1
00:00:00,026 --> 00:00:04,611
...آنچه گذشت
2
00:00:06,963 --> 00:00:08,803
راجع به "موسي کارترايت" چي ميدونيم؟
3
00:00:08,826 --> 00:00:12,665
.عضو سابق ارتش، نيروي عملياتي ويژه
.فارغالتحصيل بلکواتر
4
00:00:12,711 --> 00:00:15,098
.چه رزومهي جدياي داره -
آگوست چي ميخواد؟ -
5
00:00:15,135 --> 00:00:16,809
.اون کشيش مُرده و خونوادهاش رو
6
00:00:16,827 --> 00:00:20,037
شايد تصادفاً بتوني
.سيگارت رو روي جاي درست خاموش کني
7
00:00:20,065 --> 00:00:21,273
ما به چيزي که ميخوايم ميرسيم
8
00:00:21,393 --> 00:00:23,779
و بعد همهمون ميتونيم بريم خونههامون
.و روي تخت خودمون بخوابيم
9
00:00:23,788 --> 00:00:26,898
.يه چشمم رو درآوردي
.هيچي بهت نگفتم
10
00:00:27,018 --> 00:00:29,723
.جاي کشيش رو بهم بگو
11
00:00:30,108 --> 00:00:34,233
.کيرِ سفيدِ گندهام رو نوش جان کن -
.پليس "جوس" رو گرفته -
12
00:00:34,353 --> 00:00:37,653
تالي" کاري ميکنه"
.که بتونه "لين" رو بکُشه
13
00:00:37,773 --> 00:00:40,799
اگه جا زد و ما شديم اهرم فشارش چي؟
14
00:00:40,826 --> 00:00:42,464
.اونوقت "تالي" "جوس" رو خواهد کُشت
15
00:00:42,584 --> 00:00:44,320
.بايد من رو توي بخش ويژه بذاريد -
چرا؟ -
16
00:00:44,357 --> 00:00:47,631
بهتون ميگم کي "تارا نولز" و
.ايلاي رزوولت" رو کُشته"
17
00:00:47,751 --> 00:00:50,330
اونوقت مدرکت چيه؟ -
."کريس دان" -
18
00:00:50,367 --> 00:00:53,860
همين که معاملهام رديف بشه
.اونيکي اسم و جاي آلت قتاله رو بهتون ميگم
19
00:00:53,951 --> 00:00:55,973
.برم ببينم ميتونم چيزي از "دان" پيدا کنم يا نه
20
00:00:55,973 --> 00:00:59,375
اگر بتونيم "جما" رو بياريم ببينه
ميتونه شناساييش کنه
21
00:00:59,384 --> 00:01:01,406
."اونوقت بايد معامله رو انجام بدم "وين -
.آره -
22
00:01:01,424 --> 00:01:04,808
اين بچهـه "او.ليري"... خبري از
.دوستاش نيست، مادرش خارج از دسترسه
23
00:01:04,845 --> 00:01:08,245
شوهرش يه ساختمون داره
.آدرس خيابوني نداره
24
00:01:08,246 --> 00:01:09,436
.بريم سواري
25
00:01:09,556 --> 00:01:10,680
مادر "گيب" شمايي؟
26
00:01:10,726 --> 00:01:12,263
.آره -
اين کارا ديگه واسه چيه؟ -
27
00:01:12,383 --> 00:01:14,495
.پدرش يکي از اعضاي کلابتونه
28
00:01:14,806 --> 00:01:17,120
."جري وايت" -
.به "جري" زنگ بزن -
29
00:01:17,155 --> 00:01:19,479
وقتشه بفهميم خبرچينمون
.عضو کلابه يا نه
30
00:01:19,488 --> 00:01:21,674
.ميدونم "گيب او.ليري" پسرت بود
31
00:01:21,711 --> 00:01:22,982
.بايد بهم ميگفتي
32
00:01:22,991 --> 00:01:26,549
،لو دادنمون به چينيها
.فقط اوضاع رو وخيمتر کرد
33
00:01:26,576 --> 00:01:28,525
."ميخواستم بميري "جکس
34
00:01:28,543 --> 00:01:31,116
.اما جاسوس نيستم -
.باورم نميشه -
35
00:01:31,141 --> 00:01:33,619
ميخواي بدون رأيگيري من رو بکُشي؟
تو همچين آدمي هستي؟
36
00:01:33,637 --> 00:01:36,510
.اين توئي که به جليقهمون خيانت کردي
37
00:01:36,839 --> 00:01:38,760
!جکي -
!چه غلطي کردي؟ -
38
00:01:38,806 --> 00:01:40,013
!رئيسم رو کُشتي
39
00:01:40,059 --> 00:01:41,650
!از اين قضيه جون سالم بهدر نميبري -
.هي هي هي هي -
40
00:01:41,678 --> 00:01:43,416
.تلر" بالأخره تماس گرفت"
41
00:01:43,536 --> 00:01:47,165
متأسفانه، اشتباه کرده که فکر کرده
.شرايط قابل مذاکره ان
42
00:02:08,934 --> 00:02:11,239
.هي شرمنده
43
00:02:12,721 --> 00:02:14,394
...چيزي نيست
44
00:02:15,044 --> 00:02:16,955
.خيلي نخوابيدم
45
00:02:17,515 --> 00:02:19,316
.منم همينطور
46
00:02:46,778 --> 00:02:48,604
اصلاً خوابيدي مامان جون؟
47
00:02:51,778 --> 00:02:54,558
.آره يه کم
48
00:03:04,866 --> 00:03:06,979
ميخواي از اينجا ببرمش؟
49
00:03:07,528 --> 00:03:08,863
.نه
50
00:03:11,102 --> 00:03:12,903
.همونجاييه که بايد باشه
51
00:03:43,735 --> 00:03:45,605
.دستت درد نکنه
52
00:03:51,847 --> 00:03:55,021
گرسنه نيستي رفيق جون؟ -
.نه -
53
00:03:57,170 --> 00:04:00,554
نون تست ميخواي؟ يا چيز ديگه؟ -
.نه -
54
00:04:00,893 --> 00:04:03,262
.نه، دستت درد نکنه
55
00:04:07,378 --> 00:04:09,253
.نه، دستت درد نکنه
56
00:04:26,018 --> 00:04:29,191
چرا نميريد کلبه؟
.بچهها رو هم ببر
57
00:04:29,311 --> 00:04:30,783
خُب، مدرسه چي؟
58
00:04:31,249 --> 00:04:32,630
.امروز نه
59
00:04:33,334 --> 00:04:36,298
."هابيل" خيلي دست به يقه ميشه "جکس
...اون قضيهي ظرف غذا
60
00:04:36,325 --> 00:04:37,423
.مشکلي پيش نمياد
61
00:04:37,642 --> 00:04:40,596
،فقط هرچي بيشتر سر کلاس نميره
.بيشتر عقب ميمونه
62
00:04:40,624 --> 00:04:42,490
و من فکر ميکنم اين داره
.به درماندگيهاش اضافه ميشه
63
00:04:42,490 --> 00:04:44,091
.همهاش پنج سالشه
64
00:04:44,475 --> 00:04:46,643
.نبايد درمانده بشه
65
00:04:47,978 --> 00:04:50,155
.ميخوام امروز پيشم باشه
66
00:04:51,097 --> 00:04:52,442
.خيليخُب
67
00:04:53,740 --> 00:04:55,121
.سلام
68
00:04:55,332 --> 00:04:57,865
.تايلر" تو کلبه مياد به ديدنمون"
69
00:04:58,469 --> 00:05:01,460
.خوبه -
خبري از "بابي" نشد؟ -
70
00:05:01,946 --> 00:05:03,747
.خبر جديدي نيست
71
00:05:06,956 --> 00:05:08,429
.اونجا ميبينمتون
72
00:05:08,685 --> 00:05:10,423
.آره، خودم ميرسونمشون
73
00:05:10,889 --> 00:05:14,063
.ميخوام امروز با ما باشي
.رت" اينجا ميمونه"
74
00:05:14,092 --> 00:05:15,975
.باشـه رفيق
75
00:05:32,071 --> 00:05:34,083
بعداً ميبينمت، باشه؟
76
00:05:43,590 --> 00:05:44,934
.هي رفيق کوچولو
77
00:05:45,190 --> 00:05:48,099
.امروز نميريم مدرسه -
چرا؟ -
78
00:05:49,022 --> 00:05:51,739
.بابايي ميخواد توي کلبه پيشش باشيم
79
00:05:51,859 --> 00:05:54,016
باز کس ديگهاي مُرده؟
80
00:05:54,803 --> 00:05:56,348
.نه عزيزم
81
00:05:56,760 --> 00:05:58,800
.باباييت دلش برات تنگ شده
82
00:05:58,920 --> 00:06:00,647
.ميخواد پيشش باشي
83
00:06:08,019 --> 00:06:09,738
.از اينکار متنفرم
84
00:06:11,458 --> 00:06:13,790
.خُب خودت داوطلب شدي عزيزم
85
00:06:14,531 --> 00:06:16,479
...ميخواي به پسرش کمک کني
86
00:06:16,790 --> 00:06:18,519
.بايد به روش اون انجامش بدي
87
00:06:25,582 --> 00:06:34,900
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
88
00:06:37,153 --> 00:06:42,517
پـسـرانِ آنـارکــي ، فـصـل هــفــتــم ، قـسـمـت نهم
89
00:06:46,575 --> 00:06:56,847
تـــرجـــمـــه از
(Mani Vampire) مـــانــي ، (Chandler Bing) اشــکــان
90
00:06:57,500 --> 00:06:58,000
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
91
00:06:58,000 --> 00:06:58,500
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
92
00:06:58,500 --> 00:06:59,000
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
93
00:06:59,000 --> 00:06:59,500
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
94
00:06:59,500 --> 00:07:00,000
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
95
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
(18+) اين سريال حاوي محتواي تند و بي پروا مي باشد
96
00:07:03,535 --> 00:07:05,511
.همهچيز با هم جور درمياد
97
00:07:06,603 --> 00:07:08,898
.فقط تلفني که از جاکشه گرفتيم رو ميخوام
98
00:07:09,191 --> 00:07:11,057
چرا؟
گفتي آگوست
99
00:07:11,062 --> 00:07:11,961
براتون مشکلي نخواهد بود
100
00:07:11,980 --> 00:07:13,390
.اون موقع که از مادرم اظهاريه گرفتي
101
00:07:13,392 --> 00:07:16,132
.با يه آدم قانونمدار طرف نيستيم
102
00:07:16,392 --> 00:07:18,574
.اوضاع عوض شده
.بايد باهاش سازگاري پيدا کنيم
103
00:07:18,694 --> 00:07:20,729
،اگر بهش اون فيلم رو بدي
104
00:07:20,765 --> 00:07:22,905
آبروي خونوادهمون رو ميبره
و ميتونه کليسامون رو
105
00:07:22,942 --> 00:07:23,902
.نابود کنه
106
00:07:23,933 --> 00:07:26,966
.نميخوايم بديمش بهش
107
00:07:27,542 --> 00:07:29,838
.فقط بايد فيلم رو نشونش بدم
108
00:07:30,184 --> 00:07:32,507
.کاري کنم فکر کنه اهرم فشار دست اونه
109
00:07:32,862 --> 00:07:34,399
چي شد؟
110
00:07:34,859 --> 00:07:37,128
چرا اهرم فشار بيشتري ميخوايد؟
111
00:07:37,491 --> 00:07:40,591
.لازم نيست بدوني -
.بايد بهم حقيقت رو بگي -
112
00:07:44,253 --> 00:07:47,000
.مارکس" يکي از آدمام رو گرفته"
113
00:07:49,022 --> 00:07:51,071
...اوه خداي من
114
00:07:52,159 --> 00:07:54,656
.فقط يه عقبنشينيه
115
00:07:57,125 --> 00:08:00,034
.بايد بهم اعتماد کني -
.لطفاً ديگه اين حرف رو بهم نزن -
116
00:08:00,724 --> 00:08:04,053
،خيليخُب؟ هربار که ميگيش
.يه اتفاق بد ديگه ميافته
117
00:08:04,629 --> 00:08:06,595
.تايلر" رسيد"
118
00:08:07,300 --> 00:08:09,129
.يه لحظه وقت بده
119
00:08:09,952 --> 00:08:12,431
.نقشهي دومي در کار نيست
120
00:08:12,779 --> 00:08:14,525
.تلفن رو بهم بده
121
00:08:16,775 --> 00:08:18,797
.توي ماشينه
122
00:08:22,079 --> 00:08:23,945
...مونتز
123
00:08:34,519 --> 00:08:37,446
.سفيدپوستبازي و جاهليت به خرج داديد
124
00:08:37,995 --> 00:08:40,464
قبلنا دوتا سر سياه هم روي ديوار داشتيم
125
00:08:40,501 --> 00:08:42,001
اما آورديمشون پايين، ميدوني؟
126
00:08:42,121 --> 00:08:43,318
.بياحترامي بود
127
00:08:43,438 --> 00:08:45,192
.سپاسگزارم
128
00:08:45,887 --> 00:08:47,739
شنيدم يه بستهي ديگه
129
00:08:47,859 --> 00:08:49,609
.از "مارکس" و تيم عملياتيش رسيده
130
00:08:49,729 --> 00:08:51,338
.آره
131
00:08:51,662 --> 00:08:53,414
.و آخريش خواهد بود
132
00:08:53,534 --> 00:08:56,072
.ميخوام يه قرار ملاقات با "آگوست" ترتيب بدي
133
00:08:56,585 --> 00:08:58,844
.خودش يا "موسي"، فرقي نداره
134
00:09:00,004 --> 00:09:01,698
من جسد کشيش رو بهش ميدم
135
00:09:01,725 --> 00:09:05,411
و اهرمي که ثابت خواهد کرد که
.مادره و پسره نميتونن باهاش کاري بکنن
136
00:09:05,777 --> 00:09:07,369
.لعنتي، قبلاً اينکار رو امتحان کرديم
137
00:09:07,396 --> 00:09:08,786
من يه فيلمي دارم
138
00:09:08,804 --> 00:09:10,871
.از اعتيادات رواني-جنسي اون کشيشه
139
00:09:10,991 --> 00:09:12,481
خودش، کاملاً بردهوار
140
00:09:12,500 --> 00:09:14,942
.که با پسراي کمسنوسال سکس ميکنه
141
00:09:14,952 --> 00:09:16,652
.اوه عالي
142
00:09:17,247 --> 00:09:18,857
چي شد؟ -
.ديوث با يه آچار چرخ زد تو سرم -
143
00:09:18,874 --> 00:09:19,941
.گذاشت رفت
144
00:09:21,223 --> 00:09:22,206
!لعنتي
145
00:09:22,581 --> 00:09:23,903
.اون قرار رو بذار
146
00:09:51,022 --> 00:09:52,532
!بزن کنار
147
00:10:16,315 --> 00:10:19,351
!همين الآن بزن کنار
148
00:10:21,391 --> 00:10:23,056
!جکي
149
00:10:24,374 --> 00:10:26,204
!بعدي ميخوره تو سرت
150
00:10:26,238 --> 00:10:27,893
!بزن کنار
151
00:10:36,425 --> 00:10:38,201
!پياده شو
!پياده شو
152
00:10:38,336 --> 00:10:39,672
!پياده شو
153
00:10:40,111 --> 00:10:43,148
!پياده شو
!پياده شو
154
00:10:43,376 --> 00:10:46,158
!احمق عوضي
155
00:10:47,951 --> 00:10:49,313
اينکارا ديگه واسه چي بود؟
156
00:10:49,338 --> 00:10:50,281
ببين، نميتونم دست رو دست بذارم
157
00:10:50,287 --> 00:10:51,820
!و بذارم تو ما رو بهکُشتن بدي
158
00:10:51,820 --> 00:10:52,964
خُب چي؟
در بري؟
159
00:10:52,991 --> 00:10:54,676
.ببين، ميخواستم برم "مارکس" رو پيدا کنم
160
00:10:55,098 --> 00:10:57,176
.و بهش خودم رو به جاي مادرم پيشنهاد بدم
161
00:10:58,698 --> 00:11:01,619
.روحتم خبر نداره که چه خبره
162
00:11:01,926 --> 00:11:03,269
.مارکس" واقعاً کيه"
163
00:11:03,650 --> 00:11:04,751
داغونت ميکنه
164
00:11:04,871 --> 00:11:06,314
،ميفهمه مادرت کجاست
165
00:11:06,332 --> 00:11:07,936
!و يه تير تو سرت خالي ميکنه
166
00:11:08,550 --> 00:11:10,100
.برام مهم نيست
167
00:11:10,382 --> 00:11:13,514
!بايد اين جريان رو تموم کنم -
!ما هم ميخوايم همينکار رو بکنيم -
168
00:11:16,157 --> 00:11:17,502
.متوجهام
169
00:11:17,622 --> 00:11:19,882
.بهم اعتماد نداري
...هي ببين
170
00:11:20,239 --> 00:11:22,562
،وضعي که پيش اومد
.سرزنشت نميکنم
171
00:11:22,854 --> 00:11:24,592
اما کابويبازي دربياري
172
00:11:24,628 --> 00:11:26,558
.اوضاع بدتر ميشه
173
00:11:26,678 --> 00:11:29,028
.همهمون رو بهکُشتن ميده
174
00:11:29,148 --> 00:11:30,317
.هي
175
00:11:30,437 --> 00:11:32,814
.و شامل مادرت هم ميشه
176
00:11:32,832 --> 00:11:34,424
متوجه شدي؟
177
00:11:34,692 --> 00:11:36,290
.رئيس
178
00:11:39,472 --> 00:11:42,656
.دفعهي ديگه يه گلوله تو صورتت خالي ميکنم
179
00:11:43,460 --> 00:11:45,107
.خيليخُب داش
180
00:11:45,143 --> 00:11:46,670
.برش گردونيد کابين
181
00:11:46,716 --> 00:11:48,452
.بديد "مونتز" مراقبش باشه
182
00:11:48,572 --> 00:11:51,116
...چيبز
.اون تلفنه رو پيدا کن
183
00:11:55,717 --> 00:11:56,946
حالت خوبه؟
184
00:11:57,081 --> 00:11:58,269
.آره
185
00:12:00,601 --> 00:12:02,055
.پيداش کردم
186
00:12:07,625 --> 00:12:09,498
.سلام -
.سلام -
187
00:12:09,544 --> 00:12:11,242
داشتيد ميرفتيد بيرون؟
188
00:12:11,529 --> 00:12:14,197
.کسي نميتونه از کنارتون رد بشه رئيس
189
00:12:14,400 --> 00:12:16,595
.بايد باهات صحبت کنم
190
00:12:16,967 --> 00:12:18,644
.خصوصي
191
00:12:19,603 --> 00:12:21,404
."راجع به "جوس
192
00:12:24,598 --> 00:12:27,306
."جوس" يه اسم رو لو داده "کريس دان"
193
00:12:27,426 --> 00:12:30,001
.يکي از اون چينيهايي که "تارا" و "ايلاي" رو کُشت
194
00:12:30,681 --> 00:12:32,215
چرا همچين کاري بکنه؟
195
00:12:32,452 --> 00:12:34,373
.داره معامله ميکنه
196
00:12:35,004 --> 00:12:37,007
.سعي ميکنه تو استاکتون محافظت پيدا کنه
197
00:12:37,127 --> 00:12:38,621
جکس" ميدونه؟"
198
00:12:39,459 --> 00:12:41,407
.پسر توئه که داره تمام تصميمات رو ميگيره
199
00:12:41,645 --> 00:12:43,995
.جوس" رو به "هنري لين" ميرسونه"
200
00:12:44,495 --> 00:12:46,575
.بايد قضيهي انتقام رو فيصله بده
201
00:12:47,417 --> 00:12:49,511
اين قضيه چه دخلي به من داره؟
202
00:12:50,106 --> 00:12:52,717
جري" قراره بياد پيشت"
.تا اسمش رو تأييد کني
203
00:12:53,206 --> 00:12:55,805
.بده عکساي پليسي "کريس دان" رو شناسايي کني
204
00:12:55,841 --> 00:12:58,208
.من به تمام عکساي پليسي نگاه کردم
205
00:12:58,694 --> 00:13:00,510
.کسي رو نشناختم
206
00:13:00,734 --> 00:13:02,042
.باور کن
207
00:13:02,162 --> 00:13:05,782
باور کن آخرين چيزي که ميخوام
.اينه که "جوس" کاراي کلاب رو انجام بده
208
00:13:07,470 --> 00:13:10,049
.فقط اومدم اينجا که بهت آمادهباش بدم
209
00:13:11,842 --> 00:13:15,358
.دادستاني براي همکاري بهت فشار مياره
210
00:13:28,845 --> 00:13:30,839
همهاش رو شنيدي؟
211
00:13:31,442 --> 00:13:32,970
.آره
212
00:13:33,290 --> 00:13:35,211
.عوضي
213
00:13:43,888 --> 00:13:47,090
ميخواي چيزي بگي
يا ميخواي فقط به ممههام زل بزني؟
214
00:13:52,540 --> 00:13:55,997
.جکس" ميخواد "دان" رو شناسايي کني"
215
00:13:59,637 --> 00:14:01,271
.پس حق با "آنسر"ـه
216
00:14:02,970 --> 00:14:04,410
"شما کاري کرديد که "جوس
217
00:14:04,422 --> 00:14:05,078
...بتونه -
...لازم نيست که -
218
00:14:05,087 --> 00:14:06,857
...هي آمادهاي که -
!گمشو بيرون -
219
00:14:07,172 --> 00:14:09,249
...فقط ميخواستم -
.برگرد اتاق بچهها -
220
00:14:09,276 --> 00:14:10,813
.بهت ميگم کِي بياي بيرون
221
00:14:13,438 --> 00:14:15,414
.برو عزيزم
222
00:14:21,351 --> 00:14:22,933
.لازم نيست جزئيات کاراي "جوس" رو بدوني
223
00:14:22,970 --> 00:14:24,575
.فقط بدون واسه کمک کردن به کلابه
224
00:14:24,598 --> 00:14:25,643
.برو پيش کلانتر
225
00:14:25,659 --> 00:14:28,129
.اون چينيه که توي مهموني بود رو شناسايي کن
226
00:14:29,733 --> 00:14:31,394
.باشه
227
00:14:31,969 --> 00:14:33,770
.خيليخُب
228
00:14:40,321 --> 00:14:42,059
.داستانها رو زياد باور نکن
229
00:14:43,709 --> 00:14:46,736
اينکه وقتي جليقه رو پوشيدي
.بايد با زنا بد برخورد کني
230
00:14:47,596 --> 00:14:50,320
چون وقتي پاي پيدا کردن يه زن خوب برسه
231
00:14:51,271 --> 00:14:53,832
."به چيزي که ميخواي نخواهي رسيد "رت
232
00:14:54,783 --> 00:14:57,271
.چيزي که هستي بهت ميرسه
233
00:14:58,329 --> 00:15:00,129
.عوضي نباش
234
00:15:02,466 --> 00:15:04,496
مشکلي نيست؟
235
00:15:05,636 --> 00:15:07,240
.نه
236
00:15:07,707 --> 00:15:09,765
.بايد برسونيم به شهر
237
00:15:10,259 --> 00:15:13,167
بايد به کيرخورِ اسکاتي
.يه سر بزنم
238
00:15:27,229 --> 00:15:30,393
.نهها تموم شدن
.انبار رو چک کن
239
00:15:41,057 --> 00:15:43,590
."از طرف "تالي
.براي کُشتن اون چينيه
240
00:15:44,450 --> 00:15:47,084
کِي رديف ميشه؟ -
.به زودي -
241
00:15:47,130 --> 00:15:48,822
.خودش بهت خبر ميده
242
00:15:51,136 --> 00:15:53,898
بهتره تا دوستِ سياهم نيومده
.اون رو مخفي کني
243
00:15:54,529 --> 00:15:56,550
.جيب که نداري
244
00:16:15,767 --> 00:16:17,870
.براي آخرين بار نگاهشون کردم
245
00:16:18,483 --> 00:16:20,157
.کسي رو نميشناسم
246
00:16:20,532 --> 00:16:23,312
.ميدونم
.بيشترشون يا مُردن يا زندان ان
247
00:16:23,587 --> 00:16:25,187
چيزي که راجع بهش نميدونستي مگه نه؟
248
00:16:25,754 --> 00:16:27,450
.من يه گاراژ رو اداره ميکنم
249
00:16:27,666 --> 00:16:31,325
زياد کاري به فراز و نشيبهاي
.تبهکارهاي آسيايي ندارم
250
00:16:33,343 --> 00:16:35,568
اين تبهکار چي؟
251
00:16:36,382 --> 00:16:38,212
شناختي؟
252
00:16:40,517 --> 00:16:41,889
.بله
253
00:16:42,401 --> 00:16:45,940
ديدم که اونشب از خونهي
.جکس و تارا اومد بيرون
254
00:16:46,517 --> 00:16:49,143
مطمئني؟ -
.بله -
255
00:16:49,481 --> 00:16:50,972
تمومه؟ -
256
00:16:51,594 --> 00:16:55,974
تاحالا چيزايي که ديدي رو
با "خوان کارلوس اورتيز" درميون گذاشتي؟
257
00:16:56,669 --> 00:16:57,766
.نه
258
00:16:58,059 --> 00:16:59,413
چرا؟
259
00:16:59,641 --> 00:17:03,968
ادعا ميکنه که خيلي چيزا راجع به
.قتل دکتر "نولز" و "ايلاي رزوولت" ميدونه
260
00:17:04,791 --> 00:17:06,868
چه ربطي به من داره؟
261
00:17:06,988 --> 00:17:09,558
.نميدونم
.اميدوار بودم شما يه سري چيزا رو روشن کنيد
262
00:17:09,678 --> 00:17:11,497
.اونم "دان" رو شناسايي کرد
263
00:17:11,617 --> 00:17:13,903
...خواست با اطلاعات معامله کنه. من فقط
264
00:17:13,921 --> 00:17:15,595
.سعي کردم نقطهها رو بهم متصل کنم
265
00:17:15,715 --> 00:17:17,205
خُب
266
00:17:17,717 --> 00:17:19,784
به گمونم تو و نقطههات
267
00:17:19,904 --> 00:17:21,906
.بايد بريد از "جوس" بپرسيد
268
00:17:23,013 --> 00:17:26,608
اين پروندهي عروستونه که
.سعي دارم حلش کنم
269
00:17:26,728 --> 00:17:29,225
.مادر نوههاتون
270
00:17:29,783 --> 00:17:33,715
حرفاي پليس درستکار بودنت رو واسه يکي بگو
.که گوشش به اين حرفا بدهکار باشه
271
00:17:34,712 --> 00:17:36,596
.ميدونم که مواجب ميگيري
272
00:17:37,740 --> 00:17:39,356
چي گفتي؟
273
00:17:39,476 --> 00:17:40,803
واقعاً؟
274
00:17:40,923 --> 00:17:43,438
ميخواي تمام کارات رو جا بزني؟
275
00:17:44,147 --> 00:17:46,593
.نميتوني توي دو طرف بازي کني عزيزم
276
00:17:46,713 --> 00:17:49,639
.مواجببگير کلابي و رو کير چيبز ـي
277
00:17:55,977 --> 00:17:57,614
!ستوان
278
00:17:59,407 --> 00:18:01,071
.چيزي نيست
279
00:18:01,492 --> 00:18:02,974
.خوبم
280
00:18:03,440 --> 00:18:05,452
.بيرون باشيد
281
00:18:06,321 --> 00:18:07,830
!حالا کلانتر
282
00:18:08,104 --> 00:18:10,061
.چشم خانم
283
00:18:14,781 --> 00:18:17,644
."بذاريد شفاف بگم خانم "تلر
284
00:18:18,055 --> 00:18:20,736
.من تو تيم پسرتون نيستم
285
00:18:21,037 --> 00:18:25,153
.دارم با قوانين فساد شهر بدتون مبارزه ميکنم
286
00:18:25,163 --> 00:18:26,617
پس اگه الآن به دادستان زنگ بزنم
287
00:18:26,626 --> 00:18:30,284
کاملاً راجع به پولاي کوچيکي که
از کلاب ميگيري ميدونه؟
288
00:18:30,404 --> 00:18:33,476
من هرطور که صلاح بدونم از خدمت ميکنم
.و از کارم مراقبت ميکنم
289
00:18:33,596 --> 00:18:35,352
.ايشون فقط بايد همين رو بدونن
290
00:18:36,010 --> 00:18:38,141
."خيليخُب "آلتيا
291
00:18:38,946 --> 00:18:42,266
از من به دوره که
.حباب شادي يه نفر رو بترکونم
292
00:18:43,822 --> 00:18:47,332
من به خودم ميگم که
يه شهروند نمونهام
293
00:18:47,616 --> 00:18:51,558
و تو هم تظاهر کن که
.نشونِت فاسد نشده
294
00:18:52,916 --> 00:18:55,152
اگر يه بار ديگه روم دست بلند کني
295
00:18:55,490 --> 00:18:58,353
.تن لش سفيدت رو ميندازم زندان
296
00:18:58,582 --> 00:19:00,228
.خُب به گمونم مجبور ميشي
297
00:19:01,243 --> 00:19:03,548
...چون تو هم اگر يه بار ديگه دست روم بلند کني
298
00:19:04,426 --> 00:19:06,503
.يه گلوله ميزنم تو گلوت
299
00:19:15,063 --> 00:19:19,426
.خوشحالم خوب پيش رفت -
.آره من خيلي کمککننده ام -
300
00:19:31,348 --> 00:19:34,412
به گمونم افتخار ملاقات
.با "پوپ" جديد رو پيدا کرديم
301
00:19:37,293 --> 00:19:39,259
.خوب شد که اومدي
302
00:19:40,329 --> 00:19:42,551
.بايد بين من و تو ميبود
303
00:19:43,433 --> 00:19:45,405
.نه شبحهات
304
00:19:46,118 --> 00:19:48,378
."اوضاع خيلي سريع عوض شد "جکسون
305
00:19:50,161 --> 00:19:52,228
.از ته دل نااميد شدم
306
00:19:53,564 --> 00:19:55,237
.متوجهام
307
00:19:55,594 --> 00:19:58,805
.ميتونستيم از شرايط سود ببريم -
.من نه -
308
00:19:59,728 --> 00:20:01,698
.من تا الآنشم خيلي ضرر کردم
309
00:20:01,818 --> 00:20:03,789
.شکستن اولين قانون تجارت
310
00:20:04,832 --> 00:20:07,284
.گذاشتي احساساتِ شخصيت روي تصميمت اثر بذارن
311
00:20:07,312 --> 00:20:08,967
اين اتفاق وقتي ميافته که زنت
312
00:20:08,976 --> 00:20:11,637
.توي خونهي خودت با بيرحمي کُشته ميشهس
313
00:20:13,247 --> 00:20:15,461
.بابت "لين" بايد مياومدي پيش من
314
00:20:16,232 --> 00:20:18,213
.ميدوني که نميتونستم اينکارو بکنم
315
00:20:18,333 --> 00:20:21,131
.بهم ميگفتي صبر کن
.و بعد مثه يه شاهين مراقبم ميبودي
316
00:20:22,073 --> 00:20:23,911
.چارهاي نداشتم
317
00:20:24,113 --> 00:20:27,835
.چارهي ديگهاي هم لازم نداشتي -
."تو خونوادهاي نداره "آگوست -
318
00:20:27,955 --> 00:20:29,878
.هيچوقت نميتوني به خوبي درک کني
319
00:20:33,216 --> 00:20:35,345
.متأسفم که احساس خيانت شدن بهت دست داد
320
00:20:36,031 --> 00:20:37,723
.بايد اين اتفاق ميافتاد
321
00:20:37,915 --> 00:20:40,970
."ببين به کجا رسيديم "جکس
همين رو ميخواستي؟
322
00:20:41,711 --> 00:20:43,321
.قسمتاي بريده شده از بدن
323
00:20:43,359 --> 00:20:45,342
.روابط نابود شده
324
00:20:45,772 --> 00:20:48,187
و آدمي که رفتي سراغش
.هنوز زندهاس
325
00:20:48,631 --> 00:20:51,406
.هنوز کارم تموم نشده -
.آره کاملاً واضحه -
326
00:20:51,818 --> 00:20:53,729
.چون حالا داري از من اخاذي ميکني
327
00:20:54,232 --> 00:20:56,857
از آدماي بيگناه استفاده ميکني
.که براي قتلي که مرتکب نشدم پاپوش درست کنن
328
00:20:56,857 --> 00:20:59,811
فکر نميکنم اجازه داشته باشي
.بيگناه خطابشون کني
329
00:20:59,842 --> 00:21:01,924
،خودت تهديدشون کردي
از کليساشون سوءاستفاده کردي
330
00:21:01,951 --> 00:21:04,448
و حالا داري سعي ميکني
.هرچيزي که عاشقشان رو نابود کني
331
00:21:06,287 --> 00:21:08,061
کشيشه رو تو کُشتي؟
332
00:21:09,819 --> 00:21:12,305
توي يه پروژهي ساختموني پيداش کرديم
333
00:21:12,652 --> 00:21:16,137
وقتي داشتيم اون گنگستر داب شرقي که
.حرومزادهها" رو از جاده خارج کرد پيدا ميکرديم"
334
00:21:17,454 --> 00:21:19,676
به گمونم يکي از دوستاي
.کاراي سيرک عجايبايش دستش بهش رسيده
335
00:21:19,695 --> 00:21:22,805
.خيلي بدجور چاقو خورده بود -
.ببخشيد قربان -
336
00:21:23,043 --> 00:21:25,128
.بايد اين قضيه رو تموم کنيم
337
00:21:30,634 --> 00:21:32,939
اون اهرم فشاري که قول دادي کجاست؟
338
00:21:46,623 --> 00:21:49,037
.من بهت اينو جسد کشيش رو ميدم
339
00:21:50,629 --> 00:21:52,751
.نيازي به همسرش و پسرش نداري
340
00:21:53,029 --> 00:21:54,378
اونا کجان؟
341
00:21:54,634 --> 00:21:56,235
.پسره گم شده
342
00:21:56,355 --> 00:21:59,089
.مادرش بيمارستانه
.اتاق خصوصي ويژه
343
00:21:59,921 --> 00:22:02,254
.نيازي به اونا نداري
344
00:22:02,290 --> 00:22:04,916
چرا داري ازشون مراقبت ميکني؟ -
.يه قولي دادم -
345
00:22:05,446 --> 00:22:07,038
.باورم ميشه
346
00:22:07,330 --> 00:22:10,239
با اين وجود، ميدونم که با پسره
.در ارتباط بودي
347
00:22:10,961 --> 00:22:12,397
بايد وقتي جسد رو تحويل ميدي
348
00:22:12,415 --> 00:22:13,586
.اون رو هم بياري
349
00:22:13,595 --> 00:22:15,919
...نميتونم بذارم -
.نميکُشمش -
350
00:22:16,039 --> 00:22:19,521
فقط ميخوام مطمئن بشم
.شدتِ اهميتِ موقعيت رو درک ميکنه
351
00:22:20,271 --> 00:22:23,518
.اهميت سکوت رو
352
00:22:24,240 --> 00:22:26,609
."همينقدر ميتونم قول بدم "جکسون
353
00:22:27,167 --> 00:22:28,795
ميخواي "بابي" زنده بمونه؟
354
00:22:28,822 --> 00:22:30,322
پسره
355
00:22:30,331 --> 00:22:33,935
.تلفن و کشيش رو بيار
.همينجا ساعت 4 بعد از ظهر
356
00:22:45,014 --> 00:22:48,807
داداش، کشيشه رو وقتي خاک کرديم
.اصلاً زخمي نبود
357
00:22:49,318 --> 00:22:51,094
.خواهد شد
358
00:22:51,798 --> 00:22:54,761
.ميدوني، قبلنا به کشيش شدن فکر ميکردم
359
00:22:55,182 --> 00:22:57,492
.اين اونيکي سياهه اس
360
00:23:00,083 --> 00:23:02,012
چقدر قراره ببريم؟
361
00:23:02,132 --> 00:23:04,721
.فقط به نيمتنه و پاهاش نياز داريم
362
00:23:05,068 --> 00:23:07,218
.من انجامش ميدم
363
00:23:10,035 --> 00:23:12,614
ميدوني چرا از تيم تشکيل دادن
با تو خوشم مياد "هپ"؟
364
00:23:13,327 --> 00:23:17,041
،چون وقتي اينکارو ميکنيم -
.کسي که عادي بهنظر ميرسه منم
.حالا هرچي -
365
00:23:18,742 --> 00:23:22,300
،اوه خداي من
.گنديده
366
00:23:22,420 --> 00:23:24,194
.اوه گنديده
367
00:23:27,093 --> 00:23:31,685
!اوه خداي من
368
00:23:40,703 --> 00:23:42,249
حالت خوبه؟
369
00:23:42,487 --> 00:23:44,362
.اوه نه
370
00:23:44,938 --> 00:23:48,067
اين چيزا باعث ميشن
371
00:23:48,314 --> 00:23:50,756
.خرافات کاتوليکيام بزنه بالا
372
00:23:51,534 --> 00:23:52,978
.بهم اعتماد کن
373
00:23:53,857 --> 00:23:57,580
اين مردک روحي داره که دنبال اتوبوس
.بچه مدرسه اي هاست
374
00:23:59,071 --> 00:24:00,581
اين بايد آرومم کنه؟
375
00:24:00,744 --> 00:24:02,858
ميخواي تمومش کنم رئيس؟
376
00:24:03,580 --> 00:24:05,547
.نه، خودمون تمومش ميکنيم
377
00:24:09,809 --> 00:24:12,727
.سرش ماله من
378
00:24:27,119 --> 00:24:28,719
.عالي شد
379
00:24:29,067 --> 00:24:31,134
.اوه، خدا
380
00:24:31,728 --> 00:24:33,411
چقدر ديگه؟
381
00:24:34,765 --> 00:24:36,055
.نيم ساعت
382
00:24:36,448 --> 00:24:38,570
.يه دست ديگه اش مونده
383
00:24:38,955 --> 00:24:40,921
با چي ببريمش رئيس؟
384
00:24:42,778 --> 00:24:45,202
.يه کيسه خواب از کمد دربيار
385
00:24:46,610 --> 00:24:48,833
.اعضاي "اندين هيلز" امدن برادر
386
00:24:59,230 --> 00:25:02,211
ميدونستي دارن ميان؟ -
.نه -
387
00:25:03,602 --> 00:25:06,498
.اتاق. فقط من و تو
388
00:25:09,008 --> 00:25:12,529
.روز پيچيده اي داشتيم
."اين داستان "بابي
389
00:25:13,224 --> 00:25:15,611
.بايد خبر ميداديد که داريد ميايد
390
00:25:15,638 --> 00:25:17,339
.يه مدتي تو کاليفورنيا هستيم
391
00:25:17,343 --> 00:25:19,086
.اينجا اولين توقف مون بود
392
00:25:19,753 --> 00:25:21,592
.ميدونستي که اين اتفاق ميافته
393
00:25:22,900 --> 00:25:25,379
.ميدونستم که سوالاتي داريد
394
00:25:25,909 --> 00:25:28,360
.تمام اطلاعات هم نداريد
395
00:25:28,662 --> 00:25:31,013
.دليل اينکه "جري" مارو فروخت
396
00:25:31,049 --> 00:25:32,861
.ما فکر نميکنيم خبرچين بوده باشه
397
00:25:32,981 --> 00:25:34,340
.اوه، قبول ميکنيد
398
00:25:35,659 --> 00:25:39,583
.جري" يه بچه داشت. گيب اُلري"
399
00:25:39,922 --> 00:25:43,188
.تو حمله به چيني ها در "سلما" کمکمون کرد
400
00:25:44,286 --> 00:25:46,398
.جري" جنازه اش رو پيدا کرد"
401
00:25:46,417 --> 00:25:48,421
.بايد کار چيني ها بوده باشه
402
00:25:49,344 --> 00:25:50,871
.مارو مقصر ميدونست
403
00:25:51,146 --> 00:25:52,975
.ما نميدونستيم بچه داره
404
00:25:53,095 --> 00:25:55,252
.20سالي بود که نديده بودتش
405
00:25:55,582 --> 00:25:57,566
.فکر کنم تازه همديگه رو پيدا کرده بودن
406
00:25:57,594 --> 00:26:00,621
"مادر پسره، زن سابق "جري
407
00:26:00,676 --> 00:26:02,807
يه خونه تو "لاکفورد" داره
408
00:26:03,164 --> 00:26:04,572
.يه ساعت با اينجا فاصله داره
409
00:26:04,618 --> 00:26:06,850
.برو ببينش. تائيد ميکنه
410
00:26:07,051 --> 00:26:09,109
.دليل نميشه که خبرچين بوده باشه
411
00:26:09,229 --> 00:26:10,573
،ميکي
412
00:26:10,774 --> 00:26:14,396
تنها کسي بود که خارج از اين چارتر
413
00:26:14,706 --> 00:26:18,593
از جايي که اسلحه چيني ها رو انبار
.کرده بوديم خبر داشت
414
00:26:18,923 --> 00:26:21,611
.وقتي داشتيم بحث ميکرديم اعتراف کرد
415
00:26:22,187 --> 00:26:24,281
.به خاطر همين برام اسلحه کشيد
416
00:26:24,401 --> 00:26:27,116
.اونجوري که من ديدم، تو کشيدي
417
00:26:27,537 --> 00:26:30,949
تو دفاع از خودش اسلحه کشيد و
.تو هم بهش شليک کردي
418
00:26:31,398 --> 00:26:34,652
خب، چيزي که تو ديدي و من ميدونم
.دو چيز مختلف ان
419
00:26:40,023 --> 00:26:42,099
.بايد درباره اش بحث کنيم
420
00:26:42,337 --> 00:26:44,112
.داريم به "بردو" ميريم
421
00:26:44,148 --> 00:26:47,258
.پکر" قراره مسئولش باشه"
.بي طرفانه
422
00:26:47,624 --> 00:26:50,834
.هنچ"، "مونرو" و "لي" هم از شمال ميان"
423
00:26:51,722 --> 00:26:55,179
.اين بزرگتر از "ردوود" و "اندين هيلز" ـه جکس
424
00:26:55,883 --> 00:26:57,658
.اينُ به عنوان هشدار بدون
425
00:26:57,841 --> 00:26:59,918
.بهت خبر ميديم که چه تصميمي گرفتيم
426
00:27:00,274 --> 00:27:02,094
.چيکار بايد کنيم
427
00:27:15,243 --> 00:27:19,322
."اصلا نميدونستم "جکي
428
00:27:20,063 --> 00:27:22,139
.آخرين چيزي که اين چارتر احتياج داره
429
00:27:22,788 --> 00:27:26,593
"بايد ثابت کنيم که "جري
.با "لين" صحبت کرده
430
00:27:26,713 --> 00:27:28,678
،جوس" تنها کسيه که ميتونه اين کارو کنه"
431
00:27:28,724 --> 00:27:31,440
.و خبرچيني يه خبرچين همچين اعتباري نداره
432
00:27:34,028 --> 00:27:36,854
.تولي" يه تلفن به اون حرومزاده ميرسونه"
433
00:27:37,274 --> 00:27:38,994
.صداش رو ضبظ ميکنيم
434
00:27:40,156 --> 00:27:41,611
.باشه
435
00:27:41,931 --> 00:27:43,184
.خوبه
436
00:27:44,272 --> 00:27:47,400
.به سفيد ها زنگ بزن. رديفش کن -
.باشه -
437
00:27:54,271 --> 00:27:56,211
.کشيش آماده است
438
00:27:58,332 --> 00:27:59,787
درباره "جوري" بود؟
439
00:28:00,171 --> 00:28:02,567
آره. تلفن آماده است؟ -
.آره -
440
00:28:02,594 --> 00:28:04,030
.بچه بهش نگاه کرد
441
00:28:04,150 --> 00:28:05,750
.عکس کشيش رو پاک کرد
442
00:28:06,079 --> 00:28:08,649
فقط فيلم پسرها رو گذاشت که
.مارکس" چک کنه چيزي نفهمه"
443
00:28:09,683 --> 00:28:10,936
.خوبه
444
00:28:12,326 --> 00:28:14,987
آماده است؟ -
.آره، خوبه -
445
00:28:15,600 --> 00:28:18,033
.بريم "بابي" رو بگيريم -
.خيلي خب -
446
00:28:25,918 --> 00:28:28,589
."خبر خوب "بابي
447
00:28:29,485 --> 00:28:31,534
.گروهت کوتاه امده
448
00:28:31,918 --> 00:28:33,957
.و با آقاي "مارکس" معامله کرده
449
00:28:38,077 --> 00:28:41,045
دوست نداري بدوني براي تو
از چي گذشتن؟
450
00:28:44,513 --> 00:28:46,268
،هرچيزي که هست
451
00:28:47,000 --> 00:28:50,750
به اين ختم ميشه که يکي از ما
.گلوت رو گوش تا گوش ببره
452
00:28:51,189 --> 00:28:53,613
.به همين خيال باش
453
00:28:55,671 --> 00:28:57,795
.بريم
454
00:29:11,943 --> 00:29:14,357
.اوه
455
00:29:15,638 --> 00:29:19,233
.شرمنده بابت اين آخرين تيکه
.فکش رو بشکونيد
456
00:29:21,995 --> 00:29:23,788
.دوباره
457
00:29:24,766 --> 00:29:26,486
چي شده کونده؟
458
00:29:26,769 --> 00:29:28,306
ميترسي آدم هات بفهمن که
459
00:29:28,316 --> 00:29:31,206
بلد نيستي مشت بزني و
چه بزدل بزرگي هستي؟
460
00:29:31,224 --> 00:29:32,770
.صبر کن
461
00:29:37,795 --> 00:29:39,515
."ازت خوشم مياد "مانسون
462
00:29:40,329 --> 00:29:42,195
.سرباز خوبي هستي
463
00:29:42,606 --> 00:29:44,134
.سرسخت ميموني
464
00:29:45,195 --> 00:29:47,445
.تا اخرش وفادار هستي
465
00:29:49,329 --> 00:29:51,414
.کم پيدا ميشه
466
00:30:02,500 --> 00:30:04,493
اگه يه مدت بره مشکلي برات پيش نمياد؟
467
00:30:04,613 --> 00:30:06,149
.آره، "آنسر" اينجاست
468
00:30:06,460 --> 00:30:09,204
فقط بايد به "چاکي" کمک کنم
.آماده بشه
469
00:30:09,780 --> 00:30:12,249
کجا ميري؟ -
.استاکتون -
470
00:30:13,008 --> 00:30:14,710
دارم ميرم وکيلم رو ببينم، بايد
471
00:30:14,720 --> 00:30:18,341
يه قرارداد بنويسه تا بتونم سهمم
.از ديوسا رو بفروشم
472
00:30:18,387 --> 00:30:21,772
به "جکس" گفتي؟ -
.چندبار سعي کردم -
473
00:30:22,461 --> 00:30:26,189
نگران نباش ولي. رابطه اش با
.آلوارز" خوبه"
474
00:30:26,309 --> 00:30:29,252
.آره، خب، بايد بهش بگي -
.و خواهم گفت -
475
00:30:29,864 --> 00:30:33,038
واقعا ميخواي اينکارو کني؟ -
.آره -
476
00:30:33,486 --> 00:30:35,928
.فردا به "نورکو" ميرم
477
00:30:35,965 --> 00:30:37,959
.قرارداد هم با عمو "بني"ـم ميبندم
478
00:30:38,480 --> 00:30:40,053
."جديه "جما
479
00:30:41,590 --> 00:30:43,419
درباره اش بيشتر فکر کردي؟
480
00:30:46,152 --> 00:30:49,557
تو تنها چيز سفت و سخت تو زندگيم
.هستي عزيزم
481
00:30:51,002 --> 00:30:54,258
...اما بقيه چيزها -
.ميدونم مامان. جايي نميرم -
482
00:30:55,063 --> 00:30:57,396
.آره، داري ميري
483
00:30:57,844 --> 00:31:00,305
."ميري "نورکو -
.ميدوني که منظورم چي بود -
484
00:31:01,869 --> 00:31:03,380
.اوه، تو روحش
485
00:31:08,857 --> 00:31:10,696
.با پليس ها دعوا نکني
486
00:31:10,733 --> 00:31:12,087
باشه؟
487
00:31:12,719 --> 00:31:14,914
.قولي نميدم
488
00:31:15,171 --> 00:31:18,061
،چندساعت ديگه ميام دنبالت
.باهم به کلبه بريم
489
00:31:18,181 --> 00:31:20,970
.باشه، مگه اينکه دستگيرم کنن
490
00:31:22,580 --> 00:31:24,446
نذار تو دردسر بيافته، باشه؟
491
00:31:25,424 --> 00:31:28,424
.کار خيلي سختيه رفيق -
...آره -
492
00:31:28,544 --> 00:31:30,876
.اما سعيت رو کن رفيق
493
00:31:31,443 --> 00:31:33,208
.حتما
494
00:31:43,600 --> 00:31:45,027
.جاي دنجيه
495
00:31:46,197 --> 00:31:47,917
.يه چهارديواري با تخت خوابه
496
00:31:47,926 --> 00:31:52,957
چيزي ميخواي؟
...يه چندتا آبجو دارم و
497
00:31:53,552 --> 00:31:54,750
...خب
498
00:31:55,948 --> 00:31:57,832
.فقط همين
499
00:31:59,076 --> 00:32:01,646
.ممنون
500
00:32:02,762 --> 00:32:04,161
.اگلي" زنگ زد"
501
00:32:04,363 --> 00:32:08,195
.گفت امروز ازش بيانيه اش رو گرفتي
502
00:32:08,315 --> 00:32:10,976
.آره، چيز زيادي يادش نميومد
503
00:32:11,369 --> 00:32:14,561
،ميگفت 5-6تا سفيد پوست بودن
.شايد خالکوبي هاي حزب نازي
504
00:32:14,570 --> 00:32:17,588
.با "کين" داشتن دور ميزدن
505
00:32:17,616 --> 00:32:19,298
.عوضي ها هم شروع ميکنن به شليک کردن
506
00:32:19,418 --> 00:32:21,978
،اعضاي آريايي رو بررسي ميکنيم
.ببينيم کدومشون فعال بوده
507
00:32:23,460 --> 00:32:24,631
.آره
508
00:32:25,106 --> 00:32:27,658
خيلي کشيده، ميدوني؟
509
00:32:28,335 --> 00:32:30,475
.من بودم زياد بهش فشار نمي آوردم
510
00:32:31,683 --> 00:32:33,594
.امروز يه بيانيه ديگه هم داشتم
511
00:32:33,978 --> 00:32:36,119
.مادر پرخاشگرمون
512
00:32:37,482 --> 00:32:40,313
بعد از اينکه "جما" رفت
.درباره ي "دان" تحقيق کردم
513
00:32:40,958 --> 00:32:43,189
.اين از پليس وگاس گرفتم
514
00:32:45,805 --> 00:32:47,420
.کريس دان
515
00:32:47,836 --> 00:32:49,528
.مست و بي ادبي
516
00:32:49,994 --> 00:32:52,893
،شکايت نکردن. گذاشت هوشيار بشه
.بعدش آزادش کردن
517
00:32:52,911 --> 00:32:54,996
.به خاطر اين تو سابقه اش نيست
518
00:32:56,259 --> 00:32:57,759
.باشه
519
00:32:58,536 --> 00:33:00,320
.تاريخ رو نگاه کن
520
00:33:04,911 --> 00:33:06,548
.اوه
521
00:33:07,609 --> 00:33:09,886
.شبي که "تارا" کشته شد
522
00:33:11,430 --> 00:33:13,810
دو نفر مردي رو به عنوان قاتل
شناسايي کردن که
523
00:33:13,828 --> 00:33:16,207
شبي که جرم اتفاق ميافته تو يه
ايالت ديگه بوده؟
524
00:33:16,327 --> 00:33:18,383
.خداي من
525
00:33:18,685 --> 00:33:20,478
."من ديگه خسته شدم "وين
526
00:33:20,598 --> 00:33:23,368
چه خبره اينجا؟ -
.نميدونم -
527
00:33:24,118 --> 00:33:26,047
.بايد به دادستان زنگ بزني
528
00:33:26,075 --> 00:33:28,995
.معامله ي "جوس" رو کنسل کني
.از بخش ويژه درش بياري
529
00:33:29,295 --> 00:33:33,027
.بذارش تو بخش عمومي يا انفرادي
.هرجايي که شد
530
00:33:34,042 --> 00:33:36,072
خب کمترين کاري که ميتونيم کنيم
531
00:33:36,475 --> 00:33:38,706
.اينکه نذاريم يه نفر ديگه کشته بشه
532
00:33:38,981 --> 00:33:41,203
خيلي خب. "جما" چي؟
533
00:33:42,959 --> 00:33:47,221
.ميگه که اشتباه کرده
534
00:33:47,233 --> 00:33:49,169
.همه چيني ها شبيه همديگه هستن
535
00:33:50,111 --> 00:33:51,492
...اما، هي
536
00:33:52,197 --> 00:33:54,392
.نذار بفهمن که از دروغشون خبر داريم
537
00:33:54,407 --> 00:33:57,493
.ببينيم به کجا ميرسيم
538
00:33:57,613 --> 00:33:59,011
.خيلي خب
539
00:34:32,812 --> 00:34:34,548
چطوره که فقط من و تو باشيم؟
540
00:34:35,884 --> 00:34:38,738
.بدون اسلحه، بدون ارتش
541
00:34:39,909 --> 00:34:41,134
.منصفانه است
542
00:34:41,254 --> 00:34:43,037
.فقط کسايي که بايد مبادله کنيم
543
00:34:44,125 --> 00:34:45,945
.بقيه برن
544
00:35:12,574 --> 00:35:14,979
."از اين وضع خوشم نمياد "جکي
545
00:35:16,186 --> 00:35:18,537
.فقط مطمئن شو اسلحه نداره
546
00:35:26,499 --> 00:35:28,264
خوبي؟
547
00:35:28,529 --> 00:35:30,020
.آره
548
00:35:33,407 --> 00:35:35,035
.خداي من
549
00:36:00,766 --> 00:36:02,242
.پاکه
550
00:36:07,217 --> 00:36:08,397
.پاکه
551
00:36:10,007 --> 00:36:11,507
.پاکه
552
00:36:16,715 --> 00:36:19,345
.نوبت ماست
!بريم
553
00:37:20,581 --> 00:37:21,980
.خيلي خب
554
00:37:28,724 --> 00:37:31,157
.بريم
555
00:37:31,277 --> 00:37:33,910
.آروم، آروم، آروم، آروم
556
00:37:34,030 --> 00:37:36,069
.هي... ديگه رسيدي خونه
557
00:37:36,189 --> 00:37:40,816
.اسلحه... اسلحه داره
558
00:37:48,907 --> 00:37:50,923
.مرتيکه دروغگو
559
00:37:53,612 --> 00:37:54,481
اگه تو
560
00:37:55,240 --> 00:37:56,923
يا مادرت
561
00:37:57,344 --> 00:37:59,164
به فکر خيانت کردن به من بيافتيد
562
00:38:01,734 --> 00:38:04,058
.نتيجه اش اينه
563
00:38:06,106 --> 00:38:07,743
!نه
564
00:38:08,026 --> 00:38:09,472
!نه
565
00:38:10,203 --> 00:38:12,069
...اوه، خدا
566
00:38:20,182 --> 00:38:22,194
.اين گردن توـه جکسون
567
00:38:22,761 --> 00:38:24,517
.خيانت تو
568
00:38:26,383 --> 00:38:28,479
.هيچوقت ديگه بهم دروغ نگو
569
00:38:36,377 --> 00:38:37,895
.بيا کشيش رو ببر
570
00:39:04,566 --> 00:39:06,057
.متاسفم
571
00:39:39,199 --> 00:39:41,522
.بيانيه "لوترشيا" رو بگير
572
00:39:43,708 --> 00:39:45,363
.کوئين رو با خودت ببر
573
00:39:46,236 --> 00:39:48,468
.به دفتر "پترسون" تحويلش بده
574
00:39:48,588 --> 00:39:50,286
.مخفيانه
575
00:39:57,882 --> 00:40:00,644
...شايد بهتر باشه
576
00:40:01,495 --> 00:40:04,851
.اين به "جري" بديم
ميدوني؟
577
00:40:04,971 --> 00:40:07,037
.بهش يه برد بديم
578
00:40:08,629 --> 00:40:10,834
...نزديک خودمون نگه اش داريم
579
00:40:12,415 --> 00:40:14,162
.آره
580
00:40:18,003 --> 00:40:20,180
.اما زياد نزديک نه برادر
581
00:40:24,369 --> 00:40:27,022
.باشه
582
00:40:51,459 --> 00:40:52,795
.ممنون
583
00:41:03,960 --> 00:41:07,591
.وندي" نميتونم تلويزيون رو روشن کنم"
584
00:41:09,265 --> 00:41:10,929
.باشه رفيق
585
00:41:12,383 --> 00:41:13,454
.خيلي خب
586
00:41:13,463 --> 00:41:15,474
.ببينيم چه خبره
.زودباش
587
00:41:17,715 --> 00:41:19,434
.بريم ببينيم
588
00:41:24,323 --> 00:41:26,134
.خيلي خب، باشه
589
00:41:34,051 --> 00:41:37,581
جما" داره مياد اينجا، ميخواست ببينه"
.پسرها چيزي لازم دارن يا نه
590
00:41:37,883 --> 00:41:39,731
.فکر ميکنم همه چيز مرتبه
591
00:41:45,301 --> 00:41:47,057
.ميدونم عصباني ايه
592
00:41:49,216 --> 00:41:51,960
...بايد تنهات بذارم؟ يا
593
00:41:54,864 --> 00:42:00,110
من ديوونه ام "رت". ميدوني، نه؟
594
00:42:00,567 --> 00:42:03,285
...دم دمي مزاج، دوقطبي
595
00:42:04,491 --> 00:42:07,655
...با داروها سرپام. اما
596
00:42:07,984 --> 00:42:11,477
به قدر کافي برام سخته که صبح ها
.بيدارم بشم و خودم رو نشناسم
597
00:42:11,477 --> 00:42:15,319
نميتونم با کسي باشم که هردفعه که
.ميبينمش يه جوري باشه
598
00:42:15,611 --> 00:42:17,258
.من يه جوري نيستم
599
00:42:17,925 --> 00:42:19,188
...فقط
600
00:42:24,382 --> 00:42:28,572
تو اول کسي هستي که از وقتي عضو
.کلاب شدم باهاشم
601
00:42:30,045 --> 00:42:33,538
فقط دارم سعي ميکنم چطوري
.هردو رو انجام بدم
602
00:42:34,279 --> 00:42:37,386
هردو چي؟ -
...بودن در "سم.کرو" و -
603
00:42:37,938 --> 00:42:39,904
.عاشق بودن
604
00:42:43,124 --> 00:42:45,117
.ميترسم تو جفتش گند بزنم
605
00:42:47,148 --> 00:42:51,063
منُ دوست داري؟ -
همين الان گفتم، نگفتم؟ -
606
00:42:51,465 --> 00:42:53,286
.يه جورايي
607
00:42:56,340 --> 00:42:58,334
.عوضي نيستم
608
00:43:01,289 --> 00:43:02,679
.ميدونم
609
00:43:05,103 --> 00:43:07,097
.منم دوست دارم
610
00:43:38,948 --> 00:43:41,390
.تولي" ميخواد بخونيش"
611
00:44:40,357 --> 00:44:42,498
.بچه ها رو به اتاقشون ببر
612
00:44:42,973 --> 00:44:44,757
...بريم
613
00:44:54,830 --> 00:44:56,513
چي شده؟
614
00:45:03,099 --> 00:45:04,883
.بابي" مرد"
615
00:45:18,194 --> 00:45:19,630
...اوه خدا، اين
616
00:45:21,706 --> 00:45:23,690
.کار آگوست مارکس بود
617
00:45:28,756 --> 00:45:32,048
.انتقام اينکه چيني ها رو کشتيم
618
00:45:39,041 --> 00:45:40,358
...هي
619
00:45:53,597 --> 00:45:55,930
تموم ميشه "جکس"؟
620
00:45:56,863 --> 00:45:58,738
.تموم شده
621
00:46:22,125 --> 00:46:24,476
.بابي" تو ونه"
622
00:46:25,555 --> 00:46:29,817
"وقتي هوا تاريک شده، با "مونتز
.يه قبر براش بکنيد
623
00:46:31,701 --> 00:46:34,198
.بابي" هميشه اينجا رو دوست داشت"
624
00:46:36,220 --> 00:46:38,177
.ميخوام نزديک نگه اش دارم
625
00:46:39,037 --> 00:46:40,976
.البته داداش
626
00:47:27,458 --> 00:47:29,412
گرنت" بهم گفت چه"
.اتفاقي افتاد
627
00:47:30,592 --> 00:47:32,120
.متاسفم
628
00:47:33,638 --> 00:47:35,522
.من بايد متاسفم باشم
629
00:47:39,875 --> 00:47:41,504
.حق با توـه
630
00:47:43,205 --> 00:47:45,675
.همه اش اشتباه ميکنم
631
00:47:48,072 --> 00:47:50,404
.هردوتون رو به خطر انداختم
632
00:47:52,755 --> 00:47:55,289
.ميدونم که فقط سعي ميکردي کمک کني
633
00:47:57,310 --> 00:48:00,904
.ميتونم حس کنم که مرد محجوبي هستي
634
00:48:04,996 --> 00:48:07,143
.فکر نميکنم درست باشه
635
00:48:10,774 --> 00:48:12,851
الان چي ميشه؟
636
00:48:18,632 --> 00:48:20,388
تنها راهه
637
00:48:20,508 --> 00:48:23,379
اينکه جلوي "مارکس" رو بگيريم
.اينکه دستگير بشه
638
00:48:24,202 --> 00:48:26,096
.اما جنازه رو بهش دادي
639
00:48:27,541 --> 00:48:31,135
بيشتر بدن کشيش هنوز تو
.محل ساختمون سازيه
640
00:48:38,759 --> 00:48:40,783
.دارم بيانيه ات رو به دادستان ميدم
641
00:48:40,792 --> 00:48:42,914
.بهش ميگم يکي محرمانه بهت خبر داده
642
00:48:43,591 --> 00:48:46,930
.شايد از يکي از عضوهاي خلافکاره کليساتون
643
00:48:48,210 --> 00:48:50,341
.پليس رو به سمت جنازه هدايت ميکنه
644
00:48:50,369 --> 00:48:54,466
.هم انگيزه رو دارن و هم بيانيه ات رو
645
00:48:55,499 --> 00:48:59,954
.اما گفتي دستگير کردنش فقط بدترش ميکنه
646
00:49:01,152 --> 00:49:03,256
اين يه چسب زخمه
647
00:49:04,061 --> 00:49:06,704
.تا وقتي که بتونيم کامل درستش کنم
648
00:49:08,359 --> 00:49:11,195
.پس يعني مادرم بايد شهادت بده
649
00:49:11,423 --> 00:49:14,487
.فعلا فقط بايد بيانيه اش رو تائيد کنه
650
00:49:17,752 --> 00:49:20,166
.فردا به خونه ميبرمت
651
00:49:20,907 --> 00:49:22,928
.بايد يه وکيل خوب پيدا کني
652
00:49:23,395 --> 00:49:25,900
.چندتا از افرادم رو پيشت ميذارم
653
00:49:32,387 --> 00:49:34,957
.ببين، ميدونه که وحشيانه بوده
654
00:49:36,467 --> 00:49:38,433
.اما سر قولم ميمونم
655
00:49:40,555 --> 00:49:42,755
.هردو زنده و در امنيت هستيد
656
00:49:45,192 --> 00:49:47,370
.اين قول رو زير پا نميذارم
657
00:50:21,539 --> 00:50:23,350
.ممنون که سريع امدي
658
00:50:23,570 --> 00:50:25,499
.آره، به نظر اضطراري ميومد
659
00:50:25,755 --> 00:50:27,548
.آره
660
00:50:28,920 --> 00:50:31,956
"ميخواستيم اين به "پترسون
.تحويل بديم
661
00:50:32,770 --> 00:50:35,166
.اما فکر کردم بهت کمک ميکنه
662
00:50:39,996 --> 00:50:43,637
.آگوست مارکس، وارث ديمن پوپ
663
00:50:44,542 --> 00:50:46,536
،يه کشيش رو کشته
664
00:50:46,810 --> 00:50:48,795
،جاناتان حادم
665
00:50:49,079 --> 00:50:52,271
.تو کليساي "گريس"، خارج از اوکلند
666
00:50:52,939 --> 00:50:55,473
.خودش و خانواده اش رو تهديد کرده بود
667
00:50:55,802 --> 00:50:58,436
از کليساش تو نقشه
.ساختمون سازي استفاده کرده بود
668
00:50:59,066 --> 00:51:02,030
از طرف همسرشه؟ -
.آره -
669
00:51:02,991 --> 00:51:05,414
چطوري فهميده که "مارکس" همسرش رو کشته؟
670
00:51:06,018 --> 00:51:07,930
،سرش رو قطع کرده
671
00:51:08,680 --> 00:51:12,430
بقيه بدنش رو تو يکي از ساختمون هاش
.دفن کرده
672
00:51:12,746 --> 00:51:16,839
همسرش از يکي از اعضاي بينام کليسا
.خبردار شده
673
00:51:17,260 --> 00:51:19,080
بينام؟
674
00:51:19,200 --> 00:51:20,516
.آره
675
00:51:21,851 --> 00:51:24,120
"من بودم الان برعليه "مارکس
.حرکت ميکردم
676
00:51:25,226 --> 00:51:28,108
.از اين خبردار بشه، تمومه
677
00:51:29,297 --> 00:51:32,095
پس بايد به "پترسون" بگم که
،زني که تاحالا نديدم
678
00:51:32,114 --> 00:51:35,516
،و خارج از حوضه قضايي ـمه
باهام ارتباط برقرار کرده
679
00:51:35,763 --> 00:51:37,693
.تا اين دستگيري رو انجام بدم
680
00:51:37,940 --> 00:51:42,111
،اگه به دردسرت ميندازه
.ميدم يکي ديگه برسونتش
681
00:51:42,231 --> 00:51:44,525
فکر کردم با سياه ها در رابطه هستيد؟
682
00:51:45,559 --> 00:51:47,873
.با کسي در رابطه نيستيم
683
00:51:47,873 --> 00:51:49,428
.اين کارو نکن
684
00:51:50,233 --> 00:51:52,291
.انگار که احمقم
685
00:51:52,620 --> 00:51:54,501
.گوش کن عشقم
686
00:51:55,300 --> 00:51:57,395
،"با کنار رفتن "مارکس" و "لين
687
00:51:57,404 --> 00:51:59,233
.کار سياه ها و زردها تمومه
688
00:51:59,353 --> 00:52:01,383
.و ما با قهوه اي ها مشکلي نداريم
689
00:52:01,712 --> 00:52:03,285
...اين
690
00:52:05,050 --> 00:52:06,815
.تعادل رو برميگردونه
691
00:52:06,935 --> 00:52:08,919
.اوضاع رو ساکت ميکنه
692
00:52:09,440 --> 00:52:11,179
.خون ريزي بي خون ريزي
693
00:52:16,543 --> 00:52:18,688
.درباره ي "کريس دان" بهم بگو
694
00:52:19,365 --> 00:52:23,636
"جوس" و "جما" به عنوان کسي که خونه "جکس"
.رو شب مرگ "تارا" ترک کرده شناساييش کردن
695
00:52:23,756 --> 00:52:25,803
.چند هفته است که گم و گور شده
696
00:52:26,846 --> 00:52:28,163
.به خاطر همينه حتما
697
00:52:28,200 --> 00:52:31,181
.لين" فهميده بي تجربه است"
.از کشور خارجش کرده
698
00:52:32,233 --> 00:52:34,218
کي "جما" شناسناييش کرد؟
699
00:52:34,264 --> 00:52:37,127
درست بعد از اينکه بهم
.گفت اينقدر فيلم بازي نکنم
700
00:52:37,639 --> 00:52:41,618
به خاطر اينکه ميدونست هم ازتون
.پول ميگيرم... هم بهت ميدم
701
00:52:42,642 --> 00:52:44,463
.لعنتي
702
00:52:44,802 --> 00:52:46,348
.متاسفم
703
00:52:49,610 --> 00:52:52,107
...اگه فکر ميکني رابطه مون اشتباه بوده، پس
704
00:52:53,616 --> 00:52:55,263
.ميتونيم تمومش کنيم
705
00:52:56,141 --> 00:52:58,491
تو فکر ميکني اشتباه بوده؟
706
00:53:01,446 --> 00:53:04,848
.نميدونم -
.جوابش آره يا نه ـه -
707
00:53:08,028 --> 00:53:09,587
...اگه نه ـه
708
00:53:09,980 --> 00:53:11,562
.منُ بکن
709
00:53:11,782 --> 00:53:13,565
.همين جا
710
00:53:16,069 --> 00:53:18,732
چي؟ -
.شنيدي -
711
00:53:21,275 --> 00:53:23,699
...کوئين -
.برام مهم نيست -
712
00:53:23,819 --> 00:53:27,222
...اگه ازم خوشت مياد، نشونم بده
713
00:53:27,342 --> 00:53:29,078
.همين الان
714
00:53:29,755 --> 00:53:31,283
...اگه نه
715
00:53:31,403 --> 00:53:35,472
فقط برو و برميگرديم سر بازي
.دزد و پليس مون
716
00:53:42,843 --> 00:53:44,563
.منم همين فکرو کردم
717
00:56:00,063 --> 00:56:01,455
.بريم
718
00:56:02,287 --> 00:56:03,815
کجا؟
719
00:56:36,929 --> 00:56:38,099
انفرادي؟
720
00:56:38,219 --> 00:56:40,066
..."فکر کردم "لين -
.خفه شو -
721
00:56:54,424 --> 00:56:56,372
.تصميم ما نبود
722
00:56:56,692 --> 00:56:59,582
چي شده؟ -
.به "تولي" خبر ميدم -
723
00:57:00,451 --> 00:57:03,735
لين کجاست؟ چي شده؟
724
00:57:04,092 --> 00:57:06,799
!هي! هي
725
00:57:40,124 --> 00:57:41,917
.من باهاش تنها بذاريد
726
00:57:43,471 --> 00:57:45,392
.البته عزيزم
727
00:57:45,512 --> 00:57:46,590
.بيايد
728
00:57:57,925 --> 00:58:00,651
.هي، هي، بچه ها
.خونه رو گلي کرديد
729
00:58:00,697 --> 00:58:02,333
.تو روحش
.ببخشيد
730
00:58:02,453 --> 00:58:04,043
.بيايد بچه ها. بريم بيرون
.بيايد. بيايد -
731
00:58:04,053 --> 00:58:05,946
.بيرون تميزتون ميکنيم
732
00:58:46,806 --> 00:58:48,736
.واقعا متاسفم بابي
733
00:58:53,424 --> 00:58:55,303
.فکرش رو نميکردم
734
00:58:59,308 --> 00:59:01,543
.نميتونستم همه اين چيزها رو پيشبيني کنم
735
00:59:05,548 --> 00:59:07,349
...خواهش ميکنم
736
00:59:09,046 --> 00:59:11,319
.خواهش ميکنم منُ ببخش
737
00:59:17,199 --> 00:59:19,160
.خواهش ميکنم
738
01:00:31,383 --> 01:00:39,359
© TvWorld.info