1 00:01:50,010 --> 00:01:52,444 (vogels kraken) 2 00:02:17,371 --> 00:02:18,871 (Krakende) 3 00:02:19,740 --> 00:02:23,208 (hees hijgen) (Hoesten) 4 00:02:33,621 --> 00:02:35,821 (trein nadert) 5 00:02:37,158 --> 00:02:38,891 (hek rammelt) 6 00:02:41,962 --> 00:02:44,496 (grommen en hijgen) 7 00:02:46,600 --> 00:02:48,433 (Rammelen) 8 00:02:53,974 --> 00:02:55,807 (Grunting) 9 00:02:58,579 --> 00:03:00,445 (gekletter) 10 00:03:04,752 --> 00:03:06,652 (Zuchten) 11 00:03:17,164 --> 00:03:18,864 Jij verdomde wasbeer! 12 00:03:25,739 --> 00:03:26,805 Rennen! 13 00:03:29,043 --> 00:03:30,576 (Rammelen) 14 00:03:30,578 --> 00:03:32,144 Hier, jongen! 15 00:03:32,980 --> 00:03:34,646 Neger geest. 16 00:03:36,016 --> 00:03:38,083 Ga zwart naar huis. 17 00:03:38,085 --> 00:03:40,252 Wees 's ochtends helemaal wit. (gelach) 18 00:03:40,254 --> 00:03:42,221 (Rammelen) 19 00:03:46,160 --> 00:03:47,893 (Schreeuwen) 20 00:03:50,497 --> 00:03:53,599 (zingend): wees helemaal wit in de ochtend. 21 00:03:53,601 --> 00:03:55,000 Alsjeblieft, broer! 22 00:03:55,002 --> 00:03:56,768 Alsjeblieft, broer. 23 00:03:56,770 --> 00:03:58,637 (gelach) Broeder, alsjeblieft. 24 00:03:58,639 --> 00:04:01,440 Hij zei alsjeblieft. (gelach) 25 00:04:04,245 --> 00:04:07,012 (mannelijke stemmen harmoniseren) 26 00:04:12,286 --> 00:04:14,653 (dans muziek) 27 00:04:17,958 --> 00:04:20,892 (verslaggevers): de overheid en het Britse volk maakt zich zorgen 28 00:04:20,894 --> 00:04:23,895 op het niveau van immigranten aankomen in het land. 29 00:04:24,598 --> 00:04:28,333 Enoch Powell heeft beweerd er zullen "rivieren van bloed" zijn 30 00:04:28,335 --> 00:04:31,737 als immigranten blijven stromen naar het land ongecontroleerd. 31 00:04:31,739 --> 00:04:36,375 Honderden zwarte immigranten stroomden binnen naar Tilbury Port aan boord van de Windrush. 32 00:04:36,377 --> 00:04:39,745 Er is oprechte bezorgdheid door locals die banen ... 33 00:04:39,747 --> 00:04:42,781 Veel Britten hebben openlijk hun wrok geuit 34 00:04:42,783 --> 00:04:44,683 bij de recente toestroom van immigranten, 35 00:04:44,685 --> 00:04:46,785 beweert dat Enoch Powell heeft gelijk. 36 00:04:46,787 --> 00:04:49,655 Storingen zijn uitgebroken in de binnensteden, 37 00:04:49,657 --> 00:04:53,125 als rechtse groepen botsen met lokale immigrantenpopulaties. 38 00:04:53,127 --> 00:04:56,595 Politie worstelt om controle te krijgen terwijl het geweld escaleerde. 39 00:04:56,597 --> 00:05:01,199 Nigeriaanse immigranten hebben het moeilijk gehad assimileren in hun buitenlandse cultuur. 40 00:05:01,201 --> 00:05:03,602 Rapporten hebben aangegeven die velen nu nemen 41 00:05:03,604 --> 00:05:07,072 om hun baby's te helpen blanke arbeidersgezinnen. 42 00:05:07,074 --> 00:05:12,744 Velen hebben gedacht verleiding tot gratis onderwijs en goede banen wegen zwaarder dan ouderlijke zorg. 43 00:05:12,746 --> 00:05:17,582 Rapporten geven aan dat deze praktijk heeft zich over het hele land verspreid, 44 00:05:17,584 --> 00:05:20,185 nummering zo hoog als tienduizenden. 45 00:05:20,187 --> 00:05:22,020 (trein rammelt) 46 00:05:25,759 --> 00:05:28,160 (meeuwen piepen) (Blaffen) 47 00:05:37,471 --> 00:05:39,037 Ginder. 48 00:05:40,174 --> 00:05:42,240 (baby ruzie) Shhh. 49 00:05:49,950 --> 00:05:51,116 Fred? 50 00:05:51,118 --> 00:05:53,452 Wat is zijn naam? 51 00:05:53,454 --> 00:05:55,120 Enitan. 52 00:05:55,122 --> 00:05:57,589 - sorry? - Zijn naam is Enitan. 53 00:05:57,591 --> 00:05:59,458 - Eni ... Eni ... Enitan. - Enitan. 54 00:05:59,460 --> 00:06:02,594 - Dat is leuk. - Dat is ... dat is een mooie naam, ja. 55 00:06:02,596 --> 00:06:05,497 Mm-hmm. En jij zei hij is slechts zes weken? 56 00:06:06,367 --> 00:06:07,666 Ja. 57 00:06:13,974 --> 00:06:16,408 - O ja. - Het geld dan? 58 00:06:16,410 --> 00:06:19,578 - Ja. Oke. - We werken allebei en studeren. 59 00:06:19,580 --> 00:06:22,781 Het is gewoon tot we eindigen onze studies 60 00:06:22,783 --> 00:06:25,083 en terug te keren naar Nigeria. 61 00:06:41,835 --> 00:06:43,835 (baby ruzie) 62 00:06:47,040 --> 00:06:49,241 Oh ... laat me ... 63 00:06:59,086 --> 00:07:01,253 Hij is lief. 64 00:07:01,255 --> 00:07:03,321 Zorg alsjeblieft voor onze zoon. 65 00:07:04,258 --> 00:07:07,426 (Tom Jones's Once Upon A Time) - Eni, ga daar achter vandaan. 66 00:07:07,428 --> 00:07:10,095 (baby huilt) Dat is waarom ze dat zouden doen ze kunnen zich allemaal beter gedragen 67 00:07:10,097 --> 00:07:12,764 en doe wat mama hen vertelt, anders komen ze allemaal terug 68 00:07:12,766 --> 00:07:15,200 op de volgende bananenboot tot bloedige Wooga Wooga land. 69 00:07:15,202 --> 00:07:17,369 Ik heb de thee de vorige keer gemaakt. Doe het zelf. 70 00:07:17,371 --> 00:07:19,704 Mingle, hou je mond. Hou je mond dicht. 71 00:07:19,706 --> 00:07:21,807 Lees dit voor mij, schatjes. Mijn ogen doen pijn. 72 00:07:21,809 --> 00:07:24,409 Weet niet waarom je liegt. Weet je, je kunt niet bloeden lezen. 73 00:07:24,411 --> 00:07:26,578 "We vinden het jammer... 74 00:07:26,580 --> 00:07:29,347 we konden niet meer naar beneden komen. 75 00:07:29,349 --> 00:07:31,516 We werken hard, 76 00:07:31,518 --> 00:07:33,752 en we zullen proberen je snel te zien. " 77 00:07:33,754 --> 00:07:35,754 Van wie is het? Welke is het? 78 00:07:35,756 --> 00:07:37,589 - Eni's moeder. - Eni's moeder. 79 00:07:37,591 --> 00:07:39,624 Blimey. Eni's ouders niet meer naar beneden komen. 80 00:07:39,626 --> 00:07:42,494 Ze wonen maar een paar van uren rijden in Londen. 81 00:07:42,496 --> 00:07:45,964 Te bloedend bezig met proberen te worden advocaten in plaats van hun jongen te bezoeken. 82 00:07:45,966 --> 00:07:48,333 Hoe dan ook. Eni werkt echt op mijn zenuwen, Lynn. 83 00:07:48,335 --> 00:07:50,435 Dacht dat je het leuk vond de kinderen krijgen. 84 00:07:50,437 --> 00:07:52,637 Ik vind Dopey en Mingle niet erg, zijn zussen en de rest van hen, 85 00:07:52,639 --> 00:07:54,906 maar ... hij wrijft me gewoon de verkeerde manier. 86 00:07:54,908 --> 00:07:59,644 Weet je, al die aandacht schreeuwend tijd alsof hij speciaal is. Hij is vervelend. 87 00:07:59,646 --> 00:08:02,547 - Dat meen je niet, Ing. - Ze is alleen jaloers omdat hij gelukkig is. 88 00:08:02,549 --> 00:08:04,049 Nee, dat ben ik niet. 89 00:08:04,051 --> 00:08:06,585 Hij denkt dat hij beter is dan de rest. 90 00:08:06,587 --> 00:08:08,920 Kijk naar hem. Zit daar achter, tegen zichzelf praten, 91 00:08:08,922 --> 00:08:10,489 zeggen dat hij het heeft een denkbeeldige vriend. 92 00:08:10,491 --> 00:08:12,390 Zo? Wat is daar mis mee? 93 00:08:12,392 --> 00:08:16,828 Ik heb een denkbeeldige vriend voor me en ik noem hem Tom. Tom Jones. 94 00:08:16,830 --> 00:08:19,431 (gelach) - Ik herinner me dat je moeder het me vertelde 95 00:08:19,433 --> 00:08:21,800 je was zo als een peuter. 96 00:08:21,802 --> 00:08:23,602 Altijd in je eigen wereld. 97 00:08:23,604 --> 00:08:26,204 Ik wil geen van mijn kinderen zacht opgroeien, dat is alles. 98 00:08:26,206 --> 00:08:29,574 - Daar is geen kans op. - Hoeveel zeg je dat zijn ouders je geven voor Eni Ing? 99 00:08:29,576 --> 00:08:31,510 £ 13 per week voor hem en zijn zussen. 100 00:08:31,512 --> 00:08:33,945 - Let op jezelf. - Plus hun boeken voor gezinsbijslagen. 101 00:08:33,947 --> 00:08:37,849 - Wat? - Ja, de overheid geeft ze £ 5 vouchers per week, per kind. 102 00:08:37,851 --> 00:08:39,851 Ik zou daar wat mee kunnen doen. 103 00:08:39,853 --> 00:08:42,387 Mijn Tony is gemaakt Weer overbodig, niet? 104 00:08:42,389 --> 00:08:45,323 Lynn, je kunt ze niet ophalen en laat ze vallen als je wilt. 105 00:08:45,325 --> 00:08:47,792 Nee, vooral als je hebt maatschappelijk werkers in je reet. 106 00:08:47,794 --> 00:08:49,060 Ze laten geen speelgoed bloeden, Lynn. 107 00:08:49,062 --> 00:08:50,529 Rechtsaf. 108 00:08:51,832 --> 00:08:54,332 Divvy cods! Ga daar achter vandaan. 109 00:08:54,334 --> 00:08:56,635 Moet gewoon aan het werk worden gezet, 110 00:08:56,637 --> 00:08:58,904 in plaats van achter die bank te zitten dagdromen, de hele dag door gek spelen. 111 00:08:58,906 --> 00:09:01,540 Ja. Geen gekke klootzakken meer. 112 00:09:01,542 --> 00:09:03,675 (man schreeuwt) 113 00:09:03,677 --> 00:09:05,844 (Rock muziek) 114 00:09:05,846 --> 00:09:08,513 Wil je zijn Mama is favoriet? 115 00:09:08,515 --> 00:09:11,016 Doe jij? Ga verder. 116 00:09:14,588 --> 00:09:16,454 (baby huilt) Shhh. 117 00:09:30,470 --> 00:09:32,571 (man schreeuwt) 118 00:09:32,573 --> 00:09:34,706 (baby ruzie) 119 00:09:35,075 --> 00:09:36,708 Shhh. 120 00:09:49,389 --> 00:09:51,423 - Oh! - Kleine bloeder! 121 00:09:51,425 --> 00:09:53,792 Ik zei je niet aan te raken iets toch ?! 122 00:09:53,794 --> 00:09:56,761 Git, wacht tot ik je thuis krijg, breng me zo in verlegenheid. 123 00:09:56,763 --> 00:10:00,065 Mijn excuses. Ik blijf hem zeggen dat hij niet moet aanraken. Het spijt me heel erg. 124 00:10:02,269 --> 00:10:03,835 Kom hier. 125 00:10:03,837 --> 00:10:06,871 We moesten het doen, dus we deden het niet gepakt worden, oké? 126 00:10:07,507 --> 00:10:10,075 Had mama bijna in de problemen, niet waar? Eh? Dwaas? 127 00:10:10,077 --> 00:10:13,311 Ik moet het beter doen als je wilt om mama's favoriet te zijn. 128 00:10:13,313 --> 00:10:15,447 Juist, veel Ik wil deze plek spick'n'span. 129 00:10:15,449 --> 00:10:18,383 Ik wil geen vastzittende sociale media arbeiders zeggen dat mijn huis niet schoon is. 130 00:10:18,385 --> 00:10:21,286 Ik moet zien of ik kan krijgen wat geld van ze. 131 00:10:21,288 --> 00:10:23,054 Jack, jij gebruikt dat voor de bloedige hond. 132 00:10:23,056 --> 00:10:25,590 Ik zal ze op je gebruiken binnen een minuut. Kom hier. 133 00:10:25,592 --> 00:10:28,593 Het is allemaal goed, toch? Je vindt het niet erg, kinderen? 134 00:10:28,595 --> 00:10:30,428 (kinderen): Nee, papa! (gelach) 135 00:10:30,430 --> 00:10:31,796 Oh, Herberts. Wanneer je klaar bent, 136 00:10:31,798 --> 00:10:33,932 Ik wil dat je omzeilt aan tante Lynn. 137 00:10:33,934 --> 00:10:36,101 Ik wil niet dat ze het weten hoeveel van jullie heb ik. 138 00:10:36,103 --> 00:10:39,571 Mam, hoe komt het mevrouw niet haar haar laten knippen? 139 00:10:39,573 --> 00:10:43,408 Maak je geen zorgen om mevrouw. Vuil, wangedrag, 140 00:10:43,410 --> 00:10:46,878 Ik zal ze allemaal meenemen naar Wooga Wooga land. (kinderen): Nee! 141 00:10:46,880 --> 00:10:50,949 - Wat is dat? Ah! - Oh mijn god, het is een muis! Dood het! Dood het! 142 00:10:50,951 --> 00:10:53,451 - Dat kan ik niet. - Jack! Dood het. 143 00:10:53,453 --> 00:10:54,719 Laat het naar buiten gaan. 144 00:10:54,721 --> 00:10:55,954 Het gaat niet bloederig worden jou pijn doen. 145 00:10:55,956 --> 00:10:57,789 Het komt gewoon voor een knipbeurt. 146 00:11:05,165 --> 00:11:07,232 We houden van je, mam. (gelach) 147 00:11:09,536 --> 00:11:10,969 En wat is jouw naam? 148 00:11:10,971 --> 00:11:12,570 - Oh. - Mevrouw. 149 00:11:12,572 --> 00:11:15,540 Nou, je bent een goede, schoon meisje, mevrouw. 150 00:11:15,542 --> 00:11:17,842 Laat me alleen. (Ingrid grinnikt) 151 00:11:17,844 --> 00:11:19,711 Geen luizen of ringworm, 152 00:11:19,713 --> 00:11:21,246 en hun algemene gezondheid lijkt goed. 153 00:11:21,248 --> 00:11:23,214 - Ik houd mijn kinderen verdomd schoon. - mevrouw Carpenter, 154 00:11:23,216 --> 00:11:25,884 wanneer heb je voor het laatst gesproken aan de families van de kinderen? 155 00:11:25,886 --> 00:11:27,852 Ik heb helemaal niets van hem gehoord. 156 00:11:27,854 --> 00:11:30,455 De anderen, ik heb het niet gehoord of in eeuwen niets van hen ontvangen. 157 00:11:30,457 --> 00:11:32,457 - Het landbouwfenomeen. - De wat? 158 00:11:32,459 --> 00:11:34,426 Nigeriaanse gezinnen bevorderen hun kinderen uit 159 00:11:34,428 --> 00:11:37,195 aan blanke gezinnen in het hele land - het is wat we het noemen. 160 00:11:37,197 --> 00:11:40,265 Ze laten geen aardappels bloeden. Waarom niet? noem je ze iets friggin 'verstandig? 161 00:11:40,267 --> 00:11:43,168 De praktijk is verdrievoudigd in de afgelopen zes maanden. 162 00:11:43,170 --> 00:11:44,969 En helaas de welzijnsmiddelen 163 00:11:44,971 --> 00:11:47,505 zijn niet ontworpen uit te breiden tot particuliere bevordering. 164 00:11:47,507 --> 00:11:50,809 - Wat verwacht je van mij? Ik heb niets om ze te voeden. - Kun je het niet aan? 165 00:11:50,811 --> 00:11:53,178 Nee, ik zeg dat ik het zou kunnen gebruiken een beetje hulp. 166 00:11:53,180 --> 00:11:55,080 Als we het niet kunnen vinden de natuurlijke ouders, 167 00:11:55,082 --> 00:11:57,215 vertellen de nieuwe richtlijnen ons om de kinderen te plaatsen 168 00:11:57,217 --> 00:11:58,717 in zorginstellingen totdat ze worden gedeporteerd 169 00:11:58,719 --> 00:12:00,852 naar de kast bekende familielid ... - Wacht. Wacht even. 170 00:12:00,854 --> 00:12:03,488 Ze zijn hier geboren, ze zijn Britten. Je kunt ze niet deporteren. 171 00:12:03,490 --> 00:12:05,657 Nou, we hopen het daar komt het niet op. 172 00:12:05,659 --> 00:12:07,625 We willen allemaal het beste voor de kinderen, mevrouw Carpenter. 173 00:12:07,627 --> 00:12:09,961 Maar het is een kwestie van budget. 174 00:12:09,963 --> 00:12:14,766 Je zegt dat je man een lange afstand heeft vrachtwagenchauffeur, dagenlang weg. 175 00:12:14,768 --> 00:12:16,301 Komt hij vandaag? 176 00:12:16,303 --> 00:12:18,503 We hebben gevraagd om te zien jullie allebei. 177 00:12:18,505 --> 00:12:20,238 Hij is aan het werk. 178 00:12:20,240 --> 00:12:21,906 Iemand moet ze voeden. 179 00:12:29,449 --> 00:12:33,151 ♪ Je liefde is alles voor mij ♪ 180 00:12:35,255 --> 00:12:39,457 ♪ Met jou is waar ik naar verlang om te zijn ♪ 181 00:12:41,261 --> 00:12:43,595 ♪ Je bent altijd in mijn gedachten ♪ 182 00:12:43,597 --> 00:12:45,964 ♪ Verspil dus niet kostbare tijd ♪♪ 183 00:12:45,966 --> 00:12:49,234 Wat doe je thuis? (muziek uitschakelen) Je zou op school moeten zijn. 184 00:13:03,517 --> 00:13:06,785 Ga verder. Je kan hebben een van je grappige halve uren. 185 00:13:09,956 --> 00:13:11,956 (up-tempo muziek) 186 00:13:11,958 --> 00:13:15,059 ♪ Ik gaf mijn moeder een geschenk en ze gaf me een glimlach ♪ 187 00:13:15,061 --> 00:13:18,163 ♪ Nu kreeg ik dit gevoel die ik al een tijdje niet meer heb gehad ♪ 188 00:13:18,165 --> 00:13:20,665 ♪ Oh ja ♪ ♪ Oh ja ♪ 189 00:13:20,667 --> 00:13:23,668 ♪ Voel me goed oh ja ♪ ♪ Oh ja ♪ 190 00:13:23,670 --> 00:13:25,570 Dat is een braaf meisje. 191 00:13:25,572 --> 00:13:28,339 Hmm. (Ingrid grinnikt) - Papa's avondeten eten. 192 00:13:28,341 --> 00:13:32,076 Lucky Daddy at zijn eten niet gisteravond, hè? 193 00:13:32,078 --> 00:13:35,213 Mama's baby, hè? Mm. 194 00:13:35,215 --> 00:13:36,915 (Gegrinnik) 195 00:13:38,451 --> 00:13:40,285 ♪ Ik werd 's morgens wakker ♪ 196 00:13:40,287 --> 00:13:43,421 ♪ En ik zag het uiteindelijk Ze nam het ding dat ik haar gaf ♪ 197 00:13:43,423 --> 00:13:45,657 Oi! Vergeet je zussen niet. 198 00:13:45,659 --> 00:13:47,392 (kinderen schreeuwen) 199 00:13:47,394 --> 00:13:50,161 ♪ Ik schaam me Oh nee ♪ 200 00:13:50,163 --> 00:13:54,666 ♪ Sho genoeg ze gaf mijn hart weg ♪ 201 00:13:54,668 --> 00:13:56,501 ♪ Niet langer mama's goede boeken ♪ 202 00:13:57,204 --> 00:14:00,371 Ik zei je niet te lopen hier beneden, coon! Heb ik niet? 203 00:14:00,373 --> 00:14:01,940 ♪ Dat klopt niet ♪ 204 00:14:05,412 --> 00:14:08,112 Ga hem halen, Sheila !! (Schreeuwen) 205 00:14:08,114 --> 00:14:10,782 - Het is goed, Eni. Het is in orde. - Het is al een bloederig uur geweest. 206 00:14:10,784 --> 00:14:13,852 Kijk naar zijn been. Ik zal het zelf regelen. 207 00:14:13,854 --> 00:14:16,087 - We wachten op Jack. - Jack is er niet! 208 00:14:16,089 --> 00:14:19,624 We hebben een half uur op Jack gewacht. Het is een uur, het is een uur. 209 00:14:19,626 --> 00:14:21,726 Hij zei een half uur hij zou hier zijn. 210 00:14:21,728 --> 00:14:24,662 (kinderen schreeuwen) - Wat is hier aan de hand? 211 00:14:24,664 --> 00:14:26,798 Die klootzak Smiths zet een hond op hem. 212 00:14:26,800 --> 00:14:29,367 Ik heb hem naar het ziekenhuis gebracht. Hij heeft 15 hechtingen gehad. 213 00:14:29,369 --> 00:14:31,836 Wat ga je doen? - Ze hadden het moeten stoppen. 214 00:14:31,838 --> 00:14:34,939 - Rechtsaf. Niets dan toch? - Die bloedende hond moet neergezet worden. 215 00:14:35,742 --> 00:14:39,711 Ze zetten een hond op je zoon en je zigeuner neven stonden daar maar en keken toe. 216 00:14:39,713 --> 00:14:42,647 Nu ga je verdomme naar buiten en dood het. 217 00:14:43,516 --> 00:14:46,284 Ik meen het, Jack. Snijd zijn verdomde keel door. Ik wil het dood! 218 00:14:46,286 --> 00:14:47,819 Hou je mond. 219 00:14:51,324 --> 00:14:53,224 Juist, jij, kom op, sta op. 220 00:14:58,765 --> 00:15:01,499 Nu, ik heb je gezegd, jongen, nietwaar? Je moet stoppen met zeuren. 221 00:15:01,501 --> 00:15:04,269 - Jack! - Ik laat hem niet ballend thuiskomen als een friggin 'baby. 222 00:15:04,271 --> 00:15:06,838 Nu heb je een keuze. Of je gaat naar buiten en wordt verslagen, 223 00:15:06,840 --> 00:15:09,007 of kom hier binnen en word verslagen. Ga nu naar buiten ... 224 00:15:09,009 --> 00:15:11,009 - Laat hem niet vechten. - Hem alleen sturen? 225 00:15:11,011 --> 00:15:12,644 Hij moet leren om voor zichzelf te vechten. 226 00:15:12,646 --> 00:15:15,146 Nu pak je een steen op en je slaat ze. 227 00:15:15,849 --> 00:15:19,284 En kom niet terug tot je het hebt gedaan. Alright? 228 00:15:19,286 --> 00:15:20,752 Ga nu verder. 229 00:15:21,588 --> 00:15:23,154 - Eni, ga daar niet heen. - Jack. 230 00:15:23,156 --> 00:15:25,056 - Kijk, maak een broodje voor me. - Hij is nog maar een kind! 231 00:15:25,058 --> 00:15:26,858 Jack! (vrouwen schreeuwen) 232 00:15:34,634 --> 00:15:36,434 (Gerommel) 233 00:15:52,719 --> 00:15:55,186 (kinderen zingen) ♪ Regen is verdwenen ♪ 234 00:15:55,188 --> 00:15:57,789 ♪ We gaan spelen ♪ 235 00:15:57,791 --> 00:16:00,591 ♪ De regen is verdwenen We gaan uit ... ♪ 236 00:16:00,593 --> 00:16:02,093 Eni, waar gaan we heen? 237 00:16:02,095 --> 00:16:04,629 Ik ben op zoek naar het einde van de regenboog. 238 00:16:04,631 --> 00:16:05,763 ♪ We gaan spelen ♪♪ 239 00:16:05,765 --> 00:16:07,665 Eni, ik heb honger. 240 00:16:14,507 --> 00:16:17,508 - Is dat het? - Het is maar een plas. 241 00:16:17,510 --> 00:16:19,043 Ik wil naar huis. 242 00:16:22,582 --> 00:16:24,349 Kijk, er is een regenboog. 243 00:16:25,385 --> 00:16:27,819 Wauw, er is een regenboog. 244 00:16:50,377 --> 00:16:52,844 - Wat is hij aan het doen? - Hij doet een wens. 245 00:16:52,846 --> 00:16:54,445 Laten we hem vergezellen. 246 00:17:08,962 --> 00:17:11,529 Het is weg. (alles wat?! 247 00:17:11,531 --> 00:17:13,698 - Laten we gaan. - Eni, wat had je gewenst? 248 00:17:13,700 --> 00:17:17,368 - Ik wenste een hond. - Ik wenste een ... - Laatste huis is een doorbraak. 249 00:17:17,370 --> 00:17:19,237 (opgewonden geklets) 250 00:17:21,508 --> 00:17:23,241 Jullie wensen teveel. 251 00:17:31,618 --> 00:17:33,818 (up-tempo muziek) 252 00:17:37,223 --> 00:17:39,157 (man schreeuwt) 253 00:17:56,743 --> 00:17:59,744 Je had moeten wensen dat we allemaal gelukkig zouden zijn. 254 00:17:59,746 --> 00:18:01,379 Goed gedaan, baba. 255 00:18:01,381 --> 00:18:02,914 Goed gedaan, baba. 256 00:18:02,916 --> 00:18:04,649 (onduidelijk geklets) 257 00:18:10,390 --> 00:18:11,823 Eni, kom. 258 00:18:15,962 --> 00:18:18,696 (buitenlandse taal) 259 00:18:23,937 --> 00:18:26,170 Vader is thuis. (Gegrinnik) 260 00:18:26,172 --> 00:18:28,206 (spreekt Yoruba) 261 00:18:29,742 --> 00:18:32,043 Kinderen, dit zijn je zussen. 262 00:18:32,045 --> 00:18:33,578 Hmm? 263 00:18:33,580 --> 00:18:36,280 Doe alsof je thuis bent. Kom kom kom. 264 00:18:36,282 --> 00:18:39,450 Eni, kom en groet jouw grootvader. 265 00:18:41,187 --> 00:18:42,753 Eni. 266 00:18:42,755 --> 00:18:44,455 Hier, kom, kom. 267 00:18:44,457 --> 00:18:47,358 Enitan, ga hallo zeggen aan je grootvader. 268 00:18:47,961 --> 00:18:49,927 Kijk naar zijn gezicht. 269 00:18:49,929 --> 00:18:52,697 Ze zijn bang voor hun eigen soort. 270 00:19:10,083 --> 00:19:12,416 Je moet het gebedsritueel doen 271 00:19:12,418 --> 00:19:15,219 om zijn voorouderlijke geest te brengen thuis. 272 00:19:15,221 --> 00:19:17,455 (pittig zingen) 273 00:19:20,260 --> 00:19:22,326 (zingen gaat door) 274 00:19:24,597 --> 00:19:26,430 (Trommelen) 275 00:19:54,894 --> 00:19:57,862 (Enitan): Stop !! (zingen gaat door) 276 00:19:57,864 --> 00:20:00,031 (drummen gaat door) Laat me alleen. 277 00:20:00,033 --> 00:20:02,033 Zoals dit, zoals dit. (lachend) 278 00:20:04,938 --> 00:20:06,737 (Gejuich) 279 00:20:06,739 --> 00:20:09,440 (opgewonden geklets) (muziek spelen) 280 00:20:51,117 --> 00:20:54,685 (zingend): Allahu Akbar! 281 00:20:54,687 --> 00:20:58,556 (alles): Allahu Akbar! (Trommelen) 282 00:21:08,501 --> 00:21:10,668 - Naam? - Akim, mijnheer. 283 00:21:13,373 --> 00:21:15,439 - Naam? - Remi Olasa. 284 00:21:18,244 --> 00:21:19,810 Naam? 285 00:21:21,948 --> 00:21:23,814 Geef antwoord. Wat is jouw naam? 286 00:21:25,585 --> 00:21:27,318 Dus je wilt niet praten? 287 00:21:28,755 --> 00:21:31,122 Ga op één been staan in die hoek. 288 00:21:31,124 --> 00:21:33,891 We zullen je leren praten vandaag, Meneer Engels. 289 00:21:37,830 --> 00:21:39,430 Je gaat praten. 290 00:21:39,632 --> 00:21:41,032 Je gaat praten. 291 00:21:45,371 --> 00:21:47,238 (gelach) (Schreeuwen) 292 00:21:48,174 --> 00:21:49,640 Hou je mond. 293 00:21:51,077 --> 00:21:54,645 Kom nu hierheen. Sta op. Komen. 294 00:21:57,250 --> 00:21:58,649 Kom hier. 295 00:22:02,255 --> 00:22:05,389 Je gaat vandaag praten. Hoor je mij 296 00:22:06,392 --> 00:22:08,359 Je gaat praten. Ah! 297 00:22:08,895 --> 00:22:11,962 - Femi, Femi ... - Het kostte ons alles om hem daar te krijgen. 298 00:22:11,964 --> 00:22:13,764 Laten we hier eens over nadenken voor een seconde. 299 00:22:13,766 --> 00:22:16,033 Waar moet je aan denken? We hebben hem alles gegeven. 300 00:22:17,437 --> 00:22:19,970 We zullen hem een ​​andere school vinden. Er zijn zoveel scholen daar. 301 00:22:19,972 --> 00:22:23,741 Waar, Tolu? Dat was de derde. Ik weet niet wat ik anders moet doen. 302 00:22:24,844 --> 00:22:27,678 - Oké, we zullen hem zelf opvoeden ... - Wanneer, Tolu? 303 00:22:27,680 --> 00:22:30,247 We werken allebei nacht en dag. 304 00:22:30,249 --> 00:22:33,384 Kijken, de jongen slaat leraren, 305 00:22:33,386 --> 00:22:34,952 en hij zal nog steeds niet spreken. 306 00:22:34,954 --> 00:22:37,455 Zie je niet dat er iets is? mis met hem? 307 00:22:37,457 --> 00:22:39,657 Femi, Femi, wacht. Alstublieft. 308 00:22:40,159 --> 00:22:43,227 Ik ben bang. Ik wil niet om mijn zoon weer te verliezen. 309 00:22:43,229 --> 00:22:45,262 Rustig aan. 310 00:22:45,264 --> 00:22:48,032 Ik wil hem niet verliezen, ook niet? 311 00:22:48,968 --> 00:22:51,635 Maar ik wil mijn zoon niet om saai te worden. 312 00:22:51,637 --> 00:22:56,040 Als hij hier blijft, weten we dat hij wordt een schurk. 313 00:22:56,042 --> 00:22:58,376 Alstublieft. - Onthoud wat Elia zei. 314 00:22:58,378 --> 00:23:01,879 Hij moet hier zijn. Hij moet hier zijn. 315 00:23:01,881 --> 00:23:03,514 Hij vertelde ons. 316 00:23:03,516 --> 00:23:07,084 Maar als hij daar tenminste naartoe gaat, hij zal naar school gaan. 317 00:23:08,521 --> 00:23:13,023 En misschien opnieuw beginnen te spreken en gedraag je normaal. 318 00:23:22,268 --> 00:23:23,667 Moet je zien. 319 00:23:23,669 --> 00:23:26,070 Daar, die. Wat is dat? 320 00:23:26,072 --> 00:23:28,506 Het is hun religie, niet? 321 00:23:28,508 --> 00:23:31,041 - "Vooju." - Dat is slecht. 322 00:23:31,677 --> 00:23:34,245 - Moet ze bij de autoriteiten melden. - Nee, Ing. 323 00:23:34,247 --> 00:23:37,415 Lynn. Ik wil de school niet hierheen komen en mij de schuld geven. 324 00:23:37,417 --> 00:23:40,017 Dat is nog iets. Hij is al achter op school. 325 00:23:40,019 --> 00:23:42,920 Denk dat ze hem niet konden vinden een school. 326 00:23:42,922 --> 00:23:46,290 Hield de meisjes, zette hem terug. Verdomd belachelijk. 327 00:23:46,292 --> 00:23:50,327 Hij heeft blauwe plekken, blijft dingen snijden over me heen meubels en hij zal niet praten. 328 00:23:50,329 --> 00:23:52,029 Wat bedoel je, hij praat niet? 329 00:23:52,031 --> 00:23:54,131 Ze zeiden dat hij het niet zei een woord in zes maanden. 330 00:23:54,133 --> 00:23:56,333 Hij heeft geen woord gesproken in zes maanden? 331 00:23:56,335 --> 00:23:59,370 Zoals een van hen doof en stom? Dat is wat ze zeiden. 332 00:23:59,372 --> 00:24:01,172 Hij is nu niet half donker, Ing. 333 00:24:01,174 --> 00:24:03,407 Nou, ik verwacht dat het de zon is, is het niet? 334 00:24:03,409 --> 00:24:05,242 Zes maanden daarvan maak iemand blauw. 335 00:24:05,244 --> 00:24:07,077 Het komt wel goed met je, Ing. 336 00:24:07,079 --> 00:24:10,448 Opraken van elektrisch, alles wat je moet doen is hem vragen te glimlachen. 337 00:24:10,450 --> 00:24:12,783 Hij zou de hele bloedende straat verlichten. (gelach) 338 00:24:14,587 --> 00:24:17,588 Kijk hier eens. Eni? 339 00:24:17,590 --> 00:24:19,657 Wat zou je denken van Wooga Wooga land? 340 00:24:20,593 --> 00:24:22,927 Wooga Wooga man sneed zijn tong uit, zie je? 341 00:24:22,929 --> 00:24:24,662 Dat is wat er gebeurt als je je niet gedraagt. 342 00:24:24,664 --> 00:24:26,664 Klopt niet ze zo opsplitsen. 343 00:24:26,666 --> 00:24:29,266 Het is ontvoering, toch? Ze mogen ze gewoon zo meenemen? 344 00:24:29,268 --> 00:24:31,988 Ze worden bevorderd, niet geadopteerd. Ze kunnen ze meenemen wanneer ze maar willen. 345 00:24:34,974 --> 00:24:36,557 Klopt nog steeds niet. 346 00:24:36,558 --> 00:24:38,141 Het komt wel goed nu hij terug is, wil je niet, zoon? We laten ze je niet pakken. 347 00:24:38,144 --> 00:24:41,645 (Hijgen) Niet leuk vinden, niet leuk vinden! 348 00:24:42,515 --> 00:24:45,182 Ik ben de Wooga Wooga-man en ik kom je halen! 349 00:24:55,328 --> 00:24:57,595 Wooga, Wooga, Wooga, Wooga, Wooga. 350 00:24:57,597 --> 00:24:59,463 (gelach) - Oh! 351 00:24:59,465 --> 00:25:01,465 Heb je zijn gezicht gezien? (gelach) 352 00:25:01,467 --> 00:25:05,436 Eni, kom terug en doe de Wooga Wooga-dans voor mama. 353 00:25:29,762 --> 00:25:31,829 (ver gelach) 354 00:25:36,269 --> 00:25:39,036 (Hijgen) 355 00:25:42,074 --> 00:25:43,974 Eni, pak je bloedende reet hier. 356 00:25:43,976 --> 00:25:46,577 Ik heb zo ongeveer genoeg van je gehad. (gelach) 357 00:26:21,447 --> 00:26:23,814 (kinderen schreeuwen en lachen) 358 00:26:27,386 --> 00:26:29,653 Je ziet er stom uit. (kinderen juichen) 359 00:26:31,757 --> 00:26:33,591 (gelach) 360 00:26:33,593 --> 00:26:36,627 - Kijk naar zijn haar! - Hij ziet eruit als een Afrikaan. 361 00:26:36,629 --> 00:26:39,496 - Ik ben geen Afrikaan, wogs! - Ja dat ben je wel. 362 00:26:39,498 --> 00:26:41,732 (Schreeuwen) 363 00:26:57,750 --> 00:26:59,817 (Rock muziek) 364 00:27:00,786 --> 00:27:03,587 (gehuil) ♪ Zwarte jongen ♪ 365 00:27:03,589 --> 00:27:05,956 ♪ Opgegroeid in Tilbury ♪ 366 00:27:05,958 --> 00:27:09,960 ♪ Ik ging altijd nadenken niemand was moeilijker dan ik ... ♪ 367 00:27:09,962 --> 00:27:12,029 (achtergrond chatter) 368 00:27:12,598 --> 00:27:14,031 Ik zal je meenemen. 369 00:27:15,601 --> 00:27:17,568 (onduidelijk geklets) (gelach) 370 00:27:18,371 --> 00:27:19,737 ♪ Zwarte jongen ♪ 371 00:27:19,739 --> 00:27:22,439 ♪ Ik ga niet uit zonder ruzie ♪ 372 00:27:25,578 --> 00:27:27,244 ♪ Vecht ♪ 373 00:27:29,749 --> 00:27:31,448 ♪ Vecht ♪♪ 374 00:27:38,758 --> 00:27:40,457 Nog twee minuten. 375 00:27:53,372 --> 00:27:55,706 Waar kijk je naar, jij zwarte klootzak? 376 00:27:56,842 --> 00:27:59,743 - Hoe noemde je me zojuist? Jij bent de zwarte klootzak. 377 00:27:59,745 --> 00:28:01,945 (gelach) - Ja, stomme wog. - eh? 378 00:28:01,947 --> 00:28:04,014 (gekletter) Kom op! 379 00:28:04,016 --> 00:28:06,316 (leraar): Hé! Stop dat! (Schreeuwen) 380 00:28:09,255 --> 00:28:11,321 - Stop ermee! - Hallo! 381 00:28:12,825 --> 00:28:14,758 (Exclaiming) - Verdomde lul. 382 00:28:14,760 --> 00:28:16,827 Je hebt je laatste waarschuwing gehad. 383 00:28:16,829 --> 00:28:19,163 Ik schors je van deze school! 384 00:28:19,965 --> 00:28:21,665 Ga nu weg !! 385 00:28:23,102 --> 00:28:24,835 Ga terug naar je werk! 386 00:28:28,974 --> 00:28:31,041 (hijgend) Gaat het? (huilende) 387 00:28:31,043 --> 00:28:33,377 ♪ Zwarte jongen ♪ 388 00:28:33,379 --> 00:28:35,579 ♪ Opgegroeid in Tilbury ♪ 389 00:28:35,581 --> 00:28:37,081 ♪ Zwarte jongen ♪ 390 00:28:37,083 --> 00:28:40,150 ♪ Ik ga niet uit zonder ruzie ♪ 391 00:28:42,588 --> 00:28:44,455 ♪ Zonder ruzie ♪ 392 00:28:46,492 --> 00:28:49,026 ♪ Zonder ruzie ♪♪ (muziek vervaagt) 393 00:28:50,396 --> 00:28:52,830 (muziek speelt op afstand) 394 00:29:14,754 --> 00:29:16,587 (lachend) - Rot op! 395 00:29:16,589 --> 00:29:19,556 - Ah, niet huilen. - Rot op. 396 00:29:20,593 --> 00:29:23,761 Hier, Lev, kijk. Kijk wie we hier hebben. 397 00:29:23,763 --> 00:29:26,163 (onduidelijk geklets) Oi, Levi, kijk. 398 00:29:26,165 --> 00:29:28,332 Het is de wankbrigade. (gelach) 399 00:29:35,207 --> 00:29:37,975 (gekletter) - Oh, ga jij maar. - Ga verder! 400 00:29:38,844 --> 00:29:41,378 (autodeur sluiten) (motor start) 401 00:29:41,380 --> 00:29:43,614 - Ga verder! - Rot op. 402 00:29:44,183 --> 00:29:46,717 Ga weg, klootzak! (schreeuwend) - Klootzak. 403 00:29:46,719 --> 00:29:49,653 - Wanker! - Kom hier weer, je betaalt huur, maat. 404 00:29:51,390 --> 00:29:53,023 (gelach) 405 00:29:59,498 --> 00:30:01,131 Afrika! 406 00:30:01,133 --> 00:30:03,967 Ze brachten me mevrouw terug naar Afrika. (snikken) 407 00:30:03,969 --> 00:30:06,103 Zij was mij engel. - Niet huilen. 408 00:30:06,105 --> 00:30:09,039 Het spijt me, mama. - Niet huilen. 409 00:30:09,041 --> 00:30:10,974 - Oh stop het! Ga weg. - Shhh-shhh. 410 00:30:10,976 --> 00:30:13,577 Oké, ga zitten kinderen. Ga zitten. 411 00:30:13,579 --> 00:30:16,280 Ze zeiden dat ze alleen ging naar Londen voor een bezoek. 412 00:30:16,282 --> 00:30:19,383 Je weet hoe ze zijn, Ing. Dit stond altijd op de kaarten. 413 00:30:19,385 --> 00:30:21,385 Ze zijn niet onze kinderen. 414 00:30:21,387 --> 00:30:22,953 Jij bent de oppas, niet hun moeder. 415 00:30:22,955 --> 00:30:25,122 Ouders zouden het altijd proberen en krijg ze terug. 416 00:30:25,124 --> 00:30:27,491 Maar mevrouw was ik schat. 417 00:30:27,493 --> 00:30:31,228 Wat ga ik nu doen? Deze partij is friggin nutteloos. (deur sluiten) 418 00:30:36,302 --> 00:30:39,570 (beverig ademen) Ik wou dat ze hem hadden meegenomen. Varken. 419 00:30:40,506 --> 00:30:42,806 Hij is degene die altijd vecht, niet zij. 420 00:30:43,375 --> 00:30:44,975 Het is zijn verdomde fout. 421 00:30:44,977 --> 00:30:47,444 Het is jouw schuld, jij nutteloze git. 422 00:30:47,913 --> 00:30:51,248 Nog een rapport waarin je vecht friggin 'school en jij gaat met haar mee. 423 00:30:51,250 --> 00:30:52,816 Terug. 424 00:30:53,385 --> 00:30:55,752 Terug, bloederige rug, jij vreselijke klootzak! 425 00:30:55,754 --> 00:30:57,454 Ze was tien van je waard. 426 00:30:59,158 --> 00:31:01,158 Jullie allemaal, jullie zijn de volgende, 427 00:31:01,160 --> 00:31:03,060 het hele bloedende verdomde lot van je! 428 00:31:03,062 --> 00:31:04,795 Kom zitten. 429 00:31:04,797 --> 00:31:07,731 Ik ben nu helemaal hot geworden. (Exclaiming) 430 00:31:58,751 --> 00:32:00,450 Je zou hier echt niet moeten zijn. 431 00:32:02,187 --> 00:32:04,021 (donder gerommel) 432 00:32:14,366 --> 00:32:18,535 Ik kan met de directeur praten en zien als hij de schorsing kan verminderen. 433 00:32:18,537 --> 00:32:22,406 Je bent een intelligente leerling, je zou op school moeten zijn. 434 00:32:22,408 --> 00:32:24,341 Gooi niet weg over school. 435 00:32:24,343 --> 00:32:26,076 (donder gerommel) 436 00:32:26,078 --> 00:32:28,145 Waar geef je dan om? 437 00:32:33,953 --> 00:32:37,020 Wilt u praten binnen de auto voor een minuutje uit de regen? 438 00:32:42,261 --> 00:32:44,227 Waarom heb je me gebeld een zwarte klootzak? 439 00:32:45,965 --> 00:32:47,397 'Oorzaak... 440 00:32:49,969 --> 00:32:51,668 Het is wat je bent. 441 00:33:04,383 --> 00:33:07,384 Heb jij... ooit dromen over ... 442 00:33:07,386 --> 00:33:10,320 wat je wilde zijn, opgroeien als een jongen, Eni? 443 00:33:17,830 --> 00:33:21,331 Toen ik een meisje was, deed ik dat altijd droomde ervan wetenschapper te zijn. 444 00:33:22,968 --> 00:33:24,434 Trek. 445 00:33:27,373 --> 00:33:30,040 Je bedoelt als ... een kunstenaar? 446 00:33:34,847 --> 00:33:37,748 Ik hou van papier als het ... 447 00:33:37,750 --> 00:33:39,449 schoon en wit. 448 00:33:40,085 --> 00:33:41,585 Blanco. 449 00:33:42,755 --> 00:33:45,655 Doe er dingen op en kijk hoe het wakker wordt. 450 00:33:53,365 --> 00:33:54,831 Dat is ... 451 00:33:55,968 --> 00:33:57,567 ...mooi. 452 00:34:06,845 --> 00:34:08,745 Doe je... 453 00:34:08,747 --> 00:34:11,014 heb iemand met wie je kunt praten, Eni? 454 00:34:12,251 --> 00:34:13,917 Friends? - Ja, heel veel. 455 00:34:15,187 --> 00:34:17,020 Nou dat is goed. 456 00:34:18,757 --> 00:34:20,457 Ik verzin ze. 457 00:34:21,460 --> 00:34:23,660 Praat met ze achter de bank. 458 00:34:26,598 --> 00:34:27,831 Jij bedoelt... 459 00:34:29,268 --> 00:34:31,034 ... in je verbeelding. 460 00:34:33,238 --> 00:34:35,806 Dat is ... wie je vriend is. 461 00:34:39,244 --> 00:34:40,744 Ja. 462 00:34:45,084 --> 00:34:47,250 Mijn verbeelding is mijn vriend. 463 00:34:49,555 --> 00:34:52,355 (onduidelijk geklets) 464 00:35:30,963 --> 00:35:33,029 (hond blaft in de verte) 465 00:36:21,046 --> 00:36:23,747 (ska / reggaemuziek) ♪ Deze generatie ♪ 466 00:36:23,749 --> 00:36:25,782 ♪ Regeert de natie ♪♪ 467 00:36:25,784 --> 00:36:27,717 Hier, jongen! (Schreeuwen) 468 00:36:27,719 --> 00:36:30,387 Waar denk je dat je heen gaat, coon? - Argh! 469 00:36:30,389 --> 00:36:32,756 (gelach) - Kom op!! 470 00:36:32,758 --> 00:36:35,392 (gelach) - Ga uit de weg. (Grunting) 471 00:36:35,394 --> 00:36:36,760 (onduidelijke schreeuw) 472 00:36:36,762 --> 00:36:39,796 (onduidelijk geklets) (Grunting) 473 00:36:39,798 --> 00:36:43,033 Ik ga hem gewoon meenemen voor een korte rit. 474 00:36:43,035 --> 00:36:46,303 (Zuchten) - Kom op! 475 00:36:46,305 --> 00:36:48,138 (gelach) (Schreeuwen) 476 00:36:48,140 --> 00:36:49,973 Nee!! 477 00:36:49,975 --> 00:36:52,475 Een ritje maken! (Schreeuwen) 478 00:36:52,477 --> 00:36:54,311 (Enitan schreeuwt) 479 00:36:55,747 --> 00:36:58,248 Ga daarheen! Krijgen! (Zuchten) 480 00:36:59,184 --> 00:37:01,251 Blijf liggen. (Zuchten) 481 00:37:04,156 --> 00:37:06,256 (gelach) Strip hem. 482 00:37:06,258 --> 00:37:07,824 (Grunting) - Nee! 483 00:37:07,826 --> 00:37:10,560 Nee! (Enitan schreeuwt) 484 00:37:10,562 --> 00:37:13,496 Laat me zijn broek uitdoen dus hij kan niet rennen. 485 00:37:14,967 --> 00:37:16,333 Nee!! 486 00:37:20,973 --> 00:37:22,739 Je bent ongedierte, dat ben je. 487 00:37:22,741 --> 00:37:26,142 Een vuile ... verdomde ... ziekte. 488 00:37:28,413 --> 00:37:30,714 En zo verspreid je het. 489 00:37:30,716 --> 00:37:33,516 En onze kleine infecteren blanke meiden ermee, nietwaar? 490 00:37:33,518 --> 00:37:36,353 Laat me afsnijden, Lev, dus hij kan niets 'tamineren'. 491 00:37:36,355 --> 00:37:38,455 Wil geen meer wogs. 492 00:37:38,457 --> 00:37:40,090 (gelach) 493 00:37:40,092 --> 00:37:43,460 Ah, lijkt op iemand gaf het al een knip. 494 00:37:43,462 --> 00:37:47,197 We hebben jou en die wogleraar gezien gezellig als kleine tortelduifjes, he? 495 00:37:47,199 --> 00:37:49,599 (gelach) Breng hem omhoog. 496 00:37:51,436 --> 00:37:53,336 Ah! Nee! 497 00:37:54,239 --> 00:37:56,039 (Grunting) 498 00:37:57,743 --> 00:37:59,576 Ik ben niet bang voor je. 499 00:38:02,748 --> 00:38:04,581 - Ginder. - Nee! 500 00:38:04,583 --> 00:38:06,549 Rot op, verdomme ... 501 00:38:06,551 --> 00:38:10,153 (grommend) - Hoo-hoo-hoo-hoo! (Schreeuwen) 502 00:38:10,155 --> 00:38:13,590 (gierend als een aap) (gelach) 503 00:38:13,592 --> 00:38:16,726 - Oh... - Ik zal hem slaan. Dat klopt. 504 00:38:16,728 --> 00:38:19,162 (gelach) - Ah... 505 00:38:19,164 --> 00:38:23,500 (blanco muziek) - Ga verder, Lev, markeer hem. 506 00:38:23,502 --> 00:38:25,368 Wat ga je doen, Lev? 507 00:38:25,370 --> 00:38:27,570 - Verbrand hem, Lev! Ga verder! - Zwarte pudding. 508 00:38:27,572 --> 00:38:29,172 (gelach) 509 00:38:29,174 --> 00:38:31,574 (Schreeuwen) (Gekras) 510 00:38:31,576 --> 00:38:34,144 Neuk hem op! Snij het. 511 00:38:35,747 --> 00:38:38,648 Ik ga je stempelen en je ongedierte eruit. 512 00:38:39,384 --> 00:38:42,919 Nou, snijd het eraf. Snij af zijn vuile zwarte worst. 513 00:38:42,921 --> 00:38:45,555 (kraai cawing) - Hak het af. 514 00:38:48,160 --> 00:38:50,226 (Lev ademt diep.) 515 00:38:51,963 --> 00:38:53,763 Kom op. (gelach) 516 00:38:53,765 --> 00:38:55,432 Haal je mes eruit, Lev. 517 00:38:57,102 --> 00:38:58,968 - Ga door, Lev. - Ga door, Lev. 518 00:38:58,970 --> 00:39:01,738 - Hak het af! - Ja, hak het af! 519 00:39:01,740 --> 00:39:04,240 (Schreeuwen) (alles): Hak het af! 520 00:39:04,242 --> 00:39:07,010 (gelach) - Snij het. 521 00:39:07,012 --> 00:39:12,182 ♪ En dus zeg ik dat we het gaan horen op de stereo ♪ 522 00:39:12,184 --> 00:39:15,552 ♪ Passeer de dutchie aan de linkerkant ♪ 523 00:39:15,554 --> 00:39:18,588 ♪ Passeer de dutchie 'pon aan de linkerkant ♪ ♪ Ik zeg ♪ 524 00:39:18,590 --> 00:39:21,091 ♪ Passeer de dutchie 'aan de linkerkant left 525 00:39:21,093 --> 00:39:24,494 ♪ Het gaat branden ♪ ♪ Geef me de muziek laat me springen en steigeren ♪ 526 00:39:24,496 --> 00:39:28,231 ♪ Het is klaar ♪ ♪ Geef me het muziek laat me rocken in de dans ♪ 527 00:39:29,167 --> 00:39:32,168 ♪ Aan de linkerkant ♪ ♪ Ik zeg dat ik zeg ♪ 528 00:39:32,170 --> 00:39:34,437 ♪ Aan de linkerkant ♪ ♪ Ik zeg ♪ 529 00:39:35,374 --> 00:39:37,907 ♪ Aan de linkerkant ♪ ♪ Ik zeg ♪ 530 00:39:38,510 --> 00:39:40,710 ♪ Aan de linkerkant ♪ 531 00:39:41,847 --> 00:39:44,881 ♪ Aan de linkerkant ♪ (gelach) 532 00:39:44,883 --> 00:39:47,851 ♪ Aan de linkerkant ♪ - Kijken! Het is een witte wasbeer! 533 00:39:47,853 --> 00:39:49,686 ♪ Ik zeg de linkerkant ♪ 534 00:39:54,593 --> 00:39:56,226 (gelach) 535 00:40:00,766 --> 00:40:02,766 (Schreeuwen) 536 00:40:02,768 --> 00:40:04,768 (onduidelijk treiteren) 537 00:40:04,770 --> 00:40:06,770 (alles): Ga zwart naar huis! 538 00:40:06,772 --> 00:40:10,173 Wees 's morgens helemaal wit! 539 00:40:10,175 --> 00:40:12,342 ♪ Aan de linkerkant ♪♪ 540 00:40:12,344 --> 00:40:14,744 Yemi's mama's kleine meisje, ben je niet? 541 00:40:14,746 --> 00:40:16,913 Dus de meisjes konden niet passen, een van beide? 542 00:40:16,915 --> 00:40:19,749 - Nee, ze haatten het. Heb je niet, schatjes? - Het is verschrikkelijk. 543 00:40:19,751 --> 00:40:22,185 Kon niet wachten om thuis te komen naar mama. 544 00:40:22,187 --> 00:40:24,154 - Kijk hoe ze kijken. - Wie? 545 00:40:24,156 --> 00:40:26,356 Waar kijk je naar, met vier ogen? 546 00:40:28,393 --> 00:40:30,660 Cor verdorie, zou iedereen denken je bent koningin van Engeland, Ing. 547 00:40:30,662 --> 00:40:33,463 Nee, wanneer Dopey en Mingle terugkomen, Eni's moeder schreef me, 548 00:40:33,465 --> 00:40:35,999 vragen of ze kon brengen een paar andere Afrikaanse kinderen voorbij. 549 00:40:36,001 --> 00:40:38,134 - Werkelijk? - Ja, Jack heeft er een eind aan gemaakt. 550 00:40:38,136 --> 00:40:41,204 Zegt dat we niet meer kunnen hebben, zegt dat we overvol zijn, zegt dat het wreed is. 551 00:40:41,206 --> 00:40:44,841 Geen idee waarom een ​​moeder zou opgeven haar eigen kind in de eerste plaats. 552 00:40:44,843 --> 00:40:47,877 Oh, regenbogen. Heel veel van hen. Bloedende regenbogen achterna. 553 00:40:47,879 --> 00:40:52,015 Nou, ik weet dat ik het nooit kon geef de mijne op voor geen regenbogen. 554 00:40:53,752 --> 00:40:55,418 Waarom heb je ze, Ing? 555 00:40:55,420 --> 00:40:57,954 - Ik ben er dol op. - Er zijn er zoveel. 556 00:40:57,956 --> 00:40:59,589 Maakt niet uit. 557 00:40:59,591 --> 00:41:02,592 Maar waarom zij en niet, je weet wel? 558 00:41:02,594 --> 00:41:05,595 Na mij tweede miskraam, Jack zou het niet riskeren. 559 00:41:05,597 --> 00:41:07,597 Dus we beantwoordden een advertentie in de krant. 560 00:41:07,599 --> 00:41:10,099 Ik heb er niet over nagedacht. Het leek me toen precies goed. 561 00:41:10,101 --> 00:41:12,168 Heb je nooit gewenst ze waren wel van jou? 562 00:41:12,170 --> 00:41:15,738 Ze zijn van mij. Ben je niet, schatjes? Mijn kleine pop. 563 00:41:15,740 --> 00:41:17,540 Yemi, jij mama's kleine meid? 564 00:41:17,542 --> 00:41:19,442 Ja, mama's favoriet. 565 00:41:20,479 --> 00:41:22,312 (vogellied) 566 00:41:37,496 --> 00:41:39,662 (schoolbel rinkelt) 567 00:42:11,162 --> 00:42:13,496 Verdomd over je hoofd. 568 00:42:14,165 --> 00:42:16,165 (onduidelijk geklets) 569 00:42:17,502 --> 00:42:19,369 (gelach) 570 00:42:19,371 --> 00:42:21,638 (blanco muziek) 571 00:42:27,379 --> 00:42:29,012 (Schreeuwen) 572 00:42:49,768 --> 00:42:53,036 Klootzakken, verdomde klootzakken, 573 00:42:53,038 --> 00:42:56,372 verdomde klootzakken, verdomde klootzakken ... 574 00:42:56,374 --> 00:42:58,441 Oi, jij slungelige git !! 575 00:43:15,260 --> 00:43:17,894 Is dat niet die wasbeer heb je wit geverfd, Levi? 576 00:43:23,101 --> 00:43:25,435 Oke daar, sneeuwklokje ?! 577 00:43:25,437 --> 00:43:27,036 (gelach) 578 00:43:38,383 --> 00:43:40,016 Ga hem halen, Lev. 579 00:43:46,157 --> 00:43:48,825 - Ga door, Lev. - Ga door, Lev. (gelach) 580 00:43:48,827 --> 00:43:51,828 - Ga door, Lev, haal je glas eruit. Ga verder. - Ja, Lev! 581 00:43:51,830 --> 00:43:53,496 Lief. 582 00:43:53,498 --> 00:43:55,365 (gelach) - klaar? 583 00:43:56,601 --> 00:43:57,967 Hallo! 584 00:43:57,969 --> 00:43:59,669 (gelach) 585 00:43:59,671 --> 00:44:01,371 Ga verder. 586 00:44:01,373 --> 00:44:03,239 Ga door, heb hem, Levi! (Grunting) 587 00:44:03,241 --> 00:44:05,108 Ja, Lev! 588 00:44:07,979 --> 00:44:09,812 (Zuchten) 589 00:44:10,749 --> 00:44:14,083 Denk je dat dit ... is een verdomd spel? 590 00:44:14,085 --> 00:44:15,752 - Nee. - eh? 591 00:44:15,754 --> 00:44:17,320 Coon. 592 00:44:19,391 --> 00:44:21,791 Rot op, coon. 593 00:44:21,793 --> 00:44:23,960 Waar kijk je naar? 594 00:44:25,397 --> 00:44:26,796 Wat ben je 595 00:44:26,798 --> 00:44:29,465 Zeg het. Wat ben je 596 00:44:29,467 --> 00:44:32,001 Zeg het. Wat ben je? 597 00:44:32,003 --> 00:44:34,237 "Ik ben een wasbeer." Zeg het. 598 00:44:34,239 --> 00:44:35,972 Ga verder. 599 00:44:35,974 --> 00:44:37,974 Ga verder! Verdomme, zeg het maar. 600 00:44:37,976 --> 00:44:40,576 Verdomme, zeg het! Wat ben je ?! Eh? 601 00:44:40,578 --> 00:44:43,246 Ga verder! Wat ben je 602 00:44:45,383 --> 00:44:46,916 Zeg het. 603 00:44:46,918 --> 00:44:49,052 Verdomme, zeg het maar. Kijk me aan en zeg het. 604 00:44:49,054 --> 00:44:51,154 Ga door, wat ben je? (gewurgd): ik ben een wasbeer. 605 00:44:51,156 --> 00:44:52,655 Eh? 606 00:44:54,292 --> 00:44:56,659 - Ik ben een wasbeer. - Een wat? 607 00:44:57,962 --> 00:45:00,830 - Ik ben een wasbeer. - Je bent een verdomde wasbeer. 608 00:45:01,966 --> 00:45:03,599 Opnieuw. 609 00:45:03,601 --> 00:45:06,269 - Ik ben een wasbeer. - Nog een keer. - Ik ben een wasbeer. 610 00:45:06,271 --> 00:45:07,704 - Luider. - Ik ben een wasbeer. - Luider. 611 00:45:07,706 --> 00:45:09,839 - Ik ben een wasbeer. - Luider! - Ik ben een wasbeer! 612 00:45:09,841 --> 00:45:12,542 - Luider!!! - Ik ben een wasbeer ... !! (leraar): Stop daarmee! 613 00:45:12,544 --> 00:45:14,477 (gelach) 614 00:45:15,547 --> 00:45:18,614 (Hijgen) - Ja, een verdomde wasbeer. 615 00:45:23,755 --> 00:45:26,322 (leraar): Oh, mijn God, waarom doe je dit?! 616 00:45:33,198 --> 00:45:35,164 Ga door, boos! 617 00:45:36,101 --> 00:45:37,734 Kleine wankers. 618 00:45:40,271 --> 00:45:42,238 Ga door, aap, naar de klas. 619 00:45:45,677 --> 00:45:47,143 (Fluiten) 620 00:46:10,602 --> 00:46:12,034 (gelach) 621 00:46:12,771 --> 00:46:14,904 Het is een verdomde woghond! 622 00:46:16,574 --> 00:46:19,242 Houd hem als een huisdier, Lev. (gelach) 623 00:46:20,979 --> 00:46:23,446 (dissonante muziek) 624 00:46:24,582 --> 00:46:26,449 (Rock muziek) 625 00:46:27,619 --> 00:46:30,520 Geef me het geld! Geef me dat verdomde geld! 626 00:46:30,522 --> 00:46:32,088 Ga terug daarheen! 627 00:46:32,090 --> 00:46:33,956 (Schreeuwen) 628 00:46:33,958 --> 00:46:36,025 (Rock muziek) 629 00:46:40,098 --> 00:46:43,032 ♪ ... De deuren trappen We nemen al het geld ♪ 630 00:46:43,034 --> 00:46:45,034 ♪ Bloed achterlaten helemaal over de vloer ♪ 631 00:46:45,036 --> 00:46:46,969 (onduidelijk geklets) - ...kus haar! 632 00:46:46,971 --> 00:46:49,005 - Laten gaan! - Ik denk dat ze het verdomme leuk vindt! 633 00:46:49,007 --> 00:46:50,640 (Schreeuwen) 634 00:46:50,642 --> 00:46:52,308 (gelach) 635 00:46:52,310 --> 00:46:54,143 Oi! Oi! (Schreeuwen) 636 00:46:56,781 --> 00:46:59,448 Laten we gaan! - Hou je mond! 637 00:46:59,450 --> 00:47:02,752 Waar is het verdomde geld ?! - Het is daar! Haar... 638 00:47:02,754 --> 00:47:04,921 (Exclaiming) (lachend) 639 00:47:04,923 --> 00:47:07,824 Ga verder. Lees het nu! Ga verder! 640 00:47:08,793 --> 00:47:12,028 (Schreeuwen) (gelach) 641 00:47:13,164 --> 00:47:15,698 ♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪ 642 00:47:15,700 --> 00:47:17,166 (Schreeuwen) 643 00:47:17,168 --> 00:47:19,335 ♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪ 644 00:47:19,337 --> 00:47:21,003 (Schreeuwen) 645 00:47:21,005 --> 00:47:23,673 Ga door, bommenwerper! Neuk hem! 646 00:47:23,675 --> 00:47:25,541 ♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪ 647 00:47:27,178 --> 00:47:30,046 ♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪ 648 00:47:30,048 --> 00:47:31,614 (gelach) 649 00:47:38,423 --> 00:47:40,489 Ik zei dat je daar moest blijven, coon. 650 00:47:41,759 --> 00:47:44,160 ♪ Maar dat kan ons niet schelen ♪ 651 00:47:47,832 --> 00:47:49,498 ♪ Maar dat kan ons niet schelen ♪ 652 00:47:49,500 --> 00:47:50,967 Jaaa Jaaa...! 653 00:47:50,969 --> 00:47:52,668 (alles): Ja, ja! 654 00:47:53,838 --> 00:47:56,505 - Grijze huiden! - Wat wil je doen, Lev? 655 00:47:56,507 --> 00:47:58,641 Fuck het. (Rock muziek) 656 00:48:00,178 --> 00:48:02,612 Kom je geld halen, jij lullen! 657 00:48:02,614 --> 00:48:03,913 (gelach) 658 00:48:03,915 --> 00:48:06,515 Kom hier, jij wanker! (Schreeuwen) 659 00:48:06,517 --> 00:48:08,251 ♪ Het interesseert ons gewoon niet ♪♪ 660 00:48:11,155 --> 00:48:13,022 (gelach) 661 00:48:15,093 --> 00:48:19,095 - Je bent een huisdier, geen huid. - Wat doe je ermee, Jonesy, een andere dildo kopen? 662 00:48:19,097 --> 00:48:21,097 Ik zal dit en dat hebben, en dat. 663 00:48:21,099 --> 00:48:23,499 Wat ben je aan het doen, Lev? - Ja. - Ah, Lev, kom op. 664 00:48:23,501 --> 00:48:25,868 - Kom op, maat. - Coon. Hier. 665 00:48:26,971 --> 00:48:29,171 (Skins): Kom op, Lev! Kom op, Lev. 666 00:48:29,173 --> 00:48:31,440 - Gooi het verdomde geld! - Hier! 667 00:48:33,144 --> 00:48:36,279 Jaaa Jaaa!! (alles): Ja !! Jaaa Jaaa! 668 00:48:36,281 --> 00:48:38,614 (Schreeuwen) - Fuck! 669 00:48:38,616 --> 00:48:41,183 - Oh, oh! - Sta op! De mijne! 670 00:48:41,185 --> 00:48:43,085 (Schreeuwen) - Wat ben je aan het doen? 671 00:48:43,087 --> 00:48:45,154 (Schreeuwen) - Uitstappen!! 672 00:48:45,156 --> 00:48:47,657 (zingen op blikkerige muziek) 673 00:48:48,760 --> 00:48:51,027 (Zingen) (onduidelijk geklets) 674 00:48:52,363 --> 00:48:53,763 Oi, oi !! 675 00:48:53,765 --> 00:48:55,765 - Oh, oh. - Oh, daar is hij. 676 00:48:55,767 --> 00:48:57,500 (gelach) 677 00:48:58,503 --> 00:49:00,369 - Komen. - Leuke, Jonesy. 678 00:49:00,371 --> 00:49:03,372 Ziet u wat ik bij die overval heb gedaan? Ik was de bollocks van de hond. 679 00:49:03,374 --> 00:49:06,042 (gelach) Jij niet, coon. Lev. 680 00:49:06,844 --> 00:49:09,612 Oi, Levi. Grijze huiden zullen goed pissig zijn 681 00:49:09,614 --> 00:49:12,181 we hebben een postkantoor beroofd op hun grasmat. 682 00:49:12,183 --> 00:49:15,785 - Fuck die wannabes! - Fuck die wannabes! 683 00:49:24,963 --> 00:49:26,662 (gelach) 684 00:49:33,838 --> 00:49:37,073 - Oh, Brenda. - Hmm? - Kom op. 685 00:49:37,075 --> 00:49:39,909 - Adem stinkt! - Kom op. C'mere. 686 00:49:41,846 --> 00:49:43,779 - Kom op. - Nee, je komt hierheen. 687 00:49:44,582 --> 00:49:46,515 - Oh, verdomme. - Kom op. 688 00:49:46,517 --> 00:49:49,452 Kom op, liefje, Ik heb niet alle bloederige dag. 689 00:49:58,596 --> 00:50:00,363 Ik hoorde dat ze biggun kregen. (Snuiven) 690 00:50:00,365 --> 00:50:02,565 (vrouw lacht) 691 00:50:03,101 --> 00:50:07,169 Je zuigt het dan. Dat ben ik niet. Ga door, zorg dat ik het eruit haal. 692 00:50:08,506 --> 00:50:10,940 Oi, waar zijn jullie twee giechelend naar? 693 00:50:11,743 --> 00:50:13,442 Oi, kijk hiernaar. 694 00:50:18,383 --> 00:50:21,017 Oi ... nignog. 695 00:50:21,019 --> 00:50:23,652 (huid guffawing) Gooi het er uit. 696 00:50:25,957 --> 00:50:29,025 Laten we er eens naar kijken. Ik wil zien hoe het eruit ziet. 697 00:50:29,961 --> 00:50:33,662 Is het dezelfde kleur als de rest van jou? (guffawing en gelach) 698 00:50:33,664 --> 00:50:36,565 - Oh. - Wat? 699 00:50:39,604 --> 00:50:41,237 Ik wilde alleen maar kijken. 700 00:50:44,976 --> 00:50:47,543 - Jaaa Jaaa! - Oh, oh! 701 00:50:47,545 --> 00:50:49,245 (Uitroepen) - O mijn God. 702 00:50:49,247 --> 00:50:51,680 (gelach) - Oh, laten we daar eens naar kijken. 703 00:50:51,682 --> 00:50:53,516 (gelach) - Oh, verdomde hel. 704 00:50:53,518 --> 00:50:55,951 Fathead is gevonden een nieuwe vriendin! 705 00:50:55,953 --> 00:50:59,488 - Oh, kijk naar de ballen erop. Kijken. Wat heb je, maat? 706 00:50:59,490 --> 00:51:01,290 Laat ons je nieuwe vriend zien, Domkop. 707 00:51:01,292 --> 00:51:03,959 (gelach) - Waar heb je dat vandaan? 708 00:51:03,961 --> 00:51:06,162 (gelach) - Hallo. 709 00:51:06,164 --> 00:51:08,764 (Piepen) (gelach) 710 00:51:08,766 --> 00:51:12,768 St-st-stal ... stal het van de zigeuners voor jou, Lev. 711 00:51:12,770 --> 00:51:15,571 (gelach) (varken grommend) 712 00:51:15,573 --> 00:51:18,040 Gray Skins is op zoek naar jou. - Neuk grijze huiden. 713 00:51:18,843 --> 00:51:21,544 (varken gilt) 714 00:51:21,546 --> 00:51:23,746 - Rot op. - Je bent een wanker. 715 00:51:23,748 --> 00:51:27,450 Kom op, laten we ze verlaten. - Oh, kom op, Paul. - Nee, hij is een gozer. 716 00:51:27,452 --> 00:51:29,652 (onduidelijk geklets) (gelach) 717 00:51:34,592 --> 00:51:36,192 Kom hier, coon. 718 00:51:42,333 --> 00:51:44,500 Fuck het varken. (gelach) 719 00:51:45,436 --> 00:51:47,803 Fuck het. Neuk je neef, aap. 720 00:51:47,805 --> 00:51:50,172 - Ga door, aap. - Ga verder. (gelach) 721 00:51:50,174 --> 00:51:53,075 Ga door, verdomme. (allemaal zingend): Fuck the pig! 722 00:51:53,077 --> 00:51:55,511 Ga door, ga door. (zingen gaat door) 723 00:51:55,513 --> 00:51:58,013 Ga verdomme. (zingen gaat door) 724 00:52:06,891 --> 00:52:09,024 (gebouw zingen) - Fuck it, coon! 725 00:52:10,962 --> 00:52:13,596 (varken gilt) (zingen gaat door) 726 00:52:13,598 --> 00:52:16,432 - Fuck het varken !!! - Ga door, fuck it !! 727 00:52:18,136 --> 00:52:20,669 Neuk je neef, wasbeer! (zingen gaat door) 728 00:52:22,907 --> 00:52:25,441 piepen van varkens - Ga door, fuck it! 729 00:52:28,379 --> 00:52:31,046 (het zingen stopt abrupt) 730 00:52:31,048 --> 00:52:33,015 (Eni hijgend) 731 00:53:14,091 --> 00:53:16,458 Overwinning ... Heil. 732 00:53:18,396 --> 00:53:21,497 (Gelach) Overwinning redding. Overwinning redding. 733 00:53:21,499 --> 00:53:24,767 - "Sieg Heil"! - Victory Salvation. Overwinning redding. (alles): Sieg Heil !!! 734 00:53:24,769 --> 00:53:27,469 - Sieg Heil! - Sieg Heil !!! - Sieg Heil! 735 00:53:27,471 --> 00:53:30,039 We haten ... Nazi's! 736 00:53:56,267 --> 00:53:59,034 We zijn Britten ... wasbeer. 737 00:54:24,595 --> 00:54:26,328 Tilbury skins. 738 00:54:50,955 --> 00:54:52,454 Tilbury skins. 739 00:54:52,456 --> 00:54:56,392 (fluisterend): Tilbury-skins. - Tilbury skins. 740 00:54:56,394 --> 00:54:57,826 Tilbury skins. 741 00:54:57,828 --> 00:54:59,328 Tilbury skins. 742 00:54:59,964 --> 00:55:01,363 Tilbury skins. 743 00:55:01,365 --> 00:55:02,965 Tilbury skins. 744 00:55:02,967 --> 00:55:05,434 - Tilbury skins. - Tilbury skins. 745 00:55:05,436 --> 00:55:08,070 - Tilbury skins. - Tilbury skins. - Tilbury skins. 746 00:55:08,072 --> 00:55:10,873 - Tilbury Skins. (alles): Tilbury Skins. - Tilbury Skins. 747 00:55:10,875 --> 00:55:12,641 (alles): Tilbury Skins. - Tilbury Skins. 748 00:55:12,643 --> 00:55:14,576 (alles): Tilbury Skins. - Tilbury Skins. 749 00:55:14,578 --> 00:55:17,179 (alles): Tilbury Skins. - Tilbury Skins. (alles): Tilbury Skins. 750 00:55:17,181 --> 00:55:18,847 Tilbury Skins. (alles): Tilbury Skins. 751 00:55:18,849 --> 00:55:21,183 Tilbury Skins! (alles): Tilbury Skins. 752 00:55:21,185 --> 00:55:23,452 Tilbury Skins! (alles): Tilbury Skins. 753 00:55:23,454 --> 00:55:26,889 Tilbury Skins! Tilbury Skins! (alles): Tilbury Skins! (geschreeuw gaat verder) 754 00:55:37,768 --> 00:55:41,203 Hij is een verdomd vreselijk kind, Deb. Het enige dat hij doet is zichzelf pissen. 755 00:55:41,205 --> 00:55:45,574 Daarom moet hij op die koelkast zitten de hele dag onbenullig. (onduidelijk geklets) 756 00:55:45,576 --> 00:55:47,242 (gelach) 757 00:55:51,716 --> 00:55:53,749 (Kloppen) Shhh. 758 00:55:53,751 --> 00:55:55,784 Paddy, ga naar beneden, ga naar beneden, bukken. 759 00:55:55,786 --> 00:55:57,653 (Fluisteren) Shhh. 760 00:56:03,494 --> 00:56:04,893 Wat wil je? 761 00:56:06,964 --> 00:56:08,597 Ben jij mevrouw Carpenter? 762 00:56:10,501 --> 00:56:13,502 Ik kwam hier om met je te praten over Eni. 763 00:56:13,504 --> 00:56:17,539 Mijn naam is Constance Dapo. Ik ben zijn leraar. Ik werk in St. Georges. 764 00:56:17,541 --> 00:56:19,708 Wat is er met hem? 765 00:56:20,745 --> 00:56:22,478 Mag ik binnenkomen en praten? 766 00:56:22,480 --> 00:56:25,080 Ik zei hoe zit het met hem? 767 00:56:27,184 --> 00:56:29,685 Jij bent mevrouw Carpenter, ja? 768 00:56:31,956 --> 00:56:35,824 Ik ben eerlijk gezegd alleen hierheen gekomen uit bezorgdheid voor Enitan. 769 00:56:37,061 --> 00:56:38,894 Wist je dat hij geschorst was? 770 00:56:42,166 --> 00:56:44,700 Welnu, zijn schorsing eindigde een maand geleden, 771 00:56:44,702 --> 00:56:47,035 maar hij is niet teruggekeerd naar de klas. 772 00:56:47,772 --> 00:56:50,973 Hij wordt ook lastiggevallen door lokale hooligans en skinheads. 773 00:56:50,975 --> 00:56:54,910 - Hij kan zichzelf aan. - Ik zag dat ze hem overtreden, mevrouw Carpenter. 774 00:56:56,847 --> 00:56:58,814 Ze namen alles mee die jongen had. 775 00:57:00,751 --> 00:57:04,953 Eni is een veelbelovende student, hij heeft het goed gedaan in zijn tests. 776 00:57:04,955 --> 00:57:07,890 - Hij kan zichzelf aan. - Ik weet hoe het voelt ... 777 00:57:09,960 --> 00:57:11,827 ... om te haten wat je bent. 778 00:57:11,829 --> 00:57:13,662 Ik ken dat gevoel, Mevrouw Carpenter. 779 00:57:13,664 --> 00:57:16,031 Als we hem niet helpen, het zal een tragische verspilling zijn ... 780 00:57:16,033 --> 00:57:19,668 Luister, ik kan voor je zorgen van mij eigen kinderen. 781 00:57:20,171 --> 00:57:23,038 Dus rot op en vind een ander goed doel. 782 00:57:27,978 --> 00:57:29,945 Wie was dat? 783 00:57:29,947 --> 00:57:33,248 Een nieuwsgierige koe die me probeert te leren hoe voor mezelf te zorgen. 784 00:57:34,585 --> 00:57:37,186 (zuchtend) Nu, waar is die verdomde klootzak? 785 00:57:37,188 --> 00:57:39,455 (gegrom en geschreeuw) 786 00:57:49,600 --> 00:57:52,501 Je wilt een huid zijn, je moet van deze wasbeerstruik afkomen. 787 00:57:52,503 --> 00:57:55,737 - Neem het als een man, wasbeer. - Haal dat moeras van zijn hoofd. 788 00:57:55,739 --> 00:57:57,973 - Ah! - Doe zijn wenkbrauwen en zo. Ga verder. 789 00:57:57,975 --> 00:58:00,309 Scheer hem! Scheer hem! (Schreeuwen) 790 00:58:00,311 --> 00:58:02,544 (up-tempo muziek) 791 00:58:06,851 --> 00:58:08,917 (onduidelijk geklets) 792 00:58:14,592 --> 00:58:16,492 (opgewonden geklets) (gelach) 793 00:58:16,494 --> 00:58:18,460 (onduidelijk geklets) 794 00:58:19,396 --> 00:58:20,929 (opgewonden geklets) 795 00:58:22,766 --> 00:58:26,969 Ja, wil je een foto? Krijg een lading van dit. (onduidelijk geklets) 796 00:58:26,971 --> 00:58:29,438 (opgewonden geklets) (Skins schreeuwen) 797 00:58:41,352 --> 00:58:44,152 Ja! Bloody Jonesy! 798 00:58:53,764 --> 00:58:55,531 Waarom we altijd dragen tennis shirts? 799 00:58:56,600 --> 00:59:00,068 - Tennis? - Fred Perry is een nationale held, coon. 800 00:59:00,971 --> 00:59:03,138 Hij heeft drie Wimbeldons gewonnen. 801 00:59:03,140 --> 00:59:06,308 - Doek van ons land. - Daarom rollen we onze jeans drie keer op. 802 00:59:06,310 --> 00:59:08,810 Het is een eerbetoon aan wat geweldig is over dit land. 803 00:59:10,748 --> 00:59:13,615 Churchills. Winstons. 804 00:59:13,617 --> 00:59:15,083 Stomme wasbeer. 805 00:59:15,085 --> 00:59:18,387 Je zou je moeten schamen. Krijg een verdomde baan. 806 00:59:20,958 --> 00:59:23,258 Laten we een aap gaan vangen. 807 00:59:23,260 --> 00:59:25,327 (bel luiden) 808 00:59:31,602 --> 00:59:32,901 Eni? 809 00:59:37,841 --> 00:59:39,741 Eni, waarom ben je niet terug op school? 810 00:59:39,743 --> 00:59:41,443 Uw schorsing is beëindigd een maand geleden. 811 00:59:52,156 --> 00:59:54,823 Eni, waarom doe je dit? 812 00:59:55,826 --> 00:59:57,793 U hoeft dit niet te doen. 813 01:00:02,533 --> 01:00:03,832 Eni ... 814 01:00:05,102 --> 01:00:06,835 Je zou op school moeten zijn. 815 01:00:08,572 --> 01:00:12,040 Laten we alsjeblieft praten. Je kunt me nog altijd bellen. 816 01:00:14,545 --> 01:00:17,679 (uitschreeuwen) (gelach) 817 01:00:20,250 --> 01:00:22,451 Ga van me af! Ga van me af! 818 01:00:23,387 --> 01:00:26,054 (Schreeuwen) Ga van me af! 819 01:00:28,225 --> 01:00:29,625 (gelach) 820 01:00:31,395 --> 01:00:33,061 Eni, stop hiermee! 821 01:00:34,531 --> 01:00:36,598 Hallo bastaard. Wil je wat wit? 822 01:00:36,600 --> 01:00:38,567 Kom hier, jij hoer! 823 01:00:40,771 --> 01:00:43,071 (Uitroepen) 824 01:00:45,743 --> 01:00:47,809 Kijk naar die kleine tieten. 825 01:00:47,811 --> 01:00:51,179 (gelach) Kom hier, wog. Laat me je een bastaardbaby geven. 826 01:00:51,181 --> 01:00:53,582 Oh! Jij verdomde kut! 827 01:00:54,852 --> 01:00:57,119 - Helpen!! - Kom hier! 828 01:00:58,756 --> 01:01:01,156 We weten waar je woont, coon. 829 01:01:01,158 --> 01:01:03,825 Kom hier nog eens langs en we zullen de klus afmaken, 830 01:01:03,827 --> 01:01:05,060 jij hoer. (gelach) 831 01:01:05,062 --> 01:01:07,562 (Jammeren) - alsjeblieft. 832 01:01:09,767 --> 01:01:11,433 Ik zou een aap niet verkrachten. 833 01:01:19,743 --> 01:01:22,377 Ga door, ren, jij zwarte kut! 834 01:01:22,379 --> 01:01:24,179 Rennen, rennen !! (gelach) 835 01:01:24,181 --> 01:01:26,748 - Oké, klootzak! - Je rent naar huis! 836 01:01:26,750 --> 01:01:28,517 Ik weet waar je woont! 837 01:01:28,519 --> 01:01:31,787 - Ren, jij zwarte teef! Wil je een duwtje? 838 01:01:31,789 --> 01:01:34,756 (Skins schreeuwen) (motorblokkering) 839 01:01:34,758 --> 01:01:36,458 (gelach) 840 01:01:46,503 --> 01:01:49,538 Dat is de laatste keer Ik ga bingo op een donderdag. 841 01:01:49,540 --> 01:01:53,175 Ik denk dat Dobsy de bingo-beller shagt. Koe wint altijd de gelukstrekking. 842 01:01:53,177 --> 01:01:56,078 - Die vuile slak. - Maar dat denk je ook niet? 843 01:01:56,080 --> 01:01:57,946 Ja. (gelach) 844 01:01:57,948 --> 01:02:00,849 - Oh, ik wil dat je volgende week voor de kinderen zorgt. - Nog een keer? 845 01:02:00,851 --> 01:02:02,951 - Waarom? Waar ga je naartoe? - Laat maar zitten. - Dave! 846 01:02:02,953 --> 01:02:06,088 Ze heeft een beetje een chique man, nietwaar? - Nee, dat is ze niet. 847 01:02:06,090 --> 01:02:08,957 Waarom ze al die nieuwe dingen kreeg, deed zichzelf recht omhoog. 848 01:02:08,959 --> 01:02:12,294 Verdomd nieuwsgierig, dat ben je. (binnen schreeuwend afstand) Wat is er met u aan de hand? 849 01:02:12,296 --> 01:02:15,964 Nee. Ik ga daar niet heen. Niet in de buurt van die varkens. Ze maken me bang. 850 01:02:15,966 --> 01:02:18,300 Het is hier niet veilig niet meer. 851 01:02:18,302 --> 01:02:20,669 Zij en zij andere veel skinheads, die Grijzen, ren nu door de bloedende straten. 852 01:02:20,671 --> 01:02:22,304 Altijd plukken op gekleurde, zijn ze niet? 853 01:02:22,306 --> 01:02:24,239 Waarom laten ze ze niet achter? verdomd alleen? 854 01:02:24,241 --> 01:02:26,441 Rijg ze op en schiet ze neer. - Kom op, Debs. 855 01:02:32,182 --> 01:02:34,015 Kom op. Laten we deze kant op gaan. 856 01:02:34,852 --> 01:02:38,186 Zie je wat ik bedoel? Weet niet hoe je houdt je lot uit de problemen. 857 01:02:38,188 --> 01:02:41,022 Je verdient een medaille, zeg ik je. (allemaal geschreeuw) 858 01:02:42,760 --> 01:02:44,426 We zijn niet bang! 859 01:02:44,428 --> 01:02:47,195 Witte klootzakken! (allemaal geschreeuw) 860 01:03:00,711 --> 01:03:03,445 (Zuchten) 861 01:03:04,381 --> 01:03:06,748 Alsjeblieft, broer. Alstublieft. 862 01:03:06,750 --> 01:03:09,885 Alsjeblieft ... Alsjeblieft, broer. 863 01:03:09,887 --> 01:03:12,220 Weet je zeker dat hij het was? - Natuurlijk ben ik verdomme. 864 01:03:13,390 --> 01:03:15,957 Ik weet dat hij bunkerschool is, maar nu rent hij veel met hen mee. 865 01:03:15,959 --> 01:03:17,826 Kom op dan! Kom op. 866 01:03:17,828 --> 01:03:19,594 (Schreeuwen) 867 01:03:19,596 --> 01:03:22,697 Stop daarmee. Geef me dat! Geef het hier! 868 01:03:22,699 --> 01:03:25,100 En jij. Geef me dit nu. Nu! 869 01:03:25,102 --> 01:03:28,103 (Enitan fluit) - Neuk me. 870 01:03:28,105 --> 01:03:29,805 Moet betaaldag zijn. 871 01:03:31,074 --> 01:03:32,741 Geef het geld, coon. 872 01:03:34,912 --> 01:03:37,445 Die zeilers zijn geladen. (gelach) 873 01:03:44,855 --> 01:03:46,655 (gelach) 874 01:04:08,378 --> 01:04:10,712 (Ingrid): ... problemen aan mijn deur brengen, autoriteiten laten kloppen. 875 01:04:10,714 --> 01:04:13,348 Kom op lieverd, laten we met hem praten. 876 01:04:13,350 --> 01:04:15,183 Wat is dit allemaal Over jou geschorst? 877 01:04:15,185 --> 01:04:17,819 Je hebt tegen me gelogen. Ik heb de schoolronde gehad. 878 01:04:20,157 --> 01:04:22,858 Ga naar beneden, schat. Ga verder. Ga verder. 879 01:04:26,096 --> 01:04:28,830 Wat is dit allemaal? heb je aan mijn muren? 880 01:04:44,948 --> 01:04:47,716 Je bent aan het rennen met die yobo-skins, nietwaar? 881 01:04:47,718 --> 01:04:50,819 Vechten met die zeilers. Ik zag je door de haven. 882 01:04:53,390 --> 01:04:57,058 Je kunt beter de bloedige niet meenemen wet op mij, jongen. Ik zweer het. 883 01:05:00,764 --> 01:05:02,430 Ik ben de wet. 884 01:05:13,977 --> 01:05:17,646 Weet je, ik heb het altijd voor je geprobeerd, heb ik niet, eh, jongen? 885 01:05:18,949 --> 01:05:20,749 (Zucht) 886 01:05:20,751 --> 01:05:22,884 Kijk, in plaats van te rennen met hen yobo skins, 887 01:05:22,886 --> 01:05:25,820 waarom kom je niet naar buiten met mama zoals vroeger? 888 01:05:25,822 --> 01:05:27,956 Wie is dat? 889 01:05:27,958 --> 01:05:30,258 Is dat je vriendin? 890 01:05:30,260 --> 01:05:31,826 Zij is aardig. 891 01:05:33,096 --> 01:05:36,031 Je zou kunnen ... geef me die ketting die ik leuk vond. 892 01:05:36,033 --> 01:05:39,334 Ga aardig met die andere stukken je hebt me een tijdje terug. 893 01:05:41,371 --> 01:05:42,804 Ik heet Eni. 894 01:05:45,375 --> 01:05:46,808 Niet "jongen". 895 01:05:48,679 --> 01:05:50,645 Jij ondankbare git. 896 01:05:51,348 --> 01:05:53,548 Ik wist dat ik dat nooit had moeten doen had je terug. 897 01:05:53,550 --> 01:05:57,085 Ik zou je in Nigeria moeten laten blijven rotten, laat ze je tot linten snijden. 898 01:05:58,622 --> 01:06:02,490 Ik heb een dak boven je hoofd gelegd en dit is hoe je me terugbetaalt? 899 01:06:02,492 --> 01:06:04,459 Je stelt het niet op prijs niets dat ik doe. 900 01:06:05,595 --> 01:06:08,263 Nou, je bent nu 16. Je wordt weer betrapt, je staat er alleen voor. 901 01:06:08,265 --> 01:06:10,966 Ik kan je eruit schoppen op straat om honger te lijden. 902 01:06:10,968 --> 01:06:13,134 Bloedige ouders van jou geef me niets. 903 01:06:13,136 --> 01:06:16,571 Weet niet waarom ik het met je heb, jij egoïstische kleine klootzak. 904 01:06:16,573 --> 01:06:18,840 Rennen met hen yobo skins, denk dat je iets bent, 905 01:06:18,842 --> 01:06:21,376 je eigen soort in elkaar slaan, denkend dat ze je willen! 906 01:06:21,378 --> 01:06:23,244 Ze willen je niet, niemand wil jou! 907 01:06:23,246 --> 01:06:26,247 Ik nam je alleen maar, zodat ik het kon de bloedende meisjes. 908 01:06:28,185 --> 01:06:31,252 Ik heb andere kinderen in deze slaapkamer! Oh! 909 01:06:40,964 --> 01:06:43,231 (punkrockmuziek) 910 01:06:51,808 --> 01:06:53,441 (onduidelijk geklets) 911 01:06:56,580 --> 01:06:58,446 (onduidelijk geklets) 912 01:06:58,448 --> 01:07:00,515 Ah, verdomme. 913 01:07:00,517 --> 01:07:02,751 - Jij wat? - Lemme wacht even. 914 01:07:02,753 --> 01:07:06,154 Rot op, coon. Je weet dat je ze vroeger in de jungle at. 915 01:07:06,156 --> 01:07:08,223 Ah piss off, jij verdomde slak. 916 01:07:09,793 --> 01:07:12,127 (gelach) 917 01:07:12,129 --> 01:07:14,529 Hier ben je, coon. Is dat niet je apenzus? 918 01:07:16,299 --> 01:07:19,200 Nee, coon heeft niets met mij te maken hebben. 919 01:07:22,172 --> 01:07:24,973 ♪ Je kunt maar beter klaar zijn voor een friggin gevecht ♪ 920 01:07:24,975 --> 01:07:28,243 ♪ Omdat ik de wet ben ♪ 921 01:07:28,245 --> 01:07:30,745 (gelach) Zwarte teef! 922 01:07:30,747 --> 01:07:32,614 Ik haat jou!! 923 01:07:34,084 --> 01:07:36,551 (Schreeuwen) 924 01:07:36,553 --> 01:07:38,820 ♪ Ik ben een skinhead voor het leven Tot de dood ons scheidt ♪ 925 01:07:40,590 --> 01:07:44,292 ♪ Als je het niet wilt snuiven je kunt beter niet beginnen ♪ 926 01:07:45,162 --> 01:07:48,096 ♪ Je bent geboren in de sloppenwijken maar je hebt nog steeds hart ♪ 927 01:07:48,098 --> 01:07:51,433 ♪ Wat ♪ ♪ Wij zijn de wet ♪ 928 01:07:52,169 --> 01:07:54,602 ♪ Zaterdagavond is goed voor een gevecht ♪ 929 01:07:54,604 --> 01:07:56,838 ♪ Wij zijn de wet ♪ 930 01:07:56,840 --> 01:07:59,174 ♪ Zaterdagavond is goed voor een gevecht ♪ 931 01:07:59,176 --> 01:08:01,176 ♪ Wij zijn de wet ♪ 932 01:08:01,178 --> 01:08:03,578 ♪ Zaterdagavond is goed voor een gevecht ♪ 933 01:08:03,580 --> 01:08:05,213 ♪ Wij zijn de wet ♪ 934 01:08:05,215 --> 01:08:07,615 (zanger): Ben je er klaar voor ?! 935 01:08:07,617 --> 01:08:09,451 Werk aan. (muziek gaat verder) 936 01:08:13,156 --> 01:08:15,757 ♪ Knoop je shirt dicht bind je veters vast ♪ 937 01:08:15,759 --> 01:08:17,759 ♪ Dat klopt ♪ 938 01:08:17,761 --> 01:08:20,261 ♪ Pak je jassen we slaan hun gezichten kapot ♪ 939 01:08:20,263 --> 01:08:22,730 ♪ Rechts ♪ ♪ Wij zijn de wet ♪ 940 01:08:24,601 --> 01:08:27,836 ♪ Zaterdagavond is goed voor een vechten ♪ ♪ Wij zijn de wet ♪♪ 941 01:08:27,838 --> 01:08:31,005 Tijd om les te geven die Tilbury neukt een les. 942 01:08:31,007 --> 01:08:34,042 Kom op, laten we het hebben !! (allemaal brullend) 943 01:08:35,879 --> 01:08:38,313 (allemaal zingend) 944 01:08:40,951 --> 01:08:43,251 (punkrockmuziek) 945 01:08:48,391 --> 01:08:51,459 (onduidelijk geklets) - Fijne verjaardag, meid. 946 01:08:51,461 --> 01:08:52,961 - Bedankt, liefje. - Ah! 947 01:08:52,963 --> 01:08:55,497 - Hoe oud ben je ook alweer? 40? - Rot op. 948 01:08:55,499 --> 01:08:57,265 (gelach) 949 01:08:57,267 --> 01:08:59,167 Neuk me. 950 01:08:59,169 --> 01:09:02,437 - Waar heeft hij het trouwens vandaan? - Inbraak in de dierentuin van Basildon. 951 01:09:02,973 --> 01:09:06,174 Het lijkt erop dat hij er verliefd op is. (onduidelijk geklets) 952 01:09:06,176 --> 01:09:08,243 Nu de vraag stellen, Paula? 953 01:09:08,245 --> 01:09:10,812 Dat zou de verdomde dag zijn. (gelach) 954 01:09:15,852 --> 01:09:18,019 Oh, oh! (alles): Oi, oi. 955 01:09:23,393 --> 01:09:25,660 Waar denk je dat je naartoe gaat, coon? 956 01:09:28,498 --> 01:09:30,999 Hak je op als hond, Sambo. 957 01:09:34,271 --> 01:09:36,237 Rot op, dan. 958 01:09:44,514 --> 01:09:47,248 Wat ben je verdomme aan het doen, daarmee rennen? 959 01:09:52,155 --> 01:09:55,390 - Entertainment. - Een dierentuin beginnen, toch? 960 01:09:55,392 --> 01:09:57,659 Apen en slangen. (gelach) 961 01:09:59,763 --> 01:10:01,829 Meer als een friggin 'circus. 962 01:10:05,936 --> 01:10:07,769 Wat hoor ik? 963 01:10:07,771 --> 01:10:11,172 Je maakt een grapje met Stan jongen Spika in Grays. 964 01:10:11,174 --> 01:10:13,374 Een postkantoor beroven. 965 01:10:13,376 --> 01:10:16,377 Nu denken ze dat ze dat zijn kom hierheen en ga lekker ruiken. 966 01:10:16,379 --> 01:10:18,279 Ze zijn allemaal mond. 967 01:10:18,848 --> 01:10:20,548 Ze zullen niets doen. 968 01:10:20,550 --> 01:10:22,450 Ja. 969 01:10:22,452 --> 01:10:23,952 Wat doe je? 970 01:10:23,954 --> 01:10:25,453 Hmm? 971 01:10:26,756 --> 01:10:28,990 Wat doe je, met elkaar vechten? 972 01:10:28,992 --> 01:10:32,393 Jij en Spika gingen naar school samen. 973 01:10:32,395 --> 01:10:34,329 Je zou samen moeten uitgaan. 974 01:10:40,670 --> 01:10:42,303 Wat is dat? 975 01:10:42,305 --> 01:10:44,072 Eh? 976 01:10:44,074 --> 01:10:46,574 Coons ... 977 01:10:46,576 --> 01:10:48,042 zoals dat. 978 01:10:49,379 --> 01:10:51,379 Ze hebben hun zin, 979 01:10:51,381 --> 01:10:53,381 er zal geen zijn een verdomd Engeland. 980 01:10:53,383 --> 01:10:55,250 Tilbury Skins houden wogs buiten! 981 01:10:55,252 --> 01:10:58,253 Houd wogs buiten! Houd Groot-Brittannië wit! 982 01:10:58,255 --> 01:11:02,090 (alles): Tilbury Skins houden wogs buiten! Houd wogs buiten! 983 01:11:02,092 --> 01:11:05,126 Houd Groot-Brittannië wit! Houd wogs buiten! 984 01:11:05,128 --> 01:11:08,196 Houd Groot-Brittannië wit! Tilbury Skins houden wogs buiten! 985 01:11:08,198 --> 01:11:10,598 Houd wogs buiten! Houd Groot-Brittannië wit! 986 01:11:10,600 --> 01:11:13,568 (zingen gaat door) - Zie, dat is waar ik het over heb. 987 01:11:21,745 --> 01:11:23,645 Ga door, jij zwarte klootzak. 988 01:11:25,749 --> 01:11:27,482 Verdomde wanker. 989 01:11:28,585 --> 01:11:30,551 Wie zijn wij? (alles): Gray Skins! 990 01:11:30,553 --> 01:11:32,487 Wie zijn wij? (alles): Gray Skins! 991 01:11:32,489 --> 01:11:34,155 - Wat zijn ze? - Tilbury uitschot! 992 01:11:34,157 --> 01:11:36,224 (zingen gaat door) 993 01:11:44,200 --> 01:11:46,167 (ska spelen) 994 01:11:56,513 --> 01:11:58,646 (onduidelijk geklets) (gelach) 995 01:11:59,549 --> 01:12:01,316 Laat je ontsnappen, nietwaar? 996 01:12:37,387 --> 01:12:40,321 Waarom heb je bij hen rondgehangen wanneer ze je haten? 997 01:12:57,841 --> 01:12:59,574 Je vindt ze niet leuk. 998 01:13:01,978 --> 01:13:03,644 Jij bent beter. 999 01:13:05,382 --> 01:13:09,250 Ik kan het zien in je ogen. 1000 01:13:21,264 --> 01:13:22,897 Ben je bang voor Levi? 1001 01:13:24,601 --> 01:13:26,334 Hij geeft niet om mij. 1002 01:13:27,504 --> 01:13:29,437 Hij geeft nergens om. 1003 01:13:32,375 --> 01:13:34,108 Ik zag je naar me kijken. 1004 01:13:36,179 --> 01:13:37,912 Ik weet dat je me aardig vindt. 1005 01:13:47,657 --> 01:13:49,824 Olie en water mengen niet. 1006 01:13:51,928 --> 01:13:53,561 Nah. 1007 01:13:54,764 --> 01:13:56,631 Je bent puur ... 1008 01:13:56,633 --> 01:13:58,566 als water. 1009 01:14:01,771 --> 01:14:03,304 Zoals ik. 1010 01:14:21,257 --> 01:14:22,890 Je bent een maagd. 1011 01:14:25,929 --> 01:14:27,895 (Paula lacht) 1012 01:14:59,562 --> 01:15:01,429 (Skins schreeuwen) 1013 01:15:14,477 --> 01:15:16,110 (Schreeuwen) 1014 01:15:18,047 --> 01:15:20,715 - Laat de klootzakken niet binnen! - Doe de deur open! 1015 01:15:20,717 --> 01:15:23,084 (Schreeuwen) 1016 01:15:51,681 --> 01:15:53,347 Gooi het, coon! 1017 01:15:54,384 --> 01:15:56,017 (Schreeuwen) 1018 01:16:21,744 --> 01:16:23,244 Uit. 1019 01:16:27,584 --> 01:16:29,250 Bloedige dieren. 1020 01:16:35,391 --> 01:16:37,325 Jij niet, jij zwarte klootzak. 1021 01:16:50,673 --> 01:16:52,306 (deuropening) 1022 01:16:54,978 --> 01:16:57,445 - Fuck. - Verzet bij arrestatie. 1023 01:16:58,748 --> 01:17:00,948 Klootzakken. Hij is maar een jongen. 1024 01:17:00,950 --> 01:17:03,584 - Haal dat vuil hier weg. - Rot op. Kom op. 1025 01:17:03,586 --> 01:17:06,387 Je zou je moeten schamen, zoiets hier brengen. 1026 01:17:06,389 --> 01:17:08,356 - Kom op. - Uitschot. 1027 01:17:44,560 --> 01:17:46,794 (Skins schreeuwen) 1028 01:17:46,796 --> 01:17:49,597 (schreeuw van paniek) - Kom naar Nana. Kom hier naar Nana. 1029 01:17:49,599 --> 01:17:51,265 Oké, schat, kom naar Nanny. 1030 01:17:53,870 --> 01:17:56,370 Nee, Ing. Ga daar niet heen! Je kunt daar niet naar buiten! 1031 01:17:56,372 --> 01:17:59,473 - Ik ben niet bang voor die varkens. - Ing, stop! 1032 01:18:01,678 --> 01:18:04,412 Jullie grote jongens hebben niets beters te doen dan rondhangen met kinderen? 1033 01:18:04,414 --> 01:18:06,881 Hij komt er niet uit, zodat je kunt rotzooien. 1034 01:18:06,883 --> 01:18:08,916 Mam, kom binnen! 1035 01:18:08,918 --> 01:18:11,018 Fucking wog liefhebber! (gelach) 1036 01:18:12,822 --> 01:18:15,056 (Skins schreeuwen) - Klootzakken! 1037 01:18:15,758 --> 01:18:18,459 Betaal daarvoor, jij spitse klootzak. Wacht tot mijn Jack thuiskomt. 1038 01:18:18,461 --> 01:18:20,327 Wog! 1039 01:18:20,329 --> 01:18:22,863 - Kom hier. Kom hier. - Ik wil mijn moeder! - Nee, nee, kom op. 1040 01:18:22,865 --> 01:18:25,166 Nu hier! 1041 01:18:25,168 --> 01:18:26,734 Bedrijf! 1042 01:18:33,743 --> 01:18:36,043 Rot op voordat ik de wet roep! Wacht wacht. 1043 01:18:36,045 --> 01:18:37,712 Terug binnen. 1044 01:18:37,714 --> 01:18:39,513 Terug binnen! 1045 01:18:41,417 --> 01:18:42,817 Rot op. 1046 01:18:46,823 --> 01:18:48,556 Kom niet terug! 1047 01:18:50,960 --> 01:18:53,160 Kom niet verdomme terug !! 1048 01:18:53,162 --> 01:18:54,895 (Skins schreeuwen) 1049 01:18:56,766 --> 01:19:00,668 (allemaal zingend): Tilbury! Tilbury! Tilbury! Tilbury! 1050 01:19:13,783 --> 01:19:16,751 (Gray Skins zingen): Tilbury: dood ze allemaal! 1051 01:19:16,753 --> 01:19:20,454 Tilbury: dood ze allemaal! Tilbury: dood ze allemaal! 1052 01:19:21,891 --> 01:19:24,792 Dat is waarom niemand knoeit met zijn meisje. 1053 01:19:29,198 --> 01:19:33,033 Zei hem dat het te vroeg was voor een rematch. We zijn nog steeds verdrietig. 1054 01:19:34,270 --> 01:19:37,404 Ze hebben zich waarschijnlijk teruggetrokken alles wat ze hebben. 1055 01:19:37,406 --> 01:19:39,373 Wie zijn we?! (alles): Gray Skins! 1056 01:19:39,375 --> 01:19:41,242 (zingen gaat door) 1057 01:19:42,311 --> 01:19:47,214 (allemaal zingend): Tilbury! Tilbury! Tilbury! Tilbury! 1058 01:19:47,216 --> 01:19:50,351 Tilbury Skins! Tilbury Skins! 1059 01:19:50,353 --> 01:19:52,453 (zingen gaat door) 1060 01:20:02,765 --> 01:20:06,967 (Ingrid): Hij moet gaan. Als hij krijgt gedaan of nog een keer gepakt, 1061 01:20:06,969 --> 01:20:09,804 ze komen voor mij. Ze nemen me kinderen en zo. 1062 01:20:09,806 --> 01:20:12,239 Ik zal hem laten arresteren, dat is wat ik zal doen. 1063 01:20:12,241 --> 01:20:14,041 Jij wat? 1064 01:20:14,043 --> 01:20:16,143 Ik ga de wet op hem stellen, laat hem arresteren, 1065 01:20:16,145 --> 01:20:18,612 en ik zal zijn Nigeriaanse ouders bellen om hem terug te brengen. 1066 01:20:18,614 --> 01:20:20,080 Weet je het zeker? 1067 01:20:20,082 --> 01:20:22,716 Wij zijn zigeuners. We handelen niet met de wet. 1068 01:20:22,718 --> 01:20:25,152 (onduidelijk geklets) - Kom op. 1069 01:20:27,490 --> 01:20:30,124 Denk je dat Levi hem zal hebben? 1070 01:20:30,126 --> 01:20:32,827 Die Masher is een verdomde psychopaat. 1071 01:20:32,829 --> 01:20:34,829 ik dacht hij was nog steeds opgesloten. 1072 01:20:39,268 --> 01:20:40,768 Kom op!! 1073 01:20:42,371 --> 01:20:43,971 Wog. 1074 01:20:43,973 --> 01:20:46,807 (allemaal zingend): We willen het moeras! We willen het moeras! 1075 01:20:48,177 --> 01:20:52,012 Ze willen tegen de wasbeer vechten omdat hij Spika heeft verbrand! 1076 01:20:53,950 --> 01:20:57,117 (zingen gaat door) 1077 01:20:58,387 --> 01:20:59,887 Heb je een fles, coon? 1078 01:21:02,758 --> 01:21:04,959 Breng hem gewoon naar beneden. 1079 01:21:04,961 --> 01:21:06,827 - Levi? - Wat doe je? 1080 01:21:06,829 --> 01:21:08,829 (zingen gaat door) - Lev. 1081 01:21:09,966 --> 01:21:11,665 Je kunt de wasbeer niet laten gaan. 1082 01:21:13,769 --> 01:21:15,836 Lev! Hij is een wasbeer! 1083 01:21:16,572 --> 01:21:18,873 (zingen gaat door) 1084 01:21:21,978 --> 01:21:24,378 Lev, wat ben je aan het doen? 1085 01:21:24,380 --> 01:21:27,014 (allemaal zingend): Tilbury Skins! Tilbury Skins! 1086 01:21:29,418 --> 01:21:31,318 (Gebrul) 1087 01:21:32,255 --> 01:21:35,456 (beat-heavy muziek) 1088 01:21:48,204 --> 01:21:50,437 (Gray Skins zingen) 1089 01:22:05,855 --> 01:22:08,555 Jaaa Jaaa! (alles): Ja, ja! 1090 01:22:19,502 --> 01:22:21,035 (kan gekletter) 1091 01:22:34,083 --> 01:22:36,116 (Ingrid): Ik wil dat ze worden gearresteerd. 1092 01:22:36,118 --> 01:22:38,552 Ze staken een steen door het raam. Ze hebben hamers en messen. 1093 01:22:38,554 --> 01:22:41,722 Ik ben bang dat ze me gaan doen en mij kinderen een blessure. Sluit ze op. 1094 01:22:45,294 --> 01:22:47,661 (muziek spelen) (Skins schreeuwen) 1095 01:22:50,599 --> 01:22:52,366 (onduidelijk geklets) 1096 01:23:04,213 --> 01:23:07,614 - Ja!! - Jaaa Jaaa!! - Jaaa Jaaa!!! 1097 01:23:07,616 --> 01:23:10,651 (allemaal zingend): Tilbury Skins! Tilbury Skins! 1098 01:23:16,492 --> 01:23:19,326 Ik zal morgen in de verdomde publicatie staan! (lachend) 1099 01:23:20,963 --> 01:23:22,830 (schreeuwen van de huid) 1100 01:23:26,669 --> 01:23:28,702 Laat ze me in elkaar slaan. 1101 01:23:28,704 --> 01:23:31,238 Je hebt me verlaten. (Mutterings) 1102 01:23:32,575 --> 01:23:34,141 (gelach) 1103 01:23:37,079 --> 01:23:40,247 Waarom heb je me verlaten? (gelach) 1104 01:23:40,249 --> 01:23:45,586 Je denkt dat ik zou laten ... een verdomde aapleider Tilbury? 1105 01:23:45,588 --> 01:23:47,021 (gelach) 1106 01:23:50,960 --> 01:23:52,826 Jij zwarte kut. 1107 01:23:56,766 --> 01:23:58,232 Zwarte kut. 1108 01:24:04,173 --> 01:24:05,806 Zwarte kut! 1109 01:24:07,076 --> 01:24:09,276 Zwarte verdomde kut! 1110 01:24:15,951 --> 01:24:18,052 Sh-sh-shitter. 1111 01:24:18,054 --> 01:24:20,254 - Oh... Laten we de klootzak doden. 1112 01:24:20,256 --> 01:24:22,156 (allemaal geschreeuw) 1113 01:24:28,764 --> 01:24:32,066 Dood de zwarte klootzak. (onduidelijk geklets) 1114 01:24:50,853 --> 01:24:53,253 Kom op! Neuken! (stil schreeuwen) 1115 01:24:53,255 --> 01:24:55,255 (uitschreeuwen) Kom op! 1116 01:24:55,257 --> 01:24:57,691 (Grunting) 1117 01:24:59,595 --> 01:25:00,994 (trage muziek) 1118 01:25:08,871 --> 01:25:11,238 (Schreeuwen) (Zuchten) 1119 01:25:12,675 --> 01:25:15,275 (Hijgen) 1120 01:26:12,768 --> 01:26:14,434 Tilbury Skins. 1121 01:26:15,771 --> 01:26:17,638 Tilbury Skins. 1122 01:26:19,575 --> 01:26:21,308 Tilbury Skins. (Zuchten) 1123 01:26:23,312 --> 01:26:25,245 Tilbury Skins. 1124 01:26:27,683 --> 01:26:29,116 Tilbury Skins. 1125 01:26:30,853 --> 01:26:32,452 Tilbury Skins. 1126 01:26:34,490 --> 01:26:36,590 Tilbury Skins ... 1127 01:26:36,592 --> 01:26:38,025 Tilbury Skins. 1128 01:26:38,761 --> 01:26:40,460 Tilbury Skins. 1129 01:26:40,829 --> 01:26:42,763 Tilbury Skins! 1130 01:26:43,165 --> 01:26:44,898 Tilbury Skins! 1131 01:26:45,601 --> 01:26:47,501 Tilbury Skins! 1132 01:27:25,307 --> 01:27:28,308 Je hebt hem niet gezien! Je weet niet waar je het over hebt! 1133 01:27:28,310 --> 01:27:29,710 Ik weet het wel. (kind schreeuwt) 1134 01:27:29,712 --> 01:27:31,144 Oke dan. 1135 01:27:32,581 --> 01:27:35,515 Hier, ik heb de politie gebeld. Kom hier niet binnen. 1136 01:27:35,517 --> 01:27:37,818 Ik heb gewaarschuwd dat je niet terugkomt. 1137 01:27:42,157 --> 01:27:44,758 Waag het niet hier te komen. Durf hier niet binnen te komen! 1138 01:27:44,760 --> 01:27:46,560 Hou op! Hou op! 1139 01:27:46,562 --> 01:27:48,428 (Schreeuwen) 1140 01:27:49,965 --> 01:27:54,201 - Hem verlaten! - Oh, mijn God, kijk hem! Ik heb de politie gebeld. 1141 01:27:54,203 --> 01:27:55,836 - Ing, stop ermee! - Ze komen! 1142 01:27:55,838 --> 01:27:57,804 Dacht niet dat ik het zou doen, maar ik heb! 1143 01:27:57,806 --> 01:28:00,240 Ik heb ze gebeld en ze komen eraan! (allemaal geschreeuw) 1144 01:28:00,242 --> 01:28:03,443 Hou op!! Hou op! (sirene jammert) - Ze zijn hier. 1145 01:28:04,947 --> 01:28:06,747 (Blaffen) Hij is daar. 1146 01:28:06,749 --> 01:28:09,316 - Waar is hij? - Hij is daar. Hij heeft zich daar verstopt. 1147 01:28:11,754 --> 01:28:14,755 - Kom hier. - Rot op, klootzakken! 1148 01:28:14,757 --> 01:28:17,157 Rot op !! 1149 01:28:17,159 --> 01:28:20,494 Ik heb je gezegd de wet niet te noemen! Ik zei het je! 1150 01:28:20,496 --> 01:28:22,362 - Tilbury Skins! - Hou je mond! 1151 01:28:22,364 --> 01:28:24,097 Tilbury Skins! 1152 01:28:24,099 --> 01:28:27,668 Stik er maar in! Je hebt nooit van me gehouden, klootzak! 1153 01:28:31,740 --> 01:28:34,274 Geef me mijn verdomde slang! 1154 01:29:01,637 --> 01:29:03,036 GBH. 1155 01:29:03,972 --> 01:29:06,306 Geen getuigen Je bent een geluksvogel. 1156 01:29:06,308 --> 01:29:09,109 Wil je klacht indienen? 1157 01:29:12,381 --> 01:29:14,014 Je hebt één kans. 1158 01:29:15,184 --> 01:29:17,818 Ik zou het met beide handen vastpakken als ik jou was. 1159 01:29:18,287 --> 01:29:20,921 Ik haat deze ijskoude plekken. Waarom duurt het zo lang? 1160 01:29:20,923 --> 01:29:23,590 Gedaagde om vrijgelaten te worden de voogdij over natuurlijke ouders. 1161 01:29:23,592 --> 01:29:25,492 Jezus Christus, baby, kijk hiernaar. 1162 01:29:25,494 --> 01:29:27,828 Zie je wel, ik zei het je. Kijk naar hem. 1163 01:29:30,499 --> 01:29:32,766 - Wat heb je met mijn zoon gedaan? - Ga niet zeuren. 1164 01:29:32,768 --> 01:29:35,202 Je had het beter kunnen doen met het geld dat je me stuurde, 1165 01:29:35,204 --> 01:29:36,670 je had hem moeten opvoeden jezelf. 1166 01:29:36,672 --> 01:29:38,538 Nee nee nee, we hadden een overeenkomst. 1167 01:29:38,540 --> 01:29:41,141 - Je hebt waar je voor hebt betaald. - Ik vertrouwde je! 1168 01:29:44,346 --> 01:29:45,746 Ben je oke? 1169 01:29:45,748 --> 01:29:47,447 Rot op, coon. 1170 01:29:48,183 --> 01:29:50,617 Tilbury Skins. Tilbury Skins! 1171 01:29:50,619 --> 01:29:52,452 - Rustig aan. - Houd wogs buiten! Tilbury Skins! 1172 01:29:52,454 --> 01:29:54,321 - Rustig aan. - Houd wogs buiten! - Hallo! 1173 01:29:54,323 --> 01:29:56,256 (Talu schreeuwt) 1174 01:29:56,258 --> 01:29:57,924 Voor neukt ... 1175 01:29:57,926 --> 01:30:00,394 - Ga van mij af! - Jack, laat hem. 1176 01:30:00,396 --> 01:30:01,828 Jack, begrijp hem niet. 1177 01:30:45,541 --> 01:30:47,307 (Zuchten) - Kom op dan. 1178 01:30:48,377 --> 01:30:51,244 Wo ... wo ... woggy, woggies. Sta-station. 1179 01:30:51,246 --> 01:30:52,913 - Kom op! - Uit uit. 1180 01:30:52,915 --> 01:30:55,382 Dumpty, Dumpty, Dumpty, kom op. 1181 01:30:55,384 --> 01:30:58,218 - Sociaal. Social. Moerig, wasbeer. - Hij zei dat het moeras eruit was. 1182 01:30:58,220 --> 01:31:01,254 Brak het varkensstation uit, de oude rekeningen zoeken hem. 1183 01:31:01,256 --> 01:31:03,457 Sociaal, sociaal. Ik zag hem door de sociale. 1184 01:31:03,459 --> 01:31:05,158 - Kom op! - Hij gaat niet naar huis. 1185 01:31:05,160 --> 01:31:08,628 De wogliefhebber heeft hem gewinkeld naar de oude rekening. 1186 01:31:08,630 --> 01:31:10,931 Neuken zwarte kut. Levi ligt in het ziekenhuis. 1187 01:31:10,933 --> 01:31:13,266 Je bent nu de nieuwe leider, Bom. 1188 01:31:13,268 --> 01:31:15,235 Ja. Ik zal het officieel maken. 1189 01:31:17,172 --> 01:31:18,905 Ik weet waar de wasbeer zal zijn. 1190 01:31:45,767 --> 01:31:47,434 Onderteken dit alstublieft. 1191 01:32:01,083 --> 01:32:02,949 Je moet naar me luisteren. 1192 01:32:02,951 --> 01:32:05,752 Hij heeft twee officieren aangevallen, nu zijn ze scherp. 1193 01:32:05,754 --> 01:32:08,021 Ik moet weten waar hij heen is. 1194 01:32:40,956 --> 01:32:42,656 (Fathead): Kom op! 1195 01:32:43,292 --> 01:32:44,824 Op deze manier. 1196 01:32:49,131 --> 01:32:51,031 Co-kom op. (lachend) 1197 01:33:09,451 --> 01:33:11,284 - Ga je hem villen? - Geef hem een ​​huid. 1198 01:33:11,286 --> 01:33:14,487 Pak die shiv en stop hem vast, ja? (gelach) 1199 01:33:14,489 --> 01:33:17,157 - Geef hem een ​​huid. - Stop met praten, maat. 1200 01:33:18,260 --> 01:33:20,994 Als ik hem zie, Ik ga hem uit elkaar scheuren. 1201 01:34:02,170 --> 01:34:03,603 Neuken. 1202 01:34:04,973 --> 01:34:07,641 - Coon maakte geen geluid. - Zwaaiend als een aap. 1203 01:34:09,244 --> 01:34:11,945 (sirenes jammeren) - Politie. Politie. 1204 01:34:12,948 --> 01:34:15,348 Kom op. (sirenes jammeren) 1205 01:35:23,585 --> 01:35:25,018 Hallo, Eni. 1206 01:35:37,599 --> 01:35:40,433 Ik kreeg een telefoontje van je pleegmoeder, Ingrid. 1207 01:35:44,072 --> 01:35:46,506 IK... 1208 01:35:46,508 --> 01:35:49,642 Ik verwelkom je graag aan Brighty Institute, Eni. 1209 01:35:52,581 --> 01:35:54,481 Ik ben hier nu een leraar. 1210 01:35:58,520 --> 01:36:02,088 Het mandaat hier bij Brighty is beter geschikt voor leerlingen 1211 01:36:02,090 --> 01:36:04,224 die extra ondersteuning nodig hebben. 1212 01:36:05,560 --> 01:36:07,227 Zoals jou. 1213 01:36:09,030 --> 01:36:12,232 Je Nigeriaanse ouders hebben gezorgd een stipendiair voor uw opleiding. 1214 01:36:12,768 --> 01:36:16,503 Deze stipendiaire heeft uw ingeschakeld vrijlating uit jeugddetentie. 1215 01:36:16,505 --> 01:36:18,571 Een voorwaarde van deze stipendiaire is dat je rechten studeert, 1216 01:36:18,573 --> 01:36:20,540 hetzelfde als je Nigeriaanse vader. 1217 01:36:20,542 --> 01:36:22,876 Boeken zijn verstrekt voor je studies. 1218 01:36:24,212 --> 01:36:25,745 Eni? 1219 01:36:28,250 --> 01:36:29,816 Eni. 1220 01:36:30,952 --> 01:36:32,452 Eni. 1221 01:36:33,588 --> 01:36:35,021 Het is in orde. 1222 01:36:39,961 --> 01:36:41,828 Ik weet dat het veel is. 1223 01:36:45,100 --> 01:36:48,535 Ik kan het niet weten alles wat je hebt meegemaakt, 1224 01:36:48,537 --> 01:36:54,040 maar ik weet dat elke dag we mogen een nieuwe keuze maken. 1225 01:36:57,245 --> 01:36:58,945 Als je me vertrouwt... 1226 01:36:59,948 --> 01:37:02,448 ...Ik zal je helpen maak die keuze. 1227 01:37:05,587 --> 01:37:07,187 Kan het niet. 1228 01:37:16,264 --> 01:37:17,897 Ik geloof in jou. 1229 01:37:20,969 --> 01:37:24,637 ik geloof dat je deze beurt kunt maken ... 1230 01:37:26,575 --> 01:37:28,141 ...als je het probeert. 1231 01:37:32,047 --> 01:37:34,147 Ik wil dat we het proberen. 1232 01:37:35,383 --> 01:37:36,850 Samen. 1233 01:37:40,956 --> 01:37:42,655 Ik kan het niet 1234 01:37:43,391 --> 01:37:44,824 Ik kan het niet 1235 01:37:45,493 --> 01:37:47,026 Kan het niet. 1236 01:37:49,197 --> 01:37:51,331 Het is in orde. Het is in orde. 1237 01:37:56,171 --> 01:37:57,637 Het is in orde. 1238 01:37:58,506 --> 01:37:59,873 Eni. 1239 01:38:02,978 --> 01:38:04,444 Het is in orde. 1240 01:38:11,353 --> 01:38:12,919 Het is in orde. 1241 01:38:19,494 --> 01:38:21,127 Dit is nu je wapen. 1242 01:38:26,301 --> 01:38:28,034 Nee!! Oh God! 1243 01:38:35,977 --> 01:38:37,443 Het is in orde. 1244 01:38:41,249 --> 01:38:43,182 (Shushing) - Ik ben niks. 1245 01:38:43,184 --> 01:38:45,585 Het is in orde. (Shushing) 1246 01:38:45,587 --> 01:38:46,986 Het is in orde. 1247 01:38:48,156 --> 01:38:50,823 - Ik kan het niet. Ik ben een wasbeer. - Het is in orde. 1248 01:38:53,762 --> 01:38:55,428 Ik ben een wasbeer. 1249 01:38:59,267 --> 01:39:01,034 Ik ben een wasbeer. 1250 01:39:25,327 --> 01:39:27,860 (zachte muziek) 1251 01:39:46,247 --> 01:39:48,948 (zachte muziek gaat verder) 1252 01:40:46,975 --> 01:40:49,809 Er is niets dat je niet kunt nu bereiken, Enitan. 1253 01:40:53,581 --> 01:40:55,448 (Gejuich) 1254 01:41:09,597 --> 01:41:11,030 Dank je. 1255 01:41:43,264 --> 01:41:45,031 (applaus) 1256 01:43:27,969 --> 01:43:30,236 (Soul muziek) 1257 01:43:38,513 --> 01:43:41,180 ♪ Je weet dat je hart ♪ 1258 01:43:41,182 --> 01:43:44,317 ♪ Behoort mij ♪ 1259 01:43:47,956 --> 01:43:49,956 ♪ En dat is een feit ♪ 1260 01:43:49,958 --> 01:43:53,826 ♪ Dat een blinde kan zien ♪ 1261 01:43:57,365 --> 01:44:01,200 ♪ Je weet dat ik niet verdwaal ♪ 1262 01:44:01,836 --> 01:44:04,237 ♪ Ik ben hier om te blijven ♪♪ 1263 01:44:04,239 --> 01:44:06,305 (lied gaat verder) 1264 01:47:10,158 --> 01:47:12,224 Ondertiteling: difuze