1 00:00:02,002 --> 00:00:04,504 NARRATOR: Previously on Warehouse 13: 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,548 Claudia Donovan. Warehouse 13, Next Generation. 3 00:00:07,758 --> 00:00:08,841 Don't you wanna be with people your own age? 4 00:00:09,051 --> 00:00:11,386 Artie, I'm not my own age. 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,263 This place is my home. 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,683 PETE: MacPherson is headed east on Saint Catherine. 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,227 [PETE GRUNTING] 8 00:00:19,395 --> 00:00:22,355 MacPHERSON: I want what you risked your lives to get. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,483 - I can get MacPherson again. - I don't doubt it. 10 00:00:25,651 --> 00:00:28,653 - You came after family. - Arthur started it. 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,238 What is that supposed to mean? 12 00:00:30,447 --> 00:00:31,781 Ask him. 13 00:00:35,077 --> 00:00:37,537 [FIRE TRUCK SIREN WAILING] 14 00:00:49,591 --> 00:00:52,093 Don't quote Warehouse dogma to me, Arthur. 15 00:00:52,302 --> 00:00:53,594 A woman's life is at stake. 16 00:00:53,804 --> 00:00:56,806 Many people's lives are at stake, and you made an oath. 17 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 I love her, and I'm going in there. 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,978 And you love her. I know that you love her too. 19 00:01:03,272 --> 00:01:05,898 Then you know how agonising this is for me! 20 00:01:06,108 --> 00:01:08,276 - We can save her life! - What about consequences? 21 00:01:08,485 --> 00:01:11,821 She lives, other people die. You want that on your head? 22 00:01:12,030 --> 00:01:13,948 You can't play God! 23 00:01:14,158 --> 00:01:17,910 Well, neither can you. Neither you, nor Frederic, nor the regents. 24 00:01:18,120 --> 00:01:21,247 They sit there and they hoard the things that can save the world. 25 00:01:21,457 --> 00:01:23,791 We help them. Well, not anymore. 26 00:01:24,001 --> 00:01:26,544 I'm finished with it. Now.... 27 00:01:27,212 --> 00:01:29,338 - Now, give me that. - No! 28 00:01:29,798 --> 00:01:31,716 No! I can't. 29 00:01:31,925 --> 00:01:33,301 Arthur. 30 00:01:35,471 --> 00:01:36,888 Arthur. 31 00:01:48,025 --> 00:01:51,611 [♪♪♪] 32 00:02:19,556 --> 00:02:21,057 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 33 00:02:26,814 --> 00:02:29,106 FREDERIC: Five firemen died that night. 34 00:02:30,442 --> 00:02:33,319 - Only the woman survived. - Who was she? 35 00:02:33,779 --> 00:02:36,322 Carol Augustine. She lives in D.C. now. 36 00:02:36,532 --> 00:02:39,367 - Alone, as far as we know. - And she was MacPherson's wife? 37 00:02:39,576 --> 00:02:42,161 - Yes. - Did they ever nail the murdering son--? 38 00:02:42,371 --> 00:02:45,665 MacPherson was given five consecutive life sentences... 39 00:02:45,874 --> 00:02:49,168 - ...and banished from the warehouse. - So obviously MacPherson escaped. 40 00:02:49,378 --> 00:02:52,922 After serving two years in confinement, there was an unexplained explosion... 41 00:02:53,131 --> 00:02:55,007 ...in the prison. Dozens were killed. 42 00:02:55,217 --> 00:02:57,260 We were told that MacPherson was among them. 43 00:02:57,636 --> 00:02:59,262 We were misinformed. 44 00:02:59,471 --> 00:03:02,098 And then he shows up at the Japanese embassy in D.C. 45 00:03:02,307 --> 00:03:04,976 And we've had Carol under surveillance ever since. 46 00:03:05,185 --> 00:03:09,105 I've been monitoring the D.C. operation and he hasn't made any contact. 47 00:03:09,481 --> 00:03:11,399 No, he went after my family instead. 48 00:03:15,571 --> 00:03:18,114 I can understand why Artie is obsessed with him. 49 00:03:19,783 --> 00:03:22,159 This guy has no trouble killing anybody, does he? 50 00:03:22,369 --> 00:03:25,788 As you go after him, you'll do well to remember that. 51 00:03:27,624 --> 00:03:29,584 ARTIE: Come on. 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,128 How do you banish somebody from the warehouse? 53 00:03:32,337 --> 00:03:35,172 - It sounds very Romeo and Juliet. - Nothing romantic about it. 54 00:03:35,382 --> 00:03:40,094 The walls of this warehouse are infused with this very rare mineral called Painite. 55 00:03:40,304 --> 00:03:42,096 Before MacPherson was incarcerated... 56 00:03:42,306 --> 00:03:44,599 ...he was permanently injected with a substance... 57 00:03:44,808 --> 00:03:48,728 ...that reacts violently when in proximity of this Painite. 58 00:03:48,896 --> 00:03:50,271 - Violently? - Mm-hm. 59 00:03:50,439 --> 00:03:52,440 Could you be a tad more specific with your modifiers? 60 00:03:52,608 --> 00:03:53,858 I could. 61 00:03:54,026 --> 00:03:57,320 If MacPherson enters this warehouse, then his blood would turn acidic... 62 00:03:57,529 --> 00:03:59,614 ...and immediately eat through his own veins. 63 00:03:59,781 --> 00:04:03,659 - Dude. - Indeed. Where are you, by the way? 64 00:04:03,869 --> 00:04:06,537 Through the Middle East into North Africa. I'll find him. 65 00:04:06,747 --> 00:04:08,039 - Yeah. - It's what I does. 66 00:04:08,206 --> 00:04:11,042 You may have met your match hacking through what MacPherson-- 67 00:04:11,209 --> 00:04:13,669 - Oh, yes, who the best? - What? What? 68 00:04:13,879 --> 00:04:15,129 - You got a nibble? - A chomp. 69 00:04:15,339 --> 00:04:17,506 ARTIE: What? - Edgar Allan Poe's pen for sale. 70 00:04:17,716 --> 00:04:19,508 ARTIE: No. Let me see. Excuse me. 71 00:04:22,638 --> 00:04:26,015 "To view the rest of this elite collection--" Collection? 72 00:04:26,224 --> 00:04:29,435 - Why would he be selling artefacts if--? - No, don't click that! 73 00:04:29,645 --> 00:04:30,895 [BEEPING] 74 00:04:31,063 --> 00:04:34,023 [SKULL ON COMPUTER LAUGHING] 75 00:04:36,944 --> 00:04:42,073 Um, I always run a virus scan before I enter an unknown site. 76 00:04:42,282 --> 00:04:43,741 - That's a good idea. - So, yeah. 77 00:04:43,909 --> 00:04:44,951 [BEEPING] 78 00:04:45,118 --> 00:04:47,995 Oh, no, no, no. You do not shut down the Claudiometre. 79 00:04:48,205 --> 00:04:49,455 Terribly, terribly sorry. 80 00:04:49,623 --> 00:04:51,832 Life in the cyber world, bro. Gonna need a sec. 81 00:04:52,042 --> 00:04:54,961 - You know, you could try to-- - Touch it and die. 82 00:04:55,170 --> 00:04:57,463 [♪♪♪] 83 00:05:01,593 --> 00:05:05,262 MacPHERSON: Thank you for waiting, gentlemen. Mr. Freitag, I feel that this... 84 00:05:05,472 --> 00:05:09,225 ...may be of particular interest to you. 85 00:05:09,434 --> 00:05:12,103 What exactly does this do, Mr. MacPherson? 86 00:05:12,312 --> 00:05:14,605 Run your fingers along the rim. 87 00:05:15,941 --> 00:05:18,776 [HIGH-PITCHED RINGING AND MEN GRUNTING] 88 00:05:20,153 --> 00:05:24,240 Consider it a gift. A taste of things to come. 89 00:05:24,449 --> 00:05:27,451 Mr. MacPherson, what other artefacts will be for sale? 90 00:05:27,661 --> 00:05:30,329 Mr. Pak, already greedy for more, I see. 91 00:05:30,539 --> 00:05:33,249 Well, I am in the process of collecting others as we speak. 92 00:05:33,458 --> 00:05:38,045 But in the meantime, behold the Phoenix. 93 00:05:39,339 --> 00:05:45,302 This is the reason why we're here in my factory, this demonstration. 94 00:05:45,512 --> 00:05:46,846 Very perceptive, Mr. Freitag. 95 00:05:47,055 --> 00:05:49,223 I didn't think gentlemen such as yourselves... 96 00:05:49,433 --> 00:05:52,643 ...would want to spend this kind of money on hearsay or legend. 97 00:05:52,811 --> 00:05:54,437 You would be correct. 98 00:05:54,604 --> 00:05:57,773 Carson, would you just hold this for a moment? 99 00:06:01,695 --> 00:06:02,987 Thank you. 100 00:06:03,155 --> 00:06:05,322 - What are you doing, man? - No, don't! 101 00:06:05,532 --> 00:06:11,078 FREITAG: He'll die in there! - Patience! Patience. Patience. 102 00:06:11,246 --> 00:06:12,413 [POUNDING ON DOOR] 103 00:06:12,581 --> 00:06:13,789 Yes, there. 104 00:06:19,838 --> 00:06:25,468 As you see, in the right hands, this can be uniquely useful. 105 00:06:25,635 --> 00:06:28,137 [MEN GRUNTING AND COUGHING] 106 00:06:28,305 --> 00:06:31,307 FREITAG: What is it? What's wrong with them? 107 00:06:31,516 --> 00:06:33,350 Cause and effect, cause and effect. 108 00:06:33,560 --> 00:06:35,603 Even anomalies are bound by their own laws. 109 00:06:35,812 --> 00:06:40,066 Insignificant collateral damage, but appropriate for a demonstration. 110 00:06:41,026 --> 00:06:43,652 Mr. MacPherson, make it stop. 111 00:06:43,862 --> 00:06:47,573 It cannot be stopped. For every life the Phoenix saves, others will be lost. 112 00:06:47,783 --> 00:06:50,534 Those who touch the Phoenix, they will be spared. 113 00:06:50,744 --> 00:06:54,538 - But others are less fortunate. - You dare to do this in my factory? 114 00:06:54,748 --> 00:06:57,249 A demonstration. If you haven't the stomach for it... 115 00:06:57,459 --> 00:06:59,460 ...perhaps the Phoenix is not for you. 116 00:07:00,796 --> 00:07:02,296 Gentlemen... 117 00:07:02,506 --> 00:07:05,841 ...imagine this tool in the hands of one of your patriots. 118 00:07:06,051 --> 00:07:08,594 The commitment of a suicide bomber... 119 00:07:08,804 --> 00:07:12,640 ...who never, ever dies. 120 00:07:12,849 --> 00:07:14,517 [♪♪♪] 121 00:07:15,560 --> 00:07:19,355 [♪♪♪] 122 00:07:57,310 --> 00:08:00,312 I managed to crash the computer system. So I'm sorry. 123 00:08:00,522 --> 00:08:02,815 Till we're up and running, deaf, dumb and blind. 124 00:08:03,024 --> 00:08:05,734 Don't worry, I'll get us online. A girl loves a challenge. 125 00:08:05,902 --> 00:08:07,153 ARTIE: Oh, it's just great. 126 00:08:07,320 --> 00:08:10,072 The fate of the warehouse in the hands of a 16-year-old kid. 127 00:08:10,282 --> 00:08:11,699 CLAUDIA: Okay, 19, 19. 128 00:08:11,908 --> 00:08:15,119 And the same kid who found you and hacked into Secretville already. 129 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 Okay? Little faith, please. 130 00:08:17,914 --> 00:08:21,333 Why is he selling the pen? I mean, God knows what else he's got. 131 00:08:21,543 --> 00:08:23,961 - What is he up to? - Let's go over what we don't know. 132 00:08:24,171 --> 00:08:26,797 - That could take weeks. Years. Hm. - Months. Hm. 133 00:08:27,591 --> 00:08:29,091 You must've forgotten something. 134 00:08:29,259 --> 00:08:31,302 You know MacPherson better than anybody. 135 00:08:31,511 --> 00:08:34,054 There must be some small detail that you've overlooked. 136 00:08:34,264 --> 00:08:36,932 Yeah, something insignificant. A contact he might've used. 137 00:08:37,142 --> 00:08:40,144 A favourite place, a relative that you might have forgotten about. 138 00:08:40,353 --> 00:08:42,688 You two are, what, interrogating me? 139 00:08:42,898 --> 00:08:46,442 They're investigating. That's why we hired them, is it not? 140 00:08:47,694 --> 00:08:51,113 - So about Carol.... - How do you know about Carol? 141 00:08:53,325 --> 00:08:54,909 What did you--? You told them? 142 00:08:55,744 --> 00:08:56,952 Everything? 143 00:08:57,704 --> 00:09:00,915 No, of course you did. No wonder I'm getting the third degree. 144 00:09:01,124 --> 00:09:03,834 You think you might've asked me before you blurted out-- 145 00:09:04,044 --> 00:09:05,169 Agent Nielsen! 146 00:09:06,671 --> 00:09:08,631 You're forgetting yourself. 147 00:09:10,050 --> 00:09:11,467 Arthur. 148 00:09:11,801 --> 00:09:15,679 No one knows what he's capable of better than you. 149 00:09:15,889 --> 00:09:18,140 Except possibly me. 150 00:09:18,475 --> 00:09:22,186 Bering and Lattimer will need to know everything if they're to survive this. 151 00:09:22,354 --> 00:09:23,979 Everything. 152 00:09:26,107 --> 00:09:28,984 Yeah. Sorry. You're right. 153 00:09:29,611 --> 00:09:33,280 It's just that I never should have gone to see Carol in the first place. 154 00:09:33,823 --> 00:09:38,285 When MacPherson went to D.C.... The years have just twisted his thinking. 155 00:09:38,495 --> 00:09:40,537 I didn't know if I was putting her in danger. 156 00:09:40,747 --> 00:09:42,831 - The three of you need to speak to her. - No. 157 00:09:43,041 --> 00:09:46,835 No, no, no. I've already put enough of a spotlight on that woman. 158 00:09:47,045 --> 00:09:48,712 You've got no choice, Arthur. 159 00:09:49,339 --> 00:09:51,131 She's our only lead. 160 00:09:51,341 --> 00:09:54,760 Dude, don't sweat it. I'll cover it from here. 161 00:09:54,970 --> 00:09:57,596 After being magnetised, nearly ground up in the Gooery... 162 00:09:57,764 --> 00:10:00,808 ...I'm prepped. What? Why are you shaking your jowls at me? 163 00:10:00,976 --> 00:10:02,643 FREDERIC: You should all get going. 164 00:10:02,852 --> 00:10:04,103 I'll stay with Claudia... 165 00:10:04,312 --> 00:10:07,690 ...and she will brief me on those two events. 166 00:10:08,650 --> 00:10:09,733 [CLAUDIA GULPS] 167 00:10:09,943 --> 00:10:13,862 [♪♪♪] 168 00:10:14,030 --> 00:10:17,366 No matter what he said, you're not safe. 169 00:10:17,617 --> 00:10:19,994 I haven't seen James MacPherson in 15 years. 170 00:10:20,203 --> 00:10:21,578 I never visited him in prison. 171 00:10:21,788 --> 00:10:23,747 Hard to believe since he saved your life. 172 00:10:24,541 --> 00:10:28,377 Others died that night in my place. I wouldn't have made that choice. 173 00:10:28,753 --> 00:10:31,088 And I've never forgiven James for making it for me. 174 00:10:31,298 --> 00:10:33,215 Artie knows that. 175 00:10:34,175 --> 00:10:36,552 MYKA: You like fresh-cut flowers. - I beg your pardon? 176 00:10:36,761 --> 00:10:39,221 - They're all around. - Well, as you said, I like them. 177 00:10:39,389 --> 00:10:42,433 Mm-hm. There's a jewellery box in the trash with wrapping paper. 178 00:10:42,642 --> 00:10:45,019 - I had a birthday. - Your birthday's in four months. 179 00:10:45,228 --> 00:10:46,729 We're very good at the Google. 180 00:10:46,938 --> 00:10:49,982 MYKA: There's two umbrellas behind me. One is pink, one is black. 181 00:10:50,191 --> 00:10:52,318 - Was it raining three days ago? - Think it was. 182 00:10:52,527 --> 00:10:54,445 He's not the man you think. He's changed. 183 00:10:54,654 --> 00:10:56,697 Carol, listen to me. 184 00:10:56,906 --> 00:10:59,491 I would like to protect you from whatever he's planning. 185 00:10:59,701 --> 00:11:03,162 God, you come barging in here, disrupting my life. 186 00:11:04,706 --> 00:11:07,458 - He's been here a few times. PETE: When was the last? 187 00:11:07,625 --> 00:11:10,252 CAROL: Three days ago. - Oh, well, it's easy to understand... 188 00:11:10,462 --> 00:11:13,213 - ...how you would have forgotten that. - What's this? 189 00:11:13,757 --> 00:11:15,299 - I have no idea. - Let me see that. 190 00:11:22,182 --> 00:11:24,391 This is an Egyptian symbol. 191 00:11:24,768 --> 00:11:27,978 It's a was sceptre. Represents power. 192 00:11:28,188 --> 00:11:30,939 The deities used to carry this as a sign of their control... 193 00:11:31,149 --> 00:11:33,567 - ...over the forces of chaos. - It's funny. 194 00:11:33,735 --> 00:11:36,570 It's the same as the pendant you're wearing around your neck. 195 00:11:36,738 --> 00:11:38,155 ARTIE: Oh, let me see that. 196 00:11:38,865 --> 00:11:41,825 - That's very nice. It's from James? - Yes. 197 00:11:42,035 --> 00:11:44,078 You know I have to ask you for it, Carol. 198 00:11:44,287 --> 00:11:47,706 Ha. Amazing. You think working in some magical storage unit... 199 00:11:47,916 --> 00:11:51,168 - ...gives you the right to do as you please. - Stop protecting him. 200 00:11:52,462 --> 00:11:54,421 [♪♪♪] 201 00:11:55,590 --> 00:11:57,049 CAROL: I never could decide. 202 00:11:57,217 --> 00:11:59,510 Does Mrs. Frederic hire arrogant people... 203 00:11:59,719 --> 00:12:02,763 ...or do you just get arrogant by working there? 204 00:12:03,431 --> 00:12:05,682 - What is it? - I got a really bad feeling. 205 00:12:05,892 --> 00:12:08,727 - About what? - I think it's about... 206 00:12:08,937 --> 00:12:10,354 ...Artie. 207 00:12:10,563 --> 00:12:13,107 I think-- I think he's gonna.... 208 00:12:14,651 --> 00:12:17,403 Oh, never mind. It's gone now. 209 00:12:17,862 --> 00:12:23,075 "6166 Broadview." Ironically, the warehouse district. 210 00:12:23,910 --> 00:12:26,161 CLAUDIA: We're up and running. Taking her to warp speed. 211 00:12:26,371 --> 00:12:28,622 Do you think you can hack into MacPherson's site? 212 00:12:28,832 --> 00:12:30,999 Yeah, but major firewallage. You get past one... 213 00:12:31,209 --> 00:12:33,377 ...and there's another one set up right at-- 214 00:12:35,672 --> 00:12:38,048 Claudia? Claudia, what's wrong? 215 00:12:39,217 --> 00:12:40,759 Who's that? 216 00:12:41,428 --> 00:12:42,469 LEENA: That's him. 217 00:12:43,012 --> 00:12:45,764 That-- That's James MacPherson? 218 00:12:46,599 --> 00:12:49,226 - Claudia.... - Leena. 219 00:12:49,936 --> 00:12:50,978 I know him. 220 00:12:52,397 --> 00:12:56,984 - How? - He was Joshua's physics professor. 221 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 I was just a kid, but I remember that face. 222 00:12:59,362 --> 00:13:02,364 He was the one who gave Joshua Rheticus' compass. He contacted me. 223 00:13:02,991 --> 00:13:04,700 What? When? 224 00:13:04,909 --> 00:13:08,829 Eight months ago. I was tracking Artie, trying to find this place and I hit a snag. 225 00:13:09,038 --> 00:13:11,582 Out of the blue I hear from Reynolds, he friends me. 226 00:13:11,791 --> 00:13:14,209 We e-mail back and forth. "How's Joshua?" Blah, blah. 227 00:13:14,377 --> 00:13:17,379 I fill him in, tell him about my project, and he suggests ways... 228 00:13:17,589 --> 00:13:19,298 ...around the firewall. 229 00:13:19,924 --> 00:13:21,175 The warehouse firewall? 230 00:13:26,389 --> 00:13:30,434 Leena, I think James MacPherson helped me hack into the warehouse. 231 00:13:33,062 --> 00:13:35,355 ARTIE: Tool and die factory. 232 00:13:35,565 --> 00:13:38,692 Why tool and die? What is he doing? 233 00:13:38,902 --> 00:13:40,819 PETE: I don't know. Maybe he's got a new career. 234 00:13:41,029 --> 00:13:43,697 MYKA: He doesn't exactly strike me as the blue-collar type. 235 00:13:43,907 --> 00:13:46,992 All right, this is-- This is a German machine, I think. 236 00:13:47,202 --> 00:13:49,536 I think they all are. Why would he go to the tro--? 237 00:13:49,746 --> 00:13:50,787 FREITAG: Can I help you? 238 00:13:50,997 --> 00:13:54,750 - We're not open to the public. - We're looking for James MacPherson. 239 00:13:54,959 --> 00:13:57,336 - There's no one here by that name. - Do you know him? 240 00:13:57,545 --> 00:14:00,005 - Who are you? - Secret Service. 241 00:14:00,215 --> 00:14:01,590 We'll need to look around. 242 00:14:01,799 --> 00:14:04,343 Yes, well, by all means, make yourself at home. 243 00:14:11,392 --> 00:14:17,147 [HIGH-PITCHED RINGING AND ALL GRUNTING] 244 00:14:24,822 --> 00:14:26,490 PETE: Argh! 245 00:14:35,500 --> 00:14:38,335 [GRUNTING] 246 00:14:38,545 --> 00:14:44,216 [EARS RINGING] 247 00:14:50,807 --> 00:14:52,391 I hear a loud buzzing. 248 00:14:52,600 --> 00:14:56,478 No, I can read your lips, but I can't hear anything you're saying. 249 00:14:56,688 --> 00:14:58,438 [INDISTINCT DIALOGUE] 250 00:15:07,907 --> 00:15:10,033 PETE: I can't hear anything you're saying. 251 00:15:10,243 --> 00:15:12,452 MYKA: What's going on? - What did he do to us? 252 00:15:13,371 --> 00:15:14,538 MYKA: What are you doing? 253 00:15:14,956 --> 00:15:16,873 PETE: What? What are you doing? 254 00:15:19,586 --> 00:15:21,128 Oh, okay. 255 00:15:21,337 --> 00:15:22,963 All right. Just.... 256 00:15:24,173 --> 00:15:25,882 [TUNING FORK RINGING] 257 00:15:26,050 --> 00:15:27,384 - There. You can hear me? - Ah. 258 00:15:27,594 --> 00:15:28,760 - Yeah. - Yes? All right. 259 00:15:29,512 --> 00:15:31,054 [TUNING FORK RINGING AND PETE GRUNTS] 260 00:15:31,556 --> 00:15:33,682 ARTIE: Okay. MYKA: Artie, what was that? 261 00:15:33,891 --> 00:15:35,392 That... 262 00:15:35,977 --> 00:15:37,894 ...was the Goblet of Severan. 263 00:15:38,104 --> 00:15:40,856 A Goblet of Severan, because the goblet is in the warehouse... 264 00:15:41,065 --> 00:15:44,359 ...so there must've been another one that survived. 265 00:15:44,569 --> 00:15:46,278 Well, I bet I can guess what it does. 266 00:15:46,487 --> 00:15:49,781 Here, Pete, put this glass in your pocket. This-- 267 00:15:50,241 --> 00:15:53,535 This was designed by a Roman glass blower in 221... 268 00:15:53,745 --> 00:15:57,497 ...for the Emperor Elagabalus who was a ridiculously incompetent young man. 269 00:15:57,707 --> 00:16:00,125 Only way he could get a room quiet was by using this. 270 00:16:00,335 --> 00:16:02,878 It emitted a sound, brought everyone to their knees. 271 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 - Could've used those in high school. - Heh, heh. Indeed. 272 00:16:05,840 --> 00:16:07,758 All right, so why don't we just-- Let me-- 273 00:16:07,967 --> 00:16:10,135 MYKA: This has that Egyptian symbol on it. 274 00:16:10,345 --> 00:16:12,471 - The was sceptre? MYKA: Yes. 275 00:16:19,979 --> 00:16:22,022 ARTIE: Maybe Carol's.... 276 00:16:23,149 --> 00:16:24,775 Like... 277 00:16:26,611 --> 00:16:28,362 ...this. 278 00:16:29,989 --> 00:16:33,075 And now it opens. 279 00:16:33,826 --> 00:16:34,868 Always interesting. 280 00:16:35,411 --> 00:16:37,204 Hold this. 281 00:16:39,791 --> 00:16:41,875 PETE: Oh. MYKA: Hm. 282 00:16:42,251 --> 00:16:44,002 ARTIE: The Phoenix. MYKA: What? 283 00:16:45,963 --> 00:16:48,924 - It's the Phoenix. - Wait, wait, wait, here, here, let me see. 284 00:16:49,133 --> 00:16:51,426 I look great in glasses. 285 00:16:54,639 --> 00:16:56,807 Oh, my-- That is amazing. 286 00:16:57,934 --> 00:17:00,060 - Wha-- What is that? ARTIE: What? 287 00:17:00,728 --> 00:17:03,188 - "Starting bid $20 million?" - It says that? 288 00:17:03,398 --> 00:17:05,691 - It's a catalogue. - The Phoenix is in the warehouse. 289 00:17:05,900 --> 00:17:07,859 - They're selling it? - Twenty million. 290 00:17:08,027 --> 00:17:10,278 - It's in the warehouse. - Doesn't make sense. 291 00:17:10,488 --> 00:17:12,322 Why sell? He's not doing this for money. 292 00:17:12,532 --> 00:17:14,408 - What kind of villain--? ARTIE: Listen to me. 293 00:17:14,992 --> 00:17:17,828 The Phoenix is in the warehouse. He doesn't have it. 294 00:17:18,037 --> 00:17:23,166 Well, but even if he did have it, right, he's not doing this for the money. 295 00:17:23,376 --> 00:17:25,752 No, not for the money, another reason. I don't know. 296 00:17:25,962 --> 00:17:27,045 PETE: Here, check it. 297 00:17:27,255 --> 00:17:30,590 This is too easy. He wants us to find these things. 298 00:17:30,758 --> 00:17:34,052 Exactly. which is what's making me nervous about following this lead... 299 00:17:34,220 --> 00:17:36,847 ...and making me nervous about dragging you with me. 300 00:17:37,056 --> 00:17:40,267 MYKA: No, don't worry about that. - No, Artie. We're going with you. 301 00:17:40,476 --> 00:17:42,352 All right. Fine. 302 00:17:42,520 --> 00:17:47,607 Yes, obviously, it's a trap of some sort, but he would know that I know it's a trap. 303 00:17:47,817 --> 00:17:50,777 So, what is he planning knowing that I know he knows? 304 00:17:51,195 --> 00:17:53,655 Guys? This.... 305 00:17:53,865 --> 00:17:57,534 This has the date, time and address... 306 00:17:57,744 --> 00:18:01,913 ...of the auction, and it's today. 307 00:18:02,123 --> 00:18:03,373 The auction is today. 308 00:18:03,583 --> 00:18:04,624 FREDERIC: Is she certain? 309 00:18:04,834 --> 00:18:07,335 LEENA: She claims MacPherson was posing as Joshua's professor. 310 00:18:07,545 --> 00:18:09,379 That's how he made his initial contact. 311 00:18:09,589 --> 00:18:11,631 - She's very upset. - Where is she now? 312 00:18:11,841 --> 00:18:14,885 At the B and B. Your bodyguard's keeping an eye on her. 313 00:18:16,888 --> 00:18:18,597 What is it? 314 00:18:19,223 --> 00:18:22,225 I've just always felt that she was out of tune. 315 00:18:22,393 --> 00:18:25,979 Something hovering. I just could never tell what exactly. 316 00:18:28,941 --> 00:18:30,692 This is troubling. 317 00:18:30,902 --> 00:18:34,696 Do you think that he could still be using her somehow? 318 00:18:35,490 --> 00:18:38,116 [DEVICE BUZZING] 319 00:18:38,826 --> 00:18:40,786 - Yes? - MacPherson claims... 320 00:18:40,995 --> 00:18:43,830 - ...to have the Phoenix. - The Phoenix is in the warehouse. 321 00:18:45,082 --> 00:18:46,875 I know. 322 00:18:47,794 --> 00:18:49,836 I'll get back to you. 323 00:18:52,799 --> 00:18:57,469 [♪♪♪] 324 00:19:19,200 --> 00:19:21,785 Now I'm getting angry. 325 00:19:28,751 --> 00:19:32,128 I told him the Phoenix was gone. He was surprised and distraught. 326 00:19:32,338 --> 00:19:34,381 Then he told me about the Goblet of Severan. 327 00:19:35,174 --> 00:19:37,676 Well, here it is, safe and sound. 328 00:19:38,177 --> 00:19:40,095 Open it, please. 329 00:19:40,304 --> 00:19:41,346 Okay. 330 00:19:41,514 --> 00:19:42,556 [BEEPING] 331 00:19:45,643 --> 00:19:46,685 That's not possible. 332 00:19:47,103 --> 00:19:49,354 He can't have access to Warehouse things unless-- 333 00:19:49,564 --> 00:19:53,441 Yes. These new video displays record access, do they not? 334 00:19:53,651 --> 00:19:55,110 Hang on. 335 00:19:56,612 --> 00:19:58,780 There's my access just a few moments ago. 336 00:19:58,990 --> 00:20:01,992 Let me just toggle back to see the last person.... 337 00:20:07,623 --> 00:20:10,959 [♪♪♪] 338 00:20:18,926 --> 00:20:21,636 MacPherson certainly knows how to pick his spots. 339 00:20:21,804 --> 00:20:23,430 [DEVICE BUZZING] 340 00:20:23,598 --> 00:20:26,224 ARTIE: Mrs. Frederic. Go ahead, I'll catch up. 341 00:20:27,018 --> 00:20:29,436 I feel like Custer walking into Little Big Horn. 342 00:20:29,645 --> 00:20:32,063 If he wanted us dead, he's had several opportunities. 343 00:20:32,273 --> 00:20:36,151 - This, this is about something else. - All right, what? Okay, this is the place. 344 00:20:36,360 --> 00:20:38,361 This is the time. There's nothing here. 345 00:20:38,571 --> 00:20:41,865 Hey, guys, the Phoenix and the Goblet of Severan... 346 00:20:42,074 --> 00:20:45,160 ...Mrs. Frederic says they've been taken from the warehouse. 347 00:20:45,369 --> 00:20:48,121 And she seemed shaken. 348 00:20:48,331 --> 00:20:49,789 PETE: Mrs. Frederic? - Yeah. 349 00:20:49,999 --> 00:20:51,333 - Seemed shaken? - Yeah. 350 00:20:51,542 --> 00:20:53,960 - That is so not comforting. - Oh, great, great. 351 00:20:54,170 --> 00:20:56,463 So, what do we do now? Just wait for MacPherson... 352 00:20:56,672 --> 00:20:57,923 ...to drop a net on us. 353 00:20:58,132 --> 00:21:01,051 If he's ahead of us and we can't see him... 354 00:21:01,260 --> 00:21:05,180 ...we're gonna have to follow the trail he leaves until we can see him. 355 00:21:05,389 --> 00:21:08,934 And we watch each other's backs. 356 00:21:09,435 --> 00:21:12,437 [♪♪♪] 357 00:21:15,066 --> 00:21:16,858 [BELL RINGING] 358 00:21:22,448 --> 00:21:24,032 What? 359 00:21:24,241 --> 00:21:27,243 ARTIE: Good afternoon. - Nothing. Nothing. 360 00:21:36,921 --> 00:21:41,841 Do you see that? Did-- Did the boy cause this? 361 00:21:42,051 --> 00:21:43,802 Artie, you still got those glasses? 362 00:21:44,971 --> 00:21:46,137 Good idea. 363 00:21:46,722 --> 00:21:48,765 You know, I think I may-- 364 00:21:51,936 --> 00:21:56,189 Oh, I thought I knew what these were. This is-- 365 00:21:56,399 --> 00:21:57,774 But they're not the originals. 366 00:21:57,984 --> 00:22:01,569 He replicated Timothy Leary's reading glasses. But why? 367 00:22:01,779 --> 00:22:03,738 - Check these out. - The guy who gave us LSD? 368 00:22:03,948 --> 00:22:06,491 Yeah, Dr. Leary experimented with a lot of ways... 369 00:22:06,701 --> 00:22:07,867 ...to see beyond what our brains are capable of. 370 00:22:08,035 --> 00:22:09,619 Can I see those? 371 00:22:09,954 --> 00:22:11,287 ARTIE: You know, the originals... 372 00:22:11,497 --> 00:22:14,124 ...when you put them on, you never wanna take them off. 373 00:22:14,333 --> 00:22:15,458 Tell me about it. 374 00:22:20,131 --> 00:22:21,464 - Artie? - Yeah. 375 00:22:21,674 --> 00:22:25,802 That wooden box, can I--? Can I see that? Thank you. 376 00:22:28,848 --> 00:22:30,223 [MYKA GASPS] 377 00:22:31,767 --> 00:22:33,935 - Fancy. - James always did have a flair... 378 00:22:34,145 --> 00:22:36,104 ...for the dramatic. Ladies first. 379 00:22:36,313 --> 00:22:38,815 What? Uh.... 380 00:22:38,983 --> 00:22:42,360 - Yeah, age before beauty. - What? He's older than me. 381 00:22:42,570 --> 00:22:45,905 - He's older than both of us put together. - All right, shut up. 382 00:22:46,115 --> 00:22:47,866 Hold that. Children. 383 00:22:48,075 --> 00:22:49,743 I'm working with children. 384 00:22:51,495 --> 00:22:54,205 Okay. Hand that to me. 385 00:22:54,415 --> 00:22:56,750 MYKA: Careful. ARTIE: Here, don't-- Don't-- Don't tilt it. 386 00:22:56,959 --> 00:22:58,585 I've got my lunch in there. Lower. 387 00:22:58,794 --> 00:23:00,628 Okay, I got it. 388 00:23:10,347 --> 00:23:13,224 ARTIE: Now, these are Warehouse 13 crates. They're-- 389 00:23:13,434 --> 00:23:15,769 PETE [WHISPERING]: Okay, it's really bad again. 390 00:23:15,978 --> 00:23:17,479 MYKA: What is? Your vibe? PETE: Yeah. 391 00:23:17,688 --> 00:23:19,564 MYKA: About...? PETE: Yes. 392 00:23:19,774 --> 00:23:22,317 MYKA: Well, when did you get it again? 393 00:23:22,526 --> 00:23:26,321 PETE: As soon as we walked in here. It just kicked me in the gut. 394 00:23:26,530 --> 00:23:29,324 MYKA: Well, are you sure? - Yeah, that's why I'm telling you. 395 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 - You can't tell me-- - I don't want to-- 396 00:23:31,660 --> 00:23:33,953 Okay, stop, stop. What are you talking about? 397 00:23:34,163 --> 00:23:36,831 What vibe? About me? 398 00:23:40,878 --> 00:23:42,587 - Yeah. - What about me? 399 00:23:44,048 --> 00:23:47,926 Look, I don't know, Artie, man. Look, I hate this. 400 00:23:48,135 --> 00:23:53,056 - Just tell me exactly what you're feeling. - It's nothing. I mean, I don't know yet. 401 00:23:53,265 --> 00:23:56,768 Artie, all I know is I've got a really bad feeling in the pit of my stomach. 402 00:23:56,977 --> 00:24:00,063 All right, when you get a specific feeling, let me know, will you? 403 00:24:00,272 --> 00:24:02,816 - You'll be the first. - Okay, look, down here. 404 00:24:03,859 --> 00:24:06,194 See? I'm gonna go down there alone. 405 00:24:07,029 --> 00:24:09,781 Yes. And I want you guys to go back around that way. 406 00:24:09,990 --> 00:24:12,033 - It meets up around the other side. - No, no. 407 00:24:12,243 --> 00:24:15,370 Artie, Artie, Artie, no. We shouldn't split up. 408 00:24:15,579 --> 00:24:17,497 Look, if he is planning an ambush... 409 00:24:17,706 --> 00:24:19,958 ...don't you think it's best we're not all in it? 410 00:24:20,543 --> 00:24:23,128 - He does have a point. He has a point. - Artie! 411 00:24:25,464 --> 00:24:26,881 Keep your Tesla handy. 412 00:24:28,634 --> 00:24:31,177 I'm fine. Go. 413 00:24:37,476 --> 00:24:39,727 [MEN LAUGHING AND CHATTERING] 414 00:24:39,895 --> 00:24:42,397 FREITAG: I don't want to tell you more about it, gentlemen. 415 00:24:42,606 --> 00:24:46,693 I prefer not have any competition in the bidding. But it is all true. 416 00:24:46,902 --> 00:24:47,944 PAK: We were there. 417 00:24:48,154 --> 00:24:51,114 Everything Mr. MacPherson says. I've seen it with my own eyes. 418 00:24:51,323 --> 00:24:54,450 From the ashes, to survive the blast of a furnace. 419 00:24:54,660 --> 00:24:59,873 ARTIE: And seeing truly is believing, wouldn't you say, gentlemen? 420 00:25:00,082 --> 00:25:02,292 Thank you all so much for joining me here today. 421 00:25:02,501 --> 00:25:05,587 Mr. Pak, how are your ears? A little better? 422 00:25:06,630 --> 00:25:08,882 How's your vibe now? 423 00:25:09,091 --> 00:25:11,134 Not good. Not good. 424 00:25:11,343 --> 00:25:12,719 FREITAG: It is nice to see you. 425 00:25:18,893 --> 00:25:21,227 ARTIE: As Mr. MacPherson has told you all.... 426 00:25:21,437 --> 00:25:22,770 - What's he doing? - Don't know. 427 00:25:23,147 --> 00:25:29,444 The price of this particular item is starting at 20 million U.S. currency. 428 00:25:29,653 --> 00:25:31,279 Okay, possibilities. 429 00:25:31,488 --> 00:25:34,490 Artie knocked MacPherson out and is pretending to take his place. 430 00:25:34,700 --> 00:25:36,868 PETE: But they knew him. They called him Mr. Nielsen. 431 00:25:37,077 --> 00:25:39,495 MacPherson has some kind of mind control over Artie. 432 00:25:39,705 --> 00:25:41,623 - That's a strange way to use it. - Well.... 433 00:25:41,832 --> 00:25:43,374 Okay, Pete... 434 00:25:43,584 --> 00:25:46,711 ...what if Artie's trading 30 years at the warehouse for $20 million? 435 00:25:46,921 --> 00:25:48,838 Or.... Oh, snap. 436 00:25:49,048 --> 00:25:52,050 - What? - Artie is MacPherson. 437 00:25:52,968 --> 00:25:54,344 Uh, no. 438 00:25:54,553 --> 00:25:56,804 Come on, you don't actually believe that, do you? 439 00:25:57,014 --> 00:25:58,306 Hold it right there, buddy. 440 00:25:58,515 --> 00:26:00,683 Yeah, yeah, stay there until we figure this out. 441 00:26:00,893 --> 00:26:02,518 Cut it out, you two. That's not me. 442 00:26:02,728 --> 00:26:04,604 I'm me. 443 00:26:07,900 --> 00:26:09,734 How are we supposed to know that? 444 00:26:11,445 --> 00:26:13,112 Look. 445 00:26:13,322 --> 00:26:14,489 MYKA: Security cameras. 446 00:26:14,698 --> 00:26:16,532 - So? - He's setting me up. 447 00:26:16,742 --> 00:26:19,118 He tried to do it with the Honjo Masamune. 448 00:26:19,328 --> 00:26:22,705 You don't remember? He went after the sword, plus he dug up my past. 449 00:26:22,915 --> 00:26:24,707 I was arrested for treason. 450 00:26:25,209 --> 00:26:28,670 This time he's gonna make sure it sticks. 451 00:26:28,879 --> 00:26:31,798 That must be why Mrs. Frederic sounded so strange. 452 00:26:32,007 --> 00:26:35,009 Oh, so what? Did he go out and get an Artie suit, huh? 453 00:26:35,219 --> 00:26:38,680 How do we know that you're not him pretending to be you? 454 00:26:38,931 --> 00:26:40,306 The thimble. 455 00:26:40,516 --> 00:26:42,433 You really did read the whole manual. 456 00:26:43,310 --> 00:26:45,228 - I did. - What-- What thimble? 457 00:26:45,938 --> 00:26:47,397 Harriet Tubman's thimble. 458 00:26:47,606 --> 00:26:50,358 She wore it as she stitched the rags of her fellow slaves. 459 00:26:50,567 --> 00:26:53,486 It became imbued with her dream of a better life... 460 00:26:53,696 --> 00:26:55,989 ...and developed properties of light refraction... 461 00:26:56,198 --> 00:26:58,199 ...so that people saw an image different... 462 00:26:58,409 --> 00:27:00,785 ...from the image of the person wearing the thimble. 463 00:27:00,995 --> 00:27:04,163 Came in very handy for the Underground Railroad during the Civil War. 464 00:27:04,373 --> 00:27:06,791 All right, well, let's just go in and blast them. 465 00:27:07,001 --> 00:27:08,793 No, no, no. 466 00:27:09,003 --> 00:27:10,628 No, he's expecting that. 467 00:27:11,213 --> 00:27:14,007 Well, what's he not expecting? 468 00:27:18,053 --> 00:27:20,638 This-- I didn't-- 469 00:27:21,056 --> 00:27:23,016 No. No, there's no way. 470 00:27:23,225 --> 00:27:25,393 - Claudia, Claudia. - There's absolutely-- Leena! 471 00:27:25,602 --> 00:27:27,770 Mrs. Frederic, this place is my home. 472 00:27:28,188 --> 00:27:31,983 I would never do anything to hurt any of you. Least of all Artie. 473 00:27:32,192 --> 00:27:33,901 We know you wouldn't, not on purpose. 474 00:27:34,570 --> 00:27:35,611 What does that mean? 475 00:27:35,821 --> 00:27:38,323 Do you think he put some bug in my brain or something? 476 00:27:38,532 --> 00:27:41,367 There are any number of methods to create sleeper agents. 477 00:27:41,577 --> 00:27:47,040 Apparently, MacPherson has amassed quite a collection of Warehouse artefacts. 478 00:27:47,249 --> 00:27:49,208 Then torture me. You people do that. 479 00:27:49,418 --> 00:27:51,586 You've gotta have some truth serum around here. 480 00:27:51,795 --> 00:27:54,088 Pump me full of it. Read me! 481 00:27:54,298 --> 00:27:57,800 Read my colours, tell my fortune, whatever it is you do. You can tell, right? 482 00:27:58,010 --> 00:27:59,719 Yes, I can. 483 00:28:00,554 --> 00:28:04,182 And I have. Claudia, I'm sorry, but something is wrong. 484 00:28:06,935 --> 00:28:10,146 Oh, my God. I'm like the freaking Manchurian candidate or something. 485 00:28:10,356 --> 00:28:13,316 - What the hell? - Let her go. 486 00:28:13,525 --> 00:28:16,361 For the time being, it's best if she weren't in the warehouse. 487 00:28:16,570 --> 00:28:18,696 - What if she disappears? - She's being watched. 488 00:28:18,906 --> 00:28:20,948 I have never seen her this upset before. 489 00:28:21,158 --> 00:28:23,659 That's what made James such an excellent agent. 490 00:28:23,869 --> 00:28:26,245 He'd get inside your head, throw you off your game. 491 00:28:26,455 --> 00:28:30,875 Just when you thought you had the upper hand, he'd strike. 492 00:28:31,418 --> 00:28:33,920 [♪♪♪] 493 00:28:37,549 --> 00:28:40,009 ARTIE: Forty-eight million going once. 494 00:28:40,219 --> 00:28:41,677 Going twice. 495 00:28:42,137 --> 00:28:44,889 Sold for 48 million to Mr. Pak. 496 00:28:47,810 --> 00:28:50,686 And when I get confirmation that the money is in our account... 497 00:28:50,896 --> 00:28:53,231 ...then the Phoenix will be yours. 498 00:28:56,819 --> 00:28:58,653 Wrong again, Arthur. 499 00:28:58,821 --> 00:28:59,862 [TESLA THUMPING ON GROUND] 500 00:29:01,281 --> 00:29:02,532 Remember these? 501 00:29:04,827 --> 00:29:09,831 This next item is something that we went to a great deal of trouble to acquire. 502 00:29:10,040 --> 00:29:13,876 Edgar Allan Poe's notebook and his pen. 503 00:29:14,628 --> 00:29:17,547 Together, they give their owner the unique ability... 504 00:29:17,756 --> 00:29:20,341 ...to make what they write actually happen. 505 00:29:20,509 --> 00:29:21,884 [ALARM RINGING] 506 00:29:22,052 --> 00:29:23,678 - What is that? - It's a fire alarm. 507 00:29:23,846 --> 00:29:25,471 - We must get out. - No need to panic. 508 00:29:25,681 --> 00:29:28,307 I'd rather not be here when the authorities arrive. 509 00:29:28,517 --> 00:29:31,352 FREITAG: Excellent point. Next time, Mr. Nielsen. 510 00:29:31,562 --> 00:29:34,063 ARTIE: You don't.... PETE: Federal agents! 511 00:29:34,273 --> 00:29:35,982 MYKA: Don't bother. 512 00:29:38,944 --> 00:29:41,571 I'm sorry you went to all that trouble getting Poe's pen. 513 00:29:41,780 --> 00:29:44,949 I guess you wasted your time attacking my family. 514 00:29:45,159 --> 00:29:46,701 Okay, pal. 515 00:29:46,910 --> 00:29:49,579 - Time for you to finally get yours. MacPHERSON: Just don't kill him. 516 00:29:50,831 --> 00:29:53,291 He's an excellent bodyguard. I'd hate to lose him. 517 00:29:54,835 --> 00:29:56,043 What? 518 00:29:56,587 --> 00:29:58,880 Then who the hell--? 519 00:30:01,175 --> 00:30:03,426 MYKA: James MacPherson, you're under arrest. 520 00:30:03,635 --> 00:30:04,677 [MacPHERSON LAUGHS] 521 00:30:04,845 --> 00:30:06,429 MacPHERSON: Aren't you adorable? 522 00:30:06,638 --> 00:30:10,141 You didn't really think it was gonna be that easy, did you? 523 00:30:20,819 --> 00:30:22,320 You remember our friend, Erik? 524 00:30:23,155 --> 00:30:24,989 He made those implosion grenades... 525 00:30:25,199 --> 00:30:28,242 ...which I demonstrated for you a few weeks ago. 526 00:30:28,452 --> 00:30:31,746 Before his untimely death, I had him bring back another old favourite... 527 00:30:31,955 --> 00:30:33,623 ...the eggshell bomb. 528 00:30:33,832 --> 00:30:37,126 - This time with a pinch of promethium. - Hm. 529 00:30:37,294 --> 00:30:42,089 If the slightest pressure cracks the shell, it results in a small nuclear reaction. 530 00:30:42,299 --> 00:30:44,383 Small, but dazzling. 531 00:30:44,593 --> 00:30:46,302 Carson. 532 00:30:48,597 --> 00:30:51,432 Now, you two drop those little toys of yours... 533 00:30:51,642 --> 00:30:54,393 ...or Arthur will lose his footing. ARTIE: Unh! 534 00:30:58,315 --> 00:31:00,107 MacPHERSON: Thank you. 535 00:31:00,567 --> 00:31:03,819 Jaw getting tired, Arthur? Won't be long now. 536 00:31:04,029 --> 00:31:05,530 You were a Warehouse agent. 537 00:31:06,823 --> 00:31:09,367 - What happened to you? - Fifteen years of exile. 538 00:31:10,869 --> 00:31:13,579 And now I wanna give Arthur back the gift he gave me. 539 00:31:13,789 --> 00:31:17,750 But unfortunately, you're gonna be tried for your crimes posthumously. 540 00:31:23,674 --> 00:31:25,841 In your soul, you believe as I do. 541 00:31:27,553 --> 00:31:31,138 - That's the vibe you've been feeling. - How do you know what I'm feeling? 542 00:31:31,348 --> 00:31:34,976 Because I know you, Peter Lattimer, better than you know yourself. I was you. 543 00:31:35,185 --> 00:31:38,271 Shall I tell you the thought that crosses your mind occasionally? 544 00:31:38,480 --> 00:31:41,232 What if these artefacts really do belong out in the world... 545 00:31:41,441 --> 00:31:46,153 ...instead of being locked up by a gang of autocratic Regents... 546 00:31:46,363 --> 00:31:50,616 ...who see the universe through the blindness of their own bureaucracy? 547 00:31:51,243 --> 00:31:53,744 Walk out of here with me now... 548 00:31:54,413 --> 00:31:58,958 ...and follow what you know to be true in your soul. 549 00:32:04,673 --> 00:32:06,048 It's a nice speech. 550 00:32:06,425 --> 00:32:08,467 It sounds even better with the fancy accent. 551 00:32:10,137 --> 00:32:13,347 But it still doesn't cover the fact that you are out of your gourd... 552 00:32:13,557 --> 00:32:17,852 ...MacNutty-pants. You put a bomb in a man's mouth. 553 00:32:18,061 --> 00:32:20,021 Not really a great recruiting tool. 554 00:32:20,188 --> 00:32:22,231 Fair enough. 555 00:32:22,482 --> 00:32:24,400 Well, I'll be saying goodbye, then. 556 00:32:24,610 --> 00:32:27,320 What, do you expect us to just let you walk out of here? 557 00:32:27,529 --> 00:32:31,073 No, no. I expect you to die while you're trying to save Arthur. 558 00:32:32,200 --> 00:32:35,953 And I'd say he's got about 30 seconds. 559 00:32:39,958 --> 00:32:42,376 [♪♪♪] 560 00:32:44,171 --> 00:32:45,546 Hey, Mac! 561 00:32:47,382 --> 00:32:48,841 [HIGH-PICTHED RINGING] 562 00:32:52,596 --> 00:32:55,723 [MacPHERSON GRUNTING] 563 00:32:55,891 --> 00:32:58,351 [ARTIE & MYKA CHUCKLING] 564 00:32:58,977 --> 00:33:00,311 Good catch. 565 00:33:00,520 --> 00:33:01,687 MYKA: Thanks. 566 00:33:07,903 --> 00:33:10,363 So we're never turning him in to the government? 567 00:33:10,572 --> 00:33:12,698 ARTIE: The government? No, I don't think so. 568 00:33:12,908 --> 00:33:15,117 He's already proven that prisons can't hold him. 569 00:33:15,327 --> 00:33:18,913 So then what happens to him? I mean, we're not going to, you know.... 570 00:33:19,122 --> 00:33:22,875 No, no, no. Although he would happily kill all of us without blinking an eye. 571 00:33:24,670 --> 00:33:27,046 No. We don't operate like that. 572 00:33:27,255 --> 00:33:29,048 We'll put him in the Bronze Sector. 573 00:33:30,509 --> 00:33:32,677 Arthur, I'm honoured. 574 00:33:32,886 --> 00:33:36,138 Okay, look, I promise to read the manual this weekend... 575 00:33:36,348 --> 00:33:37,973 ...but what is the Bronze Sector? 576 00:33:38,183 --> 00:33:40,601 Actually, I don't remember that being in the manual. 577 00:33:40,811 --> 00:33:42,061 Bronze Sector, children... 578 00:33:42,270 --> 00:33:45,022 ...is where the most dangerous people in history have been-- 579 00:33:45,232 --> 00:33:47,650 - What's the generous phrase? - Preserved. 580 00:33:47,859 --> 00:33:49,193 Yes. Preserved. 581 00:33:49,403 --> 00:33:52,071 People whose removal from society had to be certain. 582 00:33:53,615 --> 00:33:55,157 They're put in the Bronze Sector. 583 00:33:55,367 --> 00:33:57,827 Locked for all eternity in Warehouse 13. 584 00:33:58,036 --> 00:33:59,328 How poetic. 585 00:33:59,538 --> 00:34:03,332 Even a twisted mind can be an artefact. 586 00:34:04,876 --> 00:34:09,213 [♪♪♪] 587 00:34:11,341 --> 00:34:13,092 PETE: Let's go. 588 00:34:16,471 --> 00:34:19,473 MacPHERSON: Forgetting something? ARTIE: Not that I can think of. 589 00:34:19,683 --> 00:34:21,684 My blood, if I remember correctly. 590 00:34:21,893 --> 00:34:23,728 My veins will burst upon entry. 591 00:34:23,937 --> 00:34:26,188 I say we give it a try, see what happens. 592 00:34:26,398 --> 00:34:30,693 James, what a bittersweet reunion. You've aged. 593 00:34:30,902 --> 00:34:34,029 Mrs. Frederic. You haven't. You must tell me your secret. 594 00:34:34,239 --> 00:34:37,700 Perhaps on a warm summer day over tea. 595 00:34:38,118 --> 00:34:39,577 Perhaps not. 596 00:34:40,704 --> 00:34:42,788 All this time you've had them. 597 00:34:43,540 --> 00:34:45,916 How simple. I wish I'd thought of it. 598 00:34:46,126 --> 00:34:47,251 What are those? 599 00:34:47,753 --> 00:34:50,504 Crystalline diamonds with a trace of palladium. 600 00:34:51,339 --> 00:34:54,258 - Palladium? - It neutralises the minerals in his blood. 601 00:34:54,468 --> 00:34:56,510 PETE: So he doesn't go kablooey. ARTIE: Unfortunately. 602 00:35:05,020 --> 00:35:07,354 MacPHERSON: Oh. Wow. 603 00:35:08,482 --> 00:35:10,232 That is a load off my mind. 604 00:35:10,901 --> 00:35:12,985 Goodbye, James. 605 00:35:17,824 --> 00:35:20,493 ARTIE: Yeah. - Let's go. 606 00:35:21,119 --> 00:35:23,204 MYKA: So why is the Bronze Sector not in the manual? 607 00:35:23,413 --> 00:35:25,581 ARTIE: Too dangerous for there to be a written record. 608 00:35:25,791 --> 00:35:28,417 If someone were to find this place, reverse the process-- 609 00:35:28,627 --> 00:35:31,337 The point is we don't want these people out in the world. 610 00:35:31,546 --> 00:35:34,131 PETE: So this place is filled with, like, the worst guys ever. 611 00:35:34,341 --> 00:35:37,760 - Hitler, Mussolini, Michael Vick? ARTIE: No, no. 612 00:35:37,969 --> 00:35:41,597 These are men and women who would have become Hitlers and Mussolinis... 613 00:35:41,807 --> 00:35:45,601 ...or worse, except we got to them first. 614 00:35:45,811 --> 00:35:49,438 A room filled with evil that you've never heard of. Seems so unfair. 615 00:35:49,773 --> 00:35:53,859 No, this is a process that was first explored in.... 616 00:35:54,069 --> 00:35:55,110 MacPHERSON: Mesopotamia. 617 00:35:55,320 --> 00:35:57,404 ARTIE: In 1230 B.C. - Uh, 50. 618 00:35:58,114 --> 00:36:00,407 1250 B.C. 619 00:36:00,617 --> 00:36:03,953 Anyway, the bronzing process was too heavy and it kind of cracked open-- 620 00:36:04,162 --> 00:36:05,955 We'll just say it was unsuccessful. 621 00:36:06,164 --> 00:36:09,500 Here, what we do is we flash-freeze the bodies cryogenically... 622 00:36:09,709 --> 00:36:12,211 ...and we preserve them by bronzing. 623 00:36:12,838 --> 00:36:16,799 Unfortunately, it's a painless process. 624 00:36:17,008 --> 00:36:18,551 How many times have you tried it? 625 00:36:18,760 --> 00:36:20,845 It's about as painful as a sword in the chest. 626 00:36:21,054 --> 00:36:22,304 MacPHERSON: Touché. 627 00:36:22,514 --> 00:36:24,390 What a beautiful creature. 628 00:36:25,016 --> 00:36:27,810 A farewell gift, Arthur. You shouldn't have. 629 00:36:28,353 --> 00:36:31,313 Just ignore the monster in the cage. 630 00:36:31,523 --> 00:36:33,983 Pete, Myka, the stolen artefacts have been loaded in. 631 00:36:34,192 --> 00:36:38,112 - Can I get your help replacing them? - Fine by me. 632 00:36:38,488 --> 00:36:39,864 I'd rather not see this. 633 00:36:40,073 --> 00:36:41,824 Oh, wait, come on. I wanna watch this. 634 00:36:41,992 --> 00:36:44,159 When's the next time this is gonna happen? 635 00:36:44,369 --> 00:36:45,452 ARTIE: Hopefully never. 636 00:36:49,833 --> 00:36:52,084 Who says you can never go home again, eh, Arthur? 637 00:36:53,670 --> 00:36:55,504 James. 638 00:37:04,806 --> 00:37:07,725 You know, I thought I'd have a lot more to say to you. 639 00:37:10,770 --> 00:37:12,646 Goodbye, James. 640 00:37:14,065 --> 00:37:15,774 [BEEPING] 641 00:37:16,610 --> 00:37:20,195 Arthur, we can still be partners. 642 00:37:21,281 --> 00:37:24,408 Pleading for your life? That's out of character for you. 643 00:37:24,618 --> 00:37:26,535 I'm not pleading for my life. 644 00:37:26,745 --> 00:37:28,746 I'm pleading for yours. 645 00:37:33,627 --> 00:37:35,836 [♪♪♪] 646 00:37:43,637 --> 00:37:46,055 [♪♪♪] 647 00:37:57,943 --> 00:38:00,361 You know, maybe I should go check on Artie. 648 00:38:00,570 --> 00:38:02,821 LEENA: I'm sure he's fine. 649 00:38:04,950 --> 00:38:07,701 You know what? I'll go check. I'll be back in a second. 650 00:38:07,911 --> 00:38:08,953 MYKA: Okay. 651 00:38:11,373 --> 00:38:14,333 [♪♪♪] 652 00:38:18,546 --> 00:38:20,631 What a waste. 653 00:38:27,472 --> 00:38:31,558 ♪ Gonna go downtown with my baby ♪ 654 00:38:31,726 --> 00:38:33,978 ♪ 'Cause she looks so.... ♪♪ 655 00:38:34,813 --> 00:38:37,356 [♪♪♪] 656 00:38:46,282 --> 00:38:47,908 [BEEPING] 657 00:38:53,665 --> 00:38:57,960 [♪♪♪] 658 00:39:03,133 --> 00:39:04,425 Turn around. 659 00:39:07,262 --> 00:39:10,764 My dear, thank you for remembering our appointment. 660 00:39:10,974 --> 00:39:13,017 [BEEPING] 661 00:39:13,768 --> 00:39:15,978 Oh, that is a relief. 662 00:39:16,187 --> 00:39:19,732 Wave to Arthur so he can enjoy the tape later. 663 00:39:22,777 --> 00:39:25,571 [♪♪♪] 664 00:39:29,242 --> 00:39:32,453 [♪♪♪] 665 00:39:38,918 --> 00:39:40,586 We're clear. 666 00:39:43,423 --> 00:39:45,632 You won't be needing that anymore. 667 00:39:54,809 --> 00:39:56,351 So was it all worth it? 668 00:39:56,561 --> 00:39:58,979 Unfettered access to Warehouse 13? 669 00:39:59,189 --> 00:40:00,814 - Time will tell. - Heh. 670 00:40:00,982 --> 00:40:02,107 There's work to be done. 671 00:40:02,317 --> 00:40:06,403 The codes I implanted when Arthur tried to access my site need to be activated. 672 00:40:06,613 --> 00:40:08,280 Go on now. 673 00:40:08,615 --> 00:40:10,324 [SPEAKS IN LATIN] 674 00:40:18,249 --> 00:40:20,667 [BLEEPING] 675 00:40:28,134 --> 00:40:29,593 MacPHERSON: Late as usual. 676 00:40:29,803 --> 00:40:31,804 How did you--? Get away from there! 677 00:40:32,013 --> 00:40:34,890 Or what? You've had your chance, Arthur. 678 00:40:35,100 --> 00:40:36,558 So many chances. 679 00:40:37,435 --> 00:40:38,685 Go ahead. Fire it. 680 00:40:41,773 --> 00:40:45,692 You see, there's a way around almost anything, partner. 681 00:40:48,780 --> 00:40:49,822 No! 682 00:40:54,577 --> 00:40:56,411 [ALARM SOUNDS] 683 00:41:08,842 --> 00:41:10,008 [ARTIE GRUNTS] 684 00:41:11,094 --> 00:41:12,594 PETE: Artie! Artie! - Artie! 685 00:41:12,804 --> 00:41:15,597 - Artie, are you okay? PETE: Artie, can you hear me? 686 00:41:15,807 --> 00:41:18,016 MYKA: Artie, get up! 687 00:41:19,102 --> 00:41:21,436 PETE: Artie! MYKA: Artie! 688 00:41:22,438 --> 00:41:24,690 - Artie, get up! - Artie, get up! 689 00:41:29,946 --> 00:41:31,697 Pete, hurry! 690 00:41:31,906 --> 00:41:33,740 Look out, look out! 691 00:41:34,742 --> 00:41:37,828 ARTIE: No, no, no. 692 00:41:44,169 --> 00:41:46,003 - Wait, wait, wait! - Artie! Wait for us! 693 00:41:46,504 --> 00:41:48,338 ARTIE: James! 694 00:41:48,548 --> 00:41:52,009 [♪♪♪] 695 00:41:59,517 --> 00:42:01,226 [ALARM BUZZING] 696 00:42:01,644 --> 00:42:02,686 MYKA: Artie! 697 00:42:02,896 --> 00:42:04,897 COMPUTER: Self-destruct sequence initiated. 698 00:42:07,984 --> 00:42:13,030 The umbilicus will self-destruct in five, four... 699 00:42:13,239 --> 00:42:15,699 ...three, two, one. 700 00:42:22,498 --> 00:42:24,374 [MYKA SCREAMING] 701 00:42:35,470 --> 00:42:38,639 [♪♪♪] 702 00:42:57,825 --> 00:43:01,954 [♪♪♪] 703 00:43:22,642 --> 00:43:26,186 [♪♪♪]