1 00:03:32,994 --> 00:03:33,256 Frank. 2 00:03:34,292 --> 00:03:36,044 This is Dr. Trish Lane. 3 00:03:38,137 --> 00:03:39,163 What is she doing here? 4 00:03:39,434 --> 00:03:40,217 Training. 5 00:03:41,922 --> 00:03:46,328 This is a nice little reunion, but you couldn’t have pick a worse possible time. 6 00:03:46,920 --> 00:03:53,660 Frank have been working around the clock to excavate as much as we can before the blast, it will blow within days. 7 00:03:53,763 --> 00:03:54,404 Hours! 8 00:03:54,709 --> 00:03:55,953 - What? - Within hours. 9 00:03:56,529 --> 00:03:58,603 This is the latest reading that we need to evacuate. 10 00:04:07,802 --> 00:04:09,473 Reaction got more frequent. 11 00:04:09,778 --> 00:04:13,672 Yesterday we coming up coming a couple of hours, now they're coming 20 to 30 minutes. 12 00:04:14,899 --> 00:04:17,095 How do you know Dr. Lane? 13 00:04:17,757 --> 00:04:19,189 We have a history together. 14 00:04:19,805 --> 00:04:23,273 Next time you wanna bring somebody to take over my site, you might wanna consult me first! 15 00:04:23,294 --> 00:04:25,242 - Dr. Richards. - Raul, you alright? 16 00:04:26,813 --> 00:04:29,214 The earthquake, it open up the third chamber. 17 00:04:30,575 --> 00:04:31,457 You must come. 18 00:04:32,630 --> 00:04:36,863 Alright we got to get everybody out of here, you leave me one car and we'll rendezvous at El Tajin. 19 00:04:51,256 --> 00:04:52,507 Follow me. 20 00:05:50,851 --> 00:05:53,385 How can this be possible? - I don’t know. 21 00:06:38,538 --> 00:06:40,142 Go. Go! 22 00:06:47,011 --> 00:06:47,960 Getup! 23 00:06:47,926 --> 00:06:49,770 Come on lets go! Let's go! 24 00:07:10,035 --> 00:07:10,791 Raul. 25 00:07:13,871 --> 00:07:15,377 Get in the car! 26 00:07:52,907 --> 00:07:53,971 Here what we know. 27 00:07:55,395 --> 00:08:01,789 Seismic activity has increase exponentially over the last 24 hours, and that increase is growing steadily. 28 00:08:02,996 --> 00:08:11,620 Weather center also reporting unique climate changes all over the globe and we have a theory that explains this activity. 29 00:08:11,621 --> 00:08:14,935 We believe the earth's rotation is slowing 30 00:08:14,936 --> 00:08:20,356 due to the solar system alignment with the black hole at the centre of the galaxy. 31 00:08:20,320 --> 00:08:21,283 That’s impossible. 32 00:08:22,276 --> 00:08:25,249 Sir. NASA known about this alignment for decades. 33 00:08:26,121 --> 00:08:27,575 We run the calculations. 34 00:08:27,784 --> 00:08:32,722 And there’s no way that the gravitational force can significantly impact this planet. 35 00:08:36,947 --> 00:08:42,108 I don’t know whats causing it but I tell you, by all our calculation, this theory is all the only one that make any sense. 36 00:09:38,441 --> 00:09:39,254 Gracias. 37 00:10:44,182 --> 00:10:44,738 Hey. 38 00:10:45,421 --> 00:10:46,064 Hey. 39 00:10:49,295 --> 00:10:50,404 Are you OK? 40 00:10:51,605 --> 00:10:52,440 Who are you? 41 00:10:52,966 --> 00:10:54,611 I'm just a photo journalist. 42 00:10:55,692 --> 00:10:56,880 That doesn’t help me at all. 43 00:10:59,519 --> 00:11:01,634 Are you always this nice when you meet someone? 44 00:11:03,787 --> 00:11:07,523 Look, I'm sorry if I seem rude, just trying to find a doctor for 2 weeks. 45 00:11:07,720 --> 00:11:09,291 I thought you might be somebody who could actually help. 46 00:11:09,980 --> 00:11:11,508 It's OK, I'm Alex. 47 00:11:14,536 --> 00:11:15,305 Sarah. 48 00:11:15,688 --> 00:11:16,624 Nice to meet you. 49 00:11:18,353 --> 00:11:20,287 Look if you can to help me you can. 50 00:11:22,012 --> 00:11:22,883 OK. 51 00:11:34,425 --> 00:11:35,161 I'm a missionary. 52 00:11:36,103 --> 00:11:37,744 I've been down in this village for 3 months. 53 00:11:38,284 --> 00:11:41,662 Last month half the villagers become ill, I've never seen anything like it. 54 00:11:42,655 --> 00:11:43,850 5 people have died already. 55 00:11:44,476 --> 00:11:47,360 One little boy who not-- if we not get help right away he's gonna die. 56 00:11:47,707 --> 00:11:49,836 Nobody in the town who could help us. There aren't any doctors. 57 00:11:50,394 --> 00:11:52,238 Nobody from city will come to town. 58 00:11:52,709 --> 00:11:53,785 Somebody has to help us. 59 00:11:53,986 --> 00:11:55,080 OK, look I'm not a doctor. 60 00:11:55,262 --> 00:11:57,608 but I did a few years in med school so I know a few things, 61 00:11:57,973 --> 00:12:00,178 I'll see what I can do for the kid. OK? 62 00:12:00,179 --> 00:12:01,379 If not, I got a car. 63 00:12:01,380 --> 00:12:02,380 I'll take them to the city. 64 00:12:03,728 --> 00:12:04,828 Half the village is ill. 65 00:12:05,346 --> 00:12:07,239 Unless you have a bus it's not gonna help at all. 66 00:12:10,829 --> 00:12:11,569 This way. 67 00:12:51,917 --> 00:12:52,656 Hello. 68 00:12:58,074 --> 00:12:58,772 OK. 69 00:13:10,902 --> 00:13:12,098 Got a drive by shooting guys. 70 00:13:12,723 --> 00:13:15,101 2 Bullets lodged in his chest. 71 00:13:15,982 --> 00:13:16,782 Whats his name? 72 00:13:16,983 --> 00:13:17,983 Martinez. 73 00:13:22,756 --> 00:13:24,415 Alright. Alright. Alright. 74 00:13:26,360 --> 00:13:27,321 Stand back please! 75 00:13:29,220 --> 00:13:29,880 You find a pulse on him? 76 00:13:30,638 --> 00:13:31,553 Its weak. Its weak. 77 00:13:33,523 --> 00:13:34,201 You have him? 78 00:13:34,402 --> 00:13:35,202 Barely. 79 00:13:35,403 --> 00:13:37,064 Quick, I think I got him. 80 00:13:40,759 --> 00:13:42,351 Put the oxygen on him. 81 00:13:44,059 --> 00:13:45,442 His blood pressure dropping. 82 00:13:48,353 --> 00:13:49,140 Step back please. 83 00:13:51,563 --> 00:13:52,168 Let this people work. 84 00:13:52,406 --> 00:13:53,167 Stand back! 85 00:13:54,724 --> 00:13:56,894 - Susan! Pulse! - 50. 86 00:14:02,119 --> 00:14:03,128 Put this, put this. 87 00:14:04,598 --> 00:14:06,728 Mr Martinez, you have to separate your hands. 88 00:14:07,110 --> 00:14:08,360 Move your hands! 89 00:14:09,859 --> 00:14:10,856 What is he saying? 90 00:14:11,648 --> 00:14:13,180 He is saying the lord's prayer. 91 00:14:13,304 --> 00:14:15,898 Mr Martinez, listen to me you have to move your hands. 92 00:14:16,456 --> 00:14:17,473 Move your hands. - Move your hands. 93 00:14:17,967 --> 00:14:18,737 Please! 94 00:14:18,738 --> 00:14:20,486 Please, try the action again. 95 00:14:20,487 --> 00:14:21,800 Come on buddy, come on. 96 00:14:23,730 --> 00:14:24,870 Move you hands! 97 00:14:37,651 --> 00:14:38,848 No pulse. 98 00:15:00,180 --> 00:15:01,110 Move back please! 99 00:15:26,238 --> 00:15:33,653 With other full analysis the computer estimates the carbon 14 to be dated somewhere between the years 300 and 600 AD. 100 00:15:34,244 --> 00:15:35,088 What does that mean? 101 00:15:36,113 --> 00:15:37,752 The Mayan use crucifixion? 102 00:15:37,889 --> 00:15:41,538 No. No. No. There is no scientific to suggest that. 103 00:15:41,539 --> 00:15:43,313 This is something entirely new. 104 00:15:44,661 --> 00:15:45,505 Which is? 105 00:15:46,186 --> 00:15:49,062 This proves the European Christian were here long before Columbus. 106 00:15:58,656 --> 00:16:01,867 We've created a detailed model 107 00:16:02,382 --> 00:16:07,230 assuming that the rotation is moving toward a complete stop. 108 00:16:08,386 --> 00:16:11,392 I've input all the major fault areas 109 00:16:12,632 --> 00:16:14,198 and I've programmed the artificial intelligence 110 00:16:14,693 --> 00:16:17,676 to accurately move the earth's tectonic plates. 111 00:16:17,774 --> 00:16:19,978 And I've also downloaded the latest weather conditions. 112 00:16:19,979 --> 00:16:21,589 And you see I've assigned realistic 113 00:16:21,803 --> 00:16:25,115 pressure areas to each of the global zones. 114 00:16:24,984 --> 00:16:25,948 Now again, 115 00:16:26,505 --> 00:16:31,620 assuming that the alignment will bring the planets rotation to a complete stop. 116 00:16:33,584 --> 00:16:35,576 You can see the model's prediction here, F2. 117 00:16:37,042 --> 00:16:38,245 This is 2 hours ago. 118 00:16:39,271 --> 00:16:40,355 And this is now. 119 00:16:42,525 --> 00:16:44,452 The red indicate seismic activities. 120 00:16:44,653 --> 00:16:46,667 The blue, the green areas are... 121 00:16:46,998 --> 00:16:48,018 are weather conditions. 122 00:16:48,507 --> 00:16:49,300 This is 12 hours. 123 00:16:51,210 --> 00:16:52,580 And as the weather systems die down, 124 00:16:52,746 --> 00:16:55,037 the seismic activity peaks, 125 00:16:54,915 --> 00:16:57,117 when the rotation of the planet stops. 126 00:16:58,993 --> 00:17:00,034 This is 24 hours. 127 00:17:03,117 --> 00:17:03,914 Now. 128 00:17:05,999 --> 00:17:07,191 If this happens. 129 00:17:08,544 --> 00:17:12,310 The oceans will flood the West coast 130 00:17:12,311 --> 00:17:13,311 of every continent. 131 00:17:13,312 --> 00:17:17,098 In America, this means that the entire states of Washington, Oregon and California 132 00:17:17,756 --> 00:17:18,863 will be under water. 133 00:17:19,699 --> 00:17:20,610 And then what? 134 00:17:24,136 --> 00:17:25,222 Then I have no idea. 135 00:17:27,488 --> 00:17:33,792 but with this information I'm making the recommendation to the President that he'd evacuate the entire Westcoast of the United States. 136 00:17:37,024 --> 00:17:40,290 Anyone have any objection to that? 137 00:17:50,949 --> 00:17:51,968 It all started a few weeks ago. 138 00:17:52,181 --> 00:17:53,601 We've been trying to find a doctor even since. 139 00:17:54,266 --> 00:17:55,502 How many are sick? 140 00:17:56,448 --> 00:17:57,566 Almost everyone. 141 00:17:57,567 --> 00:17:59,249 It started with the children but it spread. 142 00:18:02,829 --> 00:18:03,523 Dad, Hey. 143 00:18:03,843 --> 00:18:04,750 Sarah. 144 00:18:06,079 --> 00:18:07,333 Listen to me Sarah. 145 00:18:07,334 --> 00:18:07,934 Listen. 146 00:18:08,035 --> 00:18:08,698 I can't talk long. 147 00:18:08,936 --> 00:18:11,416 But something is happening. 148 00:18:11,617 --> 00:18:14,527 I think it going to be a big impact on Mexico, so I want you to come home. 149 00:18:15,758 --> 00:18:17,046 Wait, Dad, I can't just-- 150 00:18:17,281 --> 00:18:18,304 Listen to me! 151 00:18:18,686 --> 00:18:23,077 If you can I want you to get the next flight to your grandparent's house. 152 00:18:23,894 --> 00:18:25,155 I think it ought to be safer in the Midwest. 153 00:18:25,288 --> 00:18:26,752 and I can meet you there in a couple of days. 154 00:18:26,953 --> 00:18:28,979 Dad, I cant pack up and leave, I'm needed here. 155 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 Sarah, Please! 156 00:18:29,981 --> 00:18:31,120 I don't have time to argue with you. 157 00:18:31,155 --> 00:18:33,419 For once in your life, will you just listen to me! 158 00:18:35,051 --> 00:18:36,770 Get out as soon as you can. 159 00:18:39,202 --> 00:18:42,504 I love you and I'll see you in a couple of days. 160 00:18:43,970 --> 00:18:44,520 Dad? 161 00:18:46,176 --> 00:18:46,753 Dad? 162 00:19:02,204 --> 00:19:03,966 The cop said he had a Green Card. 163 00:19:05,981 --> 00:19:08,692 His family were all native Mayans back in Mexico. 164 00:19:10,636 --> 00:19:12,852 His neighbour said he moved here a few weeks ago. 165 00:19:16,405 --> 00:19:18,121 Welcome to America, right? 166 00:19:24,440 --> 00:19:25,898 If he just would have listened to us. 167 00:19:26,540 --> 00:19:27,646 We could have saved him. 168 00:19:29,095 --> 00:19:29,926 It was his time. 169 00:19:31,708 --> 00:19:33,834 You don't really believe that do you? - Yes I do. 170 00:19:36,706 --> 00:19:42,916 When people have an illness or disease, we don’t just say, well its their time and leave them to die. 171 00:19:44,157 --> 00:19:46,919 We use our technology, our modern medicine. 172 00:19:47,197 --> 00:19:48,991 to cure them, to save them. 173 00:19:52,534 --> 00:19:54,959 God does not save people. We do! 174 00:19:55,646 --> 00:19:56,881 We couldn't have saved that man today. 175 00:19:57,478 --> 00:20:00,346 If he would have listened to us, we could have saved him. No doubt. 176 00:20:00,347 --> 00:20:01,347 But he didn't. 177 00:20:02,538 --> 00:20:03,445 He didn't. 178 00:20:05,386 --> 00:20:07,076 There's a reason for everything, Susan. 179 00:20:08,178 --> 00:20:11,051 Just because you can see it or don't believe it, doesn’t mean it not true. 180 00:20:12,194 --> 00:20:13,294 I mean you can believe whatever you want. 181 00:20:14,036 --> 00:20:16,191 but people live and people die. 182 00:20:17,340 --> 00:20:21,708 and we do whatever we can, we do and we do whatever we can and we can't control that. 183 00:20:24,395 --> 00:20:26,895 And you see good people die everyday. 184 00:20:28,644 --> 00:20:30,331 and you still believe in God? 185 00:20:31,257 --> 00:20:32,337 Yes. 186 00:20:32,886 --> 00:20:33,934 When somebody dies. 187 00:20:35,924 --> 00:20:37,044 you can see the light leave them. 188 00:20:38,866 --> 00:20:40,288 I mean, when they're gone. 189 00:20:40,812 --> 00:20:41,848 I can feel it. 190 00:20:42,569 --> 00:20:44,105 Can't you feel it when they're gone? 191 00:20:49,008 --> 00:20:51,372 I don't know, maybe I just... 192 00:21:06,997 --> 00:21:11,509 The cross must be reunited with the Great temple 193 00:21:12,407 --> 00:21:15,027 before the end of the long Count Calendar. 194 00:21:15,967 --> 00:21:17,782 The long Count Calendar sir? 195 00:21:17,783 --> 00:21:23,647 The Calendar is made of 13 cycles, that covers a period of 5125 years. 196 00:21:24,390 --> 00:21:29,145 and the last cycle on the calendar is this year, December 21st. 197 00:21:29,146 --> 00:21:33,212 Now according to this, this cross is part of the prophecy. 198 00:21:33,247 --> 00:21:34,586 This cross is a national treasure. 199 00:21:34,928 --> 00:21:36,938 we have to get it back to the National Institute. 200 00:21:37,399 --> 00:21:38,491 Trish. 201 00:21:38,492 --> 00:21:41,465 This cross may play a key role in a historical event 202 00:21:41,788 --> 00:21:43,258 thousands of years in the making. 203 00:21:43,864 --> 00:21:46,366 We have to get the cross to the temple before the end of the cycle 204 00:22:09,104 --> 00:22:10,366 13ZZ3, do you copy? 205 00:22:10,981 --> 00:22:12,100 3Z. Go ahead. 206 00:22:12,256 --> 00:22:14,580 I've got a?. You respond. 207 00:22:14,681 --> 00:22:15,534 10-4. We're on it 208 00:22:18,249 --> 00:22:19,339 Look out! 209 00:22:36,306 --> 00:22:37,163 The elders believe that the illness is happening 210 00:22:37,364 --> 00:22:40,050 because the Chichen-Itza is in a state of unrest. 211 00:22:41,848 --> 00:22:42,624 I don't understand 212 00:22:44,048 --> 00:22:44,994 You live with them 213 00:22:45,251 --> 00:22:46,102 they're sick, you're not 214 00:22:47,092 --> 00:22:47,996 What's the difference? 215 00:22:50,090 --> 00:22:51,229 I'm a vegetarian 216 00:22:56,072 --> 00:22:56,836 So do you think its the fish? 217 00:22:57,285 --> 00:22:57,817 I don't know 218 00:22:58,008 --> 00:23:01,335 It could be some sort of food poisoning or maybe the source is polluted or something 219 00:23:04,124 --> 00:23:05,275 My gosh! 220 00:23:26,475 --> 00:23:27,510 Its hot 221 00:23:29,414 --> 00:23:31,875 Those volcanic activities up north must be heating up the river 222 00:23:32,912 --> 00:23:34,626 I saw on the news this is happening in Hawaii 223 00:23:36,126 --> 00:23:37,258 Is that what's killing the fish? 224 00:23:39,279 --> 00:23:41,941 The increase in temperature would raise the bacteria level 225 00:23:43,530 --> 00:23:44,939 My dad days there's something happening here 226 00:23:46,088 --> 00:23:47,347 Wonder if that has anything to do with it. 227 00:23:54,234 --> 00:23:55,079 Alright...Come on 228 00:23:55,669 --> 00:23:57,139 Lets go, Let go 229 00:23:57,338 --> 00:23:58,300 Move it! 230 00:24:09,837 --> 00:24:10,779 Sir. We have report in Iran and Turkey 231 00:24:11,728 --> 00:24:13,984 Multiple reports in Japan and Philippines 232 00:24:14,346 --> 00:24:16,179 Los Angeles, San Diego, Mexico City 233 00:24:16,569 --> 00:24:17,523 Italy and Romania 234 00:24:19,070 --> 00:24:20,221 Veracruz, Mexico 235 00:24:24,031 --> 00:24:26,073 Wait...Wait...Wait... What was that last one? 236 00:24:26,287 --> 00:24:27,647 Veracruz, Mexico Sir 237 00:24:49,521 --> 00:24:53,508 A Volcanic eruption in Veracruz at El Pico de Orizaba 238 00:24:53,782 --> 00:24:56,091 the entire area has been evacuated 239 00:24:56,486 --> 00:24:59,611 this just in, we now have report of similar earthquakes 240 00:24:59,647 --> 00:25:03,053 currently hitting Sudan, Southern Saudi Arabia 241 00:25:03,287 --> 00:25:08,273 the unusual seismic activities seems to be disrupting areas around the globe 242 00:25:10,026 --> 00:25:13,876 I'm now being told that the President of the United States will make a statement 243 00:25:28,638 --> 00:25:30,897 This is my village - Where is everyone? 244 00:25:34,254 --> 00:25:34,841 Hello? 245 00:25:43,131 --> 00:25:43,809 Makob 246 00:25:46,788 --> 00:25:47,834 Michelle? Hello? 247 00:25:51,875 --> 00:25:52,390 Hello? 248 00:25:59,200 --> 00:25:59,778 Hello? 249 00:26:01,706 --> 00:26:02,587 Where is everybody? 250 00:26:05,714 --> 00:26:07,029 Maybe they left because of the earthquake 251 00:26:07,078 --> 00:26:07,783 I don't know 252 00:26:09,828 --> 00:26:11,134 But they didn't take anything with them 253 00:26:14,499 --> 00:26:15,052 Makob 254 00:26:15,710 --> 00:26:16,101 Hello? 255 00:26:16,862 --> 00:26:17,622 Michelle 256 00:26:18,448 --> 00:26:19,171 Makob 257 00:26:24,777 --> 00:26:26,198 The villagers were too sick to be removed 258 00:26:26,606 --> 00:26:27,795 Don't know where they would have gone 259 00:26:29,888 --> 00:26:31,026 I believe they're close 260 00:26:44,915 --> 00:26:46,756 Sir, its your daughter on the phone again 261 00:26:47,352 --> 00:26:48,098 Oh, Thank god. 262 00:26:48,772 --> 00:26:49,342 Sarah 263 00:26:49,677 --> 00:26:50,402 Hello 264 00:26:51,708 --> 00:26:53,363 Are you all right? Did you get a flight? 265 00:26:54,192 --> 00:26:55,428 No Dad. I'm still here 266 00:26:56,018 --> 00:26:58,448 There's something going on, people are sick and I... - Sarah! 267 00:26:58,783 --> 00:27:02,347 I told you! You have to get out of there as soon as you can. 268 00:27:02,446 --> 00:27:03,420 Why? What's happening? 269 00:27:03,421 --> 00:27:06,471 The earth's rotation is slowing. 270 00:27:07,128 --> 00:27:10,863 In the next 48 hours, we're going to see a huge amount of seismic activity 271 00:27:11,572 --> 00:27:12,966 and intense climate changes. 272 00:27:13,207 --> 00:27:16,683 The President just evacuated the entire Westcoast. 273 00:27:17,231 --> 00:27:19,179 So you've got to get north as fast as you can. 274 00:27:19,851 --> 00:27:20,492 OK? 275 00:27:21,033 --> 00:27:21,840 OK. Yeah. 276 00:27:23,340 --> 00:27:25,311 I mean the whole world is about to fall apart. 277 00:27:25,134 --> 00:27:27,371 And I just have to know that you're safe. 278 00:27:31,730 --> 00:27:32,545 And Sarah: 279 00:27:36,448 --> 00:27:37,193 I love you. 280 00:27:38,518 --> 00:27:39,607 Love you to Dad. 281 00:27:39,608 --> 00:27:40,608 Well, what did he say? 282 00:27:45,037 --> 00:27:45,714 That's just the beginning. 283 00:27:47,145 --> 00:27:48,367 It's happening everywhere and it's only gonna get worse. 284 00:27:48,771 --> 00:27:50,070 The President just evacuated the entire Westcoast. 285 00:27:52,790 --> 00:27:53,250 Oh my gosh. 286 00:27:54,272 --> 00:27:56,663 He said we suppose to head North, my grandmother lives in Oklahoma. 287 00:27:57,800 --> 00:27:58,817 He said we need to go there. 288 00:28:00,021 --> 00:28:02,439 OK, lets go, my car is just over the hill. 289 00:28:03,589 --> 00:28:06,333 Wait, I mean...I don't know what if I'm suppose to be here. 290 00:28:06,335 --> 00:28:07,340 What if this is god's plan? 291 00:28:07,435 --> 00:28:10,217 What if it's God's plan for us to meet so I can get us out of here? 292 00:28:10,940 --> 00:28:12,736 I mean Sarah, the entire village is evacuated. 293 00:28:13,184 --> 00:28:15,499 They’re probably headed North to find safer ground. 294 00:28:16,372 --> 00:28:17,494 We need to leave. 295 00:28:17,811 --> 00:28:18,460 Now! 296 00:28:22,033 --> 00:28:22,707 Go! 297 00:28:46,164 --> 00:28:47,239 Gino?.. Gino? 298 00:28:49,966 --> 00:28:51,182 Gino, how did you know I was here? 299 00:28:51,388 --> 00:28:53,135 OK. 300 00:28:57,371 --> 00:28:57,937 OK. 301 00:28:59,166 --> 00:28:59,696 Great. 302 00:29:00,653 --> 00:29:01,445 A woman in the village is sick. 303 00:29:03,822 --> 00:29:05,459 I don't know, maybe this what I'm suppose to do. 304 00:29:05,480 --> 00:29:06,818 I feel like this is why I'm here. 305 00:29:08,157 --> 00:29:08,628 I have to go. 306 00:29:10,512 --> 00:29:11,191 OK. 307 00:29:12,672 --> 00:29:13,341 I'm going. 308 00:29:14,223 --> 00:29:15,696 No.. wait. - No. I'm going. 309 00:29:17,020 --> 00:29:18,009 No... you have to get north. 310 00:29:18,186 --> 00:29:19,472 It's not safe. - Look Sarah. 311 00:29:20,357 --> 00:29:21,548 You talk about miracles and signs. 312 00:29:21,707 --> 00:29:22,973 Maybe I'm here for a reason. OK. 313 00:29:23,380 --> 00:29:24,560 Why did I even meet you today? 314 00:29:27,432 --> 00:29:28,369 I don't know if I believe in all this stuff. 315 00:29:28,446 --> 00:29:29,141 I don't... 316 00:29:29,336 --> 00:29:29,919 But... 317 00:29:31,958 --> 00:29:33,211 I think I'll take my chances. 318 00:29:35,689 --> 00:29:36,380 Besides... 319 00:29:37,704 --> 00:29:38,822 who's gonna take pictures? 320 00:29:41,834 --> 00:29:42,631 OK. 321 00:29:43,642 --> 00:29:44,483 Lets go. 322 00:29:50,382 --> 00:29:51,398 You’re not coming with us? - No. 323 00:29:54,305 --> 00:29:55,270 Alright. 324 00:29:57,111 --> 00:29:58,133 He's not coming with us? 325 00:30:07,128 --> 00:30:07,667 OK. 326 00:30:42,782 --> 00:30:44,106 Mum! Are you alright? 327 00:30:46,740 --> 00:30:47,444 Oh Susan. 328 00:30:47,507 --> 00:30:48,537 It's so good to see you. 329 00:30:48,606 --> 00:30:49,616 Are you OK? 330 00:30:50,467 --> 00:30:51,599 I'm just fine. 331 00:30:53,382 --> 00:30:55,064 They're going to evacuate the entire Westcoast. 332 00:30:55,329 --> 00:30:57,345 In 2 days, this whole entire area is going to be covered in water. 333 00:30:57,449 --> 00:30:58,674 Its the apocalypse Susan! 334 00:30:58,886 --> 00:30:59,878 Its the ends of days. 335 00:30:59,879 --> 00:31:01,079 Mum, you know I don’t believe in that. 336 00:31:00,880 --> 00:31:02,240 You must believe! 337 00:31:02,676 --> 00:31:03,337 Must! 338 00:31:07,536 --> 00:31:08,634 This is the End, Susan! 339 00:31:10,108 --> 00:31:11,299 And those that don't repent, 340 00:31:12,423 --> 00:31:13,478 Shall perish. 341 00:31:14,025 --> 00:31:16,300 Mom, it is just an earthquake. 342 00:31:16,502 --> 00:31:19,057 It is not! It is not just an earthquake, Susan. 343 00:31:28,627 --> 00:31:31,351 We're getting unusually high winds reported just north of the city 344 00:31:32,176 --> 00:31:34,006 I'm gonna just pack some thing and we're gonna get out of here. 345 00:31:34,003 --> 00:31:35,909 And where are you go, Susan? 346 00:31:36,070 --> 00:31:37,775 I don't know but its not safe here. 347 00:31:38,761 --> 00:31:41,094 These quakes have erupted along the major fault-lines around the world 348 00:31:41,082 --> 00:31:42,877 destroying thousands of home, schools 349 00:31:43,878 --> 00:31:45,589 ...from Chichen-Itza on the Yucatan Peninsula, 350 00:31:46,178 --> 00:31:48,051 temperature have dropped to freezing levels 351 00:31:48,687 --> 00:31:51,281 as snow begins to fall on these ancient Mayan ruins 352 00:31:51,844 --> 00:31:52,721 Look... Susan. 353 00:31:53,122 --> 00:31:54,222 Its the pyramids. 354 00:31:55,114 --> 00:31:56,132 From your dreams. 355 00:32:02,815 --> 00:32:05,862 The native people are calling it: The end of the world as we know it 356 00:32:06,077 --> 00:32:06,804 What did he say? 357 00:32:07,124 --> 00:32:07,991 When you were little 358 00:32:08,391 --> 00:32:10,750 you used to tell me bad dreams, of the great big pyramids. 359 00:32:10,841 --> 00:32:11,811 You drew pictures of it. 360 00:32:12,484 --> 00:32:13,144 I did? 361 00:32:13,496 --> 00:32:14,467 You don't remember? 362 00:32:17,061 --> 00:32:18,575 I saw a man with a tattoo like that today. 363 00:32:23,843 --> 00:32:24,598 I couldn't save him. 364 00:32:26,846 --> 00:32:29,273 Maybe God is trying to show you something? 365 00:32:30,691 --> 00:32:32,979 People here are taking the necessary precautions... 366 00:32:53,820 --> 00:32:54,513 What time is it? 367 00:32:55,231 --> 00:32:56,195 Its after midnight. 368 00:32:58,078 --> 00:32:59,155 Why is the sun still out? 369 00:33:00,403 --> 00:33:01,209 It's happening. 370 00:33:01,676 --> 00:33:02,278 What's happening? 371 00:33:02,922 --> 00:33:04,723 The end of the long count cycle. 372 00:33:05,787 --> 00:33:07,358 The Mayan predicted perfectly. 373 00:33:08,355 --> 00:33:09,719 The sun will shine for 2 days. 374 00:33:09,802 --> 00:33:11,723 And at the end of the second day the sun will set. 375 00:33:12,658 --> 00:33:13,628 And darkness will fall. 376 00:33:15,041 --> 00:33:15,939 And this will be the end. 377 00:33:19,287 --> 00:33:20,847 How far are we from Chichen-Itza? 378 00:33:21,102 --> 00:33:22,087 About 4 hours. 379 00:33:23,489 --> 00:33:24,599 It won't be long. 380 00:34:25,146 --> 00:34:27,094 The tornadoes just touched down in San Diego. 381 00:34:28,068 --> 00:34:30,701 The Russians are reporting tremendous air circulation coming from the Arctic. 382 00:34:31,398 --> 00:34:33,962 Australia just saw the largest typhoon ever recorded. 383 00:34:34,259 --> 00:34:37,660 And in Mexico, there is a little pressure system unlike everything we've ever seen. 384 00:34:38,244 --> 00:34:39,598 Bring up Mexico on the model. 385 00:34:40,137 --> 00:34:44,445 Assuming current pressure fringe continue. What's it gonna look like in 24 hours? 386 00:34:45,165 --> 00:34:45,791 It's big, Sir. 387 00:34:46,148 --> 00:34:47,640 This cold front is out of this world! 388 00:34:48,174 --> 00:34:50,164 Hail, snow, sleet, ice. 389 00:34:50,610 --> 00:34:53,662 This model's predicting temperatures at -20 below 390 00:34:54,204 --> 00:34:55,295 They're not prepared for this. 391 00:34:55,880 --> 00:34:57,283 It's going to be a complete disaster! 392 00:35:32,387 --> 00:35:33,294 Are you OK? 393 00:35:34,932 --> 00:35:35,929 Susan, what's wrong? 394 00:35:36,380 --> 00:35:37,160 I don't know. 395 00:35:37,982 --> 00:35:39,755 I just know I have to get to that pyramid. 396 00:35:40,648 --> 00:35:42,712 I don't know why... I just have to... 397 00:35:43,402 --> 00:35:45,915 In a strange time, he's calling on you. 398 00:35:48,162 --> 00:35:49,445 You're something special. 399 00:35:49,972 --> 00:35:51,756 Mum, you know I don't believe in that! 400 00:35:51,951 --> 00:35:55,194 Susan.. why can't you see it? Why can't you feel that he loves you? 401 00:35:55,273 --> 00:35:56,960 That he wants you to be with him? 402 00:35:57,036 --> 00:35:58,691 It doesn't make any sense, Mum. 403 00:35:59,364 --> 00:36:01,948 Science can justify everything you claim God has done. 404 00:36:03,381 --> 00:36:04,180 When people get sick with... 405 00:36:04,715 --> 00:36:05,802 illness or a disease it's... 406 00:36:06,194 --> 00:36:07,622 it's medicine that saves them 407 00:36:07,759 --> 00:36:08,822 not God! 408 00:36:11,775 --> 00:36:16,084 I see people that go their whole entire lives without believing in anything 409 00:36:16,085 --> 00:36:18,007 and then suddenly on their death bed 410 00:36:18,008 --> 00:36:20,014 there's all the idea of... 411 00:36:20,564 --> 00:36:22,843 God, and heaven and eternal life. 412 00:36:26,728 --> 00:36:27,815 I watch... 413 00:36:28,961 --> 00:36:32,219 good honest people die everyday. 414 00:36:33,141 --> 00:36:33,957 Where's God then? 415 00:36:38,989 --> 00:36:40,139 It's a nice fantasy. 416 00:36:42,670 --> 00:36:43,410 It's not real. 417 00:36:44,818 --> 00:36:46,066 It's just the way... 418 00:36:46,377 --> 00:36:48,575 to keep people away from dealing with reality. 419 00:36:52,747 --> 00:36:53,682 It's a lie. 420 00:36:55,240 --> 00:36:56,481 God loves you, Susan. 421 00:36:57,487 --> 00:36:59,269 Whether you're willing to accept that or not. 422 00:36:59,740 --> 00:37:01,979 It's not a fantasy and it's not a lie. 423 00:37:02,901 --> 00:37:07,519 Something is telling you to stop everything and drive to a pyramid in Mexico! 424 00:37:08,332 --> 00:37:11,356 You cant describe it, you cant explain it, but you feel it! 425 00:37:11,591 --> 00:37:13,386 Know that it exists! 426 00:37:15,206 --> 00:37:16,506 For the first time in your life 427 00:37:16,572 --> 00:37:19,237 believing in something outside of yourself. 428 00:37:21,640 --> 00:37:23,851 In faith and an idea that... 429 00:37:23,957 --> 00:37:25,091 something great is happening. 430 00:37:26,723 --> 00:37:28,187 And Susan, that's God. 431 00:37:51,900 --> 00:37:53,838 We were in Alaska for 6 months 432 00:37:54,235 --> 00:37:57,394 setting migration patterns for the native American across the... 433 00:37:57,427 --> 00:37:58,280 Baring Strait. 434 00:37:58,692 --> 00:38:02,232 That’s the only other time that I've seen the Sun up at 2 o'clock in the morning. 435 00:38:05,028 --> 00:38:06,326 Frank. Watch out! 436 00:38:08,072 --> 00:38:09,177 Go back! Go back! 437 00:38:12,163 --> 00:38:13,760 Get out! Get out! 438 00:38:32,754 --> 00:38:33,372 Don't slip down there. 439 00:38:33,978 --> 00:38:34,696 No. 440 00:38:36,773 --> 00:38:38,823 If I don't let go, we'll all die. 441 00:38:38,686 --> 00:38:39,876 Ian, hold on! 442 00:38:42,603 --> 00:38:43,606 Good Luck. 443 00:38:44,903 --> 00:38:46,014 No! 444 00:39:03,559 --> 00:39:06,469 Gino said we'd have to take Voikana to the Mayan temple at Chichen-Itza 445 00:39:08,078 --> 00:39:09,384 Why Chichen-Itza? 446 00:39:10,631 --> 00:39:11,713 He said it was her destiny 447 00:39:46,897 --> 00:39:47,884 Voikana? 448 00:39:49,257 --> 00:39:49,961 Si. 449 00:39:50,225 --> 00:39:50,787 Hablas ingles? 450 00:39:52,281 --> 00:39:53,090 A little. 451 00:39:55,155 --> 00:39:55,898 Are you sick? 452 00:39:58,371 --> 00:39:59,206 No. 453 00:40:01,164 --> 00:40:02,082 Have you seen a doctor? 454 00:40:06,097 --> 00:40:06,768 No. 455 00:40:12,477 --> 00:40:14,133 I don't understand. I'm not a doctor! 456 00:40:15,259 --> 00:40:16,903 This woman looks like she could give birth any minute! 457 00:40:17,375 --> 00:40:18,613 I don't know how to help her! 458 00:40:22,944 --> 00:40:24,223 OK. Well. 459 00:40:24,522 --> 00:40:25,609 Let's get her some help. 460 00:40:38,771 --> 00:40:40,050 Its not your fault! 461 00:40:40,435 --> 00:40:41,121 It's not your fault! 462 00:40:41,241 --> 00:40:42,370 He knew what he was doing. 463 00:40:43,610 --> 00:40:44,589 We could have saved him! 464 00:40:44,690 --> 00:40:45,790 No we couldn't have! 465 00:40:45,491 --> 00:40:48,638 We could have all died in that hole, Trish! 466 00:40:50,403 --> 00:40:51,002 OK? 467 00:40:51,121 --> 00:40:53,149 He sacrificed himself so we can go on. 468 00:40:54,813 --> 00:40:57,366 I just don't know whats going on anymore! 469 00:40:57,245 --> 00:40:58,585 Its going to be alright! 470 00:40:59,639 --> 00:41:00,761 No it's not! 471 00:41:01,715 --> 00:41:03,376 The world is ending, Frank! 472 00:41:03,548 --> 00:41:04,378 It's changing. 473 00:41:05,109 --> 00:41:06,006 It's not over! 474 00:41:07,100 --> 00:41:07,828 We're still here. 475 00:41:08,234 --> 00:41:09,533 You know, maybe this is a gift. 476 00:41:09,734 --> 00:41:10,661 You know. 477 00:41:11,023 --> 00:41:12,511 maybe this is a chance for a new beginning. 478 00:41:13,758 --> 00:41:15,490 I don’t know what to do now! 479 00:41:16,322 --> 00:41:18,218 I don’t know where to go. - Yes you do. 480 00:41:18,879 --> 00:41:21,190 The prophecy has told us exactly where to go. 481 00:41:21,858 --> 00:41:22,838 The prophecy? 482 00:41:23,268 --> 00:41:24,227 It's a myth, Frank! 483 00:41:24,773 --> 00:41:25,412 A legend! 484 00:41:25,603 --> 00:41:26,644 No it's not a myth! 485 00:41:27,388 --> 00:41:28,430 No. It's happening! 486 00:41:29,039 --> 00:41:31,164 Just like they predicted 2000 years ago! 487 00:41:32,516 --> 00:41:33,369 The cross is a gift! 488 00:41:34,066 --> 00:41:36,305 Delivered from God, Christ himself or fate. 489 00:41:37,721 --> 00:41:38,600 But it's a gift. 490 00:41:40,390 --> 00:41:41,728 And it's up to us 491 00:41:42,832 --> 00:41:45,245 to take it to the temple and fulfill the prophecy. 492 00:41:45,327 --> 00:41:46,646 Now, are you with me? 493 00:41:48,601 --> 00:41:49,646 Are you with me? 494 00:41:53,499 --> 00:41:54,737 Yes. - OK. 495 00:41:57,349 --> 00:41:58,146 Alright. 496 00:42:18,296 --> 00:42:19,085 OK. 497 00:42:20,616 --> 00:42:21,393 It's OK. 498 00:42:22,253 --> 00:42:23,735 Just got a little further to go. OK? 499 00:42:24,613 --> 00:42:25,608 OK. Let's go. 500 00:42:26,728 --> 00:42:27,977 Come on, we got to keep moving. 501 00:42:28,747 --> 00:42:29,768 Where's the volcano. 502 00:42:31,922 --> 00:42:32,604 It's snow. 503 00:42:32,981 --> 00:42:34,127 What's happening? 504 00:42:35,755 --> 00:42:36,526 The temperature's dropping. 505 00:42:37,694 --> 00:42:38,404 I don't know. 506 00:42:48,287 --> 00:42:49,078 Trish! 507 00:42:49,768 --> 00:42:50,228 Trish! 508 00:42:50,631 --> 00:42:51,611 You’re bleeding. 509 00:42:57,705 --> 00:42:58,838 When I jumped from the jeep. 510 00:42:58,984 --> 00:43:01,201 I hit my back on the door. Oh. 511 00:43:02,331 --> 00:43:04,915 OK, your losing a lot of blood, we got to get you some help. 512 00:43:09,414 --> 00:43:10,818 Come on. My car just right up over this hill. 513 00:43:10,903 --> 00:43:11,723 Watch your head! 514 00:43:18,472 --> 00:43:19,910 You got her? - Yeah 515 00:43:38,130 --> 00:43:38,880 This will help. 516 00:43:41,502 --> 00:43:42,141 OK. 517 00:43:46,619 --> 00:43:48,533 She needs medical assistance! 518 00:43:48,634 --> 00:43:50,888 No! We got to take her to the temple! 519 00:43:52,003 --> 00:43:53,761 This is happening for a reason. I can feel it! 520 00:43:54,638 --> 00:43:55,392 D'you know what's a messenger! 521 00:43:55,872 --> 00:43:56,154 What? 522 00:43:57,142 --> 00:43:57,655 Sarah, are you crazy? 523 00:43:58,273 --> 00:43:59,403 Look, we need to get her help! 524 00:43:59,404 --> 00:44:02,200 You want to drive across the country to some... Mayan temple? 525 00:44:02,731 --> 00:44:04,559 With a woman who's about to give birth 526 00:44:04,560 --> 00:44:07,194 just because some village boy told you so? 527 00:44:10,506 --> 00:44:11,484 We don’t even know if we can get there. 528 00:44:12,553 --> 00:44:12,766 OK. 529 00:44:14,165 --> 00:44:14,819 The roads could be destroyed, the bridges could have been collapsed. 530 00:44:15,442 --> 00:44:19,746 And all I'm saying is, if we don't get her a doctor in the city, 531 00:44:18,642 --> 00:44:19,728 we're not gonna get her a doctor at all. 532 00:44:20,183 --> 00:44:21,739 Listen to me Alex. OK? 533 00:44:21,740 --> 00:44:23,140 Something is happening here. 534 00:44:23,579 --> 00:44:24,825 I can't explain it. I can't rationalize it. 535 00:44:24,996 --> 00:44:25,940 But I can feel it! 536 00:44:26,311 --> 00:44:27,403 I've got to trust that! 537 00:44:27,986 --> 00:44:29,461 We need to get her to the pyramid. 538 00:44:30,862 --> 00:44:33,639 If you don't want to help me, I understand. I do... I won't think less of you. 539 00:44:33,711 --> 00:44:34,945 But I've got to do this! 540 00:44:42,300 --> 00:44:43,016 Alright. 541 00:44:44,623 --> 00:44:46,336 You not gonna make it on foot, I can tell you that. 542 00:44:49,469 --> 00:44:50,153 OK. 543 00:44:51,106 --> 00:44:52,747 Get in. Let's go. 544 00:45:00,705 --> 00:45:01,473 Frank. 545 00:45:02,922 --> 00:45:03,955 I need you to stop! 546 00:45:17,751 --> 00:45:19,177 You still have it? 547 00:45:19,651 --> 00:45:20,685 Of course I do. 548 00:45:22,241 --> 00:45:23,548 Why would you leave it on? 549 00:45:23,798 --> 00:45:24,873 We were never divorced. 550 00:45:25,093 --> 00:45:26,196 You never had time. 551 00:45:27,292 --> 00:45:29,313 Well, part of me never wanted to make the time. 552 00:45:36,450 --> 00:45:37,955 You know if it makes any difference. 553 00:45:39,716 --> 00:45:41,307 I haven't been with anyone else. 554 00:45:43,483 --> 00:45:44,744 Neither have I. 555 00:45:49,887 --> 00:45:51,392 I realised it was my fault. 556 00:45:53,282 --> 00:45:55,008 I took that for granted. 557 00:45:56,478 --> 00:45:59,011 I always thought that it would be there. 558 00:46:01,192 --> 00:46:02,332 And when you walked out. 559 00:46:03,578 --> 00:46:04,217 I dunno. 560 00:46:05,741 --> 00:46:06,863 You must have seen it coming. 561 00:46:06,947 --> 00:46:07,681 I didn't. 562 00:46:08,172 --> 00:46:10,018 I tried to talk to you so many times. 563 00:46:10,543 --> 00:46:11,393 I know. 564 00:46:13,786 --> 00:46:16,432 I was so focus on me, I just thought that 565 00:46:16,700 --> 00:46:19,578 if I were successful, the that meant we were successful. 566 00:46:21,753 --> 00:46:23,449 I know now that was not the case. 567 00:46:25,323 --> 00:46:26,669 I was selfish. 568 00:46:27,914 --> 00:46:29,567 And I never said that I was sorry. 569 00:46:29,908 --> 00:46:30,900 and I am. 570 00:46:32,927 --> 00:46:33,890 I'm sorry. 571 00:46:37,284 --> 00:46:40,954 You were the most beautiful thing that ever happened to me and I let you slip away. 572 00:46:46,695 --> 00:46:48,078 When we first started dating 573 00:46:49,220 --> 00:46:50,982 you told me I was your greatest discovery. 574 00:46:51,110 --> 00:46:52,353 Oh no. 575 00:46:54,703 --> 00:46:56,711 I thought that was the sweetest thing. 576 00:46:57,427 --> 00:47:00,292 That’s terrible. I'm surprised you still talk to me. 577 00:47:39,488 --> 00:47:40,460 Mom? 578 00:47:40,139 --> 00:47:41,531 Yeah, honey? 579 00:47:44,002 --> 00:47:45,934 When did you start believing in God? 580 00:47:49,031 --> 00:47:50,352 I've always believed, Susan. 581 00:47:52,008 --> 00:47:52,973 But why? 582 00:47:54,085 --> 00:47:55,601 Well, I look around. 583 00:47:56,164 --> 00:47:57,022 And I see the sun 584 00:47:57,351 --> 00:47:59,203 shining in the sky and the... 585 00:47:59,238 --> 00:48:00,933 clouds, and the trees. 586 00:48:01,063 --> 00:48:01,687 And I think... 587 00:48:03,774 --> 00:48:05,405 how perfect this life is. 588 00:48:06,779 --> 00:48:07,606 Gee, everything 589 00:48:08,961 --> 00:48:11,067 from that great sun down to the 590 00:48:11,287 --> 00:48:13,229 tiniest little creature on earth. 591 00:48:13,877 --> 00:48:14,827 All working together. 592 00:48:16,066 --> 00:48:18,241 All one great system perfectly designed. 593 00:48:20,198 --> 00:48:21,659 And if just one detail 594 00:48:22,574 --> 00:48:23,274 was a fraction off 595 00:48:24,730 --> 00:48:25,643 it wouldn't work. 596 00:48:27,607 --> 00:48:28,603 It's amazing. 597 00:48:31,739 --> 00:48:33,307 I wish I saw the world the way you do. 598 00:48:33,903 --> 00:48:34,835 You can. 599 00:48:38,964 --> 00:48:40,710 You just see the dark side of things. 600 00:48:41,975 --> 00:48:44,972 You deal with the pain and suffering of humanity. 601 00:48:46,022 --> 00:48:48,389 You see death on a daily basis. 602 00:48:49,948 --> 00:48:52,548 And you forget the glory of life. 603 00:48:52,832 --> 00:48:54,930 This is a gift, Susan. Every day is a gift. 604 00:48:56,674 --> 00:48:58,018 Some people abuse it. 605 00:48:59,470 --> 00:49:01,405 And I know you've seen 606 00:49:02,314 --> 00:49:05,255 and it must be so hard. 607 00:49:06,910 --> 00:49:11,836 And I pray to God every day that he would just show you the good things. 608 00:49:14,946 --> 00:49:16,296 You're a good thing. 609 00:49:20,322 --> 00:49:21,421 You've always been a good thing. 610 00:49:27,103 --> 00:49:28,707 I remember when you were born. 611 00:49:29,996 --> 00:49:31,211 Now that was a miracle. 612 00:49:33,084 --> 00:49:36,308 Oh... couldn't believe it did finally happen. 613 00:49:38,679 --> 00:49:40,734 God created you inside of me. 614 00:49:42,167 --> 00:49:43,434 A child, a daughter. 615 00:49:46,266 --> 00:49:47,982 When the doctor put you in my arms 616 00:49:50,979 --> 00:49:56,130 I remember thinking you were the most incredible thing in the whole world. 617 00:50:01,637 --> 00:50:03,750 We know a lot of things about the world, Sweetie. 618 00:50:04,852 --> 00:50:05,727 we have 619 00:50:06,342 --> 00:50:08,390 technology, medicine 620 00:50:09,650 --> 00:50:13,160 but something as beautiful and perfect as a newborn child 621 00:50:13,573 --> 00:50:15,986 that can only come from God. 622 00:50:17,089 --> 00:50:19,082 The miracle of life. 623 00:50:36,865 --> 00:50:37,915 How are you doing? 624 00:50:40,290 --> 00:50:41,123 You OK? 625 00:50:46,385 --> 00:50:48,774 When my baby grow 626 00:50:50,040 --> 00:50:52,293 my people -- angry 627 00:50:54,429 --> 00:50:56,584 I no have hospital 628 00:50:59,598 --> 00:51:02,243 My mother and my father take me away. 629 00:51:05,338 --> 00:51:06,420 I talk to God 630 00:51:08,756 --> 00:51:10,228 why he no love me? 631 00:51:12,502 --> 00:51:15,608 Why he make baby? 632 00:51:21,377 --> 00:51:23,446 Gino say you help me. 633 00:51:25,773 --> 00:51:27,888 You help me to Chichen-Itza. 634 00:51:29,658 --> 00:51:30,617 That's why I'm here. 635 00:51:31,074 --> 00:51:31,995 That's where we're going. 636 00:51:37,287 --> 00:51:38,066 Gracias. 637 00:52:21,459 --> 00:52:22,303 Hello? 638 00:52:23,119 --> 00:52:23,782 Dad. 639 00:52:25,391 --> 00:52:26,107 Sarah. 640 00:52:26,602 --> 00:52:27,326 Are you alright? 641 00:52:27,717 --> 00:52:29,124 Yeah. I'm fine. 642 00:52:29,565 --> 00:52:31,493 OK listen to me. Listen to me very carefully. 643 00:52:31,717 --> 00:52:33,156 Wherever you are, just 644 00:52:33,518 --> 00:52:35,315 take cover and stay put. 645 00:52:35,755 --> 00:52:36,764 I'm coming down to get you. 646 00:52:37,303 --> 00:52:38,138 Dad. 647 00:52:38,505 --> 00:52:39,913 Dad. Your breaking up a little bit 648 00:52:39,934 --> 00:52:42,458 but listen to me, I can't stop now I have to get to Chichen-Itza 649 00:52:43,210 --> 00:52:43,984 What? 650 00:52:45,103 --> 00:52:46,602 Chichen-Itza. No honey. 651 00:52:46,972 --> 00:52:47,591 Not Chichen-Itza! 652 00:52:47,692 --> 00:52:48,792 That's on the Yucatan coast 653 00:52:48,693 --> 00:52:50,878 There's a huge storm brewing right out-- 654 00:52:51,333 --> 00:52:52,349 Dad I can't.... - Yeah 655 00:52:52,877 --> 00:52:53,849 Dad your breaking up - You got-- cover-- 656 00:52:55,544 --> 00:52:56,456 -- indoors-- - Dad I can't hear you! 657 00:52:56,557 --> 00:52:57,757 Its not safe there. 658 00:52:57,758 --> 00:52:59,661 Find cover indoor, find some wood. 659 00:53:00,048 --> 00:53:00,890 Burn it. 660 00:53:00,979 --> 00:53:02,296 to keep warm, because I'm telling you honey... 661 00:53:02,679 --> 00:53:03,922 it's gonna get colder. 662 00:53:04,455 --> 00:53:05,100 And this storm 663 00:53:05,899 --> 00:53:06,634 is gonna get stronger. 664 00:53:06,828 --> 00:53:10,291 Dad. If you can hear me, I can't explain it, but I have to get to the temple at Chichen-Itza. 665 00:53:10,292 --> 00:53:11,774 What? Honey, you’re breaking up. 666 00:53:12,009 --> 00:53:13,067 Dad can you hear me? 667 00:53:13,242 --> 00:53:14,316 Sarah? - Dad? 668 00:53:14,978 --> 00:53:16,609 Sarah? - Dad? 669 00:53:17,463 --> 00:53:19,317 Listen. I'm coming to Chichen-Itza. 670 00:53:19,625 --> 00:53:20,340 So just-- 671 00:53:20,871 --> 00:53:21,405 Dad. 672 00:53:22,091 --> 00:53:22,907 Dad. I love you. 673 00:53:23,494 --> 00:53:24,006 I love you. 674 00:53:25,206 --> 00:53:26,027 I love you. 675 00:53:27,703 --> 00:53:28,454 Honey? 676 00:54:05,787 --> 00:54:06,908 I've never seen anything like this. 677 00:54:09,001 --> 00:54:09,694 Is it save to fly? 678 00:54:11,152 --> 00:54:11,721 She'll make it. 679 00:54:12,861 --> 00:54:13,577 It's gonna be a bumpy ride. 680 00:54:17,259 --> 00:54:19,422 I want you to know, I really appreciate this, Jim. 681 00:54:20,366 --> 00:54:22,400 I don't know what I do if I lost Sarah too. 682 00:54:23,770 --> 00:54:25,429 Its hard to lose somebody you love. 683 00:54:25,991 --> 00:54:28,711 Ruby died almost 10 years ago. 684 00:54:29,042 --> 00:54:30,697 And it still hurts sometimes. 685 00:54:31,958 --> 00:54:34,582 But I feel her, looking down at me. 686 00:54:35,537 --> 00:54:36,424 I know she's alright. 687 00:54:40,636 --> 00:54:41,734 When Jess was in the hospital 688 00:54:42,624 --> 00:54:43,559 she said everything was fine. 689 00:54:44,561 --> 00:54:45,758 God was with her. 690 00:54:47,933 --> 00:54:52,747 And I prayed and I prayed and I prayed and I prayed 691 00:54:52,635 --> 00:54:53,969 for him to make her better. 692 00:54:54,036 --> 00:54:56,374 I just wanted God to save her. 693 00:54:57,875 --> 00:54:58,706 She died. 694 00:54:59,994 --> 00:55:00,901 He took her. 695 00:55:02,717 --> 00:55:04,864 I can't tell you why Jess died, you know. 696 00:55:07,151 --> 00:55:08,909 God was not trying to hurt you. 697 00:55:09,168 --> 00:55:10,098 That's not what happened. 698 00:55:12,940 --> 00:55:15,950 There's things in this world that are just impossible to understand. 699 00:55:16,312 --> 00:55:20,302 They're hard and they're painful things but I do believe they happen for a reason. 700 00:55:21,822 --> 00:55:23,265 And they teach us something. They 701 00:55:24,143 --> 00:55:25,320 they take us down a different path. 702 00:55:31,056 --> 00:55:31,929 Hold on to something. 703 00:55:37,119 --> 00:55:37,721 Hold on. 704 00:55:38,352 --> 00:55:39,536 I'm holding. I'm holding. 705 00:55:42,221 --> 00:55:42,907 Come on. 706 00:56:23,916 --> 00:56:24,927 Come on. Come on. 707 00:56:35,282 --> 00:56:36,071 Alright. 708 00:56:40,165 --> 00:56:41,324 What's the matter? - Oh, I just didn't... 709 00:56:42,570 --> 00:56:44,461 Just didn't quite know what you meant when you said bumpy. 710 00:56:59,187 --> 00:57:00,028 It's so cold. 711 00:57:00,963 --> 00:57:03,046 We're almost there. Just a little further. 712 00:57:06,254 --> 00:57:06,821 Frank. 713 00:57:08,601 --> 00:57:09,639 No matter what happens. 714 00:57:10,741 --> 00:57:11,593 You got to promise me 715 00:57:12,336 --> 00:57:14,185 to get this cross to the pyramid. 716 00:57:15,263 --> 00:57:16,038 We'll get there, Trish! 717 00:57:16,874 --> 00:57:17,623 We'll get there. 718 00:57:19,081 --> 00:57:19,879 Promise me. 719 00:57:20,604 --> 00:57:22,101 I don't know how much further I can go. 720 00:57:22,566 --> 00:57:23,411 We'll make it. 721 00:57:48,046 --> 00:57:48,417 Well. 722 00:57:50,131 --> 00:57:50,432 This is it. 723 00:57:52,480 --> 00:57:52,747 Aren't you coming? 724 00:57:53,957 --> 00:57:54,207 No. 725 00:57:55,219 --> 00:57:56,212 This is as far as I go. 726 00:57:57,325 --> 00:57:58,389 What? You can't... 727 00:57:58,402 --> 00:58:00,823 can't fly back now, the storm will be too intense. 728 00:58:01,546 --> 00:58:02,319 This is your journey. 729 00:58:03,591 --> 00:58:05,083 I was suppose to get you this far. 730 00:58:07,136 --> 00:58:08,769 See, I don't... I don't understand. 731 00:58:11,461 --> 00:58:12,515 Trust in God. 732 00:58:13,532 --> 00:58:14,275 Pray to him. 733 00:58:15,702 --> 00:58:16,990 He will show you the way. 734 00:58:19,556 --> 00:58:20,380 I'll try. 735 00:58:22,358 --> 00:58:23,033 See that car. 736 00:58:23,551 --> 00:58:24,015 Yeah. 737 00:58:24,640 --> 00:58:26,611 The keys are in it, it's all been taken care of. 738 00:58:28,751 --> 00:58:29,527 What? 739 00:58:30,713 --> 00:58:32,513 Where did you manage to get that car-- - No... 740 00:58:32,548 --> 00:58:34,099 Good luck. 741 00:58:37,232 --> 00:58:38,855 OK. Thank you. 742 00:58:39,608 --> 00:58:40,602 For everything. 743 00:58:53,303 --> 00:58:54,308 No. 744 00:59:24,554 --> 00:59:26,296 Mom, it looks like we have to walk. 745 00:59:29,718 --> 00:59:30,381 Mom? 746 01:00:05,935 --> 01:00:06,643 Mom? 747 01:00:08,603 --> 01:00:09,297 Mom? 748 01:00:11,499 --> 01:00:12,451 Mom? 749 01:00:14,328 --> 01:00:15,703 What's happening? 750 01:00:37,018 --> 01:00:39,100 God. Are you there? 751 01:00:43,565 --> 01:00:44,248 If you are there. 752 01:00:45,801 --> 01:00:46,739 I just. 753 01:00:48,126 --> 01:00:50,687 I don’t know whats happening. I don’t know what to do. 754 01:00:52,891 --> 01:00:54,662 Please tell me what to do. 755 01:00:55,663 --> 01:00:56,955 Just send me a sign. 756 01:00:58,827 --> 01:01:00,422 Please God, Please. 757 01:01:09,502 --> 01:01:10,131 Hey. 758 01:01:10,290 --> 01:01:10,967 Hey. 759 01:01:13,386 --> 01:01:14,080 Hey. 760 01:01:27,245 --> 01:01:27,737 Are you OK? 761 01:01:28,556 --> 01:01:29,770 This is crazy but. 762 01:01:30,296 --> 01:01:33,664 My mother just disappeared. She just completely disappeared. 763 01:01:33,737 --> 01:01:35,430 Are you alright? 764 01:01:35,573 --> 01:01:36,769 I don't know actually. 765 01:01:38,004 --> 01:01:38,835 I don't know. 766 01:01:40,399 --> 01:01:40,862 Where are you headed? 767 01:01:42,123 --> 01:01:42,977 Chichen-Itza. 768 01:01:45,872 --> 01:01:46,997 Chichen-Itza, me too. 769 01:01:49,539 --> 01:01:52,244 Come on. Maybe we're suppose to figure this out together. 770 01:02:04,710 --> 01:02:05,759 Frank. 771 01:02:06,059 --> 01:02:07,363 I can't go any further. 772 01:02:07,819 --> 01:02:08,849 I'm too tired. 773 01:02:09,406 --> 01:02:10,572 It's too cold. I can't. 774 01:02:10,799 --> 01:02:12,036 No, it's just over the hill. 775 01:02:12,262 --> 01:02:14,604 We'll get you inside and I'll get you some help. 776 01:02:14,795 --> 01:02:15,848 Frank, you have to leave. 777 01:02:16,226 --> 01:02:17,306 I'm not leaving you. 778 01:02:19,043 --> 01:02:20,228 Get the cross to the pyramid. 779 01:02:20,453 --> 01:02:21,295 I'll wait for you. 780 01:02:22,845 --> 01:02:23,930 Come on. - Frank. 781 01:02:24,189 --> 01:02:25,313 Frank. - I'll help you. 782 01:02:25,542 --> 01:02:27,126 I can't. - You can do this. 783 01:02:27,224 --> 01:02:28,668 Come on. We're almost there. 784 01:02:55,136 --> 01:02:57,014 1, 2, 3, 4 785 01:03:01,001 --> 01:03:02,793 1, 2, 3, 4 786 01:03:08,936 --> 01:03:09,753 Come on! 787 01:04:12,608 --> 01:04:13,274 So where are you from? 788 01:04:16,059 --> 01:04:17,078 Do you believe in the rapture? 789 01:04:19,336 --> 01:04:19,811 The end of days? 790 01:04:22,734 --> 01:04:24,812 And we which are alive and remain 791 01:04:27,165 --> 01:04:29,271 are caught up together with them in the clouds. 792 01:04:31,406 --> 01:04:33,799 To meet the lord in the air. 793 01:04:37,011 --> 01:04:38,300 and so shall we ever... 794 01:04:39,598 --> 01:04:40,936 be with him. 795 01:04:43,444 --> 01:04:44,723 The Saloniens. 796 01:04:46,788 --> 01:04:48,561 I'm not sure. 797 01:04:50,550 --> 01:04:51,356 Well it is. 798 01:04:51,637 --> 01:04:52,388 Do you know what it means? 799 01:04:55,203 --> 01:04:57,005 It means that we've been left behind. 800 01:04:58,789 --> 01:04:59,541 That God has 801 01:05:00,847 --> 01:05:02,823 made his decisions on who he wants. 802 01:05:04,883 --> 01:05:06,567 But you and me, we're are still here. 803 01:05:09,485 --> 01:05:11,340 What about your mom? Was she a believer? 804 01:05:15,915 --> 01:05:17,858 I'm sorry. I must sound like... 805 01:05:19,059 --> 01:05:20,539 a total lunatic. 806 01:05:20,838 --> 01:05:21,640 No. 807 01:05:21,603 --> 01:05:24,169 I'm usually a very very practical person. 808 01:05:24,913 --> 01:05:26,065 No no not at all. Really. 809 01:05:26,527 --> 01:05:28,477 Actually you sound very reasonable. 810 01:05:30,121 --> 01:05:31,251 I'm Lloyd by the way. 811 01:05:32,284 --> 01:05:32,977 Susan. 812 01:05:33,697 --> 01:05:36,358 And why Chichen-Itza? If you don't mind my asking. 813 01:05:40,597 --> 01:05:42,218 This gonna sound crazy but... 814 01:05:43,067 --> 01:05:44,157 I really don't know. 815 01:05:47,569 --> 01:05:49,537 Trust me at this point: nothing sounds crazy. 816 01:05:53,873 --> 01:05:55,561 My daughter was a missionary here. 817 01:05:57,270 --> 01:05:58,577 Even when all this all started happening 818 01:05:58,666 --> 01:06:02,380 and I told her: just head North as fast as you can, 819 01:06:02,636 --> 01:06:03,421 toward the States. 820 01:06:05,476 --> 01:06:07,382 And I got a call from her early this morning 821 01:06:07,480 --> 01:06:09,249 saying she was on her way to Chichen-Itza. 822 01:06:09,195 --> 01:06:11,766 And I said: No. Don't. Stop! 823 01:06:11,767 --> 01:06:12,767 Find cover! 824 01:06:14,635 --> 01:06:15,179 she said: 825 01:06:16,290 --> 01:06:17,896 She was part of something special. 826 01:06:19,206 --> 01:06:20,283 You're gonna find her. 827 01:06:24,059 --> 01:06:24,960 How are you know that? 828 01:06:26,709 --> 01:06:28,908 Because when I saw you I just knew that 829 01:06:30,093 --> 01:06:31,462 you were part of all this. 830 01:06:33,184 --> 01:06:35,265 Your daughter's right, something's happened. 831 01:06:37,054 --> 01:06:38,480 I just wish I knew what. 832 01:06:49,626 --> 01:06:51,078 Suns facing us. 833 01:07:01,417 --> 01:07:02,183 Sit tight. 834 01:07:10,490 --> 01:07:11,097 Hang on! 835 01:07:16,526 --> 01:07:18,977 No? up ahead, We can make it, we can make it 836 01:07:21,540 --> 01:07:22,756 Alex, Look out! 837 01:07:35,694 --> 01:07:36,886 Oh my gosh! 838 01:07:37,462 --> 01:07:38,312 Alex. 839 01:07:39,582 --> 01:07:40,272 No. 840 01:07:46,499 --> 01:07:47,201 OK. It's Ok. Just-- 841 01:07:48,568 --> 01:07:51,197 Oh gosh. No. No. No. No. 842 01:07:54,873 --> 01:07:55,441 OK. 843 01:07:57,208 --> 01:07:58,000 OK. 844 01:08:01,512 --> 01:08:02,708 Breath. Just breath. 845 01:08:03,566 --> 01:08:04,702 Going get you help. 846 01:08:05,156 --> 01:08:05,963 Going to get you help. 847 01:08:19,317 --> 01:08:20,025 OK. 848 01:08:25,025 --> 01:08:26,428 We're going to pray together now. 849 01:08:28,642 --> 01:08:30,287 Lord, we realise that we're sinners 850 01:08:31,099 --> 01:08:32,144 please forgive us 851 01:08:33,501 --> 01:08:35,316 we know you set your son Jesus Christ 852 01:08:35,841 --> 01:08:36,661 to die for us. 853 01:08:36,867 --> 01:08:37,842 We believe. 854 01:08:40,160 --> 01:08:42,748 This is Alex, he didn't believe but he sees you now. 855 01:09:26,106 --> 01:09:27,764 Alex! Don't. 856 01:09:44,831 --> 01:09:45,807 Oh God. 857 01:10:55,119 --> 01:10:56,619 What's wrong? What's happening? 858 01:10:57,965 --> 01:10:58,960 Pain! 859 01:11:02,095 --> 01:11:03,174 Pain! 860 01:11:03,828 --> 01:11:04,802 OK. OK. 861 01:11:06,002 --> 01:11:07,634 We'll get to the temple soon. OK? 862 01:11:08,716 --> 01:11:10,238 You're being so brave right now, so strong. 863 01:11:11,476 --> 01:11:13,487 He will be here and he'll be beautiful. OK? 864 01:11:16,615 --> 01:11:18,806 So just hold on, OK? - OK. 865 01:11:31,216 --> 01:11:32,856 Right, here we go, we're almost there. 866 01:12:12,510 --> 01:12:14,061 At the end of the great cycle 867 01:12:15,070 --> 01:12:16,406 When the sun sets, 868 01:12:18,163 --> 01:12:20,852 a woman will give birth at this altar. 869 01:12:22,070 --> 01:12:23,381 And this will bring together 870 01:12:23,538 --> 01:12:24,745 chosen messengers 871 01:12:25,674 --> 01:12:26,642 of Christ. 872 01:12:40,171 --> 01:12:41,157 Help! 873 01:12:53,794 --> 01:12:54,727 Help please! 874 01:12:55,763 --> 01:12:57,107 It's OK. You're OK? 875 01:13:06,100 --> 01:13:07,543 OK, we're gonna-- 876 01:13:10,296 --> 01:13:11,109 Here. 877 01:13:13,016 --> 01:13:13,874 Come on. 878 01:13:14,351 --> 01:13:14,966 Careful. 879 01:13:16,210 --> 01:13:17,228 Help please! 880 01:13:22,910 --> 01:13:25,229 Help. Please. 881 01:13:39,938 --> 01:13:40,782 Watch your step. 882 01:13:43,733 --> 01:13:44,413 It's OK. 883 01:13:46,807 --> 01:13:47,741 Help! 884 01:13:50,093 --> 01:13:51,023 Please! 885 01:13:52,354 --> 01:13:53,111 Hello? 886 01:13:54,108 --> 01:13:55,058 Watch your step. 887 01:13:55,958 --> 01:13:56,517 Hello? 888 01:14:04,691 --> 01:14:05,564 What are you doing here? 889 01:14:05,658 --> 01:14:07,234 Please. She is about to give birth. 890 01:14:07,348 --> 01:14:08,263 We were supposed to come here. 891 01:14:08,272 --> 01:14:09,354 Please help us. 892 01:14:09,887 --> 01:14:10,589 Sarah! 893 01:14:11,503 --> 01:14:12,889 Sarah! - Dad? 894 01:14:12,872 --> 01:14:13,891 Is that you? - Dad? 895 01:14:26,707 --> 01:14:27,431 You alright. - Yeah. 896 01:14:28,749 --> 01:14:30,371 This is Voikana. She needs our help. 897 01:14:31,914 --> 01:14:33,487 Susan, you said you were a doctor? 898 01:14:33,858 --> 01:14:34,482 A paramedic. 899 01:14:35,960 --> 01:14:36,527 Well it looks like, 900 01:14:37,049 --> 01:14:38,541 we found out why you are here. 901 01:14:38,765 --> 01:14:39,632 We should go inside. 902 01:14:39,842 --> 01:14:40,586 Yeah. Yeah. 903 01:14:44,919 --> 01:14:45,584 Come on. 904 01:14:53,080 --> 01:14:53,867 Here. Here. 905 01:14:55,749 --> 01:14:57,701 Her contractions been getting closer and closer together. 906 01:14:57,849 --> 01:14:58,703 Is her water broke? 907 01:14:58,825 --> 01:15:00,186 Yeah. On the climb the way here. 908 01:15:01,446 --> 01:15:02,916 OK. OK. It's gonna be OK. 909 01:15:07,263 --> 01:15:09,621 Ok. She's almost fully dilated. It's not gonna be long. 910 01:15:19,509 --> 01:15:20,343 Is she OK? 911 01:15:21,032 --> 01:15:22,065 She's fine. She's fine. 912 01:15:22,401 --> 01:15:23,412 She's fully dilated. 913 01:15:23,786 --> 01:15:24,723 Its time to give birth. 914 01:15:27,654 --> 01:15:28,513 Its happening. 915 01:15:29,191 --> 01:15:30,030 This is it. 916 01:16:18,761 --> 01:16:19,625 Dear Lord. 917 01:16:21,507 --> 01:16:23,823 We pray for comfort in this time of distress. 918 01:16:26,956 --> 01:16:28,391 We thank you for bringing us here together. 919 01:16:28,594 --> 01:16:29,774 And leading us to this temple. 920 01:16:31,791 --> 01:16:34,124 And we pray for the loved ones, we lost along the way. 921 01:16:37,833 --> 01:16:39,115 Bless this child, this... 922 01:16:40,520 --> 01:16:43,207 this new life that reminds us of your... 923 01:16:43,639 --> 01:16:45,692 your love, of your magnificent power. 924 01:16:45,736 --> 01:16:47,198 We believe Lord. 925 01:16:47,881 --> 01:16:50,169 No matter what happens, we have faith. 926 01:16:54,035 --> 01:16:56,185 In your holy name, we pray. 927 01:16:56,879 --> 01:16:57,694 Amen. 928 01:16:58,506 --> 01:16:59,155 Amen. 929 01:17:55,928 --> 01:17:58,227 We did it. We did it. 930 01:18:06,451 --> 01:18:08,086 I need a towel or something. 931 01:19:10,028 --> 01:19:11,084 We've been chosen. 932 01:19:12,447 --> 01:19:13,226 As messengers of God. 933 01:19:15,332 --> 01:19:17,741 To spread his word to non-believers left on earth. 934 01:19:22,873 --> 01:19:25,113 The miracle of life brought us together. 935 01:19:26,770 --> 01:19:29,549 Reminding us of God's grace and power. 936 01:19:35,974 --> 01:19:37,428 It's still a world out there. 937 01:19:40,010 --> 01:19:44,025 God has given us the chance to show that world his eternal love. 938 01:19:50,228 --> 01:19:51,313 This isn't the end. 939 01:19:54,924 --> 01:19:56,097 It's just the beginning.