1 00:01:31,400 --> 00:01:36,482 91, 92, Semuanya ada di dalam sini. - Dan jika mereka menangkap kita? 2 00:01:36,568 --> 00:01:40,963 Di dalam sini ada satu juta botol. Menurutmu mereka bisa mengetahuinya? 3 00:01:54,872 --> 00:01:57,174 Cuaca nya mendukung banget, sir. 4 00:01:57,373 --> 00:02:00,620 Kita akn tiba dlm beberapa jam di pelabuhan. 5 00:02:00,707 --> 00:02:04,501 Seep. - Terima kasih kembali, tuan. 6 00:02:09,508 --> 00:02:13,256 Aku gak pernah mencium bau sama sekali. Walaupun aku lagi berak. 7 00:02:13,343 --> 00:02:16,657 Terus knapa? Taik mu baunya kek kembang? 8 00:02:16,743 --> 00:02:18,659 Liat. 9 00:02:18,745 --> 00:02:21,014 Biarkan aku membantumu. 10 00:02:26,514 --> 00:02:30,916 Aku telah berpikir, katamu cairannya telah? - Cairannya ada di diatas kertas. 11 00:02:35,115 --> 00:02:37,530 Kapten, alarm berbunyi di deck bawah. Liat. 12 00:02:37,616 --> 00:02:40,231 Di seksion mana? - 101 13 00:02:40,316 --> 00:02:42,750 Pakai helm itu! - Yes, sir. 14 00:02:44,417 --> 00:02:47,707 disana ada asap. - ambil masker. 15 00:02:53,046 --> 00:02:58,025 Apa yang terjadi pada mereka. - Pastikan kalian membereskannya. 16 00:03:39,596 --> 00:03:41,578 Hello. 17 00:03:41,664 --> 00:03:44,697 Met pagi. - Passport, please. 18 00:03:49,963 --> 00:03:52,214 Lautnya berombak? - Lautnya tenang, 19 00:03:52,301 --> 00:03:54,714 Tapi goyangannya nya sedikit "Liar." jika kamu mengerti apa yg kumaksud. 20 00:03:54,799 --> 00:03:57,491 Tentu aja. - Yes, thank you. 21 00:04:05,914 --> 00:04:08,919 Ketika aku masih kecil, bapakku sering ngajak aku mancing. 22 00:04:09,007 --> 00:04:12,551 aku gak pernah tahu bagaimana ia mengetahui dimana ikan berada. 23 00:04:13,320 --> 00:04:17,417 perkataan nya selalu tepat dimana dia bilang disitu pasti banyak ikannya. 24 00:04:40,839 --> 00:04:42,453 Pemeriksaan keamanan 25 00:04:42,540 --> 00:04:44,555 apa kami bertampang seperti penjahat? 26 00:04:44,640 --> 00:04:48,257 tolong keluar dari mobil dan bawa berkas anda ke kantor. 27 00:04:48,342 --> 00:04:53,339 berkas2 ku ada disini, tuan. - Komputernya "ada" di dalam kantor. 28 00:04:53,579 --> 00:04:56,262 Dia juga. - ia tidur. 29 00:04:56,349 --> 00:05:00,788 Bawa kertas2 nya jg. - Okay, bagus. 30 00:05:04,220 --> 00:05:07,485 aku rasa umpanku kena. 31 00:05:14,094 --> 00:05:16,691 ayolah, kamu akan kehilangannya. 32 00:05:19,530 --> 00:05:22,493 dekatkan sedikit lagi. 33 00:05:25,903 --> 00:05:29,233 Itu sangat besar, kekirian dikit lagi. 34 00:05:30,305 --> 00:05:33,803 jangan biarin lepas. 35 00:05:36,942 --> 00:05:39,445 dikit lagi. 36 00:05:43,649 --> 00:05:46,414 ke kiri, ke kiri, ke kanan. 37 00:05:48,618 --> 00:05:51,335 kliatannya seperti ikan paus, kau butuh bantuan? 38 00:05:51,420 --> 00:05:53,436 tidak, makasih. 39 00:05:53,523 --> 00:05:58,253 Aku sudah memancing ikan sebelum kamu lahir. 40 00:06:01,658 --> 00:06:05,363 kamu ampir aja mendapatkannya, ampir aja, inspektur. 41 00:06:08,566 --> 00:06:12,615 untungnya kita ada lah org prancis mempunyai selera humor berbeda. 42 00:06:12,701 --> 00:06:16,018 dengan segala rasa hormat, org prancis Berpikir Jerry Lewis itu seorg jenius. 43 00:06:16,104 --> 00:06:18,386 Jerry Lewis, seorang jenius. 44 00:06:18,470 --> 00:06:19,959 Dean Juga jenius. - Tidak. 45 00:06:20,045 --> 00:06:22,623 Dean berdiri disana dengan minuman dan sebatang rokok di tangan. 46 00:06:22,709 --> 00:06:25,391 Itulah maksudku, Setiap org pasti mentertawakannya. 47 00:06:25,477 --> 00:06:29,129 Tapi berapa org dapat melakukannya, Berdiri sambil minum dan merokok? 48 00:06:39,620 --> 00:06:43,336 saya rasa waktu bersenang2 kita akan dipersingkat. 49 00:06:43,423 --> 00:06:48,975 Terjadi huru-hara di marseille, ada org gila mengemudikan audi dengan kecepatan yg nda masuk akal. 50 00:06:50,494 --> 00:06:52,209 jangan liat aku. 51 00:06:52,295 --> 00:06:55,344 disini adalah tempat pertama, dimana kata Boss, aku harus mencari 52 00:06:55,430 --> 00:07:00,538 tapi aku akan berkata padanya bahwa kau adalah "alibi yang sempurna" 53 00:07:01,035 --> 00:07:03,968 seperti biasanya. 54 00:07:08,339 --> 00:07:10,869 Tacorni. 55 00:07:11,041 --> 00:07:12,371 tolonglah! - permisi. 56 00:07:12,458 --> 00:07:16,117 ini pertama kalinya aku mendapat ikan. - Yes, yes. 57 00:07:16,244 --> 00:07:18,262 Please. - Yes. 58 00:07:18,348 --> 00:07:20,903 hentikan perahunya, ayo lah. - tidak. 59 00:07:20,990 --> 00:07:24,003 Come on, Kumohon! 60 00:08:01,911 --> 00:08:05,759 apa maksud kedatangan anda, Mr. Johnson? 61 00:08:06,212 --> 00:08:09,428 Bisnis. - dalam hal apa? 62 00:08:09,514 --> 00:08:12,770 pengawasan Lingkungan hidup. 63 00:08:17,153 --> 00:08:20,522 pergilah. - Thank you! 64 00:08:21,323 --> 00:08:25,474 Menteri, telah kita ketahui Uni Eropa, menetapkan kebijakan ketat buat perusahaan 65 00:08:25,560 --> 00:08:27,740 yang mencemari lingkungan. 66 00:08:27,827 --> 00:08:29,843 apa daftar pertama prioritasmu? 67 00:08:29,929 --> 00:08:33,446 ini daftar pendek dengan 1 item aja: 'lingkungan alam dan bagaimana menjaganya. " 68 00:08:33,531 --> 00:08:36,082 di jaman meningkatnya polusi dari industri, 69 00:08:36,168 --> 00:08:38,348 dan dalam kompetisi perekonomian dunia 70 00:08:38,433 --> 00:08:42,150 terkadang dapat kelihatan berupa khayalan melawan realita sebenarnya. 71 00:08:42,237 --> 00:08:45,287 bukan khayalan tentang polusi planet sepenuhnya. 72 00:08:45,373 --> 00:08:48,254 tapi bapak-bapak, aku sekarang minta maap, saya hrs menyelamatkan pohon-pohon 73 00:08:48,341 --> 00:08:51,844 dan para industrialis mengecewakan. 74 00:08:53,879 --> 00:08:56,394 pidato anda untuk besok aja. - Is it still what? 75 00:08:56,481 --> 00:09:00,494 itu membuat banyak org jengkel. - Sempurna. 76 00:09:03,585 --> 00:09:06,315 Confidential. 77 00:09:23,132 --> 00:09:24,848 Hello? 78 00:09:24,934 --> 00:09:27,906 Mr. Minister. 79 00:09:28,003 --> 00:09:29,151 siapa ini? 80 00:09:29,237 --> 00:09:31,652 Namaku nggak penting. 81 00:09:31,737 --> 00:09:36,523 aku memiliki bukti di negosiasi dimana anda terlibat dalam EGO Corp. 82 00:09:36,608 --> 00:09:39,924 tapi anda menarik lisensi mereka untuk berbisnis di ukraina. 83 00:09:40,011 --> 00:09:42,659 kamu harus meberi tahu lewat atasanmu, walau kamu mungkin org penting. 84 00:09:42,745 --> 00:09:44,962 aku telah menghentikan negosiasinya, secara permanen. 85 00:09:45,048 --> 00:09:52,251 Aku rasa anda akan mempertimbangkannya setelah melihat documentnya. 86 00:10:05,262 --> 00:10:08,326 Kamu masih mendengarkanku. 87 00:10:47,858 --> 00:10:50,574 Ya, itu adalah kecelakaan. 88 00:10:50,659 --> 00:10:52,206 kirim mobil ambulans. 89 00:10:52,292 --> 00:10:55,658 lacak telpon ini. 90 00:11:11,808 --> 00:11:13,220 Malcolm! 91 00:11:13,506 --> 00:11:17,179 Malcolm! 92 00:11:21,014 --> 00:11:23,628 aku menanyakan harga padamu. apaan ini? 93 00:11:23,714 --> 00:11:26,030 mungkin aku gak tertarik untuk menerima pekerjaan itu. 94 00:11:26,115 --> 00:11:28,166 baunya gak neak. 95 00:11:28,251 --> 00:11:29,984 Boss ku bilang kamu org yg cocok untuk pekerjaan ini. 96 00:11:30,068 --> 00:11:33,311 Mungkin boss mu salah. 97 00:11:34,123 --> 00:11:35,834 ada dua hal yg hrs km ketahui tentang boss ku. 98 00:11:35,921 --> 00:11:37,539 dia tidak pernah salah. 99 00:11:37,624 --> 00:11:39,439 dia tidak pernah menerima jawaban "tidak" 100 00:11:39,525 --> 00:11:42,659 Setiap org akan mengalami saat pertama. 101 00:11:49,866 --> 00:11:53,569 Baik, tidak sekarang. 102 00:11:58,879 --> 00:12:01,132 Ini hal yg anda tidak inginkan. 103 00:12:01,218 --> 00:12:05,402 aku merasa km tidak berada pada posisi untuk menentukan aku mau apa aku tidak mau. 104 00:12:05,488 --> 00:12:08,684 anda punya waktu 10 detik untuk merubah keputusan anda. 105 00:12:12,731 --> 00:12:16,727 AKu beri kamu 5 detik untuk to recover revoke your hand. 106 00:13:14,437 --> 00:13:15,920 Malcolm. 107 00:13:16,005 --> 00:13:19,307 Malcolm, bisa dengar aku? 108 00:13:20,411 --> 00:13:22,829 aku telah menyuruhmu meloncat tapi tidak harus mengagetkan. 109 00:13:22,914 --> 00:13:27,058 aku tidak punya tempat lain lagi. - tenang saja. 110 00:13:27,151 --> 00:13:28,666 bawa aku keluar dari mobil. 111 00:13:28,753 --> 00:13:32,949 biar terlebih dahulu aku membuat nyaman ... - kamu tidak mengerti sedikitpun. 112 00:13:33,526 --> 00:13:37,400 kamu butuh dokter. kamu kena tembak. 113 00:13:38,065 --> 00:13:41,571 tidak jauh dari mobil. 114 00:13:41,937 --> 00:13:43,453 rileks. 115 00:13:43,538 --> 00:13:45,453 tenangkan dirimu. 116 00:13:45,540 --> 00:13:48,569 You're so on top again. 117 00:13:58,790 --> 00:14:01,995 dia berada didalam. cepat, ini darurat. 118 00:14:05,430 --> 00:14:06,646 tuan. 119 00:14:06,731 --> 00:14:09,819 kamu hrs memindahlannya dengan hati-hati. - tuan, kami tahu apa yg kami kerjakan, okay? 120 00:14:09,903 --> 00:14:12,446 Sir, denger aku gak? 121 00:14:12,534 --> 00:14:14,055 mobilnya ... tidak ... 122 00:14:14,140 --> 00:14:15,826 jika km mendengarku lalu di tangannku. 123 00:14:15,912 --> 00:14:18,339 mobil itur. 124 00:15:06,705 --> 00:15:09,202 apa aku di sorga? 125 00:15:09,307 --> 00:15:11,857 sesungguhnya, kamu berada di tengah2 kekacauan. 126 00:15:11,944 --> 00:15:14,840 tolong keluarkan aku dari sini? 127 00:15:14,946 --> 00:15:17,029 itu tergantung seberapa dalam km terlibat. 128 00:15:17,115 --> 00:15:18,866 jgn percaya sapapun. 129 00:15:18,951 --> 00:15:21,347 aku sependapat dgn kamu. 130 00:15:22,256 --> 00:15:24,138 ayolah. - tidak, jangan di mobil. 131 00:15:24,223 --> 00:15:26,342 apa yg spesial dengan mobil itu? 132 00:15:26,427 --> 00:15:29,427 jangan mobil itu ... 133 00:15:39,042 --> 00:15:41,275 tunggu! 134 00:16:09,213 --> 00:16:12,215 aku denger km bilang. 135 00:16:13,917 --> 00:16:16,516 jgn percaya siapapun. 136 00:16:17,222 --> 00:16:20,258 aku dengar km bilang. 137 00:17:10,117 --> 00:17:12,266 aku memberi kebebasan padamu, untuk memakai baju. 138 00:17:12,352 --> 00:17:14,137 itu seragam yg biasa km pakai kerja, benar kan? 139 00:17:14,222 --> 00:17:17,811 betol skalli, tapi aku kan tidak lagi kerja. 140 00:17:17,925 --> 00:17:19,843 temui bossmu, ku sarankan padamu. 141 00:17:19,928 --> 00:17:25,549 Please, your attempt to get my message transfer them was not convincing. 142 00:17:25,635 --> 00:17:27,834 Thank you. 143 00:17:28,039 --> 00:17:30,990 seperti yg kukatakan. kami datang padamu dengan kepercayaan. 144 00:17:31,076 --> 00:17:32,287 You said you was not available. 145 00:17:32,372 --> 00:17:36,563 We contacted the man you gave us the number, which turned out not effective, 146 00:17:36,649 --> 00:17:39,967 dan sekarang aku tetap saja duduk denga bisnis yg belom selesai. 147 00:17:40,052 --> 00:17:42,702 dan seperti yg kulihat, aku bertanggung jawab untukmu. 148 00:17:42,789 --> 00:17:44,973 aku mengerti posisimu. 149 00:17:45,059 --> 00:17:48,111 aku tetap saja tidak bersedia. 150 00:17:48,197 --> 00:17:50,867 Boss, bolehkah aku mengatakan sesuatu? 151 00:17:52,067 --> 00:17:55,271 masih aja org pingin mengatakan sesuatu? 152 00:17:57,673 --> 00:17:59,123 Baiklah. 153 00:17:59,209 --> 00:18:02,113 Think smart dunk. 154 00:18:03,712 --> 00:18:09,118 Kamu punya tiga detiks. tuk mempertimbangkan merubah demi kebaikan atau kamu tidak bersedia. 155 00:18:09,264 --> 00:18:11,620 A, 156 00:18:13,218 --> 00:18:15,522 dua ... 157 00:18:16,930 --> 00:18:19,828 dgn satu syarat. 158 00:18:21,235 --> 00:18:23,284 aku mendengarkan. 159 00:18:23,369 --> 00:18:26,437 aku harus menyupiri sendiri mobilku. 160 00:18:26,842 --> 00:18:29,239 setuju. 161 00:18:31,647 --> 00:18:35,165 tangguhkan keputusanmu, kami punya kebebasan dalam me restore mobilmu. 162 00:18:35,252 --> 00:18:39,170 ganti oli, tune up data dan material yg tak berguna akan di buang. 163 00:18:39,256 --> 00:18:42,673 Plat body mobilnya diganti dan selanjutnya 164 00:18:42,759 --> 00:18:45,912 kami mengganti system GPS nya denga program yg kami miliki. 165 00:18:45,998 --> 00:18:48,116 yg jauh lebih efisien. 166 00:18:48,201 --> 00:18:52,370 aku memaksa, org terbaik untuk pekerjaan ini sebagai gantinya. 167 00:18:54,106 --> 00:18:56,490 Kita sekarang dalam permainan besar. 168 00:18:56,577 --> 00:19:01,410 anggap ini bukan pekerjaan sederhana tapi liat ini sebagai sebuah misi. 169 00:19:03,116 --> 00:19:06,136 aku senang kita sependapat. 170 00:19:06,221 --> 00:19:08,172 aku buat persetujuan dan itulah persetujuannya, seperti juga kamu. 171 00:19:08,258 --> 00:19:11,142 Kamu tak boleh tanya nama, ak tak bisa, selanjutnya ... 172 00:19:11,228 --> 00:19:14,344 satupun dari kita tak peduli dimana kita akan dibayar. 173 00:19:14,430 --> 00:19:16,149 selama kita dibayar untuk apa yg kita kerjakan. 174 00:19:16,234 --> 00:19:18,834 ini kan aturanmu, tul gak? 175 00:19:26,346 --> 00:19:28,296 kamu telah melupakan sesuatu. 176 00:19:28,383 --> 00:19:29,964 aku kerja sendiri. 177 00:19:30,049 --> 00:19:31,767 yang aku tahu kamu sedang dicari- cari oleh sebuah perusahaan. 178 00:19:31,852 --> 00:19:35,555 I thought you wanted I fulfilled that mission? 179 00:19:36,088 --> 00:19:39,161 kamu benar, aku laksanakan. 180 00:19:40,962 --> 00:19:43,665 tunggu. 181 00:19:43,968 --> 00:19:47,169 mau merubah aturanmu sekarang? 182 00:19:47,370 --> 00:19:51,607 setiap aturan punya pengecualian. biar kita buat satu hari ini. 183 00:19:52,977 --> 00:19:55,580 kamu yg putuskan. 184 00:19:56,880 --> 00:19:59,298 ada yg lainnya? 185 00:19:59,384 --> 00:20:03,091 apa ada sesuatu yg perlu kuketahui? 186 00:20:05,425 --> 00:20:07,609 Think of the clowns that an airplane wanted by opbazen 187 00:20:07,695 --> 00:20:10,512 dengan bekerja sama dengan dua petugas untuk naik pesawat. 188 00:20:10,598 --> 00:20:12,715 ini prinsipnya sama cuma lebih nyaman aja. 189 00:20:12,800 --> 00:20:15,719 pada jarak 25 meter dari mobil lampu kuning akan menyala, 190 00:20:15,803 --> 00:20:17,921 artinya bahwa cairan pertama telah siap. 191 00:20:18,007 --> 00:20:22,428 pada jarak 50 meter, lampu oranye, cairan kedua mengalir ke dalam ruangan. 192 00:20:22,513 --> 00:20:26,812 pada jarak 75 kaki, kamu akan melihat lampu merah. 193 00:20:30,622 --> 00:20:32,540 waktunya berangkat. 194 00:20:32,625 --> 00:20:36,628 telpon ini diprogram hanya untuk menelpon satu nomer. Ingat! 195 00:20:37,263 --> 00:20:39,998 Ketika tolinning pertama mu berjalan menuju utara 196 00:20:40,083 --> 00:20:42,248 hubungi saya Okay? 197 00:20:42,337 --> 00:20:45,453 Uang untuk bengsin dan makanan. 198 00:20:45,540 --> 00:20:47,873 masih ada pertanyaan? 199 00:21:17,511 --> 00:21:20,816 Would you mind to the seat belt to do? 200 00:21:30,425 --> 00:21:33,424 maukah kamu sekarang mengatakan padaku ini tentang apa. 201 00:21:39,138 --> 00:21:41,566 Bagus. 202 00:21:56,456 --> 00:21:59,991 Ocean Blue meminta Cargo untuk mengklarifikasikan. 203 00:22:00,394 --> 00:22:04,972 berkas dokumen untuk enviromental agency. turunkan jangkar dan tunggu di anjungan. 204 00:22:05,059 --> 00:22:08,966 Kami akan mengabari jika udah di setujui. - sip. 205 00:22:17,548 --> 00:22:21,818 aku sudah tahu apa yg terjadi padamu bagaimana keadaan frank? 206 00:22:27,026 --> 00:22:31,480 kolonel medved dari intel, punya informasi semuanya. 207 00:22:31,566 --> 00:22:33,150 dia tahu apa yg jadi prioritas. 208 00:22:33,237 --> 00:22:35,784 Dia memberitahukan padanya bahwa org terbaik yg telah di gunakan. 209 00:22:35,870 --> 00:22:38,353 dia merahasaiaknnya dari jalur resmi. 210 00:22:38,440 --> 00:22:42,072 dia menyarankan pada anda untuk meraih kemenangansebanyak mungkin yg kamu bisa. 211 00:22:49,181 --> 00:22:53,520 Inspektur. Mereka bertanaya apa mobil mereka udah diinvestigasi? 212 00:22:53,808 --> 00:22:57,814 katakan padanya segera mulai. aku akan datang jika aku dah siap. 213 00:22:58,015 --> 00:23:00,216 kamu boleh mulai. 214 00:23:03,702 --> 00:23:05,553 Jit mu. 215 00:23:05,638 --> 00:23:08,302 Ayo lah. 216 00:23:09,743 --> 00:23:12,507 aku baru dari polisi. 217 00:23:36,041 --> 00:23:39,158 begini, aku gak tau apa km berperan disini, atau tidak. 218 00:23:39,244 --> 00:23:41,095 itu juga akan membuatku tidak. 219 00:23:41,181 --> 00:23:42,955 sebab ada sesuatu yg sudah km kerjakan sebelumnya kamu lebih tahu dari aku 220 00:23:43,041 --> 00:23:45,199 jadi beritahukan aku apa yg kaw tahu. 221 00:23:45,284 --> 00:23:49,559 Aku gak ngerti apa-apa. - apa yg kamu ketahui Malcolm? 222 00:23:49,660 --> 00:23:51,273 aku juga gak tau. 223 00:23:51,360 --> 00:23:55,501 jadi cuma nongkrong di mobil, dan disuruh oleh org yg tidak kamu kenal. 224 00:23:56,064 --> 00:23:59,495 aku sekarang dalam mobil bersama orang yg aku tidak kenal. 225 00:23:59,802 --> 00:24:03,004 apa kamu tidak seharusnya menelpon? 226 00:24:08,613 --> 00:24:10,230 senang bercakap-cakap denganmu. 227 00:24:10,316 --> 00:24:13,631 nda usah pake formalitas langsung aja beri aku kode nya. 228 00:24:13,719 --> 00:24:17,025 1, 1, 2, 6. 229 00:24:19,325 --> 00:24:22,723 hubungi aku kalo udah sampe. 230 00:24:23,631 --> 00:24:26,049 apa yg terjadi di Budapest. 231 00:24:26,135 --> 00:24:29,069 Gulai dan bir. 232 00:24:36,648 --> 00:24:39,998 baiklah, kita ulang lagi dengan perkenalan yg lebih baik. 233 00:24:40,085 --> 00:24:42,400 apa yg terjadi dengan aturan 'no names'? 234 00:24:42,487 --> 00:24:45,959 sementara aku kesampingkan aturan itu. 235 00:24:48,661 --> 00:24:52,358 namaku Frank Martin. 236 00:24:52,999 --> 00:24:56,003 Siapa namamu? 237 00:24:57,505 --> 00:25:00,424 apa yg membuat namaku? 238 00:25:00,509 --> 00:25:03,861 Well, Kita berada di perahu yang sama. 239 00:25:03,946 --> 00:25:06,548 tidak. 240 00:25:07,818 --> 00:25:12,537 Kita duduk bersama di dalam mobil bersama bomb yg siap meledak. 241 00:25:12,623 --> 00:25:15,041 Itulah maksudku 'berada dalam satu perahu yg sama". 242 00:25:15,126 --> 00:25:19,065 Gk sama, tetap aja mereka akan membunuhmu. 243 00:25:19,531 --> 00:25:22,070 aku akan waspada. 244 00:25:22,468 --> 00:25:25,352 dan kemungkinan, setelah aku terbunuh, giliran berikutnya kamu. 245 00:25:25,438 --> 00:25:29,089 jika ingin kita hindari aku butuh sedikit bantuan. 246 00:25:29,176 --> 00:25:31,893 sejak awal ... problem ini udah menjadi masalah. 247 00:25:31,979 --> 00:25:34,363 pikirmu aku gak tahu masalah ini? 248 00:25:34,448 --> 00:25:37,065 Apa aku terlihat bodoh. 249 00:25:37,150 --> 00:25:39,858 aku gak bilang kamu goblok loch. 250 00:25:41,157 --> 00:25:43,589 Tapi kita ada masalah, ini akan sangat membantu 251 00:25:43,676 --> 00:25:46,850 jika km mau menolong untuk mencarikan solusinya. 252 00:25:47,698 --> 00:25:50,599 aku gak mau bicara lagi. 253 00:25:57,277 --> 00:25:59,479 baiklah. 254 00:26:11,660 --> 00:26:14,144 tadi km bilang namamu sapa? 255 00:26:14,232 --> 00:26:17,863 Frank, Frank Martin. 256 00:26:18,372 --> 00:26:23,136 Giliranku. Valentina. 257 00:26:25,552 --> 00:26:28,153 Senang berkenalan dengan anda. 258 00:27:08,101 --> 00:27:11,973 Inspector. GPS nya dah gak ada lagi. 259 00:27:12,069 --> 00:27:16,474 Inspector? - Ya, udah gak ada GPS lagi. aku tahu. 260 00:27:22,771 --> 00:27:26,314 Orang-orang EGO Corp. Ada disini. 261 00:27:26,401 --> 00:27:29,808 Biarkan mereka datang. 262 00:27:35,452 --> 00:27:38,227 Bapak-bapak. 263 00:27:39,446 --> 00:27:45,252 Mr. Minister, Kami berterima kasih Proposal kami dalam waktu singkat udah di Setujui. 264 00:27:45,338 --> 00:27:47,589 Kalian membuat nya susah jika tidak ku setujui. - Ya, betul sekali, 265 00:27:47,675 --> 00:27:51,563 Kami punya reputasi Untuk membuat kata "tidak" tidak dapat diterima. 266 00:27:51,651 --> 00:27:54,347 Ini kontraknya. 267 00:27:54,989 --> 00:27:56,606 Sudah pasti semua mendapat bagian. 268 00:27:56,693 --> 00:27:58,702 Mereka mengatakan bahwa Kapal-kapal itu tidak bisa bongkar muatan. 269 00:27:58,789 --> 00:28:01,114 Kecuali anda secara pribadi menyetujuinya. 270 00:28:01,201 --> 00:28:04,353 Kapal-kapal? Aku mengira cuma 1. 271 00:28:04,438 --> 00:28:09,203 Well, ini satu, kontrak menguntungkan yg kami tawarkan 272 00:28:09,288 --> 00:28:12,736 Kami butuh bahan baku, itu masuk akal. 273 00:28:12,823 --> 00:28:14,942 Tentang berapa jumlah kapal yg kami miliki? 274 00:28:15,028 --> 00:28:19,248 Selain kapal yg butuh perhatian mu tadi, ada 8. 275 00:28:19,333 --> 00:28:20,753 Kutus? 276 00:28:20,840 --> 00:28:23,060 Untuk tahun ini. 277 00:28:23,145 --> 00:28:26,264 Lingkungan Alam Adalah kasus yg tak ada habisnya. 278 00:28:26,349 --> 00:28:28,400 Seperti yg pernah kau katakan sendiri, kan? 279 00:28:28,486 --> 00:28:34,812 Dan akan kulanjutkan lagi besok di Odessa Aku akan tanda tangani ini. 280 00:28:34,897 --> 00:28:37,484 Kami sangat berharap itu akan selesai hari ini. 281 00:28:37,571 --> 00:28:41,991 Aku ingin review nya sekarang ada kendala yg terjadi. 282 00:28:42,077 --> 00:28:47,404 Dan 24 jam tidak akan terlalu berbeda jauh? untuk menetapkan komitmen jangka panjang kan? 283 00:28:47,489 --> 00:28:50,609 Tidak, tentu aja tidak. 284 00:28:50,695 --> 00:28:53,348 Aku akan menemui kalian besok di Odessa. 285 00:28:53,434 --> 00:28:56,707 Jam 09.00. 286 00:29:00,280 --> 00:29:02,956 Ya? - Well, aku tetap menunggu disini, 287 00:29:03,043 --> 00:29:05,169 Tapi barang2 nya udah bocor kemana2. - Dan? 288 00:29:05,255 --> 00:29:07,383 Kami tidak dapat menyembunyikannya lagi. - Itu aturan yg harus dilakukan, 289 00:29:07,468 --> 00:29:09,379 Beri aku waktu. - Jika mereka sampe nge cek ... 290 00:29:09,465 --> 00:29:15,227 Santai aja, Perjanjiannya akan segera selesai. - 24 jam lagi, tidak lebih. 291 00:29:22,691 --> 00:29:26,443 Ya? - Aku punya 24 jam anda punya waktu tambahan untuk berpikir. 292 00:29:26,530 --> 00:29:29,049 waktu anda sampai besok, 09:00 Pagi. 293 00:29:29,135 --> 00:29:31,220 Waktu itu akan lebih dari cukup seharusnya. 294 00:29:31,306 --> 00:29:35,494 dapat di lacak? - lebih bagus dari rel kereta api, 295 00:29:35,782 --> 00:29:37,425 Lokasinya. 296 00:29:37,511 --> 00:29:40,015 Budapest 600 Km. 297 00:29:47,116 --> 00:29:49,253 Inspektur? - Yes. 298 00:29:49,339 --> 00:29:52,607 Interpol telah menjawab pertanyaan anda tentang plat nya. 299 00:29:53,848 --> 00:29:58,705 ini tampak di radar menuju ke utara. 300 00:29:58,791 --> 00:30:00,777 Tunjukkan segera pada teman kita di jerman. 301 00:30:00,863 --> 00:30:02,978 Ya, tapi apa yg harus ku katakan? 302 00:30:03,065 --> 00:30:06,580 menurutmu apa? apa yg mereka harapkan dari kita? 303 00:30:14,287 --> 00:30:16,893 Aku laper. 304 00:30:17,192 --> 00:30:20,399 Kita 100 km jauhnya dari Bir and Sosis. 305 00:30:21,299 --> 00:30:23,803 Aku gak suka sosis. 306 00:30:26,210 --> 00:30:28,917 Apa yg kamu inginkan? 307 00:30:32,420 --> 00:30:38,589 Ayam panggang dengan sayuran dan wortel. 308 00:30:39,035 --> 00:30:42,053 dan di isi Sayuran mediteran. 309 00:30:42,138 --> 00:30:44,846 yg terakhir? 310 00:30:46,948 --> 00:30:49,368 Sebuah salad, 311 00:30:49,454 --> 00:30:54,712 Ditaburi balsam dari Medina. 312 00:30:54,798 --> 00:30:56,283 Di age? 313 00:30:56,369 --> 00:30:59,176 tentu aja age. 314 00:31:01,310 --> 00:31:04,231 dan pencuci mulutnya? 315 00:31:04,317 --> 00:31:06,534 Kue cokelat. 316 00:31:06,621 --> 00:31:09,817 Dengan atau tanpa krim kocok? 317 00:31:10,359 --> 00:31:12,245 Dengan. 318 00:31:12,331 --> 00:31:15,229 Dan apa minuman anda? 319 00:31:16,071 --> 00:31:17,288 Anggur. 320 00:31:17,374 --> 00:31:19,658 kalo bisa Torquase? 321 00:31:19,745 --> 00:31:21,762 IJswijn 322 00:31:21,848 --> 00:31:24,187 Tentu aja. 323 00:31:32,169 --> 00:31:34,476 Salah arah. 324 00:31:34,976 --> 00:31:36,291 Apa yg km lakukan? 325 00:31:36,377 --> 00:31:39,483 Aku mau ke seseorg yg tahu tentang gelang. 326 00:31:49,634 --> 00:31:52,838 dia keluar dari rute. 327 00:31:53,310 --> 00:31:57,032 kirim org kesana untuk membawa ke jalurnya lagi. 328 00:31:57,118 --> 00:32:00,018 Tapi bunuh dia. 329 00:32:25,138 --> 00:32:28,123 Frank, Menyenangkan sekali melihatmu, temanku. 330 00:32:28,209 --> 00:32:30,362 Otto, aku juga senang. 331 00:32:30,448 --> 00:32:33,433 Kamu tidak bilang akan membawa teman. 332 00:32:33,520 --> 00:32:35,436 Ini bukan bukan teman seperti biasanya. 333 00:32:35,521 --> 00:32:37,642 ini ... 334 00:32:37,727 --> 00:32:41,147 Sangat rumit. - Bersamamu pasti jadi rumit. 335 00:32:41,232 --> 00:32:46,544 tapi km bisa menceritakannya padaku, Dengan hidangan schnitzel dan salad kentang. 336 00:32:46,775 --> 00:32:48,897 Otto, tahukah km aku rasa schnitzelmu uenak, tapi ... 337 00:32:48,982 --> 00:32:52,103 Pertama ini. 338 00:32:52,188 --> 00:32:53,908 Aku harap hal yg baik. 339 00:32:53,993 --> 00:32:57,579 Generasi terakhir teknologi Resolution Magnetic. 340 00:32:57,663 --> 00:32:59,714 Pake bhs inggris, tolong, Otto. 341 00:32:59,803 --> 00:33:05,525 Ada sebuah program yg di danai oleh Pentagon untuk sebuah perusahaan subsidinya. 342 00:33:05,611 --> 00:33:08,934 Mereka bereksperimen dengan sejata teknologi baru ini. 343 00:33:09,021 --> 00:33:11,873 Berdasarkan teori daya tarik magnet. 344 00:33:11,959 --> 00:33:15,431 Barang yg sangat rahasia. 345 00:33:15,966 --> 00:33:18,551 bisakah km meberikan sedikit info tentang rahasia pentagon itu? 346 00:33:18,636 --> 00:33:23,060 kamu tak akan percaya, apapun bisa kamu dapatkan dengan hanya berjalan-jalan di internet. 347 00:33:23,146 --> 00:33:27,769 Kamu ingin melihat rencana peyerbuan ke Iran? -Mungkin lain waktu. 348 00:33:27,855 --> 00:33:31,276 But now I do I pick out how I uitkrijg without that I myself to Iran inflation. 349 00:33:31,361 --> 00:33:33,581 Aku tidak akan memberikan kamu secara detail 350 00:33:33,668 --> 00:33:38,272 tapi seharusnya ada plat transmisi sisekitar sini. 351 00:33:44,320 --> 00:33:46,137 Kamu shrsnya tidak melakukan ini. 352 00:33:46,225 --> 00:33:48,208 Pertama, km tidak mau bisacara tapi skarang malah beri nasehat. 353 00:33:48,295 --> 00:33:50,947 Ini bkn nasehat, tapi nin peringatan. 354 00:33:51,034 --> 00:33:54,686 rasanya udah terlambat, tul gak? 355 00:33:59,348 --> 00:34:02,147 aku sependapat dgnmu. 356 00:34:04,793 --> 00:34:07,460 kaw, tentu saja. 357 00:34:12,408 --> 00:34:16,038 apa sebaiknya ku lanjutin? - ya, lakukan. 358 00:34:20,991 --> 00:34:23,109 gini, guys ... 359 00:34:23,195 --> 00:34:27,014 Ada sesuatu di mobilnya yg perlu untuk di perbaiki. 360 00:34:27,100 --> 00:34:29,822 Dalam profesiku, but the man is so good as the car he drives. 361 00:34:29,907 --> 00:34:33,948 If you make to the car, makes the car for you. 362 00:34:35,216 --> 00:34:37,870 Boss bilang; Kembalki ke jalurmu. " 363 00:34:37,956 --> 00:34:40,140 Frank. 364 00:34:40,226 --> 00:34:42,259 Lanjutkan saja terus. 365 00:34:43,634 --> 00:34:45,381 Balik ke mobil, Frank. 366 00:34:45,469 --> 00:34:47,743 Tidak. 367 00:35:56,338 --> 00:35:57,954 Apa km menemukannya? 368 00:35:58,040 --> 00:36:00,614 Belum. 369 00:37:13,352 --> 00:37:15,368 Apa anumu 'kecil'? 370 00:37:15,454 --> 00:37:18,655 Tidak, Anuku paling besar. 371 00:38:08,992 --> 00:38:11,360 Kamu tidak lebih hebat dari itu, huh? 372 00:38:32,601 --> 00:38:35,001 Aku menemukannya. 373 00:38:38,313 --> 00:38:41,774 Transmitternya. - Bisa kamu buang? 374 00:38:43,156 --> 00:38:48,314 Ini tersambung. jika kulakukan, 'boom'. 375 00:39:43,069 --> 00:39:45,867 Kamu bertarung dgn baik. 376 00:39:47,878 --> 00:39:50,786 tapi cara masang dasi mu buruk. 377 00:39:55,893 --> 00:39:59,299 km mao kemana? - aku cape. 378 00:40:00,001 --> 00:40:02,821 Ini alasan knapa aku lbh memilih untuk tetap sibuk dengan mobil. 379 00:40:02,907 --> 00:40:04,922 sama aku jg begitu. 380 00:40:05,009 --> 00:40:08,130 Apa yg kaw ingin aku lakukan , ketika mereka sadar? 381 00:40:08,217 --> 00:40:11,715 You can better the rest of the day Friday take. 382 00:40:28,956 --> 00:40:30,474 Kamu dah gak bercanda lagi? 383 00:40:30,560 --> 00:40:32,577 Kamu akan merasa tidak lucu lagi jika kamu sudah benar-benar mampos. 384 00:40:32,663 --> 00:40:35,114 Jika km ingin aku mati, pasti sudah mati. kamu butuh aku hidup. 385 00:40:35,199 --> 00:40:36,810 Jika kamu ingin aku tetap hidup dan menyelesaikan tugasku. 386 00:40:36,894 --> 00:40:39,325 kamu harus memberi aku penjelasan. 387 00:40:39,410 --> 00:40:40,693 Aku mendengarkan. 388 00:40:40,778 --> 00:40:43,897 Secara pribadi. - Pembicaraan kita sekarang sudah private. 389 00:40:43,983 --> 00:40:46,604 Tampaknyabelum memuaskanku. 390 00:40:46,691 --> 00:40:50,412 Mulai sekarang km harus betul2 mempehatikan Kepuasanku. 391 00:40:50,497 --> 00:40:54,506 Tempat biasa, sekitar 1 jam lagi. Tunggu telponku. 392 00:41:48,443 --> 00:41:49,956 Hello. 393 00:41:50,043 --> 00:41:51,861 Kamu telah mengecewakanku. 394 00:41:51,946 --> 00:41:55,145 Kamu tidak akan menjadi awal, ataupun akhir. 395 00:41:55,254 --> 00:41:57,105 Aku katakan aku mau secara pribadi mendiskusikannya. 396 00:41:57,190 --> 00:41:59,907 Itu sudah tidak penting lagi, sebab ... 397 00:41:59,994 --> 00:42:03,016 Sejak telpon diawal pembicaraan kita dahulu, Aku mulai berpikir, 398 00:42:03,102 --> 00:42:06,023 dan kurasa aku tidak mendapatkan org yg tepat untuk melakukan pekerjaan ini. 399 00:42:06,109 --> 00:42:08,327 Orang idiot punya SIM pun bisa melakukannya. 400 00:42:08,414 --> 00:42:11,333 Jadi, Seperti kata-kata dari: Donald Trump: 401 00:42:11,419 --> 00:42:14,760 "Maapkan saya, Kamu di Pecat. " 402 00:43:00,177 --> 00:43:02,862 Siapa kamu? - Sopir baru. 403 00:43:02,948 --> 00:43:06,656 Aku lbh suka yg sebelumnya. - Dia harus setuju. 404 00:43:23,387 --> 00:43:26,629 Aku perintahkan pada mu untuk berhenti! 405 00:44:13,250 --> 00:44:16,123 Kamu di pecat. 406 00:44:18,225 --> 00:44:20,678 Gimana istirahat siangmu? -Nyenyak sekali. 407 00:44:20,763 --> 00:44:23,283 Gimana telponmu tadi? -menyedihkan. 408 00:44:23,370 --> 00:44:26,075 Pake sabuk pengamanmu. 409 00:44:36,093 --> 00:44:39,212 Tarconi. - Ya saya. 410 00:44:39,299 --> 00:44:42,620 Aku sudah bertanya pada diri sendiri ketika kamu menelpon. -Aku sedang sibuk. 411 00:44:42,706 --> 00:44:46,396 Biar kutebak. Di Budapest? 412 00:44:46,482 --> 00:44:48,297 Ow kamu sibuk juga ternyata. 413 00:44:48,383 --> 00:44:51,201 jangan remehkan teman lamamu, Frank. 414 00:44:51,288 --> 00:44:53,671 nda usah basa-basi katakan apa yg kamu ketahui. 415 00:44:53,758 --> 00:44:58,779 Ada mercy warna hitam di Budapest Dengan teman prancis kita bersamanya. 416 00:44:58,864 --> 00:45:02,349 Itu yg ku ketahui katakan apa yg kaw ketahui. 417 00:45:02,435 --> 00:45:06,052 Aku punya 2 bungkusan di belakang tempat duduk dan seorang gadis di depan. 418 00:45:06,138 --> 00:45:08,055 Orang rusia, menurut pendapatku. 419 00:45:08,141 --> 00:45:10,327 Aku gak tahu apa sebenarnya yg dia lakukan. 420 00:45:10,413 --> 00:45:11,925 Apa km sudah mencoba bertanya pada gadis itu? 421 00:45:12,011 --> 00:45:13,865 kenapa? menurutmu aku lom bertanya? 422 00:45:13,950 --> 00:45:17,033 Sorry, tentu saj udah kam lakukan. terus apa yg dia katakan? 423 00:45:17,118 --> 00:45:18,336 katanya aku akan Mampos. 424 00:45:18,422 --> 00:45:20,972 Sesuai dengan tipe orang, Russian. 425 00:45:21,056 --> 00:45:23,140 Mereka sangat pemurung. 426 00:45:23,225 --> 00:45:26,646 Aku teringat waktu sekolah Ketika aku membaca bukunya Dostoievski 427 00:45:26,730 --> 00:45:29,549 judulnya "When people go who love?" 428 00:45:29,636 --> 00:45:34,557 halaman demi halaman, Kesedihan dan kesengsaraan. Kamu tak akan percaya, Frank. 429 00:45:34,642 --> 00:45:36,960 Pinjemin aku buku itu lain kali saja, ya? 430 00:45:37,045 --> 00:45:39,994 Aku sekarang terikat. - Apa sebagus itu? 431 00:45:40,080 --> 00:45:43,599 Tidak, Ini semacam gelang peledak. 432 00:45:43,685 --> 00:45:46,170 Mereka akan meledakkannya jika kami menjauh dari mobil. 433 00:45:46,256 --> 00:45:48,972 mereka? - sepasang orang amerika. 434 00:45:49,058 --> 00:45:52,378 apa gak bisa lebih sepsifik? nama atau nomer telp? 435 00:45:52,464 --> 00:45:55,332 Nggak ada. - Kenapa kamu selalu "gampangan", Frank? 436 00:45:55,417 --> 00:45:57,618 udah kebiasaanku. 437 00:45:57,704 --> 00:45:59,084 Dimana kamu? aku akan mendatangimu. 438 00:45:59,170 --> 00:46:01,622 Itu bukan ide yg bagus. mereka punya daftar liquidation. 439 00:46:01,708 --> 00:46:05,747 Aku tak dapat betul2 menolongmu, jika kamu tidak memberi tahu aku sesuatu. 440 00:46:06,215 --> 00:46:09,319 Cari komputer. 441 00:46:12,123 --> 00:46:16,140 Ya, Frank? - Apa tadi belum jelas. 442 00:46:16,227 --> 00:46:19,041 Kamu telah menyalahi aturan, bukan saya. 443 00:46:19,130 --> 00:46:21,379 kamu juga. 444 00:46:21,467 --> 00:46:25,285 Jadi sekarang kita seri. dan memulai awalan baru lagi. 445 00:46:25,371 --> 00:46:28,837 This is a sort of gently goedmaker of call? 446 00:46:28,942 --> 00:46:30,158 Ya seperti itu lah. 447 00:46:30,244 --> 00:46:32,994 Kamu memilki apa yg kubutuhkan untuk melepas gelang bomb. 448 00:46:33,081 --> 00:46:36,182 Aku memiliki paketmu yg harus diantarkan. 449 00:46:36,983 --> 00:46:39,970 Ini adalah koordinat barunya, dua, enam, dua belas. 450 00:46:40,057 --> 00:46:44,009 Itu akan mengantarkanmu ketempat pertemuan baru. Sejak saat itu, kita akan menyelesaikan perjanjiannya dengan lbh teliti. 451 00:46:44,094 --> 00:46:46,364 Liat aja nanti 452 00:46:51,370 --> 00:46:53,088 Frank. 453 00:46:53,174 --> 00:46:55,572 Sudah kamu lacak? 454 00:46:58,878 --> 00:47:00,328 Kami dapat signal nya, Frank. 455 00:47:00,414 --> 00:47:04,551 beri kami sedikit waktu dan km akan mendapatkan nomer dan lokasinya. 456 00:47:05,121 --> 00:47:07,952 Please. 457 00:47:12,029 --> 00:47:14,078 Ada masalah lagi? 458 00:47:14,165 --> 00:47:16,731 Tidak. 459 00:47:19,638 --> 00:47:22,943 Tahukah kamu signal itu mengarah kemana? 460 00:47:32,354 --> 00:47:34,070 Aku tahu restoran disana. 461 00:47:34,156 --> 00:47:37,876 Ikan yg belum pernah kamu jumpai. dipanggang dengan akar 462 00:47:37,961 --> 00:47:42,738 dan di bumbuin dengan merica hitam. Anggur rumania tdk seenak itu. 463 00:47:43,968 --> 00:47:46,699 tapi jika kau tanyakan, itu sangat buruk. 464 00:47:49,008 --> 00:47:51,779 kamu harus mulai berpikir lbh positip. 465 00:47:52,210 --> 00:47:55,076 Aku orang yg realistis. 466 00:47:56,284 --> 00:47:59,300 temenku ternyata benar ketika ia mengatakan bahwa kamu seorang pemurung. 467 00:47:59,386 --> 00:48:01,727 apa maksudnya " pemurung? 468 00:48:02,058 --> 00:48:05,141 .. 469 00:48:05,228 --> 00:48:08,546 gimana cara temanmu mengetahui itu? Dia tidak mengenalku 470 00:48:08,631 --> 00:48:11,750 Maksudnya secara umum. orang Rusia. 471 00:48:11,836 --> 00:48:14,853 Aku bukan orang Rusia. Aku orang ukraina. 472 00:48:14,940 --> 00:48:17,087 maapkan saya. - Gak ada maap. 473 00:48:17,173 --> 00:48:22,428 Kami masyarakat yg benar2 berbeda. kami mempunyai pebedaan disini dan disini. 474 00:48:26,788 --> 00:48:31,389 secara pribadi aku melihat ada sedikit perasaan optimis di dirimu. 475 00:48:32,393 --> 00:48:35,896 dari mana kamu bisa mengatakan seperti itu jika kamu tidak mengenal aku? 476 00:48:36,799 --> 00:48:38,984 Aku liat dari caramu berias. 477 00:48:39,070 --> 00:48:43,770 Jika kamu merasa pasti akan mati, apa itu akan ada gunanya? 478 00:48:45,177 --> 00:48:48,081 Apa yang sebaiknya di lakukan sebelum mati? 479 00:48:55,322 --> 00:48:57,588 Hello. 480 00:48:58,094 --> 00:49:00,943 Apa itu? - Kenang-kenangan dari Ibiza. 481 00:49:01,030 --> 00:49:03,345 kamu mau satu? -tidak, terima kasih. 482 00:49:03,433 --> 00:49:06,584 kamu juga jangan. kita harus tetap fokus. 483 00:49:07,337 --> 00:49:09,468 Ok. 484 00:49:13,779 --> 00:49:16,663 kamu tetap fokus dan juga aku, seperti apa yg tadi kamu bilang? 485 00:49:16,748 --> 00:49:18,801 Optimis. 486 00:49:18,886 --> 00:49:20,656 mana barang itu. - berikan padaku! 487 00:49:20,742 --> 00:49:24,538 Lepaskan aku. 488 00:49:25,193 --> 00:49:29,306 Berikan padaku! Lepaskan aku! 489 00:49:31,467 --> 00:49:33,864 Jesus! 490 00:49:35,973 --> 00:49:38,370 Seeep. 491 00:49:39,378 --> 00:49:42,895 betul-betul menakjubkan. -Ayolah, Frank Martin. 492 00:49:42,982 --> 00:49:45,066 Apa aku harus tampak bahagia? Ada apa dgn pil ini? 493 00:49:45,152 --> 00:49:47,635 kamu beruntung tidak jadi hiasan pohon natal yg di gantung di cemara. 494 00:49:47,722 --> 00:49:49,537 Itu pasti menyenangkan. 495 00:49:49,623 --> 00:49:52,510 Bosan. 496 00:50:31,075 --> 00:50:33,056 kamu sebaiknya nunggu di mobil. 497 00:50:33,142 --> 00:50:36,650 Bolehkah aku pipis di mobil? 498 00:50:40,554 --> 00:50:43,054 Okay, Pergilah. 499 00:50:46,694 --> 00:50:50,163 jangan lupa ini. 500 00:51:13,461 --> 00:51:15,825 jangan. 501 00:51:36,656 --> 00:51:39,051 tidak boleh. 502 00:52:38,665 --> 00:52:42,096 Tunggu dulu. - Kenapa? aku tidak mengemudi? 503 00:52:42,304 --> 00:52:44,321 Aku hanya pingin senang. aku pingin bahagia. 504 00:52:44,407 --> 00:52:46,990 Kamu sebaiknya mencoba jadi orang yg bergembira daripada terlalu serius. 505 00:52:47,077 --> 00:52:49,994 Penting untuk berpikir positip seperti yg km katakan, tul gak? 506 00:52:50,082 --> 00:52:54,323 mabuk bersamaku, Frankie. - aku tidak mau minum. 507 00:52:55,620 --> 00:53:01,575 Dan sekarang siapa yg terlihat 'pemurung'? Boleh kucoba? biar ku lakukan? 508 00:53:01,661 --> 00:53:04,429 Maju, masuk kedalam mobil. 509 00:53:04,624 --> 00:53:08,131 Aku bebas seperti burung. 510 00:53:14,476 --> 00:53:17,444 Perempuan itu! ayo! lebih cepat! 511 00:53:24,789 --> 00:53:29,032 botolku terjatuh. -Beli lagi aja nanti. 512 00:53:41,411 --> 00:53:44,597 Apa kamu ada ide kenapa kita di kejar-kejar? 513 00:53:44,683 --> 00:53:47,915 aku gak tahu dan itu gak masalah. 514 00:53:48,685 --> 00:53:52,765 Pertama kamu mengatakan aku pemurung dan sekarang kamu menyuruhku untuk tidak bahagia? 515 00:53:52,850 --> 00:53:55,257 Putuskan salah satu. 516 00:54:42,284 --> 00:54:44,601 Ya, Frank? - Aku kira kita punya persetujuan? 517 00:54:44,688 --> 00:54:45,836 ya kita punya. 518 00:54:45,922 --> 00:54:49,508 Berikan penjelasan padaku bahwa kamu tidak ada hubungannya dengan mobil yg sedang mengejar kami. 519 00:54:49,595 --> 00:54:51,210 Aku tidak melakukan apa2 Frank. 520 00:54:51,297 --> 00:54:53,948 Apa ada kemungkinan org lain bertentangan denganmu? 521 00:54:54,033 --> 00:54:56,907 Aku gak bisa membayangkan. 522 00:54:58,740 --> 00:55:01,657 Aku pikir ada kekuatan lain di permainan ini. 523 00:55:01,743 --> 00:55:04,460 Biar aku cek apa aku akan menemukan sesuatu. 524 00:55:04,548 --> 00:55:06,363 Jadi apa saranmu yg harus ku lakukan sementara ini. 525 00:55:06,449 --> 00:55:08,944 Ngebut. 526 00:55:42,193 --> 00:55:44,995 Apa yg dia lakukan? 527 00:56:45,306 --> 00:56:47,021 Disana! 528 00:56:47,108 --> 00:56:49,509 dia disana! 529 00:56:53,715 --> 00:56:54,930 Aku laper. 530 00:56:55,016 --> 00:56:59,216 Harusnya kamu beli roti sandwich bukannya sebotol vodka. 531 00:57:00,122 --> 00:57:02,390 Liat! 532 00:57:06,665 --> 00:57:09,215 Jika aku tidak lapar. aku pasti haus. 533 00:57:09,302 --> 00:57:11,667 Kenapa kamu kasar sekali sama aku? 534 00:57:11,972 --> 00:57:16,469 Aku cuman org biasa, yang "takut mati". - apa maksudnya 'takut mati'? 535 00:57:20,815 --> 00:57:24,083 itu artinya' takut mati '! 536 00:57:33,998 --> 00:57:36,696 tembak yg lurus! ayoo! bannya! 537 00:57:37,602 --> 00:57:39,150 Menunduk! 538 00:57:39,237 --> 00:57:41,606 Tembak aku! 539 00:57:50,419 --> 00:57:52,655 hati-hati! 540 00:58:09,409 --> 00:58:11,624 Hentikan mobil! 541 00:58:11,712 --> 00:58:14,306 Damn! 542 00:59:15,692 --> 00:59:19,208 Apa yg kamu lakukan? - Kamu tegang sekali. 543 00:59:19,294 --> 00:59:21,899 Kamu bilang apa tentang aku. 544 00:59:25,805 --> 00:59:28,420 Aku akan memastikan kamu rileks, ok? 545 00:59:28,506 --> 00:59:31,723 ya. - Aku mahir untuk hal ini. 546 00:59:31,810 --> 00:59:34,752 aku hilangkan ketegangannya. 547 00:59:42,758 --> 00:59:44,174 Apa yg kamu lakukan? 548 00:59:44,259 --> 00:59:52,428 Aku pingin ngesex sebelum mati, kalo bukan sama kamu, sapa lagi? 549 00:59:52,538 --> 00:59:55,532 Sapa yg bilang kita akan mati? 550 00:59:56,476 --> 00:59:59,359 apa ada yg salah denganku? 551 00:59:59,445 --> 01:00:02,044 aku kurang sexy? 552 01:00:02,282 --> 01:00:04,981 ya, kamu sexy. 553 01:00:09,356 --> 01:00:11,474 Kamu Gay? 554 01:00:11,561 --> 01:00:14,878 tidak,aku bukan gay. 555 01:00:14,963 --> 01:00:17,366 Aku pikir itu tidak buruk. 556 01:00:18,766 --> 01:00:21,870 Aku lg tidak enak aja? 557 01:00:22,573 --> 01:00:25,974 Apa masalahnya? 558 01:00:27,214 --> 01:00:32,283 Apa kamu tidak pernah berpikir mungkin aku lagi sedang tidak mood? 559 01:00:47,904 --> 01:00:50,557 aku kira salah satu aturanmu adalah tidak membuka paket? 560 01:00:50,642 --> 01:00:54,328 Betul skali. - Ngapain punya aturan, jika kamu bakal melanggarnya? 561 01:00:54,413 --> 01:01:00,153 Itu pertanyaan yg sering kutanyakan jg. Buku telpon! 562 01:01:07,663 --> 01:01:11,081 Kamu adalah paketnya. - Ya. 563 01:01:11,169 --> 01:01:12,915 Kamu ada sesuatu untuk di katakan? 564 01:01:13,002 --> 01:01:16,756 Apa itu akan membuat perbedaan? - Ya. 565 01:01:17,474 --> 01:01:19,091 Apa yg akan kamu lakukan sekarang? 566 01:01:19,177 --> 01:01:24,096 Tahukah kamu, Di dalam garasi, Aku melihat bodymu bagus. 567 01:01:24,182 --> 01:01:26,835 Buka pakaianmu. 568 01:01:26,920 --> 01:01:29,136 I tried five bull bins to block with my head against saving. 569 01:01:29,223 --> 01:01:31,240 Aku tidak melihat apa bagusnya tubuhku. 570 01:01:31,325 --> 01:01:36,311 Aku merasa km laki2 yg bisa Melakukan striptease untukku. 571 01:01:36,396 --> 01:01:41,652 Ini bukan untukku, Valentina. - Lakukan striptease untukku. 572 01:01:41,737 --> 01:01:43,422 Berikan aku kuncinya. 573 01:01:43,508 --> 01:01:47,439 Ini gak lucu. - Kamu mau kuncinya? 574 01:01:50,249 --> 01:01:52,532 Aku ingin berhenti bermain-main dengan hal ini. 575 01:01:52,617 --> 01:01:56,136 Mungkin ini kesempatan pertamamu untuk bermain-main denganku. 576 01:01:56,223 --> 01:01:58,641 Ini bukan tempat yang cocok untuk bersenang2 dan bermain-main. 577 01:01:58,726 --> 01:02:02,880 Kenapa aku punya perasaan bahwa bersamamu tidak pernah ditempat yg cocok dan waktu yg tepat 578 01:02:02,965 --> 01:02:08,121 Jika aku mendiagnosanya, aku akan membawamu ke psikiater. berikan kuncinya. 579 01:02:08,205 --> 01:02:10,588 ayolah, Frank Martin. 580 01:02:10,674 --> 01:02:13,877 beri aku waktu bermain-main. 581 01:02:32,434 --> 01:02:34,216 baiklah? 582 01:02:34,303 --> 01:02:38,022 udah cukup? - belum cukup. itu bukan striptis. 583 01:02:38,108 --> 01:02:41,627 harus lebih sexy. kamu pasti tahu, goyang-goyangkan pantat. 584 01:02:41,712 --> 01:02:43,830 Ayolah, Frank Martin. 585 01:02:43,915 --> 01:02:46,048 kamu mau kuncinya? 586 01:02:46,218 --> 01:02:49,324 aku mau pertunjukan striptease. 587 01:02:54,962 --> 01:02:57,680 Kamu tahu apa yg akan kulakukan padamu sebab kamu menyuruhku melakukan ini? 588 01:02:57,767 --> 01:02:59,648 beri pukulan di pantatku. 589 01:02:59,736 --> 01:03:02,519 Itu permulaannya. - ikat aku? 590 01:03:02,604 --> 01:03:08,736 Itu ML yg sering km lakukan? -Aku suka sesuatu yg liar. " 591 01:03:10,914 --> 01:03:13,015 betulkah? 592 01:03:17,522 --> 01:03:19,896 Tapi tidak terlalu liar. 593 01:03:20,894 --> 01:03:23,144 itu tadi stripteasenya. dan sekarang mana kuncinya. 594 01:03:23,231 --> 01:03:27,105 perjanjian baru: sebuah ciuman untuk kuncinya. 595 01:03:34,210 --> 01:03:36,914 tunggu dulu. 596 01:03:41,719 --> 01:03:45,118 Pernahkah kamu merasa ciuman itu mencerminkan dirimu, Frank? 597 01:03:45,624 --> 01:03:48,275 aku rasa tidak. 598 01:03:48,360 --> 01:03:51,446 menurutku, kamu kesepian. 599 01:03:51,533 --> 01:03:54,082 didalam dan diluarnya. 600 01:03:54,168 --> 01:03:59,356 Aku rasa kamu tidak takut mati tapi takut untuk hidup. 601 01:03:59,442 --> 01:04:02,794 Hiduplah bersamaku. Saat ini saja. 602 01:04:02,880 --> 01:04:06,412 Sekali ini saja. Hiduplah bersamaku. 603 01:04:47,668 --> 01:04:51,119 Dimana posisinya? - Kita kehilangan dia. 604 01:04:51,372 --> 01:04:52,989 Dia pergi ke pegunungan. 605 01:04:53,075 --> 01:04:55,693 Penerimaan kita tidak bagus di daerah pegunungan. 606 01:04:55,778 --> 01:04:58,982 hack military satellites. 607 01:05:04,923 --> 01:05:06,204 Ya? 608 01:05:06,291 --> 01:05:08,808 Anda kira kita sedang main-main, Mr. Minister? 609 01:05:08,895 --> 01:05:10,611 aku tak mengerti apa yg kau bicarakan. 610 01:05:10,697 --> 01:05:14,215 Aku bicara tentang mobil hitam dengan orang mu yg tidak kompeten. 611 01:05:14,302 --> 01:05:17,219 Tindakan2 bodoh seperti itu lagi akan membuat kamu tidak akan melihat putrimu lagi. 612 01:05:17,305 --> 01:05:18,754 Aku ingin mendengarkan suaranya. 613 01:05:18,840 --> 01:05:21,255 Jika kontraknya sudah di tanda tangani dan dikirimkan. 614 01:05:21,342 --> 01:05:24,059 Aku tidak akan menanda tanganinya sebelum aku mendengar suara putriku. 615 01:05:24,146 --> 01:05:26,831 Anda tidak pada posisi untuk mempberi putusan, Tuan Menteri. 616 01:05:26,917 --> 01:05:30,468 Kamu juga tidak, Tuan Johnson. 617 01:05:30,555 --> 01:05:32,640 Dengar, Aku tahu siapa kamu. 618 01:05:32,724 --> 01:05:35,742 Dan aku dapat memastikanmu Jika sesuatu terjadi pada putriku, 619 01:05:35,827 --> 01:05:38,886 Aku akan menggunakan seluruh kekuasaanku untuk memburu mu kemanapun juga. 620 01:05:38,971 --> 01:05:43,933 Dan kamu akan membayar semua apa yg telah kau lakukan! 621 01:05:46,542 --> 01:05:49,575 Kita harus bergerak sekarang. 622 01:05:53,783 --> 01:05:56,254 Frank. Angkat telpon. 623 01:06:11,638 --> 01:06:15,308 Aku di Ibiza sedang berlibur. 624 01:06:19,714 --> 01:06:24,227 Seseorg memberiku segelas sampanye. Aku meminumnya sampai abis. 625 01:06:24,623 --> 01:06:27,852 Lalu aku merasa tidak enak badan. 626 01:06:39,573 --> 01:06:43,792 Aku pergi ke kamar kecil dan yg kuingat ketika bangun aku berada di mobil. 627 01:06:43,877 --> 01:06:45,762 Aku bertanya apa yg terjadi. 628 01:06:45,848 --> 01:06:49,449 Ia berkata ia hanya seorag transporter. 629 01:06:51,454 --> 01:06:54,285 Ia seorang sopir yg handal. 630 01:06:54,558 --> 01:06:57,359 Tidak sehandal kamu. 631 01:06:57,661 --> 01:06:59,214 Kukatakan padanya: 632 01:06:59,299 --> 01:07:05,518 "Tolonglah, ayahku seorg berkekuasaan besar dan pengaruh nya besar. " 633 01:07:05,604 --> 01:07:08,324 "Biarkan aku menelponnya. " 634 01:07:08,411 --> 01:07:11,326 Ia ketakutan. Ini belum pernah dialaminya. 635 01:07:11,413 --> 01:07:13,128 Ini seharusnya sederhana. 636 01:07:13,215 --> 01:07:15,965 Jemput. antarkan. Easy money. 637 01:07:16,052 --> 01:07:19,837 Dia sudah diberi tahu jgn menelpon, dan meninggalkan mobil. 638 01:07:19,924 --> 01:07:22,821 Tapi aku bisa memyakinkannya. 639 01:07:23,429 --> 01:07:25,744 Aku menelpon. 640 01:07:25,831 --> 01:07:28,146 Tapi sebelum aku sempat menyampaikan posisi pada ayah ku. 641 01:07:28,233 --> 01:07:31,137 Naik kemobil! Ayo! 642 01:07:35,743 --> 01:07:38,557 Kami berhasil melarikan diri, tapi ... 643 01:07:40,598 --> 01:07:45,667 Orang-org itu menembaki kami. mengapa?mengapa mereka menembak kami? 644 01:07:45,755 --> 01:07:50,776 Dia mengatakan mereka menembak karena Kita melanggar rencana yg sdh ada. 645 01:07:50,862 --> 01:07:53,602 Aku katakan padanya: 'Itu kan rencana lama ... 646 01:07:53,689 --> 01:07:55,214 Apa rencana barunya? " 647 01:07:55,300 --> 01:07:58,504 Ia berkata ia punya teman. 648 01:08:06,314 --> 01:08:08,710 Dan lalu aku bertemu kamu. 649 01:08:11,420 --> 01:08:13,918 Dan aku merasa segalanya akan menjadi baik. 650 01:08:18,462 --> 01:08:21,034 Tapi, kamu bahkan belum mengenalku sama sekali. 651 01:08:21,365 --> 01:08:27,177 Tentu saja aku mengenalmu. ini mengenai perasaan. 652 01:08:28,540 --> 01:08:32,643 Well, jika kamu merasa lbh nyaman, maka kamu akan menunjukkan kesenanganmu lagi? 653 01:08:33,480 --> 01:08:38,050 Better for a woman to be somewhat mysterious, is not it? 654 01:08:40,157 --> 01:08:42,072 Tidak. 655 01:08:42,158 --> 01:08:43,573 ya. 656 01:08:43,659 --> 01:08:46,191 Sedikit. 657 01:09:11,127 --> 01:09:14,025 Mereka kembali tertangkap radar, sir. 658 01:09:18,437 --> 01:09:20,285 ya? - Kemana aja kamu? 659 01:09:20,373 --> 01:09:24,230 Perjalanan ke Bucharest. - Tidak lagi. 660 01:09:25,144 --> 01:09:29,542 Koordinat baru, 3, 7, 13. 661 01:10:05,795 --> 01:10:08,100 Permisi, Pak Menteri. 662 01:10:08,398 --> 01:10:10,415 Sebentar saja. 663 01:10:10,501 --> 01:10:13,535 Saya inspektur tarconii, dari Marseille. 664 01:10:14,006 --> 01:10:17,357 Well, Tidak persis di Marseille seh, tapi di sebuah desa kecilnya 665 01:10:17,443 --> 01:10:19,959 Apa yg kau inginkan inspektur? - Sebuah percakapan pendek dgn mu. 666 01:10:20,046 --> 01:10:22,061 Aku gak ada waktu. 667 01:10:22,147 --> 01:10:25,021 Ini tentang anakmu. 668 01:10:31,827 --> 01:10:35,226 Odessa, Frank, Negara ku. 669 01:10:35,831 --> 01:10:39,788 Kamu antar aku pulang. Terima kasih. 670 01:10:40,839 --> 01:10:44,044 Ada apa dengan Bucharest? 671 01:10:44,277 --> 01:10:46,092 Rencananya berubah. 672 01:10:46,180 --> 01:10:49,597 Itu perubahan yg bagus. Aku lebih memilih odessa. 673 01:10:49,684 --> 01:10:51,956 Ya. 674 01:10:52,088 --> 01:10:55,438 Aku lagi nyari ikan yg enak. 675 01:10:55,523 --> 01:10:59,075 Disini lebih bagus. Kamu senang ayam? 676 01:10:59,161 --> 01:11:00,743 Aku suka. 677 01:11:00,829 --> 01:11:04,548 Aku tahu restoran disini. Yg terbaik di dunia. 678 01:11:04,633 --> 01:11:09,020 Ayamnya sangat segar dan mentega dan rempah-rempah nya ... 679 01:11:09,107 --> 01:11:13,007 Kamu tak akan mempercayainya Itu sangat menyenangkan. 680 01:11:16,748 --> 01:11:19,849 Kamu tahu gimana perasaanku sekarang? 681 01:11:21,723 --> 01:11:24,258 Lapar. 682 01:11:26,328 --> 01:11:29,226 Aman. 683 01:11:35,539 --> 01:11:41,486 Apa ini akhir dari cerita dongeng? Mereka hidup bahagia selamanya. 684 01:11:43,881 --> 01:11:46,969 malam ini, Ini cuma angan angan. 685 01:11:47,053 --> 01:11:51,157 Aku dan kaw akan tertawa-tawa di sebuah makan malam. 686 01:11:53,061 --> 01:11:55,864 Pembual. 687 01:12:12,117 --> 01:12:15,151 Mr. Minister, kabar terbaru, please. 688 01:12:15,721 --> 01:12:18,474 Aku siap menandatangani kontraknya 689 01:12:18,559 --> 01:12:21,357 jika aku telah mendengar suara anakku. 690 01:12:21,830 --> 01:12:24,783 Halo? 691 01:12:24,868 --> 01:12:28,468 Siapkan bolpenmu. aku akan menghubungimu lagi. 692 01:12:36,749 --> 01:12:38,933 Kita hampir berhasil, Frank. 693 01:12:39,019 --> 01:12:42,370 ya tapi pastikan aku tidak harus menyeret mayat dari mobilku. 694 01:12:42,455 --> 01:12:44,873 Sudah tahu ini semua mengenai apa? 695 01:12:44,959 --> 01:12:49,933 Gadis itu, Ayahnya dan Limbah beracun. 696 01:12:50,098 --> 01:12:54,282 Ia akan menukar, tanda tangannya dengan sebuah nyawa. 697 01:12:54,369 --> 01:12:57,588 Aku punya reputasi. Aku akan menjaganya tetap tinggi, inspektur. 698 01:12:57,675 --> 01:13:00,760 100% Keberhasilan dalam mengantarkan, tul gak? 699 01:13:00,845 --> 01:13:04,931 Hal ini yg membuatku ragu dgn mu? 700 01:13:05,018 --> 01:13:09,735 Itu bukan Frank yg ku kenal, denga aturan-aturannya, tanpa nama. 701 01:13:09,822 --> 01:13:12,941 Kenapa setiap org selalu khawatir dgn aturan-aturanku? 702 01:13:13,028 --> 01:13:19,774 Frank, aku tahu kamu, seorg yg romantis. 703 01:13:20,636 --> 01:13:22,588 Ada lainnya lagi? 704 01:13:22,673 --> 01:13:26,838 Untuk saat ini, tidak ada. - Aku hubungi kamu lagi nanti. 705 01:13:31,150 --> 01:13:33,768 Ya? - Kita sudah hampir selesai, Frank. 706 01:13:33,854 --> 01:13:36,906 Berikan aku koordinatnya. - Tidak ada koordinat lagi. 707 01:13:36,991 --> 01:13:41,576 Teruskan jalan yg kamu lalui sekarang, setelah pintu keluar pertama, belok kiri. 708 01:13:41,663 --> 01:13:44,763 Aku ingin tahu.. 709 01:13:47,468 --> 01:13:50,500 Kamu akan tahu setelah kamu tiba. 710 01:14:19,343 --> 01:14:22,844 Jangan khawatir, Kita akan membereskan mereka disana. 711 01:14:28,254 --> 01:14:30,303 Aku memujimu, Frank. 712 01:14:30,391 --> 01:14:33,856 Kepercayaan kami pada kemampuanmu membuahkan hasil yg baik. 713 01:14:34,460 --> 01:14:37,612 Sekarang antarkan wanita itu. 714 01:14:37,699 --> 01:14:39,682 Dia segera datang. 715 01:14:39,769 --> 01:14:42,201 Aku gak mau. 716 01:14:42,505 --> 01:14:44,587 Mereka menginginkanmu. mereka tidak akan membunuhmu. 717 01:14:44,675 --> 01:14:47,410 Tapi mereka akan membunuhmu. 718 01:14:47,878 --> 01:14:52,749 Apa aku tampak seperti seseorg berjalan melintasi eropa hanya untuk mati di jembatan? 719 01:15:02,930 --> 01:15:05,434 Kami tidak punya banyak waktu, Frank. 720 01:15:09,038 --> 01:15:12,755 Liat berap banyak mereka. Mereka semua membawa senjata. 721 01:15:12,840 --> 01:15:15,644 Bagaimana bisa di bilang baik-baik saja? 722 01:15:17,849 --> 01:15:20,981 Kita akn ketemu lagi di saat makan malam. 723 01:15:21,186 --> 01:15:23,167 pergilah sekarang. 724 01:15:23,254 --> 01:15:24,571 pergi. 725 01:15:24,657 --> 01:15:27,658 cium aku. 726 01:15:49,188 --> 01:15:52,491 Apa kamu ingin aku dibunuh, pergi! 727 01:16:15,486 --> 01:16:18,660 Liat bajingan itu. 728 01:16:42,220 --> 01:16:45,187 Merasa lebih baikan, baby? 729 01:17:02,343 --> 01:17:04,882 Bunuh dia. 730 01:17:22,667 --> 01:17:25,072 Frank, jangan! 731 01:17:36,319 --> 01:17:38,938 Mobil kesayangannya akan menjadi nisannya. 732 01:17:39,024 --> 01:17:41,021 Jika meninggalkan mobilnya, ia akan meledak. jika tetap disitu, ia akan tenggelam. 733 01:17:41,107 --> 01:17:43,715 Ayo kita tinggalkan tempat ini. 734 01:17:52,739 --> 01:17:55,609 Tarconi. - Mereka mendapatkan gadis itu. 735 01:17:55,844 --> 01:18:00,575 Frank? kami mencoba melacaknya. dimana kamu? 736 01:18:00,663 --> 01:18:04,868 Di sebuah danau - Danau? 737 01:18:04,954 --> 01:18:08,859 Bisa lebih rinci. - ada sebuah bendungan. 738 01:18:09,792 --> 01:18:11,777 Bendungan? - Aku tahu tempatnya, Pak. 739 01:18:11,863 --> 01:18:13,780 Seberapa jauh dari sini? - Sekitar 10 menit. 740 01:18:13,868 --> 01:18:15,982 Frank, Kami berjarak sekitar 10 menit. 741 01:18:16,068 --> 01:18:18,788 bisa lebih cepat dari itu? - Kami usahakan sebaik mungkin. 742 01:18:18,874 --> 01:18:21,209 Makasih. 743 01:20:15,649 --> 01:20:19,301 Belikan tiket setiap org. - tujuan kemana? 744 01:20:19,387 --> 01:20:23,274 kemanapun tujuan kereta itu, Kita harus tetap bergerak selama setengah jam. 745 01:20:23,358 --> 01:20:26,257 Kenapa tidak keliling naik mobil saja? 746 01:20:30,702 --> 01:20:33,875 Mungkin lain hari. 747 01:20:46,322 --> 01:20:48,591 pak! 748 01:21:08,848 --> 01:21:11,687 Keluar! 749 01:21:30,609 --> 01:21:32,725 Tuan Menteri? - Ya. 750 01:21:32,811 --> 01:21:35,883 Seseorg ingin bicara dengan anda. 751 01:21:35,981 --> 01:21:38,841 Dad? - Kamu baek-baek aja? 752 01:21:42,792 --> 01:21:45,108 Jangan tanda-tangani. 753 01:21:45,194 --> 01:21:49,228 Waktu yg kamu punya hanya 15 menit. 754 01:21:55,506 --> 01:21:57,223 Sudah kamu dapatkan tentang masalah apa semua ini? 755 01:21:57,310 --> 01:22:00,593 Sampah. - Sebanyak apa sampah yg kita bicarakan? 756 01:22:00,680 --> 01:22:04,295 Cukup untuk menutupi separo negara dlm waktu sekitar 100thn an. 757 01:22:04,380 --> 01:22:07,386 Coba lagi. 758 01:22:25,010 --> 01:22:29,096 Sebagai wanita modern anda sangat ongeïnformeerd. 759 01:22:29,181 --> 01:22:31,832 Ini adalah 'Dunia Baru'. 760 01:22:31,918 --> 01:22:34,602 Tidak akan ada negara tambahan lagi. Itu ide lama. 761 01:22:34,688 --> 01:22:38,009 Yang ada hanya realitas ekonomi. Untung dan Rugi. 762 01:22:38,094 --> 01:22:40,711 Efektivitas and Pemborosan. 763 01:22:40,798 --> 01:22:43,814 Berpikir secara global, tidak lokalan. 764 01:22:43,900 --> 01:22:46,504 Pikirkan "ini". 765 01:22:59,987 --> 01:23:03,267 ya? - Sampai dimana kita? 766 01:23:09,365 --> 01:23:12,460 Kita ampir sampai. 767 01:23:14,972 --> 01:23:17,622 Lihat, Dia ada di dalam kereta. 768 01:23:17,709 --> 01:23:19,791 Dan dimana kita? - Di sini. 769 01:23:19,877 --> 01:23:22,910 Kamu juga bisa dapat tambahan bantuan. 770 01:23:23,682 --> 01:23:26,715 itu ide yg bagus, lakukan itu. 771 01:23:29,422 --> 01:23:32,889 Frank, ayo lah. 772 01:24:03,398 --> 01:24:06,081 Mr. Minister, Saya menjamin segala sesuatunya sudah seperti perintah anda. 773 01:24:06,169 --> 01:24:08,318 Aku percaya. 774 01:24:08,404 --> 01:24:12,001 Jika nanti ada masalah ... - Aku tahu, Kamu akan mengatasinya. 775 01:24:13,076 --> 01:24:15,912 Jika anda tidak keberatan. 776 01:24:44,417 --> 01:24:49,269 Kamu bakal tidak percaya, Didalam diriku aku seorang yg cinta damai. 777 01:24:49,356 --> 01:24:52,320 Aku benci kekerasan. 778 01:24:53,125 --> 01:24:56,330 itu Hanya akan menciptakan masalah, daripada menyelesaikannya. 779 01:24:57,831 --> 01:25:01,135 Aku tidak pernah ingin melakukan hal seperti ini. 780 01:25:01,970 --> 01:25:04,866 Seorang pelanggan menginginkan aku melakukan ini, jadi ... 781 01:25:05,308 --> 01:25:09,595 aku ingin menciptakan lingkungan yang tidak penuh dengan pertumpahan darah. 782 01:25:09,680 --> 01:25:13,099 Tapi tidak seorgpun mau kerja sama, kamu, supir pertamamu, juga bapakmu ... 783 01:25:13,185 --> 01:25:16,388 juga yg baru saja mampus, Frank Martin. 784 01:25:17,190 --> 01:25:20,187 Semua org mau berkelahi. 785 01:25:34,911 --> 01:25:36,961 Apanya yg lucu? 786 01:25:37,047 --> 01:25:40,121 mendengar ceritamu. 787 01:27:49,176 --> 01:27:51,396 Satu langkah lagi, Frank. 788 01:27:51,481 --> 01:27:54,350 Ayo. satu. 789 01:28:35,534 --> 01:28:39,086 Liat. ini sudah berakhir. 790 01:28:39,173 --> 01:28:42,339 2 menit lewat jam 9. dia telah menandatanganinya. 791 01:28:44,680 --> 01:28:47,177 Oh, tuhanku. 792 01:28:51,889 --> 01:28:54,660 jangan, Frank. jangan. 793 01:29:33,341 --> 01:29:34,689 sudah berakhir, Frank. 794 01:29:34,775 --> 01:29:36,958 sudah berakhir. 795 01:29:37,044 --> 01:29:40,995 Misi sudah selesai. Kau dan gadis itu bebas pergi. 796 01:29:41,082 --> 01:29:45,271 Kenyatannya, Aku kagum dengan bakatmu 797 01:29:45,356 --> 01:29:49,810 Aku ingin menawarimu pekerjaan.. 'For Good disabled. " 798 01:30:07,182 --> 01:30:11,401 Aku benci untuk mengatakannya, Tapi kurasa Kita tidaka akan pernah menjadi teman baik. 799 01:30:11,486 --> 01:30:13,918 Kamu benar 800 01:30:40,824 --> 01:30:45,897 Kalian berdua adalah pasangan serasi. Kau dan gelang ini dibuat untuk bersama-sama. 801 01:31:19,910 --> 01:31:23,318 Anda melakukan hal yg benar. 802 01:31:40,730 --> 01:31:43,334 Valentina. 803 01:31:47,539 --> 01:31:50,035 Valentina. 804 01:31:58,752 --> 01:32:01,485 Apakah aku disurga? 805 01:32:03,825 --> 01:32:06,509 Tampak lebih mirip neraka. 806 01:32:06,594 --> 01:32:12,005 Aku tak perduli, selama kita bersama. 807 01:32:23,519 --> 01:32:27,936 Mr. Minister, Putrimu berada ditangan org yg benar. 808 01:32:28,023 --> 01:32:30,619 Terima kasih banyak. 809 01:32:43,976 --> 01:32:46,559 Apa yg anda lakukan? - Apa yg baru saja km katakan, Hal yg benar. 810 01:32:46,645 --> 01:32:48,763 bapak-bapak jika anda tidak keberatan. 811 01:32:48,847 --> 01:32:52,903 Aku harus memimpin rapat mengenai resiko berbisnis dengan org2 seperti kalian. 812 01:32:52,990 --> 01:32:56,191 Terima kasih banyak. 813 01:33:12,444 --> 01:33:13,827 Apa perahunya sudah siap? 814 01:33:13,912 --> 01:33:16,933 Ada di atas air, menunggu kita. - Waktunya pergi. 815 01:33:17,018 --> 01:33:19,756 Cepat. - Okay. 816 01:33:36,940 --> 01:33:40,059 Aku hanya tidak mengerti. 817 01:33:40,145 --> 01:33:45,467 ketika aku masih kecil, ayahku memancing dan mendapat ikan disini seharian. 818 01:33:45,552 --> 01:33:51,087 Waktu sudah berubah Inspektur. - Begitu pula orang-orang. 819 01:33:52,360 --> 01:33:55,100 yang kau maksudkan diriku? 820 01:33:55,699 --> 01:33:58,582 Aku rasa cara mengucapkannya tidak akurat. 821 01:33:58,669 --> 01:34:01,719 Aku memiliki mobil yg sama, Aku hidup di rumah yg sama. 822 01:34:01,804 --> 01:34:05,737 yg kumaksud bukan mobilmu dan rumahmu. 823 01:34:08,048 --> 01:34:12,634 Damai sekali disini. Apa makan malam dah siap? 824 01:34:12,719 --> 01:34:16,171 Nona, ada sedikit masalah dengan itu. 825 01:34:16,256 --> 01:34:19,942 Supaya bisa makan, pertama-tama kita harus dapat ikannya. 826 01:34:20,028 --> 01:34:23,681 Dan jika kita terus bercakap2 kita tidak akan mendapatkan apa2. 827 01:34:23,767 --> 01:34:24,948 Aku punya ide yg lbh baik. 828 01:34:25,035 --> 01:34:29,185 Kenapa harus melanjutkan makan ikan yg terpancing dan tidak makan saja? 829 01:34:29,271 --> 01:34:32,757 Aku tahu tempat bagus, Tidak jauh dari sini. 830 01:34:32,843 --> 01:34:35,861 dimana mereka menyiapkan ikan yg enal. 831 01:34:35,947 --> 01:34:40,989 mereka menggunakan tomat dan bawang Dan lavender kecil. 832 01:34:42,189 --> 01:34:44,204 Anggurnya apa? 833 01:34:44,291 --> 01:34:47,265 aku rasa Rosado. 834 01:34:47,395 --> 01:34:50,616 Dingin? 835 01:34:50,700 --> 01:34:54,620 Tentu saja dingin. - Dan pencuci mulutnya?