00:01:55,823
.."اون دعوات با "جکس -
مشکل خودمه -
21
00:01:57,659 --> 00:02:00,077
به خاطر "دانا"ـست ؟
22
00:02:01,079 --> 00:02:03,456
دليلش مهم نيست
23
00:02:03,540 --> 00:02:05,583
بايد اتفاق مي افتاد
24
00:02:07,669 --> 00:02:10,880
چي ؟ -
..اين که من رو به چالش بکشه -
25
00:02:10,964 --> 00:02:12,965
.تو خونشه
26
00:02:15,469 --> 00:02:18,054
شايد حق با تو باشه
27
00:02:18,138 --> 00:02:20,556
روح ِ پدرش داره شکارش مي کنه
28
00:02:29,900 --> 00:02:32,068
و در نهايت چه اتفاقي مي افته ؟
29
00:02:34,530 --> 00:02:36,697
فکر کنم به زودي بفهميم
30
00:02:39,618 --> 00:02:42,620
مي خوام امشب مهموني شام بدم
براي همه
31
00:02:42,746 --> 00:02:45,790
وقت خوبي نيست -
خيلي هم عاليه -
32
00:02:45,874 --> 00:02:47,917
بهش نياز داريم
33
00:02:49,044 --> 00:02:51,587
پس کاري که بايد رو انجام بده
34
00:02:59,596 --> 00:03:01,389
به "استال" چي گفتي ؟
35
00:03:01,515 --> 00:03:03,599
چيزي نبود که بهش بگم -
چرت نگو -
36
00:03:03,684 --> 00:03:06,894
اي.تي.اف" داره "زوبل" و ايرلندي ها رو مي پاد"
37
00:03:06,979 --> 00:03:08,688
اون کاري با "سم.کرو" نداره
38
00:03:08,772 --> 00:03:10,690
فقط داره کارش رو انجام مي ده
مي خواد منبع تغذيه ي اسلحه رو پيدا کنه
39
00:03:10,774 --> 00:03:15,069
من احمق نيستم که فکر کنم ما جفتتون تو يه تيميم
40
00:03:15,153 --> 00:03:20,324
ولي جفتمون مي دونيم که "زوبل" و اين
مامور "اي.تي.اف" هرزه براي چارمينگ بدن
41
00:03:20,409 --> 00:03:23,953
!حق با تو بود , زوبل اشتباه نمي کنه
42
00:03:25,038 --> 00:03:28,791
محافظت شدست -
اوه خداي من -
43
00:03:29,835 --> 00:03:31,794
!پس "اي.تي.اف" دستش از اتحاديه کوتاهه
44
00:03:31,879 --> 00:03:34,714
اف.بي.آي" پرونده ي "نفرت سفيد" رو دنبال مي کنه"
45
00:03:34,798 --> 00:03:37,717
پس واسه همين "استال" به ما نياز داره
46
00:03:37,801 --> 00:03:40,303
و چرا مامواري فدرال بايد به تو نياز داشته باشن ؟
47
00:03:40,387 --> 00:03:44,473
پسران" که فقط يه عده مکانيکن"
48
00:03:44,558 --> 00:03:46,642
آينده نگر باش, جناب معاون
49
00:03:46,727 --> 00:03:49,228
آينده نگر
50
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
وقتي که سوار موتورم يه خورده درد مي گيره
51
00:03:53,734 --> 00:03:56,300
بعضي موقع ها هم که راه مي رم احساسش مي کنم
52
00:03:56,320 --> 00:03:58,905
به غير از اين دومورد, عادي عاديه
53
00:03:58,989 --> 00:04:01,115
اين که مي خوام ببينمش حرکت "گي" حساب مي شه ؟
54
00:04:01,241 --> 00:04:04,869
گي" ِ کنجکاوي" -
زودباش, درشون بيار -
55
00:04:06,997 --> 00:04:10,458
وقت نمايشه
56
00:04:12,044 --> 00:04:14,003
بايد انقدر باد کرده باشه ؟
57
00:04:14,087 --> 00:04:17,256
فکر کنم -
بزرگ کوچيکن انگار -
58
00:04:17,341 --> 00:04:19,675
يه تخم هميشه از اون يکي بزرگتره -
59
00:04:19,801 --> 00:04:20,885
واقعا ؟ -
آره -
60
00:04:20,969 --> 00:04:22,970
خب فکر کنم مال من جفتشون به يه اندازه گنده ان
61
00:04:23,055 --> 00:04:24,972
هي رفيق -
چه خبرا ؟ -
62
00:04:25,057 --> 00:04:28,768
نبايد اينو مي ديدم
63
00:04:28,894 --> 00:04:30,937
تخم جديدشه -
فهميدم -
64
00:04:31,021 --> 00:04:33,439
تبريک -
ممنون -
65
00:04:40,238 --> 00:04:42,156
چه خبرا ؟
66
00:04:42,240 --> 00:04:44,992
بايد اين قضيه ي بين "جکس" و "کلي" رو بررسي کنيم
67
00:04:45,077 --> 00:04:47,244
شنيدم تو زندان زدن به تيپ هم
68
00:04:47,329 --> 00:04:50,164
وحشيانه بود پسر -
چند ماهي هست که اوضاع بينشون خرابه -
69
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
از وقتي که "دانا" کشته شد
70
00:04:54,127 --> 00:04:56,420
فکر مي کني مرگ "دانا" ربطي به مشکل بينشون داره ؟
71
00:04:56,505 --> 00:04:59,548
نه ,خيلي قبل از اون شروع شد
72
00:05:00,634 --> 00:05:02,635
فکر مي کني سر چي دعوا مي کنن ؟
73
00:05:02,719 --> 00:05:06,472
جکس مي خواد تغيير ايجاد کنه -
اگر همچين چيزي باشه براي اين کلاب هم خوبه -
74
00:05:06,556 --> 00:05:10,810
باعث مي شه به روز باشيم -
ولي چيزي که بين اين دوتاست خيلي بدتر از اين حرفاست
75
00:05:10,894 --> 00:05:12,979
و اگر ادامه پيدا کنه
بهمون صدمه مي زنه
76
00:05:13,063 --> 00:05:15,564
"خيلي بدتر از "زوبل" يا "اي.تي.اف
77
00:05:17,109 --> 00:05:19,276
بايد بفهميم چي بينشون مي گذره
78
00:05:19,361 --> 00:05:22,321
بايد حقيقت رو متوجه بشيم -
مي تونم با "جکس" صحبت کنم -
79
00:05:22,447 --> 00:05:26,325
شما دوتا که درگيرين با هم -
بهم مي گه -
80
00:05:26,410 --> 00:05:28,327
مي دونه من مي خوام کمک کنم
81
00:05:28,412 --> 00:05:30,579
خيلي خب
82
00:05:30,664 --> 00:05:33,207
تيگر" تو بايد با "کلي" صحبت کني"
83
00:05:33,291 --> 00:05:35,292
آره, باشه
84
00:05:35,377 --> 00:05:37,420
بايد بفهميم چه خبره
85
00:05:37,504 --> 00:05:40,589
و هرچي هست بياريمش سر ميز
تا بتونيم ازش رد بشيم
86
00:05:40,674 --> 00:05:42,466
اين وظيفه ي ماست که اين شرايط رو درست کنيم
87
00:05:45,220 --> 00:05:47,179
سلام
88
00:05:47,264 --> 00:05:49,181
چيه ؟
89
00:05:49,266 --> 00:05:51,559
داشتيم اخبار جديد رو از "تازه کار" مي گرفتيم
90
00:05:51,643 --> 00:05:54,103
و تخم جديد و باد کردش
91
00:05:55,772 --> 00:05:58,065
خوش اومدي, کله خر
92
00:05:59,276 --> 00:06:01,569
چينيا زنگ زدن
مي خوان باهامون صحبت کنن
93
00:06:01,653 --> 00:06:03,988
"بايد برم سمت "کاراکارا
94
00:06:05,490 --> 00:06:08,117
کلي" کجاست ؟"
95
00:06:08,326 --> 00:06:10,286
ازت ممنونم که داري کمکمون مي کني
96
00:06:10,370 --> 00:06:13,706
من بهت قول مي دم, هيچ مشکلي
به خاطر اون ضمانت برات پيش نمي ياد
97
00:06:13,790 --> 00:06:16,167
خب, از همسرت تشکر کن
98
00:06:16,251 --> 00:06:19,587
يادم آورد که يه روزي چندتا بچه ي
کوچيک توي اين شهر کوچيک بوديم
99
00:06:19,671 --> 00:06:22,423
شايد به کمکت براي حفاظت از اين شهر نياز داشته باشم
100
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
در برابر چي ؟ -
جيکوب هيل" ؟" -
101
00:06:24,551 --> 00:06:26,844
داره از نفوذش توي شوراي شهر استفاده مي کنه
102
00:06:26,928 --> 00:06:29,597
تو سال پيش, سه تا از قوانين شهر رو عوض کرده
103
00:06:29,681 --> 00:06:32,224
و داره قدرت بيشتري به شهردار مي ده
104
00:06:32,309 --> 00:06:34,393
نقش شهردار که يه جورايي تشريفاتيه
105
00:06:34,478 --> 00:06:36,395
از اين به بعد ديگه نيست
106
00:06:36,480 --> 00:06:38,981
از اين به بعد حق وتوي کامل در مورد قوانين شهر داره
107
00:06:39,066 --> 00:06:41,067
من جمله تصميمات در مورد املاک کلان شهر
108
00:06:43,153 --> 00:06:45,154
حالا فکر کن کي مي خواد شهردار بشه ؟
109
00:06:45,238 --> 00:06:48,115
"هيل" -
حرکت تو چيه ؟ -
110
00:06:48,200 --> 00:06:51,410
بايد در برابرش کانديد بشم
تنها راه محافظت در برابر اين قضيست
111
00:06:51,495 --> 00:06:53,412
به کمکت نياز دارم
112
00:06:53,497 --> 00:06:55,414
سم.کرو روي مردم اين شهر نفوذ داره"
113
00:06:55,499 --> 00:06:57,875
اگر تو سمت من باشي
من يه شانسي دارم
114
00:06:57,959 --> 00:07:01,670
خب يه چيزي هم هست که من نياز دارم
115
00:07:03,715 --> 00:07:07,885
يه تيکه زمين, جاده براي دسترسي و برق
116
00:07:08,011 --> 00:07:09,929
يه چيزي که تو چشم نباشه -
براي اسلحه ؟ -
117
00:07:10,013 --> 00:07:12,056
نياز نيست چيزي بدوني
118
00:07:16,144 --> 00:07:18,104
اين هم براي حسن نيت
119
00:07:20,023 --> 00:07:22,817
چاقويي که اثر انگشت تو روشه
120
00:07:22,901 --> 00:07:25,444
باهاش اون عوضي اي که به دختر تجاوز کرد رو کشتيم
121
00:07:25,529 --> 00:07:27,947
مي دونم چيه
122
00:07:28,031 --> 00:07:30,449
الان ديگه هيچي برعليه تو ندارم
123
00:07:30,534 --> 00:07:33,244
از اين جا به بعد بايد به همديگه اعتماد کنيم
124
00:07:34,329 --> 00:07:38,582
حرف هاي درست ِ دوتا مرد صادق
125
00:07:45,500 --> 00:07:53,500
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.ir ]
126
00:07:56,500 --> 00:08:00,500
پـسـرانِ آنـارکــي , فـصـل دوم , قـسـمـت هشتم
127
00:08:02,500 --> 00:08:12,500
تـــرجـــمـــه ي مـــشـــتـــرک از
(NOjAN) نوژن , (idin) آيدين , (Chandler Bing) اشکان
128
00:08:14,500 --> 00:08:14,750
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
129
00:08:14,750 --> 00:08:15,000
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
130
00:08:15,000 --> 00:08:15,250
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
131
00:08:15,250 --> 00:08:15,500
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
132
00:08:15,500 --> 00:08:15,750
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
133
00:08:15,750 --> 00:08:19,500
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
134
00:08:29,843 --> 00:08:32,178
نه همچين اتفاقي نمي افته
135
00:08:32,262 --> 00:08:35,681
مي توني به "اپ" زنگ بزني ؟ -
چي شده ؟ -
136
00:08:35,765 --> 00:08:37,683
يکي به زور اومده تو
137
00:08:37,767 --> 00:08:39,894
دوربين اچ.دي مون و لپ تاپ من رو دزديده
138
00:08:40,020 --> 00:08:43,314
سه تا سکانس خيلي خوب روش داشتم -
لعنتي -
139
00:08:43,440 --> 00:08:45,691
اون سگ نگهباني که براتون خريدم چي شد ؟
140
00:08:45,775 --> 00:08:47,443
برو خودت ببين
141
00:08:51,990 --> 00:08:54,992
چيزي نيست عزيزم
هيچ کس نمي تونه بهت آسيب بزنه
142
00:08:57,746 --> 00:08:59,747
اوه پسر
143
00:09:10,508 --> 00:09:12,551
ليلا" ترسيده"
144
00:09:12,636 --> 00:09:15,346
اوپي" رو مي خواد"
145
00:09:15,430 --> 00:09:17,389
باشه
146
00:09:20,810 --> 00:09:25,147
گرسنتونه ؟ "ديم سان" از کله ي من هم خوشمزه تره -
چي مي خواي لين ؟ -
147
00:09:25,232 --> 00:09:27,233
آخرين باري که از يکي از رستورانات بازديد کرديم
148
00:09:27,359 --> 00:09:30,986
داشتيم به همديگه شليک مي کرديم -
دليل اينکه خواستم ببينمت -
149
00:09:32,781 --> 00:09:36,450
اينه که ما به اسلحه نياز داريم
تامين کنندمون موقتا چيزي نمي رسونه
150
00:09:36,534 --> 00:09:39,536
اگر ماموراي فدرال باعث شدن ارتباطتون قطع بشه
پس ما هم علاقه اي به مبادله نداريم
151
00:09:39,621 --> 00:09:41,580
کار "اي.تي.اف" نيست. سازمان مهاجرت بود
152
00:09:41,665 --> 00:09:45,834
توزيع کنندمون يه مقدار براي ورود به کشور مشکل داره
153
00:09:45,919 --> 00:09:47,836
مي دونم که شما "اي.کي" مبادله مي کنين
154
00:09:47,921 --> 00:09:51,006
هرچقدر که مي تونين برامون اسلحه جور کنين
ما دو برابر پول مي ديم
155
00:09:54,928 --> 00:09:57,763
..براي نشون دادن حسن نيت هم
156
00:09:57,847 --> 00:09:59,765
.يه هديه
157
00:09:59,849 --> 00:10:01,642
بيارش
158
00:10:01,726 --> 00:10:05,562
!اوه, لعنتي
159
00:10:05,647 --> 00:10:08,315
سلام بچه ها -
چه بلايي سر دستاش اومد ؟ -
160
00:10:08,400 --> 00:10:10,943
عادت هاي جنسي من
161
00:10:11,027 --> 00:10:12,987
آقاي "لين" رو ناراحت کردن
162
00:10:13,071 --> 00:10:15,155
نتونه بگيرتش , تکونش هم نمي تونه بده
163
00:10:15,240 --> 00:10:18,575
قبول مي کنم -
خداي من, لعنتي -
164
00:10:18,660 --> 00:10:21,787
معلوم شد فقط دوتا انگشت نياز دارم تا با ماشين حساب کار کنم
165
00:10:21,871 --> 00:10:23,789
اون بدهيش به ما رو داده
166
00:10:23,873 --> 00:10:26,792
ولي پسر دامادمون هم حسابداره
167
00:10:26,876 --> 00:10:29,003
به دخترم گفتم که يه کار بهش مي دم
168
00:10:29,087 --> 00:10:31,088
پس, "چاک" مال شماست
169
00:10:31,172 --> 00:10:34,341
ممنون, نخواستيم
170
00:10:34,467 --> 00:10:36,927
فکر کردم دوستتونه -
هستم -
171
00:10:37,012 --> 00:10:39,179
من و "آتو" دوستاي صميمي هستي
172
00:10:39,264 --> 00:10:42,641
در مورد اسلحه ها بهت خبر مي دم -
"خواهش مي کنم "کلي -
173
00:10:42,726 --> 00:10:44,727
اگر من رو نبري, مي کشنم
174
00:10:44,811 --> 00:10:47,479
"از نظر من همين الانش هم مردي "چاکي -
"بيخيال "کلي -
175
00:10:47,605 --> 00:10:49,773
لين" روانيه" -
اوه , هي هي -
176
00:10:49,858 --> 00:10:53,152
مي بريمش -
چي ؟ -
177
00:10:53,236 --> 00:10:56,113
مي تونه به حساب کتابا تو "کاراکارا" رسيدگي کنه
178
00:10:56,197 --> 00:10:58,115
يه خورده وقت "بابي" هم آزاد مي شه -
بلند شو -
179
00:10:58,199 --> 00:11:00,743
بيا
180
00:11:13,465 --> 00:11:15,674
حالا ما واقعا قرار از ايرلنديا "اي.کي" بگيريم,اونم درحالي که
181
00:11:15,759 --> 00:11:17,676
مي دونيم "استال" زير نظر دارتشون ؟
182
00:11:17,761 --> 00:11:20,012
حرفي که از دهن "استال" بيرون مياد معلوم نيست راسته يا دروغ
183
00:11:20,138 --> 00:11:22,389
اون هرزه براي رسيدن به چيزي که ميخواد دست به هرکاري ميزنه -
"ما ميريم پيش " ادموند -
184
00:11:22,515 --> 00:11:24,433
ميفهميم چه خبره
185
00:11:24,517 --> 00:11:27,186
اگه اون اسلحه داشته باشه، ما براي انتقالش يه راه امن پيدا ميکنيم
186
00:11:27,270 --> 00:11:29,229
اگه نداشته باشه، ميفهميم که داره به "زوبل" ميفروشه
187
00:11:31,900 --> 00:11:33,817
جکس" بود"
188
00:11:33,902 --> 00:11:37,321
"بايد برم به " کاراکارا -
هي، من بهتون نياز دارم -
189
00:11:37,447 --> 00:11:39,073
در دسترس باش -
باشه -
190
00:11:39,157 --> 00:11:41,658
حتما -
هي، "چاکي" رو هم با خودت ببر -
191
00:11:41,743 --> 00:11:43,952
برو. برو
192
00:11:45,038 --> 00:11:47,706
چيه؟
193
00:11:47,791 --> 00:11:50,000
برو ديگه. درو براش باز کن
194
00:12:07,769 --> 00:12:09,686
فيونا"؟"
195
00:12:11,940 --> 00:12:14,608
صبح بخير
196
00:12:17,737 --> 00:12:19,863
اي خدا
197
00:12:19,948 --> 00:12:22,241
تو ديگه اينجا چه غلطي ميکني؟
198
00:12:22,325 --> 00:12:24,451
از اتفاقي که برات افتاد با خبر شدم
199
00:12:25,829 --> 00:12:27,788
نگران بوديم
200
00:12:32,502 --> 00:12:35,129
اين از طرف "کريان" بود
201
00:12:37,757 --> 00:12:39,675
تنهايي؟
202
00:12:39,759 --> 00:12:43,262
مهم نيست. براي ديدنت اومدم
203
00:12:43,346 --> 00:12:45,347
چه حسي داري؟
204
00:12:46,850 --> 00:12:48,767
حس اين که منفجر شدم
205
00:12:48,852 --> 00:12:51,937
دکترا ميگن رو به بهبودم
206
00:12:52,021 --> 00:12:53,981
خوشحالم
207
00:12:54,065 --> 00:12:57,609
اومدنت به اينجا، تصميم خوبي نبود
208
00:12:57,694 --> 00:13:01,447
زندگي من سرشار از تصميمات اشتباهه، عزيزم
209
00:13:04,617 --> 00:13:06,743
آره
210
00:13:10,373 --> 00:13:12,666
بخواب
211
00:13:18,256 --> 00:13:21,300
اون سگ 4 هزارتا پولش بود
212
00:13:21,384 --> 00:13:23,969
و اون دوربين هم 10 هزار تا برامون آب خورده بود
213
00:13:24,053 --> 00:13:26,180
دوربين بيمه داره
...فيلمامون
214
00:13:26,264 --> 00:13:28,265
ده برابر ارزش داره
215
00:13:28,349 --> 00:13:32,394
اين کار بايد زير سر "جورجي" باشه، درسته؟ -
معلومه که کار اون بوده -
216
00:13:34,189 --> 00:13:36,398
چه گرم گرفتن باهم ديگه
217
00:13:36,483 --> 00:13:39,318
آره، به نظرم به هم ميان
218
00:13:39,402 --> 00:13:41,778
منو ياد خودم و "آتو" ميندازه
219
00:13:44,407 --> 00:13:47,117
حالش خوبه؟ -
فکر کنم -
220
00:13:47,243 --> 00:13:51,538
کار کي بوده؟ -
اين آشفته بازار، بايد کار "کاروسو" باشه -
221
00:13:52,582 --> 00:13:55,083
بزن بريم
222
00:13:57,837 --> 00:14:00,631
بعدا ميبينمت؟ -
آره -
223
00:14:00,715 --> 00:14:03,300
هي. برنامه ي شامِ "جما" ساعت چنده؟
224
00:14:03,384 --> 00:14:05,010
اوه. ساعت 8
225
00:14:05,094 --> 00:14:08,305
جما" ميخواد همه رو دور هم جمع کنه"
همه ي ما بايد باشيم
226
00:14:08,389 --> 00:14:10,307
به نظر فکر خوبي مياد
227
00:14:11,726 --> 00:14:14,520
من... بايد پيش "کني" و "الي" باشم
228
00:14:14,604 --> 00:14:16,980
اونا رو هم بيار
229
00:14:17,065 --> 00:14:18,982
ليلا" چي؟"
230
00:14:19,067 --> 00:14:21,693
اين چند وقته خيلي کمکم کرده
231
00:14:21,778 --> 00:14:25,239
رابطت باهاش جديه؟ -
نميدونم -
232
00:14:25,323 --> 00:14:27,741
بچه ها ازش خوششون مياد -
ميزني توش؟ -
233
00:14:27,825 --> 00:14:30,160
"بيخيال، "بابي -
نه -
234
00:14:30,286 --> 00:14:33,705
رابطمون اونطوري نيست -
رفيق، طرف ستاره ي فيلم هاي پورنه -
235
00:14:33,831 --> 00:14:37,084
منظور؟ -
منظور من اينه که اون ستاره ي فيلم پورنه -
236
00:14:37,168 --> 00:14:39,086
بايد بزني توش
237
00:14:39,170 --> 00:14:42,548
از کجا ميدوني سکس با اين ستاره ها خوبه؟
238
00:14:42,632 --> 00:14:44,550
فقط چيزايي که شنيدمو دارم ميگم
239
00:14:44,634 --> 00:14:47,844
...ميدوني، ميتونه مثل
240
00:14:47,929 --> 00:14:50,556
ميدوني، من اين جا زياد بودم
...ميدوني، يعني، ميتونه مثل
241
00:14:50,640 --> 00:14:53,642
ميدوني، بعضي وقتا قاطي ميکنن. ميدوني؟
242
00:14:53,726 --> 00:14:56,144
بايد امشب بياريش براي شام، رفيق
243
00:14:56,229 --> 00:14:58,981
آره. از نظر "جما" اشکالي نداره. بزن بريم
244
00:14:59,065 --> 00:15:01,024
درسته
245
00:15:03,987 --> 00:15:05,946
سلام -
اين اينجا چه غلطي ميکنه، رفيق؟ -
246
00:15:06,030 --> 00:15:08,448
لعنتي، يادم رفت
هديه اي از طرفِ چيني هاست
247
00:15:08,533 --> 00:15:10,742
فکر کرديم ميتونه تو حساب و کتاب کمکمون کنه -
از ديدنت خوشحالم -
248
00:15:10,827 --> 00:15:13,495
واي پسر. انگشتاتو بريدن؟
249
00:15:13,580 --> 00:15:15,539
عجب خربازي اي
250
00:15:15,623 --> 00:15:18,625
هنوز دارم سعي ميکنم عادت کنم -
... يعني ديگه نميتوني -
251
00:15:18,710 --> 00:15:22,421
خب، اونجام کلفته، پس، آره، خودارضايي برام غير ممکن شده
252
00:15:22,505 --> 00:15:25,257
بايد ضد حال بزرگي برات باشه -
من زندگيم رو مديون همتونم -
253
00:15:25,341 --> 00:15:27,217
لين" عقلشو از دست داده بود "
254
00:15:27,343 --> 00:15:30,971
چطور؟ -
مکزيکي ها دارن محدودشو تصاحب ميکنن -
255
00:15:31,097 --> 00:15:32,639
هروئين؟ -
آره -
256
00:15:32,724 --> 00:15:35,309
مايان" ها تمامي محدوده ي جنوبي خيابان "واتر" رو گرفتن"
257
00:15:35,393 --> 00:15:38,103
براي همين اونا اسلحه ميخوان -
دارن ميوفتن توي محدوده ي "ناينر" ها -
258
00:15:38,187 --> 00:15:40,689
براي ما چه معنايي ميتونه داشته باشه؟
259
00:15:42,275 --> 00:15:44,359
استديوي "جورجي" بين راه "اک" هست
260
00:15:44,444 --> 00:15:46,361
فکر کنم بايد به "لاروي" يه خبري بديم
261
00:15:46,446 --> 00:15:49,615
"با ما بيا، "چاکي
262
00:15:49,699 --> 00:15:52,200
برات يه کاري پيدا ميکنيم -
خيلي خوبه -
263
00:15:52,410 --> 00:15:56,830
تا ديروقت توي بار بودي؟
264
00:15:56,914 --> 00:16:00,250
دفعه ي بعد، اگه قبل از اومدنتون يه خبر بديد عالي ميشه
265
00:16:00,335 --> 00:16:02,377
پس "اي-کي" هاي روسي کجاست؟
266
00:16:03,421 --> 00:16:06,423
فروختمشون -
به کي؟ -
267
00:16:08,635 --> 00:16:11,470
انگار نميخواستيد به مشتري هاي ديگه در رابطه با شما بگيم
268
00:16:11,554 --> 00:16:16,642
،قرارِ ما اين بود که ما اسلحه ها رو جابجا کنيم
شما هم به ما "اي-کي" بفروشيد
269
00:16:16,726 --> 00:16:19,227
به محض اين که اسلحه گيرمون اومد بهتون خبر ميديم
270
00:16:19,312 --> 00:16:21,104
داري چرت و پرت ميگي، رفيق
271
00:16:21,189 --> 00:16:23,190
مشکلي نيست اگه من اين دورو برو يه نگاه بندازم، نه؟
272
00:16:23,274 --> 00:16:25,859
نميخواد براي من قيافه مظلومانه بگيري -
اشکالي نداره، اشکالي نداره -
273
00:16:25,943 --> 00:16:28,070
اشکالي نداره
274
00:16:28,154 --> 00:16:31,865
بهمون يه پيشنهاد غير منتظره دادن
و ماهم اميدوار بوديم که بتونيم باهاشون معامله کنيم
275
00:16:32,909 --> 00:16:36,161
دفعه ي بعد -
حتما -
276
00:16:47,340 --> 00:16:49,591
تفنگا توي خونس، رفيق -
ميدونم -
277
00:16:49,717 --> 00:16:52,260
يعني اين که دارن تفنگا رو به "زوبل" ميفروشن -
حواسمون بهشون هست -
278
00:16:52,345 --> 00:16:54,554
اگه سرو کله ي افراد "زوبل" پيدا شد، تفنگارو پس ميگيريم
279
00:16:54,639 --> 00:16:56,765
سک"، شيفت اول نگهباني با تو"
280
00:16:56,849 --> 00:16:58,767
باشه
281
00:16:58,893 --> 00:17:01,561
آره. اعصابشون بهم ريخته بود
282
00:17:01,646 --> 00:17:04,064
کلي" افرادشو برد از اينجا ولي ميدونست که خبراييه"
283
00:17:06,734 --> 00:17:09,361
بابت اين موضوع مطمئنيم، بابا؟
هنوز قضيه رو براي "جيمي او" مشخص نکرديم
284
00:17:10,697 --> 00:17:12,698
باشه. باشه
285
00:17:12,782 --> 00:17:14,741
بهت خبر ميدم
286
00:17:18,454 --> 00:17:20,455
صبح بخير عزيزم
287
00:17:25,002 --> 00:17:27,379
بابات بود؟
288
00:17:27,463 --> 00:17:29,506
آره
289
00:17:33,636 --> 00:17:35,804
جيمي او" کيه؟"
290
00:17:40,518 --> 00:17:42,519
کسي که هيچوقت دلت نميخواد ببينيش
291
00:18:04,208 --> 00:18:06,626
خيلي از خونه دور شدي، خوشگلم
292
00:18:06,711 --> 00:18:08,712
بله، دور شدم
293
00:18:10,757 --> 00:18:13,425
چرا؟ -
نگرانش بودم -
294
00:18:13,509 --> 00:18:15,427
ميتونستي براش گل بفرستي
295
00:18:15,511 --> 00:18:18,180
"فقط ميخواستم ببينمش، "جما
296
00:18:19,766 --> 00:18:21,933
ما تو بد مصيبتي گير افتاديم
297
00:18:22,018 --> 00:18:24,811
آخرين چيزي که ميخوايم اينه که حال اينو از اين رو به اون رو کني
298
00:18:29,192 --> 00:18:31,443
سلام
299
00:18:31,569 --> 00:18:37,115
دکتر "نولز" ايشون "فيونا لارکن" هستن -
از آشنايي با شما خوشوقتم -
300
00:18:37,200 --> 00:18:40,535
فقط براي فاميل درجه يک هست ICU متاسفانه بايد بگم که
301
00:18:41,829 --> 00:18:44,247
ايشون جزوي از خانوادس
302
00:18:44,332 --> 00:18:46,333
من زنشم
303
00:19:06,103 --> 00:19:08,438
معذرت ميخوام؟
304
00:19:10,608 --> 00:19:15,362
چي ميخواي؟ -
با آقاي "کروسو" براي تماشاي نقشم تماس گرفتم -
305
00:19:15,446 --> 00:19:18,073
لذت قطع عضو
306
00:19:21,869 --> 00:19:23,870
همينجا بمون
307
00:19:28,626 --> 00:19:31,044
اينجاست
308
00:19:41,931 --> 00:19:43,974
خوشش نيومد
309
00:19:44,100 --> 00:19:47,435
يه کار ديگه هم دارم -
...مادر -
310
00:19:56,779 --> 00:19:59,155
هي. هي! بريد بيرون
311
00:19:59,240 --> 00:20:01,241
همين الان
312
00:20:09,959 --> 00:20:11,668
نه
313
00:20:20,469 --> 00:20:23,680
چه حسي داره، مرتيکه هرزه؟
314
00:20:25,182 --> 00:20:27,726
هي -
"بيا تو، "او جي -
315
00:20:27,810 --> 00:20:30,061
دوربين مارو پس بده
316
00:20:30,146 --> 00:20:32,188
قبل از اين که رفيقم گردن اينو خورد کنه
317
00:20:33,900 --> 00:20:36,484
دوربين لعنتي رو بيار
318
00:20:39,071 --> 00:20:41,364
من هواشو دارم
319
00:20:48,706 --> 00:20:51,166
فکر کنم اين يکي براي مائه
320
00:20:51,250 --> 00:20:53,293
ولي ميگم براي احتياط جفتشو ببريم
321
00:20:53,377 --> 00:20:55,921
تمام کارام توي اون لپ تاپه
322
00:20:56,005 --> 00:20:59,049
اين يکي؟ -
حروم زاده -
323
00:21:02,803 --> 00:21:04,512
نکن
324
00:21:06,098 --> 00:21:09,434
اين به خاطر کشتن اون سگ بود
مرتيکه روانيِ کسخل
325
00:21:09,518 --> 00:21:11,394
فکر ميکنيد روش کار اينطوريه؟
326
00:21:11,479 --> 00:21:15,565
شما احمقا پاشيد بيايد اينجا و وسايل منو ببريد؟
327
00:21:17,360 --> 00:21:20,946
پا رو دم شير گذاشتي. مرتيکه سفيدپوسته آشغالِ ابله
328
00:21:21,030 --> 00:21:23,031
... پا رو دم -
ليا" ديگه با منه" -
329
00:21:24,784 --> 00:21:27,369
بهش دست بزني، زنگ بزني
330
00:21:27,453 --> 00:21:29,913
...حتي اگه بهش فکر کني
331
00:21:29,997 --> 00:21:33,333
ميکشمت
332
00:21:48,432 --> 00:21:51,101
"بزن بريم "چاکي
فکر کنم بهت يه نوشيدني بدهکاريم
333
00:21:51,185 --> 00:21:53,311
آره. تکيلا خوردنِ دو انگشتي
334
00:21:53,396 --> 00:21:55,397
مرسي، شوخي کردن واقعا روحيه ميده بهم
335
00:21:55,481 --> 00:21:57,565
شرط ميبندم الان "جورجي" به يه نوشيدني و يه کم خنده نياز داره
336
00:22:00,027 --> 00:22:02,570
بايد چيکار کنيم؟
337
00:22:09,161 --> 00:22:11,079
نميدونستم "چيبز" عروسي کرده
338
00:22:11,163 --> 00:22:13,081
آره. اونا هيچوقت طلاق نگرفتن
339
00:22:13,165 --> 00:22:16,334
از زمان باهم بودنشون خيلي ميگذره
340
00:22:16,419 --> 00:22:18,920
حس ميکنم که شخص مورد علاقتون نيست
341
00:22:19,005 --> 00:22:21,631
سه تا زن توي زندگيم هست که ازشون واهمه دارم
342
00:22:21,716 --> 00:22:25,051
مامانم، معلم رياضي سال سومم
343
00:22:25,136 --> 00:22:27,470
و اون هرزه ي ايرلندي
344
00:22:31,225 --> 00:22:34,185
چيبز" تو چه مرحله از درمانه؟
کاراي بيمه ايش چطوره؟
345
00:22:34,270 --> 00:22:36,146
يکي دو روز ديگه از حالت بحراني خارج ميشه
346
00:22:36,272 --> 00:22:40,525
بايد بقيه ي مراحل ريکاوريش رو توي بيمارستان "استاکتن" بگذرونه -
نبايد اينطوري بشه -
347
00:22:40,609 --> 00:22:42,902
نه وقتي اون زنيکه دورو برشه
چيبز" نبايد از جلو چشممون دور بشه"
348
00:22:43,029 --> 00:22:46,239
کاري از دست من برنمياد -
هميشه يه کاري از دست ما برمياد -
349
00:22:53,622 --> 00:22:55,623
اون مو قرمزو ميبيني؟
350
00:22:56,709 --> 00:22:58,710
مارگرت مورفي"، رئيس اجرايي"
351
00:22:58,794 --> 00:23:01,171
براي قضيه ي کلاب موي دماغم شده
352
00:23:01,255 --> 00:23:04,132
اگه تلاش کنم دست به کاري بزنم، سريع متوجه ميشه
353
00:23:04,216 --> 00:23:06,468
شدني نيست
354
00:23:15,978 --> 00:23:17,896
ميريد طبقه ي پايين؟
355
00:23:17,980 --> 00:23:19,939
.بله خانم
356
00:23:28,741 --> 00:23:30,658
ون کجاست؟
357
00:23:30,743 --> 00:23:32,869
.جکس" . بچه ها بردنش"
358
00:23:32,953 --> 00:23:34,579
.خداي من
359
00:23:34,705 --> 00:23:37,957
.حروم زاده -
...اين مشکلي که با "جکس" داري، مرد -
360
00:23:38,042 --> 00:23:39,918
.منظورم اينکه، زياد چيزي درباره اش نگفتي
361
00:23:40,044 --> 00:23:42,712
سر قضيه "دونا" ست؟ -
.قسمتي اش اره -
362
00:23:42,838 --> 00:23:45,423
کاري هست که من بتونم کنم؟ -
.شک دارم -
363
00:23:45,508 --> 00:23:47,675
.همين الان هم سر تا پامون گهي شده
364
00:23:49,011 --> 00:23:51,805
الان ايني که گفتي يعني چي؟ -
..."کشتن "دونا -
365
00:23:51,889 --> 00:23:54,265
.يه جورايي باعث عوض شدنت شد
366
00:23:54,350 --> 00:23:56,601
.ديگه مطمئن نيستم که لياقت اون تگ رو هم داشته باشي
367
00:23:56,685 --> 00:23:59,479
فکر ميکني نميتونم تصميم هاي سخت رو بگيرم؟
368
00:23:59,563 --> 00:24:02,190
با اون همه گه کاري که براي کلاب انجام دادم؟
369
00:24:02,274 --> 00:24:04,150
.موضوع کارايي نيست که کردي
370
00:24:04,276 --> 00:24:07,195
.درباره ي اينکه کارهايي ممکنه مجبورشي به انجامش -
.ميتونم کارم رو انجام بدم -
371
00:24:07,279 --> 00:24:09,989
.خوب شد که فهميدم
372
00:24:12,993 --> 00:24:16,830
بله؟ -
.وستون" همين الان رسيد اينجا. با يه نفر ديگه" -
373
00:24:16,914 --> 00:24:19,040
.اسلحه ها رو دنبال کن -
.باشه -
374
00:24:20,876 --> 00:24:22,836
.به همه زنگ بزن
375
00:24:30,845 --> 00:24:33,847
چي ميخواي؟ -
.لاروي"، مشکلي نداره که سر ميزنيم بهش" -
376
00:24:33,931 --> 00:24:36,182
.هي، صبر کن
377
00:24:36,267 --> 00:24:38,226
.راه رو بلديم
378
00:24:42,523 --> 00:24:46,442
.ببخشيد -
.نوشابه زرد، لطفا -
379
00:24:54,243 --> 00:24:55,910
.اه، لعنتي
380
00:24:55,995 --> 00:24:58,538
.صاحب هاي جديد
381
00:24:58,622 --> 00:25:02,041
.بايد بريم -
.اره -
382
00:25:32,531 --> 00:25:36,242
.وستون" يه ذره جلو تر با اسلحه ها وايساده"
.انگار که منتظر يه نفر اند که تحويل بگيره
383
00:25:36,327 --> 00:25:38,578
بقيه کجا ان؟
384
00:25:38,662 --> 00:25:41,706
.بهشون زنگ بزن، اينجا لازمشون دارم
385
00:25:41,790 --> 00:25:43,791
.خيلي خب
386
00:25:46,003 --> 00:25:48,504
احتمالا اول بايد زنگ ميزديم که
387
00:25:48,589 --> 00:25:51,007
.مطمئن شيم "لاروي" خونه است
388
00:25:51,091 --> 00:25:52,967
.اونجوري هوشمندانه حرکت ميکرديم
389
00:25:53,093 --> 00:25:57,388
اين بايد "کلي" باشه، ميخواد بدونه که
.کجا مونديم
390
00:25:57,473 --> 00:25:59,390
.اره
391
00:26:00,517 --> 00:26:03,978
.شنيدم که اوضاع تو بخش از دستت خارج شده
392
00:26:05,481 --> 00:26:08,942
من و تو هميشه ميتونستيم درباره ي
.اين چيزها با هم حرف بزنيم
393
00:26:09,026 --> 00:26:10,985
.اخيرا نه
394
00:26:12,029 --> 00:26:14,948
.اره
395
00:26:15,032 --> 00:26:18,368
فکر ميکنم شايد اين يه ربطي به دعواي بين تو
.و "کلي" داشته باشه
396
00:26:18,494 --> 00:26:21,704
...شايد اگه من ميدونستم که -
.درباره ي اينکه گندکاري ها رو مخفي کنيم -
397
00:26:21,789 --> 00:26:24,457
اين ديگه چه زِري بود زدي؟
398
00:26:24,541 --> 00:26:27,043
.داري با "کلي" صميمي تر ميشي
399
00:26:29,755 --> 00:26:32,465
."نميدونم "اپ
400
00:26:32,549 --> 00:26:35,677
احساس ميکنم که دارم همه ي دوستام
.رو از دست ميدم
401
00:26:37,888 --> 00:26:40,181
.لاروي" ديگه نه اينجا نه تو شهر زندگي نميکنه"
402
00:26:40,307 --> 00:26:43,768
.اره، خودمون حدس زديم -
اسلحه هاي روسي رو از کجا اوردي؟ -
403
00:26:43,852 --> 00:26:46,854
.دوست هاي جديد، فرصت هاي جديد
404
00:26:47,940 --> 00:26:49,941
.حرفي براي گفتن داري، سريع تر بزن
405
00:26:50,025 --> 00:26:51,943
.مامانم براي شام منتظرمونه
406
00:26:52,027 --> 00:26:54,529
من دعوت نشدم؟
407
00:26:54,613 --> 00:26:56,656
.براي اين کار چندتا اتوبوس و ميز نياز دارم
408
00:27:02,746 --> 00:27:06,791
به "کلي" بگو اون اتش بستي که داشتيم
.فسخ شده
409
00:27:06,875 --> 00:27:08,876
...تو هر ايالتي، يا بخشي
410
00:27:08,961 --> 00:27:11,170
.مايان" ها دوست تون نيستند"
411
00:27:15,384 --> 00:27:17,302
.ببريدشون بيرون
412
00:27:17,386 --> 00:27:20,596
.جليقه هاشون هم دربياريد -
.همچين اتفاقي نمي افته -
413
00:27:24,018 --> 00:27:28,146
.کنار پاي من ولو ميشي کربن -
.ماشه رو بچکون مرد -
414
00:27:28,230 --> 00:27:31,816
.اين تنها راهي که اين تيکه چرم از تنم درمياد
415
00:27:31,900 --> 00:27:34,444
.اين حرکت هات شايد فراموش بشه، مکزيکي
416
00:27:34,528 --> 00:27:37,613
اما کشتن قائم مقام رياست مقر اصلي؟
417
00:27:37,698 --> 00:27:40,074
.خب، بهتره که اول درباره اش فکر کني
418
00:27:51,253 --> 00:27:53,755
دفعه ي بعدي که يکي از "سان" ها تو
،قلمروي "مايان" ها پيداشون بشه
419
00:27:55,007 --> 00:27:56,924
.زنده خارج نميشن
420
00:28:15,152 --> 00:28:17,111
.اه، لعنت بهش
421
00:28:18,364 --> 00:28:20,281
چي تا به حال فهميديم؟
422
00:28:20,366 --> 00:28:23,785
.ميدونيم که مرده
.تا سر حد مرگ کتک خورده
423
00:28:24,870 --> 00:28:28,623
.خرده هاي چوب پيدا کرديم، احتمالا چوب بيسبال بوده
424
00:28:30,542 --> 00:28:32,543
.به پزشک قانوني خبر بده
425
00:28:44,807 --> 00:28:47,308
اين ديگه چه کوفتيه؟
426
00:28:48,477 --> 00:28:51,145
.همون جا وايسا -
.تکون نخور -
427
00:28:55,109 --> 00:28:57,318
.اروم
428
00:29:01,156 --> 00:29:03,533
.فکر ميکنم که اشتباها سفارش مارو برداشته باشي
429
00:29:09,540 --> 00:29:13,793
.اره، اين مطمئنا سيگارهاي ماـه
430
00:29:13,919 --> 00:29:16,421
چي خنده داره، پسرِ سفيد؟
431
00:29:16,505 --> 00:29:18,965
.خيلي جالبه که زمان بنديت چقدر بده
432
00:29:19,049 --> 00:29:20,800
.اه، لعنتي
433
00:29:20,884 --> 00:29:22,677
.بندازش، بندازش، بندازش بندازش
434
00:29:25,431 --> 00:29:27,098
!راه بيافت! حرکت کن! زودباش
435
00:29:27,182 --> 00:29:28,891
.حرکت کن
436
00:29:33,021 --> 00:29:35,898
.لعنتي! من اسلحه ها رو ميخوام -
!"کلي" -
437
00:29:37,192 --> 00:29:39,485
.زودباش -
.پوشش بده -
438
00:29:43,407 --> 00:29:45,074
!"کلي"
439
00:29:47,953 --> 00:29:50,830
.زودباش، راه بيافت
!زودباش. برو
440
00:29:53,125 --> 00:29:54,834
!زودباش
441
00:29:54,918 --> 00:29:57,253
!برو! برو! برو
442
00:30:06,638 --> 00:30:10,558
!خداي من
چه اتفاقي افتاد؟
443
00:30:11,935 --> 00:30:15,062
تعقيبت کردن؟
مطمئن نيستم، همه سالم ان؟
444
00:30:17,858 --> 00:30:19,734
.بار بزنيد
445
00:30:19,860 --> 00:30:21,611
.تا محل تحويل دنبالت ميام -
.نه -
446
00:30:21,695 --> 00:30:23,863
.زوبل" ميخواد شخصا انجام بده"
447
00:30:23,947 --> 00:30:26,115
...بهتره برگردي سمت سيگار فروشي
448
00:30:26,200 --> 00:30:29,160
.قبل از اينکه اتفاق ديگه اي بيافته
449
00:30:29,244 --> 00:30:31,787
.و تو هم بهتره رفتارت رو درست کني
450
00:30:52,059 --> 00:30:55,937
.فکر کردم که سالاد رو تو مياري -
.سرم شلوغ بود -
451
00:30:58,899 --> 00:31:00,816
چيه؟
452
00:31:02,653 --> 00:31:04,779
...اين يه شکايت محيط خصومت اميز کاريه
453
00:31:04,863 --> 00:31:07,698
.که بر ضد من و وکيلم توسط "مارگارت مورفي" پر شده
454
00:31:07,783 --> 00:31:10,117
شوخي ميکني؟
455
00:31:10,202 --> 00:31:12,119
.يه مشت جک و جنده
456
00:31:12,204 --> 00:31:14,080
.تو تهديدش کردي
457
00:31:14,164 --> 00:31:17,333
.من يه گفتگوي شديد تو اسانسور باهاش داشتم
458
00:31:17,417 --> 00:31:19,877
.اين منبع درامد منه
459
00:31:19,962 --> 00:31:23,422
اصلا ميدوني چقدر کار کردم تا به اينجا رسيدم؟
460
00:31:23,507 --> 00:31:25,383
.اره، فهميدم
461
00:31:25,467 --> 00:31:29,387
.واقعا؟ اين ميتونه به قيمت شغل لعنتي ام تموم بشه
462
00:31:29,471 --> 00:31:33,558
.کلاب داستانش يه چيز ديگه اس
.زندگي من هم يه چيز ديگه. ازش فاصله بگير
463
00:31:33,642 --> 00:31:35,810
.هي
464
00:31:39,398 --> 00:31:43,276
عالي شد. براي دسر هم
جلق سرور ميکني؟
465
00:31:44,319 --> 00:31:46,445
.واقعا خيلي جلوي بچه ها حرف قشنگي بود
466
00:32:10,220 --> 00:32:12,346
ليلا"، کجا داري ميري؟"
467
00:32:12,431 --> 00:32:15,433
خونه! من خشته شدم که اين همه بهم
."توهين بشه، "اپ
468
00:32:15,517 --> 00:32:17,893
.اون دکتر متکبر هرزه
469
00:32:19,771 --> 00:32:22,398
.ببخشيد
470
00:32:22,482 --> 00:32:24,525
.ممنون داداش
471
00:32:27,029 --> 00:32:29,572
.خداي من. شروع شد
472
00:32:29,698 --> 00:32:32,575
.شام همراه با مامان
473
00:32:40,709 --> 00:32:43,711
وستون" تقريبا اسلحه ها رو"
.داشت به "سم.کرو" تحويل ميداد
474
00:32:43,795 --> 00:32:47,381
وقتي که فهميد نميتونه بهت تحويل بدي
.کلي سر و صدا کرد
475
00:32:49,676 --> 00:32:53,471
.اقاي "وستون" خيلي کارها هم درست انجام داده
476
00:32:53,555 --> 00:32:56,891
اما چون نميتونه اين جور رابطه ها رو درک کنه
.بهتره که اينجا نباشه
477
00:33:07,069 --> 00:33:09,028
.لزومي نداره
478
00:33:09,112 --> 00:33:12,990
.اين سومين محموله اي که مجاني بهم ميدي
479
00:33:13,075 --> 00:33:15,034
.اينجوري نميشه تجارت کرد
480
00:33:15,118 --> 00:33:18,120
."من يه سرمايه گذار جسورم اقاي "الوارز
481
00:33:18,205 --> 00:33:21,999
.من دارم روي اينده ي تشکيلات تون سرمايه گذاري ميکنم
482
00:33:22,084 --> 00:33:25,961
"با همکار هاتون تو "استاکتون" و خليج "پليکان
.صحبت کن
483
00:33:26,046 --> 00:33:28,714
.بهتون اطمينان ميدن که ادم عادلي ام
484
00:33:28,799 --> 00:33:30,800
.و دوستي خوب براي داشتن
485
00:33:31,885 --> 00:33:34,053
.صحبت ميکنم
486
00:33:48,235 --> 00:33:50,736
نميتوني با "ليلا" بهتر رفتار کني؟
...اون فقط
487
00:33:50,821 --> 00:33:53,948
.ميدونم. تمام سعي اش رو ميکنه
488
00:33:54,032 --> 00:33:57,368
مطمئن باش. من با اين خانواده يه
،ذره بيشتر بگردم
489
00:33:57,452 --> 00:33:59,578
.ممکنه براي خرج زندگي کير هم ساک بزنم
490
00:33:59,663 --> 00:34:02,248
تو چه مرگت شده؟
491
00:34:02,374 --> 00:34:04,875
.از مامانت بپرس
492
00:34:04,960 --> 00:34:07,586
چي شده؟ -
.همگي زودباشيد -
493
00:34:07,671 --> 00:34:09,964
.يالا. بيايد بشينيد
494
00:34:21,143 --> 00:34:23,018
کدوم گوري بودي؟
495
00:34:23,145 --> 00:34:25,479
چي داري ميگي؟ -
...من دو تا از افرادم روي تخت بيمارستان هستن -
496
00:34:25,564 --> 00:34:27,648
و قيه شما هم تصميم گرفتيد که گوشي هاي
تخمي تون رو جوا ندين؟
497
00:34:27,733 --> 00:34:30,109
.تا گردن تو يه خروار ان گير کرده بوديم
498
00:34:30,193 --> 00:34:32,945
خب، ما تقريبا براي پس گرفتن اسلحه هامون
.داشتيم ميمرديم، مرد
499
00:34:33,029 --> 00:34:35,239
.صحبت هاي کلاب، اينجا نه کوني
500
00:34:35,323 --> 00:34:37,158
!واو! واو
!هي! هي! هي
501
00:34:37,242 --> 00:34:40,369
.جدي ميگم. زدباش. جدي ميگم
502
00:34:40,454 --> 00:34:43,748
.خيلي خب -
."هي، داشتم به من کمک ميکردن "کلي -
503
00:34:43,832 --> 00:34:46,333
.بايد سر قضيه "کراکرا" انتقام ميگرفتيم
504
00:34:46,418 --> 00:34:48,461
خب، خوشبختانه ي ذره بهتر از چيزي که
.انتظار داشتيم پيش رفت
505
00:34:48,587 --> 00:34:51,005
.اه، بخور بابا کله کيري -
.ببخشيد -
506
00:34:51,089 --> 00:34:53,632
.ببخشيد که مزاحم شدم
507
00:34:56,470 --> 00:35:00,181
.فکر کردم که بايد شخصا بگم
508
00:35:03,810 --> 00:35:06,771
.لوان دلني" رو خارج بخش 18 پيدا کرديم"
509
00:35:07,773 --> 00:35:09,690
.تا سر حد مرگ کتک خورده بود
510
00:35:10,776 --> 00:35:13,569
.فعلا جزئياتي مشخص نشده
511
00:35:16,865 --> 00:35:18,824
.متاسفم
512
00:35:30,670 --> 00:35:32,588
تو باعث اين شدي؟
513
00:35:34,049 --> 00:35:35,966
چي داري زر زر ميکني؟
...انتقام
514
00:35:36,051 --> 00:35:38,135
به خاطر "کراکرا"؟
515
00:35:38,261 --> 00:35:39,720
."اين گردن من هم هست "کلي -
.و همين طور من -
516
00:35:39,846 --> 00:35:41,972
چه گهي خورديد احمق ها؟ -
.با تو حرف نميزنم کوني -
517
00:35:42,057 --> 00:35:44,099
.يالا "بابي". يالا
518
00:35:45,644 --> 00:35:47,520
ميبيني با اين کلاب چيکار کردي؟
519
00:35:47,646 --> 00:35:50,898
.جدي ميگم مرد -
ميبيني با اين کلاب چيکار کردي؟ -
520
00:35:50,982 --> 00:35:53,108
.من جونم رو به خاطر اين کلاب به خطر انداختم
521
00:35:53,235 --> 00:35:55,611
!کس شره -
.همون قدر که چلاقي، کور هم هستي -
522
00:35:55,695 --> 00:35:58,823
...نه. اقاي کور تو زندانه بدون همسر
523
00:35:58,907 --> 00:36:01,116
.به خاطر اينکه تو زنش رو به کشتن دادي
524
00:36:01,201 --> 00:36:03,285
.من اوني نيستم که زن ها رو ميکشه
525
00:36:29,000 --> 00:36:42,000
© TvWorld.ir