1 00:00:02,378 --> 00:00:04,420 NARRATOR: Previously on Warehouse 13: 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,298 Is part of that a Bell & Howell spectroscope? 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,092 Surprise. I repurposed it. 4 00:00:09,301 --> 00:00:12,553 What, without asking me? I'm gonna say this once. Are you listening? 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,472 - Yeah. - Back off! 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,641 Just do as you're told, please. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,268 PETE: Vibe, it happens all the time. 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,895 MYKA: So why do you trust them? 9 00:00:21,105 --> 00:00:25,483 Well, one time I didn't, and I should have. 10 00:00:25,693 --> 00:00:29,153 My dad was a fireman. 11 00:00:29,780 --> 00:00:33,866 He died that night in a house fire saving a couple of kids. 12 00:00:34,076 --> 00:00:37,578 Apparently Martino and your partner were having an affair. He was married. 13 00:00:37,788 --> 00:00:39,372 Her history doesn't bother you? 14 00:00:39,581 --> 00:00:44,168 I read the press release of what went down in Denver. You're a hero. 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,462 - Lives were saved. - Lives were lost. 16 00:00:46,797 --> 00:00:49,048 [♪♪♪] 17 00:00:49,383 --> 00:00:52,635 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,933 [CHATTERING] 19 00:01:07,943 --> 00:01:11,446 - Wanna do a shot? - Sorry, I don't drink. 20 00:01:12,114 --> 00:01:14,991 - Sure you do. - Do I know you? 21 00:01:16,952 --> 00:01:18,995 I haven't had a drop in five years. 22 00:01:20,414 --> 00:01:23,791 Probably because you drank enough for a lifetime the night you killed me. 23 00:01:25,794 --> 00:01:28,713 [♪♪♪] 24 00:01:34,136 --> 00:01:35,762 It was an accident. 25 00:01:39,641 --> 00:01:40,892 It was an accident. 26 00:01:41,101 --> 00:01:42,143 I was 17. 27 00:01:42,519 --> 00:01:43,895 It was prom night. 28 00:01:44,104 --> 00:01:45,772 LEE: I'm so sorry. COOPER: Lee? 29 00:01:45,939 --> 00:01:48,232 Lee. Lee. Lee, what are you doing? 30 00:01:48,734 --> 00:01:50,318 - Lee. Lee, talk to me. LEE: No. 31 00:01:50,527 --> 00:01:53,196 - Doc, I have to get away from her. COOPER: Lee! 32 00:01:57,534 --> 00:01:59,494 LEE: Ah! - Lee! 33 00:02:00,913 --> 00:02:01,954 Damn it! 34 00:02:02,164 --> 00:02:03,498 GUARD 1: Call a doctor. 35 00:02:04,291 --> 00:02:06,250 We have a man down. C block, second tier. 36 00:02:06,460 --> 00:02:07,835 GUARD 2: Hey! Stay back! 37 00:02:08,045 --> 00:02:10,421 GUARD 1: We need a doctor down here right away. 38 00:02:11,465 --> 00:02:13,299 [PRISONERS CLAMOURING] 39 00:02:13,467 --> 00:02:15,134 GUARD 2: We got a situation down here. 40 00:02:26,271 --> 00:02:27,688 [SIGHS] 41 00:02:36,114 --> 00:02:39,242 You're going to jail, missy. 42 00:02:39,451 --> 00:02:41,077 [PETE LAUGHS AND MYKA SIGHS] 43 00:02:42,079 --> 00:02:43,746 Well, better safe than sorry, right? 44 00:02:44,540 --> 00:02:47,959 MYKA: What are you talking about? - Unexplained suicides up in Riverton. 45 00:02:48,168 --> 00:02:51,420 We are off to see the warden. 46 00:02:52,047 --> 00:02:54,674 - You use soap on a rope? - Hey. 47 00:02:54,883 --> 00:02:57,051 I don't judge your personal hygiene products... 48 00:02:57,261 --> 00:02:59,720 ...although you might wanna invest in this moisturiser. 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,180 A little dry around the nose. 50 00:03:01,390 --> 00:03:04,392 Wanna swap beauty tips? We can talk about the hair that's sprouting... 51 00:03:04,560 --> 00:03:08,688 ...from your shoulders, your nose, and your, um, ears. 52 00:03:08,856 --> 00:03:09,897 Ow! 53 00:03:10,065 --> 00:03:13,067 Or, you know, you could just tell me about the prison suicides. 54 00:03:13,986 --> 00:03:18,656 Well, let's go with the suicides. 55 00:03:19,283 --> 00:03:21,075 CLAUDIA: Inventory. What a bone. 56 00:03:24,288 --> 00:03:25,329 [BLEEPING] 57 00:03:25,539 --> 00:03:28,541 Tycho Brahe's snot pocket. 58 00:03:29,042 --> 00:03:30,585 Check. 59 00:03:32,754 --> 00:03:36,716 Oh, this place is falling apart. Oh. 60 00:03:37,009 --> 00:03:40,177 Venus de Milo's arms. Rad. 61 00:03:41,847 --> 00:03:45,558 You know what? I cannot work under these conditions. 62 00:03:48,312 --> 00:03:52,356 [KEYBOARD PLAYING SOFT TUNE] 63 00:03:57,613 --> 00:04:00,865 - What you doing? - Rebuilding a carburettor. 64 00:04:01,074 --> 00:04:03,284 That's funny. No, I mean what's the tune? 65 00:04:03,493 --> 00:04:06,162 Something I've been working on for my father. 66 00:04:06,330 --> 00:04:07,747 Oh. How old is your father? 67 00:04:09,499 --> 00:04:13,002 No, that's really good for you. Can I have the keys to the cherry picker? 68 00:04:13,211 --> 00:04:16,005 - Why? And, no, you can't. - I just wanna fix this lightbulb. 69 00:04:16,214 --> 00:04:18,799 - It's flickering. It's really annoying. - Just let it go. 70 00:04:19,009 --> 00:04:21,177 It's gonna burn out and you'll have me fix it. 71 00:04:21,386 --> 00:04:23,012 These bulbs, they never burn out. 72 00:04:23,221 --> 00:04:26,307 They're Shelby bulbs, invented by Adolphe Chaillet 108 years ago-- 73 00:04:27,059 --> 00:04:28,935 What am I doing even talking to you? 74 00:04:29,144 --> 00:04:30,269 I am busy. 75 00:04:30,479 --> 00:04:34,774 - I will tighten the bulb later. - Artie. 76 00:04:36,902 --> 00:04:38,444 Fine. 77 00:04:48,038 --> 00:04:52,708 I know you have a corner on the whole vibe thing, but this place is creepy. 78 00:04:52,876 --> 00:04:54,961 Well, maybe it just needs a woman's touch. 79 00:04:55,170 --> 00:04:57,922 Agents Bering and Lattimer? Sorry to keep you waiting. 80 00:04:58,131 --> 00:05:01,592 There's a tropical storm headed this way and the preparations are endless. 81 00:05:01,802 --> 00:05:04,428 I'm Corinne Huggins, the warden. 82 00:05:04,763 --> 00:05:09,725 I'm not sure what the interest is in all this, but I expect to be kept in the loop. 83 00:05:09,893 --> 00:05:12,103 - Of course. - Good. This way. 84 00:05:12,312 --> 00:05:14,939 HUGGINS: Riverton hadn't had a suicide in two years. 85 00:05:15,148 --> 00:05:17,942 Now, including Donaldson, we've had four in the past month. 86 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 PETE: His parole had just come through, right? 87 00:05:20,612 --> 00:05:22,196 HUGGINS: He had reconciled with his wife. 88 00:05:22,364 --> 00:05:24,532 He was looking forward to being with his family. 89 00:05:24,700 --> 00:05:26,242 Not a very high risk for suicide. 90 00:05:26,410 --> 00:05:27,576 None of them were. 91 00:05:27,786 --> 00:05:29,286 All four were model prisoners. 92 00:05:29,496 --> 00:05:32,164 Had anything new been brought in before the first suicide? 93 00:05:32,374 --> 00:05:33,582 Furniture? Art work? 94 00:05:33,792 --> 00:05:38,170 Agent Lattimer, this is a maximum security facility, not a college dormitory. 95 00:05:38,380 --> 00:05:39,797 There's been nothing new. 96 00:05:40,007 --> 00:05:41,424 No woman's touch. 97 00:05:41,633 --> 00:05:42,758 PETE: Right. Of course. 98 00:05:42,968 --> 00:05:44,552 What about new inmates? 99 00:05:44,761 --> 00:05:46,470 There's been a freeze on intake. 100 00:05:46,680 --> 00:05:49,432 We've been operating over capacity since before I took over. 101 00:05:49,641 --> 00:05:50,766 PETE: And when was that? 102 00:05:50,976 --> 00:05:54,770 Just over a month ago, just before the first suicide. 103 00:05:54,938 --> 00:05:57,857 I bet she's got some demonic tchotchke on her desk... 104 00:05:58,066 --> 00:05:59,525 ...she uses as a paperweight. 105 00:06:03,447 --> 00:06:06,407 PETE: Okay, I take back the woman's touch comment. 106 00:06:06,616 --> 00:06:08,784 My predecessor had been here quite a few years. 107 00:06:08,994 --> 00:06:12,204 There hasn't been much time to look at paint chips. 108 00:06:12,456 --> 00:06:15,124 SAM: You killed me, Bunny. 109 00:06:15,292 --> 00:06:17,251 HUGGINS: As it is, we've had to store his things... 110 00:06:17,419 --> 00:06:20,629 ...in the anteroom closet until his estate is out of probate. 111 00:06:20,839 --> 00:06:22,339 PETE: Myka? 112 00:06:22,507 --> 00:06:25,384 Okay, so this prisoner Donaldson didn't leave a suicide note. 113 00:06:25,594 --> 00:06:27,470 Mind if I look through his stuff? 114 00:06:27,679 --> 00:06:29,430 SAM: You killed me, Bunny. 115 00:06:30,140 --> 00:06:33,893 These are his personal effects. 116 00:06:36,688 --> 00:06:38,439 Well, love that. 117 00:06:38,648 --> 00:06:42,651 Ouroboros. It's a snake. It's a symbol of self-reflection and cyclicity. 118 00:06:42,861 --> 00:06:46,030 And the best Rush album since Roll the Bones. 119 00:06:46,239 --> 00:06:48,616 Snakes & Arrows rocks. 120 00:06:48,825 --> 00:06:52,161 HUGGINS: Written by one of our inmates, his path to salvation. 121 00:06:52,871 --> 00:06:55,289 Creepy. Who's John Hill? 122 00:06:58,168 --> 00:07:00,461 Though surrounded by concrete and razor wire... 123 00:07:00,670 --> 00:07:03,756 ...I can show you more freedom than the men who hold the keys. 124 00:07:04,299 --> 00:07:06,175 MYKA: What's he in for? 125 00:07:06,384 --> 00:07:08,094 Killed his wife. 126 00:07:08,303 --> 00:07:09,678 A lot. 127 00:07:09,888 --> 00:07:12,223 HILL: Darkness has descended on this house. 128 00:07:12,432 --> 00:07:14,141 Death has returned to Riverton... 129 00:07:14,351 --> 00:07:17,853 ...and those who do not learn from history are doomed to repeat it. 130 00:07:18,063 --> 00:07:20,272 Dr. Cooper is ready for y'all. 131 00:07:29,658 --> 00:07:31,700 Regret has no place in your life. 132 00:07:33,578 --> 00:07:35,621 Your only salvation is here. 133 00:07:35,831 --> 00:07:38,332 [♪♪♪] 134 00:07:38,500 --> 00:07:40,918 [THUNDER RUMBLING] 135 00:07:43,547 --> 00:07:47,091 [♪♪♪] 136 00:08:26,673 --> 00:08:32,928 Artie, if you won't let me use the cherry picker, then how am I--? Hm. 137 00:08:43,231 --> 00:08:45,107 No way. 138 00:08:47,652 --> 00:08:51,113 What every fashionable girl is wearing this fall. 139 00:08:52,115 --> 00:08:53,908 [♪♪♪] 140 00:09:06,004 --> 00:09:09,215 [♪♪♪] 141 00:09:12,886 --> 00:09:13,886 [CHUCKLES] 142 00:09:15,096 --> 00:09:16,555 Oh, awesome. 143 00:09:16,723 --> 00:09:18,390 Suck it, Magneto. 144 00:09:40,288 --> 00:09:44,291 Sweet. I can totally see my house from here. 145 00:09:49,756 --> 00:09:51,465 [GRUNTING] 146 00:09:56,096 --> 00:09:57,388 Okay. 147 00:09:57,597 --> 00:10:00,140 This is mildly disconcerting. 148 00:10:02,644 --> 00:10:04,061 Unh! 149 00:10:06,273 --> 00:10:07,314 Ah.... 150 00:10:10,777 --> 00:10:11,986 [GRUNTS] 151 00:10:12,988 --> 00:10:14,488 [SIGHS] 152 00:10:15,198 --> 00:10:16,448 Great. 153 00:10:16,658 --> 00:10:19,285 Now we know they last a hundred and eight years. 154 00:10:19,494 --> 00:10:21,954 Do you think cult leaders are born with crazy eyes... 155 00:10:22,163 --> 00:10:24,665 ...or is it some sort of corrective surgery? 156 00:10:25,041 --> 00:10:28,419 [♪♪♪] 157 00:10:28,920 --> 00:10:30,254 Pete, what is it? 158 00:10:32,882 --> 00:10:35,384 - You don't see that? - See what? 159 00:10:35,593 --> 00:10:38,053 [♪♪♪] 160 00:10:39,014 --> 00:10:41,223 That guy standing there. 161 00:10:41,725 --> 00:10:46,228 [♪♪♪] 162 00:10:48,523 --> 00:10:50,441 It's my dad. 163 00:10:56,906 --> 00:10:58,866 [THUNDER CRACKING] 164 00:10:59,159 --> 00:11:02,661 So Pete saw his father, but you didn't, right? 165 00:11:02,829 --> 00:11:08,334 Yeah, but I should probably mention that I saw Sam earlier. 166 00:11:08,543 --> 00:11:10,377 What? Why didn't you say anything? 167 00:11:10,587 --> 00:11:13,797 Well, you know, Sam's dead and your father's dead. 168 00:11:14,007 --> 00:11:16,842 I mean, you can understand my reticence, right? 169 00:11:17,052 --> 00:11:20,512 You're both hallucinating? And when were you gonna mention that to me? 170 00:11:20,722 --> 00:11:22,097 Well, we just did. 171 00:11:22,515 --> 00:11:23,807 [THUNDER RUMBLING] 172 00:11:24,184 --> 00:11:25,601 What was that? 173 00:11:26,102 --> 00:11:27,561 Tropical storm Inez. 174 00:11:29,314 --> 00:11:32,441 You didn't say that there was a storm. 175 00:11:32,984 --> 00:11:35,944 - Why is that important? - How many times do I have to tell you... 176 00:11:36,154 --> 00:11:39,948 ...electrical energy can crank up the intensity of an artefact tenfold. 177 00:11:40,116 --> 00:11:42,951 And if an artefact is causing these hallucinations... 178 00:11:43,161 --> 00:11:49,208 ...then a powerful electrical charge can make these visions seem absolutely real. 179 00:11:49,417 --> 00:11:50,876 They seem pretty real now. 180 00:11:51,086 --> 00:11:54,338 You're gonna have to stay in constant contact. You got that? Constant. 181 00:11:54,547 --> 00:11:58,008 I don't care if you have nothing to report. Every hour, call me, all right? 182 00:11:58,218 --> 00:12:00,010 And meanwhile, find out everything... 183 00:12:00,220 --> 00:12:02,638 ...about these inmates who killed themselves. 184 00:12:02,847 --> 00:12:04,139 Start with Lee Donaldson. 185 00:12:05,975 --> 00:12:09,311 According to your statement, Lee said something before he jumped. 186 00:12:09,521 --> 00:12:12,981 "Have to get away from her." That's what he said. I think he meant Claire. 187 00:12:13,149 --> 00:12:15,776 That's the girl he killed in the hit-and-run, right? 188 00:12:15,985 --> 00:12:18,946 He quit drinking, but never forgave himself for taking a life. 189 00:12:19,572 --> 00:12:21,448 Guilt's a powerful thing. 190 00:12:21,658 --> 00:12:23,200 He was your trustee, right? 191 00:12:23,410 --> 00:12:25,285 More than that. We were friends. 192 00:12:25,495 --> 00:12:29,289 I'm trained in recognising the warning signs. I don't know why I didn't see it. 193 00:12:29,499 --> 00:12:31,667 Did Lee have any enemies? 194 00:12:32,293 --> 00:12:35,546 John Hill, Riverton's self-proclaimed messiah... 195 00:12:35,755 --> 00:12:38,799 ...leading his personal religious cult. 196 00:12:39,134 --> 00:12:43,262 Lee was an early convert, but after Hill started capitalising on the suicides... 197 00:12:43,721 --> 00:12:45,431 ...Lee saw what he really was. 198 00:12:45,640 --> 00:12:48,142 An opportunist, preying on fear. 199 00:12:48,768 --> 00:12:50,060 Lee got out... 200 00:12:50,270 --> 00:12:53,021 ...and Hill didn't like losing one of his lambs. 201 00:12:53,898 --> 00:12:57,818 HUGGINS: Hill may have strange religious beliefs, but he's harmless. 202 00:12:58,027 --> 00:12:59,820 I don't like what he has to say... 203 00:13:00,029 --> 00:13:03,323 ...but you can't deny the calming effect it's had on the inmates. 204 00:13:05,535 --> 00:13:06,994 How are we today, Mr. Hill? 205 00:13:07,203 --> 00:13:09,788 Another day above ground. Another day above ground. 206 00:13:09,998 --> 00:13:11,081 Indeed. 207 00:13:11,291 --> 00:13:14,793 These are agents Bering and Lattimer. They'd like to ask you some questions. 208 00:13:15,003 --> 00:13:16,086 I'll be in my office. 209 00:13:16,296 --> 00:13:20,048 - Where'd you get that necklace? - You could say it's always been with me. 210 00:13:20,258 --> 00:13:22,176 Or you could say where you got it. 211 00:13:23,470 --> 00:13:25,554 The object itself is of no importance. 212 00:13:25,763 --> 00:13:28,265 - Value lies in what it represents. - And what is that? 213 00:13:28,808 --> 00:13:31,226 Some demand that we consume ourselves with remorse... 214 00:13:31,436 --> 00:13:33,020 ...for our supposed sin. 215 00:13:33,229 --> 00:13:36,064 Ouroboros reminds us to transcend the cycle... 216 00:13:36,232 --> 00:13:38,025 ...and walk the path of enlightenment. 217 00:13:38,193 --> 00:13:40,944 No remorse, huh? What about the path to parole? 218 00:13:41,112 --> 00:13:44,156 HILL: I was and am his instrument on earth. 219 00:13:44,365 --> 00:13:48,869 And with my hands, it is his will and not mine that is done. 220 00:13:49,287 --> 00:13:51,163 To feel remorse... 221 00:13:53,708 --> 00:13:55,918 ...is to shame God. 222 00:13:58,755 --> 00:14:01,089 What about those who are remorseful? 223 00:14:01,257 --> 00:14:02,758 Like Donaldson. 224 00:14:02,967 --> 00:14:04,801 Lee's death revealed his greater purpose. 225 00:14:05,011 --> 00:14:06,845 A man cannot be saved without sacrifice. 226 00:14:07,055 --> 00:14:08,514 Oh, I see. 227 00:14:08,723 --> 00:14:10,182 Well, that's a neat trick, huh? 228 00:14:10,558 --> 00:14:12,059 Now you get to tell your boys... 229 00:14:12,268 --> 00:14:15,479 ...you can protect them from sacrifice like Donaldson. 230 00:14:15,855 --> 00:14:21,735 My followers are free because they know the way to freedom. 231 00:14:21,945 --> 00:14:22,986 SAM: You killed me, Bunny. 232 00:14:24,822 --> 00:14:28,867 The cruellest prison is the one that we build for ourselves out of fear... 233 00:14:29,077 --> 00:14:30,577 ...and regret. 234 00:14:37,752 --> 00:14:38,919 I'm done. 235 00:14:39,462 --> 00:14:41,046 GUARD: Stand back. 236 00:14:42,799 --> 00:14:43,840 Sam? 237 00:14:45,760 --> 00:14:47,761 This isn't real. 238 00:14:47,971 --> 00:14:51,056 This can't be real. 239 00:14:52,308 --> 00:14:53,517 PETE: Hey. 240 00:14:56,479 --> 00:14:57,563 Sam again? 241 00:15:02,902 --> 00:15:04,319 Yeah. 242 00:15:07,407 --> 00:15:10,867 [♪♪♪] 243 00:15:11,786 --> 00:15:12,869 [GRUNTS] 244 00:15:16,541 --> 00:15:18,083 Ha, ha. 245 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 I can't move. 246 00:15:24,757 --> 00:15:27,593 Okay, no, no need to panic. Just take off the coat. 247 00:15:27,969 --> 00:15:31,263 Unh! Can't take off the coat. Okay, new plan. 248 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 Oh, I'm so getting grounded. 249 00:15:35,268 --> 00:15:36,351 Incoming! 250 00:15:40,982 --> 00:15:42,274 Better you than me. 251 00:15:42,483 --> 00:15:43,942 Ah! 252 00:15:44,527 --> 00:15:47,613 Artie! 253 00:15:48,448 --> 00:15:50,115 [THUNDER CRACKING] 254 00:15:51,117 --> 00:15:53,577 HUGGINS: This is the last one. 255 00:15:54,245 --> 00:15:56,496 - What is it you're looking for? - I'm not sure. 256 00:15:56,706 --> 00:15:59,124 - Anomalies, patterns. - Riots. 257 00:15:59,959 --> 00:16:01,918 Well, that's a little specific, but sure. 258 00:16:02,128 --> 00:16:03,712 - Sure. - No. No, look. 259 00:16:03,880 --> 00:16:07,799 For decades, Riverton was known as the snake pit. 260 00:16:08,009 --> 00:16:10,052 Dozens of inmates went insane here. 261 00:16:10,261 --> 00:16:16,058 Then in 1979 during Hurricane David, there were uncontrollable riots. 262 00:16:16,267 --> 00:16:19,144 The place almost burned down. Six months later, it was closed. 263 00:16:19,354 --> 00:16:21,730 Reopened a year later under Warden Matthews. 264 00:16:21,939 --> 00:16:23,899 He was here until he died last month. 265 00:16:24,108 --> 00:16:25,984 So, what did he do differently? 266 00:16:26,194 --> 00:16:28,445 [THUNDER RUMBLING] 267 00:16:37,038 --> 00:16:38,080 Warden? 268 00:16:39,916 --> 00:16:41,583 You okay? 269 00:16:44,420 --> 00:16:46,838 I beg your pardon. The week is catching up with me. 270 00:16:47,048 --> 00:16:51,176 Oh, I was just asking what Matthews did differently to whip this place into shape. 271 00:16:51,386 --> 00:16:53,679 Well, he was very religious. 272 00:16:53,888 --> 00:16:55,263 He instituted daily prayers. 273 00:16:57,016 --> 00:16:59,643 He swore it turned the place around. 274 00:17:01,396 --> 00:17:03,313 - That's him. PETE: Hm. 275 00:17:05,525 --> 00:17:08,652 Hey, hey, hey, this looks familiar. 276 00:17:08,861 --> 00:17:13,240 Check out what he got rid of when he moved in, and no more riots. 277 00:17:13,449 --> 00:17:15,575 HUGGINS: He wasn't a very tolerant man. 278 00:17:15,785 --> 00:17:18,328 Anything he thought was pagan, he had taken out. 279 00:17:18,538 --> 00:17:20,622 MYKA: Well, let's go see the good reverend. 280 00:17:24,085 --> 00:17:26,753 PETE: Goodbye snakes and arrows. 281 00:17:28,589 --> 00:17:31,717 - That should take care of that. - I had your permission to wear that. 282 00:17:31,926 --> 00:17:34,010 I'm not sure I understand, what is the danger? 283 00:17:34,220 --> 00:17:37,305 I'm sorry. We can't disclose that information. 284 00:17:37,515 --> 00:17:41,351 I was quite clear you get free reign of my institution, I get some answers. 285 00:17:41,561 --> 00:17:44,855 Please don't misconstrue our silence as disrespect. 286 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 It's just beyond our authority to tell you. 287 00:17:47,358 --> 00:17:50,068 Yeah, but I'm pretty sure there won't be any more suicides. 288 00:18:00,538 --> 00:18:03,874 Cause of death: brain haemorrhage due to blunt force trauma. 289 00:18:04,083 --> 00:18:05,834 Final report to come. 290 00:18:10,923 --> 00:18:12,799 You could have helped me, doctor. 291 00:18:13,885 --> 00:18:17,637 - I'm sorry. I tried. I did. - I thought you were my friend. 292 00:18:17,847 --> 00:18:20,557 You ignored the warning signs. 293 00:18:20,767 --> 00:18:22,392 You let me die, doctor. 294 00:18:23,644 --> 00:18:26,146 COOPER: Stop! Please! Lee, I'm your friend! 295 00:18:27,273 --> 00:18:29,274 - I tried-- - You killed me, doctor. 296 00:18:29,442 --> 00:18:32,194 COOPER: Unh! Listen to me. 297 00:18:36,866 --> 00:18:40,410 HUGGINS: You told me the suicides would stop. Now we have another one. 298 00:18:40,620 --> 00:18:42,913 Clearly you're not able to help. 299 00:18:43,122 --> 00:18:45,540 And you're not being truthful about what's going on. 300 00:18:45,750 --> 00:18:48,126 I promise you, we told you everything that we know. 301 00:18:48,336 --> 00:18:49,503 HUGGINS: Oh, really? 302 00:18:49,712 --> 00:18:51,630 And what exactly are you looking for? 303 00:18:54,675 --> 00:18:56,051 Well, it could be anything. 304 00:18:56,260 --> 00:18:59,471 Look, sometimes freaky stuff causes other freaky stuff to happen. 305 00:19:03,684 --> 00:19:07,938 After the storm passes, I expect you two to be gone. 306 00:19:08,856 --> 00:19:12,400 I'm gonna request a federal team of investigators. 307 00:19:14,904 --> 00:19:18,907 Okay, so he was here alone and he was-- He was depressed about Donaldson. 308 00:19:19,116 --> 00:19:21,117 Medical examiners record autopsy findings. 309 00:19:21,327 --> 00:19:24,871 Maybe he has a recorder around here somewhere. 310 00:19:25,081 --> 00:19:27,791 - Right. - So look for one. 311 00:19:29,252 --> 00:19:30,961 Well.... 312 00:19:32,797 --> 00:19:34,631 Fine, I'll do it. 313 00:19:34,841 --> 00:19:37,342 - I'm over here. - I'll do it. I'll do it. 314 00:19:39,262 --> 00:19:41,054 Okay. 315 00:19:46,018 --> 00:19:48,562 God, sorry, I just wanna lift your.... 316 00:19:50,314 --> 00:19:51,982 Hey, Myka. 317 00:19:55,278 --> 00:19:56,903 Okay, play it. 318 00:19:57,113 --> 00:19:58,864 COOPER [ON RECORDING] I'm sorry. I tried. I did. 319 00:19:59,031 --> 00:20:00,282 [STATIC NOISE ON RECORDING] 320 00:20:00,449 --> 00:20:02,075 Lee, I'm sorry. You were my friend! 321 00:20:02,285 --> 00:20:03,368 [STATIC NOISE ON RECORDING] 322 00:20:03,536 --> 00:20:07,414 Okay, okay, so now he's talking to the dead guy, but he should know better. 323 00:20:07,623 --> 00:20:09,541 - He's a doctor. - What's that static sound? 324 00:20:09,750 --> 00:20:11,167 - Did you hear that? - Yeah. 325 00:20:11,377 --> 00:20:12,878 - Play it again. - Okay. 326 00:20:13,087 --> 00:20:15,213 Lee, I'm sorry. I tried. I did. 327 00:20:15,381 --> 00:20:16,464 [STATIC NOISE ON RECORDING] 328 00:20:16,632 --> 00:20:20,051 - Lee, I'm sorry. You were my friend! - Did you hear that? 329 00:20:20,261 --> 00:20:24,097 - It sounded like bad cell phone service. - That's 10,000 cycles per second. 330 00:20:24,307 --> 00:20:27,642 It could be the electrical interference that any material makes when it vibrates. 331 00:20:27,852 --> 00:20:29,102 So where does it come from? 332 00:20:29,312 --> 00:20:32,689 Any number of minerals or heavy metals or an artefact that contains them. 333 00:20:33,357 --> 00:20:36,443 Well, just give me a second. Just one se-- Ha. 334 00:20:36,861 --> 00:20:37,861 [STATIC NOISE] 335 00:20:38,029 --> 00:20:39,821 - Does that sound familiar? MYKA: That's it. 336 00:20:40,031 --> 00:20:42,908 So, Artie, we're looking for some kind of a mineral artefact... 337 00:20:43,117 --> 00:20:44,492 ...that causes hallucinations. 338 00:20:45,369 --> 00:20:46,578 Is that banging? 339 00:20:46,787 --> 00:20:49,497 Do you hear--? Yeah, no, you do that, you do that. But I-- 340 00:20:49,707 --> 00:20:52,500 PETE: Artie, hello? What--? - No, I'm okay. I'm okay. I just-- 341 00:20:53,586 --> 00:20:56,755 You know what, Artie? We got it. Thanks. We'll call you later. 342 00:20:56,964 --> 00:20:58,506 Yeah. All right. 343 00:20:58,674 --> 00:21:00,967 [THUMPING IN DISTANCE] 344 00:21:04,096 --> 00:21:05,639 [THUMPING IN DISTANCE] 345 00:21:05,806 --> 00:21:07,265 S. 346 00:21:07,934 --> 00:21:09,434 O-- SOS. 347 00:21:12,813 --> 00:21:15,523 Claudia! 348 00:21:16,859 --> 00:21:19,110 Artie! 349 00:21:22,615 --> 00:21:25,825 [♪♪♪] 350 00:21:31,582 --> 00:21:34,584 Oh, hi, Artie. Hi. 351 00:21:35,378 --> 00:21:37,420 Huh. Funny story. 352 00:21:37,630 --> 00:21:40,215 So I kind of tried to fix this light bulb... 353 00:21:40,383 --> 00:21:42,634 ...even though you expressly told me not to... 354 00:21:42,843 --> 00:21:45,011 ...and, man, have I learned my lesson. 355 00:21:45,513 --> 00:21:47,347 You're so right about this place. 356 00:21:47,556 --> 00:21:50,392 - You just never know what to expect. - Ugh. 357 00:21:50,601 --> 00:21:52,227 Okay, you're pissed. 358 00:21:52,436 --> 00:21:54,145 Can we move past that part for now... 359 00:21:54,355 --> 00:21:56,564 ...and get to the part where you get me down? 360 00:21:56,774 --> 00:21:59,693 That wouldn't be Volta's lab coat that you're wearing? 361 00:21:59,902 --> 00:22:02,737 All part of the hilarious story I should really tell you... 362 00:22:02,947 --> 00:22:04,489 ...when I'm back on planet Earth. 363 00:22:04,699 --> 00:22:07,200 The reason that Volta's lab coat is in the Warehouse... 364 00:22:07,410 --> 00:22:10,036 ...is because Volta couldn't control its magnetic field. 365 00:22:10,246 --> 00:22:11,955 As you may have noticed... 366 00:22:12,164 --> 00:22:18,920 ...each metallic object that it connects to makes the coat stronger and stronger! 367 00:22:19,380 --> 00:22:23,008 That explains so much. Thank you. 368 00:22:24,719 --> 00:22:26,553 ARTIE: My glasses! 369 00:22:27,638 --> 00:22:30,223 Those better not be scratched. 370 00:22:30,725 --> 00:22:32,767 You know, when I was in Girl Scouts... 371 00:22:32,977 --> 00:22:37,022 ...we would make these little mini metal detectors so we could hunt for gold. 372 00:22:37,231 --> 00:22:40,984 Most speakers are coated with a polymer film that picks up VHF frequencies... 373 00:22:41,193 --> 00:22:43,403 ...but we never found any gold... 374 00:22:43,612 --> 00:22:45,989 ...but we did find a lot of worthless minerals. 375 00:22:46,532 --> 00:22:48,033 - Aha. - Mm-hm. 376 00:22:50,411 --> 00:22:53,079 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 377 00:22:53,289 --> 00:22:57,042 I want you to know that you can tell me things. 378 00:23:09,221 --> 00:23:10,597 I, um.... 379 00:23:12,349 --> 00:23:13,975 I got the report about Denver. 380 00:23:15,811 --> 00:23:17,062 What did it say? 381 00:23:17,229 --> 00:23:20,231 I don't know. I didn't read it. 382 00:23:22,193 --> 00:23:24,778 Intellectually, I know I did everything by the book. 383 00:23:24,987 --> 00:23:26,279 Of course you did. 384 00:23:26,489 --> 00:23:27,739 You're you. 385 00:23:30,951 --> 00:23:33,745 What if I missed something, Pete? 386 00:23:33,913 --> 00:23:35,330 What if it's my fault? 387 00:23:35,539 --> 00:23:39,793 Myka, the only person responsible for Sam's death... 388 00:23:40,002 --> 00:23:42,921 ...is the piece of garbage that pulled the trigger that day. 389 00:23:43,130 --> 00:23:45,965 You protected the president. That's the gig. 390 00:23:46,175 --> 00:23:49,344 You're a hero, and so is Sam. 391 00:23:49,553 --> 00:23:50,720 Okay? 392 00:23:53,224 --> 00:23:55,266 - Yeah. - Okay? 393 00:23:55,476 --> 00:23:56,726 MYKA: Mm-hm. 394 00:23:57,937 --> 00:24:01,272 - That's a cool-ass science project. - Yeah, it's.... Heh. 395 00:24:02,817 --> 00:24:04,859 You know, it's, uh.... 396 00:24:05,778 --> 00:24:08,029 [DEVICE CRACKLING] 397 00:24:09,281 --> 00:24:10,865 It's not working. 398 00:24:11,075 --> 00:24:13,284 PETE: It sounds like it's working. - No, it's not. 399 00:24:13,494 --> 00:24:16,246 It's just crackling at everything. 400 00:24:16,914 --> 00:24:18,540 Maybe there's minerals everywhere. 401 00:24:18,749 --> 00:24:20,917 Look, how can there be mi--? 402 00:24:21,710 --> 00:24:22,752 Minerals. 403 00:24:22,962 --> 00:24:25,171 The miners' mine. 404 00:24:25,339 --> 00:24:28,800 They are everywhere, including in the ground. Come on. 405 00:24:30,052 --> 00:24:32,929 Thank you. I'm sorry about the.... 406 00:24:33,472 --> 00:24:36,057 MYKA: Look. Quartz mines. Quartz. 407 00:24:38,561 --> 00:24:39,769 Do you see? 408 00:24:39,979 --> 00:24:42,647 This building was built on an old quartz mine. 409 00:24:42,815 --> 00:24:46,234 Indigenous materials would've been used when building a new structure. 410 00:24:46,443 --> 00:24:49,571 - Quartz, as in the mineral. - As in hallucination inducer. 411 00:24:49,738 --> 00:24:52,740 As in this whole freaking structure is one giant tuning fork... 412 00:24:53,450 --> 00:24:56,452 ...and Mother Nature's just banging away. 413 00:24:56,662 --> 00:24:59,539 Okay, I've got these magnets. They're attached to this thing. 414 00:24:59,748 --> 00:25:01,374 When I let go, they're coming at you. 415 00:25:01,542 --> 00:25:03,543 They'll stick to you and the stuff near you. 416 00:25:03,752 --> 00:25:05,712 Okay, here they come. 417 00:25:07,673 --> 00:25:08,756 Unh! 418 00:25:11,010 --> 00:25:14,762 Okay, they're on. Would it have killed you to put a warning label on this thing? 419 00:25:14,972 --> 00:25:17,390 Saying what, "Only put on in case of stupid"? 420 00:25:17,600 --> 00:25:19,851 Oh, just bottom line this for me, Artie. 421 00:25:20,477 --> 00:25:22,604 - Worst-case scenario... - Oh, why not? 422 00:25:22,813 --> 00:25:25,773 ...the Warehouse buckles in on itself crushing us both to death. 423 00:25:25,983 --> 00:25:29,736 [PILLARS RATTLING] 424 00:25:30,738 --> 00:25:33,364 Okay, yeah, I changed my mind. Sugar-coat it. 425 00:25:33,574 --> 00:25:37,035 Okay, it must be the storm, because I can't get any reception. 426 00:25:37,244 --> 00:25:39,370 Okay, so the whole building... 427 00:25:39,580 --> 00:25:41,623 - ...is causing hallucinations, right? - Right. 428 00:25:41,832 --> 00:25:46,085 So maybe we should start thinking about what stopped them for 30 years. 429 00:25:46,295 --> 00:25:47,629 Okay, so the prison opens. 430 00:25:47,838 --> 00:25:49,130 - Right. - There's a hurricane. 431 00:25:49,340 --> 00:25:51,549 There's a ton of violence, the prison closes... 432 00:25:51,717 --> 00:25:56,387 ...it reopens with a new warden, and suddenly the violence stops. 433 00:25:56,597 --> 00:25:58,765 Right. He dies, the stuff goes into storage... 434 00:25:58,974 --> 00:26:01,226 ...the suicides start. I don't know. 435 00:26:02,061 --> 00:26:05,480 Maybe the old Bible banger had something that was curing the crazy. 436 00:26:05,689 --> 00:26:07,106 MYKA: Right. 437 00:26:07,316 --> 00:26:10,777 Maybe this is what Mrs. Frederic meant by "endless freaking wonder." 438 00:26:10,986 --> 00:26:12,904 [THUNDER RUMBLING] 439 00:26:15,658 --> 00:26:19,744 [♪♪♪] 440 00:26:22,081 --> 00:26:25,667 MYKA: Let's go. Yeah, let's get.... - Yeah, let's get out of here, because.... 441 00:26:31,632 --> 00:26:33,925 - Warden? Warden Huggins? HUGGINS: Go! 442 00:26:34,093 --> 00:26:37,220 MYKA: Warden, what's wrong? It's locked. 443 00:26:37,429 --> 00:26:40,014 - Have you got the keys? - Stop. Stop. 444 00:26:40,224 --> 00:26:41,808 I'm sorry! 445 00:26:44,144 --> 00:26:46,104 Okay, he's cuckoo for Cocoa Puffs. 446 00:26:46,313 --> 00:26:48,273 This is Agent Bering. Are you all right? 447 00:26:49,650 --> 00:26:50,775 Get back, Dr. Cooper! 448 00:26:51,193 --> 00:26:54,696 No, that's not true. Ah! 449 00:26:56,448 --> 00:26:57,490 Ah! 450 00:26:57,658 --> 00:27:00,118 - Look out, let me bust the door down. - But it's-- 451 00:27:00,286 --> 00:27:01,911 PETE: Unh! Unh! - It's a warden's door. 452 00:27:02,079 --> 00:27:04,038 It's probably sturdier than most. 453 00:27:04,248 --> 00:27:07,250 Oh, well, I wish you would have said that about five seconds ago. 454 00:27:07,459 --> 00:27:08,584 HUGGINS: No. No. 455 00:27:08,794 --> 00:27:10,712 Get away from me! 456 00:27:10,921 --> 00:27:15,216 That's not a good sign. We have to go through the ex-warden's stuff in storage. 457 00:27:15,426 --> 00:27:19,053 [GUARD SCREAMING AND PRISONERS CLAMOURING] 458 00:27:22,599 --> 00:27:26,811 [PRISONERS SHOUTING INDISTINCTLY] 459 00:27:37,781 --> 00:27:41,242 HUGGINS: I am so.... COOPER: You can't keep us out, Corinne. 460 00:27:41,410 --> 00:27:43,244 - You'll never control this prison. - Ah! 461 00:27:43,746 --> 00:27:46,789 How many more have to die by your hand? 462 00:27:47,708 --> 00:27:51,002 I mean, how much "World's Greatest Warden" crap can you have? 463 00:27:51,211 --> 00:27:54,297 - We don't know what we're looking for. - Why would this be different? 464 00:27:54,506 --> 00:27:56,674 Give me the Farnsworth. I'll try Artie again. 465 00:27:57,051 --> 00:28:00,470 HILL: Don't let the vision of demons fool you, brothers! 466 00:28:00,679 --> 00:28:05,141 It appears that Riverton is now the land of the blind. 467 00:28:05,351 --> 00:28:07,935 And we are its one-eyed kings. 468 00:28:08,145 --> 00:28:11,606 [PRISONERS SHOUTING INDISTINCTLY] 469 00:28:18,155 --> 00:28:19,238 [MACHINE WHIRRING] 470 00:28:19,448 --> 00:28:21,240 [DEVICE BUZZING] 471 00:28:21,784 --> 00:28:23,284 ARTIE: Just a minute. 472 00:28:23,452 --> 00:28:25,119 - Yeah? - Artie. 473 00:28:25,329 --> 00:28:28,289 Artie. Thank God. Okay, what shuts down quartz? 474 00:28:28,457 --> 00:28:32,168 Of course it's quartz. It's quartz. Right. That makes perfect sense. 475 00:28:32,378 --> 00:28:33,961 - I should've known, quartz. - Artie. 476 00:28:34,171 --> 00:28:35,963 Yeah, yeah, yeah. Okay, listen. 477 00:28:36,382 --> 00:28:38,383 Pierre Curie, his brother Jacques... 478 00:28:38,592 --> 00:28:42,595 ...they proved the existence of a converse effect of piezoelectricity. 479 00:28:42,805 --> 00:28:44,722 - You know what that is, don't you? - Yeah. 480 00:28:44,932 --> 00:28:47,225 - Yeah. - So, what you've got to do is-- 481 00:28:50,896 --> 00:28:51,979 [CLAUDIA GASPS] 482 00:28:52,147 --> 00:28:53,398 Artie! 483 00:28:54,024 --> 00:28:56,150 Yeah. Sorry. Yeah. 484 00:28:56,360 --> 00:29:00,696 Okay, the frequency of a piece of quartz can be completely cancelled out... 485 00:29:00,906 --> 00:29:03,866 ...by its proximity to a second piece of quartz. 486 00:29:04,076 --> 00:29:06,369 Now, the second piece is probably what the artef-- 487 00:29:06,578 --> 00:29:08,871 I'm having a little-- The image is breaking up. 488 00:29:09,081 --> 00:29:11,916 It's a large piece, okay, of quartz. 489 00:29:12,126 --> 00:29:14,627 - Is the storm getting worse? - A lot. 490 00:29:14,837 --> 00:29:17,463 When you find the artefact, you got to put it exa-- 491 00:29:17,673 --> 00:29:19,632 Exactly with-- 492 00:29:19,842 --> 00:29:21,134 Before-- 493 00:29:21,343 --> 00:29:23,761 Proximity to the original frequency-- 494 00:29:23,971 --> 00:29:25,513 Essential-- 495 00:29:25,722 --> 00:29:29,934 - What--? Artie. Artie. - Ugh! 496 00:29:30,102 --> 00:29:32,311 PETE: Okay, big piece of quartz in the closet. 497 00:29:32,521 --> 00:29:35,398 Hello. Can we get back to me, Artie? There's a bicycle on me. 498 00:29:35,607 --> 00:29:38,985 We're gonna have to reduce the magnetic field... 499 00:29:39,194 --> 00:29:41,070 ...but we're gonna do it very gradually. 500 00:29:41,280 --> 00:29:42,447 And we have to do that... 501 00:29:42,656 --> 00:29:48,077 ...just because we wouldn't want to destroy your central nervous system. 502 00:29:48,287 --> 00:29:49,954 No. No, we wouldn't. We would not. 503 00:29:50,164 --> 00:29:53,458 [CREAKING AND THUMPING] 504 00:29:53,625 --> 00:29:55,751 What is that? That sounds bad. What is that? 505 00:29:55,961 --> 00:29:58,629 [CREAKING AND THUMPING] 506 00:29:58,964 --> 00:30:00,089 Artie. 507 00:30:01,049 --> 00:30:02,675 Artie. 508 00:30:06,930 --> 00:30:08,848 [HUGGINS GASPS AND GRUNTS] 509 00:30:09,016 --> 00:30:11,559 PETE: Box of crap. Box of crap. 510 00:30:14,730 --> 00:30:19,025 MYKA: Warden, whatever you're seeing, it's not real. You're perfectly safe. 511 00:30:19,234 --> 00:30:20,776 [HUGGINS GROANING] 512 00:30:21,820 --> 00:30:23,321 PETE: It's the cross. 513 00:30:23,530 --> 00:30:24,989 Uh.... 514 00:30:25,991 --> 00:30:28,868 Uh, Claudia, new plan. 515 00:30:29,077 --> 00:30:33,289 But listen, you have to do exactly, exactly as I say. Got that? 516 00:30:33,749 --> 00:30:35,041 You the man. 517 00:30:37,461 --> 00:30:38,586 ARTIE: Stay right there. 518 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 What? 519 00:30:41,715 --> 00:30:42,798 Bingo. 520 00:30:43,008 --> 00:30:44,300 You found it? 521 00:30:46,303 --> 00:30:50,014 [♪♪♪] 522 00:30:53,644 --> 00:30:56,812 What is it that they say about those who live by the sword? 523 00:31:14,289 --> 00:31:15,373 Stand aside, please. 524 00:31:19,044 --> 00:31:21,963 Is that some sort of prison term for, "You're a dead woman"? 525 00:31:22,172 --> 00:31:26,217 I can't take the door off its hinges if you're standing in front of it. 526 00:31:26,426 --> 00:31:28,511 You think we're just gonna let you in there? 527 00:31:28,720 --> 00:31:31,430 If the prison is in an uproar, the warden is in trouble. 528 00:31:31,640 --> 00:31:34,600 She's always supported my work. I would like to help. 529 00:31:36,979 --> 00:31:38,896 [HUGGINS WHIMPERING] 530 00:31:43,694 --> 00:31:45,403 [BOLTS CLINKING] 531 00:31:45,571 --> 00:31:46,779 MAN 1: Good? MAN 2: Yeah, good. 532 00:31:49,908 --> 00:31:51,284 MYKA: No, wait! MAN 3: Get out of here. 533 00:31:51,493 --> 00:31:52,910 Get out. 534 00:31:57,624 --> 00:31:59,500 [WIND HOWLING] 535 00:32:02,004 --> 00:32:03,796 [THUNDER CRACKING] 536 00:32:15,892 --> 00:32:19,520 SAM [OVER RADIO]: Target has arrived. Repeat, target has arrived. 537 00:32:20,606 --> 00:32:22,231 Sam? 538 00:32:22,649 --> 00:32:23,691 Sam? 539 00:32:27,195 --> 00:32:28,321 It's happening again. 540 00:32:31,241 --> 00:32:33,242 DAD: You should have warned me, Petey. - Dad? 541 00:32:34,244 --> 00:32:37,747 If you knew I was never coming home, why didn't you say something? 542 00:32:41,168 --> 00:32:43,210 SAM: Repeat, target is on the move. Let's move in. 543 00:32:44,421 --> 00:32:47,798 Negative. Negative. The plan is to extract at the stairs. 544 00:32:50,510 --> 00:32:51,510 Sam, wait! 545 00:32:51,678 --> 00:32:53,596 [GUNSHOTS] 546 00:32:55,807 --> 00:32:57,683 I was a kid. 547 00:32:58,060 --> 00:32:59,518 It was just a feeling. 548 00:32:59,728 --> 00:33:02,271 - I was afraid. DAD: Well, it's time to be a man. 549 00:33:02,481 --> 00:33:06,734 Take responsibility for your actions. Your fears, your regrets. 550 00:33:07,569 --> 00:33:09,695 SAM: It's your fault. You were late. - Was I? 551 00:33:11,073 --> 00:33:13,366 You killed me. Now you've got to make it right. 552 00:33:16,161 --> 00:33:17,828 DAD: Time to pay the price, boy. 553 00:33:18,038 --> 00:33:22,458 The cruellest prison is the one we build for ourselves out of fear and regret. 554 00:33:23,251 --> 00:33:24,669 What? 555 00:33:26,505 --> 00:33:29,382 Not a day goes by that I don't miss you. 556 00:33:29,841 --> 00:33:32,551 But you would've gone to work that morning... 557 00:33:32,761 --> 00:33:35,304 ...whether I would have warned you or not. 558 00:33:35,514 --> 00:33:38,182 - And I have no more regret. HILL: Regret. 559 00:33:38,392 --> 00:33:39,517 About not stopping you. 560 00:33:39,726 --> 00:33:42,812 - And I have no more fear... HILL: Out of fear. 561 00:33:43,021 --> 00:33:44,480 ...that I did the wrong thing. 562 00:33:44,690 --> 00:33:47,733 HILL: Regret has no place in your life. - It wasn't my fault. 563 00:33:48,610 --> 00:33:51,028 It's just-- It's who you were... 564 00:33:51,655 --> 00:33:53,823 ...and who I try and be every day of my life. 565 00:34:03,041 --> 00:34:05,459 HILL: Cruellest prison is the one we build for ourselves. 566 00:34:17,848 --> 00:34:19,515 MYKA: Stay away from me, Sam! 567 00:34:25,814 --> 00:34:28,107 Myka. Myka, listen to me. 568 00:34:29,943 --> 00:34:30,985 You can fight this. 569 00:34:32,988 --> 00:34:34,029 Okay? 570 00:34:34,698 --> 00:34:37,158 You know what happened in Denver. 571 00:34:37,367 --> 00:34:40,369 All your planning and preparations, they weren't enough. 572 00:34:40,537 --> 00:34:42,747 You know the truth. 573 00:34:43,206 --> 00:34:45,332 Don't be afraid of it. 574 00:34:48,962 --> 00:34:50,796 This is the report. 575 00:34:52,299 --> 00:34:53,883 Remember? 576 00:34:54,426 --> 00:34:55,843 You know what's in it. 577 00:34:59,431 --> 00:35:00,723 Don't be afraid. 578 00:35:02,100 --> 00:35:03,726 Sam said I killed him. 579 00:35:05,353 --> 00:35:08,022 You know that's not the truth. You don't need a report... 580 00:35:08,190 --> 00:35:10,608 ...to tell you what you already know in your heart. 581 00:35:10,817 --> 00:35:14,403 You did everything right. 582 00:35:16,531 --> 00:35:18,866 Sam didn't listen to you. That's why he's dead. 583 00:35:19,075 --> 00:35:22,620 He screwed up, not you. 584 00:35:24,122 --> 00:35:25,372 Do you understand? 585 00:35:26,416 --> 00:35:28,751 Now tell Sam the truth. 586 00:35:32,881 --> 00:35:34,089 I'm sorry, Sam. 587 00:35:34,299 --> 00:35:36,717 Sorry's not gonna bring me back, Bunny. 588 00:35:36,927 --> 00:35:40,095 I'm sorry because you made the mistake. 589 00:35:41,681 --> 00:35:43,599 - Not me. - You were late. 590 00:35:44,893 --> 00:35:46,560 No. 591 00:35:48,063 --> 00:35:49,647 No. 592 00:35:50,857 --> 00:35:52,858 You were early. 593 00:35:54,486 --> 00:35:57,404 The target made you and you got yourself killed. 594 00:36:01,409 --> 00:36:02,701 [SNIFFLES] 595 00:36:04,996 --> 00:36:07,206 I love you, Sam. 596 00:36:08,458 --> 00:36:10,417 I always will. 597 00:36:20,136 --> 00:36:22,680 But I have to move on. 598 00:36:25,684 --> 00:36:29,311 I have to move on. 599 00:36:44,369 --> 00:36:46,537 [THUNDER RUMBLING] 600 00:36:46,705 --> 00:36:50,541 MYKA: It's getting worse. - Ahem. What are we gonna do with this? 601 00:36:50,750 --> 00:36:53,878 - Artie said that we-- - The picture of the old warden's office. 602 00:36:54,087 --> 00:36:56,338 PETE: Right. Right. Yes. - Office wall, so it-- There. 603 00:36:59,467 --> 00:37:00,968 [BOTH GRUNTING] 604 00:37:01,511 --> 00:37:03,387 [THUNDER RUMBLING] 605 00:37:11,396 --> 00:37:12,980 Hurry, Artie! 606 00:37:13,189 --> 00:37:14,565 ARTIE: Oh, good idea. 607 00:37:18,862 --> 00:37:20,529 [SCRAPING NOISE] 608 00:37:20,864 --> 00:37:23,407 CLAUDIA: What is that? It sounds like a truck. 609 00:37:23,617 --> 00:37:26,035 ARTIE: No, there's no truck. - Oh, my God. 610 00:37:26,202 --> 00:37:28,954 All right, it's a truck. Oh, wait, wait. 611 00:37:35,670 --> 00:37:36,879 [PILLARS CREAKING] 612 00:37:41,301 --> 00:37:42,593 [PILLARS CREAKING] 613 00:37:42,761 --> 00:37:44,720 Come on! Come on! 614 00:37:45,472 --> 00:37:46,513 Hang on! 615 00:37:47,849 --> 00:37:50,017 [PILLARS CREAKING] 616 00:37:52,729 --> 00:37:54,605 What's that for? To get rid of the body? 617 00:37:54,814 --> 00:37:57,942 No. It's a backup plan if this doesn't work. 618 00:37:58,151 --> 00:38:00,194 What do you mean if it doesn't work? 619 00:38:08,703 --> 00:38:10,829 I don't think I'm gonna like this. 620 00:38:11,039 --> 00:38:12,915 Whoa, girl! 621 00:38:13,750 --> 00:38:15,542 Come and get me! 622 00:38:15,752 --> 00:38:17,211 Oh, Artie, no, don't do it. 623 00:38:17,420 --> 00:38:18,754 No, please, Artie. 624 00:38:23,009 --> 00:38:25,844 I hope you're a good shot. Please, Artie, be good at this. 625 00:38:26,054 --> 00:38:30,391 ARTIE: Just don't move! 626 00:38:30,809 --> 00:38:31,850 CLAUDIA: Okay. 627 00:38:32,018 --> 00:38:34,812 I promise I'll be good from now on. 628 00:38:38,441 --> 00:38:40,484 - Grab it! - Okay, I'm trying. 629 00:38:45,949 --> 00:38:47,282 Got it. 630 00:38:48,952 --> 00:38:51,537 [CLAUDIA SCREAMING] 631 00:38:52,622 --> 00:38:54,373 [GRUNTING] 632 00:38:54,582 --> 00:38:56,959 [CLAUDIA LAUGHS] 633 00:38:57,460 --> 00:38:59,378 Artemis Maximus. 634 00:39:03,717 --> 00:39:05,009 That was awesome. 635 00:39:06,219 --> 00:39:08,178 It kind of was awesome, wasn't it? 636 00:39:08,388 --> 00:39:09,680 Yeah. 637 00:39:09,889 --> 00:39:11,849 All right, let's get out of here. 638 00:39:12,225 --> 00:39:13,726 - Take that off right away. - Okay. 639 00:39:13,935 --> 00:39:14,977 ARTIE: Now. Now. - Yeah. 640 00:39:15,186 --> 00:39:18,188 [GASPING] 641 00:39:19,858 --> 00:39:20,941 PETE: Hey, are you hurt? 642 00:39:21,151 --> 00:39:23,944 - No. No, I'm fine. What happened? - Well, it's a long story. 643 00:39:24,154 --> 00:39:25,863 - I hope you like the cross. MYKA: God. 644 00:39:26,072 --> 00:39:27,823 Pete! 645 00:39:29,784 --> 00:39:31,744 HUGGINS: Oh, my God. - Help me. 646 00:39:32,328 --> 00:39:33,746 HUGGINS: What happened? 647 00:39:34,497 --> 00:39:35,914 MYKA: Oh, God. 648 00:39:36,124 --> 00:39:38,292 PETE: Oh, man. 649 00:39:41,463 --> 00:39:44,339 Okay, he's losing a lot of blood. We gotta get him out of here. 650 00:39:44,549 --> 00:39:46,592 No, no, no. 651 00:39:46,801 --> 00:39:48,260 No. 652 00:39:48,762 --> 00:39:50,637 It's all right. 653 00:39:51,806 --> 00:39:53,640 He's chosen me for sacrifice. 654 00:39:56,478 --> 00:40:00,355 I'm on a new path. 655 00:40:08,031 --> 00:40:11,867 [♪♪♪] 656 00:40:17,457 --> 00:40:20,417 [KEYBOARD PLAYING SOFT TUNE] 657 00:40:25,882 --> 00:40:28,634 How many times do I have to write this, Artie? 658 00:40:28,843 --> 00:40:30,219 ARTIE: Okay. 659 00:40:30,428 --> 00:40:31,845 All right. Claudia, all right. 660 00:40:32,055 --> 00:40:33,388 Okay. 661 00:40:33,598 --> 00:40:35,182 You know what? 662 00:40:37,185 --> 00:40:39,228 CLAUDIA: No. - Yeah. 663 00:40:39,437 --> 00:40:42,940 - Enough of doing it that way. - Oh. 664 00:40:43,149 --> 00:40:44,233 ARTIE: All right, so.... 665 00:40:46,111 --> 00:40:48,445 Claudia. Okay. 666 00:40:50,824 --> 00:40:52,324 Now, focus. 667 00:40:52,492 --> 00:40:54,701 Don't just write it. Believe it. 668 00:40:54,911 --> 00:40:57,204 CLAUDIA: No. - Yes. 669 00:40:58,706 --> 00:41:01,291 [KEYBOARD PLAYING SOFT TUNE] 670 00:41:07,340 --> 00:41:09,133 How long you been working on that? 671 00:41:09,300 --> 00:41:11,301 Since I lost my father. 672 00:41:13,680 --> 00:41:15,722 Artie, I'm sorry. 673 00:41:16,057 --> 00:41:17,182 When did he die? 674 00:41:18,184 --> 00:41:19,393 Oh, he's alive. 675 00:41:19,936 --> 00:41:24,982 I just hope that finishing this will help us find each other again. 676 00:41:39,956 --> 00:41:41,748 Myka. 677 00:41:43,668 --> 00:41:44,918 MYKA: Yeah? 678 00:41:45,128 --> 00:41:46,295 - Hey. - Hey. 679 00:41:46,504 --> 00:41:51,425 So listen, I'm taking the girls out for a little night on the town... 680 00:41:51,634 --> 00:41:54,887 ...you know, which in this part of South Dakota means... 681 00:41:55,054 --> 00:41:57,472 ...going for ice cream. 682 00:41:59,475 --> 00:42:00,559 You wanna come? 683 00:42:01,895 --> 00:42:03,145 I'm beat. 684 00:42:03,730 --> 00:42:05,564 You want me to bring you something back? 685 00:42:05,773 --> 00:42:07,065 You know I don't eat sugar. 686 00:42:07,233 --> 00:42:09,818 Right. Butter pecan, caramel sauce, chocolate sprinkles. 687 00:42:11,613 --> 00:42:12,946 [CHUCKLES] 688 00:42:18,661 --> 00:42:20,412 You all right? 689 00:42:20,580 --> 00:42:23,498 I'm good, you know? 690 00:42:24,834 --> 00:42:29,171 All right, well, remember, if you wanna talk.... 691 00:42:30,340 --> 00:42:31,381 Maybe tomorrow. 692 00:42:31,591 --> 00:42:33,342 I'll have my people call your people. 693 00:42:33,551 --> 00:42:34,676 You do that. 694 00:42:36,346 --> 00:42:39,014 - Bye. - Bye. 695 00:42:46,981 --> 00:42:50,067 [♪♪♪] 696 00:43:09,170 --> 00:43:12,005 [♪♪♪]