1 00:02:18,639 --> 00:02:20,300 No! No! 2 00:02:28,215 --> 00:02:29,307 No! 3 00:02:39,493 --> 00:02:40,721 Juan! 4 00:02:42,829 --> 00:02:44,057 Juan! 5 00:05:40,974 --> 00:05:44,910 Repeat the following phrases precisely as spoken. 6 00:05:45,579 --> 00:05:48,980 There is no friction with the proper diction. 7 00:05:49,082 --> 00:05:52,017 There is no friction with the proper diction. 8 00:05:52,519 --> 00:05:55,920 Good sounds abound when the mouth is round. 9 00:05:56,489 --> 00:06:00,152 Good sounds abound when the mouth is round. 10 00:06:01,428 --> 00:06:03,988 Round. Round. 11 00:06:25,719 --> 00:06:29,348 I think we can make this work. I'll call you this afternoon and let you know. 12 00:06:29,456 --> 00:06:30,514 - Thank you so much. - Thank you. 13 00:06:30,624 --> 00:06:32,558 - You're welcome. - Thank you. 14 00:06:32,959 --> 00:06:34,221 - Thank you. - Have a great day. 15 00:06:34,294 --> 00:06:35,886 - Yeah, you, too. Have a good day. - Okay. 16 00:06:35,962 --> 00:06:37,623 - Thank you. - Bye. 17 00:06:49,976 --> 00:06:52,467 - Here you go, Mr Jacks. - Thank you. 18 00:06:55,315 --> 00:06:56,907 Mr Jacks? 19 00:06:57,817 --> 00:07:02,151 I was wondering if you'd made any decision regarding the assistant manager's position. 20 00:07:02,555 --> 00:07:06,753 Well, I'm still deciding, and right now, it's between Stu and yourself. 21 00:07:06,826 --> 00:07:08,088 Stu Rubin, the new guy? 22 00:07:08,161 --> 00:07:11,961 Well, I know he's new, but he's also quite aggressive, and we like that. 23 00:07:12,065 --> 00:07:14,659 You know, Stu's someone who's not afraid to crunch the numbers 24 00:07:14,768 --> 00:07:16,599 and make the tough decisions. 25 00:07:16,670 --> 00:07:19,264 I'm perfectly capable of making the tough decisions. 26 00:07:19,339 --> 00:07:22,672 I'll let you know as soon as I decide. Okay? 27 00:07:23,510 --> 00:07:25,978 In the meantime, take him through our loan qualifying procedures, 28 00:07:26,079 --> 00:07:28,513 just in case, all right? 29 00:07:29,115 --> 00:07:30,343 Okay. 30 00:07:31,685 --> 00:07:34,677 And would you mind taking your lunch break now? 31 00:07:34,788 --> 00:07:35,846 Sure. 32 00:07:35,956 --> 00:07:39,119 And maybe on your way back, you could pick me up a turkey club? 33 00:07:39,192 --> 00:07:44,095 Turkey club, excellent choice! You mind picking one up for me? Thanks. 34 00:07:44,531 --> 00:07:46,123 And spicy mustard. 35 00:07:47,534 --> 00:07:49,001 - What have you got? - Could I get your approval on this? 36 00:07:49,102 --> 00:07:50,831 - This is the loan we talked about before. - The loan. 37 00:07:50,937 --> 00:07:52,131 Exactly. 38 00:07:52,639 --> 00:07:54,334 - Good one, huh? - One-point-five? 39 00:07:54,441 --> 00:07:55,499 Absolutely, and it'll be one of many. 40 00:08:00,046 --> 00:08:03,447 Well, Professor, congratulations on making it through your first week. 41 00:08:03,550 --> 00:08:06,713 Thank you very much. Mmm. 42 00:08:06,820 --> 00:08:11,553 - I thought you'd have a full beard by now. - So did I. I'm a little disappointed. 43 00:08:11,825 --> 00:08:15,056 Man, this thing. That's it. I'm done. I'm out. 44 00:08:16,062 --> 00:08:17,893 Chris, don't even bother. 45 00:08:18,898 --> 00:08:20,195 I gotta get a new one. 46 00:08:20,300 --> 00:08:23,792 I'm telling you, you're gonna drive yourself nuts. It's completely 47 00:08:24,404 --> 00:08:25,735 broken. 48 00:08:28,508 --> 00:08:34,572 - Was broken. - You are cocky and sexy and unbelievable. 49 00:08:35,081 --> 00:08:38,312 I almost forgot. Found it at the bank. 50 00:08:39,085 --> 00:08:40,643 What is this? 51 00:08:42,155 --> 00:08:47,354 No way! Wow. It's a 1929 Standing Liberty, and it's almost fully struck. 52 00:08:47,527 --> 00:08:49,222 You found this in regular circulation at the bank? 53 00:08:49,329 --> 00:08:50,387 I did. 54 00:08:50,497 --> 00:08:53,694 I'm gonna add this to my nerdy coin collection. 55 00:08:54,501 --> 00:08:55,763 - Thank you, baby. - Okay. 56 00:08:55,869 --> 00:08:57,769 Thanks for thinking of me. 57 00:08:59,205 --> 00:09:00,934 - All right. Bye. - Bye. 58 00:09:01,041 --> 00:09:03,168 - See you later. - I'll see you later, okay? 59 00:09:05,612 --> 00:09:07,102 - Dr Dalton. - Hello, dear. 60 00:09:07,447 --> 00:09:09,779 - Hi, Mom. - What are you doing? 61 00:09:09,883 --> 00:09:11,544 Christine just came over and brought some lunch, 62 00:09:11,618 --> 00:09:14,178 - and I'm correcting some papers. - Christine? The one from the farm? 63 00:09:14,287 --> 00:09:16,949 Yeah, Mom, the girl I've been dating for almost a year, 64 00:09:17,057 --> 00:09:19,184 the girl who's coming for dinner. We're still on for dinner? 65 00:09:19,292 --> 00:09:21,692 - I'm sure she's a very sweet girl. - She is. I can't wait for you... 66 00:09:21,795 --> 00:09:24,286 But you know your father and I just have certain expectations for you. 67 00:09:24,397 --> 00:09:27,059 - I can't really do the expectations... - I understand Amy Kulick is looking 68 00:09:27,133 --> 00:09:28,794 - for someone to play tennis with. - Yeah, I... 69 00:09:28,902 --> 00:09:31,427 You know, she graduated from Yale Law with honours, 70 00:09:31,538 --> 00:09:33,870 and she's a very successful attorney now. 71 00:09:33,973 --> 00:09:36,271 - I know. You told me. - Yeah, that's the kind of girl 72 00:09:36,376 --> 00:09:38,708 - I would love to see you with. - Mother... 73 00:09:38,812 --> 00:09:42,475 She's the kind of woman who could really help you socially 74 00:09:42,582 --> 00:09:44,447 and, as a result, in your career. 75 00:09:44,551 --> 00:09:46,746 And that's the kind of thing you should be thinking about now. 76 00:09:46,820 --> 00:09:48,617 - Mother, I don't wanna... - You can't be playing around 77 00:09:48,721 --> 00:09:49,745 with little girls off the farm. 78 00:09:49,823 --> 00:09:52,257 I think you're really gonna... I think you're really gonna like... 79 00:09:52,325 --> 00:09:53,587 It's time to really find a partner. 80 00:09:59,099 --> 00:10:01,431 Christine, you messed up my order. 81 00:10:02,335 --> 00:10:05,930 - No, I didn't. - Yeah, I said no mayo. 82 00:10:07,841 --> 00:10:09,672 You never said that. 83 00:10:12,178 --> 00:10:14,738 You know what? Don't sweat it. It's okay. 84 00:10:29,963 --> 00:10:32,625 Mr Jacks, by the way, aren't you a Laker fan? 85 00:10:32,699 --> 00:10:33,757 I am a Laker fan. 86 00:10:33,867 --> 00:10:36,301 My mom is having this thing on Sunday. I can't use these. 87 00:10:36,369 --> 00:10:38,132 - Are you serious? - Yeah. Absolutely. You want them? 88 00:10:38,204 --> 00:10:39,535 - These are great seats! - They are great seats. 89 00:10:39,639 --> 00:10:41,197 This is where they bring the hot dogs right to you. 90 00:10:41,541 --> 00:10:43,133 Yes, it is. You are gonna hobnob with celebs. 91 00:10:43,209 --> 00:10:45,177 - You sure that's okay? - Absolutely, it's okay. Yeah. 92 00:10:45,278 --> 00:10:46,973 - Well, thank you, Stu. - Take them. Absolutely. 93 00:10:47,046 --> 00:10:48,638 - Wow. - Say hey to Kobe for me. 94 00:10:48,715 --> 00:10:50,205 Of course. 95 00:10:54,320 --> 00:10:55,810 Will you help me? 96 00:10:56,723 --> 00:10:58,520 Of course. What can I do for you? 97 00:10:58,625 --> 00:11:03,153 Your trucks are at my house. The men are packing all my things, 98 00:11:03,496 --> 00:11:06,659 private things. Please, make them stop. 99 00:11:13,239 --> 00:11:15,173 - Mrs... - Ganush. 100 00:11:16,576 --> 00:11:19,340 Mrs Ganush, the bank is informing you 101 00:11:19,412 --> 00:11:23,644 of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. 102 00:11:23,750 --> 00:11:26,810 But this is my home for 30 years. 103 00:11:27,754 --> 00:11:32,020 And I make every payment until the sickness took my eye. 104 00:11:32,859 --> 00:11:37,159 I hope to have more money soon. I just need a little more time. You... 105 00:11:37,263 --> 00:11:40,596 I don't think my manager's going to extend you any more credit. 106 00:11:42,335 --> 00:11:45,862 Please. Won't you try? 107 00:11:50,877 --> 00:11:53,038 - Okay. - Bless you. 108 00:11:54,948 --> 00:11:56,438 Bless you! 109 00:12:02,055 --> 00:12:03,545 We have an elderly woman asking 110 00:12:03,623 --> 00:12:06,114 for an extension on her mortgage payment. 111 00:12:06,226 --> 00:12:09,718 She's on a fixed income, and she's had some medical problems. 112 00:12:09,796 --> 00:12:12,788 There's gotta be something we can do to help her. 113 00:12:19,472 --> 00:12:22,873 Well, apparently, we've already granted her two extensions. 114 00:12:23,142 --> 00:12:26,942 And, you know, on this type of foreclosure, we seize the trapped equity 115 00:12:27,046 --> 00:12:29,480 and the bank makes a sizable amount in fees. 116 00:12:29,582 --> 00:12:31,777 We would have to throw her out of her house. 117 00:12:31,884 --> 00:12:33,579 It's a tough decision. 118 00:12:34,921 --> 00:12:36,252 Your call. 119 00:13:01,614 --> 00:13:03,275 I'll take care of it. 120 00:13:23,469 --> 00:13:26,438 Mrs Ganush. I'm sorry, Mrs Ganush, 121 00:13:26,539 --> 00:13:29,303 but another extension on the loan is out of the question. 122 00:13:29,375 --> 00:13:31,866 - What? - I would like to help, but it is in the bank's... 123 00:13:31,978 --> 00:13:36,381 No, please, this is my home. Where will I live? 124 00:13:37,717 --> 00:13:40,447 You list your granddaughter as a reference. Maybe you could stay with her. 125 00:13:40,553 --> 00:13:42,145 I would not burden her. 126 00:13:43,656 --> 00:13:46,318 And there are several fine assisted living facilities for the elderly... 127 00:13:46,392 --> 00:13:51,227 A nursing home? No, I would never live in one of those places. 128 00:13:53,299 --> 00:13:54,994 I'm really sorry. 129 00:14:19,759 --> 00:14:22,523 I am proud woman, Miss Brown, 130 00:14:22,929 --> 00:14:25,864 and never have I begged for anything. 131 00:14:28,034 --> 00:14:31,265 But now, I beg for you. 132 00:14:31,771 --> 00:14:34,103 - I humble myself before you. - Mrs Ganush. Mrs Ganush, please. 133 00:14:34,207 --> 00:14:36,869 - Please stand up. - I, Sylvia Ganush, beg. 134 00:14:36,943 --> 00:14:39,935 On my mother's grave, I beg you! 135 00:14:40,446 --> 00:14:44,212 Please let go. Let go! Security! Stop! 136 00:14:46,219 --> 00:14:49,052 - Over here, Billy! Over here! - We're coming. 137 00:14:57,563 --> 00:14:59,963 You shame me. 138 00:15:09,542 --> 00:15:13,239 I beg you, and you shame me. 139 00:15:14,580 --> 00:15:16,741 I think your business is finished here, ma'am. 140 00:15:17,483 --> 00:15:18,916 Let's go. 141 00:15:25,258 --> 00:15:26,418 Mrs Ganush... 142 00:15:33,766 --> 00:15:35,324 Get out of here! 143 00:15:38,604 --> 00:15:40,595 - Come on, ma'am. - Let's go. 144 00:15:45,945 --> 00:15:48,743 I never saw anything quite like that before. 145 00:15:49,348 --> 00:15:50,906 Are you okay? 146 00:15:52,852 --> 00:15:55,343 You handled that just right, you know. 147 00:16:06,199 --> 00:16:08,929 - Good night. See you tomorrow. - Okay. 148 00:16:12,038 --> 00:16:15,269 You know, I just finished going over this McPherson loan. 149 00:16:15,374 --> 00:16:18,775 - This is very impressive work. - Thanks. 150 00:16:18,878 --> 00:16:21,312 Would you mind taking this home tonight and finishing it up? 151 00:16:21,380 --> 00:16:24,645 Because I would like to show it to the regional veep in the morning. 152 00:16:24,717 --> 00:16:26,514 - I would love to. - Great. 153 00:16:26,619 --> 00:16:27,984 Thank you. 154 00:16:28,054 --> 00:16:31,546 And as far as that assistant manager's position goes, 155 00:16:32,325 --> 00:16:34,623 you're at the top of the list. 156 00:18:28,407 --> 00:18:31,342 You shamed me. 157 00:20:35,801 --> 00:20:37,962 I beat you, you old bitch! 158 00:21:07,666 --> 00:21:08,826 No! 159 00:21:36,695 --> 00:21:39,789 Lamia. 160 00:21:54,280 --> 00:21:58,307 Soon it will be you who comes begging to me. 161 00:22:29,648 --> 00:22:32,674 - She's right over there. - Thank you, thank you. 162 00:22:33,252 --> 00:22:34,480 Hey! 163 00:22:39,325 --> 00:22:41,316 Once they send some officers over to have a talk with her, 164 00:22:41,427 --> 00:22:42,689 she's not gonna be bothering you any more, okay? 165 00:22:42,761 --> 00:22:44,251 So don't even think about her. 166 00:22:44,363 --> 00:22:45,887 And I'm gonna call Mr Jacks and just make sure 167 00:22:45,998 --> 00:22:48,159 he can have somebody walk you to your car every night, okay? 168 00:22:48,267 --> 00:22:49,495 Okay. 169 00:22:50,035 --> 00:22:53,835 I just thank God you're okay. You are okay, right? 170 00:22:54,673 --> 00:22:55,935 I'm fine. 171 00:22:57,276 --> 00:22:59,608 What? What's the matter? 172 00:23:00,779 --> 00:23:05,409 It's just that maybe I could have gotten her another extension on her loan. 173 00:23:05,517 --> 00:23:06,882 Chris, no, don't do that. 174 00:23:06,952 --> 00:23:10,115 You said the bank granted this woman two extensions already, right? 175 00:23:10,222 --> 00:23:12,281 I'm sorry, if you don't pay your mortgage, you lose your house. 176 00:23:12,391 --> 00:23:15,053 What does this woman expect? It's not your fault. 177 00:23:15,127 --> 00:23:17,687 You can't beat yourself up over it. 178 00:23:24,637 --> 00:23:27,401 I mean, what'd she expect? It's not your fault. 179 00:23:27,473 --> 00:23:30,636 And regardless of what you may or may not have been able to do, 180 00:23:30,910 --> 00:23:33,538 that's still no justification for her... 181 00:23:41,820 --> 00:23:44,050 What is it? What's wrong? 182 00:23:44,590 --> 00:23:47,559 - Did you hear that? - What? 183 00:23:47,993 --> 00:23:49,483 Really? You didn't? 184 00:23:50,996 --> 00:23:52,657 No. What? 185 00:23:57,002 --> 00:24:00,165 I know this is gonna sound weird, but I wanna get my fortune read. 186 00:24:01,240 --> 00:24:05,176 Now? Are you kidding? 187 00:24:06,845 --> 00:24:09,678 Come on, Chris. I'll read your fortune for you. 188 00:24:10,182 --> 00:24:12,173 In the near future, we are gonna get in the car, 189 00:24:12,284 --> 00:24:15,185 - go home and relax. - Clay, I really want to do this. 190 00:24:15,287 --> 00:24:18,017 Why? Because of what happened with that old woman? 191 00:24:18,123 --> 00:24:21,422 Chris, I really think we should just get you home now. 192 00:24:23,195 --> 00:24:24,787 Can you do this for me? 193 00:24:32,705 --> 00:24:35,538 I pray to God none of my students see me here. 194 00:24:37,042 --> 00:24:40,273 The only class I'll be able to teach is, like, Hypocrisy 101. 195 00:24:43,048 --> 00:24:45,107 Yeah, there's so many things to choose from here. 196 00:24:45,217 --> 00:24:48,778 Unfortunately, not what I'm looking for, which is a weird little dried monkey head. 197 00:24:48,887 --> 00:24:51,048 Wait, no, never mind, he's got one. 198 00:24:53,726 --> 00:24:56,058 I am Rham Jas, seer. 199 00:24:56,895 --> 00:25:01,730 - I'm Christine and this is Clay. - But you probably already knew that, right? 200 00:25:03,402 --> 00:25:06,337 - Just kidding. - How can I help you? 201 00:25:06,405 --> 00:25:10,000 I would like to have my fortune read. Can you do that? 202 00:25:10,075 --> 00:25:13,135 I have the ability to see certain energies. 203 00:25:13,245 --> 00:25:16,840 Sometimes these energies are a foretoken of things to come. 204 00:25:16,915 --> 00:25:18,177 $60, please. 205 00:25:18,250 --> 00:25:20,013 - Seriously? - Yes. 206 00:25:20,085 --> 00:25:23,748 Sixty... Doesn't that seem a little steep for this sort of thing? 207 00:25:23,856 --> 00:25:28,657 - If you're not serious, please go. - All right. Come on, Chris. 208 00:25:28,761 --> 00:25:31,321 Wait, wait! I'll... I'll pay. 209 00:25:31,430 --> 00:25:34,593 No, you know what? You know what? I got it. I got it. 210 00:25:35,267 --> 00:25:39,431 - There you go. - Platinum card. Very good. 211 00:25:45,544 --> 00:25:46,772 Thank you. 212 00:25:47,346 --> 00:25:48,745 - Here, here, baby. - Thanks. 213 00:25:48,847 --> 00:25:50,041 Sure. 214 00:25:52,451 --> 00:25:55,215 Uh-uh. Please. 215 00:25:56,121 --> 00:25:57,110 Okay. 216 00:25:57,856 --> 00:26:00,723 So, you wish to know something of your destiny. 217 00:26:00,793 --> 00:26:01,953 - Yes. - Very good. 218 00:26:02,061 --> 00:26:03,551 Let's see what the fates have in store. 219 00:26:03,629 --> 00:26:05,893 You know, Freud said destiny was not an act of fate, 220 00:26:05,964 --> 00:26:07,727 but rather something created by our subconscious 221 00:26:07,800 --> 00:26:09,597 to control our conscious choices. 222 00:26:09,701 --> 00:26:14,729 That's true. But we cannot attempt to understand the world by intellect alone. 223 00:26:15,407 --> 00:26:17,136 - Carl Jung. - Yes. 224 00:26:17,810 --> 00:26:20,870 From his treatise Psychological Types. 225 00:26:20,979 --> 00:26:24,380 - So... - Jung, the New Agers' favourite psychologist. 226 00:26:24,483 --> 00:26:26,747 Because he wasn't afraid to bring God into the equation. 227 00:26:26,819 --> 00:26:28,116 Well, he wasn't afraid to bring God into... 228 00:26:28,220 --> 00:26:31,621 - Clay, Clay, come on. - Let's do it. I know. Come on. Let's start. 229 00:26:31,723 --> 00:26:33,486 - Shall we? - I'm ready. 230 00:26:34,126 --> 00:26:35,252 Very well. Please, give me your hand. 231 00:26:35,327 --> 00:26:36,988 Okay. 232 00:26:37,496 --> 00:26:39,225 This way. Okay. 233 00:26:46,004 --> 00:26:47,494 You work with money. 234 00:26:48,841 --> 00:26:49,899 That's right. 235 00:26:51,243 --> 00:26:53,609 And you've recently lost something. 236 00:26:55,781 --> 00:27:01,242 - No, I don't think so. - No. No, you haven't lost anything. 237 00:27:02,354 --> 00:27:04,686 But something's been taken from you. 238 00:27:05,591 --> 00:27:06,751 No. 239 00:27:07,359 --> 00:27:10,294 - A button. - Oh, my God. Yes! 240 00:27:11,196 --> 00:27:13,027 Well, anyone can see she's missing a button! So what? 241 00:27:13,132 --> 00:27:14,360 But, Clay, it was really strange. 242 00:27:14,466 --> 00:27:16,866 The old woman today, she took a button from my sleeve. 243 00:27:16,969 --> 00:27:20,803 - Why would she do that? - If you would both please just be quiet! 244 00:28:33,445 --> 00:28:36,608 - I think that's enough for tonight. - What's wrong? 245 00:28:36,715 --> 00:28:42,244 I'm tired, and I see it's become quite late. I will, of course, refund your money. 246 00:28:42,354 --> 00:28:44,879 Wait, wait, wait! Did you see something? 247 00:28:46,458 --> 00:28:48,085 A dark spirit has come upon you. 248 00:28:48,193 --> 00:28:49,626 - What do you mean? - Well, he's... 249 00:28:49,728 --> 00:28:51,593 Did you blaspheme the dead while visiting a graveyard? 250 00:28:51,697 --> 00:28:53,756 - No! - Did you play with a Ouija board 251 00:28:53,865 --> 00:28:55,696 or consort with those who practise the black arts? 252 00:28:55,801 --> 00:28:57,098 All right, take it easy, man. Come on. 253 00:28:57,202 --> 00:28:59,227 Wait. Clay, Clay, Clay. No. No, I didn't. 254 00:28:59,972 --> 00:29:02,133 Perhaps someone has cursed you. 255 00:29:08,547 --> 00:29:12,313 - Then how did he know all that? - Know what? That you lost a button? 256 00:29:13,151 --> 00:29:14,641 And by the way, he didn't really know that much. 257 00:29:14,753 --> 00:29:16,653 He makes a couple of good guesses, then he... 258 00:29:16,755 --> 00:29:19,656 He stirs you up, and then he leaves you with all these questions 259 00:29:19,758 --> 00:29:22,318 and, conveniently, his business card. 260 00:29:22,995 --> 00:29:25,486 Come on, Chris, he's a scam artist. 261 00:29:25,897 --> 00:29:28,991 But he didn't want the money. He tried to give it back, remember? 262 00:29:29,101 --> 00:29:32,832 Well, he sort of tried, but in the end, he took it, didn't he? 263 00:29:35,841 --> 00:29:37,331 I guess so. 264 00:30:01,333 --> 00:30:02,595 I gotta go meet the guy that's towing your car, 265 00:30:02,701 --> 00:30:03,690 so you gonna be okay? 266 00:30:03,835 --> 00:30:06,099 - Yeah. - All right. Kitty, take care of her. 267 00:30:06,204 --> 00:30:07,865 - I'll see you in about an hour. Love you. - Okay. 268 00:30:08,006 --> 00:30:09,200 Okay. 269 00:33:10,622 --> 00:33:11,884 Damn it. 270 00:33:57,435 --> 00:33:59,096 - Here. Put that on your lip. - Thank you. 271 00:33:59,237 --> 00:34:02,673 I can't believe she came to the house. This is so nuts. I'm calling the cops. 272 00:34:02,774 --> 00:34:05,902 - It wasn't her. - Who was it then? 273 00:34:06,011 --> 00:34:09,208 - I don't know. I couldn't see who it was. - Of course it was her. It had to be her. 274 00:34:09,281 --> 00:34:11,215 No, Clay, it wasn't anyone! 275 00:34:11,283 --> 00:34:13,444 It was somebody. Chris, it had to be somebody. 276 00:34:13,585 --> 00:34:15,018 The lights were out. You just couldn't see who it was, 277 00:34:15,120 --> 00:34:18,283 - but I'm guessing it was... - Clay, there wasn't anybody here. 278 00:34:19,124 --> 00:34:20,853 Then who did this? 279 00:34:21,793 --> 00:34:24,023 Who hit you in the face? 280 00:34:26,197 --> 00:34:27,357 Huh? 281 00:34:31,469 --> 00:34:34,370 I think it's just a reaction to her being attacked earlier in the day. 282 00:34:34,472 --> 00:34:36,963 Yeah. Classic symptoms of post-traumatic stress. 283 00:34:37,108 --> 00:34:40,475 Yeah, she's showing signs of panic and paranoia. So... 284 00:34:40,612 --> 00:34:43,046 - Do you want me to walk you out, man? - No, no, no, I'll be fine. 285 00:34:43,148 --> 00:34:44,479 All right. 286 00:34:47,819 --> 00:34:49,309 Hey, hey. 287 00:34:50,889 --> 00:34:52,117 How you doing? 288 00:34:52,223 --> 00:34:53,383 - Better. - Yeah? 289 00:34:53,491 --> 00:34:55,550 Especially after the doctor explained it to me. 290 00:34:55,660 --> 00:34:57,594 He said that victims of violence, 291 00:34:57,662 --> 00:35:00,130 - they re-experience... - Re-experience their trauma. 292 00:35:00,498 --> 00:35:03,899 I misinterpreted it to be something more than it was. 293 00:35:04,836 --> 00:35:08,328 - Happens. - I just... I feel... 294 00:35:09,474 --> 00:35:11,408 - What? - Kind of embarrassed. 295 00:35:11,509 --> 00:35:15,240 Are you kidding? No. You never have to be embarrassed with me. 296 00:35:17,582 --> 00:35:18,844 Okay? 297 00:35:24,155 --> 00:35:28,148 Hey, listen, I was thinking maybe we could take a little trip on Saturday, 298 00:35:28,259 --> 00:35:31,023 - get on the train and go to Santa Barbara. - Your folks' cabin. 299 00:35:31,162 --> 00:35:32,527 Yeah, if you're up for it, the cabin. 300 00:35:32,664 --> 00:35:34,928 - Oh, my God, I would love to! - Yeah? Good. 301 00:35:35,033 --> 00:35:37,331 - That'd be so exciting. - Baby, you're gonna love it. 302 00:35:37,435 --> 00:35:38,459 - You're gonna love it. - Okay, good. 303 00:35:38,536 --> 00:35:39,594 I'm excited for you to see it. 304 00:35:39,704 --> 00:35:41,262 - There's trees and it's private. - That would be great. 305 00:35:41,373 --> 00:35:42,863 It'll be great. It'll be good. 306 00:35:43,008 --> 00:35:48,378 I think we need to. And we can just... We can just talk and stuff. 307 00:37:56,241 --> 00:37:57,503 What? 308 00:37:58,910 --> 00:38:02,846 - What's the matter? - I couldn't... I couldn't wake up. 309 00:38:03,815 --> 00:38:08,184 It's okay. Okay. Come here. It was just a dream. 310 00:38:20,865 --> 00:38:23,595 Baby, that's the rental car they dropped off this morning. 311 00:38:23,701 --> 00:38:25,328 - Okay? Sure. - Thanks. 312 00:38:26,204 --> 00:38:28,263 - Love you. - Love you, too. 313 00:38:30,175 --> 00:38:34,202 Hey, baby, try not to piss off any old ladies today, okay? 314 00:38:53,064 --> 00:38:54,554 Hey, Christine? 315 00:38:55,066 --> 00:38:57,500 - What, are you just getting here? - What are you, the hall monitor? 316 00:38:57,569 --> 00:38:59,901 Ha, ha. Very funny, Christine. 317 00:39:00,738 --> 00:39:02,365 What's this? 318 00:39:03,007 --> 00:39:04,668 What do you want? 319 00:39:04,742 --> 00:39:08,007 I need you to finish teaching me the loan procedures. 320 00:39:09,914 --> 00:39:12,849 I've got a lot on my mind. Can we do this tomorrow? 321 00:39:12,917 --> 00:39:14,179 - Sure. - Okay. 322 00:39:14,252 --> 00:39:16,516 I'll just tell Mr Jacks that you don't have the time right now. 323 00:39:16,588 --> 00:39:19,921 - Maybe he can tell me. - No, no! Okay, I'll do it. 324 00:39:20,425 --> 00:39:21,687 Okay. 325 00:39:22,927 --> 00:39:26,192 We were going over the asset-based lending guidelines. 326 00:39:26,264 --> 00:39:31,258 Right. Let's say your client is a company that can't get traditional bank financing. 327 00:39:42,547 --> 00:39:44,777 - And? - And... 328 00:39:49,954 --> 00:39:51,285 And? 329 00:39:53,458 --> 00:39:54,789 And... 330 00:39:57,228 --> 00:40:00,288 And get your filthy pig knuckle off my desk! 331 00:40:08,439 --> 00:40:10,930 Christine Blood... Brown. 332 00:40:11,809 --> 00:40:14,073 Christine. Your nose. 333 00:40:15,580 --> 00:40:17,138 Sure, can you hold? 334 00:40:17,282 --> 00:40:19,614 - Let me help you. - No, no, I've got it under control. 335 00:40:19,984 --> 00:40:21,975 Oh, my God! Oh, my God! 336 00:40:23,321 --> 00:40:25,653 God! Oh, my God! Stop it! 337 00:40:26,591 --> 00:40:27,819 Mr Jacks! 338 00:40:27,959 --> 00:40:29,654 - Did I get any in my mouth? - Oh, my God! 339 00:40:29,794 --> 00:40:32,991 - Did I get any in my mouth? - Let me take you over here to get clean. 340 00:40:33,097 --> 00:40:36,430 I'm so sorry! Oh, my God! 341 00:40:36,501 --> 00:40:39,163 - What was that about? - It's just a nosebleed. 342 00:40:39,304 --> 00:40:42,501 - Did I get any in my mouth? - We'll clean you up. We have antiseptic. 343 00:41:35,360 --> 00:41:36,827 What is it? 344 00:41:40,832 --> 00:41:43,892 Hi. I came to see Sylvia Ganush. Is she here? 345 00:41:44,535 --> 00:41:46,025 Who are you? 346 00:41:46,904 --> 00:41:49,498 I'm a friend of hers. 347 00:41:50,174 --> 00:41:51,903 - Someone... - Wait. 348 00:41:54,912 --> 00:41:58,746 I know who you are. Grandma told me you would come. 349 00:41:59,017 --> 00:42:02,350 You are the woman from the bank, the one who took her house. 350 00:42:02,420 --> 00:42:04,183 Actually, it was the bank that took the house. 351 00:42:04,255 --> 00:42:06,416 I mean, I just work there. 352 00:42:06,758 --> 00:42:10,250 In fact, I tried to help your grandma get the house back, 353 00:42:10,361 --> 00:42:11,919 but my boss wouldn't let me. 354 00:42:12,030 --> 00:42:15,761 Are you going to stand here on my porch and lie to my face? 355 00:42:21,406 --> 00:42:25,775 - No. - You used to be a real fat girl, didn't you? 356 00:42:32,450 --> 00:42:34,577 - Yeah. - I can tell. 357 00:42:35,620 --> 00:42:37,554 You are not welcome here. 358 00:42:38,389 --> 00:42:41,290 Wait! Wait. I need to see her. 359 00:42:41,392 --> 00:42:44,452 I need her to forgive me. And I'll get her the house back. 360 00:42:44,595 --> 00:42:47,564 And you are gonna make everything all right for her, is that it? 361 00:42:47,632 --> 00:42:48,792 Yes. 362 00:42:50,268 --> 00:42:51,633 Come on. 363 00:43:06,818 --> 00:43:08,410 Where is she? 364 00:44:00,538 --> 00:44:04,201 - Get her off me! Get her off me! - Come! Don't look. 365 00:44:05,843 --> 00:44:09,301 - Grab her shoulder. - Be a man! Lift her up! 366 00:44:15,520 --> 00:44:19,217 - Be careful. - Let's roll the dice! 367 00:44:20,024 --> 00:44:23,221 Still going to make everything all right for her? 368 00:44:24,662 --> 00:44:27,688 You deserve everything that is coming to you. 369 00:44:34,071 --> 00:44:35,231 One more time! 370 00:44:35,740 --> 00:44:38,834 I believe what plagues you is the Lamia. 371 00:44:38,910 --> 00:44:41,174 Lamia, that's the word the old woman used. 372 00:44:41,245 --> 00:44:45,238 The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds. 373 00:44:46,050 --> 00:44:51,511 For the first three days, the Lamia appears as a nasty spirit that torments its victim. 374 00:44:51,589 --> 00:44:54,524 After that, it reveals itself to be a taker of souls, 375 00:44:54,592 --> 00:44:57,026 and it comes for the owner of the accursed object. 376 00:44:57,094 --> 00:44:58,584 Accursed object. What object? 377 00:44:58,696 --> 00:45:02,097 Something taken from the victim, cursed and given back. 378 00:45:06,103 --> 00:45:07,400 This? 379 00:45:09,574 --> 00:45:10,768 What if I just burn it? 380 00:45:10,908 --> 00:45:13,934 I'm afraid no matter what condition the button is in, 381 00:45:14,445 --> 00:45:17,937 you would still be the owner. The Lamia would still come to take you. 382 00:45:18,082 --> 00:45:19,743 Take me where? 383 00:45:26,457 --> 00:45:30,723 - Then how do I get rid of this? - You could attempt to appease the spirit. 384 00:45:30,795 --> 00:45:32,729 The simplest way would be a blood offering. 385 00:45:32,797 --> 00:45:36,733 A small creature could be sacrificed, a chicken perhaps. 386 00:45:36,801 --> 00:45:38,894 No way! Look, I'm a vegetarian. 387 00:45:38,970 --> 00:45:41,905 I volunteer at the puppy shelter, for Christ's sake. 388 00:45:41,973 --> 00:45:44,066 I don't go around killing animals. 389 00:45:44,141 --> 00:45:46,075 You will be surprised what you'll be willing to do 390 00:45:46,143 --> 00:45:48,304 when the Lamia comes for you. 391 00:45:50,648 --> 00:45:52,639 This will show you how. 392 00:46:08,799 --> 00:46:09,959 Hi! 393 00:49:56,961 --> 00:49:58,656 Here, kitty, kitty. 394 00:50:20,217 --> 00:50:22,048 Chris! Chris? 395 00:50:23,721 --> 00:50:24,983 Chris? 396 00:50:26,690 --> 00:50:29,591 Hey, there you are. What are you doing out here? 397 00:50:29,693 --> 00:50:31,354 Baby, I called the bank. They said you left early. 398 00:50:31,428 --> 00:50:34,920 You're not answering my calls. Is that blood? 399 00:50:37,668 --> 00:50:40,330 No. Why would there be blood? 400 00:50:40,404 --> 00:50:43,373 Yeah, baby, there's... There's blood on your sleeve. 401 00:50:43,440 --> 00:50:45,499 - Are you bleeding? - No. 402 00:50:46,176 --> 00:50:47,370 It was just tomato juice. 403 00:50:47,444 --> 00:50:52,177 I was cutting a tomato in the kitchen and it must have gotten on my sleeve. 404 00:50:54,184 --> 00:50:58,587 Hey, Chris, why don't we do this dinner another time? 405 00:50:59,456 --> 00:51:02,118 You've had a rough couple of days. I think it's better. 406 00:51:02,226 --> 00:51:04,285 No, I want to go to the dinner. 407 00:51:04,395 --> 00:51:07,728 I know, but are you sure you're feeling all right? 408 00:51:09,533 --> 00:51:11,865 Honestly, I haven't been. 409 00:51:18,108 --> 00:51:19,700 But I think... 410 00:51:20,044 --> 00:51:22,945 I think that everything is gonna be okay now. 411 00:51:24,782 --> 00:51:26,409 I really do. 412 00:51:31,288 --> 00:51:32,949 What do you think? 413 00:51:36,594 --> 00:51:38,323 You look beautiful. 414 00:51:41,899 --> 00:51:45,062 - God, it's such a nice day! - It really is. My God. 415 00:51:45,135 --> 00:51:47,399 It's gonna be nice inside, too. 416 00:51:50,074 --> 00:51:51,974 They're gonna love you. 417 00:51:54,745 --> 00:51:56,337 - Clayton. - Hello, Mother. 418 00:51:56,447 --> 00:51:57,675 Good to see you. This is Christine. 419 00:51:57,781 --> 00:51:59,772 - That's my mom, Trudy. - Hello, Christine. 420 00:51:59,850 --> 00:52:01,943 Hello. It's very nice to meet you. 421 00:52:02,286 --> 00:52:04,754 - Well. - Please, come in. Come in. 422 00:52:04,822 --> 00:52:05,914 Yes. 423 00:52:06,357 --> 00:52:07,619 - Hey, Dad, how are you? - Hey, son. 424 00:52:07,691 --> 00:52:09,420 Good to see you, sir. 425 00:52:09,493 --> 00:52:11,256 This is Christine. Christine, this is my dad, Leonard. 426 00:52:11,328 --> 00:52:12,420 - Nice to meet you. - Hi, Maria. Thank you. 427 00:52:12,496 --> 00:52:16,091 - You have a beautiful home. - Well, thank you very much. 428 00:52:16,867 --> 00:52:18,425 - Can I get you a drink? - Yeah, wine? 429 00:52:18,502 --> 00:52:19,867 - Do you guys want? - Sure. 430 00:52:19,970 --> 00:52:23,770 - Okay. Come help me. - I'll be right back. 431 00:52:24,141 --> 00:52:26,666 - I'll take a Chardonnay! - Yes, dear. 432 00:52:27,611 --> 00:52:30,307 - I hope you don't mind. - How thoughtful. 433 00:52:30,381 --> 00:52:32,042 - Homemade? - Yes. 434 00:52:32,149 --> 00:52:34,947 And what type of cake would you call that? 435 00:52:35,486 --> 00:52:37,010 It's called 436 00:52:38,222 --> 00:52:39,450 a harvest cake. 437 00:52:39,523 --> 00:52:42,617 Is that something you would make on a farm? 438 00:52:43,527 --> 00:52:44,721 No. 439 00:52:46,964 --> 00:52:52,630 I mean, not any more. We used to when we had a gaggle of geese. 440 00:52:52,703 --> 00:52:55,365 - Geese? - Well, right around the harvest time, 441 00:52:55,472 --> 00:52:58,566 that's when your goose eggs will make a real dense yolk. 442 00:52:59,143 --> 00:53:01,134 It makes for a rich cake. 443 00:53:03,414 --> 00:53:05,382 Well, just thank you. 444 00:53:06,383 --> 00:53:08,715 - Here we are. - Sorry to interrupt the bonding sesh. 445 00:53:08,819 --> 00:53:10,013 - Why don't you join us in the dining room? - Good. 446 00:53:10,087 --> 00:53:12,817 - Yeah, let's go. It's right in here. - Okay. 447 00:53:14,358 --> 00:53:15,916 - Jeez. - Hecuba. 448 00:53:16,927 --> 00:53:19,589 I never did understand that damned animal. I hate cats. 449 00:53:19,697 --> 00:53:23,326 That is so strange. Hecuba is usually very sweet. 450 00:53:23,400 --> 00:53:26,233 That's okay. I had a cat. I understand. 451 00:53:26,904 --> 00:53:29,395 You mean... You mean you have a cat. 452 00:53:30,674 --> 00:53:32,005 What do you mean? Did something happen? 453 00:53:32,076 --> 00:53:34,101 Unless something happened to him. 454 00:53:36,780 --> 00:53:38,941 Well, how am I supposed to know? 455 00:53:39,349 --> 00:53:42,512 I mean, you know how cats are. They come and they go. 456 00:53:45,622 --> 00:53:47,180 That's true. 457 00:53:49,526 --> 00:53:52,461 - Well, should... - Well... Yes. Yes, please. 458 00:53:53,230 --> 00:53:55,460 So, how's the coin collection, son? 459 00:53:55,566 --> 00:53:58,433 That's my dad's way of saying, "So, you're still a huge nerd?" 460 00:53:58,535 --> 00:54:00,867 It's good. It's good. In fact, Christine just got me 461 00:54:00,938 --> 00:54:02,906 a 1929 Standing Liberty quarter at her bank. 462 00:54:02,973 --> 00:54:05,032 - Really? - Isn't that crazy? Yeah, it's rare. 463 00:54:05,109 --> 00:54:08,408 I just think the job of a bank teller must be so difficult, 464 00:54:08,479 --> 00:54:12,142 with all that counting and repetition. It must get very tedious. 465 00:54:12,249 --> 00:54:13,443 Yes, you're right, 466 00:54:13,951 --> 00:54:15,714 - but I'm not a teller. - Oh? 467 00:54:15,786 --> 00:54:17,583 Yeah, Mom, I told you. Christine's a loan officer. 468 00:54:17,654 --> 00:54:20,987 She handles all the loans for small businesses and homes for her bank. 469 00:54:21,091 --> 00:54:24,618 And she's up for this big promotion, so... Right, Chris? 470 00:54:24,728 --> 00:54:27,891 If I could close this one account that I'm working on, it would really help. 471 00:54:27,965 --> 00:54:30,058 That must be a very important loan. 472 00:54:30,134 --> 00:54:32,967 It's the biggest that my branch has ever handled. 473 00:54:33,070 --> 00:54:35,231 And how did that come to you? 474 00:54:35,572 --> 00:54:37,733 Well, I was reading the Wall Street Journal 475 00:54:37,808 --> 00:54:40,106 and came across this medical supply company 476 00:54:40,177 --> 00:54:43,613 that was looking to expand but didn't have the liquidity. 477 00:54:43,680 --> 00:54:46,581 So I met with their CFO and presented a formula 478 00:54:46,650 --> 00:54:49,414 for restructuring some of their long-term debt. 479 00:54:49,486 --> 00:54:52,080 Sounds like you've got a lot going for you, Christine. 480 00:54:52,156 --> 00:54:55,023 Well, your mother must be very proud of you. 481 00:54:55,259 --> 00:54:56,658 I suppose. 482 00:55:02,633 --> 00:55:04,601 I don't see much of my mother. 483 00:55:04,668 --> 00:55:07,865 - Why is that? - Wow, Mom, that's... It's kind of personal. 484 00:55:07,971 --> 00:55:10,030 I'm speaking to Christine. 485 00:55:13,844 --> 00:55:18,645 Well, ever since my dad died, she doesn't talk much. 486 00:55:19,116 --> 00:55:25,487 She just stays on the farm and keeps to herself because... 487 00:55:26,824 --> 00:55:28,291 Because? 488 00:55:28,358 --> 00:55:32,124 Because her husband died, Mom, and she just wants to be by herself. 489 00:55:32,196 --> 00:55:35,290 - Why don't... - Because my mother's an alcoholic. 490 00:55:37,000 --> 00:55:38,024 Oh. 491 00:55:39,536 --> 00:55:41,026 I'm sorry. 492 00:55:42,072 --> 00:55:44,802 It's certainly nothing to be ashamed of. 493 00:55:45,475 --> 00:55:48,740 I have to say, I find your honesty very refreshing. 494 00:55:49,646 --> 00:55:52,979 My father had a drinking problem, and I was always too ashamed to admit it. 495 00:55:54,218 --> 00:55:56,083 You've got backbone. 496 00:55:56,753 --> 00:55:58,482 Unlike that last girl he brought by. 497 00:55:58,555 --> 00:56:00,147 - What was her name? - Alice. 498 00:56:00,224 --> 00:56:01,748 - We don't have to... - Alicia! 499 00:56:01,859 --> 00:56:03,986 - Alicia. - She was dreadful, Christine. 500 00:56:04,061 --> 00:56:07,155 She was ill-mannered, no ambition at all. 501 00:56:07,231 --> 00:56:08,357 - That's not really... - They met on the Internet. 502 00:56:08,432 --> 00:56:09,524 - There you go. - What is that, 503 00:56:09,600 --> 00:56:10,658 - "They met on the Internet"? - Really? 504 00:56:10,734 --> 00:56:12,998 - What does that mean? - Am I being too hard on him? 505 00:56:13,070 --> 00:56:14,094 No, not at all. 506 00:56:14,204 --> 00:56:15,535 - There you go. Thank you very much. - Thanks a lot... 507 00:56:15,606 --> 00:56:17,267 You know, I think I will try some of that cake of yours. 508 00:56:17,374 --> 00:56:18,705 - ...for tossing me under the bus. - Look at that. It looks great. 509 00:56:20,510 --> 00:56:22,740 - You're gonna like it. - It looks so interesting. 510 00:56:22,846 --> 00:56:26,213 You only dislike it if you hate delicious things. 511 00:56:27,851 --> 00:56:29,842 - Well, that counts us out. - Not my problem. 512 00:56:31,221 --> 00:56:32,245 Lovely. 513 00:56:32,356 --> 00:56:33,846 Thank you, Christine. This is wonderful. 514 00:56:33,924 --> 00:56:35,755 It also changed the subject nicely. 515 00:56:35,859 --> 00:56:37,588 Thank you. That looks good! 516 00:56:38,528 --> 00:56:40,052 - Harvest cake, huh? - That's right. 517 00:56:40,130 --> 00:56:42,530 - We'll have to get this recipe. - It sounds so quaint, doesn't it? 518 00:56:42,599 --> 00:56:44,430 Did you hear something? 519 00:56:44,902 --> 00:56:46,529 No. You okay? 520 00:56:47,204 --> 00:56:48,364 Tasty! 521 00:56:48,639 --> 00:56:51,107 - I like it a lot. - I do like it. 522 00:56:51,775 --> 00:56:55,905 You know, Mom, when you say we met on the Internet, it's a little misleading. 523 00:57:14,331 --> 00:57:17,061 Yes, well you need to do that to find a good mate. 524 00:57:17,134 --> 00:57:18,658 - She has a Facebook... - You can't even trust 525 00:57:18,769 --> 00:57:20,896 the things you hear or that people write about themselves. 526 00:57:20,971 --> 00:57:22,996 - Very nice. - Even the pictures are false half the time. 527 00:57:23,106 --> 00:57:24,300 - Isn't that true? - It's true. 528 00:57:24,408 --> 00:57:26,433 - It doesn't really count. - I don't think it's a misconception 529 00:57:26,510 --> 00:57:28,137 to think that people of good breeding 530 00:57:28,245 --> 00:57:32,443 and success should be able to meet potential life partners in a realistic situation. 531 00:57:32,516 --> 00:57:34,108 Well, you also have a thing about bars. 532 00:57:43,760 --> 00:57:45,523 Would you, Christine? 533 00:57:47,864 --> 00:57:52,665 - No. No, of course not. - What? What... But we did. 534 00:57:52,769 --> 00:57:54,634 We met at a bar, Chris. What are you talking about? 535 00:57:54,705 --> 00:57:56,502 - Oh, my God, that's right! - She... 536 00:57:56,606 --> 00:58:01,009 - You two better get your stories straight. - It's not a Klan rally, Mom. It's a bar. 537 00:58:02,713 --> 00:58:07,150 Yeah, we met... We met at a bar, and we set up the date on the Internet. 538 00:58:08,118 --> 00:58:11,144 You okay? You okay? 539 00:58:11,455 --> 00:58:15,983 Some water? Baby, have some... Went down the wrong pipe. 540 00:58:16,960 --> 00:58:18,291 Oh, my God! 541 00:58:30,173 --> 00:58:32,641 I'm sorry, I don't... There must be a window open. 542 00:58:33,844 --> 00:58:35,004 Chris? 543 00:58:39,383 --> 00:58:41,214 Okay, I hear you! 544 00:58:41,318 --> 00:58:42,808 - What in the hell? - Leave me alone. 545 00:58:42,919 --> 00:58:45,319 - Just leave me the hell alone! - Hey! Hey! Chris! Stop it! 546 00:58:45,422 --> 00:58:47,515 Baby! There's no one there. 547 00:58:50,160 --> 00:58:51,252 Okay. 548 00:58:53,597 --> 00:58:56,930 - I think I'd better go. - Yes, I think that would be best. 549 00:58:57,534 --> 00:59:01,527 - I know. Wait, Chris... - Don't follow her! She's a sick girl. 550 00:59:01,605 --> 00:59:04,039 - Mom, she needs my help. - Let her go. 551 00:59:06,276 --> 00:59:07,334 Wait! 552 00:59:08,545 --> 00:59:10,445 What's the matter? 553 00:59:10,947 --> 00:59:14,940 Look, I did what you said! I killed that little kitty! 554 00:59:15,385 --> 00:59:17,216 You're so full of shit! 555 00:59:17,287 --> 00:59:20,085 These are elusive and powerful forces we are dealing with. 556 00:59:20,190 --> 00:59:22,124 There are no guarantees. 557 00:59:39,643 --> 00:59:42,544 We must speak directly to this dark spirit. 558 00:59:43,080 --> 00:59:46,811 We must dissuade it from taking your soul, and soon. 559 00:59:47,984 --> 00:59:51,886 - I know someone who can help us. - And I'm supposed to trust you? 560 00:59:51,988 --> 00:59:56,049 Tomorrow is the third day. After that, the Lamia will come for you. 561 00:59:56,159 --> 00:59:59,322 We can't let that happen. But you must understand, 562 01:00:00,397 --> 01:00:03,992 the woman who can help us must put herself at great risk. 563 01:00:04,334 --> 01:00:07,826 - She will not do that for free. - What do you need from me? 564 01:00:08,171 --> 01:00:10,401 $10,000 cash 565 01:00:11,908 --> 01:00:13,170 by tomorrow. 566 01:00:26,690 --> 01:00:28,419 - Mr Jacks. - Yeah? 567 01:00:29,025 --> 01:00:33,359 This is kind of awkward for me, and I know it's not official yet, 568 01:00:34,431 --> 01:00:38,128 but I was wondering if I could get an advance for the new position. 569 01:00:38,201 --> 01:00:40,431 What, the assistant manager's position? 570 01:00:40,537 --> 01:00:43,768 Yes. See, one of my family members is really sick. 571 01:00:45,208 --> 01:00:48,268 - They're not gonna die, but they could. - Christine. Christine. 572 01:00:48,378 --> 01:00:53,008 There's a problem. The McPherson deal was cancelled last night. 573 01:00:53,116 --> 01:00:54,549 - What? - Yeah. 574 01:00:55,218 --> 01:00:58,949 Right after I informed the regional office that we had this big loan pending, 575 01:00:59,055 --> 01:01:02,547 I find out that they just made their deal over at First National. 576 01:01:02,659 --> 01:01:04,524 Now, I gotta call in to see what exactly happened, 577 01:01:04,628 --> 01:01:08,564 but right now, this does not look too good for you or for me. 578 01:01:10,133 --> 01:01:14,399 So, this assistant manager promotion has been delayed. 579 01:01:15,505 --> 01:01:18,474 In fact, you know, I think, with everything that's been happening, 580 01:01:18,575 --> 01:01:21,738 I think I'm gonna have to give this job to Stu. 581 01:01:22,646 --> 01:01:24,409 Stu. I see. 582 01:01:25,482 --> 01:01:28,144 I'm sorry. Look, if you've got family problems, 583 01:01:28,251 --> 01:01:31,743 maybe you should take the day off, sort them out and... 584 01:02:39,823 --> 01:02:42,986 - So, how much? - $3,800 for everything. 585 01:02:43,126 --> 01:02:45,959 - Including my jewellery? - Including. 586 01:02:46,062 --> 01:02:48,929 But this stuff is worth so much more than that. 587 01:02:48,999 --> 01:02:53,231 Please. This is all I have. I'm begging you. 588 01:02:54,638 --> 01:02:56,401 Take it or leave it. 589 01:03:05,015 --> 01:03:06,846 Chris? Chris? 590 01:03:10,353 --> 01:03:11,513 Baby? 591 01:03:30,707 --> 01:03:33,369 I thought you were lactose intolerant. 592 01:03:34,711 --> 01:03:35,871 I am. 593 01:03:37,047 --> 01:03:40,278 But then I thought, "Screw it, I'm eating ice cream." 594 01:03:43,553 --> 01:03:45,214 I paid Rham Jas. 595 01:03:48,725 --> 01:03:51,717 What? You're kidding me. 596 01:03:52,562 --> 01:03:54,120 I paid him. 597 01:03:55,198 --> 01:03:58,224 Why? I mean, I thought that you didn't believe. 598 01:03:58,702 --> 01:04:01,694 I don't know what I believe in any more. 599 01:04:01,805 --> 01:04:05,571 I really don't, but I know that you believe in this. 600 01:04:06,710 --> 01:04:08,337 I know how important it is to you, 601 01:04:08,411 --> 01:04:11,812 and I know how much pain this is causing you. 602 01:04:13,383 --> 01:04:16,978 And, I also remembered... 603 01:04:17,754 --> 01:04:20,484 I remembered a promise that I made 604 01:04:21,591 --> 01:04:23,923 the night I fell in love with you. 605 01:04:24,060 --> 01:04:26,255 I told myself that I would... 606 01:04:26,996 --> 01:04:30,932 I would always look out for you. I'd always take care of you. 607 01:04:32,769 --> 01:04:34,259 So I paid him. 608 01:04:37,440 --> 01:04:40,273 You remember the night that you fell in love with me? 609 01:04:40,410 --> 01:04:43,402 I remember the second I fell in love with you. 610 01:04:45,115 --> 01:04:46,514 Oh, my God. 611 01:04:59,629 --> 01:05:01,859 You sure you don't want me to go in with you? 612 01:05:01,965 --> 01:05:03,398 He said I should come alone. 613 01:05:03,466 --> 01:05:06,799 Yeah, I know, I know he did. He told me the same thing. 614 01:05:43,139 --> 01:05:44,834 Christine, if you will permit me 615 01:05:44,974 --> 01:05:48,137 the pleasure of an introduction, Shaun San Dena. 616 01:05:51,514 --> 01:05:54,074 - Welcome. - How do you do? 617 01:05:55,018 --> 01:05:57,248 Shaun San Dena is an experienced medium. 618 01:05:57,353 --> 01:06:00,447 Furthermore, she's personally been touched by the Lamia. 619 01:06:00,523 --> 01:06:05,017 I first encountered this spirit many years ago in this very house. 620 01:06:06,362 --> 01:06:08,023 And what happened? 621 01:06:10,099 --> 01:06:14,934 I lost a young boy's soul to the beast. 622 01:06:20,376 --> 01:06:24,142 I have waited these long years 623 01:06:25,215 --> 01:06:28,707 for a chance at redeeming myself, 624 01:06:29,219 --> 01:06:32,347 a chance to destroy the foul thing. 625 01:06:33,022 --> 01:06:35,217 - And... - Tetièko, please. 626 01:06:40,396 --> 01:06:43,388 Tonight, my chance will come. 627 01:06:44,567 --> 01:06:48,230 But to summon it, I will need your help. 628 01:06:49,706 --> 01:06:51,367 Can you be strong? 629 01:06:54,077 --> 01:06:55,408 I'll try. 630 01:07:00,583 --> 01:07:03,746 My late husband, Sandor, was also medium. 631 01:07:04,354 --> 01:07:06,254 He chose this site to build a house upon 632 01:07:06,389 --> 01:07:10,257 because he sensed certain forces at work here. 633 01:07:11,427 --> 01:07:14,919 In this place, there is a particular... 634 01:07:23,773 --> 01:07:25,263 A particular confluence of forces 635 01:07:25,408 --> 01:07:28,536 which allows a doorway to be opened through which we may pass... 636 01:07:33,616 --> 01:07:36,881 ...and through which others may pass into our world. 637 01:07:42,625 --> 01:07:44,286 Please be seated. 638 01:08:12,622 --> 01:08:13,646 What's going on? 639 01:08:13,756 --> 01:08:19,490 Everything we're doing is for your own good. Please. Christine, please. 640 01:08:25,101 --> 01:08:26,432 Thank you. 641 01:08:56,366 --> 01:09:00,359 Once the spirit has entered me, put my hand upon the animal. 642 01:09:00,970 --> 01:09:03,530 - Do you understand? - Yes. 643 01:09:04,173 --> 01:09:10,203 I force the spirit of the Lamia into the goat. Milos, that's when you strike. 644 01:09:13,216 --> 01:09:14,706 I understand. 645 01:09:25,662 --> 01:09:27,653 We all must be receptive. 646 01:09:42,578 --> 01:09:46,412 - What am I supposed to do? - You must allow the darkness in. 647 01:09:46,549 --> 01:09:50,178 You must invite the dead to co-mingle with your spirit. 648 01:09:51,054 --> 01:09:53,215 - I'm scared. - Yes. 649 01:09:54,223 --> 01:09:58,887 Now repeat these words, "I welcome the dead into my soul." 650 01:10:02,598 --> 01:10:06,056 - I welcome the dead into my soul. - You must believe it! 651 01:10:06,836 --> 01:10:09,202 I welcome the dead into my soul. 652 01:10:10,707 --> 01:10:13,835 - I welcome the dead into my soul. - I welcome the dead into my soul. 653 01:10:15,244 --> 01:10:17,371 - I welcome the dead into my soul. - ...into my soul. 654 01:10:18,614 --> 01:10:24,018 I welcome the dead into my soul. I welcome the dead into my soul. 655 01:10:24,187 --> 01:10:33,562 I welcome the dead into my soul. 656 01:10:33,629 --> 01:10:34,857 I welcome the dead... 657 01:10:37,433 --> 01:10:43,269 I welcome the dead into my soul. 658 01:10:43,372 --> 01:10:44,896 I welcome the dead into... 659 01:10:48,478 --> 01:10:50,776 Something else is here with us. 660 01:10:52,415 --> 01:10:53,473 Yes. 661 01:11:22,145 --> 01:11:24,079 This is not the Lamia. 662 01:11:24,147 --> 01:11:27,412 It is the spirit of some 663 01:11:28,084 --> 01:11:31,451 unsettled soul from years ago. 664 01:11:32,421 --> 01:11:35,481 Sometimes the unsettled ones linger by the door. 665 01:11:36,592 --> 01:11:39,254 There are others here, as well. 666 01:11:49,505 --> 01:11:52,440 Begone, foolish spirits! Begone! 667 01:12:06,122 --> 01:12:07,555 She is coming. 668 01:13:50,793 --> 01:13:53,660 Who now inhabits the body of Shaun San Dena? 669 01:13:57,800 --> 01:14:00,894 Lamia! 670 01:14:07,009 --> 01:14:09,068 Lamia, what is it you desire? 671 01:14:09,145 --> 01:14:13,479 I desire the soul of Christine Brown! 672 01:14:13,749 --> 01:14:17,446 We will feast upon it as she festers in the grave! 673 01:14:17,520 --> 01:14:20,080 No! It was my manager, Jim Jacks! 674 01:14:20,156 --> 01:14:22,021 - He was the one! He was... - Silence! 675 01:14:22,124 --> 01:14:26,356 Lamia, surely you can be dissuaded from taking this insignificant woman. 676 01:14:26,462 --> 01:14:29,363 Surely she is not worthy of your greatness. 677 01:14:38,207 --> 01:14:39,606 No! 678 01:14:43,646 --> 01:14:47,013 I come for you, Christine. 679 01:14:49,218 --> 01:14:50,776 You're mine! 680 01:14:55,992 --> 01:14:57,220 No! 681 01:14:57,393 --> 01:15:01,193 You tricked me! You black-hearted whore! 682 01:15:01,297 --> 01:15:03,857 - Now, Milos, now! - You bitch. 683 01:15:17,246 --> 01:15:19,146 Away, unclean spirit. 684 01:15:35,231 --> 01:15:36,562 Lamia! 685 01:15:36,665 --> 01:15:41,261 As one who summoned you to this circle, I command you to leave this instant. 686 01:15:47,710 --> 01:15:49,200 Christine! 687 01:15:55,851 --> 01:16:00,379 I don't want your cat, you dirty pork queen! 688 01:16:11,801 --> 01:16:13,428 Shaun San Dena! 689 01:16:14,403 --> 01:16:16,371 You must banish the spirit! 690 01:16:16,539 --> 01:16:17,563 Yes! 691 01:16:49,972 --> 01:16:51,234 Milos! 692 01:16:52,074 --> 01:16:55,908 - Oh, my God. I'm okay. - Thank God! 693 01:16:55,978 --> 01:16:57,912 - I'm okay. - Unbelievable! 694 01:17:00,516 --> 01:17:02,507 - You did it! - Thank God. 695 01:17:04,653 --> 01:17:06,018 I tried. 696 01:17:06,122 --> 01:17:07,146 Are you okay? 697 01:17:07,923 --> 01:17:09,754 Oh, my God. Help me! 698 01:17:14,663 --> 01:17:16,426 Call an ambulance. 699 01:17:20,302 --> 01:17:21,929 Is she breathing? 700 01:17:23,506 --> 01:17:25,030 No. 701 01:17:28,144 --> 01:17:29,441 Oh, my gosh. 702 01:18:10,920 --> 01:18:13,411 - It's so sad. - Yes. 703 01:18:13,989 --> 01:18:16,321 Strange how things work out. 704 01:18:16,392 --> 01:18:20,351 She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, 705 01:18:22,097 --> 01:18:26,727 and finally, on the last night of her life, she did. 706 01:18:27,603 --> 01:18:30,163 No, I'm afraid you misunderstand. 707 01:18:31,407 --> 01:18:34,274 The Lamia cannot be banished by a medium. 708 01:18:34,710 --> 01:18:37,679 This is our lesson tonight. I'm sorry. 709 01:18:37,746 --> 01:18:39,680 - But I saw her get rid of the thing. - No. 710 01:18:39,748 --> 01:18:43,047 You saw her drive it from a séance. That is all. 711 01:18:43,752 --> 01:18:46,778 It will be back. The goat was never slaughtered. 712 01:18:47,590 --> 01:18:49,717 When this night is through, 713 01:18:50,526 --> 01:18:54,189 the Lamia will come for the owner of the accursed object. 714 01:18:57,866 --> 01:19:02,633 Unless, of course, you are no longer the owner. Do you have the button? 715 01:19:10,479 --> 01:19:14,210 Make a gift of it and you've given the curse away. 716 01:19:17,886 --> 01:19:19,581 Why didn't you tell me this before? 717 01:19:19,655 --> 01:19:23,216 Because the Lamia will tear the soul out of whoever you give that to. 718 01:19:23,292 --> 01:19:25,817 They'll burn in hell for eternity. 719 01:19:27,596 --> 01:19:30,656 And I would have sent them there. 720 01:19:31,267 --> 01:19:33,565 And I would be your accomplice. 721 01:19:35,137 --> 01:19:38,903 Whatever you decide, you have till morning. 722 01:20:00,029 --> 01:20:01,360 Is it over? 723 01:20:02,698 --> 01:20:04,029 It's over. 724 01:20:07,870 --> 01:20:08,996 Clay! 725 01:20:13,542 --> 01:20:15,510 You will burn in hell! 726 01:20:15,878 --> 01:20:20,542 You will burn in hell! You bitch, you'll burn in hell! 727 01:20:21,050 --> 01:20:22,847 Your turn's coming! 728 01:20:23,385 --> 01:20:25,819 - You will burn in hell! - You okay? 729 01:20:26,989 --> 01:20:28,354 Holy shit. 730 01:20:42,571 --> 01:20:44,562 Okay, you sure you're still okay about the Santa Barbara trip? 731 01:20:44,707 --> 01:20:45,731 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 732 01:20:45,841 --> 01:20:49,743 - And what time should I get you? - It's better if I meet you at the station. 733 01:20:49,878 --> 01:20:51,345 There's something I've gotta do on the way. 734 01:20:51,413 --> 01:20:53,506 I can do it. You want me to do it on my way to... 735 01:20:53,582 --> 01:20:56,016 No! No. I've got it under control. 736 01:20:56,719 --> 01:20:59,586 We'll meet at, like, 7:30 at the... Wait! Where's my envelope? 737 01:20:59,722 --> 01:21:02,190 - What envelope? - It was in my purse. I just had it! 738 01:21:02,257 --> 01:21:04,350 - It's just an envelope. - No, it's gotta be here! 739 01:21:04,426 --> 01:21:07,361 It's here, so we'll find it eventually. 740 01:21:08,030 --> 01:21:09,361 - Oh, my God. - Okay. 741 01:21:09,431 --> 01:21:12,093 I thought I'd lost it. Okay. 742 01:21:13,435 --> 01:21:15,426 Bye. 7:30. Don't be late. 743 01:21:33,455 --> 01:21:35,946 Dad, can we go to the Angel game? 744 01:21:36,458 --> 01:21:40,087 - What about the Dodgers? - We're only gonna be in town for a few days. 745 01:21:42,898 --> 01:21:46,129 I'm sure if I just tell him how much I care about you, 746 01:21:46,268 --> 01:21:48,566 I mean, he's gotta understand. 747 01:21:52,307 --> 01:21:54,571 Are you sure you don't want anything else? 748 01:21:54,643 --> 01:21:55,632 No. 749 01:21:55,778 --> 01:21:58,906 So you're just gonna sit here drinking coffee all night long. 750 01:21:58,981 --> 01:22:02,246 Yes. Maybe! What's it to you? 751 01:22:02,317 --> 01:22:06,549 Honey, I make my money on tips. Coffee drinkers don't tip. 752 01:22:06,655 --> 01:22:10,557 Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. 753 01:22:52,367 --> 01:22:56,098 Oh, my gosh. What a delightful surprise. 754 01:22:57,039 --> 01:22:59,769 You're the sweetest person in the world. 755 01:23:02,444 --> 01:23:04,105 Never mind what it's about, Stu. 756 01:23:04,213 --> 01:23:06,181 Just get here in 10 minutes or I'm gonna tell Mr Jacks 757 01:23:06,281 --> 01:23:08,476 something you don't want me to tell him. 758 01:23:08,550 --> 01:23:10,882 Oh, yeah? Like what? 759 01:23:11,220 --> 01:23:14,951 Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk 760 01:23:15,057 --> 01:23:18,390 and gave it to First National. Now you got nine minutes! 761 01:23:23,365 --> 01:23:25,560 - Give me another. - Seriously? 762 01:23:33,909 --> 01:23:38,676 Oh, God, Christine, please don't tell on me. I mean, if my dad ever finds out... 763 01:23:38,747 --> 01:23:42,046 - Just tell me what you want. - I need to give something to you. 764 01:23:42,150 --> 01:23:44,243 - A little gift. - A gift? 765 01:23:45,721 --> 01:23:48,019 But I don't understand. I thought you called me down here 766 01:23:48,090 --> 01:23:49,990 because I gave that loan to First National... 767 01:23:50,092 --> 01:23:53,220 Look, you don't need to understand. Just shut up! 768 01:23:55,163 --> 01:23:57,393 Now, this gift that I'm giving you, it'll become your property. 769 01:23:57,499 --> 01:24:00,093 You'll be the owner, all right? 770 01:24:02,938 --> 01:24:04,235 Okay. 771 01:24:09,611 --> 01:24:10,737 Okay. 772 01:24:13,949 --> 01:24:15,246 What? 773 01:24:16,685 --> 01:24:17,743 Forget it. 774 01:24:19,121 --> 01:24:21,248 But I thought you wanted to give it to me 'cause of the loan stuff. 775 01:24:21,356 --> 01:24:22,721 Just leave. 776 01:24:25,861 --> 01:24:28,796 Okay. Thank you so much, Christine. 777 01:24:35,571 --> 01:24:37,232 - But you're not gonna tell my dad, right? - Go! 778 01:24:37,306 --> 01:24:38,398 Okay. 779 01:24:49,318 --> 01:24:51,309 Who does deserve this? 780 01:25:12,174 --> 01:25:14,267 Well? Is it possible? 781 01:25:15,510 --> 01:25:18,570 There are gypsy blessings bestowed upon the dead. 782 01:25:18,680 --> 01:25:20,773 They give gifts to their departed 783 01:25:20,916 --> 01:25:25,182 to curry favour with the deceased's soul, for, truly, the soul never dies. 784 01:25:27,022 --> 01:25:32,016 Yes. I do believe you can give the curse to someone who has passed on, 785 01:25:32,361 --> 01:25:35,819 but you must make a formal gift of the accursed object to the deceased. 786 01:25:35,931 --> 01:25:39,628 I'll do better than that. I'll shove it down her goddamn throat! 787 01:25:40,302 --> 01:25:41,701 I'm gonna get some... 788 01:27:28,410 --> 01:27:30,435 I'm giving it back to you! 789 01:27:32,380 --> 01:27:34,575 You're gonna take this thing. 790 01:27:36,118 --> 01:27:38,609 Are you gonna take this thing? 791 01:27:40,989 --> 01:27:42,547 Take it! 792 01:27:55,670 --> 01:27:58,503 That's the last of my hair you're getting! 793 01:28:03,912 --> 01:28:09,942 I, Christine Brown, do hereby make a formal gift of this button 794 01:28:10,018 --> 01:28:12,350 to you, Sylvia Ganush! 795 01:28:14,256 --> 01:28:16,190 Choke on it, bitch! 796 01:28:31,206 --> 01:28:32,673 Goodbye. 797 01:30:02,063 --> 01:30:05,032 Hi, It's Christine. Leave a message and I'll call you back. 798 01:30:05,767 --> 01:30:08,099 Christine, it's Jim, Jim Jacks. 799 01:30:08,203 --> 01:30:09,568 I'm sorry I'm calling so early, 800 01:30:09,638 --> 01:30:14,200 but last night, I found some troubling information about our friend Stu Rubin. 801 01:30:14,476 --> 01:30:17,934 Apparently, he stole your file on the McPherson loan 802 01:30:18,046 --> 01:30:21,379 and then tried to broker his own deal at First National. 803 01:30:21,449 --> 01:30:23,417 I guess he thought we wouldn't find out. 804 01:30:23,485 --> 01:30:26,147 And we wouldn't have either, except that an hour ago, 805 01:30:26,254 --> 01:30:30,054 he came by my house and tried to pin the whole thing on you. 806 01:30:31,126 --> 01:30:34,653 After I confronted him about a few inconsistencies in his story, 807 01:30:34,763 --> 01:30:39,132 he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more. 808 01:30:40,268 --> 01:30:43,499 So I just wanted you to know that, come Monday morning, 809 01:30:43,605 --> 01:30:47,336 that assistant manager's position will be waiting for you. 810 01:30:59,154 --> 01:31:01,588 Passenger Benson, please meet your party 811 01:31:01,656 --> 01:31:03,749 at the concourse ticket counter. 812 01:31:06,428 --> 01:31:07,861 - Welcome to Union Station. - Cookie, miss? 813 01:31:07,963 --> 01:31:09,521 - No, thanks. - We appreciate you choosing 814 01:31:09,631 --> 01:31:14,625 train travel as your mode of transportation, and we wish you a pleasant journey. 815 01:31:28,216 --> 01:31:29,877 Hi. Good morning. 816 01:31:30,218 --> 01:31:33,381 - I'm sorry, we're not open. - I just... I just want this coat. 817 01:31:33,521 --> 01:31:34,545 We're not open yet. 818 01:31:34,689 --> 01:31:38,716 My boyfriend and I are taking this really special trip this morning. 819 01:31:40,061 --> 01:31:41,153 Please? 820 01:31:43,999 --> 01:31:46,900 Northbound Surfliner, service to Van Nuys, 821 01:31:47,068 --> 01:31:50,003 Simi Valley, Oxnard, Santa Barbara, 822 01:31:50,071 --> 01:31:52,005 - San Luis Obispo... - Clay? 823 01:31:52,073 --> 01:31:54,564 - Hey! - Hey! Oh, man! Hi. 824 01:31:54,676 --> 01:31:57,076 God, I'm so glad you're here. So many things I wanna tell you. 825 01:31:57,212 --> 01:31:58,338 Wait, there's something I wanna say 826 01:31:58,413 --> 01:32:01,348 - while I have it straight in my head. - Okay. Go ahead. 827 01:32:01,416 --> 01:32:03,884 You never stopped believing in me. 828 01:32:04,719 --> 01:32:06,414 Thank you for that. 829 01:32:07,722 --> 01:32:12,250 And there's something else, something that I couldn't admit to before. 830 01:32:12,927 --> 01:32:17,864 I could have given Mrs Ganush another extension on her loan, but I didn't. 831 01:32:20,035 --> 01:32:23,562 It was my decision, and it was wrong of me. 832 01:32:33,615 --> 01:32:35,549 You have such a good heart. 833 01:32:38,086 --> 01:32:39,610 You're so beautiful right now. 834 01:32:42,290 --> 01:32:44,724 - Do you like my new coat? - I do. I really do. 835 01:32:44,793 --> 01:32:46,454 - What happened to the old one, though? - I threw it out. 836 01:32:46,594 --> 01:32:49,222 - And I never want to see it again. - Oh, no. 837 01:32:49,464 --> 01:32:53,298 That's too bad, because I... Look what I found. I found this in the car. 838 01:32:53,768 --> 01:32:55,133 I thought... 839 01:32:55,637 --> 01:32:58,071 And I thought maybe you could... 840 01:32:58,940 --> 01:33:01,067 I thought maybe you could sew it back on. 841 01:33:01,142 --> 01:33:04,305 And I think you might have my Standing Liberty quarter, 842 01:33:04,446 --> 01:33:06,971 'cause the envelopes kind of look the same. 843 01:33:07,082 --> 01:33:09,573 Chris, what's wrong? 844 01:33:10,585 --> 01:33:12,917 - Oh, my God! - Hey! Hey, hey, hey! 845 01:33:13,588 --> 01:33:15,385 - Oh, God. - Hey, hey. Hey! Hey! 846 01:33:15,490 --> 01:33:17,822 Stop! Chris! Oh, God! 847 01:33:19,060 --> 01:33:23,394 Hey! Hey! Hey, hey, no! Hey! Oh, God, no! 848 01:33:28,503 --> 01:33:30,164 Hey, no! 849 01:33:35,910 --> 01:33:37,172 Help me! 850 01:33:41,683 --> 01:33:42,911 Help me! 851 01:33:43,852 --> 01:33:45,342 Help me! 852 01:33:46,187 --> 01:33:48,178 Help me, please!