1 00:00:32,646 --> 00:00:38,642 Vertaling: -www.Just4fun-Team.nl vertaalcrew - 2 00:00:48,662 --> 00:00:55,352 De held van het volk Randy "The Ram" Robinson! 3 00:02:41,341 --> 00:02:46,233 20 JAAR LATER 4 00:02:51,051 --> 00:02:54,396 Geweldige show, Ram. Je hebt ze goed vermaakt. 5 00:02:59,693 --> 00:03:01,593 Alsjeblieft. 6 00:03:06,466 --> 00:03:09,264 Sorry, ik dacht dat het meer zou zijn. 7 00:03:10,237 --> 00:03:15,163 Maar vergeet Raw Wayniet over twee maanden, met de legendes. Ik heb je nodig. 8 00:03:33,793 --> 00:03:36,409 Wil je hier je handtekening opzetten? 9 00:03:38,298 --> 00:03:42,621 De eerste wedstrijd was jij tegen Davy Diamond in het Spectrum. 10 00:03:42,702 --> 00:03:44,306 In 1985. - Dat klopt. 11 00:03:46,706 --> 00:03:50,551 Je was geweldig. - Ik waardeer het. 12 00:05:22,569 --> 00:05:24,252 Lenny! 13 00:05:33,179 --> 00:05:35,602 Kom op, Lenny! Doe open! 14 00:07:24,290 --> 00:07:27,020 Ram! - Wakker worden! 15 00:07:39,439 --> 00:07:41,487 Wie heeft me wakker gemaakt? 16 00:07:43,676 --> 00:07:45,189 Show worp. 17 00:07:57,624 --> 00:07:59,819 Ik zie jullie maniakken later weer. 18 00:07:59,859 --> 00:08:04,808 Goed? Een andere keer... Ik kom wel terug. Ik ga nergens heen. 19 00:08:09,335 --> 00:08:12,884 Wat doe je me aan? - Als ik geld krijg, kom je weer binnen. 20 00:08:12,939 --> 00:08:15,112 Kom op, Lenny. Ik betaal altijd. 21 00:08:15,175 --> 00:08:18,394 Ja, je betaalt altijd als ik dit gedaan heb. 22 00:08:18,578 --> 00:08:23,515 Mijn rug is slecht. Mag ik dan even mijn koelpak? - Ik kan je niet helpen. 23 00:08:45,205 --> 00:08:48,550 Hé Wayne, heb je even? - Niet echt. Hoezo 24 00:08:48,675 --> 00:08:51,564 Ik hoopte dat je me nog wat extra uren kan geven. 25 00:08:51,611 --> 00:08:55,490 Hoezo, hebben ze de prijs van strakke pakjes verhoogd? 26 00:08:55,915 --> 00:08:57,644 Grappig... 27 00:08:58,418 --> 00:09:03,196 Even kijken wat ik heb. - Doordeweeks. In het weekend ben ik druk. 28 00:09:47,166 --> 00:09:49,908 Kijk jou dan, je bent een diesel man. 29 00:09:59,946 --> 00:10:01,789 Oké jongens, luister even. 30 00:10:02,048 --> 00:10:05,370 Als eerste SLG tegen TDS. 31 00:10:05,885 --> 00:10:10,015 Daarna Havoc en Cobian tegen Billy The Kid en Lex Lethal. 32 00:10:10,089 --> 00:10:12,364 Als derde Sabian tegen Devon Moore. 33 00:10:12,425 --> 00:10:15,861 Als vierde Judas The Trader tegen Rob Eckos. 34 00:10:16,296 --> 00:10:18,742 Vijfde, Kevin Matthews tegen Inferno. 35 00:10:18,798 --> 00:10:22,802 Als zesde hebben we Suga en DJ Hyde tegen de Funky Samoans. 36 00:10:22,869 --> 00:10:26,862 Zevende, Paul Enormous en Andy Anderson tegen Jim Powers en Papadon. 37 00:10:26,906 --> 00:10:31,570 En als afsluiter hebben we Tommy Rotten tegen Randy The Ram. 38 00:10:31,711 --> 00:10:34,168 Hebben jullie dat? - Ja. 39 00:10:34,213 --> 00:10:36,295 We gaan ervoor. Veel plezier. 40 00:10:54,867 --> 00:10:57,244 Alles goed, man? - Ik ben Tommy. 41 00:10:57,637 --> 00:10:59,480 We werken samen vanavond. - Ik ken je wel, Tommy. 42 00:10:59,539 --> 00:11:02,554 Ik zag je een paar maanden geleden in Pennsylvania. 43 00:11:02,608 --> 00:11:04,974 In Allentown. - Je was erg goed. 44 00:11:05,011 --> 00:11:09,596 Dank je. - Blijven werken en let op de stropdassen... 45 00:11:09,749 --> 00:11:13,571 De mensen die alles bepalen. Zorg dat zij je zien. 46 00:11:13,619 --> 00:11:15,371 Ja, ik weet het. - Mooi. 47 00:11:15,455 --> 00:11:19,277 Maar over vanavond? Ik weet niet wat je wilt doen... 48 00:11:19,359 --> 00:11:23,796 ik heb een paar ideeën. Misschien eerst een klap onder de gordel. 49 00:11:23,830 --> 00:11:26,287 Gevolgd door een buldog. - Zorg maar voor een negatieve publieksreactie. 50 00:11:26,366 --> 00:11:31,030 Jullie moeten het meteen hard voor ons maken. Sla ons in elkaar. 51 00:11:31,671 --> 00:11:35,687 We klimmen op de touwen en jullie zorgen ervoor dat we eraf vallen. 52 00:11:35,742 --> 00:11:38,165 Dan staan we op en gaan we los. 53 00:11:40,213 --> 00:11:42,886 We melken het uit, heel langzaam en traditioneel. 54 00:11:42,949 --> 00:11:45,452 Niet op zijn benen gaan richten, man. Dat doet iedereen al. 55 00:11:45,518 --> 00:11:47,497 Pak zijn nek. 56 00:11:48,454 --> 00:11:51,912 Jullie doen dat met de nek al? Of de benen 57 00:11:53,026 --> 00:11:54,709 Misschien kun je zo je comeback maken. 58 00:11:54,761 --> 00:11:58,583 Spring vanaf het touw, dan een supertrap. En een Ram jam... 59 00:11:58,631 --> 00:12:01,225 En daarna drinken we een biertje. Goed? - Klinkt goed, man. 60 00:12:01,300 --> 00:12:05,031 Ga zo door, man. Je hebt een hoop talent. 61 00:12:05,171 --> 00:12:06,945 Dank je. - Geen dank. 62 00:13:41,100 --> 00:13:43,318 Wil je dat ik het stop? 63 00:13:44,337 --> 00:13:47,079 Wil je dat ik het stop? Zeker weten? 64 00:14:33,553 --> 00:14:36,340 Je bent nog steeds niks! 65 00:14:53,139 --> 00:14:55,039 Kom hier, dik stuk stront. 66 00:14:56,175 --> 00:14:58,370 Donder op naar je soortgenoten. 67 00:15:02,515 --> 00:15:05,234 Ik sla jullie allemaal in elkaar! 68 00:16:29,702 --> 00:16:36,414 Dames en heren, de winnaar is Randy "The Ram" Robinson! 69 00:16:45,551 --> 00:16:48,236 Je hebt het publiek echt dol gemaakt. 70 00:16:51,424 --> 00:16:53,563 Ram, heb je even? 71 00:16:53,693 --> 00:16:55,524 Kom binnen. 72 00:16:57,963 --> 00:17:00,284 Weet je wat eraan zit te komen 73 00:17:00,366 --> 00:17:04,871 6 april, 20 jaar geleden dat je tegen Ayatollah worstelde. 74 00:17:07,773 --> 00:17:10,116 Lang geleden. - De tijd vliegt, hè. 75 00:17:10,176 --> 00:17:13,213 Ik dacht aan twee woorden. 76 00:17:13,646 --> 00:17:16,149 We doen het gevecht nog eens over. 77 00:17:17,183 --> 00:17:20,528 Dat weekend doen we iets groots in Wilmingtone voor de fans. 78 00:17:20,619 --> 00:17:23,599 Ik wil een hoofdpartij tussen jullie twee. 79 00:17:23,889 --> 00:17:26,187 Ram versus Ayatollah 2. 80 00:17:27,293 --> 00:17:30,433 Ik hoorde dat het goed gaat met Bob zijn tweedehands autozaakje in Arizona. 81 00:17:30,496 --> 00:17:34,853 Ik weet niet of hij dit wel wil. - Hiervoor doet hij alles. 82 00:17:36,035 --> 00:17:38,663 Ja Kom maar op. 83 00:17:53,953 --> 00:17:56,569 Kom op jongens, dan gaan we met zijn allen douchen. 84 00:17:56,655 --> 00:18:00,989 Hé Ram, hoe gaat het? - Hé Big Chris. Hoe is het? 85 00:18:01,293 --> 00:18:04,660 Heb je nog steeds contact met die gast van je sportschool? Die met de pillen en zo? 86 00:18:04,730 --> 00:18:08,450 Wat heb je nodig? - Mijn rug sloopt me. Vicodin, wat dan ook. 87 00:18:08,534 --> 00:18:12,982 Ik zal het voor je regelen. - Je bent de man, Ram. 88 00:18:28,020 --> 00:18:31,296 Hé Ruby, hoe gaat het? - Hé Ram, alles goed? 89 00:18:32,158 --> 00:18:33,932 Koud biertje, alsjeblieft. 90 00:18:39,398 --> 00:18:42,982 Is Cassidy er? - Volgens mij werkt ze in de VlP. 91 00:19:15,534 --> 00:19:20,528 Sorry, maar we vroegen om het andere meisje. - Die blonde met die navelketting. 92 00:19:20,573 --> 00:19:24,543 Ze heeft pauze. - Het spijt me, maar we willen je echt niet. 93 00:19:24,610 --> 00:19:27,135 Hoe oud ben je eigenlijk? 94 00:19:29,815 --> 00:19:32,830 Ik doe dingen waar je verloofde nog nooit over gedroomd heeft. 95 00:19:32,885 --> 00:19:35,251 Zoals in 1985 96 00:19:37,189 --> 00:19:40,101 Jullie meisjes doen een beetje onbeleefd tegen de dame. Excuses graag. 97 00:19:40,159 --> 00:19:42,366 En wie ben jij dan wel niet? - Praat niet zo tegen een dame. 98 00:19:42,428 --> 00:19:46,205 Ik praat tegen haar zoals ik wil. - Nee, dat doe je niet. 99 00:19:46,265 --> 00:19:49,052 Het is goed. Ik regel het. 100 00:19:49,969 --> 00:19:51,755 Het is goed. - Nee, ik zal eens zeggen... 101 00:19:51,804 --> 00:19:55,626 Ik garandeer je dat deze dame 100 keer heter is... 102 00:19:55,674 --> 00:19:59,019 dan die ranzige doos met wie jij gaat trouwen. 103 00:20:07,586 --> 00:20:09,781 Daar loopt net 200 dollar weg. 104 00:20:10,256 --> 00:20:13,714 Ik probeer alleen te helpen. Het waren knaapjes. 105 00:20:14,093 --> 00:20:15,697 Rustig aan! 106 00:20:16,762 --> 00:20:20,289 Het spijt me. Ik ben toch veel knapper dan zij. 107 00:20:21,400 --> 00:20:23,482 Ik wilde je niet boos maken. 108 00:20:26,305 --> 00:20:28,762 Goed je weer te zien. - Jou ook. 109 00:20:29,542 --> 00:20:32,056 Tijdje niet gezien. Hoe gaat het? 110 00:20:32,177 --> 00:20:35,829 Het was een gedenkwaardige wedstrijd uit de geschiedenis. 111 00:20:35,881 --> 00:20:40,784 Er waren 20.000 mensen, anderhalf miljoen mensen keken thuis via een betaalkanaal. 112 00:20:41,887 --> 00:20:46,631 We sloegen elkaar helemaal in elkaar, helemaal tot het einde. 113 00:20:47,826 --> 00:20:50,533 Iedere worstelfan kent die partij wel. 114 00:20:50,596 --> 00:20:53,406 Anderhalf miljoen... - Ja, het was echt groots. 115 00:20:53,465 --> 00:20:57,890 En om die wedstrijd nog eens over te doen? We kunnen zo weer geschiedenis schrijven. 116 00:20:57,937 --> 00:21:01,020 Kijk jou, je bent echt super sexy. 117 00:21:02,241 --> 00:21:04,084 Laat me met je trouwen... 118 00:21:06,178 --> 00:21:11,036 Ik ben best goed in vorm nu. Met een beetje geluk, kom ik weer bovenaan te staan. 119 00:21:11,317 --> 00:21:14,844 Je weet maar nooit wie er in het publiek staat. 120 00:21:15,454 --> 00:21:17,524 Dat zou een droom zijn. 121 00:21:19,792 --> 00:21:21,714 Je bloedt! 122 00:21:22,828 --> 00:21:25,149 Ja, ik heb me gesneden vanavond. 123 00:21:26,332 --> 00:21:28,471 Gaat het? - Ja, het is niks. 124 00:21:28,567 --> 00:21:32,628 En dan zeggen ze dat worstelen nep is. - Nep? ik zal je eens wat laten zien. In 1986... 125 00:21:32,705 --> 00:21:36,448 In Denvers Colosseum sloeg Billy Bob Benjo me met een krat. 126 00:21:36,508 --> 00:21:40,660 Er zat een losse spijker in die me biceps openscheurde, helemaal tot hier. 127 00:21:40,713 --> 00:21:42,726 Ik heb nog een betere. 128 00:21:44,316 --> 00:21:48,286 In 1988 Orlando, het Civic Centre... 129 00:21:48,420 --> 00:21:52,789 Mister Magnificent gooide me over de touwen heen en ik landde op mijn schouder. 130 00:21:52,825 --> 00:21:55,578 Dat brak mijn sleutelbeen in tweeën. 131 00:21:55,928 --> 00:21:58,965 Doet het pijn? - Wanneer ik ademhaal, maar... 132 00:21:58,998 --> 00:22:02,547 voor het publiek moet je doorzetten. 133 00:22:04,536 --> 00:22:08,518 "Maar Hij is om onze overtredingen verwond, om onze ongerechtigheden is Hij verbrijzeld." 134 00:22:08,540 --> 00:22:11,270 "De straf, die ons den vrede aanbrengt, was op Hem." 135 00:22:11,343 --> 00:22:14,198 "En door Zijn wonden, zijn wij genezen." 136 00:22:15,481 --> 00:22:19,133 Waar ging dat over? - Passion of the Christ. 137 00:22:19,184 --> 00:22:23,132 Je hebt hetzelfde haar. - Heb je het nog nooit gezien? 138 00:22:23,455 --> 00:22:28,415 Je moet hem zien. Ze gooien alles naar hem, zwepen, pijlen, stenen... 139 00:22:28,961 --> 00:22:31,646 Mensen bleven hem met alles bekogelen. 140 00:22:31,897 --> 00:22:34,161 Hij laat alles op zich afkomen. 141 00:22:36,635 --> 00:22:40,105 Taaie rakker. - "Offer-Ram." 142 00:22:41,907 --> 00:22:46,810 Nu op het hoofdpodium komt Cassidy. Harmony op het kleine podium. 143 00:22:49,314 --> 00:22:51,635 Moet gaan. - Waar ga je heen? 144 00:22:51,917 --> 00:22:53,782 Hoeveel krijg je van me 145 00:22:54,153 --> 00:22:58,146 Zestig. - Zo is het goed. 146 00:23:07,966 --> 00:23:12,027 Nu op het podium, de lieftallige Cassidyl 147 00:23:27,953 --> 00:23:32,902 Een fles andrilon, 250. Flesje 0,75 dollar. Twee flesje kalmering, 75 dollar per stuk. 148 00:23:33,258 --> 00:23:38,207 Flesje insuline, 100 dollar. Vier dozen sustanon, drie ampullen per doosje, per doosje 30 dollar. 149 00:23:38,363 --> 00:23:42,117 Doos Dianabol, 100 dollar. En ik heb nog een flesje extra gedaan voor 200 dollar. 150 00:23:42,167 --> 00:23:47,013 Alles samen is 995 dollar. Geef me die 400 maar vast, ik weet dat je garant staat voor de rest. 151 00:23:47,272 --> 00:23:51,220 Heb je nog groeihormonen? - Ik heb Chinese en Serostim. 152 00:23:51,376 --> 00:23:53,640 Ik hoef die Chinese troep niet. 153 00:23:57,616 --> 00:24:00,176 Ik regel wat voor je, goed? - Oké. 154 00:24:01,320 --> 00:24:05,051 Dit moet je erbij nemen. Bij groeihormonen en anabolen, blijft de groei langer gehandhaafd. 155 00:24:05,090 --> 00:24:07,706 Verder nog iets? Pijnstillers of zo 156 00:24:09,995 --> 00:24:14,011 Nee, ik heb genoeg. - Zeker weten 157 00:24:14,066 --> 00:24:16,421 Dat is genoeg. - Viagra? 158 00:24:18,403 --> 00:24:22,282 Ik heb alles, man. - Je hebt een hele apotheek, maat. 159 00:24:23,041 --> 00:24:25,418 Ik zorg voor je. - Bedankt, man. 160 00:24:25,778 --> 00:24:27,746 Je hebt alleen die spuitjes nodig, hè? 161 00:24:27,813 --> 00:24:31,658 Ik word gewoon groot en sterk. - Zeker weten, maat. 162 00:24:32,417 --> 00:24:33,588 Je ziet er goed uit, man. 163 00:24:33,652 --> 00:24:35,859 Ik doe mijn best. - Laat me eens zien wat je hebt. 164 00:24:35,921 --> 00:24:38,162 Kom op... - Laat eens zien. 165 00:24:38,223 --> 00:24:43,047 Het is maar een beetje. - Kom op, omhoog ermee. Kijk die spieren. 166 00:25:17,329 --> 00:25:21,572 Maar laat ze er niet te lang opzitten, dan gaan ze kapot. 167 00:25:27,940 --> 00:25:29,942 Hoe gaat het met die ouwe 168 00:25:32,110 --> 00:25:34,249 Alleen maar werken. 169 00:25:36,448 --> 00:25:38,461 Hij heeft tenminste werk. 170 00:25:40,619 --> 00:25:44,862 Hé Gloria, hoe gaat het? - Hé, schat. Nummer vijf is open. 171 00:26:20,325 --> 00:26:23,852 Kom maar op, maat. - Doet het goed. 172 00:26:23,996 --> 00:26:26,078 Je moet op je knieën vallen. 173 00:26:29,368 --> 00:26:33,611 Waar staat de ongediertespul? - Pad zes aan de rechterkant. 174 00:26:39,278 --> 00:26:40,427 Nog één keer. 175 00:26:42,014 --> 00:26:44,756 Je moet het harder doen, maat. - Oké. 176 00:26:48,654 --> 00:26:51,885 Een paar muizenvallen? - Gooi ze in de ring en een lichaamsworp. 177 00:26:51,924 --> 00:26:53,687 Doen we. 178 00:26:53,859 --> 00:26:56,054 Hoe gaat het, meneer? - Prima. 179 00:26:57,229 --> 00:26:59,424 Zeg eens, wat vind je hiervan? 180 00:27:04,336 --> 00:27:06,236 Dat werkt wel. 181 00:27:17,316 --> 00:27:20,319 Ik zie er niet goed uit, maar ik voel me wel goed. 182 00:27:20,385 --> 00:27:23,969 Mijn knieën en mijn rug zitten allemaal wel goed. 183 00:27:24,056 --> 00:27:28,311 Maar zo min mogelijk rennen. Misschien een keer in de touwen en een klap opvangen... 184 00:27:28,360 --> 00:27:31,875 Maar niet de hele tijd heen en weer, alsjeblieft. - Dat is wapenworstelen. 185 00:27:31,930 --> 00:27:36,344 Zeg tegen me wat je vanavond wil doen? - Ga je akkoord met nietjes 186 00:27:36,401 --> 00:27:38,312 Nietjes? - Nietpistool. 187 00:27:38,603 --> 00:27:42,095 Wat bedoel je? - Zoiets als vastnieten. 188 00:27:42,574 --> 00:27:44,667 Vastnieten... - Nooit eerder gedaan? 189 00:27:44,743 --> 00:27:47,394 Doet dat pijn? - Stomme vraag... 190 00:27:47,646 --> 00:27:49,580 Niet zo erg in het begin... 191 00:27:49,648 --> 00:27:52,628 maar het is wel een beetje eng, want je hebt dit grote metalen ding tegenover je. 192 00:27:52,684 --> 00:27:56,495 Je moet ze eruit trekken, wat gaten maken, zodat je wat bloedverlies veroorzaakt... 193 00:27:56,555 --> 00:27:59,297 Stoer! - Dank u. Het was me een eer. 194 00:27:59,391 --> 00:28:02,792 Rustig aan met dat nietpistool. - Geen probleem. 195 00:28:25,517 --> 00:28:28,065 Eén, twee, drie! 196 00:29:07,659 --> 00:29:10,048 Goede show Ram. Goed werk. 197 00:29:18,070 --> 00:29:21,551 Goede wedstrijd, man. Niet goed voor je gezondheid... 198 00:29:21,606 --> 00:29:24,678 Goed werk. Het was niet makkelijk. Je bent gestoord!, Ram. 199 00:29:24,743 --> 00:29:27,871 Ik pak even wat lijm. - Geweldige show, man. 200 00:29:27,946 --> 00:29:29,152 Gekkenhuis... 201 00:29:30,816 --> 00:29:32,670 Was die klap met de tafel niet te gek voor je? 202 00:29:32,751 --> 00:29:35,800 Ik overleef het wel. - Mooi. 203 00:29:41,059 --> 00:29:44,199 14 MINUTEN EERDER 204 00:30:09,187 --> 00:30:12,179 Deze nietjes gaan even steken. - Rustig aan, dok! 205 00:30:12,257 --> 00:30:13,747 Stil zitten. 206 00:31:32,304 --> 00:31:36,024 Ram! Neem mijn been! 207 00:31:36,841 --> 00:31:39,821 Neem zijn been! 208 00:32:06,371 --> 00:32:08,157 Oké. Ik haal dit eruit. 209 00:32:09,641 --> 00:32:11,484 Dat zit er goed in, Ram. 210 00:32:34,933 --> 00:32:36,560 Bijna klaar... 211 00:33:30,722 --> 00:33:33,794 Oké Ram, ga maar douchen. 212 00:34:49,334 --> 00:34:51,404 Rustig aan... Blijf maar rustig. 213 00:34:51,469 --> 00:34:53,937 Marlene, kun je me even helpen, alsjeblieft 214 00:34:54,005 --> 00:34:58,009 Leg je armen neer. Oké, rustig blijven!. 215 00:35:04,115 --> 00:35:05,821 Rustig maar... 216 00:35:06,651 --> 00:35:10,348 Heel goed. Kalm maar. 217 00:35:19,798 --> 00:35:22,437 Dank je, Marlene. - Oké. 218 00:35:39,551 --> 00:35:41,621 Mr Radzinsky. 219 00:35:42,821 --> 00:35:44,652 Noem me Randy. 220 00:35:44,923 --> 00:35:47,187 Randy, ik ben dr. Moayedizadeh. 221 00:35:47,926 --> 00:35:51,748 Hoe ziet het eruit? - Veel beter dan voor de bypass. 222 00:35:52,564 --> 00:35:55,067 Dus we zijn veilig, alles is goed 223 00:35:55,733 --> 00:35:59,396 Het is uw hart. U moet er beter voor gaan zorgen. 224 00:35:59,471 --> 00:36:03,953 Hoe moet ik dat doen? - Om te beginnen krijgt u medicijnen. 225 00:36:04,375 --> 00:36:08,254 En u moet stoppen met rotzooi in uw lijf te pompen. 226 00:36:08,680 --> 00:36:11,114 Dat weet ik. Ik kan... 227 00:36:12,116 --> 00:36:13,890 Ik kan zonder dat spul. 228 00:36:14,185 --> 00:36:19,930 Wanneer mag ik weer terug naar de sportschool en trainen 229 00:36:20,558 --> 00:36:25,279 Wat oefenen betreft, dat is prima. Zolang het maar rustig aan is. 230 00:36:25,530 --> 00:36:28,010 Dokter, ik ben beroepsworstelaar. 231 00:36:28,933 --> 00:36:30,764 Dat is geen goed idee. 232 00:36:31,302 --> 00:36:35,614 Wat bedoelt u!? - Uw hart heeft veel te verduren gehad. 233 00:36:35,740 --> 00:36:39,198 Uw hart kan dat soort spanningen niet meer aan. 234 00:36:40,845 --> 00:36:44,485 Ik kan rustiger aan gaan doen. 235 00:36:44,582 --> 00:36:48,484 Mr Radzinsky... - Randy. Noem me Randy. 236 00:36:49,320 --> 00:36:51,356 U was bijna dood. 237 00:36:51,523 --> 00:36:55,107 Volgende keer hebt u misschien niet zoveel geluk. 238 00:37:00,665 --> 00:37:03,042 Bedankt voor al het goede nieuws. 239 00:37:25,757 --> 00:37:27,782 Dit is uw kopie. 240 00:37:30,361 --> 00:37:35,207 En iemand liet dit voor u achter. Hij zei dat hij uw manager was. 241 00:37:42,607 --> 00:37:47,135 Je hebt het verdiend, je bent een krijger! Rust uit en word beter. Jerry Difusco. 242 00:38:41,566 --> 00:38:43,534 Robin Radzinsky? - Randy. 243 00:38:44,936 --> 00:38:46,927 Hier tekenen, alstublieft. 244 00:38:51,409 --> 00:38:53,138 Dank u. 245 00:38:54,579 --> 00:38:56,297 Kijkt u eens. 246 00:39:11,129 --> 00:39:13,051 Welkom thuis. 247 00:41:05,276 --> 00:41:06,812 Hé Adam! 248 00:41:07,812 --> 00:41:10,315 Zin om Nintendo te spelen? - Goed. 249 00:41:11,382 --> 00:41:13,327 Eens kijken wat je daar hebt... 250 00:41:13,384 --> 00:41:17,275 Hier komt de Ayatollah. - Ik zal je krijgen. Daar gaan we! Kom maar! 251 00:41:17,355 --> 00:41:20,097 Heb je al van Call of Duty 4 gehoord 252 00:41:20,158 --> 00:41:22,535 Van wat? - Call of Duty 4. 253 00:41:22,593 --> 00:41:25,346 Wat? - Call it Duty 4? 254 00:41:25,463 --> 00:41:28,626 Call of Duty 4. - Call of Duty 4? 255 00:41:29,600 --> 00:41:31,795 Die is heel vet. 256 00:41:33,504 --> 00:41:35,563 Dit spel is zo oud. 257 00:41:35,873 --> 00:41:38,740 Waar gaat het over? - Het is een oorlogspel. 258 00:41:38,776 --> 00:41:43,713 De meeste Call of Dutyspellen gaan over de Tweede Wereldoorlog, maar deze over Irak. 259 00:41:45,683 --> 00:41:51,064 Je wisselt tussen de mariniers en de SAS Speciale troepen. Echt vet. 260 00:41:58,963 --> 00:42:01,943 Afgelopen. Nog een keer. - Ik moet gaan. 261 00:42:02,033 --> 00:42:04,877 Ik moet weg. - Ik heb je net afgemaakt. Wil je geen revanche 262 00:42:04,902 --> 00:42:08,303 Nee, dat zit wel goed. Ik zie je later, goed? 263 00:42:10,408 --> 00:42:13,150 Denk aan het opdrukken, jongen. - Oké. 264 00:43:22,780 --> 00:43:24,771 Ram man! 265 00:43:25,316 --> 00:43:26,874 Lang geleden. 266 00:43:27,518 --> 00:43:32,478 Ik was in de buurt, en dacht dat we misschien een hamburger konden halen. 267 00:43:32,523 --> 00:43:35,151 Ik ben aan het werk. - Goed dan. 268 00:43:35,459 --> 00:43:38,314 Misschien later? - Alles goed met je? 269 00:43:40,698 --> 00:43:44,270 Kunnen we even praten? - Natuurlijk! Wat is er? 270 00:43:44,669 --> 00:43:47,649 Vertel? - Even ergens waar het rustig is. 271 00:43:52,677 --> 00:43:54,941 Ik mag niet weg met een klant. 272 00:43:56,147 --> 00:43:59,025 Luister, ik heb een hartaanval gehad. 273 00:44:03,854 --> 00:44:06,266 Waar staat je auto? - Achter. 274 00:44:06,390 --> 00:44:08,824 Goed, ga erheen. Ik zie je zo. 275 00:44:17,668 --> 00:44:22,207 Ik neem pauze. Ik heb een sigaret nodig. Ik kan niet stoppen. 276 00:44:34,452 --> 00:44:37,671 Dank je, ik waardeer het. - Het is al goed. 277 00:44:38,689 --> 00:44:40,498 Wanneer is het gebeurd 278 00:44:41,125 --> 00:44:43,150 Paar weken geleden. 279 00:44:44,595 --> 00:44:48,998 Hoe voel je je? - Ik voel me geen Hercules. 280 00:44:50,368 --> 00:44:52,086 Wat gebeurde er 281 00:44:52,236 --> 00:44:56,673 Ik liep gewoon in de kleedkamer, en de jongens zeiden dat ik... 282 00:44:56,707 --> 00:45:00,768 omviel als een blok beton. Daarna weet ik niets meer. 283 00:45:02,246 --> 00:45:04,942 En de doktoren zeggen... 284 00:45:07,151 --> 00:45:09,483 dat ik niet meer mag worstelen. 285 00:45:11,789 --> 00:45:13,336 Wat ga je doen! 286 00:45:14,525 --> 00:45:18,086 Ik voel me gewoon niet goed. 287 00:45:18,896 --> 00:45:23,549 En daarom wilde ik met je praten. 288 00:45:24,568 --> 00:45:26,627 Ik wil niet alleen zijn. 289 00:45:35,980 --> 00:45:38,483 Je zou bij je familie moeten zijn. 290 00:45:39,283 --> 00:45:42,389 Heb je geen dochter? Waar is ze? 291 00:45:43,387 --> 00:45:45,571 Mijn dochter mag me niet zo erg. 292 00:45:45,623 --> 00:45:49,445 Dat geloof ik niet. Iedereen heeft een vader nodig... 293 00:45:49,627 --> 00:45:53,085 geloof me, dit soort dingen brengt mensen samen. 294 00:45:55,599 --> 00:45:57,578 Je moet haar bellen. 295 00:45:59,336 --> 00:46:03,102 Ik moet weer terug. Je redt je toch wel 296 00:46:03,808 --> 00:46:05,742 Ik red me wel. 297 00:46:26,297 --> 00:46:28,106 Stephanie. 298 00:47:06,003 --> 00:47:09,154 Hallo. Stephanie Is er niet... 299 00:47:57,788 --> 00:48:00,052 Is Stephanie thuis 300 00:48:01,058 --> 00:48:04,698 Wie kan ik zeggen dat er is? - Haar vader. 301 00:48:23,180 --> 00:48:25,466 Hé Stephanie! 302 00:48:26,083 --> 00:48:29,280 Waar ga je heen? - Wat wil je 303 00:48:29,887 --> 00:48:34,381 Ik moet met je praten. - Ik heb nu geen tijd om te praten. 304 00:48:34,525 --> 00:48:37,403 Ik moet echt even met je praten. - Ik moet naar school. 305 00:48:37,461 --> 00:48:40,328 Ga je naar school? Dat is geweldig! 306 00:48:42,666 --> 00:48:45,646 Luister, ik heb een hartaanval gehad. 307 00:48:46,370 --> 00:48:49,589 En ik dacht dat ik je dat moest vertellen. 308 00:48:52,710 --> 00:48:54,712 Je bent een klootzak! 309 00:48:56,046 --> 00:48:59,163 Wat wil je van me? 310 00:48:59,683 --> 00:49:01,639 Ik was gewoon eenzaam en... 311 00:49:02,219 --> 00:49:05,734 je bent mijn dochter, en ik hou van je. Ik wilde je gewoon zien. 312 00:49:05,789 --> 00:49:07,666 Gelul! 313 00:49:08,158 --> 00:49:10,843 Je wilt dat ik voor je zorg! - Nee. 314 00:49:11,862 --> 00:49:13,807 Maar dat ga ik niet doen. 315 00:49:15,199 --> 00:49:17,997 Waarwas jij toen ik jou nodig had? 316 00:49:19,436 --> 00:49:25,136 Op al mijn verjaardagen ben je nooit geweest. Je weet waarschijnlijk niet eens wanneer het is. 317 00:49:28,145 --> 00:49:33,105 Het kan me niet schelen of je hartaanval hebt gehad. Krijg de klere! 318 00:49:50,968 --> 00:49:54,472 Ik had niet verwacht je hier te zien. - Waarom niet? 319 00:49:54,538 --> 00:49:57,587 Ik hoorde dat je op de Davusko show ingestort was. 320 00:49:57,641 --> 00:50:00,144 Ik raakte gewoon oververhit en viel flauw. Dat is alles. 321 00:50:00,210 --> 00:50:02,952 Echt? - Ik was binnen het uur het ziekenhuis weer uit. 322 00:50:02,980 --> 00:50:06,302 Dus het gaat goed met je? - Ik ben er weer klaar voor. 323 00:50:06,383 --> 00:50:10,422 Fantastisch! Ik wilde net het busje afzeggen. - Het busje 324 00:50:10,454 --> 00:50:12,251 Ik had er één voor "Fan Fest" gehuurd. 325 00:50:12,323 --> 00:50:16,783 Ik zou er met de jongens heen gaan. Terry C, Casiano, Fat Bag... 326 00:50:16,860 --> 00:50:21,342 Ik ben nog helemaal hyper. Volpe gaf me een zooitje folders... 327 00:50:24,368 --> 00:50:25,847 Het wordt gigantisch. 328 00:50:26,003 --> 00:50:29,700 Volpe zei dat er een scout van de show zou komen. 329 00:50:29,940 --> 00:50:34,240 20 jaar aan gewerkt. Ga even hier zitten. - Dat wordt mooi. 330 00:50:37,414 --> 00:50:40,406 Er zal wel een goede opkomst zijn. 331 00:50:40,884 --> 00:50:43,717 Mooi, ik ga me opwarmen. - Prima. 332 00:50:44,922 --> 00:50:48,483 Hé man! Hoe gaat het, kerel Goed je te zien. 333 00:51:13,984 --> 00:51:17,579 Ik ben al jaren een grote fan van je. Leuk je te ontmoeten. 334 00:51:17,621 --> 00:51:20,590 Mag ik met je op de foto? - Natuurlijk. 335 00:51:20,724 --> 00:51:22,601 Klaar, jongens 336 00:51:23,293 --> 00:51:25,488 Hoe heet je ook weer? - Evan. 337 00:51:29,333 --> 00:51:31,847 Eén, twee, Ram! 338 00:51:34,138 --> 00:51:37,995 Dat is acht. Kijk eens aan, Matthew. - Alstublieft. 339 00:52:22,653 --> 00:52:24,678 Ik ben Cassidy. - Henry. 340 00:52:25,088 --> 00:52:27,283 Aangenaam. Waar kom je vandaan 341 00:52:27,558 --> 00:52:29,082 Hartfield. - Ja? 342 00:52:29,493 --> 00:52:32,439 Hoe voel je je vanavond? - Goed. 343 00:52:33,564 --> 00:52:36,761 Wat denk je van een privé dans? Voel je je nog beter. 344 00:52:36,800 --> 00:52:39,462 Nee, vanavond niet. - Nee, Henry? 345 00:52:55,152 --> 00:52:58,053 Op het hoofdpodlum, de exotische... 346 00:52:59,423 --> 00:53:01,038 Hé! Jij daar! 347 00:53:04,161 --> 00:53:07,324 Hoelang ben je er al? - Ik ben hier net. 348 00:53:07,631 --> 00:53:10,418 Hoe is het met je? - Prima. 349 00:53:11,668 --> 00:53:13,579 Beter. - Goed zo. 350 00:53:14,037 --> 00:53:17,256 Ik heb naar je geluisterd en heb mijn dochter opgezocht. 351 00:53:17,307 --> 00:53:19,263 Ja Hoe ging het 352 00:53:20,043 --> 00:53:23,467 Niet zo erg goed. Ze vindt me een klootzak. 353 00:53:24,114 --> 00:53:27,709 Sorry daarvoor. - Wat doe je er aan 354 00:53:30,220 --> 00:53:34,850 Misschien als ik met haar uit zou gaan, of een cadeautje zou kopen. 355 00:53:34,892 --> 00:53:38,350 Dat is een goed idee. Wat zijn haar interesses 356 00:53:39,730 --> 00:53:43,370 Dat weet ik niet. - Van wat voor muziek houdt ze? 357 00:53:43,901 --> 00:53:45,732 Ik heb geen flauw idee. 358 00:53:46,003 --> 00:53:50,884 Misschien houdt ze van andere dingen, zoals koken, of boeken of zoiets. 359 00:53:52,910 --> 00:53:54,753 Ik weet het niet. - Oké. 360 00:53:56,947 --> 00:54:00,951 Je zou kleren kunnen kopen. Alle meisjes houden daarvan. 361 00:54:01,485 --> 00:54:04,170 Oké. Klinkt goed. - Ik weet waar je heen moet. 362 00:54:04,221 --> 00:54:08,612 Het is een geweldig klein boetiekje op Elizabeth. 363 00:54:09,560 --> 00:54:13,405 Ik geloof dat het op Elizabeth Avenue is. Je moet zaterdag gaan, dan hebben ze het beste. 364 00:54:13,463 --> 00:54:15,795 Dank je. 365 00:54:18,168 --> 00:54:20,181 Wil je dansen 366 00:54:22,372 --> 00:54:25,409 Ik denk niet dat ik daar al aan toe ben. 367 00:54:55,839 --> 00:54:57,773 Dat is snel! - Ja. 368 00:54:59,009 --> 00:55:02,354 Waarom spreken we daar niet af zaterdag, en... 369 00:55:02,646 --> 00:55:04,841 dan help ik je iets uitzoeken 370 00:55:06,149 --> 00:55:08,071 Dat zou ik fijn vinden. 371 00:55:08,418 --> 00:55:10,716 Afgesproken? - Ja. 372 00:55:12,923 --> 00:55:14,504 Afgesproken. 373 00:55:31,174 --> 00:55:36,089 Kun je niet kloppen? Doe dat eens over, goed Serieus. 374 00:55:47,324 --> 00:55:51,328 Wat wil je? - Ik vroeg me af of je meerwerk voor me had... 375 00:55:51,395 --> 00:55:53,659 iets vast. Fulltime. - Mobiel! 376 00:55:54,164 --> 00:55:57,964 Ik heb alleen weekenden. - Ook goed. 377 00:55:58,902 --> 00:56:01,826 Sla je dan niet andere kerels in elkaar 378 00:56:02,939 --> 00:56:05,646 Wat heb je? - Vleesafdeling. 379 00:56:06,510 --> 00:56:13,211 Vleesafdeling? Met klanten, en zo? - Rij van geile huisvrouwen die je worst willen. 380 00:56:15,719 --> 00:56:17,289 Heb je niets anders 381 00:56:17,287 --> 00:56:19,596 Nee, dat doe ik niet. Geïnteresseerd 382 00:56:24,127 --> 00:56:25,765 Ja, natuurlijk. 383 00:56:49,486 --> 00:56:52,592 Verdomme, ik had je bijna niet herkend. Je ziet... 384 00:56:52,656 --> 00:56:55,398 Jij ziet er gaaf uit. - Gaaf 385 00:56:55,826 --> 00:56:58,272 Ik bedoel dat je er mooi uitziet. 386 00:56:58,695 --> 00:57:03,655 Oké, bedankt. - Luister, moet ik je Pam of Cassidy noemen 387 00:57:06,303 --> 00:57:08,248 Raak niet aan me gewend. 388 00:57:08,538 --> 00:57:12,406 Wat is ze? Gotic, punk, hippie... 389 00:57:12,709 --> 00:57:15,462 Kak? - Ik heb geen idee. 390 00:57:23,286 --> 00:57:25,857 Bedankt, ik waardeer het zeer. 391 00:57:27,224 --> 00:57:28,873 Geen dank. 392 00:57:30,060 --> 00:57:33,314 Luister, ik denk dat Stephanie... 393 00:57:34,831 --> 00:57:36,662 lesbisch is. 394 00:57:37,534 --> 00:57:39,616 Als dat teveel is voor je... 395 00:57:41,938 --> 00:57:45,624 Geen probleem. - Misschien denk ik het alleen maar. 396 00:57:49,246 --> 00:57:52,454 Wat denk je van dit? Er staat een "S" op. 397 00:57:54,117 --> 00:57:55,789 Perfect, toch? 398 00:57:58,789 --> 00:58:00,495 Het is winter... 399 00:58:00,557 --> 00:58:04,675 Misschien iets warmer, zoals een jas. - Je hebt een punt. 400 00:58:05,061 --> 00:58:07,962 En dit in haar maat!. - Ziet er goed uit. 401 00:58:08,031 --> 00:58:10,818 Ik weet het niet, ik vind het erg rock 'n roll. 402 00:58:10,867 --> 00:58:12,425 Wat vind jij? 403 00:58:16,306 --> 00:58:18,695 Je moet je gevoel volgen. - Ja 404 00:58:20,043 --> 00:58:22,841 Je bent zo waanzinnig knap overdag. 405 00:58:24,347 --> 00:58:28,249 Ga je een biertje met me drinken? - Ik moet gaan. 406 00:58:28,919 --> 00:58:30,363 Eén biertje. 407 00:58:34,157 --> 00:58:37,604 Ik heb een kind. - Een kind? 408 00:58:40,330 --> 00:58:42,696 Jongen of een meisje? - Jongen. 409 00:58:43,266 --> 00:58:44,198 Jameson. 410 00:58:44,734 --> 00:58:46,816 Hoe oud? - Negen jaar. 411 00:58:49,039 --> 00:58:51,064 Wie had dat gedacht... 412 00:58:51,208 --> 00:58:54,974 Normaal gesproken vertel je dat niet aan je klanten. 413 00:58:55,478 --> 00:58:57,742 Het is niet iets aantrekkelijks. 414 00:58:58,849 --> 00:59:01,101 Wacht, een momentje. 415 00:59:10,026 --> 00:59:14,975 Ik wil dat je dit aan je zoon geeft. Het is een "Randy The Ram" poppetje. 416 00:59:15,298 --> 00:59:18,950 Vertel hem dat hij het niet mag verliezen. Het is een collectors item van 300 dollar. 417 00:59:19,035 --> 00:59:21,003 Echt? - Nee. 418 00:59:23,039 --> 00:59:25,496 Kom op, één biertje? 419 00:59:30,313 --> 00:59:32,326 Het is een knappe jongen. 420 00:59:32,716 --> 00:59:34,252 Dat vind ik wel. 421 00:59:34,684 --> 00:59:38,871 Je kunt zien waar hij zijn uiterlijk aan te danken heeft. 422 00:59:39,489 --> 00:59:42,344 Al het andere heeft hij van zijn vader. 423 00:59:44,427 --> 00:59:46,031 Wat is dat? 424 00:59:47,397 --> 00:59:49,843 Het is een appartement in Trenton. 425 00:59:51,134 --> 00:59:53,147 Denk je erover om daar te gaan wonen 426 00:59:53,203 --> 00:59:55,615 Ik probeer het wel. - Ja? 427 00:59:56,039 --> 00:59:59,475 De scholen zijn geweldig, geweldige buurt!... 428 01:00:00,043 --> 01:00:03,752 goedkoper... - En je baan in de club 429 01:00:03,813 --> 01:00:06,134 Klaar, ik neem ontslag. 430 01:00:18,862 --> 01:00:23,333 Dans met me! Ja, gewoon hier. 431 01:00:23,600 --> 01:00:26,774 Ik kan niet dansen. - Dan dans ik voor je. 432 01:00:30,774 --> 01:00:35,131 Kun je dat niet tijdens je dienst? - Ik heb een baan nodig. 433 01:00:40,116 --> 01:00:42,198 Ik krijg hier een lapdance... 434 01:01:04,607 --> 01:01:06,450 Ze maken dit soort liedjes niet meer. 435 01:01:06,509 --> 01:01:10,969 De tachtiger jaren waren de beste ooit. - Als je dat maarweet, Guns 'n Roses heerste! 436 01:01:11,014 --> 01:01:15,724 Crue... Def Leppard... - Toen kwam mietje Cobain om rotzooi te trappen. 437 01:01:15,785 --> 01:01:20,540 Alsof er iets mis was met een leuke tijd hebben... - Ik vertel je dat ik de negentiger jaren haatte. 438 01:01:20,590 --> 01:01:24,287 De negentiger jaren waren bagger. - Ze waren bagger. 439 01:01:35,638 --> 01:01:37,139 Wat is er? 440 01:01:38,174 --> 01:01:42,941 Geen contact met klanten. Ik ga weg... - Je zei één biertje. 441 01:01:44,047 --> 01:01:45,958 Zei ik dat? - Ja... 442 01:01:56,526 --> 01:01:58,130 Eén bier. 443 01:02:22,052 --> 01:02:25,089 Hé maat, hier zou ''Randy'' op moeten staan. 444 01:02:25,789 --> 01:02:28,132 Ik denk dat ze het van je belastingformulier hebben afgehaald. 445 01:02:28,391 --> 01:02:30,951 Dus ik moet die dingen echt dragen? 446 01:02:31,561 --> 01:02:33,358 Nee, je bent speciaal. 447 01:02:35,331 --> 01:02:39,552 Kun je het veranderen!? - Draag het verdomde ding maar gewoon. 448 01:04:11,895 --> 01:04:13,738 Hier is je worst, vriend. 449 01:04:20,570 --> 01:04:24,711 Ik had een bestelling gedaan. - Hudson Acres... 450 01:04:25,175 --> 01:04:27,143 Het was niet echt duidelijk. 451 01:04:27,210 --> 01:04:29,349 Ik kijk het even na. - Goed. 452 01:04:33,082 --> 01:04:35,038 Wayne naar de vleesafdeling. 453 01:04:35,718 --> 01:04:37,219 Duurt even... 454 01:04:38,655 --> 01:04:41,579 Wat vindt u de beste gerookte ham? 455 01:04:41,958 --> 01:04:43,892 Beste wat? - Gerookte ham. 456 01:04:45,261 --> 01:04:46,831 Welke? 457 01:04:48,765 --> 01:04:52,644 Gerookte ham? Ik vind de Maple Glaze niet slecht. 458 01:05:00,176 --> 01:05:03,407 Borst, dij, kleine stukjes. - Ja. 459 01:05:03,479 --> 01:05:05,674 Op slot en dan druk op start. 460 01:05:22,966 --> 01:05:27,505 Waar kan ik u mee helpen? - Mag ik 250 gram pesto pastasalade? 461 01:05:30,673 --> 01:05:34,439 Precies 250 gram pesto pastasalade, geen gram teveel. 462 01:05:34,510 --> 01:05:37,195 Anders nog iets? - Nee, dat was het. 463 01:05:37,914 --> 01:05:41,498 Maak er een mooie dag van, schat. - Dank je wel. 464 01:05:50,860 --> 01:05:52,862 Mag ik acht stukken kip. 465 01:05:52,996 --> 01:05:57,421 Wat voor een kip wilt u? - Acht stukken, twee kippenborsten... 466 01:05:57,634 --> 01:06:00,614 Geef me twee grote borsten. - Twee grote borsten komen eraan. 467 01:06:00,670 --> 01:06:04,197 Dat zou ik ook wel willen. Twee grote borsten... 468 01:06:05,875 --> 01:06:08,730 en iets met hersens... Twee vleugeltjes 469 01:06:09,279 --> 01:06:11,122 Blijf weg van de dijtjes. 470 01:06:11,381 --> 01:06:15,147 Veel kip vliegt de deur uit. Alsjeblieft mop. Fijne dag. 471 01:06:15,184 --> 01:06:16,947 Wie is er nu? - Ik! 472 01:06:17,320 --> 01:06:20,300 Wat wil je hebben? - 250 gram eiersalade. 473 01:06:23,359 --> 01:06:25,202 Daar gaan we. - Is het vers? 474 01:06:25,328 --> 01:06:27,512 Vers? Net zo vers als brood. 475 01:06:28,865 --> 01:06:30,526 Dit is goed spul. 476 01:06:31,367 --> 01:06:33,631 Komt eraan... Laag en hard, kom op! 477 01:06:33,670 --> 01:06:37,401 De vierde inning, nog 12 seconden te gaan. Kom op, rennen! 478 01:06:37,473 --> 01:06:39,134 Beide handen! 479 01:06:39,375 --> 01:06:42,651 Touchdown! Hoe voelt dat, cowboy? 480 01:06:43,112 --> 01:06:45,137 Wat zou je graag willen? - Hoi. 481 01:06:50,920 --> 01:06:52,649 Hé Mick, alles goed? 482 01:06:53,056 --> 01:06:54,603 Ja, het is Ram. 483 01:06:58,561 --> 01:07:00,893 Ja, luister... 484 01:07:01,431 --> 01:07:03,911 Je hoeft niet op me te rekenen in Utica. 485 01:07:06,803 --> 01:07:08,612 Ik ga met pensioen. 486 01:07:13,409 --> 01:07:15,138 Hé Frank, alles goed? 487 01:07:16,112 --> 01:07:17,955 Het gaat goed, man. 488 01:07:18,848 --> 01:07:20,452 Luister... 489 01:07:26,422 --> 01:07:30,119 Het spijt me, Volpe. Je weet dat ik het graag had willen doen. 490 01:07:30,693 --> 01:07:33,673 Nee, ik realiseer me dat. Ik begrijp het. 491 01:07:33,996 --> 01:07:37,159 Nee, niet meer. Ik ben klaar, met pensioen. 492 01:08:09,632 --> 01:08:10,610 Stephanie! 493 01:08:11,501 --> 01:08:14,470 Volg je me? - Nee, ik... 494 01:08:16,038 --> 01:08:19,565 Ik heb een cadeautje voor je. Maak het open. 495 01:08:31,387 --> 01:08:35,300 "S" staat voor Stephanie. - Ja... 496 01:08:35,725 --> 01:08:37,625 Vind je het mooi 497 01:08:38,961 --> 01:08:40,781 Het is glimmend. 498 01:08:41,664 --> 01:08:46,442 Dat is niet het echte cadeautje. Ik heb nog wat anders voor je... 499 01:08:51,040 --> 01:08:52,758 Dit is je echte cadeau. 500 01:09:02,552 --> 01:09:05,851 Het is een jas. - Als je door de stad wandelt... 501 01:09:05,922 --> 01:09:08,061 wil ik dat je het warm hebt. 502 01:09:09,225 --> 01:09:12,365 Bedankt. - Alles voor jou, lieverd. 503 01:09:13,229 --> 01:09:15,163 Wat ga je nu doen? 504 01:09:16,065 --> 01:09:17,555 Wat ik ga doen 505 01:09:18,468 --> 01:09:22,677 Misschien kunnen we even langs onze oude favoriete plek. 506 01:09:23,372 --> 01:09:28,355 Hebben wij een oude favoriete plek? - Je herkent het wel, als je het ziet. 507 01:09:30,480 --> 01:09:35,201 Het is nu niet het beste moment. Ik heb nog wat dingen te doen. 508 01:09:36,319 --> 01:09:40,574 Wat voor dingen? - Gewoon dingen... 509 01:09:41,557 --> 01:09:45,835 Ik zal je niet bijten, ik wil alleen... 510 01:09:46,295 --> 01:09:48,013 tijd met je doorbrengen. 511 01:09:53,302 --> 01:09:56,521 Ik ben hier al heel lang niet meer geweest. 512 01:09:57,940 --> 01:10:00,204 Herinner je je de speelhal nog 513 01:10:01,644 --> 01:10:04,420 Daar. Het was eerst het ''Monster Motel''. 514 01:10:04,447 --> 01:10:07,086 Een beetje. - Je vond het geweldig. We gingen naar binnen... 515 01:10:07,149 --> 01:10:11,506 dan was er zo'n eng skelet, die opdook uit een doodskist... 516 01:10:12,021 --> 01:10:17,823 je was echt bang, huilde en wilde naar buiten. En daarna smeekte je om weer naar binnen te gaan. 517 01:10:19,428 --> 01:10:21,783 Dan was het vast een zeker een straf. 518 01:10:21,864 --> 01:10:26,688 Je wilde alleen naar binnen, als je op mijn voet zat met je armpjes om mijn been. 519 01:10:26,736 --> 01:10:31,344 Zo liep ik de hele tijd. - Ik kan het me niet meer herinneren. 520 01:10:32,708 --> 01:10:33,800 Ik wel. 521 01:10:45,187 --> 01:10:47,143 Ik wil je alleen zeggen!... 522 01:10:47,990 --> 01:10:52,063 ik ben degene die overal voor had moeten zorgen. 523 01:10:52,962 --> 01:10:57,695 Ik ben degene die alles goed wilde maken voor iedereen. 524 01:11:00,136 --> 01:11:02,445 Maar het werkte niet zo. 525 01:11:03,606 --> 01:11:06,848 En ik vertrok... Ik liet jou achter. 526 01:11:08,678 --> 01:11:10,999 Jij hebt nooit iets fout gedaan. 527 01:11:12,214 --> 01:11:16,548 Ik probeerde je gewoon te vergeten... 528 01:11:17,486 --> 01:11:21,889 Ik probeerde gewoon om net te doen alsof je niet bestond. 529 01:11:23,326 --> 01:11:24,930 Maar dat kan ik niet. 530 01:11:28,130 --> 01:11:33,045 Je bent mijn meisje. Jij bent mijn kleine meisje. 531 01:11:39,809 --> 01:11:42,664 Ik ben een oud kapot stuk van mezelf... 532 01:11:44,347 --> 01:11:49,148 En ik ben alleen. En ik verdien het om alleen te zijn. 533 01:11:51,053 --> 01:11:53,613 Ik wil alleen niet dat je me haat. 534 01:12:35,731 --> 01:12:37,881 Wat deed jij nu? 535 01:12:49,945 --> 01:12:52,869 Dit moet een balzaal geweest zijn of zo. 536 01:12:59,889 --> 01:13:02,756 Wat is dat!? - Dat is mijn buiging. 537 01:13:03,926 --> 01:13:06,759 Moet ik ook buigen dan!? Zoiets 538 01:13:24,046 --> 01:13:27,630 Je kunt leiden, je bent niet slecht... - Dank je. 539 01:13:41,030 --> 01:13:43,590 Wacht, laat mij de deur openmaken... 540 01:13:47,837 --> 01:13:50,522 Ik hoop niet dat het te pijnlijk voor je was. 541 01:13:50,606 --> 01:13:52,506 Het was goed. 542 01:13:59,148 --> 01:14:01,833 Misschien kunnen we eens gaan uit eten. 543 01:14:02,118 --> 01:14:04,404 Uit eten? - Vrijdag of zo. 544 01:14:06,222 --> 01:14:08,281 Wat jou het beste uitkomt. 545 01:14:09,592 --> 01:14:11,310 Zaterdag komt beter uit. 546 01:14:11,894 --> 01:14:15,068 Zaterdag? - Ja. 547 01:15:38,414 --> 01:15:39,585 Maak open. 548 01:15:41,650 --> 01:15:46,610 Ik bewaar het voor later, als het rustig is. - Kom, ik wil je gezicht zien als je het leest. 549 01:16:00,369 --> 01:16:05,102 Dank je, dat is erg lief. - Jij bedankt, je hebt me gered. 550 01:16:08,878 --> 01:16:10,038 Wat? 551 01:16:11,780 --> 01:16:15,307 Ik kan dit niet doen... - Wat kun je niet doen? 552 01:16:16,986 --> 01:16:18,704 Dit. 553 01:16:20,122 --> 01:16:25,401 Ik dacht dat er iets tussen ons was. - Nee, ik vind je super. Je bent een leuke vent. 554 01:16:26,829 --> 01:16:31,653 Wat is het probleem dan? - Je denkt dat ik stripper ben en dat ben ik niet. 555 01:16:31,901 --> 01:16:36,873 Ik ben moeder! Ik heb verantwoordelijkheden, ik heb een zoon. 556 01:16:37,439 --> 01:16:42,342 Je wilt dan niet, dat weet ik zeker. - En wat als ik het wel wil 557 01:16:43,178 --> 01:16:44,952 Ik kan het niet. 558 01:16:45,047 --> 01:16:48,323 Wat was dat laatst? - Dat was een vergissing. 559 01:16:49,818 --> 01:16:54,778 Het voelde niet als een vergissing voor mij. - De club en de echte wereld kunnen niet samen. 560 01:16:55,457 --> 01:17:00,440 Ik vind dat een hoop flauwekul, omdat ik denk dat je nog steeds iets voelt. 561 01:17:00,996 --> 01:17:05,524 Je bent een klant, oké? Een verdomde klant. Ik ga niet uit met klanten. 562 01:17:05,567 --> 01:17:06,932 Begrepen 563 01:17:09,004 --> 01:17:12,644 Ja, ik heb het begrepen. Kan ik hier wat tequila krijgen, alsjeblieft? 564 01:17:12,708 --> 01:17:14,585 Ik geef je dit... 565 01:17:16,879 --> 01:17:19,495 Wat is dat? - Ik wil dat je danst. 566 01:17:20,282 --> 01:17:21,351 Stop. 567 01:17:21,483 --> 01:17:26,318 Wat is er nu? Weiger je een betalende klant? Ik wil een dans, schat. 568 01:17:26,355 --> 01:17:29,427 Ga het podium op, draai met je kont, knijp in je tieten, schud je billen... 569 01:17:29,591 --> 01:17:33,470 Val dood. Flikker op! - Ik dacht dat je me leuk vond, dus dans! 570 01:17:33,529 --> 01:17:38,387 Ram, we gaan even naar buiten. - Wil je wat drinken! 571 01:18:26,048 --> 01:18:27,572 Hé Larry. - Hoe is het 572 01:18:27,616 --> 01:18:32,519 Alles goed? Wat doe je hier, je bent met pensioen? - Dat is ook zo, ik kom naar de show kijken. 573 01:18:37,493 --> 01:18:41,850 Hoe gaat het, ik heb je een tijdje niet gezien. Alles goed? 574 01:19:22,471 --> 01:19:26,180 Jullie waren geweldig. Het was een geweldige show. - Vond je het leuk? 575 01:19:26,241 --> 01:19:30,120 Maar je ziet er ook goed uit. - Kijk naar deze vent! 576 01:19:30,412 --> 01:19:33,370 Wat belangrijk is, is dat ze jou leuk vonden. - Dat zit wel goed. Ze houden van me. 577 01:19:33,415 --> 01:19:36,805 Maar hoe is het met jou? - Alles gaat zijn gangetje, vriend. 578 01:19:36,852 --> 01:19:38,695 Nog steeds hetzelfde, iedere dag weer. 579 01:19:38,754 --> 01:19:42,030 Gaan we wat drinken? Betaal jij? - Ik betaal! 580 01:19:56,071 --> 01:19:59,086 Ik weet wie je bent. - Dat zal wel. 581 01:20:01,343 --> 01:20:06,292 Mijn broer had een poster van jou aan zijn deur. - Je broer heeft goede smaak. 582 01:20:06,348 --> 01:20:11,012 Ja, het was een erg lekkere foto. Maar wat doe je hier in deze stad? 583 01:20:11,053 --> 01:20:16,036 We deden een show hier in het centrum. - Worstelen. Je worstelt nog steeds? 584 01:20:16,892 --> 01:20:19,702 Ik spring nog steeds van het bovenste touw. 585 01:20:19,761 --> 01:20:21,342 Dat is lekker. 586 01:20:23,132 --> 01:20:28,069 Wil je feesten? - Feesten? Wat noem jij feesten? 587 01:20:30,372 --> 01:20:32,875 Feesten, zoals een brandweermanfeest. 588 01:20:36,044 --> 01:20:38,160 Dat is goed spul. 589 01:20:48,557 --> 01:20:50,229 Huur een kamer! 590 01:23:13,435 --> 01:23:15,209 Is Stephanie thuis 591 01:23:19,508 --> 01:23:23,865 Stephanie? Hij heeft eindelijk besloten om op te komen dagen. 592 01:23:38,560 --> 01:23:40,972 Wie zei dat je kon binnenkomen? - Wat doe je verdomme hier? 593 01:23:41,029 --> 01:23:43,236 Het spijt me, Stephanie. - Flikker op! 594 01:23:43,298 --> 01:23:47,746 Ik handel dit wel af, dat kan ik wel. - Het is duidelijk dat je dat niet kunt. 595 01:23:47,803 --> 01:23:50,465 Het spijt me dat ik dit verknald heb. Het spijt me vreselijk. 596 01:23:50,539 --> 01:23:55,260 Maak je geen zorgen. Ik kom terug. - Je hoeft niet te vertrekken. 597 01:23:55,410 --> 01:23:57,958 Ik heb twee uur gewacht in dat restaurant. 598 01:23:58,013 --> 01:24:00,368 Twee klote uren! Ik vertelde mezelf dat er misschien iets gebeurd was... 599 01:24:00,449 --> 01:24:03,816 misschien zit hij vast in het verkeer,maar nee! Jij flikt me constant hetzelfde geintje. 600 01:24:03,885 --> 01:24:07,764 Ik bied mijn excuses aan. Ik heb veel aan mijn hoofd. 601 01:24:07,823 --> 01:24:09,984 Dus ik ging uit om wat te drinken en van het één kwam het ander... 602 01:24:10,025 --> 01:24:14,212 Vertel me die onzin niet! - Verdomme, waarom doe ik dit... 603 01:24:14,296 --> 01:24:17,151 Omdat je een klootzak bent! 604 01:24:18,266 --> 01:24:20,951 Jij bent een levende, ademende klootzak! 605 01:24:21,002 --> 01:24:25,939 En ik kan dit niet meer! Ik kan het niet uitstaan! Ik wil niet meer om je huilen! 606 01:24:29,511 --> 01:24:31,513 Doe nu eens rustig. 607 01:24:31,680 --> 01:24:35,332 Klootzak! Verdomde klootzak! - Doe nu eens rustig. 608 01:24:37,686 --> 01:24:40,154 Ik haat je verdomme! - Ik weet dat je me haat. 609 01:24:40,222 --> 01:24:42,986 Dat weet ik. Ik weet dat je me haat. 610 01:24:43,759 --> 01:24:47,638 Word nu even rustig... - Het maakt me niets meer uit. 611 01:24:47,829 --> 01:24:52,721 Ik haat je niet. Ik hou niet van je en ik vind je zelfs niet eens aardig. 612 01:24:53,268 --> 01:24:55,350 En ik was stom genoeg om te denken dat je kon veranderen. 613 01:24:55,904 --> 01:24:58,270 Ik kan veranderen. - Maakt me niet uit. 614 01:24:59,674 --> 01:25:03,485 Je kunt dit niet meer goed maken. 615 01:25:03,912 --> 01:25:07,154 Het is definitief stuk. 616 01:25:08,250 --> 01:25:11,617 En dat is goed. Het is beter zo. 617 01:25:13,455 --> 01:25:15,832 Het spijt me, het spijt me echt. 618 01:25:19,294 --> 01:25:22,878 Ik wil je nooit meer zien. 619 01:25:23,865 --> 01:25:25,469 Kijk me aan. 620 01:25:26,968 --> 01:25:30,449 Ik wil je niet meer zien, niet meer horen. 621 01:25:32,073 --> 01:25:35,565 Ik ben klaar. Begrijp je? 622 01:25:36,845 --> 01:25:38,415 Klaar! 623 01:25:40,415 --> 01:25:41,723 Sta op. 624 01:26:12,814 --> 01:26:15,021 250 gram Duitse aardappelsalade. 625 01:26:25,427 --> 01:26:27,031 Iets minder. 626 01:26:27,562 --> 01:26:28,460 Minder... 627 01:26:34,936 --> 01:26:35,812 Iets minder. 628 01:26:39,508 --> 01:26:42,773 Iets meer. - Iets meer... 629 01:26:54,155 --> 01:26:55,520 Iets meer. 630 01:26:56,758 --> 01:27:00,285 Ietsjes minder. - Ietsjes minder? 631 01:27:15,510 --> 01:27:16,568 Iets minder! 632 01:27:21,416 --> 01:27:22,917 Eindelijk. 633 01:27:24,152 --> 01:27:28,009 Waarom die rij? Schiet eens op, het is spitsuur. 634 01:27:34,829 --> 01:27:37,047 Fijne dag, mevrouw. 635 01:27:49,110 --> 01:27:51,670 Ken ik jou niet ergens van? - Nee. 636 01:27:52,480 --> 01:27:55,517 Je komt me zo bekend voor. Ben je model? 637 01:27:55,717 --> 01:27:57,435 Wat zou u graag willen? 638 01:27:58,119 --> 01:28:02,374 Mag ik een half pond Virginia Ham en een half pond kaas? 639 01:28:04,526 --> 01:28:07,029 Ik weet dat ik je ergens van ken. 640 01:28:07,696 --> 01:28:10,290 Doe je aan softbal? - Nee. 641 01:28:10,865 --> 01:28:14,266 Je bent niet één van die groep van Mikey, toch? 642 01:28:14,736 --> 01:28:17,239 Daar heb ik nog nooit van gehoord. 643 01:28:17,639 --> 01:28:21,962 Wacht even... Randy The Ram 644 01:28:22,711 --> 01:28:25,635 Nee. - Worstelaar uit de tachtiger jaren? 645 01:28:25,847 --> 01:28:28,008 "Ram Jam"? - Nee. 646 01:28:29,517 --> 01:28:31,200 Dat is eng. 647 01:28:31,620 --> 01:28:34,817 Je lijkt op hem, alleen wat ouder. 648 01:28:46,067 --> 01:28:47,273 Randy! 649 01:28:47,902 --> 01:28:51,941 Randy! Er zijn klanten. - Kleine etter! Zo praat je niet tegen mij! 650 01:28:52,007 --> 01:28:54,055 Ik neem verdomme ontslag. 651 01:28:54,309 --> 01:28:56,038 Ik neem ontslag! 652 01:28:56,077 --> 01:28:58,545 Wilt u misschien wat klotekaas, dame? 653 01:28:58,613 --> 01:29:01,093 Neem je eigen kaas! - Mafkees! 654 01:29:07,555 --> 01:29:10,570 Ik neem ontslag, verdomme! 655 01:29:12,594 --> 01:29:14,630 Ik ben weg hier. 656 01:29:31,546 --> 01:29:33,389 Luister, ik wil het doen. 657 01:29:34,049 --> 01:29:38,406 Ik wil weer terug, in "Fan Fest". Zeg hem dat het doorgaat. 658 01:29:38,887 --> 01:29:42,334 Dat interesseert me geen flikker. Ik wil alleen worstelen. 659 01:29:42,390 --> 01:29:44,676 Oké, begrepen maat. 660 01:30:49,157 --> 01:30:52,638 Ik wil dat hij om elf uur naar bed gaat, oké. - Elf uur, goed. 661 01:30:52,694 --> 01:30:54,730 En ik wil niet dat hij zeurt. 662 01:30:54,796 --> 01:30:57,390 Dag aapje. 663 01:31:12,814 --> 01:31:16,716 Eén, twee, drie, je bent eruit. 664 01:31:30,832 --> 01:31:32,550 Hoe heb je me gevonden 665 01:31:33,234 --> 01:31:36,374 Big Chris, de uitsmijter. - Big Chris 666 01:31:41,976 --> 01:31:46,902 Ik weet dat ik me laatst gedroeg als een trut. Dat spijt me, ik meende het niet wat ik zei... 667 01:31:48,449 --> 01:31:50,963 Je bent niet zomaar een klant. 668 01:31:56,991 --> 01:32:00,188 Maar tegelijkertijd heb ik ook een grens... 669 01:32:02,197 --> 01:32:06,304 die ik niet kan overschrijden. - Dat begrijp ik, geen probleem. 670 01:32:06,568 --> 01:32:09,731 Ik moet gaan! - Waar ga je naartoe? 671 01:32:09,871 --> 01:32:12,317 Ik heb een wedstrijd. - Wedstrijd 672 01:32:13,875 --> 01:32:16,662 Het is in Wilmington. Kom kijken... 673 01:32:17,078 --> 01:32:18,887 Wanneer is het Wat? 674 01:32:47,575 --> 01:32:52,478 Phoenix is nog niet buiten beeld. Ik neem Arizona over, hoor je me? 675 01:32:56,684 --> 01:32:59,426 Hé Nigel, hoe gaat het? Lang geleden. 676 01:32:59,654 --> 01:33:02,248 Voel je je goed? - Jazeker. 677 01:33:02,557 --> 01:33:05,060 Goed je te zien. - Kijk jou eens. 678 01:33:05,493 --> 01:33:09,259 Ik had niet gedacht dat we dit gingen doen. - Ja, jij en iedereen. 679 01:33:09,297 --> 01:33:12,915 Op zondagavond kreeg ik een telefoontje dat hij meedeed. Het gaat weer door. 680 01:33:13,001 --> 01:33:14,172 Ik zei: "Wat?" 681 01:33:15,370 --> 01:33:17,952 Als je klaar bent, zullen we dan even wat dingen bespreken 682 01:33:18,006 --> 01:33:19,587 Wat voor dingen 683 01:33:19,941 --> 01:33:22,341 Lichaamsdelen. - Oké, hoe klinkt dit... 684 01:33:22,410 --> 01:33:24,196 Ik ben de foute jongen en jij de goede jongen. 685 01:33:24,245 --> 01:33:25,587 Klaar. 686 01:33:27,181 --> 01:33:29,331 Blij dat de dingen niet veranderd zijn. 687 01:33:29,384 --> 01:33:32,729 Ja, ik hou ook van jou. Even terug naar jou? 688 01:34:34,816 --> 01:34:39,253 Cassl Kom Cassidy, terug op het podium. 689 01:34:49,764 --> 01:34:51,846 Je bent je schoenen vergeten. 690 01:35:14,622 --> 01:35:18,615 Nog 4,5 kilometer. 691 01:35:25,833 --> 01:35:28,973 Ben je klaar om dit te doen? - Ik denk het wel. 692 01:35:29,037 --> 01:35:30,755 Ik zie je in de ring. 693 01:35:36,878 --> 01:35:39,073 Hoeveel? - Drie dollars. 694 01:35:45,820 --> 01:35:47,833 Hoe kom ik backstage? 695 01:36:31,599 --> 01:36:34,818 Wat doe jij hier? - Waar ben jij mee bezig 696 01:36:35,303 --> 01:36:38,033 Ik doe mijn ding, ik ga aan het werk. 697 01:36:38,072 --> 01:36:40,404 Je hart? - Mijn hart? 698 01:36:40,741 --> 01:36:42,641 Mijn hart tikt nog steeds. 699 01:36:42,844 --> 01:36:45,358 Ja, maar de dokter zei... - Luister, ik weet wat ik doe. 700 01:36:45,413 --> 01:36:49,110 De enige plek waar ik gekwetst word, is daarbuiten. 701 01:36:50,051 --> 01:36:52,667 De wereld geeft geen flikker om mij. 702 01:36:54,755 --> 01:36:56,507 Ik ben hier. 703 01:36:58,993 --> 01:37:00,790 Ik ben echt hier. 704 01:37:01,295 --> 01:37:03,138 Hoe noem je dat 705 01:37:12,573 --> 01:37:16,054 Hoor je dat? Dit is mijn wereld. 706 01:38:24,779 --> 01:38:26,883 Ik wil even wat zeggen!... 707 01:38:27,949 --> 01:38:30,190 tegen jullie allemaal vanavond. 708 01:38:30,451 --> 01:38:33,147 Ik ben erg dankbaar hierte zijn. 709 01:38:34,155 --> 01:38:36,476 Heel veel mensen vertelden mij... 710 01:38:36,991 --> 01:38:39,312 dat ik nooit meer zou worstelen. 711 01:38:39,860 --> 01:38:41,942 En dat is alles wat ik doe. 712 01:38:42,530 --> 01:38:46,910 Als je een zwaar leven hebt, en je speelt het hard... 713 01:38:47,802 --> 01:38:52,762 en je werkt je helemaal uit de naad, dan betaal je daar een prijs voor. 714 01:38:53,541 --> 01:38:58,285 In dit leven kun je alles verliezen waar je van houdt en alles wat van jou houdt. 715 01:38:58,546 --> 01:39:03,085 Ik hoor niet meer zo goed als vroeger en ik vergeet dingen... 716 01:39:03,718 --> 01:39:06,050 Ik ben niet meerzo knap als dat ik eerst was... 717 01:39:06,120 --> 01:39:10,181 Verdomme! Ik ben er nog steeds en ik ben de "Ram"! 718 01:39:12,793 --> 01:39:14,636 Als de tijd voorbijgaat... 719 01:39:15,463 --> 01:39:18,990 Als de tijd voorbij gaat, zeggen ze dat ik opgebrand ben... 720 01:39:19,066 --> 01:39:20,658 Hij is klaar. 721 01:39:21,135 --> 01:39:24,241 Hij is een verliezer, hij is afgeserveerd... 722 01:39:24,872 --> 01:39:26,715 Maar weet je wat? - Nog 20 jaar erbij! 723 01:39:26,774 --> 01:39:30,915 De enige die mij kunnen vertellen dat ik klaar ben met mijn ding... 724 01:39:30,978 --> 01:39:32,775 zijn jullie. 725 01:39:34,915 --> 01:39:36,485 En jullie! 726 01:39:36,717 --> 01:39:39,356 Jullie! Jullie zijn degene... 727 01:39:39,620 --> 01:39:43,579 die dit alles waard maken. Jullie zijn mijn familie. 728 01:39:45,393 --> 01:39:47,076 Heel erg bedankt. 729 01:40:06,747 --> 01:40:08,521 Laat maar even wat zien! 730 01:40:21,128 --> 01:40:22,607 Doe rustig aan! 731 01:40:39,380 --> 01:40:42,383 Wat doe je? Dit is mijn beweging! 732 01:40:43,551 --> 01:40:47,396 Het is nog steeds mijn beweging, Randy! En dat moet zo! 733 01:40:47,455 --> 01:40:49,309 Zo moet dat! 734 01:40:50,124 --> 01:40:51,660 Eén, twee... 735 01:40:52,593 --> 01:40:56,780 Niet duwen. - Je kunt me niet vertellen wat ik moet doen. 736 01:41:24,492 --> 01:41:27,541 Ik was vergeten hoe leuk dit was, Ram! 737 01:41:27,595 --> 01:41:29,369 Laat maar zien, Bob! 738 01:41:36,437 --> 01:41:38,177 Klootzak! 739 01:41:39,473 --> 01:41:40,974 Je gaat neer. 740 01:42:09,904 --> 01:42:12,464 Hou je bek, anders sla ik je neer! 741 01:42:52,246 --> 01:42:54,009 Ram? Alles goed? 742 01:42:54,582 --> 01:42:56,368 Gaat het wel goed, Ram 743 01:43:10,898 --> 01:43:12,854 Ik neem het wel even over. 744 01:43:16,136 --> 01:43:18,752 Sla me! Kom op, Ram, sla me! 745 01:43:20,207 --> 01:43:21,925 Het is nog niet genoeg! 746 01:43:39,793 --> 01:43:43,889 Alles goed, Ram 747 01:43:48,802 --> 01:43:51,487 Het is goed, Ram. Maak het maar af. 748 01:45:02,009 --> 01:45:05,251 Eén, twee, drie, vier... 749 01:45:29,503 --> 01:45:35,499 Vertaling: -Just4fun-Team.nl Vertaalcrew - Hayo, Jurgen & Madelieffie! * Controle: Kuiponok *