1 00:00:27,277 --> 00:00:29,519 Êtes-vous installés confortablement ? 2 00:00:31,449 --> 00:00:32,528 Alors je commence. 3 00:00:37,205 --> 00:00:40,408 Nous reprendrons nos programmes à 6 h 45 4 00:00:40,708 --> 00:00:42,452 par les cours des produits agricoles. 5 00:00:43,628 --> 00:00:46,298 Je suis le trésorier du club des pique-niqueurs. 6 00:00:46,798 --> 00:00:47,961 Le trésorier ? 7 00:00:48,550 --> 00:00:51,220 Répondez directement à notre producteur. 8 00:00:51,512 --> 00:00:53,220 Merci et à la semaine prochaine ! 9 00:01:06,278 --> 00:01:06,942 Bonsoir, papa. 10 00:01:07,821 --> 00:01:09,446 Bonsoir, James. Au lit. 11 00:01:10,907 --> 00:01:13,743 - Bonne nuit, maman. - Bonne nuit, James. Dors bien. 12 00:01:16,163 --> 00:01:17,574 Éteins la lumière. 13 00:01:43,109 --> 00:01:45,979 Il est 21 h, tous les pantouflards sont déjà avachis 14 00:01:46,320 --> 00:01:49,191 à siroter leur sherry, mais les fans de rock'n'roll 15 00:01:49,532 --> 00:01:51,490 sont prêts pour le grand frisson. 16 00:01:51,785 --> 00:01:53,362 Sur Radio Rock, ici le Comte. 17 00:01:53,703 --> 00:01:56,907 Je compte sur vous pour ce compte à rebours vers l'extase. 18 00:01:57,249 --> 00:02:00,369 Ça va secouer toute la journée et toute la nuit ! 19 00:03:29,806 --> 00:03:30,838 C'est encore loin ? 20 00:03:31,183 --> 00:03:33,341 On arrive. Voilà le bateau. 21 00:03:33,936 --> 00:03:34,932 Où ça ? 22 00:03:35,562 --> 00:03:36,393 Droit devant ! 23 00:03:46,032 --> 00:03:47,692 Je viens voir Quentin. 24 00:03:59,672 --> 00:04:00,454 Entrez 25 00:04:03,843 --> 00:04:04,922 Carl ? 26 00:04:05,803 --> 00:04:07,381 Mon filleul préféré. 27 00:04:08,681 --> 00:04:10,840 - S'est-on déjà vus ? - Je crois pas. 28 00:04:12,227 --> 00:04:14,266 Après dix ans de trou noir, je vérifie. 29 00:04:14,980 --> 00:04:16,225 Comment va ta mère ? 30 00:04:16,565 --> 00:04:17,763 Elle est en forme. 31 00:04:18,442 --> 00:04:21,111 Mais pas très contente de moi ces temps-ci. 32 00:04:21,445 --> 00:04:23,603 C'est une femme très séduisante. 33 00:04:23,948 --> 00:04:25,987 - Je sais pas... - Sérieusement. 34 00:04:26,325 --> 00:04:29,659 Pour toi, c'est ta mère. Pour les hommes de mon âge, 35 00:04:30,538 --> 00:04:32,246 c'est une légende sexuelle. 36 00:04:36,419 --> 00:04:37,285 Tu as été exclu ? 37 00:04:38,338 --> 00:04:40,247 - Oui. - Pour quel motif ? 38 00:04:41,008 --> 00:04:44,128 Être pris en train de fumer a dû sceller mon sort. 39 00:04:44,678 --> 00:04:46,256 De l'herbe ou du tabac ? 40 00:04:47,681 --> 00:04:48,381 Les deux. 41 00:04:49,684 --> 00:04:50,264 Bravo. 42 00:04:51,936 --> 00:04:53,051 Je suis fier de toi. 43 00:04:54,355 --> 00:04:58,021 Ta mère espère donc que l'air marin te remettra d'aplomb. 44 00:04:58,735 --> 00:04:59,482 En gros. 45 00:05:00,070 --> 00:05:01,612 Erreur monumentale ! 46 00:05:03,323 --> 00:05:05,565 Mais si tu évites la noyade, on pourra au moins 47 00:05:05,909 --> 00:05:07,404 t'aider à arrêter de fumer. 48 00:05:07,703 --> 00:05:10,621 Je viens d'en faire autant et ça me réussit. 49 00:05:11,540 --> 00:05:12,406 Une cigarette ? 50 00:05:14,919 --> 00:05:15,784 Non, merci. 51 00:05:17,380 --> 00:05:18,293 Un pétard ? 52 00:05:22,177 --> 00:05:23,552 Pardon, votre attention ! 53 00:05:23,845 --> 00:05:26,930 Puis-je vous présenter Carl, mon filleul ? 54 00:05:27,516 --> 00:05:30,054 Bienvenue. Je suis le Comte. On m'obéit. 55 00:05:30,394 --> 00:05:31,390 C'est un honneur. 56 00:05:33,898 --> 00:05:36,186 Écoute le hit-parade de Simon le Simplet ! 57 00:05:36,484 --> 00:05:37,978 Je suis Simon. C'est pour ça. 58 00:05:39,612 --> 00:05:41,937 Salut, Angus Nutsford "le Gugusse". 59 00:05:43,449 --> 00:05:45,489 Moi, c'est John. Je m'occupe des infos. 60 00:05:45,827 --> 00:05:48,449 - Salut, je suis Felicity. - Une fille ? 61 00:05:48,788 --> 00:05:50,497 Je suis lesbienne. Et cuisinière. 62 00:05:50,999 --> 00:05:52,162 - Bien sûr. - Prends un toast. 63 00:05:52,459 --> 00:05:54,167 - Je peux ? - Non, c'est décoratif. 64 00:05:55,087 --> 00:05:56,462 Tu connais les lesbiennes ? 65 00:05:57,339 --> 00:05:58,882 - Oui. - Sympa, hein ? 66 00:05:59,925 --> 00:06:00,506 Plutôt. 67 00:06:00,843 --> 00:06:01,673 Kevin le Niais. 68 00:06:02,887 --> 00:06:04,595 Ton charmant coturne. 69 00:06:04,889 --> 00:06:05,885 Chouette. Carl. 70 00:06:06,516 --> 00:06:07,927 - S ympa. - Pourquoi Niais ? 71 00:06:09,060 --> 00:06:11,730 - Va savoir. - Parce qu'il est vraiment niais. 72 00:06:12,689 --> 00:06:13,436 Et voici Dave. 73 00:06:16,568 --> 00:06:18,691 Énorme.. mais de toute beauté. 74 00:06:19,613 --> 00:06:20,942 Bienvenue... 75 00:06:21,240 --> 00:06:22,615 sur le navire de l'amour. 76 00:06:22,950 --> 00:06:24,492 Si Dieu était D.J., 77 00:06:25,161 --> 00:06:28,115 il officierait ici, sur Radio Rock ! 78 00:06:28,456 --> 00:06:30,116 Musique ! Ce silence me gonfle. 79 00:06:38,091 --> 00:06:40,796 C'était quelqu'un qui a raté le dernier hit-parade. 80 00:06:41,553 --> 00:06:44,757 Devenez pas cinglés, écoutez Simon le Simplet... 81 00:06:45,766 --> 00:06:47,011 Faut tout faire, ici. 82 00:06:47,393 --> 00:06:49,718 En nageant, j'ai croisé un écureuil. 83 00:06:50,062 --> 00:06:51,557 J'ai pété la queue de ma platine. 84 00:06:51,898 --> 00:06:54,306 Vite, j'ai une affreuse envie de pisser. 85 00:06:54,651 --> 00:06:55,979 Une petite queue, j'adore. 86 00:06:56,319 --> 00:06:57,695 "Pourquoi nager sur le dos ?" 87 00:07:00,282 --> 00:07:02,156 "Pour pas mouiller mes noisettes." 88 00:07:02,826 --> 00:07:03,941 Au feu ! 89 00:07:04,620 --> 00:07:05,236 C'est éteint. 90 00:07:05,537 --> 00:07:09,286 Vous devez être à l'école, à 14 h 40. Et si vous séchez, bravo. 91 00:07:13,254 --> 00:07:14,962 - Ça va ? - Bien, merci. 92 00:07:15,673 --> 00:07:16,503 - Inquiet ? - Un peu. 93 00:07:16,841 --> 00:07:17,920 Approche. 94 00:07:18,301 --> 00:07:20,045 - Là ? - Viens près de moi. 95 00:07:22,305 --> 00:07:23,171 Bienvenue. 96 00:07:23,473 --> 00:07:24,339 Retourne-toi. 97 00:07:25,309 --> 00:07:26,803 Maintenant, barre-toi. 98 00:07:29,438 --> 00:07:32,641 C'est parti pour les jeux du mardi soir. 99 00:07:33,275 --> 00:07:35,102 On est prêts. Approchez-vous. 100 00:07:36,654 --> 00:07:38,148 Voici les équipes : 101 00:07:39,407 --> 00:07:41,151 Dave et le Comte. 102 00:07:42,118 --> 00:07:43,743 Ils affrontent Carl le Jeunot 103 00:07:44,287 --> 00:07:45,117 et Kevin le Niais. 104 00:07:46,998 --> 00:07:47,663 Rassure-toi, 105 00:07:48,000 --> 00:07:51,001 ça veut pas dire que je suis niais, c'est qu'un surnom. 106 00:07:52,504 --> 00:07:54,164 C'est ça. Bon... 107 00:07:55,174 --> 00:07:56,123 Qui se lance ? 108 00:07:56,467 --> 00:07:57,380 - Tu devines ? - Oui. 109 00:07:57,677 --> 00:08:00,132 Qui parle ? L'immense Dave. Pas de triche. 110 00:08:00,680 --> 00:08:02,139 30 secondes, top chrono ! 111 00:08:03,725 --> 00:08:04,839 Facile. Ton président ? 112 00:08:06,603 --> 00:08:07,468 Lyndon Johnson. 113 00:08:09,105 --> 00:08:11,727 - Il a écrit Oliver Twist. - Charles Dickens ! 114 00:08:12,025 --> 00:08:13,140 Je suis bien parti. 115 00:08:13,569 --> 00:08:16,060 Parfait. Le chanteur des Rolling Stones ? 116 00:08:16,405 --> 00:08:17,568 Mick Jagger. 117 00:08:19,283 --> 00:08:21,490 - Un espion, 007 ? - Bond, James Bond ! 118 00:08:23,496 --> 00:08:25,738 L'acteur qui l'incarne : "Mon nom est Bond..." 119 00:08:27,458 --> 00:08:28,538 Sean Connery. 120 00:08:29,502 --> 00:08:32,040 - Je suis un des Beatles... - Terminé ! 121 00:08:32,881 --> 00:08:34,790 - Ça compte pas. - J'avais trouvé. 122 00:08:35,175 --> 00:08:37,215 - Ça fait 6 à 0. - Je le sens bien. 123 00:08:37,511 --> 00:08:38,258 Je viens de piger. 124 00:08:38,679 --> 00:08:39,675 À toi, Kev. 125 00:08:41,056 --> 00:08:41,886 T'es prêt ? 126 00:08:42,183 --> 00:08:45,267 - Avec Kevin, sois très imaginatif. - Il est prêt. 127 00:08:45,603 --> 00:08:47,928 - Oublie la logique. - 30 secondes, top ! 128 00:08:48,231 --> 00:08:49,262 Vas-y. On y croit. 129 00:08:51,609 --> 00:08:54,646 C'est un magistrat là où poussent des fraises. 130 00:08:55,030 --> 00:08:57,984 Un magistrat là où poussent des fraises. 131 00:08:59,117 --> 00:09:00,362 Pas des fraises classiques. 132 00:09:00,661 --> 00:09:02,452 Ça reste des fraises, 133 00:09:02,830 --> 00:09:05,866 elles sont rouges et très savoureuses. 134 00:09:06,292 --> 00:09:08,498 - Mais elles sont sauvages. - Des bois ? 135 00:09:08,836 --> 00:09:11,125 Oui, donc un magistrat des bois. 136 00:09:11,631 --> 00:09:13,505 - Robin des Bois ! - C'est ça ! 137 00:09:13,841 --> 00:09:15,252 On est fortiches ! 138 00:09:15,927 --> 00:09:18,252 Fallait dire qu'il se baladait avec un arc. 139 00:09:20,015 --> 00:09:21,557 - Qui ça ? - Robin des Bois. 140 00:09:22,726 --> 00:09:24,683 - Je savais pas. - Le chrono tourne. 141 00:09:25,479 --> 00:09:27,057 J'y vais. C'est pas évident. 142 00:09:29,817 --> 00:09:30,599 Un mec sympa. 143 00:09:32,236 --> 00:09:33,814 - S ympa ? - Oui, très sympa. 144 00:09:34,489 --> 00:09:35,899 Un mec très sympa... 145 00:09:36,199 --> 00:09:38,571 - C'est tout ? - Non, il a plein d'amis. 146 00:09:39,619 --> 00:09:40,568 Les cheveux longs. 147 00:09:42,122 --> 00:09:42,868 Jimi Hendrix ? 148 00:09:43,999 --> 00:09:45,114 Non, bien plus vieux. 149 00:09:46,251 --> 00:09:47,033 Pieds nus. 150 00:09:47,377 --> 00:09:49,002 Je sais qui c'est. 151 00:09:49,797 --> 00:09:53,130 Un mec sympa aux cheveux longs qui marche pieds nus... 152 00:09:53,426 --> 00:09:54,588 Réfléchis. 153 00:09:54,969 --> 00:09:56,463 - Ça doit être... - Il rame. 154 00:09:56,804 --> 00:09:57,883 Il portait une robe. 155 00:09:58,639 --> 00:10:00,098 - Une robe ? - Un mec en robe ! 156 00:10:00,391 --> 00:10:01,934 J'espère que c'est pas Jésus. 157 00:10:02,268 --> 00:10:03,549 - Gagné ! - Facile ! 158 00:10:03,895 --> 00:10:04,809 Balèze ! 159 00:10:05,355 --> 00:10:06,849 C'est surtout le fils de Dieu. 160 00:10:09,026 --> 00:10:09,642 Ah bon ? 161 00:10:12,863 --> 00:10:15,401 Dernier point à l'ordre du jour : 162 00:10:16,575 --> 00:10:18,118 Les radios pirates. 163 00:10:19,745 --> 00:10:20,777 Qui gère ce dossier ? 164 00:10:21,789 --> 00:10:24,790 - Moi, M. Le Premier ministre. - Que comptez-vous faire ? 165 00:10:25,126 --> 00:10:28,910 Ces radios ont beaucoup de succès et elles ne violent aucune loi. 166 00:10:29,256 --> 00:10:30,370 Nous les éradiquerons 167 00:10:30,716 --> 00:10:31,878 dans l'année. 168 00:10:32,509 --> 00:10:34,549 Il s'agit d'un véritable cloaque 169 00:10:34,887 --> 00:10:37,129 de mercantilisme obscène et irresponsable, 170 00:10:37,431 --> 00:10:39,756 ainsi que d'immoralité. 171 00:10:40,142 --> 00:10:41,174 En effet. 172 00:10:41,519 --> 00:10:43,677 Je m'en remets à vos mains expertes. 173 00:10:44,063 --> 00:10:45,557 Merci, M. Le Premier ministre. 174 00:10:45,898 --> 00:10:46,812 Merci à tous. 175 00:10:54,533 --> 00:10:55,861 Rendez-vous dans une heure 176 00:10:56,243 --> 00:10:58,699 pour les infos. D'ici là, c'est à monsieur ! 177 00:10:59,038 --> 00:11:02,952 Petit rappel : Vous deviez me défier de faire une grosse bêtise. 178 00:11:03,334 --> 00:11:04,449 Une grosse bêtise ! 179 00:11:04,794 --> 00:11:07,000 J'ai reçu des idées par millions. 180 00:11:07,547 --> 00:11:09,539 Mais l'une d'elles les bat toutes. 181 00:11:10,341 --> 00:11:14,090 Je m'apprête donc avec fierté à briser le tabou du mot en N... 182 00:11:14,429 --> 00:11:17,216 sur l'antenne d'une radio rock'n'roll britannique. 183 00:11:19,518 --> 00:11:22,602 Mon but n'est pas de choquer, mais de divertir. 184 00:11:23,022 --> 00:11:25,061 Tout en vous éduquant un peu. 185 00:11:25,566 --> 00:11:29,101 Tirer une balle tue quelqu'un. Lâcher une bombe tue une foule. 186 00:11:29,445 --> 00:11:31,568 Frapper une femme tue l'amour. Mais... 187 00:11:32,031 --> 00:11:35,365 dire le mot en N... ne provoque rien du tout. 188 00:11:35,660 --> 00:11:39,444 Alors le voilà, rien que pour vous, le mot en N... 189 00:11:45,379 --> 00:11:46,873 Nous commençons 190 00:11:47,214 --> 00:11:48,590 par un bon morceau. 191 00:11:49,967 --> 00:11:51,794 - Tu peux pas. - C'est qu'un mot. 192 00:11:52,178 --> 00:11:55,049 Les autorités nous ont déjà dans le collimateur. 193 00:11:55,348 --> 00:11:58,598 Si tu fais ça, elles s'arrangeront pour nous éliminer. 194 00:11:58,935 --> 00:12:02,269 Impossible, on est des pirates. C'est pour ça qu'on est là ! 195 00:12:02,856 --> 00:12:06,355 Crois-moi, elles y arriveront. Le pouvoir déteste la liberté. 196 00:12:12,950 --> 00:12:13,697 J'y réfléchis. 197 00:12:14,410 --> 00:12:16,284 C'est rien qu'un mot, Quentin. 198 00:12:21,918 --> 00:12:25,038 Mes chers camarades, j'ai une mauvaise nouvelle. 199 00:12:25,338 --> 00:12:28,090 Le chef a décrété que ce mot dépassait les bornes. 200 00:12:28,425 --> 00:12:30,833 Mais au moins, si nos rêves de liberté 201 00:12:31,178 --> 00:12:34,594 sont hélas morts, les Hollies sont toujours vivants. 202 00:12:36,725 --> 00:12:37,425 Merci. 203 00:12:37,977 --> 00:12:40,433 Je pige pas, j'allais juste dire "niquer". 204 00:12:40,730 --> 00:12:42,308 Un tout petit "niquer". 205 00:12:42,648 --> 00:12:44,440 Niquer, c'est jamais petit. 206 00:12:44,776 --> 00:12:46,685 Si, demande à la copine d'Angus. 207 00:12:47,862 --> 00:12:51,066 Peut-être, mais dire "niquer" nous niquera quand même. 208 00:12:51,408 --> 00:12:53,816 Dans un avenir rêvé, on pourra dire "branler", 209 00:12:54,161 --> 00:12:56,450 "couilles" ou même "bite" à la radio, 210 00:12:56,789 --> 00:12:58,164 mais "niquer", jamais. 211 00:12:58,457 --> 00:13:00,414 - Pardon, M. Le Comte. - Oui, Harold. 212 00:13:00,751 --> 00:13:02,032 Vous êtes à l'antenne. 213 00:13:07,550 --> 00:13:08,214 Bien vu. 214 00:13:12,681 --> 00:13:14,092 Mes excuses 215 00:13:14,474 --> 00:13:15,423 à nos auditeurs... 216 00:13:18,228 --> 00:13:19,604 pour les quatre... 217 00:13:19,897 --> 00:13:22,269 ou même cinq mots en N... 218 00:13:23,234 --> 00:13:25,772 Les Hollies ne s'arrêtent pas pour autant. 219 00:13:26,988 --> 00:13:28,648 Je suis désolé, Quentin. 220 00:13:28,990 --> 00:13:31,528 Mais je t'ai trouvé plutôt bon. 221 00:13:31,868 --> 00:13:34,324 - Ta voix passe bien. - Va te faire niquer. 222 00:13:34,913 --> 00:13:36,372 Et ça fait six ! 223 00:13:37,749 --> 00:13:39,872 On pouvait pas rêver mieux, je trouve. 224 00:13:43,589 --> 00:13:45,048 Bonjour, bonjour... 225 00:13:45,382 --> 00:13:47,126 Je vous en prie, asseyez-vous ! 226 00:13:49,136 --> 00:13:51,675 Les radios pirates, fort bien... 227 00:13:52,724 --> 00:13:55,678 J'ai promis au Premier ministre de les éradiquer en un an. 228 00:13:56,352 --> 00:13:59,354 Elles ne sont pas dans l'illégalité pour l'instant. 229 00:14:01,900 --> 00:14:04,023 Elles le seront bientôt, monsieur... 230 00:14:04,945 --> 00:14:06,190 Fredericks. 231 00:14:06,530 --> 00:14:09,068 Quand on est ministre, si une chose nous déplaît, 232 00:14:09,366 --> 00:14:12,154 on invente une loi qui la rend illégale. 233 00:14:13,246 --> 00:14:14,704 À propos, monsieur... 234 00:14:15,957 --> 00:14:16,787 Fredericks. 235 00:14:17,500 --> 00:14:21,415 Il faudra aussi légiférer pour interdire votre coiffure. 236 00:14:23,298 --> 00:14:24,543 Vous n'aimez pas ? 237 00:14:25,050 --> 00:14:27,126 Personne n'aime, à part les aveugles. 238 00:14:27,427 --> 00:14:30,512 Et encore, ils doivent en percevoir l'horreur. 239 00:14:30,848 --> 00:14:34,134 Je vous donne un jour pour la coupe et 15 pour les pirates. 240 00:14:34,477 --> 00:14:37,312 Mlle C., comme je le craignais, c'est un incapable. 241 00:14:37,605 --> 00:14:38,684 Appelez-moi le nouveau. 242 00:14:38,981 --> 00:14:39,812 Bien, monsieur. 243 00:14:40,108 --> 00:14:43,109 J'ai une tâche à lui confier, nous passons à l'attaque. 244 00:14:44,571 --> 00:14:46,729 Bienvenue dans la matinale de Simon le Simplet 245 00:14:47,073 --> 00:14:49,446 sur 203 mètres en ondes moyennes... 246 00:14:51,119 --> 00:14:53,196 Mme Leblanc, chandelier, salle à manger. 247 00:14:53,497 --> 00:14:54,576 À table ! 248 00:14:54,915 --> 00:14:56,374 T'as hâte d'être samedi ? 249 00:14:57,293 --> 00:14:58,704 Il se passe quoi, samedi ? 250 00:14:59,003 --> 00:15:00,331 Le sexamedi ! 251 00:15:01,756 --> 00:15:05,006 Comme tu as dû le constater, il n'y a pas de femmes à bord, 252 00:15:05,635 --> 00:15:07,094 à part Felicity... 253 00:15:08,096 --> 00:15:10,255 qui est du genre lesbianique. 254 00:15:10,557 --> 00:15:12,182 Mais un samedi sur deux, 255 00:15:12,476 --> 00:15:15,181 chaque D.J. Peut inviter une fille à bord. 256 00:15:20,192 --> 00:15:21,651 Tu as déjà une idée ? 257 00:15:24,489 --> 00:15:27,406 Donc si j'ai bien compris, apparemment... 258 00:15:28,785 --> 00:15:31,241 - Ça finit au lit ? - À chaque fois. 259 00:15:31,538 --> 00:15:32,403 Alors non. 260 00:15:32,831 --> 00:15:35,452 Je n'ai connu que les écoles de garçons. 261 00:15:36,084 --> 00:15:37,958 Ma seule expérience de patin, 262 00:15:38,754 --> 00:15:40,082 c'est un coup de langue... 263 00:15:40,839 --> 00:15:42,215 de cheval. 264 00:15:42,800 --> 00:15:44,259 Ça doit être pas mal. 265 00:15:45,636 --> 00:15:46,834 Navré de l'apprendre. 266 00:15:47,513 --> 00:15:50,051 J'ai envie de t'aider. Je vais y réfléchir. 267 00:15:50,433 --> 00:15:51,049 Mme Pervenche. 268 00:15:51,643 --> 00:15:52,473 Une invitée, Angus ? 269 00:15:53,019 --> 00:15:55,142 Eh bien, elle s'appelle Daphne. 270 00:15:55,855 --> 00:15:58,263 Et elle aime l'homme au bouc ? 271 00:15:58,608 --> 00:16:00,352 - Exact. - Avec une petite queue. 272 00:16:00,694 --> 00:16:01,441 Je t'emmerde. 273 00:16:02,738 --> 00:16:03,687 J'en ai une petite. 274 00:16:05,866 --> 00:16:07,526 Mais ça me plaît bien. 275 00:16:08,285 --> 00:16:10,907 Du coup, je peux mettre de plus petits slips. 276 00:16:14,167 --> 00:16:16,575 Ça me laisse perplexe. J'ai rien pigé. 277 00:16:20,006 --> 00:16:22,842 C'est qui, lui ? On me l'a pas encore présenté. 278 00:16:24,094 --> 00:16:25,423 Lui, c'est Mark. 279 00:16:26,096 --> 00:16:27,638 C'est une bombe sexuelle. 280 00:16:28,182 --> 00:16:30,340 Il ne parle presque jamais. Même pas 281 00:16:30,684 --> 00:16:33,472 devant son micro, ce qui est... intéressant. 282 00:16:34,564 --> 00:16:36,853 Alors c'est lui, Mark le Noctambule... 283 00:17:07,015 --> 00:17:08,178 Et maintenant... 284 00:17:17,234 --> 00:17:19,856 - T'as pas d'invitée ? - Non, pas aujourd'hui. 285 00:17:20,696 --> 00:17:23,484 Disons que j'attends le grand amour. 286 00:17:23,825 --> 00:17:25,319 - Sérieux ? - Mais oui ! 287 00:17:25,618 --> 00:17:26,567 Carrément. 288 00:17:28,747 --> 00:17:30,371 - Tu y crois aussi ? - Oui. 289 00:17:30,665 --> 00:17:32,076 T'as raison, c'est bien. 290 00:17:34,294 --> 00:17:35,539 Les voilà. 291 00:17:40,718 --> 00:17:41,583 Tu l'as dit. 292 00:17:49,602 --> 00:17:51,761 Le rêve, une cargaison de minettes ! 293 00:17:56,360 --> 00:17:57,190 Je les veux toutes. 294 00:18:10,500 --> 00:18:11,449 Une pirouette ! 295 00:18:17,799 --> 00:18:19,424 J'ai une énorme soif ! 296 00:18:19,718 --> 00:18:21,592 Et moi donc ! Allons-y. 297 00:18:55,465 --> 00:18:57,125 Dépêchez-vous de monter. 298 00:18:58,426 --> 00:19:00,300 Je peux employer un seul prénom ? 299 00:19:00,637 --> 00:19:02,345 Les jumelles, c'est troublant. 300 00:19:09,354 --> 00:19:10,932 Je lis un livre passionnant. 301 00:19:11,941 --> 00:19:12,771 Ah bon ? 302 00:19:14,318 --> 00:19:15,943 Mon père étudiait les piverts. 303 00:19:16,237 --> 00:19:17,268 Sérieux ? 304 00:19:18,114 --> 00:19:19,774 Non, mon père était architecte. 305 00:19:20,074 --> 00:19:21,782 Il faisait quoi, le tien ? 306 00:19:22,202 --> 00:19:25,950 Il a couché avec ma mère et est parti sans laisser d'adresse. 307 00:19:26,248 --> 00:19:26,828 Non ? 308 00:19:27,624 --> 00:19:28,406 Si. 309 00:19:29,710 --> 00:19:32,545 Y a pas de malaise. Je l'ai jamais connu. 310 00:19:38,552 --> 00:19:39,797 Vous bougez pas d'ici ? 311 00:19:40,846 --> 00:19:42,590 - Non. - Pas encore. 312 00:19:43,224 --> 00:19:45,133 Encore une après-midi très calme 313 00:19:45,518 --> 00:19:47,226 dans ma vie sexuelle. 314 00:19:49,898 --> 00:19:50,894 Les pleurnichards. 315 00:19:55,487 --> 00:19:56,353 Viens voir. 316 00:19:57,656 --> 00:19:58,854 J'abrège ton calvaire. 317 00:19:59,783 --> 00:20:00,400 Lequel ? 318 00:20:00,743 --> 00:20:04,657 Celui du mec triste et seul au pénis poids plume inutilisé. 319 00:20:06,249 --> 00:20:07,447 Ce calvaire-là... 320 00:20:08,376 --> 00:20:09,539 Suis-moi. 321 00:20:12,547 --> 00:20:13,496 Ne le suis pas. 322 00:20:14,966 --> 00:20:16,377 - Je vais... - Suis les plumes. 323 00:20:23,392 --> 00:20:25,385 D'accord, ça pourrait marcher. 324 00:20:25,686 --> 00:20:27,228 Mais déjà, c'est immoral... 325 00:20:27,521 --> 00:20:28,601 Vraiment ? 326 00:20:29,690 --> 00:20:31,767 Et si ça foire, je passe pour un con. 327 00:20:33,570 --> 00:20:35,859 C'est vrai, mais d'un autre côté, 328 00:20:36,489 --> 00:20:38,114 ça pourrait être inoubliable. 329 00:20:41,912 --> 00:20:44,070 Tu entends ? Le destin frappe à ta porte. 330 00:20:45,416 --> 00:20:46,281 Bouge-toi ! 331 00:20:47,168 --> 00:20:48,163 Pardon, les filles. Maman. 332 00:20:53,132 --> 00:20:54,377 Le docteur a faim. 333 00:20:55,760 --> 00:20:57,254 Entre, ma belle. 334 00:20:58,054 --> 00:20:59,881 - C'est quoi ? - De l'alcool. 335 00:21:01,308 --> 00:21:03,265 - Tu veux me soûler ? - Évidemment 336 00:21:05,854 --> 00:21:07,930 Quoi de neuf ? Tu vas bien ? 337 00:21:10,776 --> 00:21:13,148 Faut que je dégoupille ma grenade à plaisir. 338 00:21:13,446 --> 00:21:14,726 Je t'en prie. 339 00:21:22,956 --> 00:21:24,201 Je crois... 340 00:21:25,250 --> 00:21:26,495 qu'on devrait éteindre. 341 00:21:26,793 --> 00:21:27,956 On est obligés ? 342 00:21:28,253 --> 00:21:30,412 J'aime te voir quand on est ensemble. 343 00:21:31,006 --> 00:21:32,584 Je peux pas faire l'amour... 344 00:21:33,384 --> 00:21:34,843 à la lumière artificielle. 345 00:21:35,386 --> 00:21:36,880 Fais-moi confiance. 346 00:21:37,471 --> 00:21:38,800 Écoute le docteur. 347 00:21:45,480 --> 00:21:46,310 C'est parti. 348 00:21:47,607 --> 00:21:48,770 Et garde tes bottes. 349 00:21:49,776 --> 00:21:50,856 Je les garde. 350 00:21:51,486 --> 00:21:52,352 Ça y est. 351 00:21:53,697 --> 00:21:55,156 C'est pas encore ça. 352 00:21:57,576 --> 00:21:59,154 Voilà, la nuit noire ! 353 00:22:03,708 --> 00:22:05,617 Tu es décidément très complexe. 354 00:22:05,919 --> 00:22:06,749 Merci. 355 00:22:12,050 --> 00:22:14,672 - Excuse-moi une seconde. - Où tu vas ? 356 00:22:14,928 --> 00:22:16,802 Il faut prendre nos précautions. 357 00:22:17,097 --> 00:22:19,220 T'en fais pas, je prends la pilule. 358 00:22:19,516 --> 00:22:21,556 Je vais faire un brin de toilette. 359 00:22:22,603 --> 00:22:25,011 - Reviens vite. - Compte sur moi ! 360 00:22:29,319 --> 00:22:31,276 - Tu fous quoi ? - Je me lave les dents. 361 00:22:31,613 --> 00:22:34,567 J'avais pas ma brosse, alors j'ai emprunté... 362 00:22:34,866 --> 00:22:37,951 Je te demande ce que tu fous encore sapé. 363 00:22:38,871 --> 00:22:39,736 Je me déshabille ? 364 00:22:41,457 --> 00:22:44,541 Je peux pas sortir à poil et revenir habillé ! 365 00:22:44,877 --> 00:22:45,908 Bon, d'accord. 366 00:22:46,212 --> 00:22:47,077 Réfléchis ! 367 00:22:47,588 --> 00:22:49,545 - Il fait noir ? - Comme dans un four. 368 00:22:49,924 --> 00:22:52,166 Le pape pourrait la tringler ni vu ni connu. 369 00:22:52,510 --> 00:22:53,673 J'aimerais être plus gros. 370 00:22:54,095 --> 00:22:55,969 - Pourquoi ? - T'es mastoc et moi... 371 00:22:57,098 --> 00:22:58,557 - Je peux faire pipi ? - Attends. 372 00:22:59,059 --> 00:22:59,841 Une seconde ! 373 00:23:00,435 --> 00:23:02,179 Mets-toi là-dessous. Vite ! 374 00:23:03,689 --> 00:23:04,519 Magne-toi ! 375 00:23:09,362 --> 00:23:10,357 Entre. 376 00:23:10,905 --> 00:23:14,488 - Qu'est-ce que tu fabriques ? - Des trucs intimes d'homme. 377 00:23:14,867 --> 00:23:16,860 J'ai cru entendre des voix. 378 00:23:17,162 --> 00:23:19,154 Les D.J. S'entraînent sans arrêt. 379 00:23:19,956 --> 00:23:21,332 T'es enrobé, quand même. 380 00:23:21,750 --> 00:23:22,995 Tu trouves ? 381 00:23:23,293 --> 00:23:26,497 Oui, c'est pas faux. Mais ça plaît aux filles. 382 00:23:31,343 --> 00:23:33,466 T'es vachement propre, comme nana. 383 00:23:34,513 --> 00:23:35,379 C'est ce que tu crois... 384 00:23:39,477 --> 00:23:41,719 Surtout pas. Fais pas ça. 385 00:23:42,564 --> 00:23:43,892 Te sèche pas les mains. 386 00:23:44,691 --> 00:23:46,518 J'adore les filles... 387 00:23:47,945 --> 00:23:49,107 aux mains mouillées. 388 00:23:50,239 --> 00:23:51,318 T'es vraiment tordu. 389 00:23:54,034 --> 00:23:55,363 T'as envie... 390 00:23:56,162 --> 00:23:57,324 de passer à l'action ? 391 00:23:57,788 --> 00:23:59,662 Donne-moi une seconde. 392 00:23:59,957 --> 00:24:03,409 Je sais pas si tu vois, mais j'ai un bout de nougat coincé. 393 00:24:04,879 --> 00:24:07,121 - Fais vite, coquin. - Oui, coquine. 394 00:24:13,388 --> 00:24:14,717 Ouste, Casanova ! 395 00:24:15,015 --> 00:24:17,008 Et la taille ? T'es enrobé et moi... 396 00:24:19,353 --> 00:24:23,268 Respire. Dans la bonne position, ce sera fini en un clin d'œil. 397 00:24:23,566 --> 00:24:24,182 Va vite. 398 00:24:24,734 --> 00:24:26,442 Je risque pas de m'éterniser ! 399 00:24:28,530 --> 00:24:30,439 Je me retrouve en toi. 400 00:24:30,782 --> 00:24:31,648 Approche. 401 00:24:34,202 --> 00:24:35,578 C'est un grand moment. 402 00:24:36,455 --> 00:24:37,534 Ton futal. 403 00:24:39,833 --> 00:24:42,159 Je peux y arriver. Mais je sais pas... 404 00:24:42,461 --> 00:24:44,537 Regarde-moi. Profite de l'instant. 405 00:24:44,839 --> 00:24:45,954 Profite ! 406 00:24:47,425 --> 00:24:48,421 Je suis pas puceau. 407 00:24:48,968 --> 00:24:50,131 - J'hésite. - Carl ! 408 00:24:53,181 --> 00:24:54,675 C'est ton destin. 409 00:24:56,309 --> 00:24:57,638 Coucou, mon gros. 410 00:25:00,773 --> 00:25:02,516 Je me suis trompé de porte ! 411 00:25:02,816 --> 00:25:03,433 Pardon. 412 00:25:10,992 --> 00:25:11,573 Entrez. 413 00:25:12,660 --> 00:25:13,277 Monsieur. 414 00:25:16,373 --> 00:25:18,745 - Vos références en imposent. - Merci. 415 00:25:19,543 --> 00:25:21,370 Et votre nom est étonnant. 416 00:25:22,629 --> 00:25:23,625 "Troudebal". 417 00:25:24,214 --> 00:25:24,961 En un seul mot. 418 00:25:26,008 --> 00:25:28,131 Vous connaissez les radios pirates ? 419 00:25:28,636 --> 00:25:31,756 - Comme Radio Rock ? - Je pense justement à Radio Rock. 420 00:25:32,306 --> 00:25:35,426 - Vous écoutez parfois ? - Peu. Je ne suis pas très pop. 421 00:25:35,768 --> 00:25:36,717 J'aime le classique. 422 00:25:37,020 --> 00:25:39,309 - Qui n'aime pas ? - Les auditeurs de Radio Rock. 423 00:25:39,856 --> 00:25:41,101 Tout à fait. 424 00:25:41,441 --> 00:25:44,645 Les drogués, les hors-la-loi et les pédérastes 425 00:25:44,945 --> 00:25:47,270 de feu notre grande nation. 426 00:25:50,576 --> 00:25:51,572 Voici votre mission. 427 00:25:52,369 --> 00:25:54,908 Radio Rock doit cesser d'émettre d'ici 12 mois 428 00:25:55,206 --> 00:25:59,453 et je compte faire de vous mon homme de main. 429 00:26:01,880 --> 00:26:04,003 Une bonne purée de pois cassés ! 430 00:26:04,841 --> 00:26:05,956 J'en veux pas ! 431 00:26:09,680 --> 00:26:10,344 D'accord. 432 00:26:11,348 --> 00:26:12,926 Ce que t'es difficile ! 433 00:26:33,622 --> 00:26:35,330 Excuse-moi, t'es qui ? 434 00:26:39,003 --> 00:26:39,619 Bob. 435 00:26:42,715 --> 00:26:43,711 Bob le Calme. 436 00:26:44,425 --> 00:26:46,252 Bob Silver, l'Oiseau de l'aube. 437 00:26:47,053 --> 00:26:50,968 Je fais la matinale... très matinale. 438 00:26:54,811 --> 00:26:55,974 C'est toi, Bob ! 439 00:26:56,980 --> 00:26:57,929 Le bon vieux Bob ! 440 00:26:58,273 --> 00:26:59,649 T'es là depuis longtemps ? 441 00:27:00,776 --> 00:27:02,685 Sept mois. Je bosse chaque matin, 442 00:27:03,070 --> 00:27:04,565 de 3 à 6 h du matin. 443 00:27:05,990 --> 00:27:07,698 Pourquoi on t'a jamais croisé ? 444 00:27:11,663 --> 00:27:14,332 Je reste dans mon coin. Je dors beaucoup... 445 00:27:15,834 --> 00:27:17,328 et je me défonce pas mal. 446 00:27:17,627 --> 00:27:19,834 Je reste plongé dans le vinyle. 447 00:27:20,130 --> 00:27:23,665 On doit écouter la musique si on veut donner aux gens 448 00:27:24,009 --> 00:27:25,124 ce qu'il leur faut. 449 00:27:25,427 --> 00:27:26,174 Bien dit. 450 00:27:26,512 --> 00:27:27,757 Pour le cœur et l'âme. 451 00:27:32,518 --> 00:27:33,799 Je ferais mieux... 452 00:27:34,354 --> 00:27:36,228 de retourner à mes disques. 453 00:27:37,732 --> 00:27:39,606 Il y a trop d'agitation, ici. 454 00:27:45,616 --> 00:27:46,731 C'est donc Bob. 455 00:27:48,202 --> 00:27:49,198 C'était Bob. 456 00:27:49,787 --> 00:27:50,569 Une apparition. 457 00:27:51,247 --> 00:27:52,445 Il s'appelle comment ? 458 00:27:53,541 --> 00:27:54,406 Sérieux ? 459 00:27:55,668 --> 00:27:56,332 Jeune homme ! 460 00:27:56,669 --> 00:27:58,662 - Comment ça se passe ? - Bien. 461 00:27:58,963 --> 00:28:01,455 Je crois que j'ai flairé une piste. 462 00:28:02,175 --> 00:28:04,548 Ces radios ne vivent que de la publicité. 463 00:28:04,845 --> 00:28:06,553 "Vous pouvez écouter de la pop 464 00:28:06,847 --> 00:28:09,967 "à condition d'acheter du poisson pané Findus." 465 00:28:10,267 --> 00:28:11,382 Exactement. 466 00:28:11,894 --> 00:28:15,595 Nous pouvons immédiatement rendre ces campagnes illégales 467 00:28:15,940 --> 00:28:17,600 pour les sociétés britanniques. 468 00:28:17,900 --> 00:28:19,893 Cela tarirait leur source de revenus. 469 00:28:20,278 --> 00:28:21,476 Remarquable ! 470 00:28:23,698 --> 00:28:24,943 Vous me plaisez, Troudebal. 471 00:28:31,081 --> 00:28:32,326 J'ai une grande nouvelle. 472 00:28:32,624 --> 00:28:33,823 Vous le savez peut-être, 473 00:28:34,126 --> 00:28:38,623 le gouvernement de Sa Majesté s'est attaqué à nos annonceurs. 474 00:28:40,174 --> 00:28:41,419 Voyez ce graphique... 475 00:28:41,718 --> 00:28:42,631 Merci, John. 476 00:28:43,219 --> 00:28:46,968 Il montre la courbe de nos revenus publicitaires récents. 477 00:28:47,432 --> 00:28:48,179 Aïe ! 478 00:28:48,767 --> 00:28:51,851 J'ai donc dû sortir de ma langueur légendaire 479 00:28:52,145 --> 00:28:56,143 et faire quelque chose pour attirer d'autres annonceurs. 480 00:28:56,859 --> 00:28:57,855 Il y a deux ans, 481 00:28:58,402 --> 00:28:59,481 un drame est arrivé. 482 00:28:59,987 --> 00:29:04,281 Le plus grand D.J. Qu'on ait connu nous a été ravi par l'Amérique, 483 00:29:04,700 --> 00:29:05,863 l'ambition 484 00:29:06,786 --> 00:29:07,568 et l'abus d'alcool. 485 00:29:10,165 --> 00:29:13,166 Puis par miracle, l'Amérique nous a envoyé 486 00:29:13,460 --> 00:29:17,078 un homme qui s'est montré largement à la hauteur de la tâche. 487 00:29:17,506 --> 00:29:18,917 Je fais de mon mieux. 488 00:29:20,050 --> 00:29:22,376 Aujourd'hui, j'ai une bonne nouvelle. 489 00:29:22,720 --> 00:29:23,336 Mauvaise nouvelle. 490 00:29:23,679 --> 00:29:25,138 Une très bonne nouvelle. 491 00:29:25,473 --> 00:29:27,050 Connaissez-vous Gavin Kavanagh ? 492 00:29:27,642 --> 00:29:28,673 Pas du tout. 493 00:29:29,018 --> 00:29:32,601 C'est probablement l'animateur le plus célèbre de tous les temps. 494 00:29:32,897 --> 00:29:35,685 Une légende aussi étrange que mystérieuse. 495 00:29:36,067 --> 00:29:36,933 Qu'en est-il ? 496 00:29:37,277 --> 00:29:38,652 Il a décidé... 497 00:29:38,987 --> 00:29:39,769 De revenir ! 498 00:29:45,202 --> 00:29:46,994 Dans trois semaines, 499 00:29:47,455 --> 00:29:51,322 Gavin Kavanagh sera de retour pour enflammer Radio Rock ! 500 00:30:02,220 --> 00:30:02,885 Et ? 501 00:30:03,263 --> 00:30:06,383 Et il devient urgent de fermer ces stations. 502 00:30:07,142 --> 00:30:10,594 Sinon les annonceurs vont revenir et payer de l'étranger. 503 00:30:11,939 --> 00:30:13,683 Qu'allons-nous faire ? 504 00:30:14,567 --> 00:30:16,145 Nous allons employer 505 00:30:16,444 --> 00:30:17,559 la méthode forte. 506 00:30:21,741 --> 00:30:24,945 La prochaine chanson est dédiée au mec le plus cool du monde, 507 00:30:25,287 --> 00:30:27,529 qui va arriver sur ce bateau ! 508 00:30:27,998 --> 00:30:30,287 J'ai nommé le sublime Gavin Kavanagh, 509 00:30:30,626 --> 00:30:32,286 la star de la semaine ! 510 00:31:15,591 --> 00:31:16,836 Tu dois être le Comte. 511 00:31:19,303 --> 00:31:20,714 C'est bien moi. 512 00:31:23,724 --> 00:31:25,883 Ça fait de moi le roi, alors ? 513 00:31:27,645 --> 00:31:28,926 Ou le bouffon. 514 00:31:29,481 --> 00:31:30,311 Ravi, mon chou. 515 00:31:31,358 --> 00:31:32,900 - Et tu es... ? - Felicity. 516 00:31:33,235 --> 00:31:35,311 - Les règles ont changé ? - Je suis lesbienne. 517 00:31:35,654 --> 00:31:37,647 Extra ! Toujours ou en général ? 518 00:31:37,948 --> 00:31:39,146 Toujours. 519 00:31:39,992 --> 00:31:41,451 - Que tu crois. - Arrête ! 520 00:31:42,161 --> 00:31:46,206 Bien, emmenez-moi à mon micro. J'ai besoin de retrouver l'antenne. 521 00:32:02,141 --> 00:32:04,466 Est-ce que vous faites un truc cochon ? 522 00:32:07,146 --> 00:32:09,767 Un truc que vous cachez à vos parents ? 523 00:32:11,442 --> 00:32:13,898 Est-ce que vous violez la loi ? 524 00:32:17,490 --> 00:32:19,863 Est-ce que vous violez les règles ? 525 00:32:20,660 --> 00:32:22,986 Offrez vos cuisses à la brise. 526 00:32:24,498 --> 00:32:26,076 Car Gavin est de retour. 527 00:32:26,709 --> 00:32:27,574 Pour de bon. 528 00:32:30,713 --> 00:32:32,421 Y a plus que vous et moi. 529 00:32:32,757 --> 00:32:33,622 Et je regarde 530 00:32:33,966 --> 00:32:35,591 sous votre jupe. 531 00:32:41,016 --> 00:32:42,344 Que c'est bon ! 532 00:32:43,768 --> 00:32:45,049 C'est le pied ! 533 00:32:45,979 --> 00:32:46,761 Écoutez ça. 534 00:32:47,314 --> 00:32:48,974 Vous allez mouiller. 535 00:32:55,031 --> 00:32:57,356 Prenez-en de la graine, mes petits. 536 00:33:02,872 --> 00:33:03,821 Buddy Holly. 537 00:33:04,541 --> 00:33:05,537 Ici Gavin... 538 00:33:05,876 --> 00:33:07,074 qui titille vos tétons. 539 00:33:14,510 --> 00:33:15,708 Retrouvez-moi demain. 540 00:33:16,053 --> 00:33:19,672 Je passerai la crème du rock'n'roll sur Radio Rock. 541 00:33:20,141 --> 00:33:21,137 Pensez à moi en jouissant. 542 00:33:22,018 --> 00:33:23,642 Je cède l'antenne à John 543 00:33:24,354 --> 00:33:27,390 qui nous parle de meurtres, de viols et d'enlèvements. 544 00:33:27,691 --> 00:33:28,271 Les infos. 545 00:33:32,279 --> 00:33:33,358 Le journal... 546 00:33:33,697 --> 00:33:34,895 de la mi-journée. 547 00:33:36,325 --> 00:33:37,605 Ta mère 548 00:33:38,744 --> 00:33:39,989 Troudebal, Mlle C... 549 00:33:40,287 --> 00:33:42,079 Ça avance, la méthode forte ? 550 00:33:42,415 --> 00:33:42,995 Lentement. 551 00:33:43,291 --> 00:33:47,620 Depuis le retour de M. Kavanagh, d'autres radios seraient même nées. 552 00:33:48,338 --> 00:33:50,793 Vous avez 15 jours. Trouvez une ruse 553 00:33:51,091 --> 00:33:54,175 pour les rendre hors la loi, sinon vous êtes virés. 554 00:33:54,511 --> 00:33:56,883 Et non seulement vous perdrez votre emploi, 555 00:33:57,180 --> 00:33:59,968 mais vous ne travaillerez plus jamais ! 556 00:34:00,726 --> 00:34:02,600 Bande de minables ridicules... 557 00:34:06,190 --> 00:34:07,684 et répugnants. 558 00:34:10,028 --> 00:34:11,356 La méthode forte... 559 00:34:11,654 --> 00:34:13,232 mon cul ! 560 00:34:18,787 --> 00:34:20,198 Encore un peu de Seekers ? 561 00:34:23,792 --> 00:34:25,121 Harold, j'ai remis ça. 562 00:34:26,128 --> 00:34:27,243 Un double Seekers ! 563 00:34:27,546 --> 00:34:28,293 Deux ! 564 00:34:31,008 --> 00:34:32,171 Tu voulais me voir ? 565 00:34:32,927 --> 00:34:34,125 C'est vrai, Carl. 566 00:34:34,888 --> 00:34:37,723 Ton anniversaire approche et je ne t'ai rien trouvé. 567 00:34:38,058 --> 00:34:40,430 Qu'offrir à un garçon qui n'a rien ? 568 00:34:40,811 --> 00:34:41,676 Pas évident. 569 00:34:42,020 --> 00:34:45,804 Donc, après mûre réflexion, j'ai décidé de t'offrir... 570 00:34:47,234 --> 00:34:48,265 un bon moment. 571 00:34:49,028 --> 00:34:50,902 Demain soir, j'ai invité 572 00:34:51,238 --> 00:34:53,278 ma nièce Marianne à dîner. 573 00:34:54,408 --> 00:34:55,737 C'est la jeune fille 574 00:34:56,077 --> 00:34:59,861 la plus gracieuse et la plus ravissante qui soit. 575 00:35:01,499 --> 00:35:02,875 Radio Rock, 576 00:35:03,210 --> 00:35:04,620 le royaume des amours... 577 00:35:07,047 --> 00:35:09,123 Ici Mark le Noctambule. 578 00:35:14,096 --> 00:35:14,926 Entrez. 579 00:35:17,058 --> 00:35:18,137 Carl, bonsoir. 580 00:35:19,519 --> 00:35:20,301 Voici... 581 00:35:21,229 --> 00:35:22,178 Marianne. 582 00:35:30,572 --> 00:35:31,402 Salut. 583 00:35:36,161 --> 00:35:37,620 Tu l'as déjà dit. 584 00:35:42,543 --> 00:35:46,209 Vous pouvez m'excuser une petite seconde ? 585 00:35:55,891 --> 00:35:59,225 Est-ce que je pourrais t'emprunter... 586 00:36:03,065 --> 00:36:03,895 une capote ? 587 00:36:04,817 --> 00:36:05,731 Bien sûr. 588 00:36:06,235 --> 00:36:07,267 Tiens donc ! 589 00:36:08,071 --> 00:36:09,150 Carl le Jeunot... 590 00:36:10,907 --> 00:36:11,986 Tu connais... 591 00:36:12,575 --> 00:36:13,275 le principe ? 592 00:36:14,202 --> 00:36:16,954 Évidemment que je connais le principe. 593 00:36:35,225 --> 00:36:37,763 Ils m'ont confié la barre pour que je pilote seul. 594 00:36:38,103 --> 00:36:39,182 Tu as réussi ? 595 00:36:39,479 --> 00:36:40,974 J'ai aucune expérience... 596 00:36:41,315 --> 00:36:42,429 Quentin est par là ? 597 00:36:42,775 --> 00:36:43,889 Il vient de sortir. 598 00:36:44,443 --> 00:36:45,985 Ça alors... 599 00:36:46,737 --> 00:36:47,437 Une femme ! 600 00:36:50,032 --> 00:36:52,321 Et pas n'importe quelle femme, 601 00:36:52,618 --> 00:36:55,988 mais la femme la plus belle et délicieuse 602 00:36:56,289 --> 00:36:57,783 de l'histoire de l'humanité. 603 00:36:59,542 --> 00:37:00,788 Dave, voici Marianne. 604 00:37:02,087 --> 00:37:04,245 Dave, j'adore ce que vous faites. 605 00:37:05,924 --> 00:37:06,754 Normal. 606 00:37:07,801 --> 00:37:10,257 Ravi de faire votre connaissance... 607 00:37:10,763 --> 00:37:12,720 merveilleuse Marianne. 608 00:37:19,689 --> 00:37:20,555 Moi non plus. 609 00:37:21,024 --> 00:37:22,222 Utile, la capote. 610 00:37:24,361 --> 00:37:25,274 Bonne nuit. 611 00:37:26,571 --> 00:37:27,947 Qu'est-ce qu'il a dit ? 612 00:37:29,700 --> 00:37:30,281 "Bonne nuit." 613 00:37:30,617 --> 00:37:32,278 Non, juste avant. 614 00:37:34,705 --> 00:37:35,903 J'ai pas bien compris. 615 00:37:36,415 --> 00:37:39,370 Est-ce qu'il a dit : "Utile, la capote" ? 616 00:37:41,879 --> 00:37:43,290 J'ai pas entendu ça. 617 00:37:44,674 --> 00:37:45,338 Moi, si. 618 00:37:46,134 --> 00:37:48,174 D'après ce que j'en déduis, 619 00:37:48,512 --> 00:37:52,260 tu m'as crue tellement facile que tu as emprunté une capote. 620 00:37:56,061 --> 00:37:57,888 Que puis-je en déduire d'autre ? 621 00:38:07,699 --> 00:38:09,857 C'est vrai. Et je regrette. 622 00:38:10,410 --> 00:38:11,359 Mais voilà... 623 00:38:12,245 --> 00:38:14,487 Dès que je t'ai vue, 624 00:38:15,290 --> 00:38:16,619 je suis tombé amoureux. 625 00:38:16,917 --> 00:38:17,699 Aussitôt. 626 00:38:18,294 --> 00:38:21,579 Et je me suis dit que si jamais j'avais une chance 627 00:38:22,423 --> 00:38:23,253 insensée, 628 00:38:23,549 --> 00:38:27,381 ce serait une tragédie si je n'avais pas... 629 00:38:29,639 --> 00:38:30,718 de capote. 630 00:38:31,683 --> 00:38:35,515 Maintenant, je me rends compte que c'était dégoûtant et grossier. 631 00:38:35,979 --> 00:38:38,019 Du coup, je vais sortir cette capote 632 00:38:39,483 --> 00:38:40,183 de ma poche 633 00:38:40,818 --> 00:38:43,985 et la balancer dans la mer du Nord. 634 00:38:44,947 --> 00:38:47,272 Tu comprends, je t'adore déjà. 635 00:38:47,742 --> 00:38:51,028 J'espère qu'on se mariera et qu'on aura des enfants... 636 00:38:53,164 --> 00:38:54,078 Merci ! 637 00:39:01,965 --> 00:39:02,879 Approche. 638 00:39:29,370 --> 00:39:32,240 Je crois qu'il va nous falloir une capote. 639 00:39:34,792 --> 00:39:36,073 T'aurais pas 640 00:39:36,669 --> 00:39:38,828 une autre... capote ? 641 00:39:39,297 --> 00:39:40,460 C'était ma dernière. 642 00:39:41,424 --> 00:39:43,002 Où est passée la première ? 643 00:39:44,261 --> 00:39:45,340 C'est compliqué. 644 00:39:46,221 --> 00:39:47,087 Demande à Gavin. 645 00:39:49,725 --> 00:39:52,181 Donne-moi une minute. Voici ma chambre. 646 00:39:52,478 --> 00:39:54,720 Attends-moi ici, je reviens. 647 00:39:55,022 --> 00:39:56,433 Kevin, je te vois. 648 00:39:56,732 --> 00:39:57,681 Ça va. 649 00:40:05,200 --> 00:40:06,113 Bonsoir. 650 00:40:08,161 --> 00:40:10,035 John, est-ce que tu aurais des... 651 00:40:11,331 --> 00:40:12,991 Non, sûrement pas. 652 00:40:14,001 --> 00:40:14,783 C'est rien. 653 00:40:18,714 --> 00:40:20,422 Merci, Gavin. C'est très sympa. 654 00:40:20,716 --> 00:40:23,552 C'est rien, gamin. N'oublie pas, sois doux. 655 00:40:23,845 --> 00:40:26,799 Mais sois ferme. Sois surtout très ferme. 656 00:40:28,266 --> 00:40:29,547 Quand t'auras fini, 657 00:40:29,851 --> 00:40:32,722 rince-la sous le robinet et réutilise-la. 658 00:40:37,443 --> 00:40:38,818 Où elle est passée ? 659 00:40:59,174 --> 00:41:00,503 Salut, petit gars. 660 00:41:01,135 --> 00:41:02,463 Ça boume ? 661 00:41:03,554 --> 00:41:05,345 Je te vois, Marianne. 662 00:41:11,688 --> 00:41:16,979 Approche-toi de la fenêtre, ma petite chérie 663 00:41:20,405 --> 00:41:24,984 J'aimerais te lire les lignes de la main 664 00:41:28,164 --> 00:41:33,205 Je me prenais pour un bohémien 665 00:41:35,964 --> 00:41:40,044 Jusqu'à ce que tu m'emmènes chez toi 666 00:41:42,512 --> 00:41:44,968 Adieu, Marianne 667 00:41:47,392 --> 00:41:50,014 Il est temps qu'on se remette 668 00:41:50,312 --> 00:41:53,397 À rire et à pleurer 669 00:41:54,400 --> 00:41:59,312 À pleurer et à rire de tous nos chagrins 670 00:42:07,414 --> 00:42:12,705 Tu sais que j'aime vivre à tes côtés 671 00:42:15,923 --> 00:42:20,170 Mais tu me fais tout oublier 672 00:42:23,681 --> 00:42:27,762 J'en oublie de prier les anges 673 00:42:29,563 --> 00:42:35,566 Alors les anges oublient de prier pour nous 674 00:42:37,822 --> 00:42:41,985 Adieu, Marianne 675 00:42:42,660 --> 00:42:45,198 Il est temps qu'on se remette 676 00:42:45,496 --> 00:42:48,201 À rire et à pleurer 677 00:42:49,292 --> 00:42:54,916 À pleurer et à rire de tous nos chagrins 678 00:43:13,818 --> 00:43:14,684 Entrez. 679 00:43:15,946 --> 00:43:18,188 Les 15 jours sont écoulés 680 00:43:18,615 --> 00:43:22,399 et je crains de n'avoir trouvé aucune ruse valable. 681 00:43:23,954 --> 00:43:25,069 C'est fâcheux. 682 00:43:25,748 --> 00:43:27,741 Vous devrez nous quitter, comme votre père. 683 00:43:28,042 --> 00:43:29,205 Mais j'ai trouvé 684 00:43:29,585 --> 00:43:30,783 une preuve accablante. 685 00:43:32,338 --> 00:43:33,797 Selon ce rapport, 686 00:43:34,090 --> 00:43:37,008 le signal de détresse d'un chalutier s'est perdu 687 00:43:37,302 --> 00:43:39,259 car sa fréquence a été bloquée 688 00:43:39,596 --> 00:43:40,711 par Radio Rock. 689 00:43:41,014 --> 00:43:44,383 Des hommes n'ont pu être secourus à cause de ce rock'n'roll 690 00:43:44,935 --> 00:43:45,717 obscène. 691 00:43:46,312 --> 00:43:46,845 Je crois 692 00:43:48,063 --> 00:43:50,519 que nous tenons... notre flagrant délit. 693 00:43:52,276 --> 00:43:53,474 Félicitations. 694 00:43:55,822 --> 00:43:57,197 Les marins sont-ils morts ? 695 00:43:58,074 --> 00:43:58,655 Non. 696 00:44:00,410 --> 00:44:01,489 Quel dommage ! 697 00:44:03,205 --> 00:44:05,826 J'ai aussi découvert comment m'introduire à bord 698 00:44:06,083 --> 00:44:08,835 pour faire des recherches plus approfondies. 699 00:44:09,128 --> 00:44:10,836 Bien joué, Troudebal. 700 00:44:11,130 --> 00:44:11,876 Merci. 701 00:44:13,841 --> 00:44:16,463 Nous les tenons par les testicules. 702 00:44:17,720 --> 00:44:19,677 Et ça fait un bien fou. 703 00:44:21,516 --> 00:44:25,265 Pour ce lundi de folie, 200 superbes gagnants 704 00:44:25,604 --> 00:44:28,059 mettent le cap sur Radio Rock. 705 00:44:30,108 --> 00:44:32,944 Chers gagnants, bienvenue sur le navire de la volupté ! 706 00:44:48,128 --> 00:44:49,622 - Salut. - Bonjour. 707 00:44:49,921 --> 00:44:51,001 On est pas perdus. 708 00:44:51,506 --> 00:44:54,710 Mais le bateau est grand et ce n'est que ma 3e année. 709 00:45:03,186 --> 00:45:04,384 Voici la cuisine. 710 00:45:06,147 --> 00:45:09,232 Voici ce qu'on mange si le ravitaillement est impossible. 711 00:45:09,818 --> 00:45:10,767 Des conserves ! 712 00:45:11,695 --> 00:45:14,067 Et voici notre cuisinière, Felicity. 713 00:45:16,074 --> 00:45:17,818 - Elle est lesbienne. - Exact. 714 00:45:50,945 --> 00:45:53,068 Bonjour. Puis-je vous aider ? 715 00:45:53,364 --> 00:45:54,645 Oui, bonjour. 716 00:45:56,368 --> 00:45:57,032 Je me suis égaré. 717 00:45:57,369 --> 00:45:58,364 Bel euphémisme. 718 00:45:58,662 --> 00:46:02,327 Vous avez poussé une lourde porte où il est inscrit "accès interdit". 719 00:46:03,250 --> 00:46:05,492 Je n'ai rien vu. Elle devait être ouverte. 720 00:46:09,048 --> 00:46:12,499 Vous me semblez bien guindé pour être un de nos fans. 721 00:46:12,844 --> 00:46:14,006 Je suis un vrai fan. 722 00:46:14,345 --> 00:46:17,132 J'espère. Si on apprend que vous nous espionnez, 723 00:46:17,432 --> 00:46:20,516 vous risquez fort de perdre vos testicules. 724 00:46:20,810 --> 00:46:22,305 Vous me menacez ? 725 00:46:22,813 --> 00:46:25,055 À vrai dire, je crois bien. 726 00:46:25,357 --> 00:46:28,477 Car je suis très doué pour flairer les trous de balle. 727 00:46:29,361 --> 00:46:30,690 Foutez le camp ! 728 00:46:32,823 --> 00:46:34,946 Sur le pont dans un quart d'heure ! 729 00:46:42,000 --> 00:46:45,084 Re-bonjour. J'espère que vous repartez comblés. 730 00:46:47,214 --> 00:46:48,838 J'ai la curieuse impression 731 00:46:49,174 --> 00:46:50,966 que la moitié du groupe a disparu. 732 00:46:52,928 --> 00:46:57,057 Accordez-nous un instant pour éclaircir ce profond mystère. 733 00:47:02,814 --> 00:47:03,478 Mesdames. 734 00:47:04,190 --> 00:47:04,854 Salut, Quentin. 735 00:47:05,358 --> 00:47:07,232 - Dure journée. - Je vois ça. 736 00:47:08,028 --> 00:47:10,270 Mais l'heure du départ a sonné. 737 00:47:12,240 --> 00:47:13,616 Venez dans ma cabine. 738 00:47:15,828 --> 00:47:16,693 Toi, au fond ? 739 00:47:18,664 --> 00:47:19,743 Laisse tomber. 740 00:47:25,296 --> 00:47:27,170 Qu'avez-vous découvert ? 741 00:47:27,465 --> 00:47:29,624 Le navire est en très mauvais état. 742 00:47:30,969 --> 00:47:32,249 Tant mieux ! 743 00:47:32,554 --> 00:47:34,712 Donc s'ils tentent de s'enfuir, 744 00:47:35,015 --> 00:47:36,130 ils n'iront pas loin. 745 00:47:36,642 --> 00:47:39,762 Bravo, mission accomplie ! 746 00:47:44,150 --> 00:47:46,771 Alors, Troudebal, qu'avez-vous prévu ? 747 00:47:48,529 --> 00:47:51,614 Retournons d'abord l'opinion en notre faveur. 748 00:47:52,700 --> 00:47:55,571 Et le 1er janvier, rendons les radios pirates illégales 749 00:47:55,871 --> 00:47:58,159 sous prétexte qu'elles menacent la survie 750 00:47:58,457 --> 00:48:01,162 de nos courageux compatriotes marins, 751 00:48:01,502 --> 00:48:05,547 dont dépendent notre économie et nos échoppes de poisson. 752 00:48:06,048 --> 00:48:07,542 Et s'ils défient la loi, 753 00:48:07,883 --> 00:48:08,630 intervenons. 754 00:48:08,926 --> 00:48:09,590 Épatant ! 755 00:48:11,512 --> 00:48:13,470 Nous pourrions intituler cela 756 00:48:14,015 --> 00:48:15,426 "loi de sécurité maritime". 757 00:48:15,725 --> 00:48:17,967 La loi de sécurité maritime... 758 00:48:18,770 --> 00:48:19,801 Ça me plaît. 759 00:48:20,439 --> 00:48:23,523 Et je crois que ça plaira aussi à la reine. 760 00:48:25,027 --> 00:48:25,976 L'étau se resserre. 761 00:48:26,445 --> 00:48:28,853 Parfait, j'adore les étaux ! 762 00:48:29,532 --> 00:48:32,201 Venez dîner à l'occasion, que je vous présente. 763 00:48:35,246 --> 00:48:37,286 C'était pour Erica, de Wolverhampton. 764 00:48:37,624 --> 00:48:38,952 J'exauce vos désirs... 765 00:48:39,250 --> 00:48:39,867 C'est toi ! 766 00:48:42,379 --> 00:48:43,838 Salut, les mecs ! 767 00:48:44,965 --> 00:48:46,507 Simon, on peut t'aider ? 768 00:48:47,301 --> 00:48:48,499 Carl... 769 00:48:49,386 --> 00:48:50,549 Mon pote... 770 00:48:51,180 --> 00:48:52,591 Mon meilleur pote... 771 00:48:52,890 --> 00:48:54,218 J'ai une sacrée nouvelle ! 772 00:48:54,517 --> 00:48:57,352 Je sais pas pourquoi je chante, ça sort comme ça. 773 00:48:57,687 --> 00:48:58,469 Quel bonheur ! 774 00:48:59,063 --> 00:49:02,515 Si j'étais le Comte, j'utiliserais un très gros mot 775 00:49:02,817 --> 00:49:06,021 pour exprimer l'intensité de cette bonne nouvelle ! 776 00:49:06,988 --> 00:49:08,649 Dans mes bras ! 777 00:49:10,993 --> 00:49:11,989 Je me marie ! 778 00:49:13,454 --> 00:49:14,367 Avec une femme ! 779 00:49:16,415 --> 00:49:18,787 Putain, j'ai bien entendu ? 780 00:49:20,002 --> 00:49:21,627 Mets-lui un coup de ma part ! 781 00:49:22,255 --> 00:49:23,204 Sûrement pas. 782 00:49:24,257 --> 00:49:26,463 - Comment s'appelle la demoiselle ? - Elenore. 783 00:49:27,677 --> 00:49:28,958 Elle est américaine ! 784 00:49:29,304 --> 00:49:31,463 Sachez donc que dès samedi prochain, 785 00:49:31,765 --> 00:49:34,386 nous hébergerons une femme pour la première fois. 786 00:49:34,685 --> 00:49:36,309 Sans vouloir te vexer. 787 00:49:36,645 --> 00:49:38,056 Au contraire, j'ai hâte. 788 00:49:38,606 --> 00:49:40,479 Pas touche, la lesbienne ! 789 00:49:40,900 --> 00:49:41,896 Je t'ai à l'œil. 790 00:49:42,985 --> 00:49:45,192 Mais Elenore sera totalement fidèle 791 00:49:45,530 --> 00:49:47,653 à son mari. J'espère que vous supporterez. 792 00:49:47,991 --> 00:49:49,402 - À moi ! - Puis-je ajouter, 793 00:49:50,535 --> 00:49:52,243 puisque Quentin s'est retiré, 794 00:49:52,537 --> 00:49:56,618 un mot qui est à mon avis le seul qui compte désormais ? 795 00:49:57,167 --> 00:49:58,875 Et ce mot est... 796 00:50:00,462 --> 00:50:01,661 "Mariage". 797 00:50:02,548 --> 00:50:03,876 "Raout" ! 798 00:50:11,724 --> 00:50:12,839 Génial ! 799 00:50:14,769 --> 00:50:15,469 Ah, rut ! 800 00:50:16,813 --> 00:50:19,435 Ça faisait crise d'épilepsie. Il va bien. 801 00:50:23,237 --> 00:50:24,980 Tu la connais depuis longtemps ? 802 00:50:25,322 --> 00:50:28,941 Deux semaines. Le coup de foudre, comme on dit. 803 00:50:29,452 --> 00:50:32,369 J'étais tranquillement en train de boire un coup 804 00:50:32,747 --> 00:50:34,372 quand cette blonde a débarqué. 805 00:50:35,291 --> 00:50:38,209 Et très vite, on a échangé beaucoup... 806 00:50:40,255 --> 00:50:41,666 de baisers. 807 00:50:44,092 --> 00:50:44,792 Et puis ? 808 00:50:46,178 --> 00:50:50,128 On est tous les deux partisans d'attendre la nuit de noces. 809 00:50:50,599 --> 00:50:51,679 C'est vicieux ! 810 00:50:51,976 --> 00:50:53,470 Pas du tout. 811 00:50:53,811 --> 00:50:57,062 - C'est crade. - Pourvu que le bateau soit costaud. 812 00:50:58,399 --> 00:51:01,401 L'énergie sexuelle qui va être libérée ce soir-là 813 00:51:01,736 --> 00:51:03,231 risque de percer la coque. 814 00:51:03,572 --> 00:51:04,437 Je comprends. 815 00:51:05,741 --> 00:51:08,410 Ça va être les chutes du Niagara dans mon pieu. 816 00:51:08,952 --> 00:51:10,328 Dans le mien aussi. 817 00:51:10,663 --> 00:51:11,362 On va où ? 818 00:51:11,664 --> 00:51:15,115 On va précisément là où il faut qu'on aille. 819 00:51:20,882 --> 00:51:21,463 Pub ! 820 00:51:29,099 --> 00:51:29,715 Boîte ! 821 00:52:03,928 --> 00:52:04,675 Je t'aime. 822 00:52:34,961 --> 00:52:36,539 Je me marie ! 823 00:52:44,096 --> 00:52:47,714 Je crains d'avoir un peu trop bu, hier soir. 824 00:52:48,392 --> 00:52:50,800 - Pas toi ? - Non, j'ai la pêche. 825 00:52:51,145 --> 00:52:53,981 Je trouve même que l'alcool m'aiguise l'esprit. 826 00:52:55,108 --> 00:52:56,139 T'es sûr ? 827 00:52:57,193 --> 00:52:58,438 Et j'ai réfléchi. 828 00:52:58,778 --> 00:52:59,395 Danger. 829 00:52:59,696 --> 00:53:03,279 Je trouve un peu curieux que ta mère t'ait envoyé ici 830 00:53:03,700 --> 00:53:05,195 pour te faire marcher droit, 831 00:53:05,536 --> 00:53:09,664 alors que c'est manifestement l'endroit le moins indiqué au monde. 832 00:53:09,957 --> 00:53:12,246 Y a du cul, de la drogue et de l'alcool. 833 00:53:12,543 --> 00:53:13,622 Oublie le cul. 834 00:53:14,545 --> 00:53:18,413 À mon avis, tu es ici pour la simple raison 835 00:53:18,716 --> 00:53:23,011 que c'est le moment idéal pour qu'un jeune homme comme toi 836 00:53:24,097 --> 00:53:26,339 fasse connaissance avec son père. 837 00:53:33,023 --> 00:53:33,640 Et ? 838 00:53:35,609 --> 00:53:39,477 J'en conclus donc que ton père se trouve sur ce bateau. 839 00:53:40,365 --> 00:53:42,404 Et puisque ce n'est en aucun cas 840 00:53:42,909 --> 00:53:43,858 moi, 841 00:53:45,787 --> 00:53:47,946 je suppose que c'est Quentin. 842 00:53:50,626 --> 00:53:51,657 Parfois... 843 00:53:52,461 --> 00:53:53,789 pas souvent, 844 00:53:54,838 --> 00:53:57,246 il faudrait m'appeler "Kevin le Futé". 845 00:53:57,967 --> 00:53:58,832 Tu me suis ? 846 00:54:01,804 --> 00:54:03,429 Principale info de la journée : 847 00:54:03,723 --> 00:54:06,214 À 14 h 45 précises, cette après-midi, 848 00:54:06,518 --> 00:54:09,187 Simon Swafford, roi du hit-parade, 849 00:54:09,479 --> 00:54:12,266 va épouser la plus jolie fille du monde. 850 00:54:12,607 --> 00:54:14,896 Je tiens à assurer les auditeurs 851 00:54:15,194 --> 00:54:17,352 que mon amour pour eux restera intact. 852 00:54:17,655 --> 00:54:19,065 Je serai toujours là le matin, 853 00:54:19,365 --> 00:54:21,903 mais avec une nouveauté : Je serai heureux. 854 00:54:38,552 --> 00:54:40,094 Mon Dieu, la voilà ! 855 00:54:45,351 --> 00:54:47,011 - Le grand jour. - Je veux ! 856 00:54:52,567 --> 00:54:54,026 Faut pas que je regarde. 857 00:54:57,781 --> 00:55:02,408 Elenore, ce que tu es chouette 858 00:55:02,703 --> 00:55:06,238 Grâce à toi, j'ai le cœur en fête 859 00:55:06,540 --> 00:55:10,834 Tu es ma fierté, ma joie et cætera 860 00:55:13,339 --> 00:55:17,883 Elenore, puis-je prendre le temps 861 00:55:18,178 --> 00:55:21,796 De te demander tes sentiments 862 00:55:22,099 --> 00:55:26,346 Dis-moi que ton amour naîtra 863 00:55:32,652 --> 00:55:33,814 Mes chers amis, 864 00:55:34,362 --> 00:55:37,031 nous voici réunis devant Dieu, semble-t-il, 865 00:55:37,490 --> 00:55:39,399 idée assez... effrayante, 866 00:55:39,784 --> 00:55:41,907 pour assister à l'union de cet homme 867 00:55:42,245 --> 00:55:43,408 et de cette... 868 00:55:45,290 --> 00:55:46,321 véritable déesse. 869 00:55:50,838 --> 00:55:53,459 Seul Jésus sait pourquoi elle l'épouse. 870 00:55:54,925 --> 00:55:55,542 Très fin. 871 00:55:55,885 --> 00:55:59,052 Mais l'amour est, comme l'ont dit les Everly Brothers, 872 00:55:59,388 --> 00:56:00,503 étrange. 873 00:56:01,641 --> 00:56:03,799 Et voici que la mariée rougit, 874 00:56:04,227 --> 00:56:06,386 alors que son futur la dévore du regard. 875 00:56:06,688 --> 00:56:10,057 On devine Cupidon qui bat des ailes au-dessus d'eux. 876 00:56:13,570 --> 00:56:14,851 Ça, c'était une mouette. 877 00:56:16,323 --> 00:56:17,652 Boucle-la, Nutsford. 878 00:56:18,784 --> 00:56:21,620 Le témoin peut-il présenter les alliances ? 879 00:56:23,289 --> 00:56:23,953 Merci. 880 00:56:27,585 --> 00:56:28,700 Voilà. 881 00:56:34,301 --> 00:56:35,795 Je vous déclare mari 882 00:56:36,386 --> 00:56:37,003 et... 883 00:56:37,346 --> 00:56:38,721 somptueuse femme. 884 00:56:55,073 --> 00:56:57,315 Vous pouvez vous embrasser. Navré. 885 00:56:59,328 --> 00:57:00,739 Il la renverse carrément. 886 00:57:06,460 --> 00:57:08,786 Non, prends-le. Quelle horreur ! 887 00:57:10,173 --> 00:57:10,837 Tiens. 888 00:57:23,771 --> 00:57:27,306 Elenore, ce que tu es chouette 889 00:57:43,250 --> 00:57:44,364 Des demoiselles d'honneur ? 890 00:57:45,002 --> 00:57:48,453 Ici le Gugusse, fidèle au poste un lendemain de cuite. 891 00:57:54,679 --> 00:57:55,710 C'était comment ? 892 00:58:01,102 --> 00:58:02,098 Ça va s'améliorer. 893 00:58:02,395 --> 00:58:03,558 Tu vois, c'était... 894 00:58:04,606 --> 00:58:06,148 Elle était fatiguée. 895 00:58:06,984 --> 00:58:10,483 J'étais un peu trop excité. Pour être franc, c'était expéditif. 896 00:58:12,239 --> 00:58:14,695 Mais on n'a pas qu'un seul essai. 897 00:58:16,369 --> 00:58:17,614 Si ? Non. 898 00:58:17,912 --> 00:58:20,581 On a tout le temps. Deuxième round. 899 00:58:21,207 --> 00:58:22,951 - Bonne chance. - Merci. 900 00:58:25,045 --> 00:58:26,539 Coucou, mon cœur. 901 00:58:28,673 --> 00:58:30,999 Tu es aussi belle qu'une licorne. 902 00:58:32,636 --> 00:58:34,011 En déshabillé. 903 00:58:36,181 --> 00:58:37,925 - Comment va Mme Swafford ? - Bien. 904 00:58:39,477 --> 00:58:40,722 Très bien, même. 905 00:58:41,020 --> 00:58:42,598 Je t'apporte du thé. 906 00:58:45,400 --> 00:58:46,182 J'aime pas ça. 907 00:58:46,484 --> 00:58:47,895 Je vais le boire. 908 00:58:48,987 --> 00:58:50,647 Simon, j'ai une nouvelle. 909 00:58:54,284 --> 00:58:55,613 Ne me dis pas que... 910 00:58:56,078 --> 00:58:57,786 T'es déjà enceinte, c'est ça ? 911 00:58:58,622 --> 00:59:01,576 J'en étais sûr. Les Swafford sont très féconds. 912 00:59:02,710 --> 00:59:03,540 C'est pas ça. 913 00:59:05,630 --> 00:59:06,294 Ouf ! 914 00:59:07,215 --> 00:59:09,967 Attention, je veux des enfants. J'en veux plein. 915 00:59:10,260 --> 00:59:11,540 Je vais t'épuiser. 916 00:59:11,886 --> 00:59:16,098 Mais j'espérais vivre quelques années de baise insouciante 917 00:59:16,391 --> 00:59:18,349 avant de préparer des biberons. 918 00:59:21,730 --> 00:59:23,390 Simon, je suis amoureuse. 919 00:59:25,860 --> 00:59:26,642 Évidemment 920 00:59:30,031 --> 00:59:32,403 Gavin est tellement génial... 921 00:59:32,951 --> 00:59:34,231 T'as vu ça ? 922 00:59:34,536 --> 00:59:36,991 C'est pas un mec exceptionnel ? 923 00:59:37,289 --> 00:59:38,320 Oh, si ! 924 00:59:39,458 --> 00:59:41,201 J'en suis donc amoureuse. 925 00:59:44,838 --> 00:59:48,623 Poussin, quand tu dis "amoureuse", ça mérite une traduction. 926 00:59:48,926 --> 00:59:50,207 Que veux-tu dire par là ? 927 00:59:55,391 --> 00:59:58,143 Je l'ai connu une semaine avant de te rencontrer. 928 00:59:58,478 --> 01:00:01,100 Et... j'en suis tombée amoureuse. 929 01:00:02,816 --> 01:00:06,150 Mais pour que je vienne à bord, il fallait qu'on se marie. 930 01:00:06,945 --> 01:00:10,030 Et il ne voulait pas, pour des raisons évidentes. 931 01:00:12,618 --> 01:00:15,405 J'ai proposé d'épouser un autre D.J. 932 01:00:15,997 --> 01:00:18,369 Pour vivre sur le bateau. Il a répondu 933 01:00:19,208 --> 01:00:20,751 que c'était de la folie. 934 01:00:22,045 --> 01:00:24,085 Et puis... je t'ai rencontré. 935 01:00:25,590 --> 01:00:27,963 Quand je t'ai vu tout seul dans ce pub, 936 01:00:29,094 --> 01:00:30,968 j'ai saisi l'occasion... 937 01:00:33,349 --> 01:00:34,095 et me voilà ! 938 01:00:35,726 --> 01:00:36,675 Si ça te dérange pas, 939 01:00:36,978 --> 01:00:39,385 je m'installe chez Gavin dès ce soir. 940 01:00:46,196 --> 01:00:47,358 Merci d'être aussi compréhensif. 941 01:00:48,782 --> 01:00:50,609 Mais je comprends pas ! 942 01:00:52,369 --> 01:00:55,240 Je viens de t'expliquer. J'ai rencontré Gavin... 943 01:00:55,956 --> 01:00:56,656 On s'aime... 944 01:00:57,917 --> 01:00:59,411 Non, j'ai pigé. 945 01:00:59,710 --> 01:01:03,162 J'ai bien saisi les tenants et les aboutissants. 946 01:01:04,674 --> 01:01:07,082 Ce qui me dépasse, c'est ta cruauté. 947 01:01:08,970 --> 01:01:10,595 On est de jeunes mariés. 948 01:01:11,348 --> 01:01:12,427 Tu sais lire. 949 01:01:13,600 --> 01:01:14,679 C'était hier. 950 01:01:15,561 --> 01:01:19,012 On devait passer le restant de nos jours ensemble. 951 01:01:21,984 --> 01:01:24,191 En un sens, ce sera le cas. 952 01:01:24,487 --> 01:01:25,898 Simplement... 953 01:01:26,697 --> 01:01:29,782 Ce sera avec Gavin que je coucherai chaque soir. 954 01:01:30,451 --> 01:01:32,243 Mais on restera amis. 955 01:01:33,455 --> 01:01:35,032 Si besoin, je serai à côté. 956 01:01:38,752 --> 01:01:40,127 Et tu feras l'amour. 957 01:01:42,715 --> 01:01:43,379 J'espère. 958 01:01:46,719 --> 01:01:48,510 Tu risques de nous entendre. 959 01:01:48,804 --> 01:01:50,347 Ça sera sympa. 960 01:01:52,850 --> 01:01:55,555 Nos sources officielles sont au regret d'annoncer 961 01:01:55,854 --> 01:01:59,555 la séparation de Simon Swafford et de sa femme Elenore, 962 01:01:59,983 --> 01:02:03,483 après 17 heures de vie commune. 963 01:02:03,821 --> 01:02:07,154 Leur rupture serait due à des désaccords musicaux. 964 01:02:37,023 --> 01:02:40,190 J'en reviens pas que tu me quittes 965 01:02:44,406 --> 01:02:47,193 Reste avec moi, mon cœur 966 01:02:49,286 --> 01:02:50,566 Je t'en supplie 967 01:02:50,871 --> 01:02:54,371 Reste avec moi, mon cœur 968 01:02:56,043 --> 01:02:58,665 Reste avec moi, mon cœur 969 01:02:59,172 --> 01:03:04,297 Je ne peux pas vivre sans toi 970 01:03:16,523 --> 01:03:18,931 Voici le roi du hit-parade. 971 01:03:19,235 --> 01:03:20,812 Vous l'avez deviné, 972 01:03:21,737 --> 01:03:24,193 c'est Simon Swafford "le Simplet" ! 973 01:03:29,746 --> 01:03:31,869 Il est 7 h 09 du matin 974 01:03:32,165 --> 01:03:35,665 et vous êtes à l'écoute de Simon le Simplet sur Radio Rock, 975 01:03:36,128 --> 01:03:38,167 203 mètres en ondes moyennes. 976 01:03:38,464 --> 01:03:42,212 C'est pas simple d'être cool, mais c'est cool d'être simplet. 977 01:03:59,695 --> 01:04:01,604 Qu'est-ce que t'as à dire, fumier ? 978 01:04:01,905 --> 01:04:03,186 Un peu de mesure ! 979 01:04:03,741 --> 01:04:06,446 Je lui ai rien demandé, j'ai refusé sa combine 980 01:04:06,744 --> 01:04:09,531 et ça y est, elle a quitté le navire pour de bon. 981 01:04:10,498 --> 01:04:12,574 Je vois pas ce qu'on me reproche. 982 01:04:13,710 --> 01:04:14,955 J'y peux rien. 983 01:04:16,713 --> 01:04:19,334 C'est le côté obscur du rock'n'roll. 984 01:04:20,133 --> 01:04:21,544 J'ai une seule question. 985 01:04:23,011 --> 01:04:24,589 Avant son départ, ce matin... 986 01:04:25,389 --> 01:04:26,468 t'as pas... ? 987 01:04:27,641 --> 01:04:28,222 Tu sais. 988 01:04:37,151 --> 01:04:38,432 Juste un petit coup. 989 01:04:38,987 --> 01:04:42,237 C'était la moindre des choses après tout le mal 990 01:04:42,574 --> 01:04:43,902 qu'elle s'était donné. 991 01:04:47,412 --> 01:04:50,200 - On peut pas lui en vouloir. - Si, justement. 992 01:04:51,166 --> 01:04:54,084 T'as déjà entendu parler de la guerre du Viêt-Nnam ? 993 01:04:54,712 --> 01:04:55,293 Oui. 994 01:04:56,464 --> 01:05:00,296 Ce carnage n'est qu'une bagarre de cour d'école, 995 01:05:01,010 --> 01:05:02,173 comparé à ce qui t'attend. 996 01:05:04,598 --> 01:05:06,140 Ça va être la guerre. 997 01:05:07,642 --> 01:05:09,469 Avec un grand G. 998 01:05:10,062 --> 01:05:11,307 Je vais te massacrer. 999 01:05:11,814 --> 01:05:14,020 Vous avez dû remarquer un coup de froid 1000 01:05:14,316 --> 01:05:17,401 dans les relations entre M. Le Comte du Cool 1001 01:05:17,695 --> 01:05:19,070 et un certain Gavin. 1002 01:05:19,363 --> 01:05:23,361 J'ai hâte de prouver au monde que c'est un lâche. 1003 01:05:23,660 --> 01:05:25,699 Je propose un défi célèbre chez moi : 1004 01:05:25,995 --> 01:05:29,115 Le jeu de la poule mouillée ! 1005 01:05:32,085 --> 01:05:35,252 Celui qui montera le plus haut sera le vainqueur. 1006 01:05:36,674 --> 01:05:37,669 Que le meilleur gagne 1007 01:05:39,218 --> 01:05:41,460 et que la poule mouillée perde ! 1008 01:05:42,513 --> 01:05:43,379 Sommes-nous prêts ? 1009 01:05:46,184 --> 01:05:47,595 Que l'ascension commence ! 1010 01:05:55,611 --> 01:05:56,559 Grimpe pour l'Amérique ! 1011 01:05:58,447 --> 01:06:00,855 - J'espère qu'elle valait le coup. - Largement. 1012 01:06:02,576 --> 01:06:03,276 Putain... 1013 01:06:05,037 --> 01:06:06,496 - Vas-y. - Allez, le Comte ! 1014 01:06:15,882 --> 01:06:16,499 Il va bien ? 1015 01:06:17,676 --> 01:06:18,921 Par pitié, arrêtez ! 1016 01:06:19,261 --> 01:06:20,174 Aide-le ! 1017 01:06:30,106 --> 01:06:31,055 Là... 1018 01:06:31,691 --> 01:06:32,936 ça fait haut. 1019 01:06:36,321 --> 01:06:39,156 J'imagine que le moment est venu 1020 01:06:39,866 --> 01:06:41,444 de réfléchir un peu. 1021 01:06:44,079 --> 01:06:46,701 Un discours de parfaite poule mouillée. 1022 01:06:51,671 --> 01:06:53,414 C'était pour te rendre service. 1023 01:06:56,509 --> 01:06:58,336 Arrêtez, faites pas les cons. 1024 01:06:58,636 --> 01:07:01,472 Ça suffit, on a compris ! 1025 01:07:04,059 --> 01:07:05,434 Quentin, raisonne-les ! 1026 01:07:05,769 --> 01:07:07,228 C'est pas croyable. Arrêtez ! 1027 01:07:10,816 --> 01:07:12,892 Il a seulement cocufié un type. 1028 01:07:13,194 --> 01:07:15,436 Désolé, Simon. Ne te vexe pas. 1029 01:07:15,905 --> 01:07:18,028 Vous allez y rester ! 1030 01:07:19,242 --> 01:07:20,238 C'est pas vrai ! 1031 01:07:36,594 --> 01:07:37,590 Alors ? 1032 01:07:38,888 --> 01:07:39,967 T'as changé d'avis ? 1033 01:07:40,807 --> 01:07:41,838 À quel sujet ? 1034 01:07:42,642 --> 01:07:44,469 Au sujet de la poule mouillée. 1035 01:07:46,688 --> 01:07:47,719 Pourquoi tu demandes ? 1036 01:07:48,315 --> 01:07:50,272 On est arrivés en haut. 1037 01:07:52,361 --> 01:07:53,392 Et alors ? 1038 01:07:57,032 --> 01:07:58,610 On est au sommet. 1039 01:07:59,368 --> 01:08:00,447 Mais pas au bout. 1040 01:08:02,872 --> 01:08:03,821 Ah bon ? 1041 01:08:04,999 --> 01:08:06,114 Non, monsieur. 1042 01:08:17,846 --> 01:08:19,804 - Nom de Dieu ! - Putain... 1043 01:08:22,643 --> 01:08:25,134 Reculez, abrutis, c'est du délire ! 1044 01:08:29,692 --> 01:08:30,688 Pitié ! 1045 01:08:37,159 --> 01:08:39,447 Je crois qu'en définitive, 1046 01:08:39,745 --> 01:08:42,117 l'escalade est la seule victoire qui compte. 1047 01:08:43,958 --> 01:08:45,784 Pourquoi je suis un gros lard ? 1048 01:09:04,146 --> 01:09:05,391 T'en dis quoi ? 1049 01:09:06,315 --> 01:09:09,351 J'en dis que je sais reconnaître une poule mouillée. 1050 01:09:09,735 --> 01:09:12,024 Et là, j'en ai une sous les yeux ! 1051 01:09:22,874 --> 01:09:24,072 Fait chier ! 1052 01:09:25,085 --> 01:09:26,959 C'est même pas mon pote, Simon. 1053 01:09:27,671 --> 01:09:28,537 Ce chialeur. 1054 01:09:28,881 --> 01:09:30,339 Chialeur ! 1055 01:09:42,061 --> 01:09:42,927 Bordel ! 1056 01:09:43,646 --> 01:09:44,393 Déconne pas ! 1057 01:09:57,286 --> 01:09:59,362 Chers amis britanniques... 1058 01:10:00,957 --> 01:10:03,199 Abraham Lincoln a dit qu'un grand homme 1059 01:10:03,501 --> 01:10:05,743 devait savoir admettre ses erreurs. 1060 01:10:07,672 --> 01:10:11,041 Je viens de commettre une gigantesque erreur. 1061 01:10:19,727 --> 01:10:24,021 J'en profite aussi pour m'excuser auprès d'un ami très cher... 1062 01:10:28,027 --> 01:10:29,190 Simon. 1063 01:10:35,285 --> 01:10:36,696 Enfin, 1064 01:10:36,995 --> 01:10:40,910 l'ambiance à bord va redevenir parfaite. 1065 01:10:54,597 --> 01:10:56,306 C'est notre dernier ballon. 1066 01:10:56,641 --> 01:10:59,512 Alors faites gaffe. Kevin, donne le coup d'envoi. 1067 01:11:04,733 --> 01:11:05,563 Débile ! 1068 01:11:05,901 --> 01:11:07,645 Baissez-lui son froc ! 1069 01:11:21,793 --> 01:11:23,038 Tes valseuses, Gugusse. 1070 01:11:33,598 --> 01:11:35,389 Fait inédit dans l'histoire du basket, 1071 01:11:35,725 --> 01:11:38,430 le Royaume-Uni s'apprête à affronter 1072 01:11:38,770 --> 01:11:39,849 les États-Unis ! 1073 01:11:44,276 --> 01:11:45,687 Chopez-le ! 1074 01:11:48,030 --> 01:11:49,061 C'est de la triche ! 1075 01:11:57,540 --> 01:12:00,161 Il va apprendre à nager comme ça ? 1076 01:12:00,460 --> 01:12:01,622 Bien sûr. 1077 01:12:06,675 --> 01:12:09,047 En fait, ça doit marcher qu'avec les gamins. 1078 01:12:09,386 --> 01:12:10,631 J'ai pas pied ! 1079 01:12:10,971 --> 01:12:12,798 Si tu jettes un bébé à l'eau, 1080 01:12:13,098 --> 01:12:16,514 il flotte instinctivement. C'est très beau à voir. 1081 01:12:16,852 --> 01:12:18,810 Mais avec un adulte... 1082 01:12:20,231 --> 01:12:21,180 ça marche pas. 1083 01:12:34,997 --> 01:12:36,159 "Je n'ai jamais" ! 1084 01:12:38,417 --> 01:12:39,330 C'est parti. 1085 01:12:39,627 --> 01:12:40,492 M. Le Comte... 1086 01:12:45,049 --> 01:12:45,915 Vous allez morfler. 1087 01:12:46,634 --> 01:12:48,010 Je n'ai jamais 1088 01:12:48,344 --> 01:12:51,464 fait un rêve érotique sur un membre de la famille royale. 1089 01:12:53,141 --> 01:12:56,557 Levez la main si ça ne vous est jamais arrivé. 1090 01:12:57,771 --> 01:12:59,349 La princesse Margaret... 1091 01:13:00,399 --> 01:13:02,392 J'empoche les six points ! 1092 01:13:02,693 --> 01:13:05,149 - Rusé. - On a tous un faible pour elle. 1093 01:13:06,864 --> 01:13:08,145 Banco. Felicity. 1094 01:13:08,825 --> 01:13:11,031 Je n'ai jamais couché avec un homme. 1095 01:13:12,871 --> 01:13:14,281 - Risqué. - J'aurais pas dû. 1096 01:13:20,045 --> 01:13:21,872 - Et merde ! - Désolée. 1097 01:13:25,342 --> 01:13:27,002 C'était à l'école, forcément. 1098 01:13:27,303 --> 01:13:28,465 Qui n'a pas essayé ? 1099 01:13:28,763 --> 01:13:30,091 - Moi. - Nous tous. 1100 01:13:30,389 --> 01:13:32,631 À part vous, d'accord. Une seule fois. 1101 01:13:33,518 --> 01:13:34,798 Il s'appelait Paluche. 1102 01:13:36,938 --> 01:13:38,313 Tu m'étonnes. 1103 01:13:39,399 --> 01:13:41,724 Riez donc, mais c'était un beau gosse. 1104 01:13:42,069 --> 01:13:42,768 J'en suis sûre. 1105 01:13:43,070 --> 01:13:45,027 - En seconde. - En seconde ? 1106 01:13:45,364 --> 01:13:46,775 Un beau gosse en seconde ? 1107 01:13:48,742 --> 01:13:49,774 Ça m'intriguait. 1108 01:13:50,077 --> 01:13:52,699 Hélas, ça ne te rapporte qu'un point. 1109 01:13:53,414 --> 01:13:55,786 C'est mieux que rien. Un pour Felicity. 1110 01:13:56,250 --> 01:13:58,409 Regardez-moi son air innocent. 1111 01:13:59,212 --> 01:14:01,418 Monsieur Gavin Kavanagh ! 1112 01:14:01,923 --> 01:14:02,837 Bien. 1113 01:14:03,425 --> 01:14:05,085 C'est un peu tordu. 1114 01:14:05,594 --> 01:14:09,045 Je n'ai jamais emballé une fille... 1115 01:14:09,389 --> 01:14:10,504 Attendez. 1116 01:14:11,433 --> 01:14:13,722 ... en me disant, après l'amour, 1117 01:14:14,061 --> 01:14:17,228 qu'elle ne remarquerait rien si je lâchais... 1118 01:14:18,816 --> 01:14:20,359 un petit vent. 1119 01:14:21,611 --> 01:14:22,774 Que j'ai lâché 1120 01:14:23,738 --> 01:14:26,027 pour découvrir que ce n'était pas un vent, 1121 01:14:27,117 --> 01:14:27,863 mais une chiasse. 1122 01:14:29,745 --> 01:14:33,363 Donc je n'ai jamais été au lit avec la fille de mes rêves 1123 01:14:34,166 --> 01:14:36,836 et de la crotte plein les draps. 1124 01:14:37,878 --> 01:14:40,167 Levez la main si vous n'avez pas vécu ça. 1125 01:14:40,464 --> 01:14:41,378 Tu rigoles ! 1126 01:14:45,261 --> 01:14:45,842 David ? 1127 01:14:48,890 --> 01:14:49,672 Salaud. 1128 01:14:50,976 --> 01:14:51,758 J'ai pas cafté. 1129 01:14:52,394 --> 01:14:53,094 T'as fait ça ? 1130 01:14:55,856 --> 01:14:57,564 Comment tu t'es démerdé ? 1131 01:14:58,275 --> 01:15:01,941 J'ai dit à la fille que ma femme allait débarquer. 1132 01:15:02,238 --> 01:15:04,444 - Donc elle est partie. - Personne a rien vu ? 1133 01:15:05,741 --> 01:15:07,651 C'est pas aussi simple que ça... 1134 01:15:08,620 --> 01:15:09,485 Dis-lui. 1135 01:15:09,787 --> 01:15:13,453 Le problème, c'est que ma femme est effectivement rentrée. 1136 01:15:15,335 --> 01:15:17,375 Ça m'a valu une belle engueulade 1137 01:15:17,671 --> 01:15:19,296 d'avoir crotté au lit 1138 01:15:20,174 --> 01:15:22,166 à quatre heures de l'après-midi. 1139 01:15:33,521 --> 01:15:34,470 C'était grandiose. 1140 01:15:34,773 --> 01:15:36,896 Une chanson au poil... pubien. 1141 01:15:37,192 --> 01:15:41,024 Radio Rock, sur 203 mètres en ondes moyennes. 1142 01:15:41,488 --> 01:15:43,979 Et surtout, ne dites pas à Dr Dave 1143 01:15:44,283 --> 01:15:46,952 que je vous ai raconté l'épisode de la crotte. 1144 01:15:47,536 --> 01:15:50,870 Vous écoutez Gavin. Quelle année on a vécue ! 1145 01:15:51,165 --> 01:15:55,210 En essayant de nous affaiblir, le gouvernement s'est ridiculisé ! 1146 01:15:55,503 --> 01:15:57,875 Selon un sondage, si on faisait un scrutin, 1147 01:15:58,173 --> 01:16:01,542 93 % des Britanniques voteraient pour les pirates 1148 01:16:01,843 --> 01:16:04,169 contre le gouvernement. Voilà pourquoi ! 1149 01:16:07,349 --> 01:16:08,927 Je suis navré, monsieur. 1150 01:16:09,643 --> 01:16:11,138 Ne vous en faites pas. 1151 01:16:11,896 --> 01:16:14,054 Perdre la bataille de la communication 1152 01:16:14,357 --> 01:16:16,895 ne nous empêchera pas de gagner la guerre. 1153 01:16:17,944 --> 01:16:19,486 Nous agirons quand même, 1154 01:16:20,989 --> 01:16:22,531 mais en toute discrétion. 1155 01:16:23,909 --> 01:16:28,156 Mieux vaut pratiquer les exécutions derrière des portes closes. 1156 01:16:29,289 --> 01:16:30,949 Coupez-moi cette horreur ! 1157 01:16:47,809 --> 01:16:49,683 Ici Angus Nutsford "le Gugusse". 1158 01:16:50,020 --> 01:16:51,183 C'est Noël ! 1159 01:16:54,483 --> 01:16:58,433 J'apprends à l'instant que ta mère vient nous rendre visite. 1160 01:16:58,904 --> 01:17:01,277 Tu déconnes ? Elle arrive quand ? 1161 01:17:01,616 --> 01:17:02,362 Demain. 1162 01:17:02,658 --> 01:17:04,947 Elle a toujours été très imprévisible. 1163 01:17:05,745 --> 01:17:06,527 Ah bon ? 1164 01:17:08,498 --> 01:17:09,696 Je te préviens 1165 01:17:10,041 --> 01:17:13,707 au cas où tu voudrais te coiffer ou cacher tes revues pornos. 1166 01:17:21,137 --> 01:17:23,628 Radio Rock vous souhaite un joyeux Noël. 1167 01:17:27,810 --> 01:17:28,510 Ta mère vient ? 1168 01:17:30,188 --> 01:17:30,888 Salue-la. 1169 01:17:31,231 --> 01:17:33,936 Dis-lui que Muddy Waters dépote. 1170 01:17:40,032 --> 01:17:41,147 Elle comprendra. 1171 01:17:55,882 --> 01:17:56,748 Ohé ! 1172 01:18:04,975 --> 01:18:05,757 Ravi de te voir. 1173 01:18:08,854 --> 01:18:09,969 Quel foutoir ! 1174 01:18:10,272 --> 01:18:12,064 - Ça te plaît pas ? - Si. 1175 01:18:17,906 --> 01:18:20,942 Chapeau, mon pote. Elle est canon, ta maternelle ! 1176 01:18:21,701 --> 01:18:23,279 Y a une nana pour moi ? 1177 01:18:34,340 --> 01:18:35,455 Bon courage, l'ami. 1178 01:18:50,524 --> 01:18:53,146 Je peux te poser une question importante ? 1179 01:18:54,612 --> 01:18:55,608 On bouge. 1180 01:18:56,405 --> 01:18:57,816 Oui, trésor, je t'écoute. 1181 01:19:00,159 --> 01:19:01,986 Quentin est-il... 1182 01:19:05,707 --> 01:19:06,786 mon père ? 1183 01:19:11,046 --> 01:19:12,540 Tu peux répéter ? 1184 01:19:13,674 --> 01:19:14,954 Tu m'as entendu. 1185 01:19:15,259 --> 01:19:16,539 Quentin est mon père ? 1186 01:19:20,932 --> 01:19:21,596 Non. 1187 01:19:24,978 --> 01:19:25,808 Pas du tout. 1188 01:19:29,941 --> 01:19:30,972 Très bien. 1189 01:19:31,818 --> 01:19:32,897 En fait... 1190 01:19:35,155 --> 01:19:38,524 Je me disais que ce serait génial d'avoir un père. 1191 01:19:42,413 --> 01:19:44,204 Ça me plairait vraiment. 1192 01:19:50,588 --> 01:19:51,964 Tu restes longtemps ? 1193 01:19:52,757 --> 01:19:55,379 Seulement aujourd'hui. Je repars demain matin. 1194 01:19:56,553 --> 01:19:57,798 Ça... 1195 01:19:58,513 --> 01:19:59,924 c'est du bon cognac. 1196 01:20:00,265 --> 01:20:01,676 Il est 10 h 15 ! 1197 01:20:02,935 --> 01:20:03,717 Parfait. 1198 01:20:07,398 --> 01:20:08,347 La dinde ! 1199 01:20:26,335 --> 01:20:27,995 Putain de merde ! 1200 01:20:28,337 --> 01:20:29,286 Qui a été vilain ? 1201 01:20:34,052 --> 01:20:36,887 Je lève mon verre à la mère de Carl, 1202 01:20:38,848 --> 01:20:40,224 la merveilleuse Charlotte. 1203 01:20:40,558 --> 01:20:41,590 Vous avez... 1204 01:20:42,477 --> 01:20:44,351 particulièrement bien baisé 1205 01:20:45,105 --> 01:20:46,730 pour concevoir ce petit gars. 1206 01:20:48,650 --> 01:20:50,061 Je n'aurais pas mieux dit. 1207 01:20:50,736 --> 01:20:52,895 Quand il est arrivé à bord, 1208 01:20:53,239 --> 01:20:57,568 je crois que nous l'avons tous pris pour un petit branleur snob. 1209 01:20:57,869 --> 01:20:58,651 Il m'a pas plu. 1210 01:20:58,995 --> 01:20:59,777 Il faisait péteux. 1211 01:21:01,080 --> 01:21:04,414 Mais il est aujourd'hui des nôtres. 1212 01:21:07,129 --> 01:21:07,959 On voudrait 1213 01:21:09,798 --> 01:21:11,838 qu'il ne reparte jamais. 1214 01:21:12,551 --> 01:21:13,500 Pour terminer... 1215 01:21:16,180 --> 01:21:16,844 T'es mignon. 1216 01:21:18,015 --> 01:21:19,593 Les lapins, c'est à Pâques. 1217 01:21:20,059 --> 01:21:22,182 On dit "lapin de Pâques". 1218 01:21:23,354 --> 01:21:24,184 D'accord. 1219 01:21:26,358 --> 01:21:28,315 - Je suis vraiment niais. - Oui ! 1220 01:21:28,652 --> 01:21:29,398 À Kevin ! 1221 01:21:31,154 --> 01:21:32,399 Le plus niais ! 1222 01:21:32,906 --> 01:21:33,570 Une blague. 1223 01:21:35,826 --> 01:21:38,946 Quel est le plus gros mammifère vivant sur terre ? 1224 01:21:39,288 --> 01:21:41,910 Quel est le plus gros mammifère vivant sur terre ? 1225 01:21:42,208 --> 01:21:45,826 La baleine bleue. Elle pèse plus de 150 tonnes. 1226 01:21:46,170 --> 01:21:47,581 Ce sont des questions. 1227 01:21:47,922 --> 01:21:49,298 C'était pas une blague. 1228 01:22:07,443 --> 01:22:08,392 Chéri ? 1229 01:22:09,612 --> 01:22:11,522 Tu dois avoir une blague. 1230 01:22:21,083 --> 01:22:21,996 Très drôle. 1231 01:22:30,510 --> 01:22:32,004 Voulez-vous une tartelette ? 1232 01:22:35,098 --> 01:22:36,557 Avec plaisir, merci. 1233 01:22:42,105 --> 01:22:43,979 Vous réessayez d'actionner... 1234 01:22:44,441 --> 01:22:45,520 cette chose ? 1235 01:22:46,026 --> 01:22:46,856 Le pétard ? 1236 01:22:47,152 --> 01:22:48,315 Voilà. 1237 01:22:50,823 --> 01:22:51,570 Bien. 1238 01:22:59,666 --> 01:23:01,540 J'ai eu ma dose d'émotions. 1239 01:23:10,010 --> 01:23:10,924 Salut, maman. 1240 01:23:14,265 --> 01:23:17,385 Au fait, notre D.J. Du petit matin, Bob, 1241 01:23:17,643 --> 01:23:19,268 a un message pour toi. 1242 01:23:19,938 --> 01:23:21,100 Je cite : 1243 01:23:21,689 --> 01:23:23,018 "Muddy Waters dépote." 1244 01:23:24,859 --> 01:23:27,979 Je rêve ! Il ne t'a pas dit, au moins ? 1245 01:23:28,363 --> 01:23:29,443 Quoi ? 1246 01:23:29,990 --> 01:23:30,606 Quoi ? 1247 01:23:30,908 --> 01:23:31,939 Comment, "quoi" ? 1248 01:23:32,368 --> 01:23:34,491 - Qu'est-ce qu'il m'a pas dit ? - Rien... 1249 01:23:34,787 --> 01:23:36,115 C'est pas rien ! 1250 01:23:40,835 --> 01:23:42,163 - Sérieux ? - Quoi ? 1251 01:23:42,420 --> 01:23:43,618 T'as pas couché avec lui ? 1252 01:23:43,922 --> 01:23:45,998 Si, comme tout le monde. 1253 01:23:46,299 --> 01:23:47,544 Il était irrésistible. 1254 01:23:47,801 --> 01:23:49,628 On parle pas du même Bob. 1255 01:23:49,886 --> 01:23:53,421 Il s'agit du D.J. Du petit matin, la bête barbue. 1256 01:23:54,641 --> 01:23:56,136 C'était effectivement une bête, 1257 01:23:56,435 --> 01:23:59,009 mais à l'époque, il était rasé de près. 1258 01:24:00,272 --> 01:24:02,265 Quand ? Ça remonte à quand ? 1259 01:24:02,567 --> 01:24:05,817 Arrête de me harceler, je n'en sais rien... 1260 01:24:14,246 --> 01:24:15,621 Quel âge as-tu ? 1261 01:24:18,375 --> 01:24:19,454 18 ans et demi. 1262 01:24:20,169 --> 01:24:21,912 Alors ce devait être... 1263 01:24:22,421 --> 01:24:24,793 il y a 19 ans et 3 mois. 1264 01:24:25,758 --> 01:24:26,588 À peu près. 1265 01:24:27,760 --> 01:24:28,756 Bref... 1266 01:24:29,345 --> 01:24:30,888 J'y vais. Il va s'impatienter. 1267 01:24:31,806 --> 01:24:34,132 Nous voilà libérés d'un poids, non ? 1268 01:24:37,479 --> 01:24:38,226 Salut, trésor. 1269 01:24:39,982 --> 01:24:41,262 Et dis à Mark 1270 01:24:41,942 --> 01:24:44,433 que j'ai passé une nuit mémorable. 1271 01:25:41,172 --> 01:25:42,038 Petit ? 1272 01:25:42,590 --> 01:25:43,789 Belle programmation. 1273 01:25:46,678 --> 01:25:48,587 J'ai une nouvelle à t'annoncer. 1274 01:25:49,056 --> 01:25:49,886 Cool. 1275 01:25:51,183 --> 01:25:54,219 Je suis d'humeur paisible, je supporterai. 1276 01:25:57,982 --> 01:25:59,097 Je crois... 1277 01:26:02,028 --> 01:26:05,064 Je suis pratiquement sûr que tu es... 1278 01:26:06,449 --> 01:26:07,778 pour ainsi dire, 1279 01:26:08,410 --> 01:26:10,070 d'un point de vue biologique, 1280 01:26:12,414 --> 01:26:13,825 mon père. 1281 01:26:17,211 --> 01:26:19,002 Tu es l'homme... 1282 01:26:20,089 --> 01:26:21,749 qui m'a manqué, 1283 01:26:22,008 --> 01:26:23,716 que j'ai attendu 1284 01:26:25,011 --> 01:26:27,965 et que j'ai recherché toute ma vie. 1285 01:26:32,853 --> 01:26:33,967 Cool. 1286 01:26:38,776 --> 01:26:41,101 C'est tout l'effet que ça te fait ? 1287 01:26:42,571 --> 01:26:43,651 Attends... 1288 01:26:44,949 --> 01:26:46,112 une petite minute. 1289 01:26:48,286 --> 01:26:49,910 C'était Dusty Springfield, 1290 01:26:50,204 --> 01:26:53,241 sans doute la plus grande chanteuse de soul blanche. 1291 01:26:53,541 --> 01:26:55,166 Et voici un jeune homme 1292 01:26:55,418 --> 01:26:58,289 qui semble avoir un don pour la guitare. 1293 01:27:04,803 --> 01:27:05,420 Jimi. 1294 01:27:13,021 --> 01:27:14,052 Alors... 1295 01:27:21,405 --> 01:27:22,400 Salut, les babas. 1296 01:27:28,412 --> 01:27:29,491 Quoi de neuf ? 1297 01:27:30,831 --> 01:27:31,946 Rien. 1298 01:27:33,584 --> 01:27:34,533 Rien. 1299 01:28:13,752 --> 01:28:14,950 Bonsoir, monsieur. 1300 01:28:16,380 --> 01:28:17,495 Signez ceci 1301 01:28:17,798 --> 01:28:19,791 et dans trois jours, ces héros 1302 01:28:20,092 --> 01:28:21,753 seront devenus des criminels. 1303 01:28:22,178 --> 01:28:23,341 Bravo, Troudebal ! 1304 01:28:24,681 --> 01:28:26,804 Voilà un cadeau qui me plaît. 1305 01:28:27,392 --> 01:28:28,174 Merci, monsieur. 1306 01:28:32,981 --> 01:28:35,223 Pour la suppression des radios pirates, 1307 01:28:35,984 --> 01:28:36,731 levez la main. 1308 01:28:44,535 --> 01:28:46,362 Bien, point suivant. 1309 01:28:58,926 --> 01:29:00,503 À la Chambre des communes, 1310 01:29:00,761 --> 01:29:03,335 la loi de sécurité maritime a été adoptée 1311 01:29:03,639 --> 01:29:05,548 à l'unanimité. Dès minuit, 1312 01:29:05,850 --> 01:29:07,510 le 31 décembre, 1313 01:29:08,311 --> 01:29:09,722 toutes les radios pirates, 1314 01:29:10,021 --> 01:29:11,978 y compris Radio Rock, 1315 01:29:12,273 --> 01:29:13,768 seront dans l'illégalité. 1316 01:29:14,401 --> 01:29:16,025 Tous leurs employés 1317 01:29:16,611 --> 01:29:18,438 et tous leurs auditeurs 1318 01:29:18,697 --> 01:29:21,449 violeront donc la loi et s'exposeront 1319 01:29:21,742 --> 01:29:24,411 à des peines de prison, aussi bien courtes 1320 01:29:25,120 --> 01:29:26,069 que longues. 1321 01:29:45,225 --> 01:29:46,554 Tout baigne ? 1322 01:29:49,897 --> 01:29:51,308 Il y a quelques mois, 1323 01:29:52,066 --> 01:29:53,893 j'ai fait une énorme connerie. 1324 01:29:54,902 --> 01:29:55,816 C'est vrai ? 1325 01:29:57,864 --> 01:29:59,738 Un truc m'est venu à l'esprit. 1326 01:30:00,533 --> 01:30:03,985 Et au lieu de chasser cette pensée aussitôt, 1327 01:30:04,996 --> 01:30:06,906 je l'ai laissée traîner... 1328 01:30:09,126 --> 01:30:11,284 Maintenant, je sais que c'était vrai. 1329 01:30:12,588 --> 01:30:14,996 Et ce truc sortira jamais de ma tête. 1330 01:30:16,259 --> 01:30:17,919 C'était quoi, cette pensée ? 1331 01:30:22,932 --> 01:30:25,388 Qu'on vit nos plus belles heures. 1332 01:30:30,065 --> 01:30:32,437 C'est terrible d'en avoir conscience... 1333 01:30:33,235 --> 01:30:34,860 mais je le sais. 1334 01:30:36,030 --> 01:30:37,738 J'en suis pas sûr. 1335 01:30:44,080 --> 01:30:46,452 T'auras peut-être de la veine, si ça se trouve, 1336 01:30:46,708 --> 01:30:49,281 tu connaîtras mieux, mais j'en doute. 1337 01:30:50,420 --> 01:30:52,496 On a atteint le sommet de la montagne. 1338 01:30:53,131 --> 01:30:55,539 Et on fera que dégringoler. 1339 01:31:04,227 --> 01:31:05,507 Le jour est venu. 1340 01:31:06,354 --> 01:31:07,433 Ce soir, 1341 01:31:08,189 --> 01:31:10,941 les radios pirates vont mourir. 1342 01:31:12,277 --> 01:31:15,693 Dès minuit, nous serons un vaisseau fantôme 1343 01:31:15,947 --> 01:31:17,905 qui flottera sans espoir 1344 01:31:18,158 --> 01:31:20,649 sur des eaux froides et sombres. 1345 01:31:20,953 --> 01:31:22,233 Vous avez accompli 1346 01:31:23,622 --> 01:31:25,829 un travail extraordinaire. 1347 01:31:27,293 --> 01:31:28,206 Merci. 1348 01:31:30,046 --> 01:31:31,540 Mais votre tâche... 1349 01:31:33,508 --> 01:31:34,706 est terminée. 1350 01:31:39,431 --> 01:31:40,594 Pas la mienne. 1351 01:31:41,808 --> 01:31:42,555 Je suis ricain 1352 01:31:42,851 --> 01:31:44,927 et je me fous pas mal 1353 01:31:45,187 --> 01:31:48,022 de vos lois de Rosbifs à la con. 1354 01:31:48,399 --> 01:31:50,771 Je compte rester à l'antenne 24 h sur 24 1355 01:31:51,068 --> 01:31:52,646 jusqu'à ma mort. 1356 01:31:54,238 --> 01:31:56,148 Et même un peu après. 1357 01:31:58,493 --> 01:32:01,613 Je voudrais surtout pas être blessant, 1358 01:32:04,041 --> 01:32:08,952 mais tu crois pas que les auditeurs risquent de trouver ça monotone ? 1359 01:32:12,717 --> 01:32:15,837 Que dirais-tu de 12 heures chacun, preux chevalier ? 1360 01:32:17,722 --> 01:32:21,850 Selon moi, le monde s'écroulerait sans mon théâtre quotidien. 1361 01:32:22,143 --> 01:32:25,643 Qui osera passer les Seekers quand l'humeur s'y prêtera ? 1362 01:32:26,106 --> 01:32:27,269 Ils se sont séparés. 1363 01:32:29,193 --> 01:32:30,651 Je passerai leurs vieux tubes. 1364 01:32:37,034 --> 01:32:39,360 Je compte bien t'en empêcher. 1365 01:32:50,382 --> 01:32:52,042 Comme certains le savent, 1366 01:32:52,676 --> 01:32:56,045 ma femme m'a quitté après 17 heures de vie commune, 1367 01:32:56,347 --> 01:33:00,048 mais j'y ai survécu parce que je vis pour la musique. 1368 01:33:00,810 --> 01:33:04,594 Puisque je n'ai rien d'autre, je suis prêt à mourir pour elle. 1369 01:33:10,362 --> 01:33:12,271 Je vis pour les infos et la météo. 1370 01:33:13,824 --> 01:33:14,855 Je veux bien mourir... 1371 01:33:17,036 --> 01:33:18,494 surtout pour la météo. 1372 01:33:25,503 --> 01:33:26,618 Je n'ai... 1373 01:33:27,714 --> 01:33:29,422 nulle part où aller. 1374 01:33:32,260 --> 01:33:33,256 Je sais où aller, 1375 01:33:35,138 --> 01:33:36,301 mais c'est Peckham. 1376 01:33:38,600 --> 01:33:40,593 Donc je crois que je vais rester. 1377 01:33:43,856 --> 01:33:45,054 Faut bien vous nourrir. 1378 01:33:46,317 --> 01:33:47,515 Et je redoute 1379 01:33:47,818 --> 01:33:50,689 ce que me fera faire ma sexualité débordante, 1380 01:33:50,947 --> 01:33:52,062 une fois à terre. 1381 01:33:52,699 --> 01:33:56,234 Je suis pratiquement convaincu que Felicity en pince pour moi. 1382 01:33:57,537 --> 01:33:59,530 Je risque pas de m'en aller... 1383 01:34:00,123 --> 01:34:02,282 alors que j'ai enfin une ouverture. 1384 01:34:03,752 --> 01:34:04,950 Évidemment, je reste. 1385 01:34:06,338 --> 01:34:08,497 Vous êtes les seuls à m'apprécier. 1386 01:34:14,347 --> 01:34:15,972 Merci, messieurs. 1387 01:34:17,016 --> 01:34:18,096 Mademoiselle. 1388 01:34:19,644 --> 01:34:20,842 Étrange.. 1389 01:34:21,438 --> 01:34:22,184 chose barbue. 1390 01:34:25,150 --> 01:34:26,644 Mais ne vous leurrez pas. 1391 01:34:27,361 --> 01:34:29,354 Ils viendront nous déloger. 1392 01:34:31,198 --> 01:34:32,396 Qu'ils essaient. 1393 01:34:47,132 --> 01:34:49,255 Fidèles auditeurs... 1394 01:34:50,260 --> 01:34:51,885 La fin est proche. 1395 01:34:52,930 --> 01:34:54,472 On vous dit adieu 1396 01:34:55,057 --> 01:34:56,386 avec dignité et fierté. 1397 01:34:57,393 --> 01:34:58,556 On pensait être éternels. 1398 01:34:59,353 --> 01:35:00,682 Mais voilà... 1399 01:35:01,147 --> 01:35:03,056 on peut rien contre le système. 1400 01:35:03,316 --> 01:35:04,265 Alors, 1401 01:35:04,567 --> 01:35:07,059 prenez soin de vous, comportez-vous bien 1402 01:35:07,362 --> 01:35:10,447 et écoutez de la musique, ça vous fera pas de mal. 1403 01:35:11,575 --> 01:35:12,986 Ici le Comte. 1404 01:35:13,327 --> 01:35:16,945 Et c'est le dernier compte à rebours pour le Comte. 1405 01:35:17,206 --> 01:35:18,404 Trois, 1406 01:35:18,666 --> 01:35:19,781 deux, 1407 01:35:20,042 --> 01:35:20,742 un... 1408 01:35:21,669 --> 01:35:23,413 Le reste est silence. 1409 01:35:33,890 --> 01:35:35,930 Merci, chérie. Merci. 1410 01:35:37,519 --> 01:35:39,227 - Bravo, Troudebal. - Merci. 1411 01:35:39,647 --> 01:35:41,770 - À la reine. - À son gouvernement. 1412 01:35:43,150 --> 01:35:44,775 Je déconnais, les gars ! 1413 01:35:45,069 --> 01:35:46,018 Ça repart ! 1414 01:35:54,538 --> 01:35:55,320 Chier ! 1415 01:35:55,831 --> 01:35:57,954 Chier, Troudebal, chier ! 1416 01:36:44,841 --> 01:36:45,671 Un bateau ! 1417 01:36:45,926 --> 01:36:47,883 Qu'est-ce que vous foutez là ? 1418 01:36:48,178 --> 01:36:50,420 Elle vient voir un certain Carl ! 1419 01:36:50,890 --> 01:36:51,839 Qui ça ? 1420 01:36:52,600 --> 01:36:53,631 Elle ! 1421 01:37:00,733 --> 01:37:01,848 C'est elle. 1422 01:37:08,367 --> 01:37:09,529 Et elle... 1423 01:37:10,744 --> 01:37:12,025 Vous montez ? 1424 01:37:14,248 --> 01:37:16,039 Tu risques la prison, tu sais. 1425 01:37:16,834 --> 01:37:17,450 S ympa. 1426 01:37:18,920 --> 01:37:21,292 Mon amie Margaret vient me tenir compagnie. 1427 01:37:22,715 --> 01:37:25,253 Et voici mon ami, le Comte. 1428 01:37:25,677 --> 01:37:26,840 Bonsoir, Margaret. 1429 01:37:29,139 --> 01:37:32,140 Vous pourriez aimer un homme qui porte une barbouze ? 1430 01:37:33,602 --> 01:37:34,847 Non, je crois pas. 1431 01:37:35,312 --> 01:37:37,186 - Je peux la raser. - Toujours pas. 1432 01:37:37,481 --> 01:37:38,596 Trois mois sans baiser. 1433 01:37:38,899 --> 01:37:40,275 Nom de Dieu ! 1434 01:37:40,568 --> 01:37:41,564 Excusez-le. 1435 01:37:41,861 --> 01:37:42,774 Ça fait qu'un mois. 1436 01:37:43,070 --> 01:37:44,980 La dernière fois, j'étais seul. 1437 01:37:45,239 --> 01:37:46,354 J'ai un hamac. 1438 01:37:55,083 --> 01:37:58,203 Je regrette ce que j'ai fait, ce fameux soir. 1439 01:37:59,088 --> 01:37:59,834 C'est rien. 1440 01:38:00,381 --> 01:38:01,661 Franchement... 1441 01:38:03,217 --> 01:38:05,459 Qui voudrait coucher avec moi ? 1442 01:38:06,262 --> 01:38:08,255 C'est ce qu'on va voir. 1443 01:38:13,520 --> 01:38:15,097 On pourrait... 1444 01:38:16,189 --> 01:38:17,933 peut-être jouer 1445 01:38:18,191 --> 01:38:19,437 au scrabble. 1446 01:38:19,735 --> 01:38:21,526 - Si ça te dit. - Je déteste ça. 1447 01:38:22,029 --> 01:38:25,363 Moi aussi. J'ai horreur de ça, c'est nul. 1448 01:38:26,492 --> 01:38:28,283 Le Cluedo, d'un autre côté... 1449 01:38:33,917 --> 01:38:35,708 Kevin, dégage ! 1450 01:38:43,427 --> 01:38:45,301 Ravi de te revoir, Marianne. 1451 01:38:57,066 --> 01:38:59,355 - Il est tout petit, ce lit. - Désolé. 1452 01:38:59,611 --> 01:39:02,280 C'est pas grave, on va s'allonger comme ça... 1453 01:39:18,589 --> 01:39:19,585 Un petit thé ? 1454 01:39:20,049 --> 01:39:22,126 Avec plaisir, c'est vraiment... 1455 01:39:24,262 --> 01:39:25,176 adorable. 1456 01:39:34,523 --> 01:39:35,638 Adorable. 1457 01:39:53,585 --> 01:39:57,334 Est-ce que tu voudrais un petit thé ? 1458 01:39:58,090 --> 01:40:00,249 Oui, ce serait adorable. 1459 01:40:11,187 --> 01:40:13,513 Oui, chers sujets de Sa Majesté, 1460 01:40:13,774 --> 01:40:15,054 Carl vient de sortir 1461 01:40:15,359 --> 01:40:17,316 de la chambre du plaisir ! 1462 01:40:18,988 --> 01:40:21,479 Dis bonjour aux 20 millions d'auditeurs 1463 01:40:21,782 --> 01:40:23,574 qui meurent d'envie de savoir 1464 01:40:24,035 --> 01:40:25,529 si tu as effectivement 1465 01:40:25,828 --> 01:40:28,450 trempé ton précieux biscuit, cette nuit. 1466 01:40:29,874 --> 01:40:32,875 On dirait un oui, n'est-ce pas ? Et la phrase : 1467 01:40:33,336 --> 01:40:34,795 "Je ne veux pas répondre" 1468 01:40:35,088 --> 01:40:36,037 veut dire oui. 1469 01:40:36,339 --> 01:40:37,882 Je refuse de répondre. 1470 01:40:38,175 --> 01:40:38,957 Houston ! 1471 01:40:41,678 --> 01:40:42,627 Décollage réussi ! 1472 01:40:44,265 --> 01:40:45,640 Flash info : 1473 01:40:46,142 --> 01:40:49,012 Un charmant jeune homme a perdu sa virginité 1474 01:40:49,520 --> 01:40:51,145 en pleine mer du Nord. 1475 01:40:51,439 --> 01:40:52,602 Nous y reviendrons. 1476 01:40:55,735 --> 01:40:56,850 Bonjour. 1477 01:41:02,868 --> 01:41:06,700 Mesdames et messieurs, si vous saviez ce que je vois... 1478 01:41:07,706 --> 01:41:08,655 Ça va danser 1479 01:41:08,958 --> 01:41:12,790 dans les rues de tout le Royaume-Uni, ce soir ! 1480 01:41:19,094 --> 01:41:20,802 Carl, bien joué ! 1481 01:41:32,691 --> 01:41:34,400 Vous allez nous manquer ! 1482 01:41:52,129 --> 01:41:53,920 On a passé une chouette nuit, 1483 01:41:54,173 --> 01:41:57,340 mais vous voyez poindre la lumière froide de l'aube. 1484 01:41:57,677 --> 01:42:00,250 Soyez assurés qu'ils vont nous tomber dessus 1485 01:42:00,596 --> 01:42:02,423 avec tout le poids de la loi 1486 01:42:02,765 --> 01:42:04,972 pour écraser nos testicules comme du raisin. 1487 01:42:05,268 --> 01:42:08,435 Cela dit, gardez espoir car je suis fier d'avoir imaginé 1488 01:42:08,772 --> 01:42:10,895 un subterfuge assez ingénieux. 1489 01:42:12,442 --> 01:42:13,557 Tous à vos postes ! 1490 01:42:14,319 --> 01:42:15,564 Pourvu que ça marche. 1491 01:42:15,863 --> 01:42:16,527 Mais oui ! 1492 01:42:20,326 --> 01:42:21,606 Bonsoir, Mlle C. 1493 01:42:21,869 --> 01:42:23,067 Bonsoir, monsieur. 1494 01:42:24,872 --> 01:42:27,624 Le jour J est enfin arrivé pour Radio Rock. 1495 01:42:28,042 --> 01:42:30,415 - En effet. - J comme Jugement dernier. 1496 01:42:31,296 --> 01:42:33,538 Puisqu'ils refusent d'obtempérer, 1497 01:42:33,799 --> 01:42:36,919 ils vont avoir droit à un assaut musclé. 1498 01:43:11,130 --> 01:43:11,912 Un résultat ? 1499 01:43:12,799 --> 01:43:14,079 Qu'avez-vous trouvé ? 1500 01:43:14,342 --> 01:43:16,134 Eh bien, du poisson, monsieur. 1501 01:43:16,428 --> 01:43:17,008 Plaît-il ? 1502 01:43:17,595 --> 01:43:19,006 Surtout du poisson. 1503 01:43:26,981 --> 01:43:27,846 Je peux vous aider ? 1504 01:43:28,607 --> 01:43:29,983 Et comment ! 1505 01:43:30,901 --> 01:43:32,562 Qu'est-ce que vous fichez là ? 1506 01:43:32,862 --> 01:43:33,608 On pêche. 1507 01:43:33,863 --> 01:43:36,069 Je vous demande ce que vous faites ici. 1508 01:43:36,366 --> 01:43:37,112 Ici ! 1509 01:43:37,367 --> 01:43:39,692 À l'emplacement du navire Radio Rock. 1510 01:43:40,620 --> 01:43:43,621 Ça me dit rien. C'est quel genre de bateau ? 1511 01:43:43,874 --> 01:43:46,495 Un langoustier ? Un morutier ? Un thonier ? 1512 01:43:46,752 --> 01:43:49,077 Fermez votre sale gueule ! 1513 01:43:49,380 --> 01:43:52,464 C'est manifestement un coup monté. Ils ont foutu le camp. 1514 01:43:53,134 --> 01:43:55,210 Faites pas le malin, Captain Igloo 1515 01:43:55,511 --> 01:43:58,298 On va trouver ces fumiers et quand on les tiendra, 1516 01:43:58,556 --> 01:44:00,964 on les réduira en miettes ! 1517 01:44:05,564 --> 01:44:07,022 Tout le monde descend ! 1518 01:44:07,524 --> 01:44:09,315 On s'est plantés de bateau ! 1519 01:44:39,058 --> 01:44:41,631 On aurait dû lever l'ancre bien plus tôt. 1520 01:44:48,026 --> 01:44:49,271 Tu es un génie. 1521 01:44:49,903 --> 01:44:51,480 C'était une excellente idée. 1522 01:44:53,365 --> 01:44:55,025 C'était quoi, ce bordel ? 1523 01:45:00,414 --> 01:45:01,577 Excusez cet écart 1524 01:45:01,874 --> 01:45:03,416 dû à une petite secousse. 1525 01:45:03,751 --> 01:45:06,242 Je vous laisse en compagnie des Small Faces. 1526 01:45:26,942 --> 01:45:28,318 J'ai une bonne nouvelle 1527 01:45:28,653 --> 01:45:32,104 et une mauvaise nouvelle. Vous voulez laquelle ? 1528 01:45:32,365 --> 01:45:34,274 - La bonne. - Va pour la bonne. 1529 01:45:34,576 --> 01:45:35,571 La bonne. 1530 01:45:36,035 --> 01:45:36,901 Pareil. 1531 01:45:37,662 --> 01:45:41,577 La bonne, c'est que le moteur a explosé et que nous allons mourir. 1532 01:45:43,961 --> 01:45:45,455 - Parfait. - Il plaisante ? 1533 01:45:46,797 --> 01:45:50,712 Dr Dave, Radio Rock. En quoi est-ce une bonne nouvelle ? 1534 01:45:51,052 --> 01:45:53,721 Je ne vous ai pas dit comment nous allons mourir. 1535 01:45:53,971 --> 01:45:55,466 C'est la mauvaise nouvelle. 1536 01:45:55,765 --> 01:45:56,761 On va mourir comment ? 1537 01:45:57,058 --> 01:45:59,383 Noyés dans la mer du Nord glacée. 1538 01:45:59,686 --> 01:46:01,513 Et merde... 1539 01:46:02,439 --> 01:46:04,645 Il y a un énorme trou dans la coque 1540 01:46:04,900 --> 01:46:08,435 et pour couronner le tout, les canots sont hors d'usage. 1541 01:46:09,154 --> 01:46:10,697 C'est tout bénef pour toi. 1542 01:46:10,948 --> 01:46:15,028 Tu sais pas nager, donc tu mourras plus vite. 1543 01:46:17,038 --> 01:46:18,034 Navré. 1544 01:46:27,132 --> 01:46:28,330 Du calme ! 1545 01:46:30,385 --> 01:46:31,584 Je vais au studio. 1546 01:46:31,887 --> 01:46:33,429 Harold, John, rappliquez ! 1547 01:46:33,889 --> 01:46:35,052 Je veux rien savoir. 1548 01:46:35,808 --> 01:46:37,183 Flash info de John Mayford. 1549 01:46:37,435 --> 01:46:40,436 On apprend à l'instant que notre célèbre navire 1550 01:46:40,730 --> 01:46:42,307 a un gros trou dans la coque 1551 01:46:42,565 --> 01:46:45,352 et qu'il coule par conséquent dans la mer du Nord. 1552 01:46:47,070 --> 01:46:48,066 Très vite, même. 1553 01:46:51,867 --> 01:46:53,694 On a un petit souci. 1554 01:46:57,623 --> 01:46:58,821 Si par hasard 1555 01:46:59,166 --> 01:47:01,325 vous avez un ami dans le Suffolk 1556 01:47:01,585 --> 01:47:04,503 qui possède une embarcation, appelez-le. 1557 01:47:05,006 --> 01:47:06,121 Nos coordonnées 1558 01:47:06,883 --> 01:47:08,840 sont 53° 17' 1559 01:47:09,177 --> 01:47:10,920 nord, 2... 1560 01:47:14,599 --> 01:47:15,548 Pardon. 1561 01:47:18,395 --> 01:47:20,103 2° 15'est. 1562 01:47:21,190 --> 01:47:23,147 Voici un morceau assez long. 1563 01:47:26,195 --> 01:47:28,318 J'espère être encore là à la fin. 1564 01:48:48,450 --> 01:48:51,071 Le gouvernement ne nous laissera pas mourir. 1565 01:48:51,328 --> 01:48:52,787 Ils enverront des secours. 1566 01:48:53,038 --> 01:48:56,454 Ils ont entendu notre moindre juron, ils capteront un S.O.S. 1567 01:48:57,209 --> 01:48:58,752 Malgré tout, il faut y aller. 1568 01:48:59,211 --> 01:49:00,291 En route. 1569 01:49:08,680 --> 01:49:12,049 Pas sûr qu'on soit au bon endroit, au bon moment. 1570 01:49:24,071 --> 01:49:25,103 Tu n'as rien ? 1571 01:49:25,364 --> 01:49:26,942 Tu vas dans le mauvais sens. 1572 01:49:27,200 --> 01:49:30,035 J'ai la trouille ! Vous avez aussi la trouille ? 1573 01:49:30,787 --> 01:49:31,783 Un peu. 1574 01:49:32,747 --> 01:49:33,613 En avant ! 1575 01:49:35,125 --> 01:49:37,118 Ces étrangers, tous des lavettes. 1576 01:49:59,901 --> 01:50:02,309 Navré de vous déranger si tard... 1577 01:50:02,571 --> 01:50:04,113 Quoi encore, bon sang ? 1578 01:50:04,365 --> 01:50:06,856 La situation devient préoccupante. 1579 01:50:07,118 --> 01:50:10,368 Je vous demande l'autorisation de leur porter secours. 1580 01:50:10,705 --> 01:50:11,903 Hors de question. 1581 01:50:12,457 --> 01:50:16,241 Je ne vois pas comment justifier les frais engagés, 1582 01:50:16,503 --> 01:50:20,631 alors que nous avons besoin d'argent pour tant d'autres crises, 1583 01:50:20,924 --> 01:50:22,205 ici et à l'étranger. 1584 01:50:22,467 --> 01:50:24,127 Ils risquent de mourir. 1585 01:50:24,386 --> 01:50:25,667 Ça arrive à tout le monde. 1586 01:50:26,430 --> 01:50:28,506 Même aux meilleurs d'entre nous. 1587 01:50:29,934 --> 01:50:31,096 Bonne nuit. 1588 01:50:46,660 --> 01:50:48,202 Mark, bravo ! Approche. 1589 01:50:48,704 --> 01:50:50,696 Ainsi vêtu, c'est un exploit. 1590 01:50:52,875 --> 01:50:53,824 Merci, John. 1591 01:50:54,418 --> 01:50:57,669 Nous voilà à l'abri. Le capitaine nous donne jusqu'à l'aube 1592 01:50:57,964 --> 01:50:59,921 avant le naufrage façon Titanic. 1593 01:51:01,259 --> 01:51:03,465 Nous avons émis un signal de détresse. 1594 01:51:03,762 --> 01:51:05,470 Je suis sûr qu'on nous sauvera. 1595 01:51:12,604 --> 01:51:13,636 Sans blague ? 1596 01:51:16,275 --> 01:51:17,271 Sans blague. 1597 01:51:18,444 --> 01:51:20,271 Je peux dire un truc, alors ? 1598 01:51:21,280 --> 01:51:22,691 Je suis pas très aimé à bord. 1599 01:51:23,700 --> 01:51:24,945 À la radio, je m'en sors, 1600 01:51:25,326 --> 01:51:29,574 mais en chair et en os, j'attire aucune sympathie, je sais. 1601 01:51:30,040 --> 01:51:32,412 Sachez quand même que ces trois années 1602 01:51:33,377 --> 01:51:36,497 m'ont enfin donné une idée de ce qu'est l'amitié. 1603 01:51:37,047 --> 01:51:38,791 Plutôt mourir en ayant connu ça 1604 01:51:39,174 --> 01:51:41,547 que vivre sans l'avoir connu, je crois. 1605 01:51:43,095 --> 01:51:44,293 Peut-être pas. 1606 01:51:45,014 --> 01:51:46,508 - En fait, non. - Arrête... 1607 01:51:47,433 --> 01:51:48,762 T'es ridicule. 1608 01:51:49,811 --> 01:51:51,056 Je suis pas aimé. 1609 01:51:51,730 --> 01:51:53,687 Il faut toujours un bouc émissaire. 1610 01:51:54,107 --> 01:51:56,230 Je t'accorde qu'ici, c'était toi. 1611 01:51:56,652 --> 01:51:58,194 Mais c'était pour rire. 1612 01:51:58,862 --> 01:51:59,977 Tu vas voir. 1613 01:52:00,864 --> 01:52:03,901 Tous ceux qui adorent ce gugusse 1614 01:52:04,577 --> 01:52:08,076 et sont très fiers de l'avoir comme ami, 1615 01:52:08,331 --> 01:52:09,659 levez la main. 1616 01:52:11,542 --> 01:52:12,373 Tu vois ? 1617 01:52:17,090 --> 01:52:18,121 Soyez francs. 1618 01:52:30,771 --> 01:52:31,637 Où est Bob ? 1619 01:52:34,150 --> 01:52:35,561 Attendez, où est Bob ? 1620 01:52:37,445 --> 01:52:38,643 Les mecs, Bob ! 1621 01:52:40,782 --> 01:52:42,241 Où est mon père ? 1622 01:52:47,873 --> 01:52:49,747 Au fait, qui assure l'antenne ? 1623 01:52:50,000 --> 01:52:50,949 Personne. 1624 01:52:51,252 --> 01:52:53,790 Les 203 mètres en ondes moyennes 1625 01:52:54,046 --> 01:52:56,039 sont muets pour la première fois. 1626 01:52:59,427 --> 01:53:01,052 Excusez mon vocabulaire, 1627 01:53:01,304 --> 01:53:03,048 mais ça me ferait mal au cul. 1628 01:53:04,057 --> 01:53:05,801 Harold, après toi. 1629 01:53:27,499 --> 01:53:28,874 - Papa ! - Mollo ! 1630 01:53:29,292 --> 01:53:32,210 Mollo, j'écoute un nouveau tube du Grateful Dead. 1631 01:53:32,504 --> 01:53:33,536 Je dois t'interrompre. 1632 01:53:34,131 --> 01:53:35,459 Fais pas ça ! 1633 01:53:36,383 --> 01:53:38,008 C'est pas cool, cette intrusion. 1634 01:53:38,719 --> 01:53:42,254 On est en train de sombrer. Si tu continues, tu vas mourir. 1635 01:53:59,325 --> 01:54:00,024 Allons-y. 1636 01:54:06,916 --> 01:54:07,830 Gare au trou ! 1637 01:55:50,027 --> 01:55:50,607 Merci. 1638 01:55:54,948 --> 01:55:56,906 - Attrape ma main ! - T'es là ? 1639 01:55:57,201 --> 01:55:58,232 Je culpabilisais 1640 01:55:58,536 --> 01:56:00,160 de m'être tapé ta nana deux fois, 1641 01:56:00,454 --> 01:56:01,569 trois en comptant... 1642 01:56:03,291 --> 01:56:06,126 Mes enfants... Il est nul, cet album. 1643 01:56:07,670 --> 01:56:09,959 Faut se barrer d'ici, allez ! 1644 01:56:17,347 --> 01:56:20,052 Voici mon message à nos auditeurs : 1645 01:56:20,309 --> 01:56:21,768 Dieu vous bénisse. 1646 01:56:22,019 --> 01:56:23,727 Quant aux salauds au pouvoir, 1647 01:56:24,272 --> 01:56:26,063 ne croyez pas avoir gagné. 1648 01:56:26,357 --> 01:56:28,683 Les années se succéderont 1649 01:56:29,402 --> 01:56:30,813 et les politicards feront rien 1650 01:56:31,362 --> 01:56:32,905 pour rendre le monde meilleur. 1651 01:56:33,198 --> 01:56:36,199 Mais partout sur la planète, de jeunes hommes et femmes 1652 01:56:36,493 --> 01:56:38,402 caresseront toujours des rêves 1653 01:56:38,704 --> 01:56:41,076 et feront de ces rêves des chansons. 1654 01:56:41,623 --> 01:56:43,996 Rien d'important ne va mourir ce soir. 1655 01:56:44,877 --> 01:56:47,498 Seulement quelques tocards sur un bateau nase. 1656 01:56:47,797 --> 01:56:51,546 Mon seul regret, ce soir, c'est que dans les années à venir, 1657 01:56:51,801 --> 01:56:54,209 il y aura tant de chansons phénoménales 1658 01:56:54,471 --> 01:56:57,092 que nous n'aurons pas l'honneur de diffuser. 1659 01:56:57,349 --> 01:56:59,840 Mais faites-moi confiance, 1660 01:57:00,310 --> 01:57:02,386 elles seront quand même écrites, 1661 01:57:02,646 --> 01:57:04,805 elles seront quand même chantées 1662 01:57:05,065 --> 01:57:06,476 et ce sera 1663 01:57:07,109 --> 01:57:09,102 un trésor pour l'humanité. 1664 01:57:09,904 --> 01:57:10,568 Envoie ! 1665 01:57:18,163 --> 01:57:19,325 Faudrait y aller. 1666 01:57:21,541 --> 01:57:22,786 Fais ce que tu veux. 1667 01:57:25,420 --> 01:57:26,535 Poule mouillée. 1668 01:57:36,057 --> 01:57:37,255 Vas-y, Harold. 1669 01:58:17,560 --> 01:58:18,674 Et merde. 1670 01:58:19,311 --> 01:58:20,936 Je crois qu'on va mourir. 1671 01:58:21,898 --> 01:58:22,893 Pourquoi ? 1672 01:58:25,026 --> 01:58:26,141 Je t'expliquerai. 1673 01:58:33,076 --> 01:58:34,701 Explique-nous, Mark, 1674 01:58:35,037 --> 01:58:38,240 maintenant que la fin approche. C'était quoi, ton secret ? 1675 01:58:40,834 --> 01:58:43,076 - Pour emballer les filles ? - C'est facile. 1676 01:58:43,713 --> 01:58:45,255 Tu dis pas un mot. 1677 01:58:46,299 --> 01:58:47,045 Rien ? 1678 01:58:47,341 --> 01:58:48,124 Du tout. 1679 01:58:48,384 --> 01:58:51,551 Et quand la tension devient insupportable, à la fin, 1680 01:58:52,430 --> 01:58:53,545 au dernier moment, 1681 01:58:53,848 --> 01:58:55,177 tu dis simplement : 1682 01:58:58,103 --> 01:58:59,597 "On passe à la suite ?" 1683 01:59:01,857 --> 01:59:03,268 "On passe à la suite ?" 1684 01:59:07,613 --> 01:59:08,728 C'est imparable. 1685 01:59:10,700 --> 01:59:11,649 La suite ? 1686 01:59:11,993 --> 01:59:12,942 Quelle suite ? 1687 01:59:13,536 --> 01:59:15,743 Tu crois qu'il y aura une suite ? 1688 01:59:16,039 --> 01:59:17,581 Niquer, ça va pas t'aider ! 1689 01:59:18,333 --> 01:59:19,792 On va crever ! 1690 01:59:20,127 --> 01:59:21,537 Tiens bon, Harold ! 1691 01:59:21,795 --> 01:59:25,211 On n'est pas près de mourir ! 1692 01:59:26,634 --> 01:59:28,507 C'est là que ça se passe ? 1693 01:59:29,303 --> 01:59:31,592 Monte nous rejoindre. Mets-toi à l'aise 1694 01:59:31,889 --> 01:59:33,218 et amuse-toi. 1695 01:59:36,352 --> 01:59:37,182 Et le Comte ? 1696 01:59:38,062 --> 01:59:38,845 Vous l'avez vu ? 1697 01:59:45,737 --> 01:59:46,982 Décidément, 1698 01:59:48,240 --> 01:59:49,615 ça ne s'arrange pas. 1699 02:00:10,764 --> 02:00:11,511 Attendez ! 1700 02:00:13,225 --> 02:00:13,889 Quoi ? 1701 02:00:14,184 --> 02:00:15,050 Un bateau ! 1702 02:00:16,812 --> 02:00:18,686 Il est gros, ce foutu bateau ? 1703 02:00:20,900 --> 02:00:22,608 Y en a pas qu'un seul ! 1704 02:00:22,902 --> 02:00:23,851 - Deux ? - Trois ? 1705 02:00:24,529 --> 02:00:26,985 - Largement plus que trois ! - Combien ? 1706 02:00:28,617 --> 02:00:31,867 Je crois qu'on peut parler d'une chiée de bateaux ! 1707 02:00:50,890 --> 02:00:52,848 On vous a entendus 1708 02:00:53,351 --> 02:00:54,894 Y en a partout ! 1709 02:01:01,902 --> 02:01:02,768 À la flotte ! 1710 02:01:30,141 --> 02:01:31,600 Tous sauf Angus 1711 02:01:43,989 --> 02:01:44,938 Suis-moi. 1712 02:01:45,199 --> 02:01:46,313 C'est de l'eau... 1713 02:01:46,617 --> 02:01:47,530 Saute ! 1714 02:02:12,561 --> 02:02:13,641 Angus le Gugusse 1715 02:02:20,111 --> 02:02:21,356 Mark le Noctambule 1716 02:02:24,491 --> 02:02:25,190 À l'aide ! 1717 02:02:25,492 --> 02:02:26,357 Par ici ! 1718 02:02:27,577 --> 02:02:28,194 Attrape ! 1719 02:02:44,470 --> 02:02:45,585 Donne-moi la main. 1720 02:02:45,889 --> 02:02:46,553 Merci. 1721 02:02:47,098 --> 02:02:48,047 C'est gentil. 1722 02:02:57,651 --> 02:02:58,731 Attrape ma main ! 1723 02:03:02,365 --> 02:03:03,195 Ça va ? 1724 02:03:04,117 --> 02:03:05,445 Fais voir ta tête. 1725 02:03:05,743 --> 02:03:06,525 Trop chou ! 1726 02:03:11,416 --> 02:03:12,661 Angus le Gugusse ! 1727 02:03:12,918 --> 02:03:13,664 Je suis vivant ! 1728 02:03:16,463 --> 02:03:18,420 Je suis ta plus grande fan ! 1729 02:03:20,426 --> 02:03:21,291 Margaret ! 1730 02:03:21,635 --> 02:03:23,427 Par ici, tu t'en sors bien ! 1731 02:03:24,305 --> 02:03:25,764 - Carl ! - Marianne ! 1732 02:03:37,360 --> 02:03:38,606 Enchantée. 1733 02:03:41,365 --> 02:03:42,824 Je pouvais pas te perdre. 1734 02:03:43,283 --> 02:03:45,407 J'écoute ton émission tous les matins. 1735 02:03:48,664 --> 02:03:49,744 T'es qui ? 1736 02:03:50,333 --> 02:03:51,079 Je t'adore ! 1737 02:03:51,334 --> 02:03:52,793 Mon prénom sur tes nichons ! 1738 02:04:04,515 --> 02:04:08,215 Du calme, y aura du Dr Dave pour tout le monde. 1739 02:05:20,846 --> 02:05:21,593 La classe ! 1740 02:07:04,708 --> 02:07:06,617 De 20 h à 23h, Gavin Kavanagh, 1741 02:07:06,877 --> 02:07:08,869 "l'homme le plus cool du monde". 1742 02:07:09,129 --> 02:07:10,837 Curieusement, 1743 02:07:11,089 --> 02:07:13,047 je reconnais son écriture. 1744 02:07:13,300 --> 02:07:16,218 - Certains disent ne pas m'écouter. - Qui ça ? 1745 02:07:17,471 --> 02:07:19,464 Dave a dit qu'il n'aimait pas. 1746 02:07:21,768 --> 02:07:22,550 Regarde. 1747 02:07:25,188 --> 02:07:27,644 Vu d'ici, les reflets te donnent 1748 02:07:27,899 --> 02:07:29,310 un air démoniaque. 1749 02:07:31,319 --> 02:07:32,185 À plus tard. 1750 02:07:32,529 --> 02:07:36,029 Alors, Pr Arthur C. Measure. Voilà un nom intéressant. 1751 02:07:36,283 --> 02:07:38,323 Ça vous va, "professeur" tout court ? 1752 02:07:38,577 --> 02:07:39,858 Tout à fait. 1753 02:07:40,454 --> 02:07:43,076 Bien, Pr Tout Court, vous êtes océanographe... 1754 02:07:43,332 --> 02:07:45,491 Dr Dave, moins zinzin que moi, 1755 02:07:45,752 --> 02:07:48,159 mais plus soucieux de votre santé. 1756 02:07:49,672 --> 02:07:53,920 Ça ne m'étonne pas que tu sois célibataire. 1757 02:07:54,219 --> 02:07:56,710 Des manifestations pacifistes ont eu lieu 1758 02:07:56,972 --> 02:07:58,170 à Bolton... 1759 02:07:59,141 --> 02:08:00,469 Aujourd'hui, il pleuvra... 1760 02:08:00,726 --> 02:08:01,889 Merci, Simon. 1761 02:08:02,144 --> 02:08:03,058 Je te sèche. 1762 02:08:03,312 --> 02:08:04,723 Je voulais pas dire ça. 1763 02:08:05,481 --> 02:08:07,521 Non, je te trouve sympa... 1764 02:08:08,693 --> 02:08:10,021 T'es un chic type. 1765 02:08:13,573 --> 02:08:15,115 Quel con... 1766 02:08:18,286 --> 02:08:19,994 Dommage que tu sois gouine. 1767 02:08:21,540 --> 02:08:22,703 Je ferais bien trempette. 1768 02:08:31,717 --> 02:08:33,794 Je retourne au micro de l'amour. 1769 02:08:34,554 --> 02:08:36,547 C'était Spirit, avec un extrait 1770 02:08:36,848 --> 02:08:40,466 de leur premier album, intitulé très logiquement Spirit. 1771 02:08:40,769 --> 02:08:42,596 Ça y est, il l'a fait ! 1772 02:08:42,854 --> 02:08:45,346 Sachez qu'il vient de lancer ce morceau 1773 02:08:46,316 --> 02:08:48,605 du bout du talon de sa bottine. 1774 02:08:53,991 --> 02:08:55,023 Joli. 1775 02:08:57,245 --> 02:08:58,620 Du grand art, hein ? 1776 02:09:01,583 --> 02:09:03,576 Adaptation : Quentin Rambaud 1777 02:15:01,593 --> 02:15:03,633 Merci, H. Et après ?