1 00:00:08,256 --> 00:00:10,925 Thay đổi cả rồi! 2 00:00:12,719 --> 00:00:15,721 Số phận của ta... 3 00:00:15,805 --> 00:00:18,933 ...của Kakarrot... 4 00:00:19,017 --> 00:00:24,897 ...của ngươi nữa! 5 00:00:29,861 --> 00:00:34,073 Biết được ý định của Frieza là quét sạch toàn bô tộc người Saiya, 6 00:00:34,157 --> 00:00:38,744 cùng với hành tinh Vegeta, 7 00:00:38,828 --> 00:00:49,338 Bố của Son Goku, Burdock kiên quyết một mình đứng lên chống lại Frieza. 8 00:00:54,094 --> 00:00:56,178 Cùng lúc đó, 9 00:00:56,263 --> 00:01:03,644 Một phi thuyền mang theo chiến binh cấp thấp vừa chào đời Son Goku 10 00:01:03,728 --> 00:01:07,523 đang tiến thẳng đến Trái Đất. 11 00:01:12,237 --> 00:01:14,863 Kết thúc tại đây thôi! 12 00:01:20,287 --> 00:01:21,453 Gì chứ!? 13 00:01:37,721 --> 00:01:41,265 Kết cục của bọn Saiya là đây sao? 14 00:01:41,349 --> 00:01:45,311 Phải. Đúng như ngài Frieza dự kiến. 15 00:01:47,022 --> 00:01:50,858 Khối cầu gì đây? Dùng máy nhận diện nó! 16 00:01:55,572 --> 00:01:58,365 Là một con chuột Saiya à! 17 00:01:59,451 --> 00:02:02,953 Nó đang tiến đến Trái đất, một nơi khá xa chỗ này. 18 00:02:03,038 --> 00:02:04,121 Có nên bắn hạ nó? 19 00:02:04,205 --> 00:02:06,582 - Được. - Mặc kệ nó. 20 00:02:09,878 --> 00:02:12,254 Khu vực này đã được giao phó cho Frieza. 21 00:02:12,339 --> 00:02:13,881 Đó là nhân nó đã gieo. 22 00:02:13,965 --> 00:02:15,633 Nên hãy để nó tự gặt lấy. 23 00:02:18,428 --> 00:02:22,765 Chúng ta còn phải đi chinh phục bảy hành tinh khác trước khi hết ngày. 24 00:02:26,311 --> 00:02:32,566 Tuy vậy, cho dù là đứa trẻ đi nữa, nhưng nếu để cho một tên Saiya trốn thoát... 25 00:02:32,651 --> 00:02:38,155 thì kế hoạch diệt tộc Saiya và kiểm soát khu vực này 26 00:02:38,239 --> 00:02:41,200 sẽ có thể bị trì hoãn vì cái tính kiêu căng tự phụ của Frieza! 27 00:02:45,246 --> 00:02:49,083 Frieza nó vẫn còn non kém lắm. 28 00:03:06,500 --> 00:03:10,500 COOLER BÁO THÙ 29 00:03:24,244 --> 00:03:29,581 Xuyên qua những đám mây sáng, và bay thật xa (bay thật xa) 30 00:03:29,666 --> 00:03:36,714 Toàn bộ không gian hiện lên trước mặt! 31 00:03:36,798 --> 00:03:42,052 Trái đất, bị tấn công ngay trước mặt, giận quá (quá giận)! 32 00:03:42,137 --> 00:03:48,726 Đến núi lửa cũng phải bùng nổ! 33 00:03:48,810 --> 00:03:55,274 Nếu, ở vùng băng địa cực đang tan ra, 34 00:03:55,358 --> 00:04:04,158 có con khủng long, thì tôi muốn dạy cho nó giữ thăng bằng trái banh trên đầu 35 00:04:04,242 --> 00:04:07,911 CHA-LA HEAD CHA-LA 36 00:04:07,996 --> 00:04:16,837 Không có vấn đề nào trên đời, khiến cho tôi phải lo ngại, 37 00:04:16,921 --> 00:04:20,132 CHA-LA HEAD CHA-LA 38 00:04:20,216 --> 00:04:26,054 Tuy nhiên năng lượng mạnh mẽ trong bạn, sẽ làm cho Nguyên Khí Cầu tung ra! 39 00:04:26,139 --> 00:04:29,683 CHA-LA HEAD CHA-LA 40 00:04:29,768 --> 00:04:38,609 Tâm trí trong sáng hơn, thì ước mơ sẽ tồn tại nhiều hơn, 41 00:04:38,693 --> 00:04:42,070 CHA-LA HEAD CHA-LA 42 00:04:42,155 --> 00:04:49,119 Với gương mặt rạng rỡ cùng bộ đồng phục, hôm nay thật là ai-yai-yai-yai-yai... 43 00:04:49,204 --> 00:04:51,205 Bùng nổ! 44 00:05:11,351 --> 00:05:14,269 Goku! Con không cần phải luyện tập nữa rồi đấy! 45 00:05:14,354 --> 00:05:17,606 Không đâu, Sư phụ, con còn phải cố gắng nhiều! 46 00:05:21,027 --> 00:05:27,783 Goku đúng là đã mạnh hơn sau khi nó trở về từ Namek. 47 00:05:35,542 --> 00:05:40,254 Ừm, hình như là như vậy... 48 00:05:42,674 --> 00:05:46,426 Gohan, con nghỉ tay một chút nhé? 49 00:05:46,511 --> 00:05:49,429 Mi lại tới nữa sao? 50 00:05:49,514 --> 00:05:51,139 Không được đâu! Gohan đang... 51 00:05:51,224 --> 00:05:55,394 Rồng Haiya! Đừng quấy nhiễu Gohan làm bài tập! 52 00:05:56,980 --> 00:06:01,984 Có phải bố con vừa nói không được quấy nhiễu Gohan làm bài tập? 53 00:06:02,610 --> 00:06:04,862 Anh Goku! Anh không bị sốt hay gì chứ!? 54 00:06:04,946 --> 00:06:07,865 Không, anh vẫn bình thường mà! 55 00:06:07,949 --> 00:06:11,869 Anh Goku à, Anh thật sự là không sao đúng chứ! 56 00:06:11,953 --> 00:06:15,289 Anh không có bị gì đâu! Gohan, làm bài nhanh lên! 57 00:06:15,373 --> 00:06:19,459 Kỳ lạ thật! Bố con khuyên con tập trung học... 58 00:06:19,544 --> 00:06:23,005 Trước giờ bố con có bao giờ nói thế đâu! 59 00:06:26,843 --> 00:06:31,638 Không lẽ bố con bị ảnh hưởng vì đánh nhau quá nhiều? 60 00:06:33,349 --> 00:06:36,894 Phải rồi! Đúng là thế rồi! 61 00:06:40,940 --> 00:06:43,442 Anh Goku không lẽ bị... 62 00:06:47,363 --> 00:06:49,865 Không thể nào... 63 00:06:49,949 --> 00:06:52,451 Gohan! Tập trung vào bài tập nhé! 64 00:06:52,535 --> 00:06:54,453 Anh Goku... 65 00:06:54,537 --> 00:06:56,955 ...hãy tỉnh lại đi! 66 00:06:57,040 --> 00:06:58,415 Anh Goku! 67 00:06:59,959 --> 00:07:03,462 Gohan! Làm hết bài nhanh lên, chúng ta còn phải đi cắm trại nữa! 68 00:07:03,546 --> 00:07:06,506 Chichi, em bị sao vậy? 69 00:07:07,342 --> 00:07:11,261 Thì ra là vậy ư? Rõ là em lo lắng ngớ ngẩn rồi. 70 00:07:11,346 --> 00:07:14,348 Gohan, làm hết bài tập nhanh lên! 71 00:07:14,432 --> 00:07:16,433 Đừng để mọi người đợi lâu. 72 00:07:16,517 --> 00:07:17,976 Mọi người? 73 00:07:20,521 --> 00:07:22,272 Xin chào bà chị! 74 00:07:22,357 --> 00:07:24,316 Anh Goku, vậy thì... 75 00:07:25,360 --> 00:07:27,861 giữa cắm trại và học hành, thì cái nào quan trọng hơn? 76 00:07:27,946 --> 00:07:29,655 Hiển nhiên rồi mà nhỉ!? 77 00:07:33,534 --> 00:07:35,702 Thì là cắm trại! 78 00:07:50,927 --> 00:07:57,849 Sao!? Frieza mang trong mình huyết thống cao quý, mà lại bị tiêu diệt bởi một tên Saiya hạ cấp!? 79 00:07:57,934 --> 00:08:01,853 Vâng. Đúng là rất khó tin, 80 00:08:01,938 --> 00:08:06,858 nhưng tên Saiya từ Trái Đất, hình như tên Son Goku đã đánh bại ngài ấy. 81 00:08:06,943 --> 00:08:09,528 Frieza, ngươi thật ngu ngốc! 82 00:08:09,612 --> 00:08:14,157 Ta luôn biết ngươi còn quá kém cỏi, nhưng sao lại bị đánh bại bởi một con khỉ được? 83 00:08:19,956 --> 00:08:22,666 Không lẽ đó là Siêu Saiya... 84 00:08:22,750 --> 00:08:24,876 - Sauzer! - Dạ? 85 00:08:24,961 --> 00:08:27,295 Đến Trái Đất ngay! 86 00:08:27,380 --> 00:08:31,466 Ta sẽ diệt trừ tên Saiya, Và tiêu hủy toàn bộ Trái Đất! 87 00:08:33,886 --> 00:08:36,054 Cũng như hành tinh này! 88 00:08:49,360 --> 00:08:51,278 Thơm quá đi! 89 00:08:51,362 --> 00:08:54,448 Cà-ri cắm trại là tuyệt nhất đấy! 90 00:08:54,532 --> 00:08:58,160 Chỉ còn phải chờ Goku mang cá về chiên lên nữa thôi. 91 00:08:58,244 --> 00:08:59,870 Gohan, lấy dùm chú ít củi nhé. 92 00:08:59,954 --> 00:09:00,912 Dạ! 93 00:09:04,375 --> 00:09:07,461 Bay lên... này! 94 00:09:34,947 --> 00:09:38,992 Con cá lớn thế này, là vừa với cái bụng to của Oolong rồi! 95 00:09:44,373 --> 00:09:46,333 Đây này, chú Krillin! 96 00:09:47,627 --> 00:09:50,212 Để xuống kia dùm chú đi. 97 00:09:51,380 --> 00:09:52,547 Chuyện gì vậy? 98 00:09:54,342 --> 00:09:56,885 Này, gì? Chuyện gì vậy chứ? 99 00:10:09,148 --> 00:10:10,357 Gohan! 100 00:10:11,526 --> 00:10:13,652 Chú 101 00:10:19,534 --> 00:10:20,826 Kril... 102 00:10:25,373 --> 00:10:28,291 Nó là Siêu Saiya hả? 103 00:10:28,376 --> 00:10:31,461 Chỉ số chiến đấu chỉ có 50. 104 00:10:31,546 --> 00:10:35,423 Ngươi phải tính đến trường hợp là Dore đang nắm đuôi của nó, phải tìm hiểu điều này về nó chứ. 105 00:10:35,508 --> 00:10:37,843 Ê, ê, ê! 106 00:10:37,927 --> 00:10:40,512 Ông đang làm gì thế!? 107 00:10:41,931 --> 00:10:44,850 Nên chuồn khỏi đây thôi! 108 00:10:44,934 --> 00:10:46,434 Này, dừng lại! Chuồn thôi! 109 00:10:46,519 --> 00:10:48,687 Dừng tay! 110 00:10:51,357 --> 00:10:53,608 Ngươi là ai!? 111 00:10:53,693 --> 00:10:57,279 Ta là Son Goku! Hãy buông Gohan ra! 112 00:10:57,363 --> 00:11:01,658 Son Goku? Vậy ngươi chính là kẻ đã đánh bại ngài Frieza? 113 00:11:01,742 --> 00:11:04,995 Vậy, kẻ đó đây sao? 114 00:11:06,372 --> 00:11:09,291 Chẵng có tí sức mạnh nào. 115 00:11:09,375 --> 00:11:12,961 Hắn có thể gia tăng năng lượng ngay tức khắc đấy. 116 00:11:13,045 --> 00:11:16,298 Muốn biết bao nhiêu thì phải thử hắn. 117 00:11:16,382 --> 00:11:18,842 Các ngươi là ai? 118 00:11:18,926 --> 00:11:20,594 Binh đoàn Đặc nhiệm Cooler!! 119 00:11:23,347 --> 00:11:25,015 Gohan! Trông chừng chú Krillin! 120 00:11:27,351 --> 00:11:28,560 Bố! 121 00:11:39,363 --> 00:11:42,282 Chú Krillin! Chú Krillin! 122 00:11:42,366 --> 00:11:45,118 Chà, cũng không tệ. 123 00:11:58,883 --> 00:12:01,051 Con khỉ chết tiệt! 124 00:12:02,929 --> 00:12:03,970 Thằng đần! 125 00:12:11,229 --> 00:12:14,272 Ai kêu ngươi giữ hắn không chặt! 126 00:12:20,738 --> 00:12:23,281 Ngươi dám làm ta giật mình!? 127 00:12:28,537 --> 00:12:30,705 Ngài Cooler! 128 00:12:42,510 --> 00:12:43,468 Frieza!? 129 00:12:47,014 --> 00:12:48,974 Bố! 130 00:12:49,934 --> 00:12:51,518 Quay lại đi, Gohan! 131 00:12:54,939 --> 00:12:57,524 Lũ Saiya phải bị tiêu diệt hết! 132 00:13:00,528 --> 00:13:01,778 Bố! 133 00:13:38,357 --> 00:13:41,401 Có thể phản đòn lại ta trong tình thế đó... 134 00:13:41,485 --> 00:13:44,446 đúng là kẻ có thể đánh bại Frieza. 135 00:13:44,530 --> 00:13:47,866 Quả không hổ danh là ngài Cooler! Hay thật! 136 00:13:47,950 --> 00:13:53,038 Vậy là toàn bộ lũ Saiya đã bị tiêu diệt hết! 137 00:13:53,372 --> 00:13:55,457 Lũ ngốc! 138 00:13:55,541 --> 00:13:58,209 Ngay sau khi trúng đòn của ta, 139 00:13:58,294 --> 00:14:01,880 mà hắn còn có thể đáp trả lại bằng một luồng Khí lớn như vậy! 140 00:14:03,883 --> 00:14:07,427 Tức là hắn còn sống. Tìm hắn ngay! 141 00:14:19,357 --> 00:14:24,527 Bố! 142 00:14:28,449 --> 00:14:32,285 Chết tiệt! Hoàn toàn không thấy bọn chúng trên Scouter! 143 00:14:32,370 --> 00:14:33,870 Chúng biến đi đâu được chứ!? 144 00:14:33,954 --> 00:14:37,540 Không tin nổi! Làm sao mà hắn có thể sống sót 145 00:14:37,625 --> 00:14:40,335 khi mà trúng phải một đòn hủy diệt của Ngài Cooler chứ! 146 00:14:45,549 --> 00:14:47,425 Cuối cùng cậu ấy cũng chịu tỉnh lại rồi sao? 147 00:14:47,510 --> 00:14:51,638 Rồng Haiya! Oolong! Gohan rồi còn những tên kia đâu? 148 00:14:57,686 --> 00:15:00,897 Bố! Bố! 149 00:15:01,649 --> 00:15:02,732 Bố... 150 00:15:04,944 --> 00:15:06,277 Gohan... 151 00:15:06,362 --> 00:15:07,320 Bố! 152 00:15:09,532 --> 00:15:12,450 Cả người của bố... 153 00:15:12,535 --> 00:15:13,952 Chuyện gì vậy? 154 00:15:25,256 --> 00:15:28,216 Nếu còn sống thì mau ra đây, tên Saiya! 155 00:15:29,510 --> 00:15:32,595 Nếu không ra, thì bọn ta sẽ thổi bay hành tinh này! 156 00:15:42,314 --> 00:15:43,481 Chết tiệt! 157 00:15:48,946 --> 00:15:50,029 Gohan... 158 00:16:12,928 --> 00:16:15,555 Hắn hẳn phải là quái vật thì mới sống nổi! 159 00:16:15,639 --> 00:16:18,224 Mà hình như chúng ta hơi quá tay rồi. 160 00:16:18,309 --> 00:16:21,436 Giờ chỉ cần tìm ra xác hắn trong đống này thôi 161 00:16:21,520 --> 00:16:24,063 Hắn chưa chết đâu. 162 00:16:24,148 --> 00:16:26,149 Tìm cho ra hắn bằng mọi giá, và mang đến cho ta. 163 00:16:26,233 --> 00:16:29,903 Sẽ thật đơn giản nếu thổi bay cả hành tinh này cùng với hắn, 164 00:16:29,987 --> 00:16:31,696 nhưng lòng tự tôn của ta không cho phép chuyện đó. 165 00:16:31,780 --> 00:16:32,947 Dạ! 166 00:16:33,032 --> 00:16:35,366 Không phải để báo thù cho em trai ta, 167 00:16:35,451 --> 00:16:42,874 mà là để trừng trị tên Saiya đã dám làm vấy bẩn lên niềm kiêu hãnh của chúng ta. 168 00:16:42,958 --> 00:16:44,918 - Các ngươi hiểu chứ? - Vâng! 169 00:16:51,675 --> 00:16:52,842 Đi thôi! 170 00:16:59,475 --> 00:17:01,059 Có chuyện gì vậy? 171 00:17:01,685 --> 00:17:03,645 Mi ngửi thấy mùi của Gohan sao? 172 00:17:03,729 --> 00:17:05,396 Dưới hòn đá này phải không? 173 00:17:05,481 --> 00:17:06,856 Gohan! Gohan! 174 00:17:06,941 --> 00:17:08,525 Chú Krillin! 175 00:17:08,609 --> 00:17:10,360 Gohan! Cháu không sao chứ? 176 00:17:10,444 --> 00:17:12,529 Vâng ạ, nhưng bố cháu thì... 177 00:17:12,613 --> 00:17:14,531 Goku cũng ở đó với cháu à? 178 00:17:14,615 --> 00:17:16,491 Vâng ạ, bố bị thương nặng lắm! 179 00:17:16,575 --> 00:17:18,701 Được rồi! Chú sẽ dọn sạch mấy hòn đá này! 180 00:17:18,786 --> 00:17:23,289 Chú Krillin, đừng để Scouter của bọn chúng phát hiện! 181 00:17:23,374 --> 00:17:24,499 Chú biết rồi. 182 00:17:24,583 --> 00:17:26,417 Hai cậu lo cho mấy con vật kia đi. 183 00:17:26,502 --> 00:17:27,377 Để tớ lo! 184 00:17:31,590 --> 00:17:35,843 Krillin, tớ không sao đâu. Giúp cho mấy con vật kia trước đi. 185 00:17:35,928 --> 00:17:39,639 Rồi, bọn Oolong đang giúp cho chúng rồi. Cậu đừng lo! 186 00:17:48,816 --> 00:17:50,191 Krillin! 187 00:17:50,901 --> 00:17:52,277 Cứu! 188 00:17:56,407 --> 00:17:57,574 Mình được cứu rồi! 189 00:17:57,658 --> 00:17:59,409 Mình dùng nội lực rồi! 190 00:17:59,660 --> 00:18:01,286 Chúng kia rồi! 191 00:18:05,165 --> 00:18:05,790 Cái quái gì 192 00:18:05,833 --> 00:18:08,835 Không lẽ là chỉ số từ nó sao!? 193 00:18:08,919 --> 00:18:10,503 Đừng hòng dọa được ta! 194 00:18:10,588 --> 00:18:14,591 Chết thật. Chúng chắc hẳn đã dò ra chỗ này. 195 00:18:14,675 --> 00:18:17,510 Chúng ta phải rồi khỏi đây nhanh thôi. 196 00:18:17,595 --> 00:18:19,762 Gohan, chú sẽ trông chừng Goku, 197 00:18:19,847 --> 00:18:22,640 Cháu đến chỗ của thần mèo Karin mang Đậu Thần về được không? 198 00:18:22,725 --> 00:18:24,434 Dạ! 199 00:18:24,518 --> 00:18:26,769 Nhưng mà, cháu không được dùng Vũ Không Thuật đâu! 200 00:18:26,854 --> 00:18:31,649 Vâng, cháu nhớ rồi. Cháu sẽ nhờ Rồng Haiya đưa đến đó? 201 00:18:31,734 --> 00:18:34,277 Hay lắm, Gohan! Nhờ hết vào cháu đấy! 202 00:18:34,361 --> 00:18:35,403 Vâng! 203 00:18:35,487 --> 00:18:38,781 Bay cao hết mức có thể, đừng để cho chúng nhìn thấy! 204 00:18:38,866 --> 00:18:39,657 Vâng! 205 00:18:39,742 --> 00:18:42,660 Mọi người sẽ chỉ ẩn nấp quanh đây thôi. 206 00:18:42,745 --> 00:18:43,911 Vâng ạ! 207 00:18:48,375 --> 00:18:51,294 Cứ đà này, thì phí mất một ngày rồi! 208 00:18:53,213 --> 00:18:55,673 Thành công, chúng không phát hiện ra ta! 209 00:18:55,758 --> 00:18:58,676 Đi thôi, Rồng Haiya! 210 00:19:02,931 --> 00:19:05,058 Nhanh lên, nhanh lên! Đường này! 211 00:19:13,817 --> 00:19:15,777 Trông cậy vào cháu đấy, Gohan. 212 00:19:19,490 --> 00:19:21,908 Rồng Haiya, cố lên nhé! 213 00:19:28,290 --> 00:19:31,042 Nhìn thấy rồi! Còn một chút nữa thôi! 214 00:19:31,126 --> 00:19:32,710 Đến kia đi, Rồng Haiya! 215 00:19:38,467 --> 00:19:39,926 Cám ơn nhé, Rồng Haiya! 216 00:19:40,010 --> 00:19:42,845 Tớ sẽ quay lại ngay, chờ tớ ở đây nhé? 217 00:19:44,139 --> 00:19:45,264 Lên nào! 218 00:19:48,519 --> 00:19:52,271 Bố, cố gắng lên. Con gần đến rồi. 219 00:19:58,570 --> 00:20:01,572 Đến nơi rồi, mình nhìn thấy rồi! 220 00:20:13,544 --> 00:20:14,711 Ngài Karin! 221 00:20:15,087 --> 00:20:17,463 Ngài Karin, ông có ở đây không? 222 00:20:19,717 --> 00:20:21,259 Là con trai Goku phải không? 223 00:20:21,343 --> 00:20:24,887 Vâng ạ. Dạ, um, ông cho cháu một ít Đậu thần được không ạ? 224 00:20:24,972 --> 00:20:28,641 Cháu leo lên Tháp Karin chỉ mất có nửa ngày thôi à? 225 00:20:28,726 --> 00:20:30,893 Gian lận, chúng ta không được phép gian lận. 226 00:20:30,978 --> 00:20:32,562 Cháu hãy làm lại đi. 227 00:20:32,646 --> 00:20:35,815 Nhưng bố cháu bị thương nặng, và... 228 00:20:36,984 --> 00:20:38,651 Vậy thì. 229 00:20:38,736 --> 00:20:40,987 Cháu sẽ trèo lên thêm lần nữa. 230 00:20:42,030 --> 00:20:43,740 Này, cậu nhóc! 231 00:20:44,658 --> 00:20:46,784 Hãy cầm lấy đi! 232 00:20:46,869 --> 00:20:47,827 Gì vậy ạ? 233 00:20:47,911 --> 00:20:50,413 Tất nhiên là Đậu Thần! 234 00:20:50,497 --> 00:20:51,581 Yajirobe! 235 00:20:51,665 --> 00:20:54,083 Đừng có keo kiệt quá chứ, đúng là ông già bướng bĩnh! 236 00:20:54,168 --> 00:20:55,084 Mi nói sao!? 237 00:20:55,169 --> 00:20:58,171 Chính mi ăn chúng như thức ăn còn nói! 238 00:20:58,255 --> 00:21:00,506 Tôi có ăn bao nhiêu đâu chứ? 239 00:21:00,591 --> 00:21:01,883 Cái này sao đây ạ? 240 00:21:01,967 --> 00:21:07,221 Ờ, do tính thật thà của cháu, ta sẽ có ngoại lệ đặc biệt lần này. 241 00:21:07,306 --> 00:21:09,724 Ông tính bào chữa cho sai lầm của mình chứ gì? 242 00:21:09,808 --> 00:21:11,225 Giữ trật tự! 243 00:21:11,310 --> 00:21:14,103 Cảm ơn mọi người nhiều! 244 00:21:14,438 --> 00:21:17,315 Cháu sẽ không bao giờ quên lòng tốt của mọi người đâu! 245 00:21:19,026 --> 00:21:20,485 Cầm lấy... 246 00:21:22,738 --> 00:21:25,072 Nhóc, mang đi luôn này! 247 00:21:27,451 --> 00:21:29,243 Cảm ơn chú! 248 00:21:29,328 --> 00:21:32,497 Không để ta đưa cho cậu nhóc một hạt luôn! 249 00:21:32,581 --> 00:21:35,166 Không phải đó cũng là lòng tốt từ ông sao? 250 00:21:36,668 --> 00:21:38,753 Cháu xin phép ạ... 251 00:21:41,840 --> 00:21:43,800 Rồng Haiya! 252 00:21:47,095 --> 00:21:48,346 Xin lỗi bắt cậu phải chờ. 253 00:21:48,430 --> 00:21:50,723 Được rồi, mau đến chỗ của bố thôi! 254 00:21:50,808 --> 00:21:52,600 Rồng Haiya, bay qua kia! 255 00:21:55,604 --> 00:21:59,732 Goku thật may mắn khi có cậu con trai ngoan như thế phải không? 256 00:22:05,030 --> 00:22:07,615 Rồng Haiya, cố lên nhé! 257 00:22:13,163 --> 00:22:16,207 Goku! 258 00:22:16,834 --> 00:22:18,209 Goku!! 259 00:22:19,837 --> 00:22:22,797 Không sao, tớ còn sống mà. 260 00:22:24,550 --> 00:22:27,468 Goku, Gohan sẽ quay lại ngay mà. 261 00:22:27,553 --> 00:22:28,928 Cậu cứ nằm nghỉ đi! 262 00:22:29,012 --> 00:22:30,054 Được... 263 00:22:33,976 --> 00:22:36,936 Gohan, hãy nhanh lên! 264 00:22:37,271 --> 00:22:40,273 Này, trời sáng rồi! 265 00:22:40,357 --> 00:22:42,149 Thật là hắn còn sống không nhỉ!? 266 00:22:42,234 --> 00:22:44,485 Có chắc là chúng ta không đánh hắn bay đến chỗ khác chứ!? 267 00:22:45,821 --> 00:22:48,781 Rồng Haiya, còn chút nữa thôi! 268 00:22:51,660 --> 00:22:54,620 Cố lên nhé! Chúng ta gần đến rồi! 269 00:22:57,207 --> 00:22:59,458 Phải rồi! 270 00:22:59,543 --> 00:23:01,419 Đây, cậu ăn đi. 271 00:23:11,972 --> 00:23:13,931 Nhanh quá, nhanh quá! 272 00:23:15,893 --> 00:23:17,268 Kia rồi! 273 00:23:18,061 --> 00:23:21,022 Bên này, bên này, Rồng Haiya! 274 00:23:22,316 --> 00:23:25,276 Nhóc! Chừng ấy mà mi vẫn còn sống hả? 275 00:23:25,903 --> 00:23:26,819 Thôi chết! 276 00:23:26,904 --> 00:23:28,863 Sức mạnh cậu ấy tăng lên nhờ Đậu Thần! 277 00:23:44,922 --> 00:23:46,047 Rồng Haiya! 278 00:23:58,310 --> 00:24:00,227 Oắt con này đang cầm gì đây! 279 00:24:00,312 --> 00:24:04,315 Này, đang cầm gì vậy? Mau đưa cho ta! 280 00:24:05,901 --> 00:24:08,778 Vậy thì. Ta đành giết mi thôi. 281 00:24:15,911 --> 00:24:17,370 Dore! 282 00:24:17,913 --> 00:24:18,996 Kẻ nào!? 283 00:24:23,335 --> 00:24:25,127 Một tên Namek? 284 00:24:26,755 --> 00:24:28,839 Lại thêm một tên đến nộp mạng! 285 00:24:28,924 --> 00:24:31,634 Gohan! Mang Đậu Thần đi mau lên! 286 00:24:31,718 --> 00:24:33,803 Sư phụ Piccolo! 287 00:24:33,887 --> 00:24:36,639 Ngươi phải trả giá cho chuyện này! 288 00:24:36,723 --> 00:24:40,226 Vậy ra, chỉ diễn được bấy nhiêu tuyệt chiêu thôi à. 289 00:24:40,310 --> 00:24:41,978 Đừng chế nhạo ta! 290 00:24:56,910 --> 00:25:00,246 Gohan, làm gì vậy!? 291 00:25:00,330 --> 00:25:02,665 Đi mau lên! 292 00:25:02,749 --> 00:25:04,834 Dạ! Con cảm ơn Sư phụ Piccolo! 293 00:25:04,918 --> 00:25:08,045 Oắt con! Đừng hòng trốn thoát! 294 00:25:16,304 --> 00:25:17,346 Ngốc thật! 295 00:25:19,725 --> 00:25:20,808 Dore, đằng sau ngươi! 296 00:25:20,892 --> 00:25:21,767 Sao!? 297 00:25:42,330 --> 00:25:45,041 Ta sẽ đỡ được... 298 00:25:51,757 --> 00:25:54,592 Dore!! Ngươi! 299 00:25:59,306 --> 00:26:02,224 Sauzer! 300 00:26:02,309 --> 00:26:03,517 Nhận lấy! 301 00:26:08,315 --> 00:26:10,816 Được rồi, Naise, còn lại giao cho ngươi! 302 00:26:10,901 --> 00:26:13,027 Nhóc con, đừng hòng chạy thoát! 303 00:26:14,321 --> 00:26:16,864 Ngươi sẽ bị kết liễu ngay bây giờ! 304 00:26:17,908 --> 00:26:20,659 Nào, ngươi còn muốn sống thêm mấy giây nữa hả? 305 00:26:20,744 --> 00:26:21,952 Hỏi hay lắm. 306 00:26:37,886 --> 00:26:39,678 Ngươi... 307 00:26:40,722 --> 00:26:42,098 Chết tiệt! 308 00:27:33,900 --> 00:27:34,859 Hả!? 309 00:27:39,906 --> 00:27:41,657 Tên khốn... 310 00:27:41,741 --> 00:27:42,825 Sauzer! 311 00:27:42,909 --> 00:27:44,577 Theo thằng nhóc đó! 312 00:28:00,302 --> 00:28:01,760 Frieza... 313 00:28:05,891 --> 00:28:08,475 Gohan đi lâu quá. 314 00:28:10,312 --> 00:28:12,771 Goku, cố chịu nhé! 315 00:28:12,856 --> 00:28:14,481 Chú Krillin! 316 00:28:14,566 --> 00:28:16,192 Gohan! 317 00:28:16,276 --> 00:28:17,568 Bố! 318 00:28:17,652 --> 00:28:18,986 Rồng Haiya đâu rồi? 319 00:28:19,070 --> 00:28:22,698 Bọn cháu bị mấy tên đó tấn công, cậu ấy bị văng ra khỏi cháu! 320 00:28:22,782 --> 00:28:24,950 Nhưng Đậu Thần còn đây ạ! 321 00:28:25,035 --> 00:28:28,162 Hay lắm! Goku không sao nữa rồi! 322 00:28:28,246 --> 00:28:31,207 Gohan, con đã cứu bố... 323 00:28:31,291 --> 00:28:34,168 Cháu đi tìm Rồng Haiya đây! 324 00:28:34,252 --> 00:28:36,629 Được! Còn lại cứ để cho chú! 325 00:28:40,675 --> 00:28:43,093 Vậy là các ngươi trốn ở đây à? 326 00:28:43,178 --> 00:28:45,763 Ôi không, cháu bị theo dõi! 327 00:28:46,389 --> 00:28:51,477 Chết tiệt, sắp được rồi! Tên khốn! 328 00:28:51,561 --> 00:28:53,938 Nếu mà ngươi không đi theo! 329 00:28:56,900 --> 00:28:59,068 Không xong rồi phải không? 330 00:29:00,070 --> 00:29:01,862 Chết tiệt! 331 00:29:03,448 --> 00:29:05,407 Nhóc, mang đi luôn này! 332 00:29:06,409 --> 00:29:07,868 Đây rồi! 333 00:29:07,953 --> 00:29:09,870 Bố, đây ạ! 334 00:29:09,955 --> 00:29:12,790 Gohan, là gì vậy? 335 00:29:12,874 --> 00:29:14,917 Bố ăn nó đi! 336 00:29:20,465 --> 00:29:21,423 Chết tiệt! 337 00:29:32,519 --> 00:29:33,852 Chú Krillin! 338 00:29:33,937 --> 00:29:35,980 Sao ông lại!? 339 00:29:38,233 --> 00:29:39,400 Oắt con ngu ngốc! 340 00:29:42,529 --> 00:29:45,239 Các ngươi tưởng mình là ai hả? 341 00:29:45,323 --> 00:29:48,909 Giờ thì, loại bỏ luôn cái gai cuối cùng... 342 00:29:48,994 --> 00:29:51,078 Phần thắng chắc chắn thuộc về ta. 343 00:30:01,131 --> 00:30:03,674 Chỉ số gì đây? 344 00:30:03,758 --> 00:30:06,593 Luồng sức mạnh đang tăng nhanh chóng! 345 00:30:07,470 --> 00:30:08,846 Không thể nào! 346 00:30:08,930 --> 00:30:11,890 Không thể có một kẻ như thế trong đó được! 347 00:30:12,934 --> 00:30:14,601 Sức mạnh kiểu gì đây? 348 00:30:28,742 --> 00:30:31,035 Goku... 349 00:30:33,330 --> 00:30:34,288 Krillin! 350 00:30:35,915 --> 00:30:38,876 Bố... 351 00:30:39,336 --> 00:30:40,461 Gohan! 352 00:30:40,545 --> 00:30:42,504 Ngươi... làm sao mà!? 353 00:30:45,759 --> 00:30:48,218 Điều này không thể xảy ra! 354 00:30:48,303 --> 00:30:50,846 Ngươi không thể thắng ta được đâu. 355 00:30:50,930 --> 00:30:53,223 Hãy mau quay về hành tinh của ngươi đi! 356 00:30:53,308 --> 00:30:57,728 Cuối cùng cũng chịu lộ mặt ra rồi hả, tên Saiya? 357 00:30:57,812 --> 00:30:58,812 Ngài Cooler! 358 00:31:02,901 --> 00:31:05,277 Bạn ngươi phải không? 359 00:31:05,862 --> 00:31:07,905 Piccolo! 360 00:31:09,449 --> 00:31:13,077 Ngươi thật ngu xuẩn! Dám bước ra đây một mình! 361 00:31:13,161 --> 00:31:15,746 Nếu không phải tên Namek kia lo cứu thằng oắt con của ngươi, 362 00:31:15,830 --> 00:31:20,918 thì hắn cũng không ra nông nổi này! 363 00:31:21,002 --> 00:31:22,044 Đón lấy hắn! 364 00:31:51,908 --> 00:31:53,242 Tên khốn... 365 00:31:53,326 --> 00:31:56,703 Chỉ vì ta, mà ngươi tấn công luôn cả Piccolo sao!? 366 00:31:57,914 --> 00:32:02,251 Người Saiya, sinh ra để chiến đấu, mà cũng có cảm xúc à? 367 00:32:02,335 --> 00:32:04,920 Ta là một Saiya lớn lên ở Trái Đất! 368 00:32:08,925 --> 00:32:11,635 Vậy ra ngươi là thằng nhóc đó à. 369 00:32:11,719 --> 00:32:13,095 Ngươi nói sao...! 370 00:32:14,889 --> 00:32:21,228 Cho ta thấy sức mạnh của cái gọi là Siêu Saiya đi! 371 00:32:21,312 --> 00:32:22,855 Ngươi phải đền tội! 372 00:32:40,748 --> 00:32:42,875 Ta không như thằng em trai ta đâu. 373 00:33:26,920 --> 00:33:29,421 Không uổng công ta trông chờ. 374 00:33:29,506 --> 00:33:32,841 Đúng là đủ sức đánh bại em trai ta. 375 00:33:32,926 --> 00:33:36,637 Nhưng mà, bây giờ địa ngục mới thật sự bắt đầu! 376 00:33:36,721 --> 00:33:42,809 Ta sẽ cho ngươi thấy, ta không khoan dung, không hề e ngại khiến cho ngươi hoảng hốt! 377 00:33:42,894 --> 00:33:45,479 Cho đến ngươi khóc lóc van xin ta. 378 00:33:48,733 --> 00:33:50,692 Còn một lần. 379 00:33:52,695 --> 00:33:58,659 Ta có thể biến thân nhiều hơn em trai ta một lần. 380 00:33:58,743 --> 00:33:59,826 Cái gì!? 381 00:33:59,911 --> 00:34:02,204 Cứ xem như là vinh hạnh cho ngươi đi. 382 00:34:02,288 --> 00:34:07,751 Ngươi là kẻ đầu tiên thấy ta biến thân đến hình dạng cuối, và cũng là kẻ sau cùng! 383 00:34:37,323 --> 00:34:42,411 Khủng khiếp thật... Khí của hắn còn lớn hơn Frieza! 384 00:34:50,920 --> 00:34:53,839 Bắt đầu được rồi chứ? 385 00:35:41,721 --> 00:35:43,805 Người Saiya chỉ có bi nhiêu thôi à! 386 00:36:08,915 --> 00:36:09,998 Sao vậy? 387 00:36:10,083 --> 00:36:13,460 Đây là sức mạnh tối đa của Siêu Saiya rồi sao? 388 00:36:58,756 --> 00:37:00,757 Ngươi cũng thú vị lắm 389 00:37:20,737 --> 00:37:22,112 Gì chứ!? 390 00:37:37,920 --> 00:37:40,005 Chà, chán quá! 391 00:37:40,089 --> 00:37:45,802 Rốt cuộc thì Siêu Saiya cũng chỉ là truyền thuyết. 392 00:37:45,887 --> 00:37:50,807 Ta đự định sẽ cho ngươi, cùng với hành tinh này, trở thành tro bụi! 393 00:37:50,892 --> 00:37:54,102 Không một kẻ nào trên đời có thể đối đầu với ta! 394 00:37:56,731 --> 00:37:58,982 Ta là kẻ mạnh nhất vũ trụ! 395 00:38:08,910 --> 00:38:11,077 Có chuyện gì vậy!? 396 00:38:18,336 --> 00:38:20,504 Goku... 397 00:38:21,172 --> 00:38:23,340 Bố... 398 00:38:23,925 --> 00:38:26,927 Krillin... Gohan... 399 00:38:29,305 --> 00:38:30,931 Piccolo... 400 00:38:43,736 --> 00:38:49,407 Xin lội mọi người... Tất cả là do tôi... 401 00:39:17,895 --> 00:39:20,981 Gì vậy!? Đó là gì!? 402 00:39:23,901 --> 00:39:25,485 Sự biến đổi đó? 403 00:39:30,908 --> 00:39:32,492 Ta sẽ kết liễu ngươi! 404 00:39:34,912 --> 00:39:38,748 Không được. Ngươi làm xáo trộn nơi này đủ rồi! 405 00:39:41,919 --> 00:39:45,755 Ngươi còn muốn phá hủy bao nhiêu hành tinh nữa thì mớ thỏa mãn đây? 406 00:39:47,758 --> 00:39:48,925 Không thể nào! 407 00:39:52,305 --> 00:39:57,017 Ta sẽ không tha thứ cho ngươi, dù cho ngươi có xin lỗi đi chăng nữa, tên khốn!! 408 00:40:13,910 --> 00:40:17,662 Hèn gì! Em trai ta không phải là đối thủ của ngươi! 409 00:40:17,747 --> 00:40:18,830 Nhưng mà... 410 00:40:34,513 --> 00:40:35,889 Sơ suất quá rồi đấy nhỉ!? 411 00:40:35,973 --> 00:40:38,642 Ta đã nói là ta không giống thằng em trai của ta phải không!? 412 00:40:38,726 --> 00:40:42,103 Ngươi cùng hành tinh này, thành tro hết đi!! 413 00:41:01,332 --> 00:41:07,212 Thật ngu xuẩn! Phải nói là ngươi thật sự rất giỏi, nhưng ta mới là kẻ mạnh nhất vũ trụ! 414 00:41:11,759 --> 00:41:15,512 Ta sẽ không để nó chạm đến Trái Đất đâu! 415 00:41:27,900 --> 00:41:29,818 Đây là kết cục của hành tinh này! 416 00:41:29,902 --> 00:41:33,613 Hơn thế nữa, lũ Saiya cũng sẽ biến mất trên cõi đời này! 417 00:41:56,887 --> 00:41:58,054 Cái gì!? 418 00:42:08,733 --> 00:42:12,694 Ta không thể để bị hạ như thế này được! 419 00:42:23,914 --> 00:42:25,582 Gì chứ!? 420 00:42:35,926 --> 00:42:38,720 Ngài Cooler, có nên bắn hạ nó? 421 00:42:39,889 --> 00:42:43,433 Mặc kệ nó. Đó là nhân nó đã gieo. 422 00:42:43,517 --> 00:42:45,810 Nên hãy để nó tự gặt lấy. 423 00:42:45,895 --> 00:42:49,981 Frieza nó vẫn còn non kém lắm. 424 00:42:52,318 --> 00:42:55,236 Lẽ ra ta nên bắn hạ hắn lúc đó... 425 00:42:55,321 --> 00:42:59,032 Frieza không phải chỉ có mình nó yếu kém! 426 00:43:44,745 --> 00:43:49,040 Mọi người, tớ thành công rồi! 427 00:43:50,918 --> 00:43:51,876 Goku! 428 00:43:53,921 --> 00:43:55,255 Bố! 429 00:43:55,339 --> 00:43:58,842 Mọi người... Rồng Haiya... 430 00:43:58,926 --> 00:44:00,885 Thật may quá! 431 00:44:02,721 --> 00:44:06,057 Nhưng mà sư phụ Piccolo không có ở đây. 432 00:44:06,142 --> 00:44:09,811 Chú rõ hắn mà, đôi lúc hắn hay xuất hiện đột ngột lắm. 433 00:44:09,895 --> 00:44:11,980 Vâng, cháu cũng cho là vậy. 434 00:44:16,318 --> 00:44:17,527 Sư phụ Piccolo! 435 00:44:34,336 --> 00:44:36,296 Chết đi!! 436 00:44:48,726 --> 00:44:50,018 Sư phụ Piccolo? 437 00:44:53,731 --> 00:44:55,023 Sư phụ Piccolo... 438 00:45:00,821 --> 00:45:17,003 Sư phụ Piccolo! 439 00:45:21,967 --> 00:45:36,731 Help! Help! Help! Help! 440 00:45:36,815 --> 00:45:38,524 Help! Help! 441 00:45:40,945 --> 00:45:47,450 Một lần kế tiếp nữa, chúng đến tìm tôi, 442 00:45:47,534 --> 00:45:54,040 trong cuộc hành trình đấu tranh không có hồi kết! 443 00:45:55,834 --> 00:46:02,590 Một lần kế tiếp nữa, chúng còn mãnh liệt hơn, 444 00:46:02,675 --> 00:46:10,640 Máu, đổ đầy với cơn thịnh nộ, bên trong con quái thú! 445 00:46:10,808 --> 00:46:14,435 Những người chúng tôi trường thành tại Trái Đất, 446 00:46:14,520 --> 00:46:17,855 đặt hết niềm tin vào cậu, 447 00:46:17,940 --> 00:46:25,446 hãy tìm lại nụ cười đã mất giúp chúng tôi! 448 00:46:25,531 --> 00:46:26,739 Lên và hơn thế nữa, lên và hơn thế nữa! 449 00:46:26,824 --> 00:46:29,409 Hãy mạnh mẽ hơn! 450 00:46:29,493 --> 00:46:30,743 Lên và hơn thế nữa, lên và thế hơn nữa! 451 00:46:30,828 --> 00:46:32,745 Tăng lên đến tận cùng! 452 00:46:32,830 --> 00:46:39,585 Đã đến lúc khuấy động cơn cuồng phong! 453 00:46:40,838 --> 00:46:41,921 Lên và hơn nữa, lên và hơn nữa! 454 00:46:42,006 --> 00:46:44,340 Đón nhận những kẻ mạnh, 455 00:46:44,425 --> 00:46:45,758 Lên và hơn nữa, lên và hơn nữa! 456 00:46:45,843 --> 00:46:48,011 Và cho chúng một tiếng đập! 457 00:46:48,095 --> 00:46:52,932 Đã đến lúc để thử nghiệm, sức mạnh vô tận của cậu! 458 00:46:52,957 --> 00:46:54,957 Người dịch: Meoper