1 00:00:01,729 --> 00:00:03,732 "سابقاً في "أبناء الفوضى 2 00:00:03,852 --> 00:00:05,758 وجدت صندوقاً في وحدة التخزين 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,970 أشياء كصور و يوميات 4 00:00:08,104 --> 00:00:10,888 أشياء لم أعرفها عنه مطلقاً - ... عندما إرتبطتي ووالدي ببعضكما - 5 00:00:11,050 --> 00:00:13,849 ألم يتحدث لكي مطلقاً حول رؤياه عن ... ما أراده من النادي ؟ 6 00:00:14,010 --> 00:00:15,726 جاكس) يواجه صعوبات) 7 00:00:15,888 --> 00:00:18,298 ... سألني هل أراد والده التورط في بيع الأسلحة ؟ 8 00:00:18,418 --> 00:00:21,476 قال في هذه الليلة .. ربما لا يتوجب علينا !! إعادة بناء المصنع 9 00:00:21,596 --> 00:00:25,776 كل ما أريده هو أن أتأكد بأنه يسير على خطى والده 10 00:00:28,686 --> 00:00:31,464 عصابة (سامكرو) متواجدة بهذه البلدة منذ أن كنت طفلاً 11 00:00:31,584 --> 00:00:33,202 والدي كان الحاكم في المقاطعة 12 00:00:33,587 --> 00:00:36,421 رأى أن البعض منهم متمسك بالواجب ... لكن في أغلب الأحيان 13 00:00:36,541 --> 00:00:39,024 كلاي) و الآخرين لا زالوا يتنسلون) من خلال الثغرات الأمنية 14 00:00:39,144 --> 00:00:41,019 كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء خلال اليومين الماضيين 15 00:00:41,139 --> 00:00:43,856 أغلبهم ، يطبق عليه الصمت "عندما أسألهم حول عصابة "أبناء الفوضى 16 00:00:43,976 --> 00:00:46,982 كلاي) له شعبية لدى بعض السكان المحليين) بأنه ممن يطبق العدالة بخروجه عن القانون 17 00:00:47,102 --> 00:00:50,159 (وبذلك يبعد أي تعاون مع (البعبع) يقصد (الشرطة - أود أن أقول بأنه قد نجح - 18 00:00:50,279 --> 00:00:53,100 رخص الإعمار و التطوير في بلدة (شارمينق) تكاد تكون معدومة 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,808 كنت أبحث عن مقهى ستاربوكس منذ أن وصلت هنا 20 00:01:05,577 --> 00:01:08,135 عصابة (سامكرو) لم تنمو وتصبح منيعة من تلقاء نفسها 21 00:01:08,255 --> 00:01:09,917 ولكنهم يحصلون على مساعدات عديدة 22 00:01:10,037 --> 00:01:12,487 بعضها من داخل هذه الدائرة 23 00:01:18,349 --> 00:01:20,379 يجب أن نجعله يعبر من هنا 24 00:01:20,499 --> 00:01:23,678 أخشى أن الكربون الخارج من العادم يلقي المزيد من الحرارة على هذا المستوى 25 00:01:23,798 --> 00:01:24,735 ربما 26 00:01:24,855 --> 00:01:28,241 الكيبل الجديد من جرايتيكس ، يستطيع تحمل المزيد من الحرارة ، كما أعتقد 27 00:01:28,361 --> 00:01:29,611 لدينا مشاكل 28 00:01:31,253 --> 00:01:34,236 هلا أخبرتني ما الذي يفعله الفدراليون في بلدة (شارمينق) ؟ 29 00:01:36,474 --> 00:01:38,149 ظهر قبل يومين 30 00:01:38,474 --> 00:01:39,857 شعبة شيكاقو 31 00:01:40,524 --> 00:01:44,044 (ينظرون في أمر (سامكرو - وأنا تخبرني بالموضوع الآن ؟ - 32 00:01:47,186 --> 00:01:50,392 كم سيمضي من الوقت هنا ؟ - ليس لدي فكرة - 33 00:01:50,934 --> 00:01:53,139 إنه يجمع معلومات إستخبارية، ويتقصى الحقائق 34 00:01:53,693 --> 00:01:55,284 لم نتحدث في تفاصيل عديدة 35 00:01:55,446 --> 00:01:57,786 لا أريدك أن تخرج مع هذا الوغد ، هل تسمعني ؟ 36 00:01:57,948 --> 00:01:59,798 إبقى في مايخصك من أمور البلدة 37 00:02:00,159 --> 00:02:01,809 إذا يرغب هذا الفيدرالي بأي شيء 38 00:02:01,947 --> 00:02:03,292 عليه أخذه عن طريقي 39 00:02:03,499 --> 00:02:04,543 أجل، بالتأكيد 40 00:02:06,009 --> 00:02:07,359 أنت الرئيس 41 00:02:08,510 --> 00:02:09,590 هذا صحيح 42 00:02:10,315 --> 00:02:12,510 أنا الرئيس اللعين 43 00:02:13,367 --> 00:02:16,472 إتخذنا جميع التدابير اللازمة، للبقاء خارج حدود إدارة مكافحة السلاح و الكحول 44 00:02:16,634 --> 00:02:19,549 لا مخالفات أو تحقيقات، طيلة خمسة أعوام 45 00:02:19,886 --> 00:02:22,512 لا نعلم قطعاً أن هذا الرجل هنا من أجلنا - (هيل فلاقد بلوبيرد) - 46 00:02:22,632 --> 00:02:24,311 هو مستودع أسلحتنا 47 00:02:24,431 --> 00:02:27,913 لقد غضب عندما أجبرنا (أنسر) على تحطيم القضية فاتصل بالفيدراليين 48 00:02:28,033 --> 00:02:30,567 أعتقد أنها بخصوصنا قطعاً - وهذا تخميني أيضاً - 49 00:02:30,687 --> 00:02:32,989 لدينا مرآب مليء بالأسلحة المتنوعة 25-to-life 50 00:02:33,149 --> 00:02:36,118 أي من هذه الأماكن الشرعية التي نخبيئ فيها أسلحتنا ستقودهم مباشرةً نحونا 51 00:02:36,238 --> 00:02:39,037 ألا يستطيع (روزن) الحصول على مستودع لنا ، لوهلة بسيطة ؟ 52 00:02:39,198 --> 00:02:40,705 هذا سيكشف مستودعنا (بلوبيرد) يارجل 53 00:02:40,865 --> 00:02:42,956 ما أعنيه هو أنه سيستغرق بضعة أسابيع لإنشاء شركة وهمية 54 00:02:44,745 --> 00:02:46,835 حصلنا على تلك المكالمة من (جيري) الأسبوع الماضي جيري=زعيم عصابة (ديفل ترايب) عشائر الشيطان يقطنون التلال الهندية في نيفادا ولهم أنشطة في لاس فيقاس 55 00:02:48,957 --> 00:02:51,491 (عصابة (المايان) تضغط على عصابة (ديفلز ترايب للحصول على نسبتها 56 00:02:51,611 --> 00:02:54,218 لإبقاء مجلات ونوادي العاهرات خارج نطاق نيفادا عصابة (المايان)= مكسيكيين يسيطرون على شمال كاليفورنيا ونيفادا 57 00:02:55,572 --> 00:02:57,513 أنظر، ربما أتوجه إلى التلال الهندية 58 00:02:57,843 --> 00:03:01,129 وأعرض على (جيري) بعض النصائح وبالمبقابل يعرض لنا مستودعاً آمناً لأسلحتنا 59 00:03:01,610 --> 00:03:03,603 لا، هذا محفوف بالمخاطر يا أخي 60 00:03:03,764 --> 00:03:05,622 (من المعلوم أن النيفادا من مقاطعات عصابة (المايان 61 00:03:05,742 --> 00:03:08,463 لا، فهم بالطبع لا زالوا يبحثون عن طريقة لتسوية الحسابات بعد زيارتنا الأخيرة لهم 62 00:03:08,583 --> 00:03:11,185 عصابة (المايان) تعلم أن (ترايب) في نادي الإخوة 63 00:03:11,305 --> 00:03:13,904 جزء من نسبتهم تلك وكلها من أجل تصفية حساباتهم معنا 64 00:03:14,065 --> 00:03:15,518 إنهم يعلمون أن (جيري) سيقوم بالإتصال 65 00:03:15,638 --> 00:03:17,674 وسيكونوا لنا بالمرصاد - هذا ماكنت أقوله - 66 00:03:17,794 --> 00:03:19,300 ولهذا يجب أن نذهب أنا وأنت فقط 67 00:03:19,420 --> 00:03:20,776 تحت الرادار 68 00:03:20,896 --> 00:03:22,913 ونحضر الأسلحة في نفس الوقت 69 00:03:23,450 --> 00:03:25,367 وبإعتقادك أنه يمكنك جلب (جيري) إلى الحدود ؟ 70 00:03:25,487 --> 00:03:28,123 (اللعنة، والدي أنقذ مؤخرته في (تاينن تاينن)=تقع في فتنام) 71 00:03:28,448 --> 00:03:30,312 إنه يدين لـ(تيليرز) أي والده بالمعروف 72 00:03:32,718 --> 00:03:34,993 إسمع يارجل نحن لن نذهب لنصبح من رعاة البقر 73 00:03:35,113 --> 00:03:36,113 أعدك 74 00:03:36,716 --> 00:03:37,716 وعد 75 00:03:39,125 --> 00:03:40,013 دون أن يلحظكم أحد 76 00:03:40,174 --> 00:03:42,766 لا أريد أن يصلني خبر بأن المكسيكيين علموا بأننا عبرنا إلى النيفادا 77 00:03:43,223 --> 00:03:44,360 سيجلبون لنا المشاكل 78 00:03:44,480 --> 00:03:46,558 أريدك أنت و جوس أن تحضروا الأسلحة 79 00:03:46,678 --> 00:03:49,128 حسناً، أعتقد أننا سنحتاج لشيء كبير 80 00:03:49,248 --> 00:03:50,251 (سأكلم (أنسر 81 00:04:35,792 --> 00:04:38,442 لحظة من فضلك - حسناً، سأجدك - 82 00:04:43,885 --> 00:04:45,223 كل شيء على ما يرام ؟ 83 00:04:46,706 --> 00:04:49,145 كنت أتمنى أن تساعدني في هذا القطلس تقصد سيارتها القطلس=سيف صغير مقوس يستخدمه البحارة 84 00:04:49,265 --> 00:04:51,015 فشكله محزن جداً 85 00:04:51,464 --> 00:04:52,464 اللعنة 86 00:04:52,584 --> 00:04:53,921 هذه لوالدك، أليس كذلك ؟ 87 00:04:54,082 --> 00:04:56,506 كانت في القراج، تحت طنين من الصحف القديمة 88 00:04:59,576 --> 00:05:01,309 لماذا لا تأخذنيها في طريق عودتك ؟ 89 00:05:01,429 --> 00:05:03,659 سأجعل (لول) يلقي نظرة عليها - حسناً - 90 00:05:03,779 --> 00:05:04,772 شكراً 91 00:05:05,689 --> 00:05:08,212 أتمنى بأنه يمكنك إيصالي للمنزل 92 00:05:08,332 --> 00:05:10,354 في الحقيقة، كنت أهم بالخروج وسأعود بعد يومين 93 00:05:11,373 --> 00:05:12,366 حسناً 94 00:05:13,043 --> 00:05:16,093 إذا إستجد أمر بخصوص الطفل من يجب علي أن أكلمه ؟ 95 00:05:16,541 --> 00:05:18,330 حالته مستقرة، أليس كذلك ؟ - بالطبع - 96 00:05:18,450 --> 00:05:20,600 في حالة أمور إجرائية 97 00:05:24,571 --> 00:05:27,079 فقط أعلمي والدتي إذا احتجتي لأي شيء 98 00:05:28,741 --> 00:05:30,081 كل شيء على ما يرام ؟ 99 00:05:30,201 --> 00:05:32,292 أجل، كل شيء بخير فقط أحضرت سيارتها للإصلاح 100 00:05:33,273 --> 00:05:36,547 في الواقع، بإمكانك أن توصلي (تارا) للمنزل ؟ - يتوجب عليها ترك سيارتها هنا - 101 00:05:36,707 --> 00:05:40,258 ... لا عليك، سآخذ - أحب أن أقل الدكتورة الجيدة لمنزلها - 102 00:05:42,877 --> 00:05:45,372 إلى أين أنت ذاهب ؟ - (لزيارة العم (جيري - 103 00:05:46,094 --> 00:05:46,974 نيفادا ؟ 104 00:05:47,135 --> 00:05:48,229 لوحدك ؟ 105 00:05:48,638 --> 00:05:49,638 مع بوبي 106 00:05:50,739 --> 00:05:53,989 هل (كلاي) يعلم ؟ - إستريحي يا أمي، كل شيء سيكون على ما يرام ؟ - 107 00:06:04,986 --> 00:06:06,907 أرسلته إلى نيفادا ؟ 108 00:06:07,108 --> 00:06:08,358 لقد كانت فكرته 109 00:06:08,662 --> 00:06:10,046 إنها من شؤون النادي 110 00:06:10,166 --> 00:06:12,746 لديه إبن منذ عشرة أيام، إنه مشتت 111 00:06:12,866 --> 00:06:15,055 يجب أن تحميه - أحميه ؟ - 112 00:06:15,175 --> 00:06:16,890 من ماذا ؟ - !! من نفسه - 113 00:06:17,010 --> 00:06:18,423 إنه بخير ، لا تقلقي 114 00:06:19,414 --> 00:06:20,737 وهذه 115 00:06:20,857 --> 00:06:22,406 ما الذي تفعله هنا ؟ 116 00:06:22,526 --> 00:06:24,876 (أي شيء ستفعله، لتتقرب من (جاكس 117 00:06:26,033 --> 00:06:28,083 ربما تحتاج لإصلاح سيارتها 118 00:06:28,621 --> 00:06:29,779 لم تأتمنها من قبل 119 00:06:29,899 --> 00:06:31,418 ولا تأتمنها الآن 120 00:06:36,160 --> 00:06:37,333 مرحباً - (مرحباً، (جيما - 121 00:06:37,453 --> 00:06:40,146 تقدم على مهلك، تقدم على مهلك 122 00:06:46,943 --> 00:06:49,064 لويل) إطاراتي الخلفية تحتاج للهواء) 123 00:06:54,620 --> 00:06:58,270 !! علي الإعتراف بشيء زوجة (كلاي) تثيرني إثارة بالغة 124 00:07:01,397 --> 00:07:03,926 مرحباً، لقد جلب السيارة من القراج 125 00:07:04,269 --> 00:07:05,416 إنها نظيفة الآن 126 00:07:05,536 --> 00:07:08,386 ... إذا تريدني أن أنظفها مرة أخرى سـ 127 00:07:08,841 --> 00:07:12,624 أقطر لي شاحنة من (ماونتز) الليلة !! وإجعلها تبدو كسرقة 128 00:07:12,744 --> 00:07:14,694 المسرطن يريد الإنكار 129 00:07:21,354 --> 00:07:22,319 إثارة بالغة ؟ ميلف= عندما تسبب إمرأة عمرها فوق الأربعين الإثارة لشاب بعمر ولدها وتكون المرأة على قرابة بصديق له كأم أو خاله أو زوجة ... إلخ 130 00:07:22,480 --> 00:07:24,530 إنه كإطراء لها، كما تعلم لأنها فاتنة فعلاً 131 00:07:24,690 --> 00:07:25,649 توقف 132 00:07:40,125 --> 00:07:41,338 ماذا لدينا ؟ 133 00:07:42,682 --> 00:07:43,727 (أفراد عصابة (المايان 134 00:07:47,049 --> 00:07:48,914 كثير على أن يلحظنا أحد 135 00:08:43,603 --> 00:08:47,205 (الحلقة (4) ، الموسم (1 بعنوان : الإندماج Fahad Mansur :ترجمة fahad.mansur@mail.com 136 00:08:57,962 --> 00:08:59,112 إثنين مقابل ثلاثة ؟ 137 00:09:24,577 --> 00:09:25,603 لحظ ، يا دكتورة 138 00:09:26,712 --> 00:09:28,104 يجب أن توقعي على هذه 139 00:09:43,693 --> 00:09:44,911 شكراً جزيلاً 140 00:09:53,236 --> 00:09:54,486 هل تمانعين أن أدخن ؟ 141 00:09:55,634 --> 00:09:56,984 وإذا قلت نعم ؟ 142 00:09:59,507 --> 00:10:00,529 حسناً 143 00:10:03,071 --> 00:10:05,780 لابد أنه غريب أن تكوني في هذا المنزل لوحدك 144 00:10:05,900 --> 00:10:07,150 الكل قد رحل 145 00:10:07,477 --> 00:10:08,785 صعب أن أكون لوحدي 146 00:10:08,905 --> 00:10:10,855 أبي كان من هواة التجميع لأي شيء 147 00:10:10,975 --> 00:10:13,615 كان من المستحيل أن تستديري دون أن تضعي رجلك على شيء من مجموعاته التاريخية 148 00:10:15,410 --> 00:10:16,860 كلاي) على هذا النحو أيضاً) 149 00:10:17,363 --> 00:10:18,944 لايلقي بأي شيء خارجاً 150 00:10:19,965 --> 00:10:22,365 لديه سروال داخلي منذ عام 1967 151 00:10:23,373 --> 00:10:25,313 بالنسبة لي أكره الفوضى 152 00:10:26,140 --> 00:10:27,222 فهمت ما تريدينه 153 00:10:29,041 --> 00:10:29,840 شكراً 154 00:10:31,985 --> 00:10:33,593 ... هل تريدين إخباري لماذا تحملين 155 00:10:35,586 --> 00:10:37,036 مسدساً في حقيبتك ؟ 156 00:10:38,736 --> 00:10:40,183 فتشتي حقيبتي ؟ 157 00:10:40,344 --> 00:10:41,544 !! مجرد لمحة 158 00:10:42,099 --> 00:10:43,549 أنا شديدة الملاحظة 159 00:10:45,680 --> 00:10:47,534 (بدأت بحمله عندما كنت في ( شيكاقو 160 00:10:47,654 --> 00:10:49,704 عشت في حي فضيع 161 00:10:49,824 --> 00:10:51,584 لم أتأقلم جيداً حتى الآن وإلا تخلصت منه 162 00:10:51,704 --> 00:10:53,554 محل (بيريتا) ليس منعزلاً 163 00:10:54,409 --> 00:10:56,859 لاتقولي لي أنك فقط نسيتيه في حقيبتك 164 00:10:59,056 --> 00:11:02,139 هل هو مُسجَّل؟ - لدي رخصة له، إنه قانوني - 165 00:11:02,843 --> 00:11:04,207 هل تعرفين طريقة إستخدامه ؟ 166 00:11:05,339 --> 00:11:06,648 أجل، أعرف 167 00:11:15,992 --> 00:11:17,342 أعطني الحوال ذو بطاقة الشحن 168 00:11:25,891 --> 00:11:27,704 إذاً، عصابة (المايان) كشفوا أمرنا 169 00:11:28,353 --> 00:11:30,203 حسناً، هذا ماجنته يدانا 170 00:11:30,657 --> 00:11:33,837 لا أستطيع المخاطرة بإحضار أسلحتنا وعصابة (المايان) قد علمت بقدومنا 171 00:11:33,957 --> 00:11:36,610 نحتاج لتواجد أكبر بالمنطقة - لماذا، وأولاد فيقاس (عصابة عشائر الشيطان) موجودون ؟ 172 00:11:36,730 --> 00:11:39,117 أوه، لا، ما أقصده هو تواجد دائم بالمنطقة 173 00:11:39,514 --> 00:11:41,904 ستمضي شهور قبل أن يعد مستودعنا ويصبح جاهزاً 174 00:11:42,024 --> 00:11:43,788 التلال الهندية قد تكون فعلاً مفيدة لنا 175 00:11:44,074 --> 00:11:45,724 تقصد بكلامك الإندماج ؟ 176 00:11:47,025 --> 00:11:48,475 (لا أعلم (كلاي 177 00:11:49,178 --> 00:11:51,263 عصابة(ديفل تريب) ربما قد بدأت كخارج عن القانون ... لكن الآن 178 00:11:51,383 --> 00:11:53,427 اللعنة، لقد أصبحوا محاسبين ونظاميين 179 00:11:53,547 --> 00:11:55,231 لقد أصبح دخلهم سوى مرتبات 180 00:11:55,351 --> 00:11:57,771 (وكلها مسألة وقت، حتى تلقيهم عصابة ( المايان 181 00:11:57,891 --> 00:11:59,824 إنهم يحتاجوننا، من أجل حماية مصالحهم 182 00:11:59,944 --> 00:12:02,780 (جيري) كان صديق جيد لوالدي يا (كلاي) 183 00:12:02,900 --> 00:12:05,326 لا أعتقد أن هذه الطريقة المناسبة لإخبارهم بالإندماج دون سابق تحذير 184 00:12:05,446 --> 00:12:06,714 إنه في مصلحة الناديين 185 00:12:06,985 --> 00:12:10,690 اسمع، إذا كنت لا تريد إخباره بنفسك سأخبره بنفسي في الكنيسه 186 00:12:16,103 --> 00:12:18,714 سنتوجه إلى التلال الهندية الحضور إلزامي 187 00:12:19,756 --> 00:12:21,201 سندمج عصابة (ترايب) بنا 188 00:12:21,467 --> 00:12:23,799 ماذا، هل أنت جاد ؟ - هل تبدو علي الجدية ؟ - 189 00:12:23,919 --> 00:12:27,469 نحن قليل الأن ، أقصد (شيبس) توجه للشمال مع (مكيفي) 190 00:12:28,378 --> 00:12:29,560 هل من زائر ؟ 191 00:12:29,680 --> 00:12:32,162 (هابيز) حضر من (تيكوما) وهو في حالة إنعزال 192 00:12:32,282 --> 00:12:34,057 (لديه (لوكا ، بيلي، دونات 193 00:12:34,177 --> 00:12:36,216 وتابعين معهم أيضاً - أحضرهم - 194 00:12:37,167 --> 00:12:38,346 حسناً، كما تعرف 195 00:12:38,846 --> 00:12:41,570 جيري) لديه النساء الحسناوات، يارجل) 196 00:12:41,690 --> 00:12:43,776 لابد أن يكون للرجل القدرة على أربع نساء بعد أن يتم حفل الإندماج 197 00:12:43,896 --> 00:12:46,846 للأسف، يجب عليك أن تقود الشحنة النفيسة 198 00:12:46,966 --> 00:12:49,753 لا، لا، يا للمسيح كلاي) أرجوك أنت تحتاجني معك) 199 00:12:50,432 --> 00:12:53,191 في المرة الأخيرة كنت بحريتك مع النساء وقمت بوضع كعكاتك بداخل إثنتين منهم 200 00:12:53,311 --> 00:12:55,416 حمضك النووي كاد أن يسقطنا أرضاً 201 00:12:55,873 --> 00:12:56,897 إلى جانب 202 00:12:57,136 --> 00:12:59,198 أنت الوحيد الذي أأتمنه على هذه الشحنة 203 00:12:59,358 --> 00:13:02,828 أرجوك، سحب البراميل ؟ (دع أي شخص يذهب مع (جوس 204 00:13:03,656 --> 00:13:04,878 من تقصد بأي شخص ؟ 205 00:13:09,775 --> 00:13:10,820 أي واحدة هي ؟ 206 00:13:10,940 --> 00:13:12,710 هل أنتي حمقاء ؟ !! إلتقطي لي صورة 207 00:13:12,872 --> 00:13:15,130 لا أجد الزر آسفة - اللعنة - 208 00:13:15,291 --> 00:13:16,766 هنا، دعيني أفعلها 209 00:13:17,220 --> 00:13:18,272 ... اللعنة .. أنا 210 00:13:18,392 --> 00:13:20,678 أخبرته أن لا يجلس على دراجتك لا عليكي - 211 00:13:22,197 --> 00:13:24,764 يبدو كشاب عرف كيف يحصل على واحدة في طريقه 212 00:13:25,623 --> 00:13:27,126 أنت من فعل هذا بشفاتها؟ 213 00:13:27,246 --> 00:13:30,495 كما تعرف العاهرات لديهم تلك الأفواه؟ - بالتأكيد، فهمت - 214 00:13:31,244 --> 00:13:33,315 حسناً، أنت تحب دراجات هارلي ؟ - أجل ، إنها تبدو رائعة - 215 00:13:33,475 --> 00:13:36,068 لكن أنا في طريقي لرؤية دراجات سلانت لسرعتها بالطبع كما تعرف 216 00:13:36,228 --> 00:13:37,194 أجل، أجل 217 00:13:38,772 --> 00:13:39,772 حسناً 218 00:13:40,121 --> 00:13:41,791 (قل جبنة (المغزى من هذه الكلمة الإبتسامة - جبنة - 219 00:13:42,994 --> 00:13:43,977 رائع 220 00:13:44,097 --> 00:13:45,309 هذه قبل 221 00:13:47,031 --> 00:13:47,996 قبل ؟ 222 00:13:50,784 --> 00:13:53,920 لا تجلس أبداً على دراجة رجل آخر يا أحمق 223 00:13:55,840 --> 00:13:57,839 اللعنة - إصمتي يا عاهرة - 224 00:13:59,418 --> 00:14:01,649 القليل من الإحترام للجنس الناعم 225 00:14:02,728 --> 00:14:03,961 !! ... وهذه بعد 226 00:14:08,304 --> 00:14:10,754 أين أنتي متوجهة ؟ - لا يوجد مكان معين - 227 00:14:11,014 --> 00:14:11,992 وأنا أيضاً 228 00:14:14,692 --> 00:14:15,685 (أنا ( سوزي 229 00:14:16,185 --> 00:14:17,143 (وأنا (جاكس 230 00:14:34,547 --> 00:14:36,545 فقط لا تسألي أي أسئلة، حسناً ؟ 231 00:14:36,705 --> 00:14:38,649 سأعلمهم أنكِ معي 232 00:14:43,458 --> 00:14:46,592 تبدو مثل (جايمس تي كيرك) في تعلقك بالنساء 233 00:14:46,712 --> 00:14:48,399 الذهاب لمكان لم يذهبه أحد من قبل 234 00:14:48,519 --> 00:14:51,499 دعني أخبرك يا أخي أعتقد أن كل رجل ذهب لهناك من قبل 235 00:14:51,619 --> 00:14:53,669 جكسون تيللير - العم جيري - 236 00:14:55,504 --> 00:14:57,444 يار جال تعرفون بوبي بالطبع - بوبي - 237 00:14:57,564 --> 00:14:59,609 نيدلز) كيف حالك ؟) - بوبي إلفيس - 238 00:15:08,144 --> 00:15:10,243 أعضاء العصابة الملكية في منزلنا يا رجال 239 00:15:11,240 --> 00:15:14,152 "جاكس تيللير) و ( بوبي إلفيس) من عصابة "أبناء الفوضى) 240 00:15:14,272 --> 00:15:15,268 أهلا بكم 241 00:15:15,793 --> 00:15:18,546 دعونا نشعرهم بأنهم في منزلهم - من الجيد رؤيتك يا رجل - 242 00:15:27,263 --> 00:15:29,412 لدينا بجميع الأشكال و الأحجام 243 00:15:29,532 --> 00:15:32,969 أعتقد أني واقع في غرام ذلك الظلام الحالك 244 00:15:34,078 --> 00:15:36,728 (دايتون) تعالي وقولي مرحباً لـ (بوبي) 245 00:15:38,777 --> 00:15:40,792 دايتونا) تكلف ليلتها 500 ؟) 246 00:15:41,437 --> 00:15:42,513 تكلف 1200 247 00:15:43,283 --> 00:15:44,283 ليلتها 248 00:15:45,054 --> 00:15:46,239 هديتي لك يا أخي 249 00:15:50,633 --> 00:15:51,949 أريني الطريق 250 00:15:58,954 --> 00:16:00,699 هذه زوجتك ؟ - لا - 251 00:16:00,819 --> 00:16:04,320 أخذتها من الحدود، ظبية صغيرة أمام مصباحي 252 00:16:07,589 --> 00:16:08,589 (تشيري) 253 00:16:09,347 --> 00:16:11,015 (هذه السيدة مع (جاكس 254 00:16:11,135 --> 00:16:13,978 أريها الحبال يا عزيزتي - بالتأكيد - 255 00:16:14,399 --> 00:16:15,560 تعالي ، ياحلوة 256 00:16:21,798 --> 00:16:23,682 سأراكي بعد يومين 257 00:16:23,802 --> 00:16:25,881 إتصل بي ، أعلمني أنه بخير 258 00:16:27,179 --> 00:16:29,193 تعرف أني سآتي إليكم 259 00:16:29,655 --> 00:16:33,132 وكيف سيكون الإحراج في تلك اللحظة؟ - سأتصل،سأتصل - 260 00:16:56,638 --> 00:17:00,009 بدأنا بالمجلات الرياضية والحراسات الخاصة ومن ثم نوادي التعري 261 00:17:00,129 --> 00:17:01,993 تبدأ من أو إستراحة بعد الحدود 262 00:17:02,538 --> 00:17:04,788 لابد أنكم تعانون من بعض المشاكل المالية الصعبة 263 00:17:05,484 --> 00:17:07,669 والذي جعل عصابة (المايان) تطوقكم من أجل نسبتها 264 00:17:07,789 --> 00:17:09,427 (إنهم يعتصرونني (جاكس 265 00:17:09,547 --> 00:17:12,897 إذا لم أدفع للمكسيكيين يقلبون أعمالي رأساً على عقب 266 00:17:13,203 --> 00:17:15,153 لذلك أدفع لهم نسبة من أعمالي 267 00:17:15,552 --> 00:17:17,102 لقد قللت من إحترامكم أيها الشباب 268 00:17:19,659 --> 00:17:22,209 عصابة (ترايب) تجتذب أعضاء جيدين - 18 - 269 00:17:22,830 --> 00:17:24,121 شباب جيدون بحق 270 00:17:24,898 --> 00:17:26,892 لا تزال لديكم مشاكلكم مع الشرطة المحلية ؟ 271 00:17:27,012 --> 00:17:28,266 (دوقلاس كاونتي) 272 00:17:28,883 --> 00:17:31,334 رئيس الشرطة يحب الفتيات - بالتأكيد - 273 00:17:32,172 --> 00:17:34,408 كيف حالك عزيزتي ؟ - بخير - 274 00:17:34,528 --> 00:17:35,641 يافتيات 275 00:17:35,942 --> 00:17:37,431 البيرة أصبحت ساخنة 276 00:17:40,234 --> 00:17:41,784 للتو قد فتحناها 277 00:17:41,904 --> 00:17:43,679 سآخذ هذه ، لو سمحتم 278 00:17:47,941 --> 00:17:49,782 لذا كيف سنتولى أمر (المايان) ؟ 279 00:17:49,902 --> 00:17:52,532 في الحقيقة كنا نتمنى منك أن تساعدنا في مشكلة 280 00:17:53,272 --> 00:17:54,027 بالتأكيد 281 00:17:54,557 --> 00:17:56,554 هل لديك قراج لأسلحتنا (AK-47s) رشاشات من نوع 282 00:17:56,906 --> 00:17:58,742 نحتاج لمكان للتجميع و التخزين 283 00:17:58,862 --> 00:18:00,412 حتى نجد المشتري لها 284 00:18:01,148 --> 00:18:02,625 إنه أمر مؤقت 285 00:18:04,369 --> 00:18:07,499 لدي نادي للعري في منطقة 95 به قبو ضخم ، وخاص 286 00:18:08,053 --> 00:18:09,325 يبدو رائعاً 287 00:18:12,055 --> 00:18:13,263 أقدِّر ما فعلته 288 00:18:13,383 --> 00:18:14,570 (تحدث مع (كلاي 289 00:18:14,690 --> 00:18:16,917 (وأعلمني كيف سأتعامل مع أمور (المايان 290 00:18:17,037 --> 00:18:18,599 بإمكانك أن تحادثه بنفسك 291 00:18:19,357 --> 00:18:20,518 إنه في طريقه 292 00:18:21,884 --> 00:18:23,188 كلاي) قادم إلينا ؟) 293 00:18:23,628 --> 00:18:24,591 نعم 294 00:18:25,187 --> 00:18:27,901 (إنه بخصوص المستقبل (جيري - مستقبل ماذا ؟ - 295 00:18:28,183 --> 00:18:29,183 (عصابة (ترايب 296 00:18:29,614 --> 00:18:31,136 (يا للمسيح (جاكس 297 00:18:32,586 --> 00:18:33,574 إندماج ؟ 298 00:18:34,119 --> 00:18:37,377 (إنه الوقت المناسب (جيري المنطقة بأكملها ستتفجر 299 00:18:37,497 --> 00:18:40,995 إذا لم ندمجك معنا .. عصابة المايان ستسير نحوك مباشرة 300 00:18:41,978 --> 00:18:43,802 سيكون لنا موطئ قدم في نيفادا 301 00:18:44,816 --> 00:18:46,873 وستكون لك الهيبة التي ستحمي أعمالك 302 00:18:46,993 --> 00:18:48,756 أفضل خطوة لكلا الناديين 303 00:18:48,916 --> 00:18:51,467 (الكثير من رجالي ليسوا من أتباع (سامكرو 304 00:18:53,291 --> 00:18:56,430 إنه السبب الوحيد الذي من أجله سننجح وغيرنا سيسقط 305 00:18:56,550 --> 00:18:58,932 (لم أعد شاباً كما كنت يا (جاكس 306 00:18:59,092 --> 00:19:01,059 لم أعد أعلم كم بقي لدي من تمسك بالخروج عن القانون 307 00:19:01,219 --> 00:19:02,994 (ستبلي حسناً (جيري 308 00:19:09,186 --> 00:19:11,367 لا تقاطعي أي رجل هنا، حسناً ؟ 309 00:19:11,487 --> 00:19:13,451 لم أفعل شيء سوى أني سألته 310 00:19:13,571 --> 00:19:15,221 بالطبع هذا أسوء 311 00:19:16,337 --> 00:19:17,250 أين بوبي ؟ 312 00:19:17,370 --> 00:19:19,161 في الخارج - حسناً - 313 00:19:23,469 --> 00:19:26,627 حسناً، كم مضى عليك وأنت فتاته؟ 314 00:19:27,019 --> 00:19:29,786 لم ألتقيه سوى من قريب - حسناً، كما توقعت - 315 00:19:31,077 --> 00:19:34,092 من الأفضل أن تنتبهي لما أفعله جيداً يافتاتي الصغيرة 316 00:19:35,648 --> 00:19:36,970 وأنتي فتاة من ؟ 317 00:19:38,472 --> 00:19:39,586 لا أحد بعد 318 00:19:40,883 --> 00:19:44,837 ولكن قريباً عندما يلاحظ أحد الرجال كم هو محظوظ بأن أكون فتاته 319 00:19:44,957 --> 00:19:47,087 كم مضى عليك وأنتي هنا ؟ 320 00:19:48,138 --> 00:19:49,483 حوالي ثلاث سنوات 321 00:20:09,782 --> 00:20:11,571 هل تفاتحت مع (جيري) بالموضوع ؟ 322 00:20:14,449 --> 00:20:16,043 لقد تفاجيء 323 00:20:18,214 --> 00:20:22,105 لا أعلم إذا كان المسن (جيري) عنده القدرة على تعليق الحاصد على ظهره الحاصد = جاكيت عصابة أبناء الفوضى عليه صورة الحاصد 324 00:20:25,206 --> 00:20:27,463 هذا الهراء لا يشعرني بخير يا بوبي 325 00:20:29,027 --> 00:20:32,878 كلاي) يرتكب خطأً) ترايب) ليسوا معادن صلبة) 326 00:20:36,418 --> 00:20:38,076 أنت على ما يرام يا أخي ؟ 327 00:20:40,591 --> 00:20:41,410 بالطبع 328 00:20:42,668 --> 00:20:44,848 لماذا ؟ - أتأكد - 329 00:20:46,396 --> 00:20:50,090 لقد مررت بالكثير من المشاكل في الأسبوعين الماضيين 330 00:20:51,329 --> 00:20:52,931 طفل ، و مدمنة 331 00:20:53,934 --> 00:20:57,775 ربما بسبب كل هذا التشويش الذي في رأسك أصبح وضعك متضارباً قليلاً 332 00:20:58,991 --> 00:21:00,596 تشويش في رأسي ؟ 333 00:21:01,506 --> 00:21:03,807 إذا لديك شيء لتقوله فقله يارجل 334 00:21:05,372 --> 00:21:08,880 كنت تعارض (كلاي) في كل ما يقوله منذ ولادة إبنك 335 00:21:09,890 --> 00:21:11,692 النادي متفهم لوضعك 336 00:21:13,325 --> 00:21:15,277 ولكن يجب أن تكون محقاً فيما تقول 337 00:21:39,419 --> 00:21:41,625 ... في المرة القادمة عندما أطرق بهذه المطرقة 338 00:21:42,579 --> 00:21:43,829 ستكون الطرقة الأخيرة 339 00:21:45,028 --> 00:21:46,433 (لعصابة (ديفل ترايب 340 00:21:46,899 --> 00:21:48,211 ... الماضي بين ناديينا 341 00:21:49,187 --> 00:21:50,667 (جيري) و (جون تيللير) 342 00:21:51,013 --> 00:21:53,178 كانوا في نفس الفصيلة العسكرية في فتنام 343 00:21:53,633 --> 00:21:56,777 إخوة وأعضاء لما يزيد عن عشرين عاماً (حسب إتفاقية (فريزنو 344 00:21:58,023 --> 00:22:00,419 لدينا إحترام عميق لبعضنا 345 00:22:01,691 --> 00:22:02,691 والآن 346 00:22:04,450 --> 00:22:06,161 هذا الوقت المناسب لنصبح إخوة 347 00:22:07,190 --> 00:22:09,498 أنا أعلم أن البعض منكم يتطلع لإرتداء الحاصد 348 00:22:09,658 --> 00:22:11,416 والبعض يخاف منه 349 00:22:11,576 --> 00:22:12,849 هذا خيار 350 00:22:13,255 --> 00:22:14,920 على كل رجل أن يختار 351 00:22:20,990 --> 00:22:22,094 من الآن 352 00:22:22,814 --> 00:22:23,964 نحن عائلة 353 00:22:24,436 --> 00:22:26,306 التلال الهندية، ونيفادا 354 00:22:26,691 --> 00:22:27,954 و أبناء الفوضى 355 00:22:28,301 --> 00:22:29,667 مبروك 356 00:22:33,348 --> 00:22:34,940 إنها أمنيتي الوحيدة 357 00:22:35,100 --> 00:22:37,317 أن يرتدي كل واحد منكم هذه القطعة 358 00:22:38,835 --> 00:22:41,655 أعلم أن لديكم الكثير للتحدثوا عنه سأترككم في شؤونكم 359 00:22:52,550 --> 00:22:54,700 هل فعلتها ؟ - الثلاثي فعلها - 360 00:22:55,410 --> 00:22:57,425 إندماج عنيف يارجل 361 00:22:58,748 --> 00:23:01,560 يجعل (ماردي جراس) كحفلة فتيات في الـ 16 من عمرهن ماردي قراس= ثلاثاء المرفع وهو اليوم الذي يسبق الصوم الكبير لدى النصارى 362 00:23:02,252 --> 00:23:04,644 مع مبدأ (جيري) ... اللعنة 363 00:23:04,963 --> 00:23:06,580 لا شيء سوى الشابات 364 00:23:07,667 --> 00:23:08,667 ضيِّق 365 00:23:08,822 --> 00:23:10,559 و نساء حسناوات 366 00:23:11,057 --> 00:23:12,686 حسناً، (فايدو) لديه حفلته الخاصة 367 00:23:20,601 --> 00:23:22,946 أي واحدة ؟ - أنسر) قال خذوا شاحنة التحميل) - 368 00:23:23,066 --> 00:23:24,844 المفتاح بداخلها 369 00:23:27,115 --> 00:23:29,192 اللعنة ... !! أهرب ، بسرعة ، بسرعة 370 00:23:29,312 --> 00:23:30,604 اللعنة - أهرب - 371 00:23:32,741 --> 00:23:33,707 إفتح الباب 372 00:23:40,525 --> 00:23:43,297 اللعـ ... ـنة 373 00:23:43,605 --> 00:23:44,605 هراء 374 00:23:45,772 --> 00:23:47,878 أعتقد أنك قلت أنك وضعت المخدر في اللحمة 375 00:23:47,998 --> 00:23:48,998 لقد فعلت 376 00:23:49,174 --> 00:23:51,130 أنظر إليه ... الزبد يخرج من فمه 377 00:23:51,250 --> 00:23:54,064 من المفترض أنه مات ، لقد وضعت فيها ما يقارب الغرامين 378 00:23:54,184 --> 00:23:56,294 غرامين ؟ غرامين من ماذا ؟ - منشطات - 379 00:23:58,308 --> 00:24:00,950 وضعت المنشطات لكلب قاتل ؟ 380 00:24:01,446 --> 00:24:02,861 هل أنت متخلف عقلياً ؟ 381 00:24:04,065 --> 00:24:05,065 لا 382 00:24:07,150 --> 00:24:08,325 هل يجب أن أطلق عليه ؟ 383 00:24:09,347 --> 00:24:10,326 لا 384 00:24:10,613 --> 00:24:11,620 قد السيارة 385 00:24:12,263 --> 00:24:13,264 ضعه في السويتش 386 00:24:14,943 --> 00:24:16,208 أنظر ما حصل لمؤخرتي 387 00:24:47,475 --> 00:24:49,825 مرحباً عزيزتي، هلا تقدمين لي صنيعاً ؟ - بالتأكيد عزيزي - 388 00:24:50,124 --> 00:24:52,109 .... الرجل الذي يوزع أشيائك 389 00:24:52,560 --> 00:24:54,570 هل لديه القدرة على ولوج كمبيوتر الفيدراليين الرئيسي؟ 390 00:24:54,690 --> 00:24:58,662 أعتقد هذا، لازلنا نطعم جشعه منذ سنين 391 00:25:00,114 --> 00:25:01,461 ما الذي تحتاجينه ؟ 392 00:25:03,614 --> 00:25:06,021 ما الذي تعتقده، هل سيوافقون ؟ 393 00:25:06,480 --> 00:25:08,570 النصف، ربما الأغلب سيوافقون 394 00:25:09,562 --> 00:25:13,015 عندما يرتدون الحاصد سيكون لهم ثقلهم عندما تأتي عصابة (المايان) لتطرق بابهم 395 00:25:14,313 --> 00:25:15,641 والذي سيكون قريباً جداً 396 00:25:15,761 --> 00:25:18,669 لا يمكنك هؤلاء الشباب بدون دعم 397 00:25:19,049 --> 00:25:20,083 فيقاس) بإمكانه التسكع هنا) 398 00:25:20,203 --> 00:25:23,766 على التلال الهندية أن تتعلم كيفية الدفاع عن أراضيها 399 00:25:23,886 --> 00:25:25,738 أفضل طريقة لزيادة ثقل المجموعة 400 00:25:26,213 --> 00:25:28,196 (المجموعة لديها ثقلها يا (كلاي 401 00:25:28,356 --> 00:25:30,574 أريد أن أكون هنا من أجل (جيري) عندما يهاجمهم المكسيكيون 402 00:25:31,239 --> 00:25:33,743 لست قلقاً على (جيري) بإمكانه الإعتناء بنفسه 403 00:25:37,126 --> 00:25:38,545 هل تصدق هذا ؟ 404 00:25:42,796 --> 00:25:44,754 يبدو أنهم قد إنتهوا من التصويت ؟ 405 00:26:02,237 --> 00:26:03,106 نحن معكم 406 00:26:33,215 --> 00:26:34,643 حفلة الإندماج 407 00:26:43,144 --> 00:26:44,693 ما الذي يعنيه الإندماج ؟ 408 00:26:46,572 --> 00:26:48,718 يعني أن الأشياء على وشك أن تتغير 409 00:27:10,834 --> 00:27:12,577 لدي إبن عم في العراق 410 00:27:12,968 --> 00:27:16,547 (لا زال يحتفظ بجوزتيه (خصيتيه لكنه فقد زميلين له 411 00:27:17,548 --> 00:27:21,439 بالطبع كما تعرفين، بعض الأحيان أشعر بالذنب لأني غادرت بعد نزال واحد فقط 412 00:27:22,178 --> 00:27:24,943 لا يجب عليك ذلك ، الذي أعنيه أنك بطل 413 00:27:28,977 --> 00:27:31,004 هل مازال بإستطاعتك الحصول على أبناء أو ... ؟ 414 00:27:33,121 --> 00:27:34,948 بالطبع فاليسرى تعمل بكامل طاقتها 415 00:27:49,710 --> 00:27:52,161 هل كنت في إيرلندا من قبل ؟ - إخرص - 416 00:27:53,304 --> 00:27:56,548 إسمع يا رجل، ليست غلطتي أنك قد عضضت حسناً ؟ 417 00:27:56,668 --> 00:27:58,638 أنت لم تحدد أي نوع من المخدر 418 00:28:00,612 --> 00:28:02,726 أنا لست سعيداً بوجودي هنا أيضاً 419 00:28:02,886 --> 00:28:05,478 على الأقل أنا وأنت يمكننا أن نجري محادثة لائقة فيما بيننا 420 00:28:05,638 --> 00:28:07,647 ما الذي تريده ؟ هل تريد علاقة ؟ 421 00:28:08,598 --> 00:28:10,025 هل تريد أن نتقرب من بعضنا ؟ 422 00:28:10,185 --> 00:28:11,185 حسناً 423 00:28:13,271 --> 00:28:16,441 ما الذي تفعله ؟ - سأقوم بغمس خصيتي في فمك - 424 00:28:16,561 --> 00:28:19,746 سأكمم فمك وتتقيأ، وسأقوم بالضحك عليك وسنكون أفضل صديقين للأبد 425 00:28:19,866 --> 00:28:22,582 لماذا يجب أن تكون على هذا النحو ؟ - هل كنت من قبل في أتيكا ؟ - 426 00:28:22,702 --> 00:28:23,702 إخرص 427 00:28:25,862 --> 00:28:26,916 إرفع بنطالك 428 00:28:30,241 --> 00:28:31,241 أنت بخير ؟ 429 00:28:33,456 --> 00:28:34,771 تريد شيئاً ؟ 430 00:28:44,160 --> 00:28:45,965 بإمكاني الإعتياد على هذا 431 00:28:46,976 --> 00:28:49,664 لنأخذ لياتنا في وقتها ، يا عزيزتي 432 00:29:05,716 --> 00:29:06,915 السمراء ؟ 433 00:29:07,218 --> 00:29:08,903 ليست فتاة لأحد ؟ 434 00:29:09,567 --> 00:29:11,807 لا، إنها فقط للإستعراض 435 00:29:12,294 --> 00:29:13,902 فتاة جيدة - إلى أي مدى هي جيدة ؟ - 436 00:29:14,979 --> 00:29:16,633 ما أملكه فهو لك يا أخي 437 00:29:17,370 --> 00:29:18,675 راقب سيجارتي ستوقي=نوع من السيجار الغالي 438 00:29:24,861 --> 00:29:26,937 هل بإمكاني مقاطعتكم ؟ - أجل، بالتأكيد - 439 00:29:30,717 --> 00:29:31,717 مرحباً يا عزيزتي 440 00:29:33,130 --> 00:29:34,105 مرحباً 441 00:29:38,470 --> 00:29:39,620 تعالي لوالدك 442 00:29:45,598 --> 00:29:48,720 علي الإقرار بأن هذا يشعل الإثارة في داخلي 443 00:30:05,238 --> 00:30:06,647 أنظر لهذا الهراء 444 00:30:07,549 --> 00:30:08,562 مرحباً يا شباب 445 00:30:09,514 --> 00:30:10,437 ها قد أتت 446 00:30:33,743 --> 00:30:36,743 (المرة الأولى التي قرأت فيها عن (إيما قولدمن لم تكن في كتاب إيما قولدمن=كاتبة أمريكية فوضوية نفيت للإتحاد السوفيتي عام 1919 447 00:30:36,863 --> 00:30:40,366 كنت في 16 من عمري أتنزه حول حدود النيفادا 448 00:30:40,783 --> 00:30:43,309 الإقتباسات مكتوبة على الجدران باللون الأحمر 449 00:30:47,339 --> 00:30:48,766 عندما رأيت هذه الكلمات 450 00:30:48,926 --> 00:30:51,713 كانما أحد إنتزعها من داخل رأسي 451 00:30:51,833 --> 00:30:53,271 الفوضوية" 452 00:30:53,431 --> 00:30:56,159 دافع لتحرير العقول البشرية" 453 00:30:56,279 --> 00:30:57,984 والسيادة الدينية" 454 00:30:58,144 --> 00:31:01,779 تحرير للأجساد البشرية من سيطرة الملكية" 455 00:31:02,170 --> 00:31:04,227 تحرير من الأصفاد" 456 00:31:04,347 --> 00:31:06,075 و سيطرة الحكومات" 457 00:31:06,914 --> 00:31:09,162 إنها دافع لتكوين أوساط إجتماعية" 458 00:31:09,893 --> 00:31:12,671 تنبني على تحرير مجموعة من الأفراد" 459 00:31:27,584 --> 00:31:30,667 الفكرة في الأساس كانت نقية وبسيطة وحقيقية 460 00:31:31,546 --> 00:31:34,594 لقد ألهمتني ، وأشعلت بداخلي نار الثورة 461 00:31:35,279 --> 00:31:38,785 لكن في النهاية، تعلمت الدرس أن (قولدمان) إشتراكية 462 00:31:38,905 --> 00:31:40,387 : و الآخرين تعلموا أن 463 00:31:40,507 --> 00:31:43,528 أن الحرية الحقيقية ، تتطلب التضحيات والآلام 464 00:31:44,156 --> 00:31:46,765 أغلب البشرية يفكرون فقط بأنهم يريدون السلام 465 00:31:47,059 --> 00:31:49,988 في الحقيقة، هم مطلوبون للإستعباد لدى الأوساط الإجتماعية 466 00:31:50,108 --> 00:31:51,935 والقوانين المتحجرة، و بالماديات 467 00:31:52,949 --> 00:31:55,183 ... الحرية الحقيقية التي يبحث عنها الرجل 468 00:31:55,303 --> 00:31:57,536 هي الحرية التي تبعث على الراحة 469 00:32:01,043 --> 00:32:01,880 !! يا رجل 470 00:32:02,229 --> 00:32:03,284 أكرهك 471 00:32:07,917 --> 00:32:10,890 ماهي الأخبار يا قاتل ؟ - أكرهكم جميعاً - 472 00:32:12,376 --> 00:32:14,535 (صباح الخير (تشيري - صباح الخير - 473 00:32:15,743 --> 00:32:18,510 هل تريدين بعض القهوة؟ قمت بتحمية بعض الإفطار 474 00:32:18,868 --> 00:32:19,868 حسناً 475 00:32:23,402 --> 00:32:24,779 إعتقدت أنك معجبة بذلك الشاب 476 00:32:25,177 --> 00:32:26,241 بالفعل 477 00:32:26,361 --> 00:32:28,935 حسناً، لماذا لم تنامي معه بدلاً من المسن المتأنق 478 00:32:30,172 --> 00:32:31,724 لأن ذلك مانفعله بالتحديد 479 00:32:31,844 --> 00:32:34,803 تقصدين أنك تنامي مع من كان إذا طلبوا منك ذلك ؟ 480 00:32:35,158 --> 00:32:39,043 أنا أهتم بهم ، وهم يهتمون بي نحن عائلة 481 00:32:40,227 --> 00:32:41,654 وأخيراً عندما أرتبط 482 00:32:41,774 --> 00:32:44,357 سأكون ملكاً لذلك الرجل و فقط ذلك الرجل 483 00:32:45,531 --> 00:32:47,155 كما تعلمين، السيدات المرتبطات 484 00:32:47,852 --> 00:32:49,847 بإمكانهن إنجاح أو إخفاق النادي 485 00:32:50,443 --> 00:32:51,431 تعالي هنا 486 00:32:55,729 --> 00:32:57,570 مرحباً - سيارتك جاهزة - 487 00:32:58,138 --> 00:33:00,228 إعتقدت أنك تحتاجينها لعملك 488 00:33:00,599 --> 00:33:02,591 بالطبع قدتيها إلى هنا ؟ 489 00:33:03,969 --> 00:33:07,577 كنت أفكر في ، أنني وأنتي كانت بيننا بداية سيئة 490 00:33:08,368 --> 00:33:10,218 وهذه طريقتي للتعبير بها عن أسفي 491 00:33:12,408 --> 00:33:13,675 هذا لطف منك 492 00:33:13,795 --> 00:33:14,795 شكراً 493 00:33:17,133 --> 00:33:19,208 لم تكوني تمزحي عندما أخبرتيني في سيارتك 494 00:33:19,457 --> 00:33:21,809 أعمل وأعبر من خلال هذه الغرفة 495 00:33:25,585 --> 00:33:27,876 والدك كان وسيماً بحق 496 00:33:29,169 --> 00:33:31,130 مجنون بشكل ما ، لكن ظريف 497 00:33:31,250 --> 00:33:34,020 حسناً، لماذا أنت هنا (جيما) ؟ - سيارتك - 498 00:33:34,140 --> 00:33:36,610 حسناً، من يتطوع للمساعدة لايعبث بأغراض الأخرين 499 00:33:36,730 --> 00:33:38,098 ما الذي تريدينه ؟ 500 00:33:40,313 --> 00:33:42,352 غادرت بلدة (شارمينق) لأنها كانت 501 00:33:42,472 --> 00:33:45,526 معروفة بسفاح القربى و التخلف و ضيق الأفق 502 00:33:45,878 --> 00:33:47,844 إقتباس لما قلتيه سابقاً 503 00:33:48,189 --> 00:33:49,344 أنا لم أنسى 504 00:33:50,367 --> 00:33:52,784 : وغادرتي شيكاقو، لتعودي لهذا 505 00:33:52,944 --> 00:33:57,071 منزل ممتليء بالقذارة، ومشفى ذو مستوى متوسط 506 00:33:57,782 --> 00:33:59,480 إحتجت لجمع بعض الشؤون العائلية 507 00:33:59,600 --> 00:34:02,620 الناس لا يضعون حياتهم على المحك من أجل حزم أشياء لقريب ميت 508 00:34:02,740 --> 00:34:06,660 يبدو أنك تبذلين المزيد من وقتك و طاقتك قلقة حول حياتي 509 00:34:09,042 --> 00:34:11,511 هل أخيفك لهذه الدرجة (جيما) ؟ - أنا لا أنسى - 510 00:34:12,840 --> 00:34:14,553 لست قلقة منك - 511 00:34:16,328 --> 00:34:18,482 فقط الناس التي تربطك بهم علاقة 512 00:34:19,609 --> 00:34:21,953 جاكس) في مكان غريب حقاً) 513 00:34:22,504 --> 00:34:25,605 لا يحتاج لأصوات خارجية في رأسه 514 00:34:27,782 --> 00:34:29,195 إبقي بعيدة عنه 515 00:34:29,467 --> 00:34:32,609 لم نعد في 19 من عمرنا لا يمكنك أن تملي عليه ما يفعله 516 00:34:32,729 --> 00:34:34,909 ... والذي يبدو - أنا والدته - 517 00:34:35,069 --> 00:34:37,366 وحتى تحين وفاتي و يبرد جسدي 518 00:34:38,040 --> 00:34:41,146 سأفعل كل ما يتوجب علي لحمايته 519 00:34:47,190 --> 00:34:49,942 و ... أنا لست متأكدة لماذا تحملين مسدساً 520 00:34:50,775 --> 00:34:52,878 ولكن إذا كان ولا بد من إستخدامه 521 00:34:54,066 --> 00:34:55,698 تأكدي بأن تكوني آمنة 522 00:34:58,404 --> 00:34:59,863 بدون رقم تسلسلي 523 00:35:12,414 --> 00:35:13,833 هل من مشاكل ؟ 524 00:35:14,491 --> 00:35:16,117 الشاحنة بالخلف في الخارج وكل شيء على ما يرام 525 00:35:17,291 --> 00:35:18,577 ألا يزال مستاءاً ؟ 526 00:35:18,697 --> 00:35:21,456 من (تيقي) ؟ لماذا لا تعطيه الجميلة التي أخذتها ؟ 527 00:35:21,616 --> 00:35:24,731 لا عليك ، لازلت جيداً مع ذو الخصية الواحدة كانت فقط مجرد تصفية للحسابات 528 00:35:26,388 --> 00:35:28,703 أين كنت بحق الجحيم ؟ - ... بالطبع يبدو أن (جيري) سيحصل على - 529 00:35:28,823 --> 00:35:31,382 (بعض الدعم، عندما تتساقط قذارات (المايان ... 530 00:35:31,542 --> 00:35:35,418 ما الذي تتحدث عنه ؟ - أنا في طريق عودتي، ولست وحيداً - 531 00:35:36,031 --> 00:35:37,682 اللعنة !! (المايان) قادمون 532 00:35:38,006 --> 00:35:40,177 أين ؟ - (مجوعة منهم تلاحق (جاكس - 533 00:35:40,297 --> 00:35:42,185 أبعد الشاحنة من هنا - فهمت - 534 00:35:42,345 --> 00:35:45,980 المايان) ما الذي تود فعله ؟) - الأسلحة خلف الحانة - 535 00:35:49,082 --> 00:35:51,281 أنتم الإثنتين، عليكم الخروج من هنا - ما الذي يحدث ؟ - 536 00:35:51,401 --> 00:35:52,408 لنخرج 537 00:35:52,528 --> 00:35:53,987 لماذا ؟ - فقط إذهبي - 538 00:36:28,083 --> 00:36:30,273 ما الذي أستطيع فعله ؟ - ليرحل كل الفتيات - 539 00:36:31,477 --> 00:36:33,486 إفتحوا القراج، وأدخلوا جميع الدراجات 540 00:36:33,646 --> 00:36:35,071 هل لدى الكل أسلحة ؟ 541 00:37:21,950 --> 00:37:22,987 الأن ، الأن 542 00:38:02,418 --> 00:38:04,318 !! يا للمسيح 543 00:38:08,535 --> 00:38:10,235 موبي) يبلي جيداً) 544 00:38:10,355 --> 00:38:13,272 يحب المدرسة، وبالطبع يحب الرسم كثيراً 545 00:38:14,137 --> 00:38:16,172 ... لا يبدو مثل أمه كثيراً لكن 546 00:38:17,126 --> 00:38:20,855 أنا سعيد جداً بأن إبن (جاكس) سيكون بخير 547 00:38:21,547 --> 00:38:22,946 وهذه نعمة 548 00:38:24,383 --> 00:38:27,733 (الذي حدث لـ (ويندي) يجب أن يكون درساً لك (لويل 549 00:38:28,579 --> 00:38:29,579 بالفعل 550 00:38:30,473 --> 00:38:31,649 أعرف هذا 551 00:38:32,227 --> 00:38:35,316 (قمت بأعمال رائعة برغم مامررت به (جيما 552 00:38:35,476 --> 00:38:36,812 (يمكنك سؤال (كلاي 553 00:38:38,312 --> 00:38:39,312 جيد 554 00:38:46,561 --> 00:38:47,914 مرحباً - هل من شيء ؟ - 555 00:38:48,034 --> 00:38:49,719 ليس بالشيء الكثير 556 00:38:50,001 --> 00:38:52,058 لا مخالفات مهنية 557 00:38:52,509 --> 00:38:55,073 لديها أمر بالإعتقال قبل بضعة أشهر 558 00:38:55,362 --> 00:38:57,764 ضدها ؟ - لا، هي من تقدمت به - 559 00:38:57,884 --> 00:39:00,746 قال رجلي أن إسمه أسقط من التقرير 560 00:39:02,234 --> 00:39:04,316 أي من الأحياء كانت تقطن ؟ 561 00:39:04,436 --> 00:39:06,773 بلدة قديمة ورائعة كما أعتقد 562 00:39:09,651 --> 00:39:12,301 أنتي فعلاً لا تثقين بهذه العاهرة، أليس كذلك ؟ 563 00:39:17,768 --> 00:39:20,331 تمت تصفية حساباته، كل شيء على ما يرام 564 00:39:21,056 --> 00:39:22,731 ما الذي حدث بالضبط 565 00:39:22,851 --> 00:39:24,957 على الأرجح أني سأخسر إثنين من رجالي على الأقل بسبب هذا 566 00:39:25,077 --> 00:39:27,596 لن يكون هناك هجمة قادمة لفترة 567 00:39:27,716 --> 00:39:30,247 كل ما حدث سابقاً كان من أجل إستعراض القوة 568 00:39:30,367 --> 00:39:32,631 ليعلمونا فقط أنهم يعلموا بقدومنا 569 00:39:32,751 --> 00:39:34,941 فيقاس) سيكون بالجوار لفترة) 570 00:39:36,745 --> 00:39:38,039 أقدر هذا 571 00:39:41,738 --> 00:39:42,738 يا أخي 572 00:39:44,272 --> 00:39:45,272 بالطبع 573 00:39:49,247 --> 00:39:52,895 أسف بخصوص كل ما حدث يا رجل - كلها خير ، كلها خير - 574 00:39:59,963 --> 00:40:02,605 هلا أخبرتني ما الذي حدث بالضبط في الخارج ؟ 575 00:40:02,725 --> 00:40:06,152 ذهبت في جولة لتصفية ذهني فكشفوا أمري 576 00:40:06,272 --> 00:40:07,615 ورأيت الباقي 577 00:40:12,441 --> 00:40:16,333 جوس) سيبقى في الجوار) وسيحافظ على أسلحتنا لديهم 578 00:40:16,633 --> 00:40:20,459 (كل ما أود قوله، أني أرغب أن أكون في (فيقاس لجلب بعض الأشياء الممنوعة، ولمساعدته 579 00:40:21,753 --> 00:40:23,632 لدي بعض المساعدين لك 580 00:40:26,910 --> 00:40:28,465 لا، حقاً ؟ 581 00:40:29,466 --> 00:40:31,348 أحبك - أعرف ولكنك لاتستحق هذا - 582 00:40:31,468 --> 00:40:33,679 أحبكم جميعاً ، بالفعل أنا أحبكم 583 00:40:33,799 --> 00:40:35,909 3، 2، 1، تعالوا 584 00:40:39,803 --> 00:40:42,290 إسمع، أرغب بالعودة لرؤية الطفل 585 00:40:43,335 --> 00:40:45,806 سأعود بدراجتي مع (هابي) ورجاله 586 00:40:53,462 --> 00:40:56,270 كيف حاله ؟ - من الصعب معرفة حالته - 587 00:40:57,901 --> 00:40:59,857 هل لديه أي شيء لأقلق بشأنه ؟ 588 00:41:01,377 --> 00:41:02,377 ليس بعد 589 00:41:09,690 --> 00:41:11,795 إعتقدت أن تلك العاهرة كانت معك ؟ 590 00:41:29,405 --> 00:41:31,622 د. نولز) هذا من أجلك) 591 00:41:32,117 --> 00:41:33,285 مرحباً - مرحباً - 592 00:41:33,972 --> 00:41:36,789 كيف الأمور ؟ - بخير، أمك بالداخل - 593 00:41:36,949 --> 00:41:38,612 كيف يمكنها أن تكون غير هنا ؟ 594 00:41:39,125 --> 00:41:40,340 كيف هي نيفادا ؟ 595 00:41:41,770 --> 00:41:42,913 خالية من الأحداث 596 00:41:49,429 --> 00:41:50,429 مرحباً 597 00:41:52,393 --> 00:41:53,419 هل أنت بخير ؟ 598 00:41:54,121 --> 00:41:55,121 أنا بخير 599 00:41:55,813 --> 00:41:59,270 ألا تعتقد أنه كان من واجب أحدكم أن يتصل ؟ ... كنت جالسة 600 00:42:05,016 --> 00:42:06,291 مرحباً أيها الشاب الصغير 601 00:42:20,868 --> 00:42:24,279 الليلة الماضية 2:23 صباحاً 602 00:42:36,677 --> 00:42:41,448 Fahad Mansur fahad.mansur@mail.com