1 00:00:00,918 --> 00:00:02,992 سابقاَ في " أبناء الفوضى " 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,532 وجدت صندوقاَ لأغراضه القديم في وحدة تخزين 3 00:00:05,657 --> 00:00:08,923 إنها صور وجرائد أشياء لم أعرفها عنه 4 00:00:09,093 --> 00:00:11,198 لا أريد شبح " جون تيلر " يطاردني 5 00:00:11,323 --> 00:00:14,512 يخرب كل شيء بنيناه علينا النيل من " جاكس " 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,890 علينا النقيل منه بقوة " كلاي " 7 00:00:17,090 --> 00:00:19,685 - وماذا الآن ؟ - يبقى " إيبل " في الحاضحنة 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,396 سوف نشحبنك لإعادة التأهيل " ثانيةَ " 9 00:00:22,565 --> 00:00:25,593 أنا أقول فقط علينا الهدوء بكل ما يحيط بها 10 00:00:25,718 --> 00:00:27,817 لأنها ما تزال تحبك ؟ 11 00:00:31,094 --> 00:00:34,074 أريد " أوبي " من يضغط الزناد لا أخطاء 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,076 تباَ 13 00:00:36,033 --> 00:00:38,328 " مونسون " أنت قيد الاعتقال بجريمة قتل " هافنير " 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,205 يقول العملاء الخاصون أن لديها شاهد عيان 15 00:00:40,375 --> 00:00:43,125 فقط رجلين شهدوا ذلك 16 00:00:43,591 --> 00:00:45,794 - أين " أوبي " ؟ - تفقدت حساباته المالية 17 00:00:45,967 --> 00:00:48,914 شخص ما سدد كتلةَ كبيرة من ديونه .. تحويلات تنصت 18 00:00:49,039 --> 00:00:51,801 أعتقد آخر ما يمكنني فعله 19 00:00:51,970 --> 00:00:54,386 تسديد جزء كبير من فواتيرك 20 00:00:54,556 --> 00:00:57,681 - توقعين بي كجرذي - ماذا سيحدث 21 00:00:57,851 --> 00:01:00,058 حين أعيدك وعائلتك إلى " شارمن " ؟ 22 00:01:00,228 --> 00:01:03,019 سأخبرهم بالحقيقة أعرف كيف يبدوا هذا 23 00:01:03,188 --> 00:01:05,980 إنها ترتكب فخاَ لأكون واشياَ وكله كذب 24 00:01:06,150 --> 00:01:09,359 لا أعرف من الشاهد لكن من المؤكد أنه ليس أنا 25 00:01:09,530 --> 00:01:11,529 - هل أنا سليم هنا ؟ - أجل 26 00:01:11,781 --> 00:01:15,607 السيارة مفخخة " أوبي " ينقلب علينا 27 00:01:15,910 --> 00:01:17,860 لابد من حدوث هذا " كلاي " 28 00:01:18,079 --> 00:01:19,426 دمائه لن 29 00:01:20,283 --> 00:01:21,539 تراق على أقدامنا 30 00:01:21,708 --> 00:01:23,623 " ماينز " يريدون الأسلحة ويريدونها الآن 31 00:01:23,793 --> 00:01:26,543 أنت و " تيق " تلتقطان المال أنا و " جاكس " نرمي بالأسلحة 32 00:01:26,718 --> 00:01:29,129 " ديفد " اتصل بهم أخبرهم أنك ستعطيهم المال 33 00:01:31,884 --> 00:01:34,009 مؤكد أن " لاوري " لعب بنا كعميل مزدوج 34 00:01:34,178 --> 00:01:35,766 لو كانت عصابة " ناينرز " بهذا الانزعاج 35 00:01:35,891 --> 00:01:38,563 وجلبوا ميدانهم إلى " تشارمين " .. أعني .. 36 00:01:38,688 --> 00:01:40,974 لقد رأوا سيارة " أوبي " في مرمى النقود 37 00:01:41,157 --> 00:01:42,507 ماذا ؟ طلق نار على الطريق ؟ 38 00:01:43,091 --> 00:01:45,341 يجب أن يحدث الليلة بعد الحفلة 39 00:01:45,856 --> 00:01:47,592 - أحبك - أحبك أيضاَ 40 00:01:47,717 --> 00:01:49,867 اجعلها كالأحياء الفقيرة اجعلها كطريقة العصابات 41 00:01:52,685 --> 00:01:53,436 تباَ 42 00:01:57,501 --> 00:01:58,475 43 00:02:56,961 --> 00:02:57,961 مرحباَ " ماري " 44 00:03:14,284 --> 00:03:15,397 أين هو ؟ 45 00:03:17,623 --> 00:03:18,660 في الخارج 46 00:03:19,579 --> 00:03:20,729 مع الأولاد 47 00:03:25,229 --> 00:03:26,871 من الجيد أنك هنا " ماري " 48 00:03:58,231 --> 00:03:59,750 كيف حالهم ؟ 49 00:04:00,366 --> 00:04:01,906 كانت تبكي طوال النهار 50 00:04:02,461 --> 00:04:04,311 مازال " كيني " لا يفهم 51 00:04:07,583 --> 00:04:08,583 الأولاد 52 00:04:10,515 --> 00:04:12,034 أي شيء تحتاج ... 53 00:04:12,876 --> 00:04:13,884 أعلم 54 00:04:19,860 --> 00:04:21,785 هل تريد مني البقاء قليلاَ ؟ 55 00:04:25,459 --> 00:04:26,459 أنا بخير 56 00:04:31,721 --> 00:04:32,767 كانت تعلم 57 00:04:36,142 --> 00:04:38,443 كانت تعلم بأنني سأصل بها لأمر كهذا 58 00:04:38,612 --> 00:04:40,247 ليس أنت من أوصل لهذا " أوب " 59 00:04:40,372 --> 00:04:42,643 عضو عصابة قتل زوجتي 60 00:04:44,049 --> 00:04:46,093 ولا علاقة لي بذلك ؟ 61 00:05:19,900 --> 00:05:20,983 هل أستطيع المساعدة ؟ 62 00:05:33,019 --> 00:05:34,628 انزعاجك ليلة أمس 63 00:05:39,287 --> 00:05:40,837 هل كانت غلطتنا ؟ 64 00:05:46,486 --> 00:05:47,509 رباه 65 00:05:51,976 --> 00:05:52,976 و " جاكس " ؟ 66 00:05:55,508 --> 00:05:57,647 يعرف ما يعرفه الجميع 67 00:05:58,110 --> 00:06:00,546 موت " دونا " كان انتقام " ناينرز " 68 00:06:02,634 --> 00:06:04,153 أطفال يتامى ... 69 00:06:06,679 --> 00:06:09,639 إنهم يجعلون الناس تمارس أعمالاَ قاسية هذا سيء 70 00:06:11,540 --> 00:06:13,390 هل تعتقدين أنني لا أعرف ذلك ؟ 71 00:06:14,915 --> 00:06:16,565 أو أنني أردت هذا ؟ 72 00:06:24,774 --> 00:06:26,698 أنت تشعر بكل هذا الألم 73 00:06:28,229 --> 00:06:29,579 تشعر به هنا 74 00:06:30,533 --> 00:06:31,743 هذا صحيح 75 00:06:32,254 --> 00:06:33,940 عندما تخرج من هذا الباب 76 00:06:34,729 --> 00:06:37,179 ستكون الرجل الذي يريده الجميع 77 00:06:55,651 --> 00:06:56,658 78 00:07:02,383 --> 00:07:04,464 - ما هذا ؟ - تلقيت اتصالاَ من " لودي " 79 00:07:04,633 --> 00:07:07,916 اختطفت سيارة " رانج روفر " سوداء من حانة رياضيين ليلة الأمس 80 00:07:08,041 --> 00:07:10,428 خذ معك " فين " لترى أي شهود رأوا شيئاَ 81 00:07:11,008 --> 00:07:13,452 كلانا يعلم من كان يقود سيارة " سوبربان " تلك 82 00:07:17,359 --> 00:07:19,088 ليس لدينا هوية مؤكدة 83 00:07:24,543 --> 00:07:26,944 علاقتك هذه مع " كلاي " 84 00:07:27,165 --> 00:07:28,415 لا تعجبني 85 00:07:30,787 --> 00:07:31,937 لكنني أفهمها 86 00:07:32,354 --> 00:07:34,994 تتفاوض مع الشيطان لإبقاء السلام 87 00:07:35,918 --> 00:07:37,316 لكن أنظر لهذا 88 00:07:39,527 --> 00:07:41,456 أنظر لما سمحنا بحدوثه 89 00:07:43,268 --> 00:07:45,268 امرأة بريئة قتلت 90 00:07:45,730 --> 00:07:47,480 لم أسمح بحدوث هذا 91 00:07:49,043 --> 00:07:50,793 معك حق إنه على عاتقي 92 00:07:54,225 --> 00:07:56,175 لكن ماذا كان مفترضاَ أن أفعل ؟ 93 00:07:56,479 --> 00:07:57,479 أنسل 94 00:07:57,726 --> 00:08:00,144 وأغذي عصابة " سام كرو " لمعلومات سرية ؟ 95 00:08:01,076 --> 00:08:04,355 أفهم صلابة وصعوبة الموقف الذي يوصلك إليه كل ما حصل 96 00:08:05,351 --> 00:08:08,987 - يؤسفني بأن شعور الذنب يحط عليك - حسناَ إذاَ ساعدني 97 00:08:09,155 --> 00:08:10,229 ولو لمرة 98 00:08:11,412 --> 00:08:12,324 أرجوك 99 00:08:12,492 --> 00:08:15,711 فقط ساعدني قدم العدالة لهم 100 00:08:18,964 --> 00:08:20,915 يفترض بي صيد السمك في مكان ما 101 00:08:21,084 --> 00:08:24,292 أو أقرأ كتاباَ مع نصف زجاجة فودكا بالليمون 102 00:08:24,417 --> 00:08:26,168 مازلت هنا بهذه البدلة 103 00:08:26,293 --> 00:08:29,924 لأن لدي مكاناَ قاسياَ أعيش بينه 104 00:08:30,372 --> 00:08:32,426 لم يتبقى لي الكثير 105 00:08:32,978 --> 00:08:34,328 ربما بضع سنوات 106 00:08:35,755 --> 00:08:38,903 أحتاج شيئاَ أتركه لـ " ديلا " وأطفالي نصف الأذكياء 107 00:08:41,789 --> 00:08:43,039 آسف بني 108 00:08:47,805 --> 00:08:48,783 حسناَ 109 00:08:53,895 --> 00:08:55,074 دون شاهد 110 00:08:56,730 --> 00:08:58,980 لن تلقي بهذه الجريمة على ظهر " كلاي " 111 00:09:00,607 --> 00:09:04,404 لكنني أشك في أن " جاكس " سيظطلع في أي أمر يضر " أوبي " 112 00:09:07,682 --> 00:09:08,675 ربما .. 113 00:09:09,382 --> 00:09:12,389 سمحنا للخارجين عن القانون تقديم عدالتهم بأنفسهم 114 00:09:18,086 --> 00:09:19,436 غذاء مقابل الأفكار 115 00:09:28,568 --> 00:09:30,373 " أركب حول هذا العالم " 116 00:09:31,793 --> 00:09:32,815 " وحيداَ تماماَ " 117 00:09:34,388 --> 00:09:35,880 " يأخذ الله روحك " 118 00:09:37,786 --> 00:09:39,141 " وأنت وشأنك " 119 00:09:40,553 --> 00:09:42,288 " يحلق الغراب مباشرةَ " 120 00:09:43,664 --> 00:09:44,862 " خط مثالي " 121 00:09:46,753 --> 00:09:48,831 " على سرير الشيطان " 122 00:09:49,629 --> 00:09:50,839 " حتى تموت " 123 00:09:53,950 --> 00:09:55,427 " عليك النظر للحياة " 124 00:09:57,296 --> 00:09:58,305 " في عينيها " 125 00:09:58,473 --> 00:10:01,970 حاذف ترم يقدم " الحلقة الأخيرة " بعنوان " المـــــوحـــي " 126 00:10:13,935 --> 00:10:15,822 - هل هو بخير ؟ - لا أستطيع إيقافه 127 00:10:15,990 --> 00:10:17,742 أطعمته وغيرت ثيابه 128 00:10:17,867 --> 00:10:19,492 - أين " جيما " ؟ - في طريقها 129 00:10:26,615 --> 00:10:27,653 تعال 130 00:10:32,623 --> 00:10:34,924 لم كل هذا التضايق 131 00:10:36,127 --> 00:10:37,23 132 00:10:38,413 --> 00:10:39,492 133 00:10:46,280 --> 00:10:48,303 أنت بخير صديقي الصغير 134 00:10:50,047 --> 00:10:51,431 أنت بخير 135 00:10:52,358 --> 00:10:55,080 لا أجد فصلاَ يتعلق بالأمهات المدمنات السابقات 136 00:10:55,864 --> 00:10:59,073 لا أظن صفحاتنا قد كتبت بعد 137 00:11:03,149 --> 00:11:07,058 - ماذا حدث بيننا ليلة أمس .. ؟ - كانت ليلةَ صعبة " ويندي " 138 00:11:08,066 --> 00:11:09,367 بكل تأكيد 139 00:11:17,617 --> 00:11:19,046 لا أريد ذلك " جاكس " 140 00:11:20,237 --> 00:11:21,579 إنه ابنك 141 00:11:21,921 --> 00:11:24,372 - احصلي عليه - ليس هو فقط 142 00:11:27,275 --> 00:11:29,102 لقد انتهينا من رقصتنا " ويندي " 143 00:11:29,227 --> 00:11:30,884 لكن ليس هكذا 144 00:11:31,283 --> 00:11:32,514 ليس معه 145 00:11:33,401 --> 00:11:34,907 قد يختلف 146 00:11:36,538 --> 00:11:38,959 كنت مشاكل عميقة جداَ 147 00:11:42,433 --> 00:11:44,531 أريد فرصة أخرى فقط 148 00:11:46,417 --> 00:11:49,608 على الأقل هذا الصغير يستحق تلك المحاولة 149 00:11:53,353 --> 00:11:55,082 تماسكي بعض الوقت 150 00:11:56,243 --> 00:11:57,243 151 00:11:58,117 --> 00:11:59,467 لنرى ما يجري ؟ 152 00:11:59,868 --> 00:12:01,101 سأفعل 153 00:12:02,574 --> 00:12:04,740 سأنجح في هذا " جاكس " 154 00:12:26,838 --> 00:12:27,788 كل شيء سليم 155 00:12:29,755 --> 00:12:30,778 كيف حاله ؟ 156 00:12:32,462 --> 00:12:33,665 لا أدري 157 00:12:34,504 --> 00:12:36,233 ماذا تعتقد ؟ 158 00:12:39,361 --> 00:12:40,865 إنه لا يظهر 159 00:12:41,451 --> 00:12:43,208 الجنازة غداَ 160 00:12:44,329 --> 00:12:46,479 لنخبر الناس بهذا 161 00:12:46,604 --> 00:12:48,269 عرض جيد للدعم 162 00:12:48,810 --> 00:12:50,520 " هابي " في البلدة 163 00:12:51,055 --> 00:12:53,005 سأجري بعض الاتصالات 164 00:12:59,406 --> 00:13:01,195 علي تحمل مسؤولية هذا 165 00:13:03,432 --> 00:13:05,825 أنا من دفع بذلك الاتفاق مع " ماينز " 166 00:13:06,368 --> 00:13:10,120 توقعت شيئاَ من ردة الضربة من قبل " ناينر " لكن ... 167 00:13:12,586 --> 00:13:14,500 لم أعتقدها ستصل لهذا البعد 168 00:13:14,946 --> 00:13:18,119 - وتمضي بهذا الشكل - جميعنا صوتنا لتلك الصفقة 169 00:13:19,547 --> 00:13:21,803 - لم يتوقع أحد ذلك قريباَ - هذا صحيح 170 00:13:21,928 --> 00:13:24,496 أجل لكن حدث فكيف نتعامل معه ؟ 171 00:13:24,621 --> 00:13:26,971 سوف يتولى موضوع " ناينرز " 172 00:13:27,767 --> 00:13:29,460 لكن حالياَ دعونا 173 00:13:29,737 --> 00:13:31,559 نتخطى الأمر ونكون بجانب " أوب " 174 00:13:31,857 --> 00:13:33,869 نساعد " اوب " بمعادلة النتيجة 175 00:13:33,994 --> 00:13:35,444 نتعقب " لاروي " 176 00:13:35,682 --> 00:13:37,815 ونضع رصاصةَ في رأس الزنجي 177 00:13:39,742 --> 00:13:41,485 والآن لم تنظر إليه ؟ 178 00:13:41,858 --> 00:13:44,572 - أنا من يتحدث معك - أعرف ذلك 179 00:13:47,805 --> 00:13:49,910 أعرف أنك متأذي برأيك تحاول المساعدة .. 180 00:13:50,079 --> 00:13:51,912 لا تخبرني بما أفكر فيه 181 00:13:52,241 --> 00:13:54,119 لو حدث هذا لعائلتك 182 00:13:54,244 --> 00:13:57,252 سيكون هنالك ستة أعضاء من العصابة في نصف الطريق نحو " أوكلاند " 183 00:13:57,434 --> 00:14:00,296 - هذا حدث لعائلتي - كلا لم يحدث 184 00:14:00,994 --> 00:14:03,244 " ناينرز " جاؤوا يلاحقون ابني 185 00:14:04,119 --> 00:14:07,094 قتلوا زوجته هل تفهم ذلك ؟ 186 00:14:07,666 --> 00:14:09,847 هل تفهم ذلك الشرخ في عائلتك ؟ 187 00:14:17,811 --> 00:14:18,811 دعه لي 188 00:14:34,928 --> 00:14:36,245 أين تذهب ؟ 189 00:14:39,504 --> 00:14:41,426 لا أحد يريد تسوية هذا أكثر مني 190 00:14:41,551 --> 00:14:44,134 لندفن " دونا " ونلتقط أنفاسنا 191 00:14:44,685 --> 00:14:47,156 ثم سنفعل ما يتوجب 192 00:14:48,738 --> 00:14:49,971 لنفعل ذلك أجل 193 00:14:57,827 --> 00:14:59,782 احرس العجوز " بروسبيكت " 194 00:14:59,907 --> 00:15:01,301 أين يذهب ؟ 195 00:15:01,676 --> 00:15:04,109 لا أدري لهذا تلحق به 196 00:15:05,742 --> 00:15:06,695 حسناَ 197 00:15:15,179 --> 00:15:16,172 المعذرة 198 00:15:18,969 --> 00:15:20,501 هل تسمحين بدقيقة ؟ 199 00:15:21,194 --> 00:15:22,279 بالطبع أجل 200 00:15:36,449 --> 00:15:38,825 سمعت عما جرى لـ " دونا " 201 00:15:40,683 --> 00:15:41,683 يا إلهي 202 00:15:42,359 --> 00:15:43,632 آسفة جداَ 203 00:15:44,429 --> 00:15:45,406 شكراَ 204 00:15:46,805 --> 00:15:48,722 هل عرف أحد ما حدث ؟ 205 00:15:57,248 --> 00:15:58,738 أعرف أنك مشغولة 206 00:16:00,061 --> 00:16:02,869 أردت الاطمئنان فقط أنك بخير 207 00:16:03,147 --> 00:16:04,501 أقدر ذلك 208 00:16:06,952 --> 00:16:09,072 آسفة على ليلة أمس .. 209 00:16:11,147 --> 00:16:12,183 أمر بسيط 210 00:16:13,529 --> 00:16:15,138 ليس أمراَ بسيطاَ 211 00:16:18,822 --> 00:16:20,146 لا شيء بسيط 212 00:16:23,513 --> 00:16:25,483 مثل أخر أسابيع .. 213 00:16:26,957 --> 00:16:30,446 حاولت تتبع خيوطك لأجد ... 214 00:16:32,366 --> 00:16:35,569 مقصورة أضع فيها كل هذه المشاكل لكني .. 215 00:16:37,148 --> 00:16:38,667 لا استطيع .. لا أستطيع 216 00:16:39,866 --> 00:16:40,937 النوم 217 00:16:41,375 --> 00:16:43,744 أنا أكثر خوفاَ الآن مما قبل 218 00:16:43,869 --> 00:16:47,519 أخشى القبض علي وأخشى عدم القبض علي 219 00:16:48,227 --> 00:16:49,941 لقد أفلتنا من جريمة 220 00:16:51,384 --> 00:16:52,885 ماذا يجعلني هذا ؟ 221 00:16:53,433 --> 00:16:54,433 الناجية 222 00:17:00,906 --> 00:17:02,751 أظنك رجل طيب 223 00:17:03,155 --> 00:17:04,561 بقلب كبير 224 00:17:04,820 --> 00:17:08,187 أؤمن أنك تحاول فعل قدر ما تستطيع ولكن .. 225 00:17:10,121 --> 00:17:13,083 تعيش حياة لا أظنني 226 00:17:13,208 --> 00:17:14,991 أفهمها مطلقاَ 227 00:17:21,344 --> 00:17:23,840 اتصلت بمجلس الكهنة في " شيكاغو " اليوم 228 00:17:24,141 --> 00:17:25,834 وقالوا بأنهم سيعيدوني 229 00:17:26,003 --> 00:17:28,479 وأظنه أفضل خيار 230 00:17:32,386 --> 00:17:33,842 ألم تتعبي من ذلك ؟ 231 00:17:35,810 --> 00:17:36,810 الهرب ؟ 232 00:17:37,995 --> 00:17:41,518 لست أهرب انا واقعية " جاكس " 233 00:17:41,686 --> 00:17:43,497 سمها ما شئت 234 00:17:44,138 --> 00:17:46,537 حياتك سلسلة من الضرب والهرب 235 00:17:47,438 --> 00:17:51,402 لحظة أن شخص لا يشعرك بارتياح أو يختبر ولائك 236 00:17:51,988 --> 00:17:54,823 تحزم الصغيرة " تارا " حقائبها وتمسك الطريق 237 00:17:55,403 --> 00:17:57,950 لا أظنك حصلت على ما تريدين مني أليس كذلك ؟ 238 00:17:58,244 --> 00:17:59,952 تستغليني لأعمالك القذرة 239 00:18:00,122 --> 00:18:01,787 - هذا ليس عدلاَ - ليس عدلاَ ؟ 240 00:18:01,957 --> 00:18:04,562 هل تريدين معرفة كم امرأة نمت معها في العشر سنوات الماضية ؟ 241 00:18:04,687 --> 00:18:06,125 - لا تفعل ذلك - مئات 242 00:18:06,294 --> 00:18:08,090 ربما أكثر لا أعرف 243 00:18:08,643 --> 00:18:10,514 بالكاد ارى وجوههم 244 00:18:11,813 --> 00:18:14,163 تزوجت " ويندي " لأنني كنت وحيداَ 245 00:18:14,747 --> 00:18:17,497 لأنني تعبت من عدم التواصل الغير منتهي 246 00:18:18,250 --> 00:18:20,100 كنت فقط الوقت المستيطع الحزين 247 00:18:21,312 --> 00:18:24,930 لأنني حين أعاشر أحداَ هناك وجه وحيد أراه أمامي 248 00:18:30,822 --> 00:18:34,191 حينما عدت للمنطقة كانت كمؤشر بالنسبة لي 249 00:18:35,499 --> 00:18:38,866 كأن الماضي يعيد نفسه ليعطيني فرصةَ أخرى لفعل شيء مختلف 250 00:18:39,779 --> 00:18:40,742 شيء أفضل 251 00:18:44,231 --> 00:18:46,665 والآن تلك الفرصة تهرب إلى " شيكاغو " 252 00:18:58,560 --> 00:19:00,010 اعتني بنفسك 253 00:19:20,294 --> 00:19:22,339 هل تظن باستطاعتي استعارة سيارتك ؟ 254 00:19:22,464 --> 00:19:23,619 أحتاج مناديل إضافية 255 00:19:25,783 --> 00:19:28,415 محفظتي هنا خذي ما تحتاجين 256 00:19:36,889 --> 00:19:38,348 هذه أغراض " جاكس " ؟ 257 00:19:39,115 --> 00:19:41,400 فكرت من الأفضل أن نفتحها له 258 00:19:41,791 --> 00:19:45,725 ستجلس هذه الأغراض في القبو للثلاثة أشهر القادمة 259 00:19:46,697 --> 00:19:47,897 أنت مثل فيلم .. 260 00:19:48,291 --> 00:19:50,171 " دكتور جيكل المتحول .. و دونا ريد " 261 00:19:55,625 --> 00:19:56,963 إذاَ أنت و " جاكس " 262 00:19:57,640 --> 00:19:59,096 كيف الأمور ؟ 263 00:20:00,166 --> 00:20:02,642 لديه شكوك بعودتي 264 00:20:04,062 --> 00:20:05,062 جميعنا كذلك 265 00:20:08,185 --> 00:20:09,620 سوف أقنعه 266 00:20:09,745 --> 00:20:12,447 سأكون الفتاة التي وقع بحبها 267 00:20:16,737 --> 00:20:17,970 جيد 268 00:20:19,323 --> 00:20:20,373 شكراَ 269 00:20:22,360 --> 00:20:24,087 حسناَ سأعود 270 00:20:30,688 --> 00:20:32,460 بعض الأمور لا تتغير 271 00:21:28,951 --> 00:21:30,268 ماذا يجري ؟ 272 00:21:30,393 --> 00:21:32,951 أردت قول الخبر لك شخصياَ 273 00:21:33,076 --> 00:21:35,206 - لا يبدوا خيراَ - ليس خيراَ 274 00:21:35,331 --> 00:21:38,462 المحامي يصدر بيانات الشاهد في الساعة الخامسة 275 00:21:39,140 --> 00:21:40,885 في الخامسة ودقيقة يكمل العملاء الخاصون قضيتهم 276 00:21:41,010 --> 00:21:43,622 ضد " أوبي وينستون " بمقتل " هافنير " 277 00:21:44,163 --> 00:21:45,938 سيحضرونه في التشكيلة 278 00:21:46,238 --> 00:21:49,766 من المعلومات التي شاركني بها الإدعاء لربما لا يعود لمنزله 279 00:21:49,891 --> 00:21:52,241 ماذا نعلم ؟ 280 00:21:52,366 --> 00:21:54,292 إنه شاهد عيان مقيم في البناء على الأرجح 281 00:21:54,417 --> 00:21:56,521 عرضوا عليه حماية الشهود هذا يعني أنه قيد حراسة 282 00:21:58,175 --> 00:22:00,190 يدفن " أوبي " زوجته غداَ 283 00:22:01,904 --> 00:22:02,946 سأؤخر قدمي 284 00:22:03,363 --> 00:22:06,574 لأحرص على ألا يأخذوه مبكراَ 285 00:22:08,744 --> 00:22:11,490 هل اتصل بك مكتبي بشأن مقدم الأتعاب ؟ 286 00:22:12,377 --> 00:22:13,535 بالطبع شكراَ 287 00:22:20,699 --> 00:22:22,507 288 00:22:32,611 --> 00:22:34,837 قضيتهم كلها ضد " أوبي " و " بوبي " هو ذلك الشاهد 289 00:22:34,962 --> 00:22:38,392 - دونه ليس لديهم شيء - لذا علينا الوصول إليه 290 00:22:38,517 --> 00:22:40,441 - قتله ؟ - إنه جرذي 291 00:22:40,703 --> 00:22:42,853 الجرذان تستحق الموت نهاية القصة 292 00:22:44,577 --> 00:22:46,327 حماية الشهود يعني منزلاَ آمناَ 293 00:22:46,699 --> 00:22:48,138 حماية على مدار الساعة 294 00:22:48,263 --> 00:22:50,492 - ذلك طريق مسدود - لا يمكن ذلك 295 00:22:51,326 --> 00:22:53,827 لو عاد " أوبي " للسجن ماذا يحدث لأبنائه ؟ 296 00:22:53,952 --> 00:22:56,395 تضعهم الولاية في رعاية " باني " أم كنيسة " ماري " ؟ 297 00:22:56,520 --> 00:22:59,575 - سينتهون في إصلاحية - ولا ننسى " بوبي " 298 00:22:59,700 --> 00:23:00,831 حددت هويته 299 00:23:00,956 --> 00:23:03,547 لأنه اضطر تنظيف غلطة " أوب " 300 00:23:04,721 --> 00:23:07,120 علينا إنهاء ذلك قبل الجنازة 301 00:23:07,330 --> 00:23:09,580 لا يمكتن لعائلة " أوب " تلقي ضربة أخرى 302 00:23:10,394 --> 00:23:11,844 متفق عليه 303 00:23:12,891 --> 00:23:14,519 ربما يساعدنا " ترامل " 304 00:23:14,644 --> 00:23:17,561 لو كان المنزل الآمن في " سان خواكين " فربما به عمدة 305 00:23:18,702 --> 00:23:19,604 استدعي " هابي " 306 00:23:19,773 --> 00:23:22,733 أنا واثق أن أحد رجاله المبتسمين مثيل لشاهد ميت 307 00:23:23,274 --> 00:23:24,328 أعمل على ذلك 308 00:23:25,821 --> 00:23:28,697 " جاكس " لدي مشكلة كبرى هنا لحقت " بايني " إلى " أوكلاند " 309 00:23:28,867 --> 00:23:30,198 ماذا يفعل هناك ؟ 310 00:23:30,368 --> 00:23:33,410 يبدوا بأنه يدخل حانة فيها أتباع " ناينرز " بكل مكان 311 00:23:35,085 --> 00:23:36,998 ذهب " بايني " يبحث عن " لاروي " 312 00:23:37,167 --> 00:23:39,393 - اللعنة - العجوز المجنون 313 00:23:39,518 --> 00:23:42,035 - أين أنت ؟ - " أليندار " شارع 38 314 00:23:42,160 --> 00:23:44,362 احمي ظهره نحن في طريقنا 315 00:23:45,878 --> 00:23:47,995 - لنحضره - أخرجه من هناك 316 00:23:48,302 --> 00:23:50,135 موضوع " ناينرز " لاحقاَ 317 00:23:55,260 --> 00:23:57,471 - لنجد " تراميل " - حسناَ 318 00:24:04,077 --> 00:24:05,484 يسرني أنك تنضملي 319 00:24:07,280 --> 00:24:09,812 كنت آتي فقط لكي .. 320 00:24:10,468 --> 00:24:12,617 أرى ما تفعل وغير ذلك 321 00:24:14,383 --> 00:24:15,616 عليك أن 322 00:24:16,327 --> 00:24:18,568 تنعش مهارات التخفي 323 00:24:19,517 --> 00:24:22,417 فعلت كل شيء عدى التلويح لي وانت تلحقني 324 00:24:23,665 --> 00:24:25,081 لقد لوحت لك في الحقيقة 325 00:24:25,206 --> 00:24:27,666 كنت أتوه قليلاَ بتخلفي عنك 850 متراَ 326 00:24:27,791 --> 00:24:29,802 كنت آمل أن تبطئ 327 00:24:30,326 --> 00:24:31,808 إن كنت قادماَ 328 00:24:32,077 --> 00:24:33,815 فلنذهب ونقيم الحفلة 329 00:24:33,940 --> 00:24:36,144 حسناَ كنت أفكر ألا نفعل ذلك 330 00:24:36,269 --> 00:24:38,492 ونبقى هنا قليلاَ 331 00:24:39,479 --> 00:24:41,129 لا أحتاج هؤلاء الرجال 332 00:24:42,770 --> 00:24:44,455 أعلم ما علي فعله 333 00:24:48,455 --> 00:24:49,455 تباَ 334 00:24:58,706 --> 00:25:01,998 لو كنت تبحث عن دار خدمة الإعاشة فهي في المحطة الشمالية 335 00:25:02,413 --> 00:25:03,751 كلا عزيزتي 336 00:25:04,744 --> 00:25:06,834 تلقيت كل مساعدة أحتاجها 337 00:25:09,947 --> 00:25:10,924 338 00:25:11,270 --> 00:25:12,217 339 00:25:19,255 --> 00:25:21,045 أي خبال هذا ؟ 340 00:25:23,561 --> 00:25:24,849 أي عمل لك هنا ؟ 341 00:25:24,974 --> 00:25:26,691 أبحث عن صديق 342 00:25:27,110 --> 00:25:28,608 ليس لك أصدقاء هنا 343 00:25:36,426 --> 00:25:37,700 أين " لاوري " ؟ 344 00:25:38,318 --> 00:25:40,651 هل تريد قتل نفسك أيها العجوز ؟ 345 00:25:44,336 --> 00:25:46,110 أنا مستعد لذلك 346 00:25:47,810 --> 00:25:48,862 وأنت ؟ 347 00:25:51,001 --> 00:25:53,396 أجل الفيدراليون يستأجرون بعض المنازل الآمنة 348 00:25:53,674 --> 00:25:55,260 يعتمد ذلك على القضية 349 00:25:55,549 --> 00:25:58,792 - ما الموضوع ؟ - تحديد مكان شخص 350 00:25:59,184 --> 00:26:01,737 لنرى كيف علق على ما شاهده 351 00:26:02,659 --> 00:26:04,493 يا إلهي " كلاي " 352 00:26:05,020 --> 00:26:07,042 تريد مني تسليم شاهد فيدرالي ؟ 353 00:26:07,167 --> 00:26:09,608 كلا نريد التحدث معه " تراميل " 354 00:26:10,411 --> 00:26:12,499 إلى أي مدى أبدوا لك غبياَ ؟ 355 00:26:13,735 --> 00:26:16,381 لا يهمني سماكة الظرف 356 00:26:16,892 --> 00:26:18,575 - حسناَ لا - أنت لا تفهم 357 00:26:19,327 --> 00:26:21,207 لا أعرض عليك المال 358 00:26:21,987 --> 00:26:24,528 حين يضع هذا الشاهد اصبعاَ على " أوبي " و " بوبي " 359 00:26:24,653 --> 00:26:26,103 سيأتي العملاء لملاحقتنا 360 00:26:26,938 --> 00:26:27,876 بقانون مكافحة الفساد 361 00:26:30,126 --> 00:26:31,504 أجل 362 00:26:31,790 --> 00:26:35,217 هذا يعني نحن جميعاَ وكل من هو مرفق بنا يسقط 363 00:26:35,387 --> 00:26:36,718 هل يدرك ذلك دهاؤك 364 00:26:36,992 --> 00:26:38,867 صديقي الغير غبي ؟ 365 00:26:39,946 --> 00:26:41,730 بحق الله 366 00:26:42,448 --> 00:26:44,601 حسناَ سنحصل على اسم الشاهد هذه الظهيرة 367 00:26:45,793 --> 00:26:48,388 لن يستعملوا اسماَ 368 00:26:49,259 --> 00:26:51,362 ستحتاج رقم القضية 369 00:26:52,274 --> 00:26:53,551 رقم القضية ؟ 370 00:26:54,239 --> 00:26:56,502 من أين نحصل على المورد هذا ؟ 371 00:26:56,627 --> 00:26:58,673 أعلى سلسلة غذاء " تشارمين " 372 00:27:17,814 --> 00:27:19,334 لدينا مشكلة 373 00:27:25,034 --> 00:27:26,434 ادخل قفل الأمان مفتوح 374 00:27:32,785 --> 00:27:33,785 تباَ 375 00:27:36,449 --> 00:27:37,614 عجوز مجنون 376 00:27:38,020 --> 00:27:39,948 هذا لا يتعق بك " جاكس " 377 00:27:40,239 --> 00:27:43,034 هؤلاء الحقراء 378 00:27:43,204 --> 00:27:45,412 قتلوا " دونا " وسوف أسوي الأمر 379 00:27:45,987 --> 00:27:48,202 عن ماذا يتحدث ؟ 380 00:27:54,085 --> 00:27:56,323 سأجعله يخفض بندقيته 381 00:27:57,224 --> 00:27:59,456 هل تعد أن نخرج بسلام ؟ 382 00:28:03,245 --> 00:28:04,245 أجل 383 00:28:12,859 --> 00:28:14,101 " بايني " انزل سلاحك 384 00:28:14,226 --> 00:28:17,736 لن أرحل حتى الزنجي الذي قتل " دونا " 385 00:28:18,250 --> 00:28:19,250 386 00:28:27,373 --> 00:28:28,373 رأس غبية 387 00:28:30,233 --> 00:28:31,333 بهدوء 388 00:28:31,880 --> 00:28:34,080 ضجة صنعناها ببيع أسلحة لـ " ماينز " 389 00:28:34,205 --> 00:28:36,213 تتعلق بانزعاجنا 390 00:28:36,531 --> 00:28:39,541 لكن لو أردنا رؤوسكم ميتة 391 00:28:39,840 --> 00:28:41,766 شخص ليلة أمس 392 00:28:42,050 --> 00:28:45,168 في سوبرربان سيارة عصابات قتل ابنتي 393 00:28:45,767 --> 00:28:48,446 يبدوا لي كانتقام زنجي 394 00:28:48,571 --> 00:28:50,878 زنجي .. 395 00:28:53,811 --> 00:28:56,361 لو قال هذا العجوز الوغد كلمة " زنجي " مرةَ أخرى 396 00:28:56,486 --> 00:28:59,402 هل نخرجكم أحياء بالاتفاق السابق ؟ 397 00:29:00,506 --> 00:29:02,150 غير مطروح على الطاولة 398 00:29:03,117 --> 00:29:05,408 شخص لاحق أحد رجالي 399 00:29:05,679 --> 00:29:08,087 قتل زوجته بالخطأ 400 00:29:11,669 --> 00:29:12,832 ليس نحن 401 00:29:13,002 --> 00:29:16,568 إذاَ الوغد العجوز يفترض أن يأخذ بكلمتك 402 00:29:16,693 --> 00:29:19,003 لأنك رجل صاحب كلمة شرف ؟ 403 00:29:19,128 --> 00:29:20,128 اصمت 404 00:29:21,810 --> 00:29:23,176 لديك مشاكل معنا 405 00:29:23,346 --> 00:29:25,293 هل تعمل خارج نظامك ؟ 406 00:29:25,860 --> 00:29:29,474 - أم هذا الخلاف يستمر بالنمو ؟ - لماذا تستمر بالتحدث عن الخلافات ؟ 407 00:29:29,644 --> 00:29:32,602 " بايني " دعني أتولى الأمر وإلا قتلتك بنفسي 408 00:29:35,805 --> 00:29:38,897 خلافات عملنا مازال عليها التسوية 409 00:29:39,091 --> 00:29:40,151 لكن لو .. 410 00:29:40,380 --> 00:29:43,516 حاجتي إلى اذية " سام كرو " أخذتني إلى " تشارمن 411 00:29:43,810 --> 00:29:45,323 لتجعلني أقتل امرأة 412 00:29:45,814 --> 00:29:48,464 هل تظننا كنا جلسنا هنا نتحدث ؟ 413 00:29:51,171 --> 00:29:52,831 أنا أخبرك بالحقيقة 414 00:29:53,001 --> 00:29:55,151 " ناينرز " لم يقتلوا ابنتك 415 00:29:56,844 --> 00:29:59,663 أقترض أن فتيانك يجدوا طريق عودتهم .. 416 00:29:59,788 --> 00:30:00,788 على وجه السرعة 417 00:30:27,201 --> 00:30:28,391 كيف دخلتم هنا ؟ 418 00:30:28,516 --> 00:30:31,286 أخبرت رجل البوابة بأننا هنا لإصلاح السيارات 419 00:30:32,204 --> 00:30:34,054 أظننا نبدوا شكل المساعدة 420 00:30:37,949 --> 00:30:39,647 ما الموضوع ؟ 421 00:30:40,344 --> 00:30:42,459 حصان بمنظر رائع 422 00:30:44,218 --> 00:30:45,925 أفترض بأنك تلقيت 423 00:30:46,234 --> 00:30:48,303 الطلبية الخاصة التي أرسلت لك ؟ 424 00:30:48,568 --> 00:30:50,190 أجل 425 00:30:50,494 --> 00:30:52,974 ادخل في الموضوع لقد نكثت باتفاقك 426 00:30:55,507 --> 00:30:57,270 تلك السكينة 427 00:30:57,747 --> 00:30:59,772 مازالت بصماتك عليها 428 00:31:00,069 --> 00:31:02,525 وذلك المهرج الدنيء الذي اغتصب ابنتك ؟ 429 00:31:03,063 --> 00:31:05,278 حسناَ لقد دفن في غابات " ميكون " 430 00:31:05,617 --> 00:31:06,772 جثة هامدة 431 00:31:07,593 --> 00:31:09,157 الدافع .. وسلاح الجريمة 432 00:31:09,978 --> 00:31:12,659 الأمور الثلاثة التي يحتاجها رجل لإدانة جريمة 433 00:31:12,784 --> 00:31:15,107 إنك مجنون 434 00:31:15,232 --> 00:31:16,581 أؤكد لك " إليوت " 435 00:31:18,260 --> 00:31:20,490 أنا أكثر جنوناَ مما كنت في حياتي 436 00:31:23,358 --> 00:31:24,746 أحتاج مساعدتك " إيليوت " 437 00:31:24,871 --> 00:31:25,871 438 00:31:26,423 --> 00:31:27,781 لو رفضت 439 00:31:29,119 --> 00:31:31,846 سأحول هذه الثلاثة أدوات للنقيب " آنسير " 440 00:31:32,127 --> 00:31:33,926 والشيء الوحيد الذي ستركبه 441 00:31:34,051 --> 00:31:37,060 ركل أسود كبير يدعى " جو جو " 442 00:31:39,076 --> 00:31:40,536 ماذا تريد ؟ 443 00:31:41,853 --> 00:31:44,331 أفترض أن لديك أصدقاء في مكتب الادعاء العام 444 00:31:44,456 --> 00:31:45,456 ربما .. 445 00:31:46,539 --> 00:31:48,338 بعض من القضاة 446 00:31:48,463 --> 00:31:49,914 تلعب معهم القولف ؟ 447 00:31:57,687 --> 00:32:00,043 أين نحن في قضية مقتل " دونا " ؟ 448 00:32:00,753 --> 00:32:01,753 لا شيء 449 00:32:02,672 --> 00:32:03,672 ولا أي خيوط ؟ 450 00:32:04,580 --> 00:32:05,735 مشتبهات ؟ 451 00:32:06,110 --> 00:32:07,110 لا 452 00:32:07,807 --> 00:32:08,807 آسف 453 00:32:16,285 --> 00:32:17,480 تعال معي 454 00:32:23,008 --> 00:32:24,539 أعطني بعض الخصوصية 455 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 لأجل ماذا ؟ 456 00:32:32,827 --> 00:32:34,856 أعرف مدى تقربك من " أوبي " 457 00:32:35,910 --> 00:32:38,242 أتذكرك أنت وهو في الثانوية 458 00:32:39,326 --> 00:32:40,748 كنتما لا تنفصلان 459 00:32:41,438 --> 00:32:43,388 هذا يشعرني ببعض الشذوذ 460 00:32:45,254 --> 00:32:47,828 أعرف بأن " ستال " رتبت فخاَ لـ " اوبي " كي يبدوا جرذياَ 461 00:32:49,652 --> 00:32:51,102 لقد فخخت الشاحنة 462 00:32:52,769 --> 00:32:54,766 أعتقد " كلاي " وجد التنصت 463 00:32:55,287 --> 00:32:57,547 توقع أن " أوبي " عمل مع الفيدراليين 464 00:32:58,485 --> 00:33:00,101 ومن ثم حاول قتله 465 00:33:04,036 --> 00:33:05,607 كانت " دونا " غلطة 466 00:33:07,492 --> 00:33:09,610 لم تخبرني بهذا ؟ 467 00:33:10,644 --> 00:33:12,280 تظنني سأسلم " كلاي " ؟ 468 00:33:19,051 --> 00:33:22,290 انتهى بنا الأمر كفريق مشكل أنا وأنت .. 469 00:33:23,379 --> 00:33:25,761 لا نحب بعضنا بهذا القدر 470 00:33:26,364 --> 00:33:28,671 لكن رؤية امرأة برؤية تسقط ؟ 471 00:33:29,253 --> 00:33:30,844 طفلين صغيرين 472 00:33:32,653 --> 00:33:33,899 دون أمهم 473 00:33:37,896 --> 00:33:41,643 أظن ذلك يسقط على جانب السور الخاطئ لنا كلينا 474 00:34:43,013 --> 00:34:45,081 هل لديك ما تريدين قوله ؟ 475 00:34:50,753 --> 00:34:53,551 " دونا وينستون " قتلت ليلة أمس 476 00:34:55,261 --> 00:34:58,669 - ماذا تقول ؟ - لقد رميت برصاص 477 00:35:01,736 --> 00:35:02,736 وحشية 478 00:35:05,714 --> 00:35:08,501 من يريد قتل زوجة " أوبي " ؟ 479 00:35:10,954 --> 00:35:12,479 كما ترى فقد كانت .. 480 00:35:14,851 --> 00:35:16,280 كانت غلطة 481 00:35:19,942 --> 00:35:22,660 توقع القاتل بأنه يقتل " أوبي " 482 00:35:22,830 --> 00:35:24,257 ومن يريد ملاحقة " أوبي " ؟ 483 00:35:25,337 --> 00:35:27,122 جعلت " كلاي " يظن بأن " أوبي " 484 00:35:27,247 --> 00:35:29,482 كان الشاهد الذي أشار إليك 485 00:35:33,908 --> 00:35:35,175 لكنها كانت كذبة 486 00:35:36,835 --> 00:35:38,013 أوقعت له الفخ 487 00:35:40,952 --> 00:35:42,621 لماذا تخبريني بهذا ؟ 488 00:35:43,574 --> 00:35:45,185 سوف نتهم " أوبي " 489 00:35:45,743 --> 00:35:47,294 بجريمة " هافنير " 490 00:35:48,078 --> 00:35:49,937 نقله غداَ بعد الجنازة 491 00:35:50,998 --> 00:35:52,057 محامي عام 492 00:35:52,182 --> 00:35:55,239 سيوجه لكما عقوبة الإعدام 493 00:36:00,365 --> 00:36:03,452 أظنني أشعر بالذنب على خلق يتامى 494 00:36:07,241 --> 00:36:08,820 شكراَ على الاستماع 495 00:36:18,822 --> 00:36:20,564 حيوان جميل 496 00:36:22,037 --> 00:36:23,037 أجل 497 00:36:27,324 --> 00:36:28,936 هل أخبرك بشيء ؟ 498 00:36:29,442 --> 00:36:32,481 لو كان أمر يتعلق بك وبالحصان أحبذ ألا أسمعه 499 00:36:33,010 --> 00:36:34,104 يوم أمس .. 500 00:36:37,358 --> 00:36:39,208 في المستودع 501 00:36:40,637 --> 00:36:42,167 " أوبي " ... 502 00:36:44,400 --> 00:36:46,328 أنقذ حياتي من تلقي رصاصة في الرأس 503 00:36:47,691 --> 00:36:50,604 ثم وصلت لتصويب واضح إليه 504 00:36:55,094 --> 00:36:56,665 ولم أستطع انتهازه 505 00:36:58,350 --> 00:36:59,350 أتعلم ؟ 506 00:37:01,746 --> 00:37:05,196 والقتل في خلف نافذة الشاحنة ؟ 507 00:37:08,846 --> 00:37:09,999 لقد كنت خائفاَ 508 00:37:11,494 --> 00:37:13,544 خائفاَ لو رايت وجهه 509 00:37:13,951 --> 00:37:15,722 قد لا أستطيع ضغط الزناد 510 00:37:16,654 --> 00:37:17,982 لم أعلم 511 00:37:18,499 --> 00:37:20,153 بأنها " دونا " 512 00:37:20,931 --> 00:37:22,319 حتى انتهى الأمر 513 00:37:29,715 --> 00:37:31,932 أعتمد عليك كثيراَ بهذا 514 00:37:33,782 --> 00:37:35,961 أحياناَ أفقد وزن الموضوع 515 00:37:37,772 --> 00:37:39,419 موضوع " أوبي " 516 00:37:40,024 --> 00:37:41,869 كل ما يعنيه 517 00:37:42,781 --> 00:37:44,711 أنك تحمل حباَ لجماعتك 518 00:37:49,817 --> 00:37:51,945 موضوع " دونا " كان قبيحاَ 519 00:37:53,981 --> 00:37:54,981 قبيحاَ 520 00:37:58,350 --> 00:38:00,559 سوف نتخطى ذلك 521 00:38:06,426 --> 00:38:07,566 رقم قضية 522 00:38:08,009 --> 00:38:10,719 ماذا ستفعلون بتلك المعلومات ؟ 523 00:38:10,844 --> 00:38:12,899 ماذا ستخبر صديقك القاضي ؟ 524 00:38:13,024 --> 00:38:14,886 بأن مستشاراَ قانونياَ أراد المعلومة 525 00:38:15,011 --> 00:38:17,461 بأنه لم يرغب بمنزل آمن في مقاطعته 526 00:38:21,133 --> 00:38:22,133 جيد 527 00:38:22,400 --> 00:38:23,423 جيد جداَ 528 00:38:29,064 --> 00:38:30,597 ماذا عن السكينة ؟ 529 00:38:30,955 --> 00:38:32,465 مازالت سرنا 530 00:38:33,053 --> 00:38:35,437 لا تقلق سنبقيها لك بأمان 531 00:38:37,188 --> 00:38:39,138 كلمت " هابي " عن العربون 532 00:38:39,695 --> 00:38:43,483 لديه كمية معرفة منبهة بشأن المنازل الآمنة والشهود 533 00:38:43,608 --> 00:38:45,280 بالطبع 534 00:38:45,650 --> 00:38:48,241 يقول هناك في الغالب عمدة أو اثنان في الخارج 535 00:38:48,409 --> 00:38:49,918 وعميل خاص بالداخل 536 00:38:50,043 --> 00:38:52,425 بالأغلب مبتدئون يوضعون في رعاية الأطفال 537 00:38:52,734 --> 00:38:56,384 - أظنه سيتطلب ثلاثة رجال - حسناَ انا و " تشيبس " و " هابي " 538 00:38:59,252 --> 00:39:01,623 - هل أنت مرتاح لفعل ذلك ؟ - أجل أريد ذلك 539 00:39:03,528 --> 00:39:04,542 حسناَ 540 00:39:05,454 --> 00:39:08,261 أعطي " تراميل " رقم القضية أخبره أن يكلمنا بشأن الموقع 541 00:39:08,945 --> 00:39:10,810 أريدها خطة بلا شوائب 542 00:39:11,479 --> 00:39:13,719 تطيح بالشاهد 543 00:39:14,448 --> 00:39:16,561 - لا يتأذى أحد آخر - حسناَ لا أخطاء 544 00:39:21,529 --> 00:39:22,646 أين هو ؟ 545 00:39:23,477 --> 00:39:25,134 لم يعد بعد 546 00:39:25,544 --> 00:39:26,544 لماذا ؟ 547 00:39:29,601 --> 00:39:31,368 ما الأمر " جاكسون " ؟ 548 00:39:32,165 --> 00:39:34,060 لدي بعض المعلومات عن " دونا " 549 00:39:35,909 --> 00:39:37,450 أية معلومات ؟ 550 00:39:40,145 --> 00:39:41,888 أخبري " كلاي " بأنني في " شابل " 551 00:40:48,411 --> 00:40:49,413 إنه يعلم 552 00:40:50,096 --> 00:40:52,824 - ماذا ؟ - " جاكس " يعرف شيئاَ عن " دونا " 553 00:40:54,293 --> 00:40:56,821 - إنه لا يعرف شيئاَ - اسمعني 554 00:40:57,202 --> 00:40:58,925 إنه يعرف كل شيء 555 00:41:01,256 --> 00:41:03,090 كان هذا في أحد صناديقه 556 00:41:03,825 --> 00:41:05,921 ما وجده في المخزن حينما ولد " إيبل " 557 00:41:07,457 --> 00:41:09,109 سجل كل هذا 558 00:41:09,530 --> 00:41:12,195 كل الآمال والأحلام المثيرة للشفقة 559 00:41:12,838 --> 00:41:15,494 هذا كتاب الفشل والنجاحات 560 00:41:15,619 --> 00:41:17,856 " جون " يتحدث له من القبر 561 00:41:17,981 --> 00:41:21,027 - أنت بحالة هيستيرية - طلبت منك الإطاحة بـ " جاكس " 562 00:41:21,152 --> 00:41:23,076 - قربه أكثر - إنها مجرد كلمات 563 00:41:23,201 --> 00:41:26,797 - كلها ترهات - إنها تعني كل شيء لـ " جاكس " 564 00:41:29,702 --> 00:41:30,999 أعرف ابني 565 00:41:31,281 --> 00:41:34,120 إنه لا يرتاح لوالده 566 00:41:35,030 --> 00:41:36,862 دائماَ ما يبحث عن الأكثر 567 00:41:36,987 --> 00:41:38,406 إجابات الأسئلة 568 00:41:39,997 --> 00:41:42,723 هذا الأمر سيرسله لمصير هارب 569 00:41:43,306 --> 00:41:44,806 قراءة هذه الأسرار 570 00:41:45,292 --> 00:41:47,838 إيجاد خطأ " دونا " 571 00:41:49,925 --> 00:41:51,475 ما حدث مع " جون " 572 00:41:54,648 --> 00:41:56,969 لا استطيع فعلها ثانيةَ 573 00:41:58,016 --> 00:42:00,466 - ليس معه - والآن استمعي لي 574 00:42:01,977 --> 00:42:03,366 ما قرأه هنا 575 00:42:03,491 --> 00:42:06,178 كان مرارة الشتات لجبان حزين 576 00:42:06,759 --> 00:42:07,672 انظري لها 577 00:42:07,797 --> 00:42:10,510 إنها نصف محروقة ربما أغضبته 578 00:42:10,886 --> 00:42:12,923 فلا تخبريني أنه مسمم أفكاره 579 00:42:13,515 --> 00:42:15,265 وموضوع " دونا " 580 00:42:15,421 --> 00:42:17,071 لا شيء يعرفه 581 00:42:18,165 --> 00:42:19,938 فالأفضل أن تهدأي 582 00:42:22,922 --> 00:42:24,493 هذا يتعلق بمخاوفك 583 00:42:24,797 --> 00:42:26,013 وتاريخك 584 00:42:26,461 --> 00:42:28,425 توقفي عن النزيف عليه 585 00:42:31,264 --> 00:42:32,915 وأكملي الحرق 586 00:42:41,621 --> 00:42:43,223 أنت تفقد السيطرة 587 00:42:47,236 --> 00:42:48,621 مثله تماماَ 588 00:42:55,863 --> 00:42:57,600 هل تبحث عني ؟ 589 00:43:11,698 --> 00:43:13,456 قبل يومين جلست هنا 590 00:43:15,435 --> 00:43:16,956 وقطعت وعداَ 591 00:43:19,945 --> 00:43:21,495 بأن " أوبي " بأمان 592 00:43:23,948 --> 00:43:25,398 والآن أسألك 593 00:43:26,222 --> 00:43:27,568 أخ لأخيه 594 00:43:27,693 --> 00:43:29,213 ابن واب 595 00:43:30,237 --> 00:43:31,687 أن تخبرني الحقيقة 596 00:43:32,122 --> 00:43:33,489 وسوف أقبلها 597 00:43:34,675 --> 00:43:35,841 أياَ تكن 598 00:43:38,886 --> 00:43:40,457 فقط كن صريحاَ معي 599 00:43:45,457 --> 00:43:47,079 هل حاولت قتل " أوبي " 600 00:43:48,156 --> 00:43:49,866 وقتلت " دونا " بالخطأ ؟ 601 00:44:01,013 --> 00:44:03,974 لا أدري من يملأ رأسك بهذه الأكاذيب 602 00:44:05,058 --> 00:44:06,730 أخبرك ثانيةَ 603 00:44:09,340 --> 00:44:11,532 أحب " أوبي " وأحببت " دونا " 604 00:44:13,274 --> 00:44:15,366 لم أكن لأفعل ما يؤذيهم 605 00:44:26,104 --> 00:44:28,290 إنه وقت عصيب على " سام كرو " 606 00:44:29,720 --> 00:44:32,167 لكن الأفضل أن نلقي ذلك خلفناَ 607 00:44:32,513 --> 00:44:34,986 الاشتباه .. الاستياء 608 00:44:37,144 --> 00:44:40,159 ذلك الشيء يلتهم جذور أخلاقيات الأعضاء 609 00:44:41,659 --> 00:44:42,659 أجل 610 00:44:43,990 --> 00:44:45,176 صحيح 611 00:44:55,213 --> 00:44:56,776 هل تعرف أين " تيق " ؟ 612 00:44:57,501 --> 00:44:58,236 أجل 613 00:44:58,732 --> 00:45:00,604 في طريقه للمنزل الآمن 614 00:45:00,729 --> 00:45:02,061 ما الأمر ؟ 615 00:45:04,169 --> 00:45:06,673 خرجت معلومات الشاهد 616 00:45:08,016 --> 00:45:10,002 إنها فتاة في السابعة عشرة 617 00:45:12,800 --> 00:45:13,800 618 00:45:17,603 --> 00:45:18,824 أين هم ؟ 619 00:45:23,100 --> 00:45:24,439 ماذا تفعل ؟ 620 00:45:26,152 --> 00:45:27,902 أين تذهب ؟ 621 00:45:32,733 --> 00:45:33,733 تباَ 622 00:45:38,513 --> 00:45:39,936 لنفعل ذلك 623 00:45:57,505 --> 00:45:59,091 " ويستلي " ؟ 624 00:46:07,334 --> 00:46:09,384 عمدة " لين " هل تسمعني ؟ 625 00:46:13,521 --> 00:46:14,521 تباَ 626 00:46:14,819 --> 00:46:15,995 القي السلاح عاهرة 627 00:46:18,734 --> 00:46:19,984 أعطني هذا السلاح 628 00:46:20,381 --> 00:46:21,381 تقدمي 629 00:46:22,113 --> 00:46:23,157 خذها 630 00:46:37,290 --> 00:46:38,294 631 00:46:39,355 --> 00:46:41,306 لابد أنك تمزح معي 632 00:46:42,827 --> 00:46:43,998 شاهدتنا 633 00:46:50,974 --> 00:46:52,355 كان عليك اجراء اتصال 634 00:46:53,471 --> 00:46:54,878 كنت في طريق عودتي من العمل 635 00:46:55,003 --> 00:46:57,377 ففكرت بالمرور للاطمئنان 636 00:46:59,960 --> 00:47:01,910 أظنني أشتاق له 637 00:47:02,940 --> 00:47:04,030 أجل 638 00:47:24,792 --> 00:47:25,792 كيف حاله ؟ 639 00:47:53,660 --> 00:47:55,070 يمكنني فعل هذا 640 00:47:58,024 --> 00:47:59,372 كلا إنه أنا 641 00:48:14,863 --> 00:48:15,863 آسف 642 00:48:18,896 --> 00:48:20,359 آسف حقاَ بني 643 00:48:24,502 --> 00:48:25,946 644 00:48:26,140 --> 00:48:27,945 أخفتني بشدة يا رجل 645 00:48:28,070 --> 00:48:29,862 أنزل سلاحك 646 00:48:30,977 --> 00:48:32,659 نحن لا نقتل النساء 647 00:48:32,827 --> 00:48:34,661 ماذا تفعل هنا ؟ 648 00:48:39,875 --> 00:48:42,001 - ما هذا ؟ - الق به 649 00:48:42,126 --> 00:48:44,853 أو أضع رصاصةَ في هيكلك 650 00:48:45,063 --> 00:48:47,006 هل تظن لديك الشجاعة لفعل ذلك ؟ 651 00:48:56,092 --> 00:48:56,891 حسناَ 652 00:49:01,601 --> 00:49:04,948 - أنتما الإثنان تخرجان من هنا - لم تكن هذه الخطة 653 00:49:05,262 --> 00:49:08,361 - فقط بهذا - عد لمنزلك الآن 654 00:49:10,279 --> 00:49:11,279 هيابنا 655 00:49:20,103 --> 00:49:21,457 هل ترين هذا الرجل ؟ 656 00:49:22,138 --> 00:49:25,378 إنه شرير ويريدك ميتة أتعلمين لماذا ؟ 657 00:49:25,546 --> 00:49:28,214 لأنك ستبلغين عن صديق له 658 00:49:28,382 --> 00:49:29,962 فلا يمكنك فعل ذلك 659 00:49:30,087 --> 00:49:32,760 لانه سيجدك في أي مكان 660 00:49:32,928 --> 00:49:35,132 وفي المرة القادمة لن أكون هنا لإنقاذ حياتك 661 00:49:35,257 --> 00:49:36,300 هل تفهمين ؟ 662 00:49:36,425 --> 00:49:39,633 المباحث والشرطة واضح أن لا أحد منهم يحميك 663 00:49:39,758 --> 00:49:41,144 لو شهدت 664 00:49:41,312 --> 00:49:43,654 - سوف تموتين - لن أفعل أعدك 665 00:49:51,097 --> 00:49:52,784 اركبي قطار أو خذي حافلة 666 00:49:52,909 --> 00:49:55,020 اسرقي سيارة لا يهمني 667 00:49:55,145 --> 00:49:57,910 تخرجين الليلة من " كاليفورنيا " وإلا تموتين 668 00:49:59,953 --> 00:50:02,426 لقد تجاوزت حدودك 669 00:50:03,946 --> 00:50:05,043 أتدري ؟ 670 00:50:06,378 --> 00:50:07,397 ليس بعد 671 00:50:35,571 --> 00:50:37,464 672 00:50:58,889 --> 00:50:59,889 هيا 673 00:51:38,295 --> 00:51:41,351 لأجل أقرب واقدم وأذكى صديق 674 00:51:41,937 --> 00:51:45,848 ما بداناه كان أمراَ جيداَ ولسبب وجيه 675 00:51:46,767 --> 00:51:49,217 ما أصبحنا له شيئاَ مختلفاَ 676 00:51:49,529 --> 00:51:51,799 لأسباب لم أعد افهمها 677 00:51:52,823 --> 00:51:54,777 أشعر بأجنحة الغضب في ظهري 678 00:51:54,945 --> 00:51:58,705 ولا أدري كم تبقي لي من الوقت في هذه الزي الذي أحبه كثيراَ 679 00:51:59,784 --> 00:52:02,647 هذا الكتاب لأجل كل ما اردناه 680 00:52:02,870 --> 00:52:05,320 ولكل الأمور التي مازال بإمكاننا أن نكونها 681 00:52:05,627 --> 00:52:06,813 أحبك أخي 682 00:52:06,938 --> 00:52:07,938 " جي تي " 683 00:54:53,955 --> 00:54:55,871 علي موافات جدتك 684 00:55:13,079 --> 00:55:14,079 شكراَ 685 00:55:14,712 --> 00:55:15,977 على الرحب 686 00:55:18,014 --> 00:55:19,587 - خذ - احتفظ به 687 00:55:20,986 --> 00:55:21,986 شكراَ 688 00:55:27,753 --> 00:55:29,576 هناك ماء دافيء في الخارج 689 00:59:34,160 --> 00:59:35,565 حان وقت التغيير 690 01:01:04,953 --> 01:01:06,680 مع تحيات 691 01:01:06,805 --> 01:01:09,790 " حاذف ترم " للحصريات Hathef@windowslive.com