1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 .: تـيـم تـرجـمـه ي « تـي وـي وُرلـد » تـقـديـم مـي کـنـد :. 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,595 تمومش کردم 3 00:00:18,686 --> 00:00:21,104 توقع داري چي بگم ؟ 4 00:00:22,481 --> 00:00:24,857 ,همش مي گي مي خواي اوضاع رو عوض کني 5 00:00:24,942 --> 00:00:28,277 ولي رفتار قديمت رو ادامه مي دي 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,738 نمي تونم هردوش رو تحمل کنم 7 00:00:34,785 --> 00:00:38,371 ..چيزي هست که انقدر عاشقش باشي 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,957 که به هرقيمتي ازش محافظت کني ؟ 9 00:00:41,083 --> 00:00:44,335 حتي اگر باعث آسيب ديدنت بشه ؟ - آره - 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,879 آره, يه بچه - آره - 11 00:00:46,964 --> 00:00:49,340 حس من نسبت به کلاب همينجوريه 12 00:00:51,260 --> 00:00:55,471 وقتي پنج سالم بود تنها چيزي که دلم مي خواست يه هارلي و يه جليقه بود 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,394 ..ببين, تغييرات يه دفعه اي 14 00:01:02,771 --> 00:01:04,772 يا بدون خونريزي اتفاق نمي افتن 15 00:01:06,191 --> 00:01:08,192 ولي بالاخره اتفاق مي افته 16 00:01:09,611 --> 00:01:11,529 بايد اينطور بشه 17 00:01:24,626 --> 00:01:26,627 .بعدا مي بينمت 18 00:01:45,522 --> 00:01:47,482 تونستي بخوابي ؟ 19 00:01:50,319 --> 00:01:52,904 خيلي نه 20 00:01:53,030 --> 00:01:55,823 .."اون دعوات با "جکس - مشکل خودمه - 21 00:01:57,659 --> 00:02:00,077 به خاطر "دانا"ـست ؟ 22 00:02:01,079 --> 00:02:03,456 دليلش مهم نيست 23 00:02:03,540 --> 00:02:05,583 بايد اتفاق مي افتاد 24 00:02:07,669 --> 00:02:10,880 چي ؟ - ..اين که من رو به چالش بکشه - 25 00:02:10,964 --> 00:02:12,965 .تو خونشه 26 00:02:15,469 --> 00:02:18,054 شايد حق با تو باشه 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,556 روح ِ پدرش داره شکارش مي کنه 28 00:02:29,900 --> 00:02:32,068 و در نهايت چه اتفاقي مي افته ؟ 29 00:02:34,530 --> 00:02:36,697 فکر کنم به زودي بفهميم 30 00:02:39,618 --> 00:02:42,620 مي خوام امشب مهموني شام بدم براي همه 31 00:02:42,746 --> 00:02:45,790 وقت خوبي نيست - خيلي هم عاليه - 32 00:02:45,874 --> 00:02:47,917 بهش نياز داريم 33 00:02:49,044 --> 00:02:51,587 پس کاري که بايد رو انجام بده 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,389 به "استال" چي گفتي ؟ 35 00:03:01,515 --> 00:03:03,599 چيزي نبود که بهش بگم - چرت نگو - 36 00:03:03,684 --> 00:03:06,894 اي.تي.اف" داره "زوبل" و ايرلندي ها رو مي پاد" 37 00:03:06,979 --> 00:03:08,688 اون کاري با "سم.کرو" نداره 38 00:03:08,772 --> 00:03:10,690 فقط داره کارش رو انجام مي ده مي خواد منبع تغذيه ي اسلحه رو پيدا کنه 39 00:03:10,774 --> 00:03:15,069 من احمق نيستم که فکر کنم ما جفتتون تو يه تيميم 40 00:03:15,153 --> 00:03:20,324 ولي جفتمون مي دونيم که "زوبل" و اين مامور "اي.تي.اف" هرزه براي چارمينگ بدن 41 00:03:20,409 --> 00:03:23,953 !حق با تو بود , زوبل اشتباه نمي کنه 42 00:03:25,038 --> 00:03:28,791 محافظت شدست - اوه خداي من - 43 00:03:29,835 --> 00:03:31,794 !پس "اي.تي.اف" دستش از اتحاديه کوتاهه 44 00:03:31,879 --> 00:03:34,714 اف.بي.آي" پرونده ي "نفرت سفيد" رو دنبال مي کنه" 45 00:03:34,798 --> 00:03:37,717 پس واسه همين "استال" به ما نياز داره 46 00:03:37,801 --> 00:03:40,303 و چرا مامواري فدرال بايد به تو نياز داشته باشن ؟ 47 00:03:40,387 --> 00:03:44,473 پسران" که فقط يه عده مکانيکن" 48 00:03:44,558 --> 00:03:46,642 آينده نگر باش, جناب معاون 49 00:03:46,727 --> 00:03:49,228 آينده نگر 50 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 وقتي که سوار موتورم يه خورده درد مي گيره 51 00:03:53,734 --> 00:03:56,300 بعضي موقع ها هم که راه مي رم احساسش مي کنم 52 00:03:56,320 --> 00:03:58,905 به غير از اين دومورد, عادي عاديه 53 00:03:58,989 --> 00:04:01,115 اين که مي خوام ببينمش حرکت "گي" حساب مي شه ؟ 54 00:04:01,241 --> 00:04:04,869 گي" ِ کنجکاوي" - زودباش, درشون بيار - 55 00:04:06,997 --> 00:04:10,458 وقت نمايشه 56 00:04:12,044 --> 00:04:14,003 بايد انقدر باد کرده باشه ؟ 57 00:04:14,087 --> 00:04:17,256 فکر کنم - بزرگ کوچيکن انگار - 58 00:04:17,341 --> 00:04:19,675 يه تخم هميشه از اون يکي بزرگتره - 59 00:04:19,801 --> 00:04:20,885 واقعا ؟ - آره - 60 00:04:20,969 --> 00:04:22,970 خب فکر کنم مال من جفتشون به يه اندازه گنده ان 61 00:04:23,055 --> 00:04:24,972 هي رفيق - چه خبرا ؟ - 62 00:04:25,057 --> 00:04:28,768 نبايد اينو مي ديدم 63 00:04:28,894 --> 00:04:30,937 تخم جديدشه - فهميدم - 64 00:04:31,021 --> 00:04:33,439 تبريک - ممنون - 65 00:04:40,238 --> 00:04:42,156 چه خبرا ؟ 66 00:04:42,240 --> 00:04:44,992 بايد اين قضيه ي بين "جکس" و "کلي" رو بررسي کنيم 67 00:04:45,077 --> 00:04:47,244 شنيدم تو زندان زدن به تيپ هم 68 00:04:47,329 --> 00:04:50,164 وحشيانه بود پسر - چند ماهي هست که اوضاع بينشون خرابه - 69 00:04:50,248 --> 00:04:52,208 از وقتي که "دانا" کشته شد 70 00:04:54,127 --> 00:04:56,420 فکر مي کني مرگ "دانا" ربطي به مشکل بينشون داره ؟ 71 00:04:56,505 --> 00:04:59,548 نه ,خيلي قبل از اون شروع شد 72 00:05:00,634 --> 00:05:02,635 فکر مي کني سر چي دعوا مي کنن ؟ 73 00:05:02,719 --> 00:05:06,472 جکس مي خواد تغيير ايجاد کنه - اگر همچين چيزي باشه براي اين کلاب هم خوبه - 74 00:05:06,556 --> 00:05:10,810 باعث مي شه به روز باشيم - ولي چيزي که بين اين دوتاست خيلي بدتر از اين حرفاست 75 00:05:10,894 --> 00:05:12,979 و اگر ادامه پيدا کنه بهمون صدمه مي زنه 76 00:05:13,063 --> 00:05:15,564 "خيلي بدتر از "زوبل" يا "اي.تي.اف 77 00:05:17,109 --> 00:05:19,276 بايد بفهميم چي بينشون مي گذره 78 00:05:19,361 --> 00:05:22,321 بايد حقيقت رو متوجه بشيم - مي تونم با "جکس" صحبت کنم - 79 00:05:22,447 --> 00:05:26,325 شما دوتا که درگيرين با هم - بهم مي گه - 80 00:05:26,410 --> 00:05:28,327 مي دونه من مي خوام کمک کنم 81 00:05:28,412 --> 00:05:30,579 خيلي خب 82 00:05:30,664 --> 00:05:33,207 تيگر" تو بايد با "کلي" صحبت کني" 83 00:05:33,291 --> 00:05:35,292 آره, باشه 84 00:05:35,377 --> 00:05:37,420 بايد بفهميم چه خبره 85 00:05:37,504 --> 00:05:40,589 و هرچي هست بياريمش سر ميز تا بتونيم ازش رد بشيم 86 00:05:40,674 --> 00:05:42,466 اين وظيفه ي ماست که اين شرايط رو درست کنيم 87 00:05:45,220 --> 00:05:47,179 سلام 88 00:05:47,264 --> 00:05:49,181 چيه ؟ 89 00:05:49,266 --> 00:05:51,559 داشتيم اخبار جديد رو از "تازه کار" مي گرفتيم 90 00:05:51,643 --> 00:05:54,103 و تخم جديد و باد کردش 91 00:05:55,772 --> 00:05:58,065 خوش اومدي, کله خر 92 00:05:59,276 --> 00:06:01,569 چينيا زنگ زدن مي خوان باهامون صحبت کنن 93 00:06:01,653 --> 00:06:03,988 "بايد برم سمت "کاراکارا 94 00:06:05,490 --> 00:06:08,117 کلي" کجاست ؟" 95 00:06:08,326 --> 00:06:10,286 ازت ممنونم که داري کمکمون مي کني 96 00:06:10,370 --> 00:06:13,706 من بهت قول مي دم, هيچ مشکلي به خاطر اون ضمانت برات پيش نمي ياد 97 00:06:13,790 --> 00:06:16,167 خب, از همسرت تشکر کن 98 00:06:16,251 --> 00:06:19,587 يادم آورد که يه روزي چندتا بچه ي کوچيک توي اين شهر کوچيک بوديم 99 00:06:19,671 --> 00:06:22,423 شايد به کمکت براي حفاظت از اين شهر نياز داشته باشم 100 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 در برابر چي ؟ - جيکوب هيل" ؟" - 101 00:06:24,551 --> 00:06:26,844 داره از نفوذش توي شوراي شهر استفاده مي کنه 102 00:06:26,928 --> 00:06:29,597 تو سال پيش, سه تا از قوانين شهر رو عوض کرده 103 00:06:29,681 --> 00:06:32,224 و داره قدرت بيشتري به شهردار مي ده 104 00:06:32,309 --> 00:06:34,393 نقش شهردار که يه جورايي تشريفاتيه 105 00:06:34,478 --> 00:06:36,395 از اين به بعد ديگه نيست 106 00:06:36,480 --> 00:06:38,981 از اين به بعد حق وتوي کامل در مورد قوانين شهر داره 107 00:06:39,066 --> 00:06:41,067 من جمله تصميمات در مورد املاک کلان شهر 108 00:06:43,153 --> 00:06:45,154 حالا فکر کن کي مي خواد شهردار بشه ؟ 109 00:06:45,238 --> 00:06:48,115 "هيل" - حرکت تو چيه ؟ - 110 00:06:48,200 --> 00:06:51,410 بايد در برابرش کانديد بشم تنها راه محافظت در برابر اين قضيست 111 00:06:51,495 --> 00:06:53,412 به کمکت نياز دارم 112 00:06:53,497 --> 00:06:55,414 سم.کرو روي مردم اين شهر نفوذ داره" 113 00:06:55,499 --> 00:06:57,875 اگر تو سمت من باشي من يه شانسي دارم 114 00:06:57,959 --> 00:07:01,670 خب يه چيزي هم هست که من نياز دارم 115 00:07:03,715 --> 00:07:07,885 يه تيکه زمين, جاده براي دسترسي و برق 116 00:07:08,011 --> 00:07:09,929 يه چيزي که تو چشم نباشه - براي اسلحه ؟ - 117 00:07:10,013 --> 00:07:12,056 نياز نيست چيزي بدوني 118 00:07:16,144 --> 00:07:18,104 اين هم براي حسن نيت 119 00:07:20,023 --> 00:07:22,817 چاقويي که اثر انگشت تو روشه 120 00:07:22,901 --> 00:07:25,444 باهاش اون عوضي اي که به دختر تجاوز کرد رو کشتيم 121 00:07:25,529 --> 00:07:27,947 مي دونم چيه 122 00:07:28,031 --> 00:07:30,449 الان ديگه هيچي برعليه تو ندارم 123 00:07:30,534 --> 00:07:33,244 از اين جا به بعد بايد به همديگه اعتماد کنيم 124 00:07:34,329 --> 00:07:38,582 حرف هاي درست ِ دوتا مرد صادق 125 00:07:45,500 --> 00:07:53,500 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.ir ] 126 00:07:56,500 --> 00:08:00,500 پـسـرانِ آنـارکــي , فـصـل دوم , قـسـمـت هشتم 127 00:08:02,500 --> 00:08:12,500 تـــرجـــمـــه ي مـــشـــتـــرک از (NOjAN) نوژن , (idin) آيدين , (Chandler Bing) اشکان 128 00:08:14,500 --> 00:08:14,750 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 129 00:08:14,750 --> 00:08:15,000 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 130 00:08:15,000 --> 00:08:15,250 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 131 00:08:15,250 --> 00:08:15,500 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 132 00:08:15,500 --> 00:08:15,750 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 133 00:08:15,750 --> 00:08:19,500 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 134 00:08:29,843 --> 00:08:32,178 نه همچين اتفاقي نمي افته 135 00:08:32,262 --> 00:08:35,681 مي توني به "اپ" زنگ بزني ؟ - چي شده ؟ - 136 00:08:35,765 --> 00:08:37,683 يکي به زور اومده تو 137 00:08:37,767 --> 00:08:39,894 دوربين اچ.دي مون و لپ تاپ من رو دزديده 138 00:08:40,020 --> 00:08:43,314 سه تا سکانس خيلي خوب روش داشتم - لعنتي - 139 00:08:43,440 --> 00:08:45,691 اون سگ نگهباني که براتون خريدم چي شد ؟ 140 00:08:45,775 --> 00:08:47,443 برو خودت ببين 141 00:08:51,990 --> 00:08:54,992 چيزي نيست عزيزم هيچ کس نمي تونه بهت آسيب بزنه 142 00:08:57,746 --> 00:08:59,747 اوه پسر 143 00:09:10,508 --> 00:09:12,551 ليلا" ترسيده" 144 00:09:12,636 --> 00:09:15,346 اوپي" رو مي خواد" 145 00:09:15,430 --> 00:09:17,389 باشه 146 00:09:20,810 --> 00:09:25,147 گرسنتونه ؟ "ديم سان" از کله ي من هم خوشمزه تره - چي مي خواي لين ؟ - 147 00:09:25,232 --> 00:09:27,233 آخرين باري که از يکي از رستورانات بازديد کرديم 148 00:09:27,359 --> 00:09:30,986 داشتيم به همديگه شليک مي کرديم - دليل اينکه خواستم ببينمت - 149 00:09:32,781 --> 00:09:36,450 اينه که ما به اسلحه نياز داريم تامين کنندمون موقتا چيزي نمي رسونه 150 00:09:36,534 --> 00:09:39,536 اگر ماموراي فدرال باعث شدن ارتباطتون قطع بشه پس ما هم علاقه اي به مبادله نداريم 151 00:09:39,621 --> 00:09:41,580 کار "اي.تي.اف" نيست. سازمان مهاجرت بود 152 00:09:41,665 --> 00:09:45,834 توزيع کنندمون يه مقدار براي ورود به کشور مشکل داره 153 00:09:45,919 --> 00:09:47,836 مي دونم که شما "اي.کي" مبادله مي کنين 154 00:09:47,921 --> 00:09:51,006 هرچقدر که مي تونين برامون اسلحه جور کنين ما دو برابر پول مي ديم 155 00:09:54,928 --> 00:09:57,763 ..براي نشون دادن حسن نيت هم 156 00:09:57,847 --> 00:09:59,765 .يه هديه 157 00:09:59,849 --> 00:10:01,642 بيارش 158 00:10:01,726 --> 00:10:05,562 !اوه, لعنتي 159 00:10:05,647 --> 00:10:08,315 سلام بچه ها - چه بلايي سر دستاش اومد ؟ - 160 00:10:08,400 --> 00:10:10,943 عادت هاي جنسي من 161 00:10:11,027 --> 00:10:12,987 آقاي "لين" رو ناراحت کردن 162 00:10:13,071 --> 00:10:15,155 نتونه بگيرتش , تکونش هم نمي تونه بده 163 00:10:15,240 --> 00:10:18,575 قبول مي کنم - خداي من, لعنتي - 164 00:10:18,660 --> 00:10:21,787 معلوم شد فقط دوتا انگشت نياز دارم تا با ماشين حساب کار کنم 165 00:10:21,871 --> 00:10:23,789 اون بدهيش به ما رو داده 166 00:10:23,873 --> 00:10:26,792 ولي پسر دامادمون هم حسابداره 167 00:10:26,876 --> 00:10:29,003 به دخترم گفتم که يه کار بهش مي دم 168 00:10:29,087 --> 00:10:31,088 پس, "چاک" مال شماست 169 00:10:31,172 --> 00:10:34,341 ممنون, نخواستيم 170 00:10:34,467 --> 00:10:36,927 فکر کردم دوستتونه - هستم - 171 00:10:37,012 --> 00:10:39,179 من و "آتو" دوستاي صميمي هستي 172 00:10:39,264 --> 00:10:42,641 در مورد اسلحه ها بهت خبر مي دم - "خواهش مي کنم "کلي - 173 00:10:42,726 --> 00:10:44,727 اگر من رو نبري, مي کشنم 174 00:10:44,811 --> 00:10:47,479 "از نظر من همين الانش هم مردي "چاکي - "بيخيال "کلي - 175 00:10:47,605 --> 00:10:49,773 لين" روانيه" - اوه , هي هي - 176 00:10:49,858 --> 00:10:53,152 مي بريمش - چي ؟ - 177 00:10:53,236 --> 00:10:56,113 مي تونه به حساب کتابا تو "کاراکارا" رسيدگي کنه 178 00:10:56,197 --> 00:10:58,115 يه خورده وقت "بابي" هم آزاد مي شه - بلند شو - 179 00:10:58,199 --> 00:11:00,743 بيا 180 00:11:13,465 --> 00:11:15,674 حالا ما واقعا قرار از ايرلنديا "اي.کي" بگيريم,اونم درحالي که 181 00:11:15,759 --> 00:11:17,676 مي دونيم "استال" زير نظر دارتشون ؟ 182 00:11:17,761 --> 00:11:20,012 حرفي که از دهن "استال" بيرون مياد معلوم نيست راسته يا دروغ 183 00:11:20,138 --> 00:11:22,389 اون هرزه براي رسيدن به چيزي که ميخواد دست به هرکاري ميزنه - "ما ميريم پيش " ادموند - 184 00:11:22,515 --> 00:11:24,433 ميفهميم چه خبره 185 00:11:24,517 --> 00:11:27,186 اگه اون اسلحه داشته باشه، ما براي انتقالش يه راه امن پيدا ميکنيم 186 00:11:27,270 --> 00:11:29,229 اگه نداشته باشه، ميفهميم که داره به "زوبل" ميفروشه 187 00:11:31,900 --> 00:11:33,817 جکس" بود" 188 00:11:33,902 --> 00:11:37,321 "بايد برم به " کاراکارا - هي، من بهتون نياز دارم - 189 00:11:37,447 --> 00:11:39,073 در دسترس باش - باشه - 190 00:11:39,157 --> 00:11:41,658 حتما - هي، "چاکي" رو هم با خودت ببر - 191 00:11:41,743 --> 00:11:43,952 برو. برو 192 00:11:45,038 --> 00:11:47,706 چيه؟ 193 00:11:47,791 --> 00:11:50,000 برو ديگه. درو براش باز کن 194 00:12:07,769 --> 00:12:09,686 فيونا"؟" 195 00:12:11,940 --> 00:12:14,608 صبح بخير 196 00:12:17,737 --> 00:12:19,863 اي خدا 197 00:12:19,948 --> 00:12:22,241 تو ديگه اينجا چه غلطي ميکني؟ 198 00:12:22,325 --> 00:12:24,451 از اتفاقي که برات افتاد با خبر شدم 199 00:12:25,829 --> 00:12:27,788 نگران بوديم 200 00:12:32,502 --> 00:12:35,129 اين از طرف "کريان" بود 201 00:12:37,757 --> 00:12:39,675 تنهايي؟ 202 00:12:39,759 --> 00:12:43,262 مهم نيست. براي ديدنت اومدم 203 00:12:43,346 --> 00:12:45,347 چه حسي داري؟ 204 00:12:46,850 --> 00:12:48,767 حس اين که منفجر شدم 205 00:12:48,852 --> 00:12:51,937 دکترا ميگن رو به بهبودم 206 00:12:52,021 --> 00:12:53,981 خوشحالم 207 00:12:54,065 --> 00:12:57,609 اومدنت به اينجا، تصميم خوبي نبود 208 00:12:57,694 --> 00:13:01,447 زندگي من سرشار از تصميمات اشتباهه، عزيزم 209 00:13:04,617 --> 00:13:06,743 آره 210 00:13:10,373 --> 00:13:12,666 بخواب 211 00:13:18,256 --> 00:13:21,300 اون سگ 4 هزارتا پولش بود 212 00:13:21,384 --> 00:13:23,969 و اون دوربين هم 10 هزار تا برامون آب خورده بود 213 00:13:24,053 --> 00:13:26,180 دوربين بيمه داره ...فيلمامون 214 00:13:26,264 --> 00:13:28,265 ده برابر ارزش داره 215 00:13:28,349 --> 00:13:32,394 اين کار بايد زير سر "جورجي" باشه، درسته؟ - معلومه که کار اون بوده - 216 00:13:34,189 --> 00:13:36,398 چه گرم گرفتن باهم ديگه 217 00:13:36,483 --> 00:13:39,318 آره، به نظرم به هم ميان 218 00:13:39,402 --> 00:13:41,778 منو ياد خودم و "آتو" ميندازه 219 00:13:44,407 --> 00:13:47,117 حالش خوبه؟ - فکر کنم - 220 00:13:47,243 --> 00:13:51,538 کار کي بوده؟ - اين آشفته بازار، بايد کار "کاروسو" باشه - 221 00:13:52,582 --> 00:13:55,083 بزن بريم 222 00:13:57,837 --> 00:14:00,631 بعدا ميبينمت؟ - آره - 223 00:14:00,715 --> 00:14:03,300 هي. برنامه ي شامِ "جما" ساعت چنده؟ 224 00:14:03,384 --> 00:14:05,010 اوه. ساعت 8 225 00:14:05,094 --> 00:14:08,305 جما" ميخواد همه رو دور هم جمع کنه" همه ي ما بايد باشيم 226 00:14:08,389 --> 00:14:10,307 به نظر فکر خوبي مياد 227 00:14:11,726 --> 00:14:14,520 من... بايد پيش "کني" و "الي" باشم 228 00:14:14,604 --> 00:14:16,980 اونا رو هم بيار 229 00:14:17,065 --> 00:14:18,982 ليلا" چي؟" 230 00:14:19,067 --> 00:14:21,693 اين چند وقته خيلي کمکم کرده 231 00:14:21,778 --> 00:14:25,239 رابطت باهاش جديه؟ - نميدونم - 232 00:14:25,323 --> 00:14:27,741 بچه ها ازش خوششون مياد - ميزني توش؟ - 233 00:14:27,825 --> 00:14:30,160 "بيخيال، "بابي - نه - 234 00:14:30,286 --> 00:14:33,705 رابطمون اونطوري نيست - رفيق، طرف ستاره ي فيلم هاي پورنه - 235 00:14:33,831 --> 00:14:37,084 منظور؟ - منظور من اينه که اون ستاره ي فيلم پورنه - 236 00:14:37,168 --> 00:14:39,086 بايد بزني توش 237 00:14:39,170 --> 00:14:42,548 از کجا ميدوني سکس با اين ستاره ها خوبه؟ 238 00:14:42,632 --> 00:14:44,550 فقط چيزايي که شنيدمو دارم ميگم 239 00:14:44,634 --> 00:14:47,844 ...ميدوني، ميتونه مثل 240 00:14:47,929 --> 00:14:50,556 ميدوني، من اين جا زياد بودم ...ميدوني، يعني، ميتونه مثل 241 00:14:50,640 --> 00:14:53,642 ميدوني، بعضي وقتا قاطي ميکنن. ميدوني؟ 242 00:14:53,726 --> 00:14:56,144 بايد امشب بياريش براي شام، رفيق 243 00:14:56,229 --> 00:14:58,981 آره. از نظر "جما" اشکالي نداره. بزن بريم 244 00:14:59,065 --> 00:15:01,024 درسته 245 00:15:03,987 --> 00:15:05,946 سلام - اين اينجا چه غلطي ميکنه، رفيق؟ - 246 00:15:06,030 --> 00:15:08,448 لعنتي، يادم رفت هديه اي از طرفِ چيني هاست 247 00:15:08,533 --> 00:15:10,742 فکر کرديم ميتونه تو حساب و کتاب کمکمون کنه - از ديدنت خوشحالم - 248 00:15:10,827 --> 00:15:13,495 واي پسر. انگشتاتو بريدن؟ 249 00:15:13,580 --> 00:15:15,539 عجب خربازي اي 250 00:15:15,623 --> 00:15:18,625 هنوز دارم سعي ميکنم عادت کنم - ... يعني ديگه نميتوني - 251 00:15:18,710 --> 00:15:22,421 خب، اونجام کلفته، پس، آره، خودارضايي برام غير ممکن شده 252 00:15:22,505 --> 00:15:25,257 بايد ضد حال بزرگي برات باشه - من زندگيم رو مديون همتونم - 253 00:15:25,341 --> 00:15:27,217 لين" عقلشو از دست داده بود " 254 00:15:27,343 --> 00:15:30,971 چطور؟ - مکزيکي ها دارن محدودشو تصاحب ميکنن - 255 00:15:31,097 --> 00:15:32,639 هروئين؟ - آره - 256 00:15:32,724 --> 00:15:35,309 مايان" ها تمامي محدوده ي جنوبي خيابان "واتر" رو گرفتن" 257 00:15:35,393 --> 00:15:38,103 براي همين اونا اسلحه ميخوان - دارن ميوفتن توي محدوده ي "ناينر" ها - 258 00:15:38,187 --> 00:15:40,689 براي ما چه معنايي ميتونه داشته باشه؟ 259 00:15:42,275 --> 00:15:44,359 استديوي "جورجي" بين راه "اک" هست 260 00:15:44,444 --> 00:15:46,361 فکر کنم بايد به "لاروي" يه خبري بديم 261 00:15:46,446 --> 00:15:49,615 "با ما بيا، "چاکي 262 00:15:49,699 --> 00:15:52,200 برات يه کاري پيدا ميکنيم - خيلي خوبه - 263 00:15:52,410 --> 00:15:56,830 تا ديروقت توي بار بودي؟ 264 00:15:56,914 --> 00:16:00,250 دفعه ي بعد، اگه قبل از اومدنتون يه خبر بديد عالي ميشه 265 00:16:00,335 --> 00:16:02,377 پس "اي-کي" هاي روسي کجاست؟ 266 00:16:03,421 --> 00:16:06,423 فروختمشون - به کي؟ - 267 00:16:08,635 --> 00:16:11,470 انگار نميخواستيد به مشتري هاي ديگه در رابطه با شما بگيم 268 00:16:11,554 --> 00:16:16,642 ،قرارِ ما اين بود که ما اسلحه ها رو جابجا کنيم شما هم به ما "اي-کي" بفروشيد 269 00:16:16,726 --> 00:16:19,227 به محض اين که اسلحه گيرمون اومد بهتون خبر ميديم 270 00:16:19,312 --> 00:16:21,104 داري چرت و پرت ميگي، رفيق 271 00:16:21,189 --> 00:16:23,190 مشکلي نيست اگه من اين دورو برو يه نگاه بندازم، نه؟ 272 00:16:23,274 --> 00:16:25,859 نميخواد براي من قيافه مظلومانه بگيري - اشکالي نداره، اشکالي نداره - 273 00:16:25,943 --> 00:16:28,070 اشکالي نداره 274 00:16:28,154 --> 00:16:31,865 بهمون يه پيشنهاد غير منتظره دادن و ماهم اميدوار بوديم که بتونيم باهاشون معامله کنيم 275 00:16:32,909 --> 00:16:36,161 دفعه ي بعد - حتما - 276 00:16:47,340 --> 00:16:49,591 تفنگا توي خونس، رفيق - ميدونم - 277 00:16:49,717 --> 00:16:52,260 يعني اين که دارن تفنگا رو به "زوبل" ميفروشن - حواسمون بهشون هست - 278 00:16:52,345 --> 00:16:54,554 اگه سرو کله ي افراد "زوبل" پيدا شد، تفنگارو پس ميگيريم 279 00:16:54,639 --> 00:16:56,765 سک"، شيفت اول نگهباني با تو" 280 00:16:56,849 --> 00:16:58,767 باشه 281 00:16:58,893 --> 00:17:01,561 آره. اعصابشون بهم ريخته بود 282 00:17:01,646 --> 00:17:04,064 کلي" افرادشو برد از اينجا ولي ميدونست که خبراييه" 283 00:17:06,734 --> 00:17:09,361 بابت اين موضوع مطمئنيم، بابا؟ هنوز قضيه رو براي "جيمي او" مشخص نکرديم 284 00:17:10,697 --> 00:17:12,698 باشه. باشه 285 00:17:12,782 --> 00:17:14,741 بهت خبر ميدم 286 00:17:18,454 --> 00:17:20,455 صبح بخير عزيزم 287 00:17:25,002 --> 00:17:27,379 بابات بود؟ 288 00:17:27,463 --> 00:17:29,506 آره 289 00:17:33,636 --> 00:17:35,804 جيمي او" کيه؟" 290 00:17:40,518 --> 00:17:42,519 کسي که هيچوقت دلت نميخواد ببينيش 291 00:18:04,208 --> 00:18:06,626 خيلي از خونه دور شدي، خوشگلم 292 00:18:06,711 --> 00:18:08,712 بله، دور شدم 293 00:18:10,757 --> 00:18:13,425 چرا؟ - نگرانش بودم - 294 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 ميتونستي براش گل بفرستي 295 00:18:15,511 --> 00:18:18,180 "فقط ميخواستم ببينمش، "جما 296 00:18:19,766 --> 00:18:21,933 ما تو بد مصيبتي گير افتاديم 297 00:18:22,018 --> 00:18:24,811 آخرين چيزي که ميخوايم اينه که حال اينو از اين رو به اون رو کني 298 00:18:29,192 --> 00:18:31,443 سلام 299 00:18:31,569 --> 00:18:37,115 دکتر "نولز" ايشون "فيونا لارکن" هستن - از آشنايي با شما خوشوقتم - 300 00:18:37,200 --> 00:18:40,535 فقط براي فاميل درجه يک هست ICU متاسفانه بايد بگم که 301 00:18:41,829 --> 00:18:44,247 ايشون جزوي از خانوادس 302 00:18:44,332 --> 00:18:46,333 من زنشم 303 00:19:06,103 --> 00:19:08,438 معذرت ميخوام؟ 304 00:19:10,608 --> 00:19:15,362 چي ميخواي؟ - با آقاي "کروسو" براي تماشاي نقشم تماس گرفتم - 305 00:19:15,446 --> 00:19:18,073 لذت قطع عضو 306 00:19:21,869 --> 00:19:23,870 همينجا بمون 307 00:19:28,626 --> 00:19:31,044 اينجاست 308 00:19:41,931 --> 00:19:43,974 خوشش نيومد 309 00:19:44,100 --> 00:19:47,435 يه کار ديگه هم دارم - ...مادر - 310 00:19:56,779 --> 00:19:59,155 هي. هي! بريد بيرون 311 00:19:59,240 --> 00:20:01,241 همين الان 312 00:20:09,959 --> 00:20:11,668 نه 313 00:20:20,469 --> 00:20:23,680 چه حسي داره، مرتيکه هرزه؟ 314 00:20:25,182 --> 00:20:27,726 هي - "بيا تو، "او جي - 315 00:20:27,810 --> 00:20:30,061 دوربين مارو پس بده 316 00:20:30,146 --> 00:20:32,188 قبل از اين که رفيقم گردن اينو خورد کنه 317 00:20:33,900 --> 00:20:36,484 دوربين لعنتي رو بيار 318 00:20:39,071 --> 00:20:41,364 من هواشو دارم 319 00:20:48,706 --> 00:20:51,166 فکر کنم اين يکي براي مائه 320 00:20:51,250 --> 00:20:53,293 ولي ميگم براي احتياط جفتشو ببريم 321 00:20:53,377 --> 00:20:55,921 تمام کارام توي اون لپ تاپه 322 00:20:56,005 --> 00:20:59,049 اين يکي؟ - حروم زاده - 323 00:21:02,803 --> 00:21:04,512 نکن 324 00:21:06,098 --> 00:21:09,434 اين به خاطر کشتن اون سگ بود مرتيکه روانيِ کسخل 325 00:21:09,518 --> 00:21:11,394 فکر ميکنيد روش کار اينطوريه؟ 326 00:21:11,479 --> 00:21:15,565 شما احمقا پاشيد بيايد اينجا و وسايل منو ببريد؟ 327 00:21:17,360 --> 00:21:20,946 پا رو دم شير گذاشتي. مرتيکه سفيدپوسته آشغالِ ابله 328 00:21:21,030 --> 00:21:23,031 ... پا رو دم - ليا" ديگه با منه" - 329 00:21:24,784 --> 00:21:27,369 بهش دست بزني، زنگ بزني 330 00:21:27,453 --> 00:21:29,913 ...حتي اگه بهش فکر کني 331 00:21:29,997 --> 00:21:33,333 ميکشمت 332 00:21:48,432 --> 00:21:51,101 "بزن بريم "چاکي فکر کنم بهت يه نوشيدني بدهکاريم 333 00:21:51,185 --> 00:21:53,311 آره. تکيلا خوردنِ دو انگشتي 334 00:21:53,396 --> 00:21:55,397 مرسي، شوخي کردن واقعا روحيه ميده بهم 335 00:21:55,481 --> 00:21:57,565 شرط ميبندم الان "جورجي" به يه نوشيدني و يه کم خنده نياز داره 336 00:22:00,027 --> 00:22:02,570 بايد چيکار کنيم؟ 337 00:22:09,161 --> 00:22:11,079 نميدونستم "چيبز" عروسي کرده 338 00:22:11,163 --> 00:22:13,081 آره. اونا هيچوقت طلاق نگرفتن 339 00:22:13,165 --> 00:22:16,334 از زمان باهم بودنشون خيلي ميگذره 340 00:22:16,419 --> 00:22:18,920 حس ميکنم که شخص مورد علاقتون نيست 341 00:22:19,005 --> 00:22:21,631 سه تا زن توي زندگيم هست که ازشون واهمه دارم 342 00:22:21,716 --> 00:22:25,051 مامانم، معلم رياضي سال سومم 343 00:22:25,136 --> 00:22:27,470 و اون هرزه ي ايرلندي 344 00:22:31,225 --> 00:22:34,185 چيبز" تو چه مرحله از درمانه؟ کاراي بيمه ايش چطوره؟ 345 00:22:34,270 --> 00:22:36,146 يکي دو روز ديگه از حالت بحراني خارج ميشه 346 00:22:36,272 --> 00:22:40,525 بايد بقيه ي مراحل ريکاوريش رو توي بيمارستان "استاکتن" بگذرونه - نبايد اينطوري بشه - 347 00:22:40,609 --> 00:22:42,902 نه وقتي اون زنيکه دورو برشه چيبز" نبايد از جلو چشممون دور بشه" 348 00:22:43,029 --> 00:22:46,239 کاري از دست من برنمياد - هميشه يه کاري از دست ما برمياد - 349 00:22:53,622 --> 00:22:55,623 اون مو قرمزو ميبيني؟ 350 00:22:56,709 --> 00:22:58,710 مارگرت مورفي"، رئيس اجرايي" 351 00:22:58,794 --> 00:23:01,171 براي قضيه ي کلاب موي دماغم شده 352 00:23:01,255 --> 00:23:04,132 اگه تلاش کنم دست به کاري بزنم، سريع متوجه ميشه 353 00:23:04,216 --> 00:23:06,468 شدني نيست 354 00:23:15,978 --> 00:23:17,896 ميريد طبقه ي پايين؟ 355 00:23:17,980 --> 00:23:19,939 .بله خانم 356 00:23:28,741 --> 00:23:30,658 ون کجاست؟ 357 00:23:30,743 --> 00:23:32,869 .جکس" . بچه ها بردنش" 358 00:23:32,953 --> 00:23:34,579 .خداي من 359 00:23:34,705 --> 00:23:37,957 .حروم زاده - ...اين مشکلي که با "جکس" داري، مرد - 360 00:23:38,042 --> 00:23:39,918 .منظورم اينکه، زياد چيزي درباره اش نگفتي 361 00:23:40,044 --> 00:23:42,712 سر قضيه "دونا" ست؟ - .قسمتي اش اره - 362 00:23:42,838 --> 00:23:45,423 کاري هست که من بتونم کنم؟ - .شک دارم - 363 00:23:45,508 --> 00:23:47,675 .همين الان هم سر تا پامون گهي شده 364 00:23:49,011 --> 00:23:51,805 الان ايني که گفتي يعني چي؟ - ..."کشتن "دونا - 365 00:23:51,889 --> 00:23:54,265 .يه جورايي باعث عوض شدنت شد 366 00:23:54,350 --> 00:23:56,601 .ديگه مطمئن نيستم که لياقت اون تگ رو هم داشته باشي 367 00:23:56,685 --> 00:23:59,479 فکر ميکني نميتونم تصميم هاي سخت رو بگيرم؟ 368 00:23:59,563 --> 00:24:02,190 با اون همه گه کاري که براي کلاب انجام دادم؟ 369 00:24:02,274 --> 00:24:04,150 .موضوع کارايي نيست که کردي 370 00:24:04,276 --> 00:24:07,195 .درباره ي اينکه کارهايي ممکنه مجبورشي به انجامش - .ميتونم کارم رو انجام بدم - 371 00:24:07,279 --> 00:24:09,989 .خوب شد که فهميدم 372 00:24:12,993 --> 00:24:16,830 بله؟ - .وستون" همين الان رسيد اينجا. با يه نفر ديگه" - 373 00:24:16,914 --> 00:24:19,040 .اسلحه ها رو دنبال کن - .باشه - 374 00:24:20,876 --> 00:24:22,836 .به همه زنگ بزن 375 00:24:30,845 --> 00:24:33,847 چي ميخواي؟ - .لاروي"، مشکلي نداره که سر ميزنيم بهش" - 376 00:24:33,931 --> 00:24:36,182 .هي، صبر کن 377 00:24:36,267 --> 00:24:38,226 .راه رو بلديم 378 00:24:42,523 --> 00:24:46,442 .ببخشيد - .نوشابه زرد، لطفا - 379 00:24:54,243 --> 00:24:55,910 .اه، لعنتي 380 00:24:55,995 --> 00:24:58,538 .صاحب هاي جديد 381 00:24:58,622 --> 00:25:02,041 .بايد بريم - .اره - 382 00:25:32,531 --> 00:25:36,242 .وستون" يه ذره جلو تر با اسلحه ها وايساده" .انگار که منتظر يه نفر اند که تحويل بگيره 383 00:25:36,327 --> 00:25:38,578 بقيه کجا ان؟ 384 00:25:38,662 --> 00:25:41,706 .بهشون زنگ بزن، اينجا لازمشون دارم 385 00:25:41,790 --> 00:25:43,791 .خيلي خب 386 00:25:46,003 --> 00:25:48,504 احتمالا اول بايد زنگ ميزديم که 387 00:25:48,589 --> 00:25:51,007 .مطمئن شيم "لاروي" خونه است 388 00:25:51,091 --> 00:25:52,967 .اونجوري هوشمندانه حرکت ميکرديم 389 00:25:53,093 --> 00:25:57,388 اين بايد "کلي" باشه، ميخواد بدونه که .کجا مونديم 390 00:25:57,473 --> 00:25:59,390 .اره 391 00:26:00,517 --> 00:26:03,978 .شنيدم که اوضاع تو بخش از دستت خارج شده 392 00:26:05,481 --> 00:26:08,942 من و تو هميشه ميتونستيم درباره ي .اين چيزها با هم حرف بزنيم 393 00:26:09,026 --> 00:26:10,985 .اخيرا نه 394 00:26:12,029 --> 00:26:14,948 .اره 395 00:26:15,032 --> 00:26:18,368 فکر ميکنم شايد اين يه ربطي به دعواي بين تو .و "کلي" داشته باشه 396 00:26:18,494 --> 00:26:21,704 ...شايد اگه من ميدونستم که - .درباره ي اينکه گندکاري ها رو مخفي کنيم - 397 00:26:21,789 --> 00:26:24,457 اين ديگه چه زِري بود زدي؟ 398 00:26:24,541 --> 00:26:27,043 .داري با "کلي" صميمي تر ميشي 399 00:26:29,755 --> 00:26:32,465 ."نميدونم "اپ 400 00:26:32,549 --> 00:26:35,677 احساس ميکنم که دارم همه ي دوستام .رو از دست ميدم 401 00:26:37,888 --> 00:26:40,181 .لاروي" ديگه نه اينجا نه تو شهر زندگي نميکنه" 402 00:26:40,307 --> 00:26:43,768 .اره، خودمون حدس زديم - اسلحه هاي روسي رو از کجا اوردي؟ - 403 00:26:43,852 --> 00:26:46,854 .دوست هاي جديد، فرصت هاي جديد 404 00:26:47,940 --> 00:26:49,941 .حرفي براي گفتن داري، سريع تر بزن 405 00:26:50,025 --> 00:26:51,943 .مامانم براي شام منتظرمونه 406 00:26:52,027 --> 00:26:54,529 من دعوت نشدم؟ 407 00:26:54,613 --> 00:26:56,656 .براي اين کار چندتا اتوبوس و ميز نياز دارم 408 00:27:02,746 --> 00:27:06,791 به "کلي" بگو اون اتش بستي که داشتيم .فسخ شده 409 00:27:06,875 --> 00:27:08,876 ...تو هر ايالتي، يا بخشي 410 00:27:08,961 --> 00:27:11,170 .مايان" ها دوست تون نيستند" 411 00:27:15,384 --> 00:27:17,302 .ببريدشون بيرون 412 00:27:17,386 --> 00:27:20,596 .جليقه هاشون هم دربياريد - .همچين اتفاقي نمي افته - 413 00:27:24,018 --> 00:27:28,146 .کنار پاي من ولو ميشي کربن - .ماشه رو بچکون مرد - 414 00:27:28,230 --> 00:27:31,816 .اين تنها راهي که اين تيکه چرم از تنم درمياد 415 00:27:31,900 --> 00:27:34,444 .اين حرکت هات شايد فراموش بشه، مکزيکي 416 00:27:34,528 --> 00:27:37,613 اما کشتن قائم مقام رياست مقر اصلي؟ 417 00:27:37,698 --> 00:27:40,074 .خب، بهتره که اول درباره اش فکر کني 418 00:27:51,253 --> 00:27:53,755 دفعه ي بعدي که يکي از "سان" ها تو ،قلمروي "مايان" ها پيداشون بشه 419 00:27:55,007 --> 00:27:56,924 .زنده خارج نميشن 420 00:28:15,152 --> 00:28:17,111 .اه، لعنت بهش 421 00:28:18,364 --> 00:28:20,281 چي تا به حال فهميديم؟ 422 00:28:20,366 --> 00:28:23,785 .ميدونيم که مرده .تا سر حد مرگ کتک خورده 423 00:28:24,870 --> 00:28:28,623 .خرده هاي چوب پيدا کرديم، احتمالا چوب بيسبال بوده 424 00:28:30,542 --> 00:28:32,543 .به پزشک قانوني خبر بده 425 00:28:44,807 --> 00:28:47,308 اين ديگه چه کوفتيه؟ 426 00:28:48,477 --> 00:28:51,145 .همون جا وايسا - .تکون نخور - 427 00:28:55,109 --> 00:28:57,318 .اروم 428 00:29:01,156 --> 00:29:03,533 .فکر ميکنم که اشتباها سفارش مارو برداشته باشي 429 00:29:09,540 --> 00:29:13,793 .اره، اين مطمئنا سيگارهاي ماـه 430 00:29:13,919 --> 00:29:16,421 چي خنده داره، پسرِ سفيد؟ 431 00:29:16,505 --> 00:29:18,965 .خيلي جالبه که زمان بنديت چقدر بده 432 00:29:19,049 --> 00:29:20,800 .اه، لعنتي 433 00:29:20,884 --> 00:29:22,677 .بندازش، بندازش، بندازش بندازش 434 00:29:25,431 --> 00:29:27,098 !راه بيافت! حرکت کن! زودباش 435 00:29:27,182 --> 00:29:28,891 .حرکت کن 436 00:29:33,021 --> 00:29:35,898 .لعنتي! من اسلحه ها رو ميخوام - !"کلي" - 437 00:29:37,192 --> 00:29:39,485 .زودباش - .پوشش بده - 438 00:29:43,407 --> 00:29:45,074 !"کلي" 439 00:29:47,953 --> 00:29:50,830 .زودباش، راه بيافت !زودباش. برو 440 00:29:53,125 --> 00:29:54,834 !زودباش 441 00:29:54,918 --> 00:29:57,253 !برو! برو! برو 442 00:30:06,638 --> 00:30:10,558 !خداي من چه اتفاقي افتاد؟ 443 00:30:11,935 --> 00:30:15,062 تعقيبت کردن؟ مطمئن نيستم، همه سالم ان؟ 444 00:30:17,858 --> 00:30:19,734 .بار بزنيد 445 00:30:19,860 --> 00:30:21,611 .تا محل تحويل دنبالت ميام - .نه - 446 00:30:21,695 --> 00:30:23,863 .زوبل" ميخواد شخصا انجام بده" 447 00:30:23,947 --> 00:30:26,115 ...بهتره برگردي سمت سيگار فروشي 448 00:30:26,200 --> 00:30:29,160 .قبل از اينکه اتفاق ديگه اي بيافته 449 00:30:29,244 --> 00:30:31,787 .و تو هم بهتره رفتارت رو درست کني 450 00:30:52,059 --> 00:30:55,937 .فکر کردم که سالاد رو تو مياري - .سرم شلوغ بود - 451 00:30:58,899 --> 00:31:00,816 چيه؟ 452 00:31:02,653 --> 00:31:04,779 ...اين يه شکايت محيط خصومت اميز کاريه 453 00:31:04,863 --> 00:31:07,698 .که بر ضد من و وکيلم توسط "مارگارت مورفي" پر شده 454 00:31:07,783 --> 00:31:10,117 شوخي ميکني؟ 455 00:31:10,202 --> 00:31:12,119 .يه مشت جک و جنده 456 00:31:12,204 --> 00:31:14,080 .تو تهديدش کردي 457 00:31:14,164 --> 00:31:17,333 .من يه گفتگوي شديد تو اسانسور باهاش داشتم 458 00:31:17,417 --> 00:31:19,877 .اين منبع درامد منه 459 00:31:19,962 --> 00:31:23,422 اصلا ميدوني چقدر کار کردم تا به اينجا رسيدم؟ 460 00:31:23,507 --> 00:31:25,383 .اره، فهميدم 461 00:31:25,467 --> 00:31:29,387 .واقعا؟ اين ميتونه به قيمت شغل لعنتي ام تموم بشه 462 00:31:29,471 --> 00:31:33,558 .کلاب داستانش يه چيز ديگه اس .زندگي من هم يه چيز ديگه. ازش فاصله بگير 463 00:31:33,642 --> 00:31:35,810 .هي 464 00:31:39,398 --> 00:31:43,276 عالي شد. براي دسر هم جلق سرور ميکني؟ 465 00:31:44,319 --> 00:31:46,445 .واقعا خيلي جلوي بچه ها حرف قشنگي بود 466 00:32:10,220 --> 00:32:12,346 ليلا"، کجا داري ميري؟" 467 00:32:12,431 --> 00:32:15,433 خونه! من خشته شدم که اين همه بهم ."توهين بشه، "اپ 468 00:32:15,517 --> 00:32:17,893 .اون دکتر متکبر هرزه 469 00:32:19,771 --> 00:32:22,398 .ببخشيد 470 00:32:22,482 --> 00:32:24,525 .ممنون داداش 471 00:32:27,029 --> 00:32:29,572 .خداي من. شروع شد 472 00:32:29,698 --> 00:32:32,575 .شام همراه با مامان 473 00:32:40,709 --> 00:32:43,711 وستون" تقريبا اسلحه ها رو" .داشت به "سم.کرو" تحويل ميداد 474 00:32:43,795 --> 00:32:47,381 وقتي که فهميد نميتونه بهت تحويل بدي .کلي سر و صدا کرد 475 00:32:49,676 --> 00:32:53,471 .اقاي "وستون" خيلي کارها هم درست انجام داده 476 00:32:53,555 --> 00:32:56,891 اما چون نميتونه اين جور رابطه ها رو درک کنه .بهتره که اينجا نباشه 477 00:33:07,069 --> 00:33:09,028 .لزومي نداره 478 00:33:09,112 --> 00:33:12,990 .اين سومين محموله اي که مجاني بهم ميدي 479 00:33:13,075 --> 00:33:15,034 .اينجوري نميشه تجارت کرد 480 00:33:15,118 --> 00:33:18,120 ."من يه سرمايه گذار جسورم اقاي "الوارز 481 00:33:18,205 --> 00:33:21,999 .من دارم روي اينده ي تشکيلات تون سرمايه گذاري ميکنم 482 00:33:22,084 --> 00:33:25,961 "با همکار هاتون تو "استاکتون" و خليج "پليکان .صحبت کن 483 00:33:26,046 --> 00:33:28,714 .بهتون اطمينان ميدن که ادم عادلي ام 484 00:33:28,799 --> 00:33:30,800 .و دوستي خوب براي داشتن 485 00:33:31,885 --> 00:33:34,053 .صحبت ميکنم 486 00:33:48,235 --> 00:33:50,736 نميتوني با "ليلا" بهتر رفتار کني؟ ...اون فقط 487 00:33:50,821 --> 00:33:53,948 .ميدونم. تمام سعي اش رو ميکنه 488 00:33:54,032 --> 00:33:57,368 مطمئن باش. من با اين خانواده يه ،ذره بيشتر بگردم 489 00:33:57,452 --> 00:33:59,578 .ممکنه براي خرج زندگي کير هم ساک بزنم 490 00:33:59,663 --> 00:34:02,248 تو چه مرگت شده؟ 491 00:34:02,374 --> 00:34:04,875 .از مامانت بپرس 492 00:34:04,960 --> 00:34:07,586 چي شده؟ - .همگي زودباشيد - 493 00:34:07,671 --> 00:34:09,964 .يالا. بيايد بشينيد 494 00:34:21,143 --> 00:34:23,018 کدوم گوري بودي؟ 495 00:34:23,145 --> 00:34:25,479 چي داري ميگي؟ - ...من دو تا از افرادم روي تخت بيمارستان هستن - 496 00:34:25,564 --> 00:34:27,648 و قيه شما هم تصميم گرفتيد که گوشي هاي تخمي تون رو جوا ندين؟ 497 00:34:27,733 --> 00:34:30,109 .تا گردن تو يه خروار ان گير کرده بوديم 498 00:34:30,193 --> 00:34:32,945 خب، ما تقريبا براي پس گرفتن اسلحه هامون .داشتيم ميمرديم، مرد 499 00:34:33,029 --> 00:34:35,239 .صحبت هاي کلاب، اينجا نه کوني 500 00:34:35,323 --> 00:34:37,158 !واو! واو !هي! هي! هي 501 00:34:37,242 --> 00:34:40,369 .جدي ميگم. زدباش. جدي ميگم 502 00:34:40,454 --> 00:34:43,748 .خيلي خب - ."هي، داشتم به من کمک ميکردن "کلي - 503 00:34:43,832 --> 00:34:46,333 .بايد سر قضيه "کراکرا" انتقام ميگرفتيم 504 00:34:46,418 --> 00:34:48,461 خب، خوشبختانه ي ذره بهتر از چيزي که .انتظار داشتيم پيش رفت 505 00:34:48,587 --> 00:34:51,005 .اه، بخور بابا کله کيري - .ببخشيد - 506 00:34:51,089 --> 00:34:53,632 .ببخشيد که مزاحم شدم 507 00:34:56,470 --> 00:35:00,181 .فکر کردم که بايد شخصا بگم 508 00:35:03,810 --> 00:35:06,771 .لوان دلني" رو خارج بخش 18 پيدا کرديم" 509 00:35:07,773 --> 00:35:09,690 .تا سر حد مرگ کتک خورده بود 510 00:35:10,776 --> 00:35:13,569 .فعلا جزئياتي مشخص نشده 511 00:35:16,865 --> 00:35:18,824 .متاسفم 512 00:35:30,670 --> 00:35:32,588 تو باعث اين شدي؟ 513 00:35:34,049 --> 00:35:35,966 چي داري زر زر ميکني؟ ...انتقام 514 00:35:36,051 --> 00:35:38,135 به خاطر "کراکرا"؟ 515 00:35:38,261 --> 00:35:39,720 ."اين گردن من هم هست "کلي - .و همين طور من - 516 00:35:39,846 --> 00:35:41,972 چه گهي خورديد احمق ها؟ - .با تو حرف نميزنم کوني - 517 00:35:42,057 --> 00:35:44,099 .يالا "بابي". يالا 518 00:35:45,644 --> 00:35:47,520 ميبيني با اين کلاب چيکار کردي؟ 519 00:35:47,646 --> 00:35:50,898 .جدي ميگم مرد - ميبيني با اين کلاب چيکار کردي؟ - 520 00:35:50,982 --> 00:35:53,108 .من جونم رو به خاطر اين کلاب به خطر انداختم 521 00:35:53,235 --> 00:35:55,611 !کس شره - .همون قدر که چلاقي، کور هم هستي - 522 00:35:55,695 --> 00:35:58,823 ...نه. اقاي کور تو زندانه بدون همسر 523 00:35:58,907 --> 00:36:01,116 .به خاطر اينکه تو زنش رو به کشتن دادي 524 00:36:01,201 --> 00:36:03,285 .من اوني نيستم که زن ها رو ميکشه 525 00:36:29,000 --> 00:36:42,000 © TvWorld.ir