1 00:00:00,026 --> 00:00:04,611 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,963 --> 00:00:08,803 راجع به "موسي کارت‌رايت" چي مي‌دونيم؟ 3 00:00:08,826 --> 00:00:12,665 .عضو سابق ارتش، نيروي عملياتي ويژه .فارغ‌التحصيل بلک‌واتر 4 00:00:12,711 --> 00:00:15,098 .چه رزومه‌ي جدي‌اي داره - آگوست چي مي‌خواد؟ - 5 00:00:15,135 --> 00:00:16,809 .اون کشيش مُرده و خونواده‌اش رو 6 00:00:16,827 --> 00:00:20,037 شايد تصادفاً بتوني .سيگارت رو روي جاي درست خاموش کني 7 00:00:20,065 --> 00:00:21,273 ما به چيزي که مي‌خوايم مي‌رسيم 8 00:00:21,393 --> 00:00:23,779 و بعد همه‌مون مي‌تونيم بريم خونه‌هامون .و روي تخت خودمون بخوابيم 9 00:00:23,788 --> 00:00:26,898 .يه چشمم رو درآوردي .هيچي بهت نگفتم 10 00:00:27,018 --> 00:00:29,723 .جاي کشيش رو بهم بگو 11 00:00:30,108 --> 00:00:34,233 .کيرِ سفيدِ گنده‌ام رو نوش جان کن - .پليس "جوس" رو گرفته - 12 00:00:34,353 --> 00:00:37,653 تالي" کاري مي‌کنه" .که بتونه "لين" رو بکُشه 13 00:00:37,773 --> 00:00:40,799 اگه جا زد و ما شديم اهرم فشارش چي؟ 14 00:00:40,826 --> 00:00:42,464 .اونوقت "تالي" "جوس" رو خواهد کُشت 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,320 .بايد من رو توي بخش ويژه بذاريد - چرا؟ - 16 00:00:44,357 --> 00:00:47,631 بهتون مي‌گم کي "تارا نولز" و .ايلاي رزوولت" رو کُشته" 17 00:00:47,751 --> 00:00:50,330 اونوقت مدرکت چيه؟ - ."کريس دان" - 18 00:00:50,367 --> 00:00:53,860 همين که معامله‌ام رديف بشه .اون‌يکي اسم و جاي آلت قتاله رو بهتون مي‌گم 19 00:00:53,951 --> 00:00:55,973 .برم ببينم مي‌تونم چيزي از "دان" پيدا کنم يا نه 20 00:00:55,973 --> 00:00:59,375 اگر بتونيم "جما" رو بياريم ببينه مي‌تونه شناساييش کنه 21 00:00:59,384 --> 00:01:01,406 ."اونوقت بايد معامله رو انجام بدم "وين - .آره - 22 00:01:01,424 --> 00:01:04,808 اين بچه‌ـه "او.ليري"... خبري از .دوستاش نيست، مادرش خارج از دسترسه 23 00:01:04,845 --> 00:01:08,245 شوهرش يه ساختمون داره .آدرس خيابوني نداره 24 00:01:08,246 --> 00:01:09,436 .بريم سواري 25 00:01:09,556 --> 00:01:10,680 مادر "گيب" شمايي؟ 26 00:01:10,726 --> 00:01:12,263 .آره - اين کارا ديگه واسه چيه؟ - 27 00:01:12,383 --> 00:01:14,495 .پدرش يکي از اعضاي کلاب‌تونه 28 00:01:14,806 --> 00:01:17,120 ."جري وايت" - .به "جري" زنگ بزن - 29 00:01:17,155 --> 00:01:19,479 وقتشه بفهميم خبرچين‌مون .عضو کلابه يا نه 30 00:01:19,488 --> 00:01:21,674 .مي‌دونم "گيب او.ليري" پسرت بود 31 00:01:21,711 --> 00:01:22,982 .بايد بهم مي‌گفتي 32 00:01:22,991 --> 00:01:26,549 ،لو دادن‌مون به چيني‌ها .فقط اوضاع رو وخيم‌تر کرد 33 00:01:26,576 --> 00:01:28,525 ."مي‌خواستم بميري "جکس 34 00:01:28,543 --> 00:01:31,116 .اما جاسوس نيستم - .باورم نمي‌شه - 35 00:01:31,141 --> 00:01:33,619 مي‌خواي بدون رأي‌گيري من رو بکُشي؟ تو همچين آدمي هستي؟ 36 00:01:33,637 --> 00:01:36,510 .اين توئي که به جليقه‌مون خيانت کردي 37 00:01:36,839 --> 00:01:38,760 !جکي - !چه غلطي کردي؟ - 38 00:01:38,806 --> 00:01:40,013 !رئيسم رو کُشتي 39 00:01:40,059 --> 00:01:41,650 !از اين قضيه جون سالم به‌در نمي‌بري - .هي هي هي هي - 40 00:01:41,678 --> 00:01:43,416 .تلر" بالأخره تماس گرفت" 41 00:01:43,536 --> 00:01:47,165 متأسفانه، اشتباه کرده که فکر کرده .شرايط قابل مذاکره ان 42 00:02:08,934 --> 00:02:11,239 .هي شرمنده 43 00:02:12,721 --> 00:02:14,394 ...چيزي نيست 44 00:02:15,044 --> 00:02:16,955 .خيلي نخوابيدم 45 00:02:17,515 --> 00:02:19,316 .منم همينطور 46 00:02:46,778 --> 00:02:48,604 اصلاً خوابيدي مامان جون؟ 47 00:02:51,778 --> 00:02:54,558 .آره يه کم 48 00:03:04,866 --> 00:03:06,979 مي‌خواي از اينجا ببرمش؟ 49 00:03:07,528 --> 00:03:08,863 .نه 50 00:03:11,102 --> 00:03:12,903 .همونجاييه که بايد باشه 51 00:03:43,735 --> 00:03:45,605 .دستت درد نکنه 52 00:03:51,847 --> 00:03:55,021 گرسنه نيستي رفيق جون؟ - .نه - 53 00:03:57,170 --> 00:04:00,554 نون تست مي‌خواي؟ يا چيز ديگه؟ - .نه - 54 00:04:00,893 --> 00:04:03,262 .نه، دستت درد نکنه 55 00:04:07,378 --> 00:04:09,253 .نه، دستت درد نکنه 56 00:04:26,018 --> 00:04:29,191 چرا نمي‌ريد کلبه؟ .بچه‌ها رو هم ببر 57 00:04:29,311 --> 00:04:30,783 خُب، مدرسه چي؟ 58 00:04:31,249 --> 00:04:32,630 .امروز نه 59 00:04:33,334 --> 00:04:36,298 ."هابيل" خيلي دست به يقه مي‌شه "جکس ...اون قضيه‌ي ظرف غذا 60 00:04:36,325 --> 00:04:37,423 .مشکلي پيش نمياد 61 00:04:37,642 --> 00:04:40,596 ،فقط هرچي بيشتر سر کلاس نمي‌ره .بيشتر عقب مي‌مونه 62 00:04:40,624 --> 00:04:42,490 و من فکر مي‌کنم اين داره .به درماندگي‌هاش اضافه مي‌شه 63 00:04:42,490 --> 00:04:44,091 .همه‌اش پنج سالشه 64 00:04:44,475 --> 00:04:46,643 .نبايد درمانده بشه 65 00:04:47,978 --> 00:04:50,155 .مي‌خوام امروز پيشم باشه 66 00:04:51,097 --> 00:04:52,442 .خيلي‌خُب 67 00:04:53,740 --> 00:04:55,121 .سلام 68 00:04:55,332 --> 00:04:57,865 .تايلر" تو کلبه مياد به ديدن‌مون" 69 00:04:58,469 --> 00:05:01,460 .خوبه - خبري از "بابي" نشد؟ - 70 00:05:01,946 --> 00:05:03,747 .خبر جديدي نيست 71 00:05:06,956 --> 00:05:08,429 .اونجا مي‌بينم‌تون 72 00:05:08,685 --> 00:05:10,423 .آره، خودم مي‌رسونم‌شون 73 00:05:10,889 --> 00:05:14,063 .مي‌خوام امروز با ما باشي .رت" اينجا مي‌مونه" 74 00:05:14,092 --> 00:05:15,975 .باشـه رفيق 75 00:05:32,071 --> 00:05:34,083 بعداً مي‌بينمت، باشه؟ 76 00:05:43,590 --> 00:05:44,934 .هي رفيق کوچولو 77 00:05:45,190 --> 00:05:48,099 .امروز نمي‌ريم مدرسه - چرا؟ - 78 00:05:49,022 --> 00:05:51,739 .بابايي مي‌خواد توي کلبه پيشش باشيم 79 00:05:51,859 --> 00:05:54,016 باز کس ديگه‌اي مُرده؟ 80 00:05:54,803 --> 00:05:56,348 .نه عزيزم 81 00:05:56,760 --> 00:05:58,800 .باباييت دلش برات تنگ شده 82 00:05:58,920 --> 00:06:00,647 .مي‌خواد پيشش باشي 83 00:06:08,019 --> 00:06:09,738 .از اينکار متنفرم 84 00:06:11,458 --> 00:06:13,790 .خُب خودت داوطلب شدي عزيزم 85 00:06:14,531 --> 00:06:16,479 ...مي‌خواي به پسرش کمک کني 86 00:06:16,790 --> 00:06:18,519 .بايد به روش اون انجامش بدي 87 00:06:25,582 --> 00:06:34,900 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 88 00:06:37,153 --> 00:06:42,517 پـسـرانِ آنـارکــي ، فـصـل هــفــتــم ، قـسـمـت نهم 89 00:06:46,575 --> 00:06:56,847 تـــرجـــمـــه از (Mani Vampire) مـــانــي ، (Chandler Bing) اشــکــان 90 00:06:57,500 --> 00:06:58,000 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 91 00:06:58,000 --> 00:06:58,500 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 92 00:06:58,500 --> 00:06:59,000 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 93 00:06:59,000 --> 00:06:59,500 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 94 00:06:59,500 --> 00:07:00,000 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 95 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 (18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد 96 00:07:03,535 --> 00:07:05,511 .همه‌چيز با هم جور درمياد 97 00:07:06,603 --> 00:07:08,898 .فقط تلفني که از جاکشه گرفتيم رو مي‌خوام 98 00:07:09,191 --> 00:07:11,057 چرا؟ گفتي آگوست 99 00:07:11,062 --> 00:07:11,961 براتون مشکلي نخواهد بود 100 00:07:11,980 --> 00:07:13,390 .اون موقع که از مادرم اظهاريه گرفتي 101 00:07:13,392 --> 00:07:16,132 .با يه آدم قانون‌مدار طرف نيستيم 102 00:07:16,392 --> 00:07:18,574 .اوضاع عوض شده .بايد باهاش سازگاري پيدا کنيم 103 00:07:18,694 --> 00:07:20,729 ،اگر بهش اون فيلم رو بدي 104 00:07:20,765 --> 00:07:22,905 آبروي خونواده‌مون رو مي‌بره و مي‌تونه کليسامون رو 105 00:07:22,942 --> 00:07:23,902 .نابود کنه 106 00:07:23,933 --> 00:07:26,966 .نمي‌خوايم بديمش بهش 107 00:07:27,542 --> 00:07:29,838 .فقط بايد فيلم رو نشونش بدم 108 00:07:30,184 --> 00:07:32,507 .کاري کنم فکر کنه اهرم فشار دست اونه 109 00:07:32,862 --> 00:07:34,399 چي شد؟ 110 00:07:34,859 --> 00:07:37,128 چرا اهرم فشار بيشتري مي‌خوايد؟ 111 00:07:37,491 --> 00:07:40,591 .لازم نيست بدوني - .بايد بهم حقيقت رو بگي - 112 00:07:44,253 --> 00:07:47,000 .مارکس" يکي از آدمام رو گرفته" 113 00:07:49,022 --> 00:07:51,071 ...اوه خداي من 114 00:07:52,159 --> 00:07:54,656 .فقط يه عقب‌نشينيه 115 00:07:57,125 --> 00:08:00,034 .بايد بهم اعتماد کني - .لطفاً ديگه اين حرف رو بهم نزن - 116 00:08:00,724 --> 00:08:04,053 ،خيلي‌خُب؟ هربار که مي‌گيش .يه اتفاق بد ديگه مي‌افته 117 00:08:04,629 --> 00:08:06,595 .تايلر" رسيد" 118 00:08:07,300 --> 00:08:09,129 .يه لحظه وقت بده 119 00:08:09,952 --> 00:08:12,431 .نقشه‌ي دومي در کار نيست 120 00:08:12,779 --> 00:08:14,525 .تلفن رو بهم بده 121 00:08:16,775 --> 00:08:18,797 .توي ماشينه 122 00:08:22,079 --> 00:08:23,945 ...مونتز 123 00:08:34,519 --> 00:08:37,446 .سفيدپوست‌بازي و جاهليت به خرج داديد 124 00:08:37,995 --> 00:08:40,464 قبلنا دوتا سر سياه هم روي ديوار داشتيم 125 00:08:40,501 --> 00:08:42,001 اما آورديم‌شون پايين، مي‌دوني؟ 126 00:08:42,121 --> 00:08:43,318 .بي‌احترامي بود 127 00:08:43,438 --> 00:08:45,192 .سپاس‌گزارم 128 00:08:45,887 --> 00:08:47,739 شنيدم يه بسته‌ي ديگه 129 00:08:47,859 --> 00:08:49,609 .از "مارکس" و تيم عملياتيش رسيده 130 00:08:49,729 --> 00:08:51,338 .آره 131 00:08:51,662 --> 00:08:53,414 .و آخريش خواهد بود 132 00:08:53,534 --> 00:08:56,072 .مي‌خوام يه قرار ملاقات با "آگوست" ترتيب بدي 133 00:08:56,585 --> 00:08:58,844 .خودش يا "موسي"، فرقي نداره 134 00:09:00,004 --> 00:09:01,698 من جسد کشيش رو بهش مي‌دم 135 00:09:01,725 --> 00:09:05,411 و اهرمي که ثابت خواهد کرد که .مادره و پسره نمي‌تونن باهاش کاري بکنن 136 00:09:05,777 --> 00:09:07,369 .لعنتي، قبلاً اينکار رو امتحان کرديم 137 00:09:07,396 --> 00:09:08,786 من يه فيلمي دارم 138 00:09:08,804 --> 00:09:10,871 .از اعتيادات رواني-جنسي اون کشيشه 139 00:09:10,991 --> 00:09:12,481 خودش، کاملاً برده‌وار 140 00:09:12,500 --> 00:09:14,942 .که با پسراي کم‌سن‌وسال سکس مي‌کنه 141 00:09:14,952 --> 00:09:16,652 .اوه عالي 142 00:09:17,247 --> 00:09:18,857 چي شد؟ - .ديوث با يه آچار چرخ زد تو سرم - 143 00:09:18,874 --> 00:09:19,941 .گذاشت رفت 144 00:09:21,223 --> 00:09:22,206 !لعنتي 145 00:09:22,581 --> 00:09:23,903 .اون قرار رو بذار 146 00:09:51,022 --> 00:09:52,532 !بزن کنار 147 00:10:16,315 --> 00:10:19,351 !همين الآن بزن کنار 148 00:10:21,391 --> 00:10:23,056 !جکي 149 00:10:24,374 --> 00:10:26,204 !بعدي مي‌خوره تو سرت 150 00:10:26,238 --> 00:10:27,893 !بزن کنار 151 00:10:36,425 --> 00:10:38,201 !پياده شو !پياده شو 152 00:10:38,336 --> 00:10:39,672 !پياده شو 153 00:10:40,111 --> 00:10:43,148 !پياده شو !پياده شو 154 00:10:43,376 --> 00:10:46,158 !احمق عوضي 155 00:10:47,951 --> 00:10:49,313 اينکارا ديگه واسه چي بود؟ 156 00:10:49,338 --> 00:10:50,281 ببين، نمي‌تونم دست رو دست بذارم 157 00:10:50,287 --> 00:10:51,820 !و بذارم تو ما رو به‌کُشتن بدي 158 00:10:51,820 --> 00:10:52,964 خُب چي؟ در بري؟ 159 00:10:52,991 --> 00:10:54,676 .ببين، مي‌خواستم برم "مارکس" رو پيدا کنم 160 00:10:55,098 --> 00:10:57,176 .و بهش خودم رو به جاي مادرم پيشنهاد بدم 161 00:10:58,698 --> 00:11:01,619 .روحتم خبر نداره که چه خبره 162 00:11:01,926 --> 00:11:03,269 .مارکس" واقعاً کيه" 163 00:11:03,650 --> 00:11:04,751 داغونت مي‌کنه 164 00:11:04,871 --> 00:11:06,314 ،مي‌فهمه مادرت کجاست 165 00:11:06,332 --> 00:11:07,936 !و يه تير تو سرت خالي مي‌کنه 166 00:11:08,550 --> 00:11:10,100 .برام مهم نيست 167 00:11:10,382 --> 00:11:13,514 !بايد اين جريان رو تموم کنم - !ما هم مي‌خوايم همينکار رو بکنيم - 168 00:11:16,157 --> 00:11:17,502 .متوجه‌ام 169 00:11:17,622 --> 00:11:19,882 .بهم اعتماد نداري ...هي ببين 170 00:11:20,239 --> 00:11:22,562 ،وضعي که پيش اومد .سرزنشت نمي‌کنم 171 00:11:22,854 --> 00:11:24,592 اما کابوي‌بازي دربياري 172 00:11:24,628 --> 00:11:26,558 .اوضاع بدتر مي‌شه 173 00:11:26,678 --> 00:11:29,028 .همه‌مون رو به‌کُشتن مي‌ده 174 00:11:29,148 --> 00:11:30,317 .هي 175 00:11:30,437 --> 00:11:32,814 .و شامل مادرت هم مي‌شه 176 00:11:32,832 --> 00:11:34,424 متوجه شدي؟ 177 00:11:34,692 --> 00:11:36,290 .رئيس 178 00:11:39,472 --> 00:11:42,656 .دفعه‌ي ديگه يه گلوله تو صورتت خالي مي‌کنم 179 00:11:43,460 --> 00:11:45,107 .خيلي‌خُب داش 180 00:11:45,143 --> 00:11:46,670 .برش گردونيد کابين 181 00:11:46,716 --> 00:11:48,452 .بديد "مونتز" مراقبش باشه 182 00:11:48,572 --> 00:11:51,116 ...چيبز .اون تلفنه رو پيدا کن 183 00:11:55,717 --> 00:11:56,946 حالت خوبه؟ 184 00:11:57,081 --> 00:11:58,269 .آره 185 00:12:00,601 --> 00:12:02,055 .پيداش کردم 186 00:12:07,625 --> 00:12:09,498 .سلام - .سلام - 187 00:12:09,544 --> 00:12:11,242 داشتيد مي‌رفتيد بيرون؟ 188 00:12:11,529 --> 00:12:14,197 .کسي نمي‌تونه از کنارتون رد بشه رئيس 189 00:12:14,400 --> 00:12:16,595 .بايد باهات صحبت کنم 190 00:12:16,967 --> 00:12:18,644 .خصوصي 191 00:12:19,603 --> 00:12:21,404 ."راجع به "جوس 192 00:12:24,598 --> 00:12:27,306 ."جوس" يه اسم رو لو داده "کريس دان" 193 00:12:27,426 --> 00:12:30,001 .يکي از اون چيني‌هايي که "تارا" و "ايلاي" رو کُشت 194 00:12:30,681 --> 00:12:32,215 چرا همچين کاري بکنه؟ 195 00:12:32,452 --> 00:12:34,373 .داره معامله مي‌کنه 196 00:12:35,004 --> 00:12:37,007 .سعي مي‌کنه تو استاکتون محافظت پيدا کنه 197 00:12:37,127 --> 00:12:38,621 جکس" مي‌دونه؟" 198 00:12:39,459 --> 00:12:41,407 .پسر توئه که داره تمام تصميمات رو مي‌گيره 199 00:12:41,645 --> 00:12:43,995 .جوس" رو به "هنري لين" مي‌رسونه" 200 00:12:44,495 --> 00:12:46,575 .بايد قضيه‌ي انتقام رو فيصله بده 201 00:12:47,417 --> 00:12:49,511 اين قضيه چه دخلي به من داره؟ 202 00:12:50,106 --> 00:12:52,717 جري" قراره بياد پيشت" .تا اسمش رو تأييد کني 203 00:12:53,206 --> 00:12:55,805 .بده عکساي پليسي "کريس دان" رو شناسايي کني 204 00:12:55,841 --> 00:12:58,208 .من به تمام عکساي پليسي نگاه کردم 205 00:12:58,694 --> 00:13:00,510 .کسي رو نشناختم 206 00:13:00,734 --> 00:13:02,042 .باور کن 207 00:13:02,162 --> 00:13:05,782 باور کن آخرين چيزي که مي‌خوام .اينه که "جوس" کاراي کلاب رو انجام بده 208 00:13:07,470 --> 00:13:10,049 .فقط اومدم اينجا که بهت آماده‌باش بدم 209 00:13:11,842 --> 00:13:15,358 .دادستاني براي همکاري بهت فشار مياره 210 00:13:28,845 --> 00:13:30,839 همه‌اش رو شنيدي؟ 211 00:13:31,442 --> 00:13:32,970 .آره 212 00:13:33,290 --> 00:13:35,211 .عوضي 213 00:13:43,888 --> 00:13:47,090 مي‌خواي چيزي بگي يا مي‌خواي فقط به ممه‌هام زل بزني؟ 214 00:13:52,540 --> 00:13:55,997 .جکس" مي‌خواد "دان" رو شناسايي کني" 215 00:13:59,637 --> 00:14:01,271 .پس حق با "آنسر"ـه 216 00:14:02,970 --> 00:14:04,410 "شما کاري کرديد که "جوس 217 00:14:04,422 --> 00:14:05,078 ...بتونه - ...لازم نيست که - 218 00:14:05,087 --> 00:14:06,857 ...هي آماده‌اي که - !گمشو بيرون - 219 00:14:07,172 --> 00:14:09,249 ...فقط مي‌خواستم - .برگرد اتاق بچه‌ها - 220 00:14:09,276 --> 00:14:10,813 .بهت مي‌گم کِي بياي بيرون 221 00:14:13,438 --> 00:14:15,414 .برو عزيزم 222 00:14:21,351 --> 00:14:22,933 .لازم نيست جزئيات کاراي "جوس" رو بدوني 223 00:14:22,970 --> 00:14:24,575 .فقط بدون واسه کمک کردن به کلابه 224 00:14:24,598 --> 00:14:25,643 .برو پيش کلانتر 225 00:14:25,659 --> 00:14:28,129 .اون چينيه که توي مهموني بود رو شناسايي کن 226 00:14:29,733 --> 00:14:31,394 .باشه 227 00:14:31,969 --> 00:14:33,770 .خيلي‌خُب 228 00:14:40,321 --> 00:14:42,059 .داستان‌ها رو زياد باور نکن 229 00:14:43,709 --> 00:14:46,736 اينکه وقتي جليقه رو پوشيدي .بايد با زنا بد برخورد کني 230 00:14:47,596 --> 00:14:50,320 چون وقتي پاي پيدا کردن يه زن خوب برسه 231 00:14:51,271 --> 00:14:53,832 ."به چيزي که مي‌خواي نخواهي رسيد "رت 232 00:14:54,783 --> 00:14:57,271 .چيزي که هستي بهت مي‌رسه 233 00:14:58,329 --> 00:15:00,129 .عوضي نباش 234 00:15:02,466 --> 00:15:04,496 مشکلي نيست؟ 235 00:15:05,636 --> 00:15:07,240 .نه 236 00:15:07,707 --> 00:15:09,765 .بايد برسونيم به شهر 237 00:15:10,259 --> 00:15:13,167 بايد به کيرخورِ اسکاتي .يه سر بزنم 238 00:15:27,229 --> 00:15:30,393 .نه‌ها تموم شدن .انبار رو چک کن 239 00:15:41,057 --> 00:15:43,590 ."از طرف "تالي .براي کُشتن اون چينيه 240 00:15:44,450 --> 00:15:47,084 کِي رديف مي‌شه؟ - .به زودي - 241 00:15:47,130 --> 00:15:48,822 .خودش بهت خبر مي‌ده 242 00:15:51,136 --> 00:15:53,898 بهتره تا دوستِ سياهم نيومده .اون رو مخفي کني 243 00:15:54,529 --> 00:15:56,550 .جيب که نداري 244 00:16:15,767 --> 00:16:17,870 .براي آخرين بار نگاه‌شون کردم 245 00:16:18,483 --> 00:16:20,157 .کسي رو نمي‌شناسم 246 00:16:20,532 --> 00:16:23,312 .مي‌دونم .بيشترشون يا مُردن يا زندان ان 247 00:16:23,587 --> 00:16:25,187 چيزي که راجع بهش نمي‌دونستي مگه نه؟ 248 00:16:25,754 --> 00:16:27,450 .من يه گاراژ رو اداره مي‌کنم 249 00:16:27,666 --> 00:16:31,325 زياد کاري به فراز و نشيب‌هاي .تبهکارهاي آسيايي ندارم 250 00:16:33,343 --> 00:16:35,568 اين تبهکار چي؟ 251 00:16:36,382 --> 00:16:38,212 شناختي؟ 252 00:16:40,517 --> 00:16:41,889 .بله 253 00:16:42,401 --> 00:16:45,940 ديدم که اون‌شب از خونه‌ي .جکس و تارا اومد بيرون 254 00:16:46,517 --> 00:16:49,143 مطمئني؟ - .بله - 255 00:16:49,481 --> 00:16:50,972 تمومه؟ - 256 00:16:51,594 --> 00:16:55,974 تاحالا چيزايي که ديدي رو با "خوان کارلوس اورتيز" درميون گذاشتي؟ 257 00:16:56,669 --> 00:16:57,766 .نه 258 00:16:58,059 --> 00:16:59,413 چرا؟ 259 00:16:59,641 --> 00:17:03,968 ادعا مي‌کنه که خيلي چيزا راجع به .قتل دکتر "نولز" و "ايلاي رزوولت" مي‌دونه 260 00:17:04,791 --> 00:17:06,868 چه ربطي به من داره؟ 261 00:17:06,988 --> 00:17:09,558 .نمي‌دونم .اميدوار بودم شما يه سري چيزا رو روشن کنيد 262 00:17:09,678 --> 00:17:11,497 .اونم "دان" رو شناسايي کرد 263 00:17:11,617 --> 00:17:13,903 ...خواست با اطلاعات معامله کنه. من فقط 264 00:17:13,921 --> 00:17:15,595 .سعي کردم نقطه‌ها رو بهم متصل کنم 265 00:17:15,715 --> 00:17:17,205 خُب 266 00:17:17,717 --> 00:17:19,784 به گمونم تو و نقطه‌هات 267 00:17:19,904 --> 00:17:21,906 .بايد بريد از "جوس" بپرسيد 268 00:17:23,013 --> 00:17:26,608 اين پرونده‌ي عروس‌تونه که .سعي دارم حلش کنم 269 00:17:26,728 --> 00:17:29,225 .مادر نوه‌هاتون 270 00:17:29,783 --> 00:17:33,715 حرفاي پليس درستکار بودنت رو واسه يکي بگو .که گوشش به اين حرفا بدهکار باشه 271 00:17:34,712 --> 00:17:36,596 .مي‌دونم که مواجب مي‌گيري 272 00:17:37,740 --> 00:17:39,356 چي گفتي؟ 273 00:17:39,476 --> 00:17:40,803 واقعاً؟ 274 00:17:40,923 --> 00:17:43,438 مي‌خواي تمام کارات رو جا بزني؟ 275 00:17:44,147 --> 00:17:46,593 .نمي‌توني توي دو طرف بازي کني عزيزم 276 00:17:46,713 --> 00:17:49,639 .مواجب‌بگير کلابي و رو کير چيبز ـي 277 00:17:55,977 --> 00:17:57,614 !ستوان 278 00:17:59,407 --> 00:18:01,071 .چيزي نيست 279 00:18:01,492 --> 00:18:02,974 .خوبم 280 00:18:03,440 --> 00:18:05,452 .بيرون باشيد 281 00:18:06,321 --> 00:18:07,830 !حالا کلانتر 282 00:18:08,104 --> 00:18:10,061 .چشم خانم 283 00:18:14,781 --> 00:18:17,644 ."بذاريد شفاف بگم خانم "تلر 284 00:18:18,055 --> 00:18:20,736 .من تو تيم پسرتون نيستم 285 00:18:21,037 --> 00:18:25,153 .دارم با قوانين فساد شهر بدتون مبارزه مي‌کنم 286 00:18:25,163 --> 00:18:26,617 پس اگه الآن به دادستان زنگ بزنم 287 00:18:26,626 --> 00:18:30,284 کاملاً راجع به پولاي کوچيکي که از کلاب مي‌گيري مي‌دونه؟ 288 00:18:30,404 --> 00:18:33,476 من هرطور که صلاح بدونم از خدمت مي‌کنم .و از کارم مراقبت مي‌کنم 289 00:18:33,596 --> 00:18:35,352 .ايشون فقط بايد همين رو بدونن 290 00:18:36,010 --> 00:18:38,141 ."خيلي‌خُب "آلتيا 291 00:18:38,946 --> 00:18:42,266 از من به دوره که .حباب شادي يه نفر رو بترکونم 292 00:18:43,822 --> 00:18:47,332 من به خودم مي‌گم که يه شهروند نمونه‌ام 293 00:18:47,616 --> 00:18:51,558 و تو هم تظاهر کن که .نشونِت فاسد نشده 294 00:18:52,916 --> 00:18:55,152 اگر يه بار ديگه روم دست بلند کني 295 00:18:55,490 --> 00:18:58,353 .تن لش سفيدت رو مي‌ندازم زندان 296 00:18:58,582 --> 00:19:00,228 .خُب به گمونم مجبور مي‌شي 297 00:19:01,243 --> 00:19:03,548 ...چون تو هم اگر يه بار ديگه دست روم بلند کني 298 00:19:04,426 --> 00:19:06,503 .يه گلوله مي‌زنم تو گلوت 299 00:19:15,063 --> 00:19:19,426 .خوشحالم خوب پيش رفت - .آره من خيلي کمک‌کننده ام - 300 00:19:31,348 --> 00:19:34,412 به گمونم افتخار ملاقات .با "پوپ" جديد رو پيدا کرديم 301 00:19:37,293 --> 00:19:39,259 .خوب شد که اومدي 302 00:19:40,329 --> 00:19:42,551 .بايد بين من و تو مي‌بود 303 00:19:43,433 --> 00:19:45,405 .نه شبح‌هات 304 00:19:46,118 --> 00:19:48,378 ."اوضاع خيلي سريع عوض شد "جکسون 305 00:19:50,161 --> 00:19:52,228 .از ته دل نااميد شدم 306 00:19:53,564 --> 00:19:55,237 .متوجه‌ام 307 00:19:55,594 --> 00:19:58,805 .مي‌تونستيم از شرايط سود ببريم - .من نه - 308 00:19:59,728 --> 00:20:01,698 .من تا الآنشم خيلي ضرر کردم 309 00:20:01,818 --> 00:20:03,789 .شکستن اولين قانون تجارت 310 00:20:04,832 --> 00:20:07,284 .گذاشتي احساساتِ شخصيت روي تصميمت اثر بذارن 311 00:20:07,312 --> 00:20:08,967 اين اتفاق وقتي مي‌افته که زنت 312 00:20:08,976 --> 00:20:11,637 .توي خونه‌ي خودت با بي‌رحمي کُشته مي‌شهس 313 00:20:13,247 --> 00:20:15,461 .بابت "لين" بايد مي‌اومدي پيش من 314 00:20:16,232 --> 00:20:18,213 .مي‌دوني که نمي‌تونستم اينکارو بکنم 315 00:20:18,333 --> 00:20:21,131 .بهم مي‌گفتي صبر کن .و بعد مثه يه شاهين مراقبم مي‌بودي 316 00:20:22,073 --> 00:20:23,911 .چاره‌اي نداشتم 317 00:20:24,113 --> 00:20:27,835 .چاره‌ي ديگه‌اي هم لازم نداشتي - ."تو خونواده‌اي نداره "آگوست - 318 00:20:27,955 --> 00:20:29,878 .هيچ‌وقت نمي‌توني به خوبي درک کني 319 00:20:33,216 --> 00:20:35,345 .متأسفم که احساس خيانت شدن بهت دست داد 320 00:20:36,031 --> 00:20:37,723 .بايد اين اتفاق مي‌افتاد 321 00:20:37,915 --> 00:20:40,970 ."ببين به کجا رسيديم "جکس همين رو مي‌خواستي؟ 322 00:20:41,711 --> 00:20:43,321 .قسمتاي بريده شده از بدن 323 00:20:43,359 --> 00:20:45,342 .روابط نابود شده 324 00:20:45,772 --> 00:20:48,187 و آدمي که رفتي سراغش .هنوز زنده‌اس 325 00:20:48,631 --> 00:20:51,406 .هنوز کارم تموم نشده - .آره کاملاً واضحه - 326 00:20:51,818 --> 00:20:53,729 .چون حالا داري از من اخاذي مي‌کني 327 00:20:54,232 --> 00:20:56,857 از آدماي بي‌گناه استفاده مي‌کني .که براي قتلي که مرتکب نشدم پاپوش درست کنن 328 00:20:56,857 --> 00:20:59,811 فکر نمي‌کنم اجازه داشته باشي .بي‌گناه خطاب‌شون کني 329 00:20:59,842 --> 00:21:01,924 ،خودت تهديدشون کردي از کليساشون سوءاستفاده کردي 330 00:21:01,951 --> 00:21:04,448 و حالا داري سعي مي‌کني .هرچيزي که عاشقش‌ان رو نابود کني 331 00:21:06,287 --> 00:21:08,061 کشيشه رو تو کُشتي؟ 332 00:21:09,819 --> 00:21:12,305 توي يه پروژه‌ي ساختموني پيداش کرديم 333 00:21:12,652 --> 00:21:16,137 وقتي داشتيم اون گنگستر داب شرقي که .حرومزاده‌ها" رو از جاده خارج کرد پيدا مي‌کرديم" 334 00:21:17,454 --> 00:21:19,676 به گمونم يکي از دوستاي .کاراي سيرک عجايب‌ايش دستش بهش رسيده 335 00:21:19,695 --> 00:21:22,805 .خيلي بدجور چاقو خورده بود - .ببخشيد قربان - 336 00:21:23,043 --> 00:21:25,128 .بايد اين قضيه رو تموم کنيم 337 00:21:30,634 --> 00:21:32,939 اون اهرم فشاري که قول دادي کجاست؟ 338 00:21:46,623 --> 00:21:49,037 .من بهت اينو جسد کشيش رو مي‌دم 339 00:21:50,629 --> 00:21:52,751 .نيازي به همسرش و پسرش نداري 340 00:21:53,029 --> 00:21:54,378 اونا کجان؟ 341 00:21:54,634 --> 00:21:56,235 .پسره گم شده 342 00:21:56,355 --> 00:21:59,089 .مادرش بيمارستانه .اتاق خصوصي ويژه 343 00:21:59,921 --> 00:22:02,254 .نيازي به اونا نداري 344 00:22:02,290 --> 00:22:04,916 چرا داري ازشون مراقبت مي‌کني؟ - .يه قولي دادم - 345 00:22:05,446 --> 00:22:07,038 .باورم مي‌شه 346 00:22:07,330 --> 00:22:10,239 با اين وجود، مي‌دونم که با پسره .در ارتباط بودي 347 00:22:10,961 --> 00:22:12,397 بايد وقتي جسد رو تحويل مي‌دي 348 00:22:12,415 --> 00:22:13,586 .اون رو هم بياري 349 00:22:13,595 --> 00:22:15,919 ...نمي‌تونم بذارم - .نمي‌کُشمش - 350 00:22:16,039 --> 00:22:19,521 فقط مي‌خوام مطمئن بشم .شدتِ اهميتِ موقعيت رو درک مي‌کنه 351 00:22:20,271 --> 00:22:23,518 .اهميت سکوت رو 352 00:22:24,240 --> 00:22:26,609 ."همينقدر مي‌تونم قول بدم "جکسون 353 00:22:27,167 --> 00:22:28,795 مي‌خواي "بابي" زنده بمونه؟ 354 00:22:28,822 --> 00:22:30,322 پسره 355 00:22:30,331 --> 00:22:33,935 .تلفن و کشيش رو بيار .همينجا ساعت 4 بعد از ظهر 356 00:22:45,014 --> 00:22:48,807 داداش، کشيشه رو وقتي خاک کرديم .اصلاً زخمي نبود 357 00:22:49,318 --> 00:22:51,094 .خواهد شد 358 00:22:51,798 --> 00:22:54,761 .مي‌دوني، قبلنا به کشيش شدن فکر مي‌کردم 359 00:22:55,182 --> 00:22:57,492 .اين اون‌يکي سياهه اس 360 00:23:00,083 --> 00:23:02,012 چقدر قراره ببريم؟ 361 00:23:02,132 --> 00:23:04,721 .فقط به نيم‌تنه و پاهاش نياز داريم 362 00:23:05,068 --> 00:23:07,218 .من انجامش مي‌دم 363 00:23:10,035 --> 00:23:12,614 مي‌دوني چرا از تيم تشکيل دادن با تو خوشم مياد "هپ"؟ 364 00:23:13,327 --> 00:23:17,041 ،چون وقتي اينکارو مي‌کنيم - .کسي که عادي به‌نظر مي‌رسه منم .حالا هرچي - 365 00:23:18,742 --> 00:23:22,300 ،اوه خداي من .گنديده 366 00:23:22,420 --> 00:23:24,194 .اوه گنديده 367 00:23:27,093 --> 00:23:31,685 !اوه خداي من 368 00:23:40,703 --> 00:23:42,249 حالت خوبه؟ 369 00:23:42,487 --> 00:23:44,362 .اوه نه 370 00:23:44,938 --> 00:23:48,067 اين چيزا باعث مي‌شن 371 00:23:48,314 --> 00:23:50,756 .خرافات کاتوليکي‌ام بزنه بالا 372 00:23:51,534 --> 00:23:52,978 .بهم اعتماد کن 373 00:23:53,857 --> 00:23:57,580 اين مردک روحي داره که دنبال اتوبوس .بچه مدرسه اي هاست 374 00:23:59,071 --> 00:24:00,581 اين بايد آرومم کنه؟ 375 00:24:00,744 --> 00:24:02,858 ميخواي تمومش کنم رئيس؟ 376 00:24:03,580 --> 00:24:05,547 .نه، خودمون تمومش ميکنيم 377 00:24:09,809 --> 00:24:12,727 .سرش ماله من 378 00:24:27,119 --> 00:24:28,719 .عالي شد 379 00:24:29,067 --> 00:24:31,134 .اوه، خدا 380 00:24:31,728 --> 00:24:33,411 چقدر ديگه؟ 381 00:24:34,765 --> 00:24:36,055 .نيم ساعت 382 00:24:36,448 --> 00:24:38,570 .يه دست ديگه اش مونده 383 00:24:38,955 --> 00:24:40,921 با چي ببريمش رئيس؟ 384 00:24:42,778 --> 00:24:45,202 .يه کيسه خواب از کمد دربيار 385 00:24:46,610 --> 00:24:48,833 .اعضاي "اندين هيلز" امدن برادر 386 00:24:59,230 --> 00:25:02,211 ميدونستي دارن ميان؟ - .نه - 387 00:25:03,602 --> 00:25:06,498 .اتاق. فقط من و تو 388 00:25:09,008 --> 00:25:12,529 .روز پيچيده اي داشتيم ."اين داستان "بابي 389 00:25:13,224 --> 00:25:15,611 .بايد خبر ميداديد که داريد ميايد 390 00:25:15,638 --> 00:25:17,339 .يه مدتي تو کاليفورنيا هستيم 391 00:25:17,343 --> 00:25:19,086 .اينجا اولين توقف مون بود 392 00:25:19,753 --> 00:25:21,592 .ميدونستي که اين اتفاق ميافته 393 00:25:22,900 --> 00:25:25,379 .ميدونستم که سوالاتي داريد 394 00:25:25,909 --> 00:25:28,360 .تمام اطلاعات هم نداريد 395 00:25:28,662 --> 00:25:31,013 .دليل اينکه "جري" مارو فروخت 396 00:25:31,049 --> 00:25:32,861 .ما فکر نميکنيم خبرچين بوده باشه 397 00:25:32,981 --> 00:25:34,340 .اوه، قبول ميکنيد 398 00:25:35,659 --> 00:25:39,583 .جري" يه بچه داشت. گيب اُلري" 399 00:25:39,922 --> 00:25:43,188 .تو حمله به چيني ها در "سلما" کمکمون کرد 400 00:25:44,286 --> 00:25:46,398 .جري" جنازه اش رو پيدا کرد" 401 00:25:46,417 --> 00:25:48,421 .بايد کار چيني ها بوده باشه 402 00:25:49,344 --> 00:25:50,871 .مارو مقصر ميدونست 403 00:25:51,146 --> 00:25:52,975 .ما نميدونستيم بچه داره 404 00:25:53,095 --> 00:25:55,252 .‏‏20سالي بود که نديده بودتش 405 00:25:55,582 --> 00:25:57,566 .فکر کنم تازه همديگه رو پيدا کرده بودن 406 00:25:57,594 --> 00:26:00,621 "مادر پسره، زن سابق "جري 407 00:26:00,676 --> 00:26:02,807 يه خونه تو "لاک‌فورد" داره 408 00:26:03,164 --> 00:26:04,572 .يه ساعت با اينجا فاصله داره 409 00:26:04,618 --> 00:26:06,850 .برو ببينش. تائيد ميکنه 410 00:26:07,051 --> 00:26:09,109 .دليل نميشه که خبرچين بوده باشه 411 00:26:09,229 --> 00:26:10,573 ،ميکي 412 00:26:10,774 --> 00:26:14,396 تنها کسي بود که خارج از اين چارتر 413 00:26:14,706 --> 00:26:18,593 از جايي که اسلحه چيني ها رو انبار .کرده بوديم خبر داشت 414 00:26:18,923 --> 00:26:21,611 .وقتي داشتيم بحث ميکرديم اعتراف کرد 415 00:26:22,187 --> 00:26:24,281 .به خاطر همين برام اسلحه کشيد 416 00:26:24,401 --> 00:26:27,116 .اونجوري که من ديدم، تو کشيدي 417 00:26:27,537 --> 00:26:30,949 تو دفاع از خودش اسلحه کشيد و .تو هم بهش شليک کردي 418 00:26:31,398 --> 00:26:34,652 خب، چيزي که تو ديدي و من ميدونم .دو چيز مختلف ان 419 00:26:40,023 --> 00:26:42,099 .بايد درباره اش بحث کنيم 420 00:26:42,337 --> 00:26:44,112 .داريم به "بردو" ميريم 421 00:26:44,148 --> 00:26:47,258 .پکر" قراره مسئولش باشه" .بي طرفانه 422 00:26:47,624 --> 00:26:50,834 .هنچ"، "مونرو" و "لي" هم از شمال ميان" 423 00:26:51,722 --> 00:26:55,179 .اين بزرگتر از "ردوود" و "اندين هيلز" ـه جکس 424 00:26:55,883 --> 00:26:57,658 .اينُ به عنوان هشدار بدون 425 00:26:57,841 --> 00:26:59,918 .بهت خبر ميديم که چه تصميمي گرفتيم 426 00:27:00,274 --> 00:27:02,094 .چيکار بايد کنيم 427 00:27:15,243 --> 00:27:19,322 ."اصلا نميدونستم "جکي 428 00:27:20,063 --> 00:27:22,139 .آخرين چيزي که اين چارتر احتياج داره 429 00:27:22,788 --> 00:27:26,593 "بايد ثابت کنيم که "جري .با "لين" صحبت کرده 430 00:27:26,713 --> 00:27:28,678 ،جوس" تنها کسيه که ميتونه اين کارو کنه" 431 00:27:28,724 --> 00:27:31,440 .و خبرچيني يه خبرچين همچين اعتباري نداره 432 00:27:34,028 --> 00:27:36,854 .تولي" يه تلفن به اون حرومزاده ميرسونه" 433 00:27:37,274 --> 00:27:38,994 .صداش رو ضبظ ميکنيم 434 00:27:40,156 --> 00:27:41,611 .باشه 435 00:27:41,931 --> 00:27:43,184 .خوبه 436 00:27:44,272 --> 00:27:47,400 .به سفيد ها زنگ بزن. رديفش کن - .باشه - 437 00:27:54,271 --> 00:27:56,211 .کشيش آماده است 438 00:27:58,332 --> 00:27:59,787 درباره "جوري" بود؟ 439 00:28:00,171 --> 00:28:02,567 آره. تلفن آماده است؟ - .آره - 440 00:28:02,594 --> 00:28:04,030 .بچه بهش نگاه کرد 441 00:28:04,150 --> 00:28:05,750 .عکس کشيش رو پاک کرد 442 00:28:06,079 --> 00:28:08,649 فقط فيلم پسرها رو گذاشت که .مارکس" چک کنه چيزي نفهمه" 443 00:28:09,683 --> 00:28:10,936 .خوبه 444 00:28:12,326 --> 00:28:14,987 آماده است؟ - .آره، خوبه - 445 00:28:15,600 --> 00:28:18,033 .بريم "بابي" رو بگيريم - .خيلي خب - 446 00:28:25,918 --> 00:28:28,589 ."خبر خوب "بابي 447 00:28:29,485 --> 00:28:31,534 .گروهت کوتاه امده 448 00:28:31,918 --> 00:28:33,957 .و با آقاي "مارکس" معامله کرده 449 00:28:38,077 --> 00:28:41,045 دوست نداري بدوني براي تو از چي گذشتن؟ 450 00:28:44,513 --> 00:28:46,268 ،هرچيزي که هست 451 00:28:47,000 --> 00:28:50,750 به اين ختم ميشه که يکي از ما .گلوت رو گوش تا گوش ببره 452 00:28:51,189 --> 00:28:53,613 .به همين خيال باش 453 00:28:55,671 --> 00:28:57,795 .بريم 454 00:29:11,943 --> 00:29:14,357 .اوه 455 00:29:15,638 --> 00:29:19,233 .شرمنده بابت اين آخرين تيکه .فکش رو بشکونيد 456 00:29:21,995 --> 00:29:23,788 .دوباره 457 00:29:24,766 --> 00:29:26,486 چي شده کونده؟ 458 00:29:26,769 --> 00:29:28,306 ميترسي آدم هات بفهمن که 459 00:29:28,316 --> 00:29:31,206 بلد نيستي مشت بزني و چه بزدل بزرگي هستي؟ 460 00:29:31,224 --> 00:29:32,770 .صبر کن 461 00:29:37,795 --> 00:29:39,515 ."ازت خوشم مياد "مانسون 462 00:29:40,329 --> 00:29:42,195 .سرباز خوبي هستي 463 00:29:42,606 --> 00:29:44,134 .سرسخت ميموني 464 00:29:45,195 --> 00:29:47,445 .تا اخرش وفادار هستي 465 00:29:49,329 --> 00:29:51,414 .کم پيدا ميشه 466 00:30:02,500 --> 00:30:04,493 اگه يه مدت بره مشکلي برات پيش نمياد؟ 467 00:30:04,613 --> 00:30:06,149 .آره، "آنسر" اينجاست 468 00:30:06,460 --> 00:30:09,204 فقط بايد به "چاکي" کمک کنم .آماده بشه 469 00:30:09,780 --> 00:30:12,249 کجا ميري؟ - .استاکتون - 470 00:30:13,008 --> 00:30:14,710 دارم ميرم وکيلم رو ببينم، بايد 471 00:30:14,720 --> 00:30:18,341 يه قرارداد بنويسه تا بتونم سهمم .از ديوسا رو بفروشم 472 00:30:18,387 --> 00:30:21,772 به "جکس" گفتي؟ - .چندبار سعي کردم - 473 00:30:22,461 --> 00:30:26,189 نگران نباش ولي. رابطه اش با .آلوارز" خوبه" 474 00:30:26,309 --> 00:30:29,252 .آره، خب، بايد بهش بگي - .و خواهم گفت - 475 00:30:29,864 --> 00:30:33,038 واقعا ميخواي اينکارو کني؟ - .آره - 476 00:30:33,486 --> 00:30:35,928 .فردا به "نورکو" ميرم 477 00:30:35,965 --> 00:30:37,959 .قرارداد هم با عمو "بني"ـم ميبندم 478 00:30:38,480 --> 00:30:40,053 ."جديه "جما 479 00:30:41,590 --> 00:30:43,419 درباره اش بيشتر فکر کردي؟ 480 00:30:46,152 --> 00:30:49,557 تو تنها چيز سفت و سخت تو زندگيم .هستي عزيزم 481 00:30:51,002 --> 00:30:54,258 ...اما بقيه چيزها - .ميدونم مامان. جايي نميرم - 482 00:30:55,063 --> 00:30:57,396 .آره، داري ميري 483 00:30:57,844 --> 00:31:00,305 ."ميري "نورکو - .ميدوني که منظورم چي بود - 484 00:31:01,869 --> 00:31:03,380 .اوه، تو روحش 485 00:31:08,857 --> 00:31:10,696 .با پليس ها دعوا نکني 486 00:31:10,733 --> 00:31:12,087 باشه؟ 487 00:31:12,719 --> 00:31:14,914 .قولي نميدم 488 00:31:15,171 --> 00:31:18,061 ،چندساعت ديگه ميام دنبالت .باهم به کلبه بريم 489 00:31:18,181 --> 00:31:20,970 .باشه، مگه اينکه دستگيرم کنن 490 00:31:22,580 --> 00:31:24,446 نذار تو دردسر بيافته، باشه؟ 491 00:31:25,424 --> 00:31:28,424 .کار خيلي سختيه رفيق - ...آره - 492 00:31:28,544 --> 00:31:30,876 .اما سعيت رو کن رفيق 493 00:31:31,443 --> 00:31:33,208 .حتما 494 00:31:43,600 --> 00:31:45,027 .جاي دنجيه 495 00:31:46,197 --> 00:31:47,917 .يه چهارديواري با تخت خوابه 496 00:31:47,926 --> 00:31:52,957 چيزي ميخواي؟ ...يه چندتا آبجو دارم و 497 00:31:53,552 --> 00:31:54,750 ...خب 498 00:31:55,948 --> 00:31:57,832 .فقط همين 499 00:31:59,076 --> 00:32:01,646 .ممنون 500 00:32:02,762 --> 00:32:04,161 .اگلي" زنگ زد" 501 00:32:04,363 --> 00:32:08,195 .گفت امروز ازش بيانيه اش رو گرفتي 502 00:32:08,315 --> 00:32:10,976 .آره، چيز زيادي يادش نميومد 503 00:32:11,369 --> 00:32:14,561 ،ميگفت 5-6تا سفيد پوست بودن .شايد خالکوبي هاي حزب نازي 504 00:32:14,570 --> 00:32:17,588 .با "کين" داشتن دور ميزدن 505 00:32:17,616 --> 00:32:19,298 .عوضي ها هم شروع ميکنن به شليک کردن 506 00:32:19,418 --> 00:32:21,978 ،اعضاي آريايي رو بررسي ميکنيم .ببينيم کدومشون فعال بوده 507 00:32:23,460 --> 00:32:24,631 .آره 508 00:32:25,106 --> 00:32:27,658 خيلي کشيده، ميدوني؟ 509 00:32:28,335 --> 00:32:30,475 .من بودم زياد بهش فشار نمي آوردم 510 00:32:31,683 --> 00:32:33,594 .امروز يه بيانيه ديگه هم داشتم 511 00:32:33,978 --> 00:32:36,119 .مادر پرخاشگرمون 512 00:32:37,482 --> 00:32:40,313 بعد از اينکه "جما" رفت .درباره ي "دان" تحقيق کردم 513 00:32:40,958 --> 00:32:43,189 .اين از پليس وگاس گرفتم 514 00:32:45,805 --> 00:32:47,420 .کريس دان 515 00:32:47,836 --> 00:32:49,528 .مست و بي ادبي 516 00:32:49,994 --> 00:32:52,893 ،شکايت نکردن. گذاشت هوشيار بشه .بعدش آزادش کردن 517 00:32:52,911 --> 00:32:54,996 .به خاطر اين تو سابقه اش نيست 518 00:32:56,259 --> 00:32:57,759 .باشه 519 00:32:58,536 --> 00:33:00,320 .تاريخ رو نگاه کن 520 00:33:04,911 --> 00:33:06,548 .اوه 521 00:33:07,609 --> 00:33:09,886 .شبي که "تارا" کشته شد 522 00:33:11,430 --> 00:33:13,810 دو نفر مردي رو به عنوان قاتل شناسايي کردن که 523 00:33:13,828 --> 00:33:16,207 شبي که جرم اتفاق ميافته تو يه ايالت ديگه بوده؟ 524 00:33:16,327 --> 00:33:18,383 .خداي من 525 00:33:18,685 --> 00:33:20,478 ."من ديگه خسته شدم "وين 526 00:33:20,598 --> 00:33:23,368 چه خبره اينجا؟ - .نميدونم - 527 00:33:24,118 --> 00:33:26,047 .بايد به دادستان زنگ بزني 528 00:33:26,075 --> 00:33:28,995 .معامله ي "جوس" رو کنسل کني .از بخش ويژه درش بياري 529 00:33:29,295 --> 00:33:33,027 .بذارش تو بخش عمومي يا انفرادي .هرجايي که شد 530 00:33:34,042 --> 00:33:36,072 خب کمترين کاري که ميتونيم کنيم 531 00:33:36,475 --> 00:33:38,706 .اينکه نذاريم يه نفر ديگه کشته بشه 532 00:33:38,981 --> 00:33:41,203 خيلي خب. "جما" چي؟ 533 00:33:42,959 --> 00:33:47,221 .ميگه که اشتباه کرده 534 00:33:47,233 --> 00:33:49,169 .همه چيني ها شبيه همديگه هستن 535 00:33:50,111 --> 00:33:51,492 ...اما، هي 536 00:33:52,197 --> 00:33:54,392 .نذار بفهمن که از دروغشون خبر داريم 537 00:33:54,407 --> 00:33:57,493 .ببينيم به کجا ميرسيم 538 00:33:57,613 --> 00:33:59,011 .خيلي خب 539 00:34:32,812 --> 00:34:34,548 چطوره که فقط من و تو باشيم؟ 540 00:34:35,884 --> 00:34:38,738 .بدون اسلحه، بدون ارتش 541 00:34:39,909 --> 00:34:41,134 .منصفانه است 542 00:34:41,254 --> 00:34:43,037 .فقط کسايي که بايد مبادله کنيم 543 00:34:44,125 --> 00:34:45,945 .بقيه برن 544 00:35:12,574 --> 00:35:14,979 ."از اين وضع خوشم نمياد "جکي 545 00:35:16,186 --> 00:35:18,537 .فقط مطمئن شو اسلحه نداره 546 00:35:26,499 --> 00:35:28,264 خوبي؟ 547 00:35:28,529 --> 00:35:30,020 .آره 548 00:35:33,407 --> 00:35:35,035 .خداي من 549 00:36:00,766 --> 00:36:02,242 .پاکه 550 00:36:07,217 --> 00:36:08,397 .پاکه 551 00:36:10,007 --> 00:36:11,507 .پاکه 552 00:36:16,715 --> 00:36:19,345 .نوبت ماست !بريم 553 00:37:20,581 --> 00:37:21,980 .خيلي خب 554 00:37:28,724 --> 00:37:31,157 .بريم 555 00:37:31,277 --> 00:37:33,910 .آروم، آروم، آروم، آروم 556 00:37:34,030 --> 00:37:36,069 .هي... ديگه رسيدي خونه 557 00:37:36,189 --> 00:37:40,816 .اسلحه... اسلحه داره 558 00:37:48,907 --> 00:37:50,923 .مرتيکه دروغگو 559 00:37:53,612 --> 00:37:54,481 اگه تو 560 00:37:55,240 --> 00:37:56,923 يا مادرت 561 00:37:57,344 --> 00:37:59,164 به فکر خيانت کردن به من بيافتيد 562 00:38:01,734 --> 00:38:04,058 .نتيجه اش اينه 563 00:38:06,106 --> 00:38:07,743 !نه 564 00:38:08,026 --> 00:38:09,472 !نه 565 00:38:10,203 --> 00:38:12,069 ...اوه، خدا 566 00:38:20,182 --> 00:38:22,194 .اين گردن توـه جکسون 567 00:38:22,761 --> 00:38:24,517 .خيانت تو 568 00:38:26,383 --> 00:38:28,479 .هيچوقت ديگه بهم دروغ نگو 569 00:38:36,377 --> 00:38:37,895 .بيا کشيش رو ببر 570 00:39:04,566 --> 00:39:06,057 .متاسفم 571 00:39:39,199 --> 00:39:41,522 .بيانيه "لوترشيا" رو بگير 572 00:39:43,708 --> 00:39:45,363 .کوئين رو با خودت ببر 573 00:39:46,236 --> 00:39:48,468 .به دفتر "پترسون" تحويلش بده 574 00:39:48,588 --> 00:39:50,286 .مخفيانه 575 00:39:57,882 --> 00:40:00,644 ...شايد بهتر باشه 576 00:40:01,495 --> 00:40:04,851 .اين به "جري" بديم ميدوني؟ 577 00:40:04,971 --> 00:40:07,037 .بهش يه برد بديم 578 00:40:08,629 --> 00:40:10,834 ...نزديک خودمون نگه اش داريم 579 00:40:12,415 --> 00:40:14,162 .آره 580 00:40:18,003 --> 00:40:20,180 .اما زياد نزديک نه برادر 581 00:40:24,369 --> 00:40:27,022 .باشه 582 00:40:51,459 --> 00:40:52,795 .ممنون 583 00:41:03,960 --> 00:41:07,591 .وندي" نميتونم تلويزيون رو روشن کنم" 584 00:41:09,265 --> 00:41:10,929 .باشه رفيق 585 00:41:12,383 --> 00:41:13,454 .خيلي خب 586 00:41:13,463 --> 00:41:15,474 .ببينيم چه خبره .زودباش 587 00:41:17,715 --> 00:41:19,434 .بريم ببينيم 588 00:41:24,323 --> 00:41:26,134 .خيلي خب، باشه 589 00:41:34,051 --> 00:41:37,581 جما" داره مياد اينجا، ميخواست ببينه" .پسرها چيزي لازم دارن يا نه 590 00:41:37,883 --> 00:41:39,731 .فکر ميکنم همه چيز مرتبه 591 00:41:45,301 --> 00:41:47,057 .ميدونم عصباني ايه 592 00:41:49,216 --> 00:41:51,960 ...بايد تنهات بذارم؟ يا 593 00:41:54,864 --> 00:42:00,110 من ديوونه ام "رت". ميدوني، نه؟ 594 00:42:00,567 --> 00:42:03,285 ...دم دمي مزاج، دوقطبي 595 00:42:04,491 --> 00:42:07,655 ...با داروها سرپام. اما 596 00:42:07,984 --> 00:42:11,477 به قدر کافي برام سخته که صبح ها .بيدارم بشم و خودم رو نشناسم 597 00:42:11,477 --> 00:42:15,319 نميتونم با کسي باشم که هردفعه که .ميبينمش يه جوري باشه 598 00:42:15,611 --> 00:42:17,258 .من يه جوري نيستم 599 00:42:17,925 --> 00:42:19,188 ...فقط 600 00:42:24,382 --> 00:42:28,572 تو اول کسي هستي که از وقتي عضو .کلاب شدم باهاشم 601 00:42:30,045 --> 00:42:33,538 فقط دارم سعي ميکنم چطوري .هردو رو انجام بدم 602 00:42:34,279 --> 00:42:37,386 هردو چي؟ - ...بودن در "سم.کرو" و - 603 00:42:37,938 --> 00:42:39,904 .عاشق بودن 604 00:42:43,124 --> 00:42:45,117 .ميترسم تو جفتش گند بزنم 605 00:42:47,148 --> 00:42:51,063 منُ دوست داري؟ - همين الان گفتم، نگفتم؟ - 606 00:42:51,465 --> 00:42:53,286 .يه جورايي 607 00:42:56,340 --> 00:42:58,334 .عوضي نيستم 608 00:43:01,289 --> 00:43:02,679 .ميدونم 609 00:43:05,103 --> 00:43:07,097 .منم دوست دارم 610 00:43:38,948 --> 00:43:41,390 .تولي" ميخواد بخونيش" 611 00:44:40,357 --> 00:44:42,498 .بچه ها رو به اتاقشون ببر 612 00:44:42,973 --> 00:44:44,757 ...بريم 613 00:44:54,830 --> 00:44:56,513 چي شده؟ 614 00:45:03,099 --> 00:45:04,883 .بابي" مرد" 615 00:45:18,194 --> 00:45:19,630 ...اوه خدا، اين 616 00:45:21,706 --> 00:45:23,690 .کار آگوست مارکس بود 617 00:45:28,756 --> 00:45:32,048 .انتقام اينکه چيني ها رو کشتيم 618 00:45:39,041 --> 00:45:40,358 ...هي 619 00:45:53,597 --> 00:45:55,930 تموم ميشه "جکس"؟ 620 00:45:56,863 --> 00:45:58,738 .تموم شده 621 00:46:22,125 --> 00:46:24,476 .بابي" تو ونه" 622 00:46:25,555 --> 00:46:29,817 "وقتي هوا تاريک شده، با "مونتز .يه قبر براش بکنيد 623 00:46:31,701 --> 00:46:34,198 .بابي" هميشه اينجا رو دوست داشت" 624 00:46:36,220 --> 00:46:38,177 .ميخوام نزديک نگه اش دارم 625 00:46:39,037 --> 00:46:40,976 .البته داداش 626 00:47:27,458 --> 00:47:29,412 گرنت" بهم گفت چه" .اتفاقي افتاد 627 00:47:30,592 --> 00:47:32,120 .متاسفم 628 00:47:33,638 --> 00:47:35,522 .من بايد متاسفم باشم 629 00:47:39,875 --> 00:47:41,504 .حق با توـه 630 00:47:43,205 --> 00:47:45,675 .همه اش اشتباه ميکنم 631 00:47:48,072 --> 00:47:50,404 .هردوتون رو به خطر انداختم 632 00:47:52,755 --> 00:47:55,289 .ميدونم که فقط سعي ميکردي کمک کني 633 00:47:57,310 --> 00:48:00,904 .ميتونم حس کنم که مرد محجوبي هستي 634 00:48:04,996 --> 00:48:07,143 .فکر نميکنم درست باشه 635 00:48:10,774 --> 00:48:12,851 الان چي ميشه؟ 636 00:48:18,632 --> 00:48:20,388 تنها راهه 637 00:48:20,508 --> 00:48:23,379 اينکه جلوي "مارکس" رو بگيريم .اينکه دستگير بشه 638 00:48:24,202 --> 00:48:26,096 .اما جنازه رو بهش دادي 639 00:48:27,541 --> 00:48:31,135 بيشتر بدن کشيش هنوز تو .محل ساختمون سازيه 640 00:48:38,759 --> 00:48:40,783 .دارم بيانيه ات رو به دادستان ميدم 641 00:48:40,792 --> 00:48:42,914 .بهش ميگم يکي محرمانه بهت خبر داده 642 00:48:43,591 --> 00:48:46,930 .شايد از يکي از عضوهاي خلافکاره کليساتون 643 00:48:48,210 --> 00:48:50,341 .پليس رو به سمت جنازه هدايت ميکنه 644 00:48:50,369 --> 00:48:54,466 .هم انگيزه رو دارن و هم بيانيه ات رو 645 00:48:55,499 --> 00:48:59,954 .اما گفتي دستگير کردنش فقط بدترش ميکنه 646 00:49:01,152 --> 00:49:03,256 اين يه چسب زخمه 647 00:49:04,061 --> 00:49:06,704 .تا وقتي که بتونيم کامل درستش کنم 648 00:49:08,359 --> 00:49:11,195 .پس يعني مادرم بايد شهادت بده 649 00:49:11,423 --> 00:49:14,487 .فعلا فقط بايد بيانيه اش رو تائيد کنه 650 00:49:17,752 --> 00:49:20,166 .فردا به خونه ميبرمت 651 00:49:20,907 --> 00:49:22,928 .بايد يه وکيل خوب پيدا کني 652 00:49:23,395 --> 00:49:25,900 .چندتا از افرادم رو پيشت ميذارم 653 00:49:32,387 --> 00:49:34,957 .ببين، ميدونه که وحشيانه بوده 654 00:49:36,467 --> 00:49:38,433 .اما سر قولم ميمونم 655 00:49:40,555 --> 00:49:42,755 .هردو زنده و در امنيت هستيد 656 00:49:45,192 --> 00:49:47,370 .اين قول رو زير پا نميذارم 657 00:50:21,539 --> 00:50:23,350 .ممنون که سريع امدي 658 00:50:23,570 --> 00:50:25,499 .آره، به نظر اضطراري ميومد 659 00:50:25,755 --> 00:50:27,548 .آره 660 00:50:28,920 --> 00:50:31,956 "ميخواستيم اين به "پترسون .تحويل بديم 661 00:50:32,770 --> 00:50:35,166 .اما فکر کردم بهت کمک ميکنه 662 00:50:39,996 --> 00:50:43,637 .آگوست مارکس، وارث ديمن پوپ 663 00:50:44,542 --> 00:50:46,536 ،يه کشيش رو کشته 664 00:50:46,810 --> 00:50:48,795 ،جاناتان حادم 665 00:50:49,079 --> 00:50:52,271 .تو کليساي "گريس"، خارج از اوکلند 666 00:50:52,939 --> 00:50:55,473 .خودش و خانواده اش رو تهديد کرده بود 667 00:50:55,802 --> 00:50:58,436 از کليساش تو نقشه .ساختمون سازي استفاده کرده بود 668 00:50:59,066 --> 00:51:02,030 از طرف همسرشه؟ - .آره - 669 00:51:02,991 --> 00:51:05,414 چطوري فهميده که "مارکس" همسرش رو کشته؟ 670 00:51:06,018 --> 00:51:07,930 ،سرش رو قطع کرده 671 00:51:08,680 --> 00:51:12,430 بقيه بدنش رو تو يکي از ساختمون هاش .دفن کرده 672 00:51:12,746 --> 00:51:16,839 همسرش از يکي از اعضاي بينام کليسا .خبردار شده 673 00:51:17,260 --> 00:51:19,080 بينام؟ 674 00:51:19,200 --> 00:51:20,516 .آره 675 00:51:21,851 --> 00:51:24,120 "من بودم الان برعليه "مارکس .حرکت ميکردم 676 00:51:25,226 --> 00:51:28,108 .از اين خبردار بشه، تمومه 677 00:51:29,297 --> 00:51:32,095 پس بايد به "پترسون" بگم که ،زني که تاحالا نديدم 678 00:51:32,114 --> 00:51:35,516 ،و خارج از حوضه قضايي ـمه باهام ارتباط برقرار کرده 679 00:51:35,763 --> 00:51:37,693 .تا اين دستگيري رو انجام بدم 680 00:51:37,940 --> 00:51:42,111 ،اگه به دردسرت ميندازه .ميدم يکي ديگه برسونتش 681 00:51:42,231 --> 00:51:44,525 فکر کردم با سياه ها در رابطه هستيد؟ 682 00:51:45,559 --> 00:51:47,873 .با کسي در رابطه نيستيم 683 00:51:47,873 --> 00:51:49,428 .اين کارو نکن 684 00:51:50,233 --> 00:51:52,291 .انگار که احمقم 685 00:51:52,620 --> 00:51:54,501 .گوش کن عشقم 686 00:51:55,300 --> 00:51:57,395 ،"با کنار رفتن "مارکس" و "لين 687 00:51:57,404 --> 00:51:59,233 .کار سياه ها و زردها تمومه 688 00:51:59,353 --> 00:52:01,383 .و ما با قهوه اي ها مشکلي نداريم 689 00:52:01,712 --> 00:52:03,285 ...اين 690 00:52:05,050 --> 00:52:06,815 .تعادل رو برميگردونه 691 00:52:06,935 --> 00:52:08,919 .اوضاع رو ساکت ميکنه 692 00:52:09,440 --> 00:52:11,179 .خون ريزي بي خون ريزي 693 00:52:16,543 --> 00:52:18,688 .درباره ي "کريس دان" بهم بگو 694 00:52:19,365 --> 00:52:23,636 "جوس" و "جما" به عنوان کسي که خونه "جکس" .رو شب مرگ "تارا" ترک کرده شناساييش کردن 695 00:52:23,756 --> 00:52:25,803 .چند هفته است که گم و گور شده 696 00:52:26,846 --> 00:52:28,163 .به خاطر همينه حتما 697 00:52:28,200 --> 00:52:31,181 .لين" فهميده بي تجربه است" .از کشور خارجش کرده 698 00:52:32,233 --> 00:52:34,218 کي "جما" شناسناييش کرد؟ 699 00:52:34,264 --> 00:52:37,127 درست بعد از اينکه بهم .گفت اينقدر فيلم بازي نکنم 700 00:52:37,639 --> 00:52:41,618 به خاطر اينکه ميدونست هم ازتون .پول ميگيرم... هم بهت ميدم 701 00:52:42,642 --> 00:52:44,463 .لعنتي 702 00:52:44,802 --> 00:52:46,348 .متاسفم 703 00:52:49,610 --> 00:52:52,107 ...اگه فکر ميکني رابطه مون اشتباه بوده، پس 704 00:52:53,616 --> 00:52:55,263 .ميتونيم تمومش کنيم 705 00:52:56,141 --> 00:52:58,491 تو فکر ميکني اشتباه بوده؟ 706 00:53:01,446 --> 00:53:04,848 .نميدونم - .جوابش آره يا نه ـه - 707 00:53:08,028 --> 00:53:09,587 ...اگه نه ـه 708 00:53:09,980 --> 00:53:11,562 .منُ بکن 709 00:53:11,782 --> 00:53:13,565 .همين جا 710 00:53:16,069 --> 00:53:18,732 چي؟ - .شنيدي - 711 00:53:21,275 --> 00:53:23,699 ...کوئين - .برام مهم نيست - 712 00:53:23,819 --> 00:53:27,222 ...اگه ازم خوشت مياد، نشونم بده 713 00:53:27,342 --> 00:53:29,078 .همين الان 714 00:53:29,755 --> 00:53:31,283 ...اگه نه 715 00:53:31,403 --> 00:53:35,472 فقط برو و برميگرديم سر بازي .دزد و پليس مون 716 00:53:42,843 --> 00:53:44,563 .منم همين فکرو کردم 717 00:56:00,063 --> 00:56:01,455 .بريم 718 00:56:02,287 --> 00:56:03,815 کجا؟ 719 00:56:36,929 --> 00:56:38,099 انفرادي؟ 720 00:56:38,219 --> 00:56:40,066 ..."فکر کردم "لين - .خفه شو - 721 00:56:54,424 --> 00:56:56,372 .تصميم ما نبود 722 00:56:56,692 --> 00:56:59,582 چي شده؟ - .به "تولي" خبر ميدم - 723 00:57:00,451 --> 00:57:03,735 لين کجاست؟ چي شده؟ 724 00:57:04,092 --> 00:57:06,799 !هي! هي 725 00:57:40,124 --> 00:57:41,917 .من باهاش تنها بذاريد 726 00:57:43,471 --> 00:57:45,392 .البته عزيزم 727 00:57:45,512 --> 00:57:46,590 .بيايد 728 00:57:57,925 --> 00:58:00,651 .هي، هي، بچه ها .خونه رو گلي کرديد 729 00:58:00,697 --> 00:58:02,333 .تو روحش .ببخشيد 730 00:58:02,453 --> 00:58:04,043 .بيايد بچه ها. بريم بيرون .بيايد. بيايد - 731 00:58:04,053 --> 00:58:05,946 .بيرون تميزتون ميکنيم 732 00:58:46,806 --> 00:58:48,736 .واقعا متاسفم بابي 733 00:58:53,424 --> 00:58:55,303 .فکرش رو نميکردم 734 00:58:59,308 --> 00:59:01,543 .نميتونستم همه اين چيزها رو پيشبيني کنم 735 00:59:05,548 --> 00:59:07,349 ...خواهش ميکنم 736 00:59:09,046 --> 00:59:11,319 .خواهش ميکنم منُ ببخش 737 00:59:17,199 --> 00:59:19,160 .خواهش ميکنم 738 01:00:31,383 --> 01:00:39,359 © TvWorld.info