1 00:00:02,164 --> 00:00:04,212 سابقاً في أبناء الفوضى 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,036 هل تخبئين شيئاً عني؟ 3 00:00:06,132 --> 00:00:08,980 هذه سقطت من إحدى الكتب الملوّنه ل(ايبل)؟ 4 00:00:09,076 --> 00:00:12,052 رسائل من (جون تيلر) من الممكن أن تكون مؤلمة 5 00:00:12,148 --> 00:00:13,588 اشياء تورّط (كلي ) مجدداً 6 00:00:13,684 --> 00:00:17,396 التاريخ اللذي يعرفه كلٍ من (تارا) و (بايني) خطير للغاية 7 00:00:17,492 --> 00:00:18,420 هذه النسخ 8 00:00:18,484 --> 00:00:19,828 بحثت في مكتبها كله 9 00:00:19,924 --> 00:00:20,884 هذا كل مالديها 10 00:00:20,948 --> 00:00:21,940 ماللذي سوف تفعله؟ 11 00:00:21,972 --> 00:00:23,124 سأقوم بحماية كلينا 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,836 سأجهز الكوكايين لكم لحين عودتكم 13 00:00:30,932 --> 00:00:33,492 ثلاثين كيلو من الكوكايين الكولومبي الصافي 14 00:00:34,164 --> 00:00:36,308 دعهُ يأخذ عينه من الشحنه 15 00:00:36,404 --> 00:00:37,332 بضع قرامات 16 00:00:37,428 --> 00:00:39,412 لو تم القبض عليه سيقتلونه 17 00:00:39,508 --> 00:00:40,692 هذه هي الفكره 18 00:00:40,756 --> 00:00:42,772 الشحنة اللتي إلتقطّموها خارج مدينة (توسن)؟ 19 00:00:42,900 --> 00:00:44,692 مُخبرنا يريد منها عينة 20 00:00:44,788 --> 00:00:47,828 نربط العقيد بها وندع (سام كرو) خارج الموضوع 21 00:00:47,924 --> 00:00:49,460 هل انت بالداخل يارجل؟ 22 00:00:50,388 --> 00:00:51,412 ياالهي انت اخذته؟ 23 00:00:51,508 --> 00:00:52,660 اللعنة (جوس)؟ 24 00:00:52,788 --> 00:00:53,748 خذ 25 00:00:57,716 --> 00:00:58,996 الصبي (جوسي) أمسك به متلبساً 26 00:00:59,124 --> 00:01:00,820 عملٌ جيد (جوس)؟ 27 00:01:00,916 --> 00:01:01,844 نعم 28 00:01:01,940 --> 00:01:05,204 هذا اللص إدفنه عميقاُ بدون أي علامة 29 00:01:09,576 --> 00:01:11,240 ..ياالهي انا آسف بكل إخلاص لقيامي ب 30 00:01:11,336 --> 00:01:15,016 ..إهانتك وأبغضٌ كل ذنوبي ليس بسببك فقط... 31 00:01:15,080 --> 00:01:17,832 ...العقوبات لكن معظمها بسبب أنني أهنتك يا... 32 00:01:17,928 --> 00:01:20,840 ..رباه من هو اللذي يستحق الثناء والحب غيرك.. 33 00:01:21,160 --> 00:01:23,496 ..بكل حزمٍ برحمتك لن أُذنب مرةً أخرى.. 34 00:01:23,592 --> 00:01:25,864 وأتجنب أي ذنوبٍ مستقبلية.. 35 00:01:53,384 --> 00:01:56,680 هل هذا من عمل احدٍ بالعمل..مريض؟ 36 00:01:56,776 --> 00:01:57,640 هل حدث شيءٌ للطفل 37 00:01:57,704 --> 00:01:59,528 هل تعتقدين بأن هذا له علاقة بعملي 38 00:02:01,640 --> 00:02:03,176 علينا الإتصال ب (جاكس)؟ 39 00:02:04,296 --> 00:02:05,288 سأتصل بالشرطة 40 00:02:05,384 --> 00:02:06,824 لا لا 41 00:02:07,240 --> 00:02:10,600 لو هذا من عمل النادي سيتدخل الشريف الجديد 42 00:02:10,696 --> 00:02:12,136 والكل سيتأذى 43 00:02:12,936 --> 00:02:14,248 ساقوم بالإتصال على (انسر) ايضاً 44 00:02:14,312 --> 00:02:17,448 هذا تهديدٌ بالقتل (جيما) على باب منزلي 45 00:02:18,568 --> 00:02:20,936 اعلم 46 00:02:21,608 --> 00:02:26,440 دعينا..دعينا نأخذك انت والأطفال الى المسكن والتأكد من سلامتكم 47 00:02:26,536 --> 00:02:29,512 الناس العاديون يتصلون بالسلطات عند تهديد حياتهم 48 00:02:30,792 --> 00:02:33,000 ليس لديك حياة طبيعيه ياعزيزتي 49 00:02:34,088 --> 00:02:35,624 لديكِ هذه 50 00:03:10,504 --> 00:03:11,880 هل تملك المنطقة؟ 51 00:03:12,104 --> 00:03:13,320 هم متعاونون 52 00:03:13,448 --> 00:03:14,984 والشرطة بعيدة عن هذا 53 00:03:16,680 --> 00:03:19,816 هيا بنا سآخذكم في جولة 54 00:03:29,768 --> 00:03:31,240 ضع الرصاص هنا 55 00:03:57,800 --> 00:03:59,432 اللعنة 56 00:03:59,560 --> 00:04:01,416 هذا كثيرٌ من الكوكايين 57 00:04:03,848 --> 00:04:05,896 دعني اريكم كيفية التوزيع 58 00:04:11,560 --> 00:04:13,448 التورتياز؟ *نوع من انواع الخبز المكسيكي* 59 00:04:14,312 --> 00:04:16,424 هذا هو الإهتمام يارجل 60 00:04:16,520 --> 00:04:17,512 كم عدد الموزعين؟ 61 00:04:18,568 --> 00:04:21,256 ونقوم بمضاعفة ذلك ثلاث مرات وإدخالها للسجون بنهاية العام 62 00:04:23,528 --> 00:04:24,616 وماذا عنك يا (إتش)؟ 63 00:04:24,680 --> 00:04:25,608 التوزيع؟ 64 00:04:25,736 --> 00:04:27,080 الطلب ثابت وسريع بالسجن 65 00:04:27,144 --> 00:04:28,488 البيع بالشارع ضعيف 66 00:04:28,680 --> 00:04:30,632 كلها عبارة عن حلقة متتابعة يارجل 67 00:04:31,080 --> 00:04:32,232 ماذا؟ - انا قادمٌ حالاً - 68 00:04:32,360 --> 00:04:33,416 علينا بالذهاب 69 00:04:33,544 --> 00:04:34,856 بخصوص (تارا)؟ 70 00:04:41,096 --> 00:04:43,432 شخصٌ ما وضع ورقة تهديد بسيارتها 71 00:04:43,528 --> 00:04:44,168 ماذا؟ 72 00:04:44,264 --> 00:04:45,288 ياالهي 73 00:04:45,384 --> 00:04:46,440 أين هي يارجل؟ 74 00:04:46,536 --> 00:04:48,744 إتصلت (جيما) على (شيبس) و (اوبي) للقدوم الى النادي 75 00:04:51,240 --> 00:04:53,832 انخفضوا انخفضوا 76 00:05:09,320 --> 00:05:10,952 سألحق بمطلق النار 77 00:05:12,552 --> 00:05:13,960 حسناً حسناً 78 00:05:24,424 --> 00:05:26,248 ضع رجلاً مع زوجتي والطفل 79 00:05:26,344 --> 00:05:27,368 ماهو مدى اصابتك بهذه الطلقة 80 00:05:27,464 --> 00:05:29,096 ليست بعميقة 81 00:05:29,256 --> 00:05:30,120 هو؟ 82 00:05:30,216 --> 00:05:31,432 اللعنة 83 00:05:31,528 --> 00:05:33,000 عليكم باللحاق بنا يارفاق 84 00:05:33,384 --> 00:05:34,408 إتصل على (تارا)؟ 85 00:05:34,504 --> 00:05:35,368 حسناً 86 00:05:35,464 --> 00:05:36,616 دعونا نذهب 87 00:05:37,672 --> 00:05:38,888 حسناً سنقابلكم هنالك 88 00:05:38,984 --> 00:05:39,624 أبي 89 00:05:39,720 --> 00:05:41,096 الأمور على مايرام ياعزيزي 90 00:05:41,256 --> 00:05:42,504 أبي 91 00:05:42,632 --> 00:05:43,496 هيا بنا 92 00:05:43,592 --> 00:05:44,840 أحضري حقيبتك الطبية 93 00:05:44,936 --> 00:05:47,880 أترى هذه أمك انظر, اجل إنها بخير 94 00:05:48,008 --> 00:05:48,808 ياحبيبي 95 00:05:48,936 --> 00:05:51,592 أبي أبي - اللعنة - 96 00:06:04,936 --> 00:06:07,368 مبروك التجديد لموسم 5 97 00:06:07,848 --> 00:06:10,504 إهداء للأخواني عبدالرحمن الشريف وسعد الشريف 98 00:06:11,272 --> 00:06:13,448 ولكل عشاق المسلسل الكبير 99 00:06:23,976 --> 00:06:26,664 مشاهدة ممتعة 100 00:06:30,408 --> 00:06:33,832 :ترجمة Doomxknight 101 00:07:22,962 --> 00:07:24,786 إرمه إرمه 102 00:07:38,674 --> 00:07:40,050 اللعنة 103 00:08:10,834 --> 00:08:12,114 أين (جاكس)؟ 104 00:08:12,306 --> 00:08:13,490 ذهب لملاحقة مطلقي النار 105 00:08:14,546 --> 00:08:15,890 أية مطلقي النار؟ 106 00:08:16,050 --> 00:08:17,554 كن حذراً يارجل 107 00:08:17,682 --> 00:08:19,218 سوف نهتم بك يارئيس 108 00:08:19,634 --> 00:08:20,914 ياالهي 109 00:08:21,458 --> 00:08:23,890 سوف تكون بخير - ضعوه بداخل الملهى - 110 00:08:29,394 --> 00:08:30,514 ماللذي حدث؟ 111 00:08:30,642 --> 00:08:32,402 صباح سيء 112 00:08:36,914 --> 00:08:38,098 ياالهي 113 00:08:38,194 --> 00:08:39,922 شخص ما تركها بداخل سيارتها 114 00:08:40,018 --> 00:08:41,906 عليك بالبحث لمعرفة مايجري هنا 115 00:08:42,290 --> 00:08:43,698 هل النادي سيقوم بحمايتها؟ 116 00:08:43,890 --> 00:08:46,354 نعم هي لن تغيب عن ناظرنا 117 00:08:47,474 --> 00:08:52,370 حسناً سأبحث..سأبحث عن هذا الأمر 118 00:09:04,914 --> 00:09:06,994 خذ هذ يارجل سوف يساعدك 119 00:09:07,090 --> 00:09:08,306 شكراً 120 00:09:16,050 --> 00:09:17,586 لماذا انت لست بالمستودع؟ 121 00:09:17,714 --> 00:09:19,026 (شيبس) امرني بالعودة 122 00:09:19,122 --> 00:09:20,402 نحن في وضع الأمان *يقصد المستودع بخير وإنه مؤمن* 123 00:09:21,138 --> 00:09:22,418 ومن هنالك؟ 124 00:09:22,514 --> 00:09:23,762 (هاب) (رات) و (في لن)؟ 125 00:09:23,826 --> 00:09:24,850 لماذا؟ 126 00:09:25,874 --> 00:09:27,954 دعونا نحضر (تاكوما) الى هنا, حسناُ؟ 127 00:09:28,434 --> 00:09:29,682 وارجع الى هناك؟ 128 00:09:29,746 --> 00:09:31,090 وخذ معك بعض المسلّحين 129 00:09:31,634 --> 00:09:32,946 حسناً, اوكي 130 00:09:37,458 --> 00:09:38,642 عليك بالضغط عليه 131 00:09:38,738 --> 00:09:39,506 كيف هي (تارا)؟ 132 00:09:39,602 --> 00:09:40,754 خائفة 133 00:09:40,882 --> 00:09:42,610 تعتقد ان التهديد حقيقي؟ 134 00:09:43,858 --> 00:09:45,330 لا اعلم 135 00:09:46,962 --> 00:09:51,250 هل هذا الشيء مع (الفريز) له علاقة به؟ 136 00:09:52,658 --> 00:09:54,578 لا اعلم هذا ايضاً 137 00:09:58,578 --> 00:09:59,890 اين (ليلى) والأطفال؟ 138 00:09:59,986 --> 00:10:01,010 الأطفال مع (ماري)؟ 139 00:10:01,106 --> 00:10:02,290 إتصلتُ بالمنزل و (ليلى) ليست هنالك 140 00:10:02,386 --> 00:10:03,602 لابد وانها بالعمل 141 00:10:04,050 --> 00:10:05,266 إذهب وأحضرها 142 00:10:05,426 --> 00:10:06,674 حسناً, واتصل على أبي؟ 143 00:10:06,770 --> 00:10:08,562 هو ايضاً بالمنزل او بالكبينة 144 00:10:10,994 --> 00:10:12,562 انا مع (اوب)؟ 145 00:10:15,282 --> 00:10:16,978 هل لديك اي فكرة عمّن يكون؟ 146 00:10:17,074 --> 00:10:18,706 شخصٌ ما يريدني ميت 147 00:10:18,802 --> 00:10:19,890 حسناً, بالكاد حقق امنيته 148 00:10:19,986 --> 00:10:21,618 لمسافة إنشين, هو بالكاد وصل الى الشريان 149 00:10:23,218 --> 00:10:24,370 إنه محلّي 150 00:10:24,466 --> 00:10:25,682 سأقوم بالمساعدة قليلا 151 00:10:31,282 --> 00:10:32,530 شكراً 152 00:10:34,642 --> 00:10:36,018 ماللذي حدث لك؟ 153 00:10:36,306 --> 00:10:37,938 (جاكس) كان مهتمّاً جداً 154 00:10:38,930 --> 00:10:40,242 إسألهم 155 00:10:40,306 --> 00:10:41,810 علي بتطهير الإصابة 156 00:10:49,650 --> 00:10:51,410 وجدت ورقة بسيارتها 157 00:10:52,370 --> 00:10:53,682 تهديد بالموت 158 00:10:54,354 --> 00:10:55,410 تهديد بالموت؟ 159 00:10:55,538 --> 00:10:56,754 اللعنة - ماذا؟ - 160 00:10:56,850 --> 00:10:58,226 كنت اسمع شائعات 161 00:10:58,834 --> 00:11:00,978 (قاليندو) خسر فرقة تابعة له الإسبوع الماضي 162 00:11:01,458 --> 00:11:03,090 وجدهم مذبوحين ومحروقين 163 00:11:03,186 --> 00:11:05,138 لذا انت تقول هذا له صلة بالعقيد الآخر؟ 164 00:11:05,234 --> 00:11:06,386 (لوبو سونارا) 165 00:11:06,514 --> 00:11:08,434 كلا, هذه بعض الأفعال اللعينة اللتي قدمت من على الحدود 166 00:11:08,498 --> 00:11:10,610 او لأعطاني (روميو) بعض التلميحات, كلا؟ 167 00:11:11,314 --> 00:11:13,746 إستهداف العوائل ماتقوم به مخدرات العقيد 168 00:11:23,506 --> 00:11:24,626 اوه 169 00:11:25,970 --> 00:11:27,122 (جاكس) 170 00:11:27,218 --> 00:11:28,786 (جاكي) هل انت بخير؟ 171 00:11:28,882 --> 00:11:29,618 انا بخير 172 00:11:29,714 --> 00:11:30,514 هل (تارا) بأمآن؟ 173 00:11:30,610 --> 00:11:32,722 نعم إنها بخير هنا تٌداوي (الفريز)؟ 174 00:11:32,818 --> 00:11:36,722 حسناً, لحقت بمطلقي النار الى (فروت فيل) تقاطع نيل مع الشارع 28 175 00:11:36,818 --> 00:11:38,130 وتمكنّت من واحد منهم 176 00:11:38,226 --> 00:11:40,018 عرفت المبنى والسيارة 177 00:11:40,114 --> 00:11:41,266 ولست متأكداً من الشقة 178 00:11:41,394 --> 00:11:42,578 حسناً, نحن بطريقنا 179 00:11:42,738 --> 00:11:44,306 اسمع إتصل ب (لوري) 180 00:11:44,434 --> 00:11:46,674 وأخبره قد نحتاج قليلاً من الدعم 181 00:11:46,866 --> 00:11:47,794 إتصل ب (لوري) 182 00:11:47,922 --> 00:11:49,106 حسناً 183 00:11:49,202 --> 00:11:50,386 هل لي بالتحدث معه؟ 184 00:11:50,514 --> 00:11:53,106 (جيما) هل..؟ 185 00:11:53,202 --> 00:11:54,130 شكراً 186 00:11:55,858 --> 00:11:57,970 هل انت بخير؟ 187 00:11:58,066 --> 00:11:59,410 نعم وانتي؟ 188 00:11:59,538 --> 00:12:02,386 لا, معصمي على غضروف كتف السيد (الفريز)؟ 189 00:12:02,514 --> 00:12:03,922 شكراً لكي 190 00:12:06,514 --> 00:12:10,482 (تارا) لا تغادري ذلك المبنى 191 00:12:10,674 --> 00:12:11,762 حسناً 192 00:12:11,922 --> 00:12:13,330 احبك 193 00:12:13,490 --> 00:12:15,154 احبك 194 00:12:15,250 --> 00:12:16,498 عليّ بالذهاب 195 00:12:56,146 --> 00:12:59,762 (رافي) (بيدرو) احضر الطاقم 196 00:12:59,986 --> 00:13:02,706 عليهم بالتواجد مع الأبناء لملاحقة هؤلآء الخولات 197 00:13:02,802 --> 00:13:05,106 لا لا لا, تحتاج لهؤلآء الرجال للتكفّل بأعمالك 198 00:13:05,234 --> 00:13:07,282 لقد قمت بالإتصال ب (لوري) 199 00:13:07,378 --> 00:13:08,498 سوف نتعامل مع الأمر 200 00:13:08,626 --> 00:13:09,746 الشريف هنا 201 00:13:09,842 --> 00:13:11,634 هو يبحث عن (تارا) 202 00:13:20,114 --> 00:13:22,514 من اللذي أخبرك بأن شخصاً قام بالتهديد؟ 203 00:13:22,610 --> 00:13:24,594 عن طريق مجهول 204 00:13:26,066 --> 00:13:27,474 حسناً, انا بخير 205 00:13:28,498 --> 00:13:29,778 هل انت متأكدة؟ 206 00:13:29,906 --> 00:13:31,346 انكِ متوترة قليلاً 207 00:13:32,370 --> 00:13:34,322 عمليةٌ جراحيه صعبة هذا الصباح 208 00:13:34,418 --> 00:13:36,594 نعم, بالتأكيد اتمنى انكم تخطيتم الأمر 209 00:13:36,690 --> 00:13:38,002 نعم 210 00:13:44,210 --> 00:13:45,810 نستطيع مساعدتك 211 00:13:45,970 --> 00:13:47,794 وتعلمين ذلك, اليس كذلك؟ 212 00:13:48,722 --> 00:13:50,034 اقدّر ذلك 213 00:13:50,130 --> 00:13:51,570 أتريدين مني ان اترك قليلاً من رجالي هنا؟ 214 00:13:51,730 --> 00:13:53,426 ليس بالمهمّ 215 00:13:55,826 --> 00:13:57,970 إتصلي بنا إن إحتجت الى أي شيء 216 00:13:58,514 --> 00:13:59,698 حسناً؟ 217 00:14:01,362 --> 00:14:02,514 حسناً 218 00:14:09,938 --> 00:14:12,018 السيد (اورتيز) إتصل مسؤول اطلاق صراحك المشروط 219 00:14:12,114 --> 00:14:14,226 يريد منك ان تجري تحليل للبول 220 00:14:14,770 --> 00:14:15,986 متى؟ 221 00:14:16,946 --> 00:14:18,866 الآن 222 00:14:20,210 --> 00:14:22,130 الحق بي 223 00:14:22,322 --> 00:14:23,634 هذا هراء 224 00:14:23,698 --> 00:14:25,330 اذهب 225 00:14:25,522 --> 00:14:28,882 اخر شيئ نحتاجه في هذا العالم هو عودة هذا الأخرق الى هنا 226 00:14:33,810 --> 00:14:34,930 كل شيء على مايرام 227 00:14:34,994 --> 00:14:36,370 نعم 228 00:14:36,498 --> 00:14:38,354 هو يريد التأكد من وجود تهديد هنا 229 00:14:38,514 --> 00:14:40,914 اخبرته انه لا يوجد مايدعوا للقلق 230 00:14:42,450 --> 00:14:44,498 فتاة جيدة 231 00:14:56,146 --> 00:14:59,122 مرحباً - مرحباً - 232 00:14:59,250 --> 00:15:00,370 هذا جزء من البروفة 233 00:15:00,434 --> 00:15:02,482 عليك بإحضار (بايبر) والعودة للمجمّع 234 00:15:02,578 --> 00:15:03,634 لماذا؟ 235 00:15:03,730 --> 00:15:05,842 بعض الأمور تطورت إنه فقط لسلامتكم 236 00:15:05,938 --> 00:15:07,794 انا اعمل - لا استطيع المغادرة - 237 00:15:07,922 --> 00:15:09,842 حسناً 238 00:15:10,514 --> 00:15:13,010 سأجعل واحد من المساعدين يأتي ويقوم بإرجاعك 239 00:15:13,234 --> 00:15:15,282 ماللذي حدث؟ - لما انت قلق؟ - 240 00:15:15,954 --> 00:15:18,162 شخصٌ ما ترك ورقة بسيارة (تارا)؟ 241 00:15:18,354 --> 00:15:20,210 من نوع التهديد 242 00:15:20,850 --> 00:15:22,162 من نوع ماذا؟ 243 00:15:23,090 --> 00:15:24,978 تهديد بالموت 244 00:15:25,618 --> 00:15:26,898 اللعنة 245 00:15:26,994 --> 00:15:28,402 لا اعلم ان كان حقيقياً 246 00:15:28,498 --> 00:15:30,034 فقط نقوم بأخذ الحيطة والحذر 247 00:15:32,978 --> 00:15:34,418 اراك لاحقاً 248 00:15:36,626 --> 00:15:38,610 أنت يارجل هل انت بخير؟ 249 00:15:48,242 --> 00:15:49,778 ماللذي جرى لك؟ 250 00:15:50,066 --> 00:15:52,338 إسأل نائبك 251 00:15:53,586 --> 00:15:55,954 أتقولين بأن (جاكس) فعل هذا؟ 252 00:15:56,626 --> 00:15:59,826 ..انا اعمل لذا - انتظري, انتظري - 253 00:16:02,482 --> 00:16:06,930 لم يصادف بان تركت رسالة بسيارة زوجته على الإطلاق 254 00:16:07,090 --> 00:16:08,178 ماللذي تتحدث عنه؟ 255 00:16:08,338 --> 00:16:11,442 شخصٌ ما هدّد (تارا)؟ - كلا انا اقسم لم افعل اي شيء - 256 00:16:12,498 --> 00:16:13,202 انت 257 00:16:13,394 --> 00:16:14,642 (جاكس) اتصل 258 00:16:14,770 --> 00:16:15,954 علينا بالذهاب 259 00:16:28,658 --> 00:16:30,418 انتهت مهلة اليومين 260 00:16:31,314 --> 00:16:32,434 اعلم؟ 261 00:16:33,778 --> 00:16:35,570 اين العينة؟ 262 00:16:36,850 --> 00:16:38,610 اين الشخص اللذي بإمكانه مساعدتي 263 00:16:38,738 --> 00:16:41,106 حالياً انا هو 264 00:16:41,682 --> 00:16:43,026 لا 265 00:16:45,234 --> 00:16:47,250 ماللذي يحدث معك؟ 266 00:16:49,138 --> 00:16:51,794 انا فقط متعب من اللعبة لمن يكون هو والدي؟ 267 00:16:53,586 --> 00:16:59,122 سأُحضر لك العينة..عندما اقابل الشخص اللذي يقوم بالعملية 268 00:17:03,090 --> 00:17:06,002 شاهدت واحداً منهم يأخذ حقيبةً كبيره من السيارة 269 00:17:06,130 --> 00:17:07,538 ربما الكثير من الأسلحة 270 00:17:07,698 --> 00:17:12,754 حسناً, الدور الثاني آخر شقة 271 00:17:13,394 --> 00:17:14,354 اين (لوري) اللعين؟ 272 00:17:14,482 --> 00:17:16,466 اتصلت به - من المفترض ان يكون هنا - 273 00:17:16,562 --> 00:17:17,906 علينا بعمل هذا الآن 274 00:17:18,066 --> 00:17:19,922 قبل ان يتفرّقوا او يظهر المزيد منهم 275 00:17:20,946 --> 00:17:22,738 ماللذي تفكر به؟ 276 00:17:22,866 --> 00:17:25,842 هنالك مدخلٌ من جهة البلكونة بالخلف 277 00:17:25,938 --> 00:17:27,922 كنت افكر, انا, (شيبس) و (اوب)؟ 278 00:17:28,050 --> 00:17:29,202 وانتم عليكم بالمقدمة 279 00:17:29,330 --> 00:17:30,674 سنخبركم عندما نكون جاهزين 280 00:17:30,770 --> 00:17:31,602 حسناً 281 00:17:32,466 --> 00:17:34,514 حسناً علينا بالتحرك بهدوء 282 00:17:34,642 --> 00:17:35,826 اجل 283 00:17:36,018 --> 00:17:37,234 هل سنقوم بهذا؟ 284 00:18:11,922 --> 00:18:13,490 اوكي, على 10 285 00:18:13,618 --> 00:18:15,794 ...واحد, اثنان 286 00:18:23,634 --> 00:18:28,466 سبعة, ثمانية..عشرة 287 00:18:41,842 --> 00:18:42,738 ماللذي..؟ 288 00:18:42,834 --> 00:18:44,178 خالي 289 00:19:05,970 --> 00:19:07,698 اخرج الأطفال من هنا 290 00:19:07,954 --> 00:19:09,426 حسناً, هيا بنا, هيا بنا 291 00:19:09,522 --> 00:19:10,194 اعطني هذه الطفلة 292 00:19:10,290 --> 00:19:11,602 إنهض, إنهض, اعطني إياها 293 00:19:11,762 --> 00:19:12,786 هيا بنا, إنهضوا 294 00:19:12,850 --> 00:19:13,842 هيا بنا, خذ هذا 295 00:19:13,938 --> 00:19:14,834 خذ هذه الطفلة الصغيرة, هيا بنا 296 00:19:14,930 --> 00:19:16,178 هيا بنا,ايّها النّاجح 297 00:19:16,242 --> 00:19:17,202 الى الخارج 298 00:19:17,298 --> 00:19:18,034 الى الخارج 299 00:19:18,162 --> 00:19:20,690 من هنا, من هنا من هنا, من هنا 300 00:19:26,130 --> 00:19:27,826 هو كان السائق 301 00:19:28,754 --> 00:19:30,866 اين مطلق النار الآخر؟ 302 00:19:31,474 --> 00:19:34,130 اين مطلق النار الآخر؟ 303 00:19:34,226 --> 00:19:35,506 لا اعلم 304 00:19:35,602 --> 00:19:38,674 انا افترض بان لا احداً منا اخذ دروساً في الأسبانية بسجن (ستكتون)؟ 305 00:19:41,394 --> 00:19:42,482 رائع 306 00:19:42,578 --> 00:19:44,114 هل تتحدثين الإنجليزية؟ 307 00:19:45,170 --> 00:19:46,418 ماذا؟ 308 00:19:47,506 --> 00:19:49,682 لا؟ حسناً, اوكي 309 00:19:50,034 --> 00:19:51,794 وماذا عن الآن؟ 310 00:19:52,402 --> 00:19:53,874 حسناً 311 00:19:55,378 --> 00:19:57,138 ماللذي تفعلونه كلكم هنا؟ 312 00:20:03,122 --> 00:20:04,626 نحن نعيش هنا 313 00:20:11,826 --> 00:20:13,394 لا. إلتقط انفاسك 314 00:20:13,490 --> 00:20:14,418 انا بخير 315 00:20:14,514 --> 00:20:16,146 لن نقوم بإيذائك يا اخي 316 00:20:16,402 --> 00:20:18,162 فقط نريد ان نسألك بعض الاسئلة 317 00:20:18,258 --> 00:20:19,922 ترجم لنا 318 00:20:22,546 --> 00:20:23,826 إنه لن يستمع لنا 319 00:20:23,922 --> 00:20:25,234 هو لايهتم 320 00:20:25,330 --> 00:20:26,642 لماذا؟ 321 00:20:26,802 --> 00:20:27,922 من هو؟ 322 00:20:28,050 --> 00:20:29,714 من هو؟ 323 00:20:29,842 --> 00:20:31,378 ..إياك ان 324 00:20:31,442 --> 00:20:32,562 لا 325 00:20:37,170 --> 00:20:39,762 ياالهي 326 00:20:39,890 --> 00:20:40,690 ارفعه 327 00:20:40,786 --> 00:20:41,810 ارفعه 328 00:20:41,906 --> 00:20:43,442 يارجل يارجل 329 00:20:46,322 --> 00:20:48,178 انا لا امزح يا اخي 330 00:20:48,306 --> 00:20:50,386 اخبرني من تكون؟ 331 00:20:51,282 --> 00:20:52,050 هيا هيا 332 00:20:52,146 --> 00:20:54,386 اخبرني من تكون؟ 333 00:20:54,578 --> 00:20:55,922 انا اعيش هنا 334 00:20:56,018 --> 00:20:57,778 ونحن لسنا بمهاجرين شرعيين 335 00:20:59,122 --> 00:21:02,290 انا واختي من مدينة (سونورا) 336 00:21:02,386 --> 00:21:03,762 (لوبو) 337 00:21:03,858 --> 00:21:06,866 اخبرونا ان لم نقم بفعلها سيقتلون عائلتي 338 00:21:06,930 --> 00:21:08,818 وعائلتي هناك 339 00:21:19,602 --> 00:21:22,194 من الأفضل ان تتصل بصديقك (روميو) 340 00:21:26,066 --> 00:21:27,698 علينا بالمغادرة 341 00:21:27,794 --> 00:21:28,914 علينا بالذهاب يا اخي 342 00:21:28,978 --> 00:21:29,778 هيا بنا 343 00:21:39,698 --> 00:21:41,010 هل سينجو؟ 344 00:21:41,106 --> 00:21:41,938 نعم 345 00:21:43,666 --> 00:21:45,042 هل لي بالتحدث معك؟ 346 00:21:45,842 --> 00:21:47,314 اممم-همم 347 00:21:59,602 --> 00:22:02,002 ماللذي تعرفينه عن العقيد؟ 348 00:22:06,546 --> 00:22:09,170 هل اسئل (الفريز)؟ 349 00:22:12,274 --> 00:22:14,994 كل ما اعرفه, انهم يبيعون الأسلحة لهم 350 00:22:15,858 --> 00:22:18,130 وهل مخدراتهم تشمل ذلك؟ 351 00:22:20,434 --> 00:22:22,642 اللعنة 352 00:22:25,874 --> 00:22:29,042 الورقة, هل هي من تهديد العقيد لي؟ 353 00:22:31,474 --> 00:22:32,626 لست متأكدةً 354 00:22:32,722 --> 00:22:34,322 ياالهي 355 00:22:34,738 --> 00:22:37,074 انظري, النادي لن يسمح بحدوث أي شيءٍ لك 356 00:22:37,170 --> 00:22:40,338 النادي هو سبب كل شيءٍ يحدث لي 357 00:22:40,946 --> 00:22:47,282 لعائلتي..لا اصدق بأنني سمحت لنفسي بالإنضمام لكم 358 00:22:48,082 --> 00:22:50,098 بالتوقيع على ماذا؟ *تقصد قبولها الإنضمام للنادي* 359 00:22:52,466 --> 00:22:54,578 عليّ بتنظيف نفسي؟ 360 00:23:00,274 --> 00:23:02,930 هو لن يعطيني العيّنة حتى يقابلك 361 00:23:03,058 --> 00:23:05,938 و لا استطيع المخاطرة بالكشف عن هويتي حتى احصل على العينة 362 00:23:06,098 --> 00:23:08,306 دعه يقابلك بالشارع مع الكوكايين ..واخبره عن 363 00:23:08,402 --> 00:23:11,858 صاحب الإتفاق سيكون هنالك.. وبعدها القي القبض عليه لحوزته ايّاها 364 00:23:11,954 --> 00:23:13,650 هل تمازحني؟ 365 00:23:13,746 --> 00:23:15,058 هذا فخّ؟ 366 00:23:15,186 --> 00:23:17,458 ..خارج عن القانون بحيازة بضع قرامات من البضاعه 367 00:23:17,522 --> 00:23:19,474 يٌمسك من قبل الشريف... 368 00:23:19,570 --> 00:23:23,762 انا لن اشوه سمعتي للتعجيل من جدول اعمالك 369 00:23:24,178 --> 00:23:26,802 التخلص من نادي الدراجات, ماكان ذلك, حصة تدريبية؟ 370 00:23:26,898 --> 00:23:29,010 كان تكتيكياً - هذا إجرامي - 371 00:23:30,130 --> 00:23:36,818 تريد ان تربط (جوس) بعملية القبض اللعينة..قم بها بنفسك 372 00:23:36,914 --> 00:23:38,034 هذا مالدي 373 00:23:38,130 --> 00:23:39,730 انا بحاجتك (الاي)؟ 374 00:23:40,402 --> 00:23:44,498 وانا حقاً لااريد الإتصال برؤسائك 375 00:23:44,626 --> 00:23:46,962 وشكوى رئيسية من مكتب المدّعي العام الأمريكي 376 00:23:47,058 --> 00:23:51,986 ومكتب المحامين, كيف يبدو ذلك بالنسبة لك؟ 377 00:24:07,154 --> 00:24:08,626 اوه - مرحباً - 378 00:24:09,522 --> 00:24:10,738 اين (تارا)؟ 379 00:24:10,866 --> 00:24:12,594 في الغرفة تقوم بالتنظيف 380 00:24:12,786 --> 00:24:14,098 هل انتم بخير يارفاق؟ 381 00:24:14,226 --> 00:24:15,602 نعم 382 00:24:16,082 --> 00:24:17,810 هي تعلم عن المخدرات 383 00:24:19,698 --> 00:24:21,426 والعقيد 384 00:24:22,354 --> 00:24:23,954 ليس من قبلي 385 00:24:26,834 --> 00:24:28,914 اوه اللعنة 386 00:24:29,938 --> 00:24:31,506 حسناً 387 00:24:36,498 --> 00:24:37,778 ماللذي حدث؟ 388 00:24:37,874 --> 00:24:39,282 انتهينا منه 389 00:24:39,378 --> 00:24:40,402 كيف هو؟ 390 00:24:40,498 --> 00:24:41,586 تم علاجه 391 00:24:41,714 --> 00:24:42,770 هل تحتاجون لأي شيء يارفاق 392 00:24:42,866 --> 00:24:43,858 نحن بخير 393 00:24:48,690 --> 00:24:52,274 لم اكن اعلم بأن المخدرات ستكون جزءً من تجارة الأسلحة 394 00:24:53,138 --> 00:24:54,226 هممم 395 00:24:57,330 --> 00:24:59,506 هل كان من عمل (كلي)؟ 396 00:25:02,482 --> 00:25:04,594 اجل 397 00:25:04,818 --> 00:25:11,730 الإتفاق اللذي كان علينا عمله كان.. كان معقداً 398 00:25:16,178 --> 00:25:18,674 لايمكن الوثوق به (جاكس)؟ 399 00:25:21,266 --> 00:25:23,250 (كلي) يقوم بحماية هذا النادي 400 00:25:23,346 --> 00:25:25,458 (كلي) يحمي نفسه 401 00:25:28,978 --> 00:25:31,090 وهذا يحدث في اسبوعيين؟ 402 00:25:31,858 --> 00:25:34,610 ماللذي سيحدث في الشهريين المقبلين, في سنة؟ 403 00:25:56,818 --> 00:25:58,258 امسكنا بمطلقي النار 404 00:25:58,322 --> 00:25:59,666 (لوبو سونورا) 405 00:26:00,402 --> 00:26:03,922 اعتقدُ بقدوم (قاليندو) يصنع بعض المشاكل في شمال كالفورنيا 406 00:26:04,626 --> 00:26:06,226 تحدثت الى (روميو) 407 00:26:06,482 --> 00:26:08,658 يقول انها مشكلة عابرة 408 00:26:08,786 --> 00:26:10,514 (لوبو) يسبب المشاكل 409 00:26:11,026 --> 00:26:15,538 (لويس) قادمٌ مع القليل من رجاله, تأكدوا من موتهم جميعاً بهدوء 410 00:26:16,146 --> 00:26:20,626 وماذا عن..الورقة اللتي تٌركت لزوجة (جاكس)؟ 411 00:26:21,234 --> 00:26:23,026 هو يقول بأنه ليس من ذوقهم 412 00:26:23,314 --> 00:26:26,290 (لوبو) كتب هذه الرسالة بدماء ابنائه 413 00:26:28,914 --> 00:26:31,314 شكراً, للتعامل مع هذا الأمر؟ 414 00:26:31,410 --> 00:26:33,746 فقط اقوم بتسديد الدين يا اخي 415 00:26:39,858 --> 00:26:41,970 قابلني بشارع هاورد بنفس المكان 416 00:26:42,066 --> 00:26:43,634 حيث تقابلنا 417 00:26:44,402 --> 00:26:48,018 انت تُحضر العينة وانا احضر الرجل المسئول عن الإتفاق 418 00:26:48,114 --> 00:26:50,642 متى؟ - الان - 419 00:26:54,610 --> 00:26:57,778 ..اجريت بعض الإتصالات ولايوجد اي دكاتره بالجوار 420 00:26:57,874 --> 00:26:59,282 تم تهديدهم.. 421 00:27:00,370 --> 00:27:02,770 هل هي اخبرت (مارقريت), مسؤولة الامن بالمستشفى؟ 422 00:27:02,866 --> 00:27:04,178 كلا 423 00:27:04,338 --> 00:27:07,570 اخر مانريده ان تقوم بإزعاجنا تلك اللعينة 424 00:27:08,946 --> 00:27:11,986 اعتقدت انه متعلّق بالنادي؟ 425 00:27:12,082 --> 00:27:15,858 لا. لايتعلق بعملنا 426 00:27:16,242 --> 00:27:17,490 هل انت متأكد؟ 427 00:27:17,586 --> 00:27:18,866 نعم 428 00:27:30,706 --> 00:27:32,402 هل تعتقد بانه نوع من انواع اللعب 429 00:27:32,498 --> 00:27:33,906 انا متأكد انه ليس كذلك 430 00:27:34,002 --> 00:27:36,370 ارجع لمقطورتك اللعينه, (وين)؟ 431 00:27:36,530 --> 00:27:38,482 ودع هذا الأمر يمضي 432 00:27:39,122 --> 00:27:41,074 لاتتدخل بإموري اطلاقاً 433 00:28:24,562 --> 00:28:26,866 ضع يديك عالياً بإتجاه السيارة 434 00:28:26,962 --> 00:28:28,402 ماللذي تفعله؟ 435 00:28:31,122 --> 00:28:35,154 انت تحت الإعتقال لحيازتك الكوكايين؟ 436 00:28:42,354 --> 00:28:44,722 (كلي), (سامتز) إتّصل 437 00:28:45,490 --> 00:28:48,114 (ارماندو) مفقود منذ الليلة الماضية 438 00:28:48,594 --> 00:28:50,994 نعم, (توسون) قلقة 439 00:28:54,130 --> 00:28:55,666 إستدعي (جاكس) و (اوب)؟ 440 00:29:06,066 --> 00:29:08,210 عمل جيد, شكراً لك 441 00:29:08,818 --> 00:29:10,098 والآن ماذا؟ 442 00:29:10,930 --> 00:29:12,626 الآن لدينا النفوذ 443 00:29:13,266 --> 00:29:17,266 قمت بتحليل هذا, نربط هذا ب(قاليندو) ومن ثم ..نرى ان كان (جوس)؟ 444 00:29:17,330 --> 00:29:18,994 يبدو متعاوناً.. 445 00:29:19,058 --> 00:29:20,882 وماذا لولم يشعر بذلك؟ 446 00:29:20,946 --> 00:29:23,602 سنصرخ للعالم السفلي بانه يعمل معنا 447 00:29:23,922 --> 00:29:25,682 هو سرق من نّاديه 448 00:29:26,226 --> 00:29:31,570 وإن لم يشجّعه هذا, نستمر بالتّهم بامتلاكه للكوكايين 449 00:29:31,698 --> 00:29:34,386 ونرسل هذا الواشي الى سجن (ستكتون) بدون حماية 450 00:29:34,930 --> 00:29:36,594 هذا يبدو مروّعاً 451 00:29:39,538 --> 00:29:42,034 تحب هذه المنيكة, اليس بكذلك؟ 452 00:29:46,930 --> 00:29:48,850 انا احبك, (الاي)؟ 453 00:29:49,138 --> 00:29:52,050 انت رجلُ جيد تحب الصراحة 454 00:29:52,626 --> 00:29:54,834 انا اعلم بأن هذا صعبٌ عليك 455 00:29:56,434 --> 00:29:58,034 اخبر (جوس) عن النفوذ 456 00:29:58,130 --> 00:29:59,570 اطلق صراحه 457 00:29:59,858 --> 00:30:04,882 خوفه المستمر..سيلعب دوراً حول إخوته 458 00:30:18,418 --> 00:30:19,282 مرحباً عزيزي 459 00:30:19,378 --> 00:30:20,690 مرحباً عزيزتي 460 00:30:22,674 --> 00:30:24,146 انت 461 00:30:24,786 --> 00:30:26,354 اين (ليلى) و (بايبر)؟ 462 00:30:26,674 --> 00:30:28,274 كنت بإنتظارها يارجل 463 00:30:28,402 --> 00:30:29,842 المربّية تركت الطفل 464 00:30:29,938 --> 00:30:31,730 ..كانت تغيّر - اين هي؟ - 465 00:30:32,466 --> 00:30:33,810 هي تملّصت للخارج 466 00:30:34,450 --> 00:30:35,794 واضاعتني 467 00:30:36,338 --> 00:30:37,426 آسف 468 00:30:39,218 --> 00:30:40,402 اذهب 469 00:31:00,114 --> 00:31:05,170 لا اعلم ماللذي.. ماللذي يريدونه منك؟ 470 00:31:06,258 --> 00:31:11,698 لكن في هذه المرحلة..ليس لديك أي خيار 471 00:31:13,586 --> 00:31:16,178 عليك بالتعاون (جوس)؟ 472 00:31:21,202 --> 00:31:22,738 لايهم 473 00:31:38,898 --> 00:31:39,890 اعلم 474 00:31:40,018 --> 00:31:40,690 حسناً 475 00:31:40,818 --> 00:31:42,578 علينا بإحضار (جوس) للتسريع من هذا الأمر 476 00:31:42,674 --> 00:31:44,114 حسناً, دعني ارى اين هو الآن 477 00:31:46,450 --> 00:31:48,018 كيف كان التبوّل؟ *يقصد الإختبار* 478 00:31:50,354 --> 00:31:52,082 نظيف 479 00:31:53,106 --> 00:31:55,186 (بوبي) يريد بعض الأشياء منك 480 00:31:55,634 --> 00:31:56,754 حسناً 481 00:31:56,850 --> 00:31:57,618 انت 482 00:31:57,714 --> 00:31:59,346 الى اين تذهب؟ 483 00:32:00,754 --> 00:32:02,258 (جوس) 484 00:32:03,826 --> 00:32:05,298 هل هو بخير؟ 485 00:32:06,354 --> 00:32:08,402 لا اعلم, سأعود حالاً 486 00:32:15,474 --> 00:32:16,946 هلا 487 00:32:21,842 --> 00:32:23,922 انا قلقٌ على (جوس)؟ 488 00:32:24,786 --> 00:32:26,194 قلقٌ, كيف؟ 489 00:32:26,354 --> 00:32:30,962 هذا الشيء مع (مايلز), الشريف يحوم حوله 490 00:32:31,058 --> 00:32:32,562 الرجال يردونه خارجاً 491 00:32:33,522 --> 00:32:35,890 علينا بإستبعاده عن موضوع العقيد 492 00:32:40,754 --> 00:32:42,994 ارسله للداخل, لو سمحت؟ - حسناً - 493 00:32:56,850 --> 00:32:59,954 ماذا يجري؟ - اغلق الباب - 494 00:33:11,058 --> 00:33:12,850 تفضل بالجلوس 495 00:33:13,362 --> 00:33:14,802 لا, هنا 496 00:33:23,730 --> 00:33:27,698 اتعلم, معضم الأيام في هذه الحياة عبارةٌ عن التجوال بالجوار وإنجاز الأمور 497 00:33:28,402 --> 00:33:30,290 وفي بعض الأيام تكون اكثر من ذلك 498 00:33:31,890 --> 00:33:37,554 في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه 499 00:33:41,106 --> 00:33:44,018 هذا كل مايعنيه الأمر 500 00:33:51,762 --> 00:33:56,434 بالطريقة اللتي تعاملت بها مع الروسيين وهذا الأمر الصعب مع (مايلز)؟ 501 00:33:58,066 --> 00:34:00,306 انا فخورُ بك 502 00:34:01,490 --> 00:34:03,026 شكراً 503 00:34:06,706 --> 00:34:09,202 لكن الآن عليك بوضعه خلفك 504 00:34:10,258 --> 00:34:11,826 هل تفهمني؟ 505 00:34:14,930 --> 00:34:16,882 اجل 506 00:34:17,330 --> 00:34:18,866 اجل, حسناً 507 00:34:28,914 --> 00:34:33,234 انت..إستحقّيت هذا 508 00:34:39,826 --> 00:34:41,554 احبك يا بٌني 509 00:34:41,650 --> 00:34:43,346 احبك 510 00:34:46,354 --> 00:34:49,714 الآن ارجع الى المستودع 511 00:34:49,810 --> 00:34:51,378 (تاكوما) من المفترض ان يكون هنالك الآن 512 00:34:51,474 --> 00:34:53,554 تأكد بأن يكونوا على اصابع ارجلهم 513 00:34:56,530 --> 00:34:58,194 حسناً 514 00:35:24,754 --> 00:35:26,226 هي هربت 515 00:35:33,842 --> 00:35:35,730 آسف يا اخي 516 00:35:56,850 --> 00:35:57,810 تحدثتُ الى (لويس)؟ 517 00:35:57,906 --> 00:35:59,570 هو بطريقه الآن الى هنا مع قليلٍ من الرجال 518 00:35:59,666 --> 00:36:00,626 وأي كلمة من (ارماندو)؟ 519 00:36:00,722 --> 00:36:01,778 لا 520 00:36:02,258 --> 00:36:04,690 من الممكن ان اٌلقي عليه القبض من شرطة الولاية 521 00:36:04,754 --> 00:36:06,162 (توسون) يتكفل بالأمر 522 00:36:07,186 --> 00:36:10,098 (كوزك) سيكون هنا الإسبوع القادم مع الأسلحة 523 00:36:10,226 --> 00:36:13,554 اعطيته بعض التلميحات, اخبرته بأن يكون حذراً خلال قدومه بالطريق 524 00:36:14,418 --> 00:36:17,106 حسناً, من الأفضل بأن نكون اكثر من حذرين 525 00:36:18,034 --> 00:36:20,850 (لوبو سونورا) يعلم بالضبط اين يضرب الماينز 526 00:36:20,946 --> 00:36:22,674 وهذا يجعلنا الهدف التالي 527 00:36:22,770 --> 00:36:24,466 واذا كنّا كذلك, سنتعامل مع الأمر 528 00:36:24,786 --> 00:36:26,706 مثلما تعامل (الفريز) مع الأمر؟ 529 00:36:28,434 --> 00:36:29,874 ..كما تعلم, عوضاً عن جلوسك على مكوتك الكبيرة 530 00:36:30,002 --> 00:36:33,266 تشتكي عن الأمور اللعينة,وكل ما أقوم به خاطيء.. ..لما لا تقوم 531 00:36:33,362 --> 00:36:36,274 بعمل شيء حقاً يكون.. مساعداً لهذا النادي اللعين؟ 532 00:36:36,562 --> 00:36:40,146 اجل, كالتصويت مثلاً؟ 533 00:36:40,242 --> 00:36:42,130 متأخر على ذلك 534 00:36:42,642 --> 00:36:44,882 انا لا اتكلم عن العقيد 535 00:36:49,202 --> 00:36:51,410 تحدّي الضابط 536 00:36:54,418 --> 00:36:57,490 قيادتك لهذا النادي تعرّضه للخطر 537 00:36:59,922 --> 00:37:01,970 اريد التصويت 538 00:37:03,090 --> 00:37:04,850 لرئيسٍ جديد 539 00:37:07,954 --> 00:37:09,746 لمرة ثانية 540 00:37:11,890 --> 00:37:13,554 إستدعي (جوس) و (هابي) الى هنا 541 00:37:13,650 --> 00:37:16,018 إتصل على (كوزك) و (بايني) واحصل على وكلائهم 542 00:37:16,114 --> 00:37:17,650 سنصوت على هذا الأمر اللعين الليلة 543 00:38:35,474 --> 00:38:37,714 هل اثق بمعرفتك لإستخدام هذا 544 00:38:37,842 --> 00:38:38,962 نعم يا سيدتي 545 00:38:39,090 --> 00:38:40,338 انا ذاهبة للفراش 546 00:38:40,946 --> 00:38:42,354 تصبحين على خير يا سيدتي 547 00:38:42,578 --> 00:38:44,146 لاتدعوني بسيدتك 548 00:38:55,602 --> 00:38:58,066 لو سمحت - السيد (انسر)؟ - 549 00:38:58,162 --> 00:39:03,506 كنت آمل ان نمشي الى سيارتك وتستمعي لي جيداً 550 00:39:03,954 --> 00:39:05,554 بالتأكيد 551 00:39:37,746 --> 00:39:39,474 نحن بأمآن ياعزيزتي 552 00:39:41,202 --> 00:39:43,026 اعدك 553 00:40:33,330 --> 00:40:34,994 علينا بإنتظار (جوس) 554 00:40:35,346 --> 00:40:38,514 ..هو لا يرد على هاتفه واتصلت بالمخزن 555 00:40:38,642 --> 00:40:40,018 هو لم يظهر مطلقاً.. 556 00:40:40,562 --> 00:40:42,194 اللعنة - انا سأتجه الى هناك - 557 00:40:42,290 --> 00:40:44,082 انا معك - هيا بنا - 558 00:41:40,746 --> 00:41:42,970 :ترجمة Doomxknight