1 00:00:02,753 --> 00:00:04,629 NARRATOR: Previously on Warehouse 13: 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,339 PETE: We have competition. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,383 - MacPherson. - Who? 4 00:00:08,550 --> 00:00:11,761 Leena, I know him. He was Joshua's physics professor. 5 00:00:11,929 --> 00:00:14,472 - Professor Reynolds. - The Phoenix. 6 00:00:14,765 --> 00:00:17,266 Those who touch the Phoenix, they will be spared. 7 00:00:17,810 --> 00:00:18,810 PETE: What is it? 8 00:00:18,977 --> 00:00:22,313 MRS. FREDERIC: Claudia was the last one to have access to the Phoenix. 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,856 MYKA: The thimble. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,234 James MacPherson, you're under arrest. 11 00:00:27,778 --> 00:00:29,362 ARTIE: I put him in the Bronze Sector. 12 00:00:29,530 --> 00:00:32,448 What we do is we flash freeze the bodies cryogenically... 13 00:00:32,616 --> 00:00:35,201 ...and we preserve them by bronzing. 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 [♪♪♪] 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,626 Something's wrong. Turn around. 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,378 Yes, ma'am. 17 00:00:48,257 --> 00:00:50,299 JAMES: Thank you for remembering our appointment. 18 00:00:58,267 --> 00:01:00,393 - Artie! Wait for us! - Wait! Wait! Wait! 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,405 [♪♪♪] 20 00:01:19,329 --> 00:01:20,830 PETE: Artie! 21 00:01:22,541 --> 00:01:25,626 - Is there any way he could've survived? - I don't know. 22 00:01:31,216 --> 00:01:32,300 [BEEPS] 23 00:01:44,396 --> 00:01:46,689 Quickly, we don't have much time. 24 00:01:46,982 --> 00:01:48,733 Why? Huh? 25 00:01:49,109 --> 00:01:51,235 Why didn't he wait for us? 26 00:01:51,403 --> 00:01:53,321 What are we gonna do? 27 00:01:53,489 --> 00:01:57,950 Top of my list, kill that son of a bitch MacPherson. 28 00:01:59,787 --> 00:02:01,913 MYKA: Oh, my God. 29 00:02:05,793 --> 00:02:07,627 Pete? 30 00:02:11,215 --> 00:02:12,507 - What is that? - I don't know. 31 00:02:12,674 --> 00:02:15,343 - Get over here, it might be a-- - No, I don't think it is. 32 00:02:16,345 --> 00:02:19,347 PETE: Oh, my God. MYKA: Are you getting a vibe? 33 00:02:19,556 --> 00:02:20,598 A good one. 34 00:02:29,066 --> 00:02:30,274 So that's how it works. 35 00:02:30,442 --> 00:02:32,568 - Artie. - Artie? 36 00:02:32,736 --> 00:02:34,612 Hey. 37 00:02:34,822 --> 00:02:35,696 [LAUGHS] 38 00:02:35,906 --> 00:02:37,657 - My God, it's really you. - I'm fine. 39 00:02:37,825 --> 00:02:41,327 - You scared the hell out of us. - We thought for sure you were a goner. 40 00:02:41,495 --> 00:02:43,955 I'm all right. I'm fine. It's just I don't know how-- 41 00:02:44,122 --> 00:02:47,708 - I've never been so happy to see you. - Thanks. 42 00:02:47,876 --> 00:02:50,586 Yeah, no, I'm good. I'm good. 43 00:02:54,341 --> 00:02:55,383 - Oh, God. PETE: Yeah. 44 00:02:55,551 --> 00:02:57,301 I know. 45 00:02:57,469 --> 00:03:00,221 But, Artie, how could you possibly have survived? 46 00:03:01,139 --> 00:03:02,181 [♪♪♪] 47 00:03:05,352 --> 00:03:06,519 The Phoenix? 48 00:03:07,938 --> 00:03:11,566 Wait a minute. If you used the Phoenix that means someone's gotta die, right? 49 00:03:11,733 --> 00:03:12,900 - One of us? ARTIE: I don't know. 50 00:03:13,068 --> 00:03:15,152 PETE: But, Artie-- - I don't know. 51 00:03:15,737 --> 00:03:16,779 [PETE COUGHS] 52 00:03:16,989 --> 00:03:18,281 ARTIE: No. No, no, no. - Pete? 53 00:03:18,448 --> 00:03:20,449 - Pete? Pete? ARTIE: No, no, no. 54 00:03:20,617 --> 00:03:21,909 MYKA: Artie, do something. 55 00:03:22,077 --> 00:03:25,246 - Just hang on. Hang on. - What are you doing? Artie. 56 00:03:25,414 --> 00:03:27,039 - Artie! ARTIE: Pete. 57 00:03:27,249 --> 00:03:28,583 [COUGHING] 58 00:03:30,085 --> 00:03:33,379 No. I'm okay. No, I was choking. 59 00:03:33,964 --> 00:03:36,090 - It's the dust or something. - You're okay? 60 00:03:36,258 --> 00:03:39,051 - Yeah, just.... - Oh, God. 61 00:03:39,219 --> 00:03:42,638 - Was I choking on you, Artie? That's.... ARTIE: Sorry. Yeah. 62 00:03:43,849 --> 00:03:45,725 [♪♪♪] 63 00:03:46,977 --> 00:03:48,352 [COUGHING] 64 00:03:51,356 --> 00:03:52,607 Are you all right? 65 00:03:52,774 --> 00:03:55,526 Artie, if it's not Pete... 66 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 ...then, um.... 67 00:03:57,779 --> 00:03:59,363 [CRASHING] 68 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 [CAR HORN BLARING] 69 00:04:08,790 --> 00:04:10,917 MYKA: Mrs. Frederic. 70 00:04:15,213 --> 00:04:17,214 Mrs. Frederic's in there. Gotta get her out. 71 00:04:17,382 --> 00:04:18,674 - Artie. - I gotta get her out. 72 00:04:18,842 --> 00:04:21,260 Artie, wait. What is that? There. 73 00:04:21,678 --> 00:04:22,887 [♪♪♪] 74 00:04:34,441 --> 00:04:36,734 JAMES: So it was Mrs. Frederic then. 75 00:04:36,902 --> 00:04:39,695 I promised myself I wouldn't cry. 76 00:04:40,572 --> 00:04:41,948 You have any trouble? 77 00:04:42,491 --> 00:04:46,702 No. But I'd recommend 24 hours isolation from light. 78 00:04:47,913 --> 00:04:51,207 I'll contact you with instructions. Until then, you know what to do. 79 00:04:51,375 --> 00:04:54,418 Yes. I'll take care of it all. 80 00:04:56,338 --> 00:04:58,255 Come on, old friend. 81 00:04:58,423 --> 00:05:00,841 You've got a great deal to catch up on. 82 00:05:03,553 --> 00:05:07,932 Welcome to the future. Let's change it, shall we? 83 00:05:08,934 --> 00:05:10,184 [♪♪♪] 84 00:05:42,551 --> 00:05:44,010 [♪♪♪] 85 00:05:46,638 --> 00:05:48,222 [LIFE MONITOR BEEPING] 86 00:05:48,849 --> 00:05:50,683 This is my fault. 87 00:05:51,685 --> 00:05:55,062 If I hadn't used the Phoenix then your driver would be alive and... 88 00:05:55,897 --> 00:05:57,648 ...you'd be.... 89 00:05:58,650 --> 00:06:00,484 I'm sorry. 90 00:06:02,029 --> 00:06:03,696 We need you. 91 00:06:05,449 --> 00:06:06,782 Find Claudia. 92 00:06:07,993 --> 00:06:12,872 Joshua. MacPherson is playing the long game. 93 00:06:13,081 --> 00:06:14,498 [♪♪♪] 94 00:06:25,302 --> 00:06:26,469 MYKA: Rewind it again. 95 00:06:29,514 --> 00:06:30,848 - Again. PETE: No. 96 00:06:31,016 --> 00:06:32,808 I don't wanna watch any more of that. 97 00:06:32,976 --> 00:06:35,436 I mean, look, I don't believe that Claudia would-- 98 00:06:35,604 --> 00:06:37,229 Come on, Myka, that can't be right. 99 00:06:37,397 --> 00:06:41,192 Look, I know it's hard, Pete, but it's right there in front of us. 100 00:06:41,359 --> 00:06:45,488 Okay, maybe MacPherson did do something to her, but she's gone. 101 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 She ran. 102 00:06:48,950 --> 00:06:50,493 Innocent people don't run. 103 00:06:52,370 --> 00:06:53,579 [♪♪♪] 104 00:06:58,126 --> 00:06:59,460 - Mm. - Whoa. 105 00:06:59,669 --> 00:07:01,962 - Leena, what's wrong? - Are you okay? 106 00:07:02,130 --> 00:07:05,216 Yes. I-- 107 00:07:05,425 --> 00:07:06,425 It's nothing. 108 00:07:09,221 --> 00:07:11,972 Leena, we gotta replace that Umbilicus. 109 00:07:12,140 --> 00:07:14,517 I cannot do those stairs 15 times a day. 110 00:07:14,684 --> 00:07:16,352 PETE: What did you find out about Claudia? 111 00:07:16,520 --> 00:07:18,062 Look, look, look. Listen. Listen. 112 00:07:18,230 --> 00:07:21,690 Claudia popped up on the grid. Looks like she's headed to Switzerland. 113 00:07:21,858 --> 00:07:24,110 - Switzerland, why? - It's to CERN. It's to CERN. 114 00:07:24,277 --> 00:07:26,695 It's that nuclear research place where Joshua works. 115 00:07:27,155 --> 00:07:31,408 If he is her only family, she's got no place else left to go. 116 00:07:31,743 --> 00:07:36,539 And listen. If Claudia and Joshua are-- No. 117 00:07:36,706 --> 00:07:39,542 - If they're both working for MacPherson-- - No, no. She's not. 118 00:07:39,709 --> 00:07:43,546 - I know she's not, and so do you, Artie. - Pete. Nobody wants to believe it. 119 00:07:44,339 --> 00:07:45,506 But that's irrelevant. 120 00:07:45,674 --> 00:07:48,843 Now look, while I'm gone... 121 00:07:49,010 --> 00:07:51,846 - ...I want both of you-- - Wait, you're going to CERN now? 122 00:07:52,013 --> 00:07:53,639 - Of course. - We're going with you. 123 00:07:53,807 --> 00:07:55,808 - You bet your ass. - No, absolutely not. 124 00:07:55,976 --> 00:07:59,228 You have to go over this place with a fine-toothed comb. 125 00:07:59,396 --> 00:08:03,732 MacPherson has had hours, hours, of unfettered access. 126 00:08:03,900 --> 00:08:06,318 And God only knows... 127 00:08:06,945 --> 00:08:09,155 ...what that man has done. 128 00:08:09,614 --> 00:08:13,117 So start in the Bronze Sector and retrace his steps. 129 00:08:13,285 --> 00:08:15,870 And maybe, maybe... 130 00:08:16,580 --> 00:08:18,831 ...that will tell us where he is right now. 131 00:08:19,541 --> 00:08:22,543 Artie, just be careful. Okay? 132 00:08:22,836 --> 00:08:26,964 I mean, we don't know much, but we know that MacPherson is out there... 133 00:08:27,382 --> 00:08:28,966 ...and he already killed you once. 134 00:08:31,845 --> 00:08:33,470 Yeah. 135 00:08:34,014 --> 00:08:35,055 I gotta go. 136 00:08:41,605 --> 00:08:45,149 This thing is useless, okay? I'm getting nothing. 137 00:08:45,358 --> 00:08:48,777 The Durational Spectrometer only reads energy shadows... 138 00:08:48,945 --> 00:08:51,572 ...from the last five hours. 139 00:08:53,533 --> 00:08:55,284 You okay? 140 00:08:55,452 --> 00:08:57,745 Yeah. Yeah, I am now. 141 00:08:57,913 --> 00:09:01,165 Five hours ago I would have screamed like a little girl. 142 00:09:01,333 --> 00:09:03,584 - Pete? - Yeah. 143 00:09:04,044 --> 00:09:06,045 Look at this. 144 00:09:09,174 --> 00:09:12,218 It looks like something heavy was dragged through here. 145 00:09:12,385 --> 00:09:15,012 Something heavy... 146 00:09:15,513 --> 00:09:16,847 ...and something bronze. 147 00:09:17,015 --> 00:09:19,642 So what, you think our Jimmy took a play date? 148 00:09:19,851 --> 00:09:24,688 MYKA: If there's a history log in here we could look up-- There. 149 00:09:24,856 --> 00:09:29,652 This says that the de-bronze function was activated twice. 150 00:09:29,819 --> 00:09:32,613 Okay, so once for MacPherson, but who's our mystery guest? 151 00:09:32,781 --> 00:09:35,241 Well, let's.... 152 00:09:35,492 --> 00:09:36,742 [COMPUTER BEEPS] 153 00:09:39,955 --> 00:09:42,998 This place just gets more interesting every day. 154 00:09:44,251 --> 00:09:45,751 [♪♪♪] 155 00:09:52,259 --> 00:09:53,676 I don't get it. 156 00:09:53,843 --> 00:09:56,720 Why H.G. Wells? What does MacPherson want with him? 157 00:09:56,888 --> 00:09:59,765 All I can find on the Bronze Sector is a list of its residents. 158 00:09:59,933 --> 00:10:01,600 And H.G. Wells isn't on that list. 159 00:10:01,768 --> 00:10:04,270 If that place is reserved for the worst of the worst... 160 00:10:04,437 --> 00:10:06,146 ...what is Wells even doing in there? 161 00:10:06,314 --> 00:10:08,941 Maybe there's a clue in one of Wells' books... 162 00:10:09,109 --> 00:10:12,278 ...because our library is amazing. 163 00:10:12,445 --> 00:10:15,281 I know. First editions of everything that's ever been printed. 164 00:10:15,448 --> 00:10:18,909 - Does that include comic books? - Really? That's your first thought? 165 00:10:19,077 --> 00:10:21,745 No, but you definitely wouldn't like my first thought. 166 00:10:21,913 --> 00:10:25,791 You're right. You know that my dad used to read me H.G. Wells when I was a kid? 167 00:10:25,959 --> 00:10:29,211 Nothing like a little War of the Worlds to put a toddler to sleep. 168 00:10:29,379 --> 00:10:31,380 You've read War of the Worlds? 169 00:10:31,548 --> 00:10:35,175 Uh, no, but I saw the movie. Tom Cruise was awesome. 170 00:10:35,343 --> 00:10:38,470 Oh, and Brando in Island of Doctor Moreau. 171 00:10:38,638 --> 00:10:40,180 "I could have been a scientist." 172 00:10:40,348 --> 00:10:41,849 Great, great. Now all we need... 173 00:10:42,017 --> 00:10:44,935 ...is Angelina to do The Modern Utopia and you'll be caught up. 174 00:10:46,354 --> 00:10:49,315 - Yahtzee. It was broken into. - What was? 175 00:10:49,482 --> 00:10:52,484 The H.G. Wells home museum in London, three months ago. 176 00:10:52,652 --> 00:10:56,947 But interesting, nothing was taken. If you're looking for something... 177 00:10:57,115 --> 00:11:00,868 ...in H.G. Wells' house and you can't find it, why not ask H.G. Wells? 178 00:11:01,036 --> 00:11:04,997 MacPherson used Claudia to gain access to Wells. 179 00:11:05,165 --> 00:11:08,292 You watch. We're gonna find out she's in the clear. Okay, let's go. 180 00:11:08,460 --> 00:11:12,046 - Well-- Go where? - To London. I got a vibe about this thing. 181 00:11:12,213 --> 00:11:14,757 - I bet Wells is there. - Let's go to London. 182 00:11:14,924 --> 00:11:16,383 That's what I'm talking about. 183 00:11:16,634 --> 00:11:18,385 [♪♪♪] 184 00:11:20,680 --> 00:11:22,139 [COMPUTER RINGING] 185 00:11:24,392 --> 00:11:27,519 - Joshua. Thank God you're there. - Where are you? That doesn't look-- 186 00:11:27,687 --> 00:11:30,439 Listen to me. You remember Professor Reynolds from college? 187 00:11:30,607 --> 00:11:34,777 - Yeah, of course. - Okay. His real name is MacPherson. 188 00:11:34,944 --> 00:11:36,445 What? What are you--? 189 00:11:36,613 --> 00:11:38,864 - And he's actually-- MAN: Miss, you about done there? 190 00:11:39,032 --> 00:11:41,784 It's really complicated. They're gonna kick me off in a sec. 191 00:11:41,951 --> 00:11:45,496 But listen, if he tries to contact you, do not trust him. Okay? 192 00:11:45,663 --> 00:11:49,375 He's a bad, bad guy. And maybe I am too, I don't know. 193 00:11:49,542 --> 00:11:50,918 Claudia. 194 00:11:51,086 --> 00:11:53,587 Claud, what--? What's going on? 195 00:11:53,755 --> 00:11:56,799 - I'll explain when I get there. - Here? You're gonna come to CERN? 196 00:11:56,966 --> 00:11:59,802 There's no place else to go, okay? I can't go back to Artie... 197 00:11:59,969 --> 00:12:03,347 ...and I'm not going back to the International House of Nutjobs. 198 00:12:03,598 --> 00:12:07,267 - Joshua, are you busy? - No. Dr. Lefevre, please, come in. 199 00:12:07,435 --> 00:12:10,479 I know I sound crazy. I'll see you soon. Love you. 200 00:12:10,647 --> 00:12:12,064 Yeah, love you too. 201 00:12:13,274 --> 00:12:15,067 Sorry, doctor, that's, uh, my sister. 202 00:12:15,485 --> 00:12:17,903 Joshua, I'm going to be raising your clearance level. 203 00:12:18,071 --> 00:12:20,656 I want your help removing some material from the lab. 204 00:12:20,824 --> 00:12:22,866 Of course. Yeah, doctor, anything you say. 205 00:12:26,955 --> 00:12:28,247 [DOCTORS SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 206 00:12:32,085 --> 00:12:33,460 [♪♪♪] 207 00:12:42,137 --> 00:12:43,929 Doctor. 208 00:12:45,640 --> 00:12:47,266 [ROCK MUSIC PLAYING] 209 00:12:47,600 --> 00:12:49,143 [CLOCK CHIMING] 210 00:12:54,482 --> 00:12:57,860 PETE: So is H.G. Wells one of the Munsters? This place is a dump. 211 00:12:59,904 --> 00:13:02,698 - How do you not have jet lag? - Because I slept on the plane. 212 00:13:02,866 --> 00:13:05,659 I mean, how many times can you watch Marley & Me? 213 00:13:05,827 --> 00:13:08,829 - It's so sad. - Right. Let's all gather round, shall we? 214 00:13:08,997 --> 00:13:11,707 We're going to get started. Got some lovely informative.... 215 00:13:11,875 --> 00:13:14,209 We should've had this place closed and locked down. 216 00:13:14,377 --> 00:13:16,378 No, that'd be like shooting off a big flare. 217 00:13:16,546 --> 00:13:19,339 "Hey, H.G., lookie here, we're waiting for you." 218 00:13:19,966 --> 00:13:21,008 - Oh, sorry. WOMAN 1: Sorry. 219 00:13:21,176 --> 00:13:23,552 Hi. Hello. 220 00:13:24,554 --> 00:13:27,264 Pete. We are working. 221 00:13:27,432 --> 00:13:30,601 Working it, okay? You know how long it's been? Way too. 222 00:13:30,768 --> 00:13:32,644 There's no reason for me not to get my groove on. 223 00:13:32,812 --> 00:13:34,480 Pete, look at this. 224 00:13:35,857 --> 00:13:37,107 PETE: "Edward Prendick." 225 00:13:38,401 --> 00:13:40,861 I'll bet junior high was fun for him, huh? 226 00:13:41,029 --> 00:13:43,071 No. From The Island of Doctor Moreau. 227 00:13:43,239 --> 00:13:44,990 You would know him as Marlon Brando. 228 00:13:46,117 --> 00:13:47,117 H.G. is here. 229 00:13:47,285 --> 00:13:51,038 The actual inspiration for the heat ray came from a tour of Big Ben... 230 00:13:51,206 --> 00:13:53,123 ...I was given by Her Majesty Victoria. 231 00:13:53,291 --> 00:13:55,459 Lovely woman, terrible breath. 232 00:13:57,295 --> 00:14:00,130 Well, you gotta admit this guy's got some cojones. 233 00:14:00,298 --> 00:14:02,424 - Pete, wait-- - All right, Wells, show's over. 234 00:14:02,592 --> 00:14:04,510 I beg your pardon? 235 00:14:04,677 --> 00:14:06,637 Sorry, ma'am. Government business. 236 00:14:06,804 --> 00:14:10,557 United States Secret Service. You don't look like a threat to me... 237 00:14:10,725 --> 00:14:13,644 ...but if MacPherson wants you out, we want you in. Let's go. 238 00:14:13,811 --> 00:14:15,479 How dare you? Take your hands off me. 239 00:14:15,647 --> 00:14:18,232 You two, I thought you might be trouble. Coming in late. 240 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 - Ma'am, we apologise. - No, we don't. 241 00:14:20,193 --> 00:14:22,694 - Yes, we do. He's an impersonator. - We don't know that. 242 00:14:22,862 --> 00:14:25,113 The best place to hide is right out in the open. 243 00:14:25,281 --> 00:14:27,199 He has a fake moustache. 244 00:14:28,660 --> 00:14:30,077 [♪♪♪] 245 00:14:31,663 --> 00:14:35,249 - All right? Name's Walter Frith. WOMAN 2: Americans. 246 00:14:35,416 --> 00:14:38,794 H.G. Wells died in 1946. 247 00:14:38,962 --> 00:14:42,005 Myka, I am really vibing out here, okay? And I don't like it. 248 00:14:42,173 --> 00:14:44,132 Uh, ma'am, can I speak with you outside please? 249 00:14:44,300 --> 00:14:46,635 Yes, I'd like to speak with you. 250 00:15:02,610 --> 00:15:04,236 [WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER PA] 251 00:15:07,907 --> 00:15:10,242 [♪♪♪] 252 00:16:00,126 --> 00:16:01,168 [THUDS] 253 00:16:01,377 --> 00:16:02,628 [MAN GROANS] 254 00:16:05,423 --> 00:16:07,549 Artie? What the hell? 255 00:16:07,717 --> 00:16:09,843 You're fired. 256 00:16:11,512 --> 00:16:12,679 [♪♪♪] 257 00:16:16,768 --> 00:16:19,936 MYKA: We're really very sorry about this. 258 00:16:20,730 --> 00:16:22,981 - You can come back tomorrow. - Yeah, sorry guys. 259 00:16:23,149 --> 00:16:26,526 - Sorry. Sorry. Thank you. Thank you. - Bye-bye. Sorry. Nice jacket. 260 00:16:26,694 --> 00:16:31,031 Hey, sorry about the moustache thing. It was-- Okay. 261 00:16:31,199 --> 00:16:34,826 Okay, so if nobody in this group signed in as Edward Prendick... 262 00:16:34,994 --> 00:16:37,371 ...that means Wells must have come and gone already. 263 00:16:37,538 --> 00:16:39,247 So maybe we can find out what he took. 264 00:16:39,415 --> 00:16:43,126 Hey, uh, so what'd you say to Mary Poppins anyway? 265 00:16:43,294 --> 00:16:45,837 Oh, I just told her that you were a mental patient... 266 00:16:46,005 --> 00:16:49,007 ...who thought he was Wells' long-lost boyfriend. 267 00:16:49,801 --> 00:16:50,842 No, you didn't. 268 00:16:52,845 --> 00:16:53,845 Did you? 269 00:16:55,890 --> 00:16:57,265 Nice. 270 00:16:57,433 --> 00:16:58,767 That's not even funny. 271 00:17:00,103 --> 00:17:03,230 LEENA: Do you think that he'd still be using her somehow?" 272 00:17:03,398 --> 00:17:08,485 There's my access, just if he wants it. Just toggle back to see the last person. 273 00:17:10,697 --> 00:17:12,989 CLAUDIA: This place is my home. I would never do anything-- 274 00:17:13,491 --> 00:17:14,658 MYKA: Claudia, I'm sorry. 275 00:17:15,368 --> 00:17:19,121 I would never do anything to hurt anyone. 276 00:17:31,092 --> 00:17:35,679 That's probably why they bronzed him. Neandertals. 277 00:17:37,223 --> 00:17:38,515 [DOOR KNOB RATTLING] 278 00:17:39,434 --> 00:17:40,767 [♪♪♪] 279 00:17:47,650 --> 00:17:49,109 [PETE YELLS, THEN WOMAN SCREAMS] 280 00:17:49,318 --> 00:17:51,278 Oh, oh. Oh. 281 00:17:51,487 --> 00:17:53,113 - Oh, man. - Oh, my God, I'm so sorry. 282 00:17:53,281 --> 00:17:56,950 - I didn't think anyone was still here. - I didn't know it was you, and I'm sorry. 283 00:17:57,160 --> 00:17:58,326 [CHUCKLES] 284 00:17:58,536 --> 00:18:03,540 No, no, I do beg your pardon. I seem to have left my notebook here. 285 00:18:03,708 --> 00:18:05,208 - We left in such a hurry. - Right. 286 00:18:05,376 --> 00:18:10,005 Yeah, that was that was kind of our fault so I'm really sorry. 287 00:18:10,256 --> 00:18:12,966 - I'll just come back another-- - No, no, no. Uh.... 288 00:18:13,134 --> 00:18:15,510 Let me-- Let me let me help you out. 289 00:18:15,970 --> 00:18:18,430 You know, hands across the water and all that. 290 00:18:18,598 --> 00:18:19,848 Yeah. 291 00:18:20,016 --> 00:18:24,060 Well, that's very sweet of you. Some Americans really are quite nice. 292 00:18:24,228 --> 00:18:26,772 Well, for a Brit, you ain't half bad yourself. 293 00:18:26,939 --> 00:18:27,939 What? What? 294 00:18:28,149 --> 00:18:29,608 [BOTH LAUGHING] 295 00:18:30,318 --> 00:18:32,319 If I had a Farnsworth, you could've called. 296 00:18:32,487 --> 00:18:36,239 Why call when I can fly 5000 miles in coach? 297 00:18:36,991 --> 00:18:38,784 - What did you hit me with? - Nothing. 298 00:18:39,285 --> 00:18:40,827 My hand. What are you doing here? 299 00:18:40,995 --> 00:18:43,246 If I'm a double agent, I have to be as far away-- 300 00:18:43,414 --> 00:18:46,124 First, are you planning on running the rest of your life? 301 00:18:46,292 --> 00:18:48,794 Because that's what it'll take to get me off your back. 302 00:18:48,961 --> 00:18:50,837 I'm sorry. I needed to see Joshua. 303 00:18:51,005 --> 00:18:52,714 I needed to see somebody who knows me. 304 00:18:52,882 --> 00:18:56,218 And second, why can't you just trust me? 305 00:18:56,385 --> 00:18:59,679 I'm kind of smart. Maybe the two of us could figure this out. 306 00:19:01,057 --> 00:19:04,142 I know. And I know you too, kiddo. 307 00:19:04,310 --> 00:19:07,103 So you--? You think maybe I'm not a double agent? 308 00:19:07,271 --> 00:19:10,482 I think maybe I can take the risk. Don't make me regret it. 309 00:19:10,650 --> 00:19:12,609 Okay. Because I'm not, you know. 310 00:19:12,777 --> 00:19:14,194 We'll see. Ah! 311 00:19:14,362 --> 00:19:15,403 That was not your hand. 312 00:19:15,571 --> 00:19:16,905 No, it wasn't. Okay. 313 00:19:17,073 --> 00:19:21,451 First, we have to make sure Professor Reynolds hasn't gotten to Joshua. 314 00:19:21,619 --> 00:19:23,662 If he got to me, he might try to go for Josh. 315 00:19:23,830 --> 00:19:25,997 - MacPherson is Reynolds. - You already know that. 316 00:19:26,165 --> 00:19:29,167 I know I know it, but I didn't really think about it because.... 317 00:19:29,335 --> 00:19:32,462 When the position came up at CERN, the director mentioned Reynolds. 318 00:19:32,630 --> 00:19:34,339 - No. - Yes. I didn't know at the time... 319 00:19:34,507 --> 00:19:36,007 ...that MacPherson was Reynolds. 320 00:19:36,175 --> 00:19:38,677 That's what she meant by, "He's playing the long game." 321 00:19:38,845 --> 00:19:41,221 - We gotta get to CERN. - That's what I've been saying. 322 00:19:41,597 --> 00:19:42,848 [♪♪♪] 323 00:19:46,727 --> 00:19:49,229 I'm.... I'm Pete by the way. 324 00:19:49,897 --> 00:19:50,897 Helena. 325 00:19:51,065 --> 00:19:55,694 You know, I think our two countries might be able to work out their differences. 326 00:19:56,571 --> 00:20:00,198 I'd say we're well on our way to détente. 327 00:20:00,533 --> 00:20:02,242 [FARNSWORTH BUZZING] 328 00:20:03,995 --> 00:20:04,995 Fill me in. 329 00:20:05,162 --> 00:20:07,414 Well, hello to you too. Where are you? 330 00:20:07,582 --> 00:20:09,833 Geneva. Fill me in. 331 00:20:10,001 --> 00:20:12,502 - We're in London. - I told you to stay at the warehouse. 332 00:20:12,670 --> 00:20:14,921 Will there ever come a time when the two of you-- 333 00:20:15,089 --> 00:20:17,257 Anyone for that matter. --does as they're told? 334 00:20:17,425 --> 00:20:20,010 Artie, look, MacPherson de-bronzed H.G. Wells. 335 00:20:21,304 --> 00:20:22,345 What? 336 00:20:25,933 --> 00:20:27,392 Wait. 337 00:20:28,019 --> 00:20:31,104 - Is everything all right? - No. No. I-- 338 00:20:31,731 --> 00:20:34,608 - I got a really bad feeling. MYKA: Pete? 339 00:20:35,401 --> 00:20:36,985 - Pete. - In here. 340 00:20:37,153 --> 00:20:40,155 Pete, Artie says that H.G. Wells is actually a-- 341 00:20:41,824 --> 00:20:43,658 A woman. 342 00:20:44,035 --> 00:20:47,412 A really hot woman. Maybe good with a gun? 343 00:20:48,039 --> 00:20:50,290 Yeah, he left out the gun part. 344 00:20:51,834 --> 00:20:55,795 Okay, so H.G. Wells is actually a woman. 345 00:20:56,088 --> 00:20:59,758 - I'm gonna have to process this. - Yeah, well, make it fast, will you? 346 00:20:59,926 --> 00:21:02,802 And could you please be careful with that? Okay? 347 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 It's a Tesla, and up close it just might be-- 348 00:21:05,181 --> 00:21:06,681 Lethal. 349 00:21:06,849 --> 00:21:08,808 I know all about it. 350 00:21:08,976 --> 00:21:11,728 - I brought it to the warehouse. - You what? 351 00:21:11,896 --> 00:21:13,688 I was apprenticed at Warehouse 12. 352 00:21:13,856 --> 00:21:19,069 Nikola Tesla and I met at the Chicago World Fair in 1893. 353 00:21:19,862 --> 00:21:22,822 You are rocking my world, lady. 354 00:21:22,990 --> 00:21:25,825 Perhaps you'd like to tell me why you're ransacking my home. 355 00:21:25,993 --> 00:21:27,327 Ransacking your home? 356 00:21:27,495 --> 00:21:30,372 Well, that has a distinctive ringtone to it. 357 00:21:30,581 --> 00:21:31,665 [BEEPS] 358 00:21:32,625 --> 00:21:34,793 What does that mean? 359 00:21:36,420 --> 00:21:38,630 Oh, it's an American expression... 360 00:21:39,423 --> 00:21:42,634 ...that means "gotcha." 361 00:21:42,843 --> 00:21:44,761 ["C IS FOR COOKIE" PLAY ON RINGTONE] 362 00:21:45,680 --> 00:21:49,140 I'll take that. I'd hate to have to hit a sweet old Victorian lady. 363 00:21:50,851 --> 00:21:53,186 I, on the other hand, have no problem shooting one. 364 00:21:53,938 --> 00:21:57,524 ♪ Oh, cookie, cookie, cookie Starts with C ♪♪ 365 00:21:59,276 --> 00:22:01,319 You know, it was just rude. 366 00:22:01,487 --> 00:22:03,863 I thought English people were supposed to be polite. 367 00:22:04,365 --> 00:22:06,199 MYKA: Why are you protecting James MacPherson? 368 00:22:06,367 --> 00:22:09,744 He tried to kill the both of us. And believe me, he will turn on you. 369 00:22:09,912 --> 00:22:11,830 - Don't they all? - Who? 370 00:22:11,998 --> 00:22:14,499 Men. Eventually. 371 00:22:14,667 --> 00:22:15,750 Neandertals. 372 00:22:15,918 --> 00:22:18,670 PETE: For somebody who's been unconscious for a hundred years... 373 00:22:18,838 --> 00:22:22,590 - ...you've really held on to some anger. - Not unconscious. 374 00:22:22,758 --> 00:22:25,719 - Just immobile. - Right. 375 00:22:26,262 --> 00:22:29,097 What? You mean while you're bronzed, you're awake? 376 00:22:31,058 --> 00:22:34,060 - We didn't know that. - Offers a lady time to think. 377 00:22:34,228 --> 00:22:35,687 So, what did you come here for? 378 00:22:35,855 --> 00:22:38,189 Yeah, you either tell us what and where it is... 379 00:22:38,357 --> 00:22:40,984 ...or watch us tear this place apart looking for it. 380 00:22:44,739 --> 00:22:47,157 Pull out the second drawer down on the right. 381 00:22:49,410 --> 00:22:51,953 Empty it out, turn it over... 382 00:22:52,121 --> 00:22:54,789 ...pull open the panel on the back. 383 00:22:59,295 --> 00:23:00,295 What's this? 384 00:23:01,505 --> 00:23:04,466 Go over to the bottom set of shutters. 385 00:23:05,301 --> 00:23:06,718 [♪♪♪] 386 00:23:07,553 --> 00:23:10,764 Grasp the top inner vents on each side... 387 00:23:10,931 --> 00:23:13,224 ...and close them simultaneously. 388 00:23:13,434 --> 00:23:14,934 [COUNTS TO THREE IN FRENCH] 389 00:23:15,811 --> 00:23:17,395 [SPEAKS IN FRENCH] 390 00:23:18,230 --> 00:23:19,522 [♪♪♪] 391 00:23:21,067 --> 00:23:22,859 WELLS: That will show you the hiding place... 392 00:23:23,027 --> 00:23:25,695 ...Mr. MacPherson had so much trouble locating. 393 00:23:25,863 --> 00:23:27,697 MYKA: Here we go. 394 00:23:37,833 --> 00:23:39,542 Hey-o! 395 00:23:39,752 --> 00:23:42,087 [IN FOREIGN ACCENT] "Put the candle back." 396 00:23:43,964 --> 00:23:45,173 [IN NORMAL VOICE] Young Frankenstein. 397 00:23:46,717 --> 00:23:49,677 - Never mind. - Okay, just keep her covered, Pete. 398 00:24:00,564 --> 00:24:03,817 So do you wanna tell us about this? 399 00:24:04,151 --> 00:24:06,277 - It's a family heirloom. - Right. 400 00:24:06,445 --> 00:24:10,031 - Why did MacPherson want it? - I have no idea. 401 00:24:10,199 --> 00:24:13,493 Pete, the wiring on the vest matches the wiring on the switch. 402 00:24:13,661 --> 00:24:16,704 Yeah, the wiring on the vest matches the wiring on the switch. 403 00:24:16,872 --> 00:24:18,832 That has nothing to do with the vest. 404 00:24:18,999 --> 00:24:21,417 - Of course we believe you. - Right, why wouldn't we? 405 00:24:21,585 --> 00:24:23,753 MYKA: You wanna do the honours? - I do. 406 00:24:30,136 --> 00:24:31,427 [BOTH GRUNTING] 407 00:24:36,851 --> 00:24:39,978 Oh, what the hell? 408 00:24:44,150 --> 00:24:46,442 Thank goodness these things haven't changed much. 409 00:24:46,902 --> 00:24:48,820 How come you're not affected? 410 00:24:48,988 --> 00:24:51,990 Magnetic boots. Specially made. 411 00:24:52,158 --> 00:24:55,326 That explains why my head still hurts. 412 00:24:55,870 --> 00:24:57,996 I guess we know now why they bronzed you. 413 00:24:58,164 --> 00:25:01,040 Don't speculate upon things about which you know nothing. 414 00:25:01,250 --> 00:25:03,585 Ooh. There's that anger again. 415 00:25:03,752 --> 00:25:06,796 Well, there must be some reason why they bronzed you. 416 00:25:06,964 --> 00:25:09,632 The world was a different place. 417 00:25:09,800 --> 00:25:13,428 A century ago it was easier to believe in the possibility of a time machine... 418 00:25:13,596 --> 00:25:16,097 ...than in the reality that a woman thought one up. 419 00:25:16,265 --> 00:25:20,185 Well, if you wrote those novels, then who was H.G. Wells? 420 00:25:20,352 --> 00:25:23,688 My brother Charles was the writer. 421 00:25:26,692 --> 00:25:30,361 I supplied the ideas, the research. 422 00:25:30,738 --> 00:25:33,031 Charles supplied the moustache. 423 00:25:33,199 --> 00:25:36,409 Oh, hey, I'm digging the iron vest by the way. 424 00:25:36,577 --> 00:25:40,205 - It really brings out your eyes. - Who's angry now? 425 00:25:42,208 --> 00:25:43,666 [BOTH SIGH] 426 00:25:44,126 --> 00:25:48,630 So do all your dates work out this way? 427 00:25:48,797 --> 00:25:51,799 On a scale of one to ten, I'm giving this one a seven. 428 00:25:57,723 --> 00:25:59,182 CLAUDIA: Is this Joshua's department? 429 00:25:59,350 --> 00:26:02,602 The anti-matter storage facility is part of this building somewhere. 430 00:26:02,770 --> 00:26:04,771 I just don't know where. This place is huge. 431 00:26:06,357 --> 00:26:07,941 [PHONE RINGING] 432 00:26:23,082 --> 00:26:24,374 [♪♪♪] 433 00:26:26,293 --> 00:26:28,211 - Josh. Joshua. - Claud-- Claudia. 434 00:26:34,218 --> 00:26:35,802 Wait a minute. 435 00:26:36,095 --> 00:26:38,596 [IN FOREIGN LANGUAGE] Arrest that man! He's a terrorist! 436 00:26:38,889 --> 00:26:41,349 - What? I'm a what? Get off me. MAN: Let's go. 437 00:26:41,517 --> 00:26:44,018 - Joshua, are you all right? - Claudia, what's happening? 438 00:26:44,186 --> 00:26:45,728 Joshua, give me the briefcase. 439 00:26:45,896 --> 00:26:49,315 Claudia, his hand. Look at this hand. 440 00:26:51,485 --> 00:26:52,694 [♪♪♪] 441 00:26:54,280 --> 00:26:55,655 Thanks for all your help. 442 00:26:57,574 --> 00:26:58,616 Joshua! 443 00:27:00,452 --> 00:27:01,911 Joshua. 444 00:27:06,000 --> 00:27:08,918 I'll admit it. I thought she was hot... 445 00:27:09,086 --> 00:27:13,131 - ...but she's also obviously a-- - Cavorite. 446 00:27:14,466 --> 00:27:16,259 Yeah, yeah. I'm sure she was that too. 447 00:27:16,427 --> 00:27:21,014 No, cavorite was an anti-gravity metal that Wells heard about. 448 00:27:21,181 --> 00:27:22,890 But cavorite doesn't exist. 449 00:27:23,058 --> 00:27:24,517 I mean, there's no such thing. 450 00:27:24,685 --> 00:27:28,146 Myka, in this job, there's no such thing as no such thing. 451 00:27:28,314 --> 00:27:32,483 We just met the female H.G. Wells for crying out loud. 452 00:27:32,651 --> 00:27:36,029 - Good point. - So how do we shut down cavorite? 453 00:27:36,196 --> 00:27:38,865 Maybe she ran some sort of electric current through it... 454 00:27:39,033 --> 00:27:40,408 ...to increase its properties. 455 00:27:40,576 --> 00:27:43,619 Right. What the hell then? Unh. 456 00:27:44,038 --> 00:27:45,580 What? What are you doing? 457 00:27:45,748 --> 00:27:47,498 - I'm fighting fire with fire. - What? 458 00:27:47,708 --> 00:27:48,875 [GRUNTING] 459 00:27:49,084 --> 00:27:55,048 If I could just ram the Tesla into this receptacle. 460 00:27:55,716 --> 00:27:58,176 Hold on. Or-- Or-- Or don't. 461 00:28:01,972 --> 00:28:03,348 [BOTH GROAN] 462 00:28:07,102 --> 00:28:09,729 - That's a high ceiling. - Yeah. 463 00:28:09,938 --> 00:28:10,980 [FARNSWORTH BUZZING] 464 00:28:11,190 --> 00:28:12,690 PETE: Artie. - We have a problem. 465 00:28:12,858 --> 00:28:14,776 Yeah, Artie, so do we. She got away. 466 00:28:14,943 --> 00:28:18,946 Yeah, she took off in this, I don't know, cool, iron, steam-punky vest thing. 467 00:28:19,114 --> 00:28:21,616 It looked more like an artefact than a fashion choice. 468 00:28:21,784 --> 00:28:24,535 He's fine. He's fine. Come here. Hack in, run a search on... 469 00:28:24,703 --> 00:28:27,747 ...H.G. Wells inventions, specifically those not in the warehouse. 470 00:28:27,915 --> 00:28:29,332 CLAUDIA: On it. MYKA: Is that Claudia? 471 00:28:29,500 --> 00:28:31,167 Is she okay? Where did you find her? 472 00:28:31,335 --> 00:28:34,796 - Guys, I'm okay. Joshua broke his leg-- - All right, everybody stop. 473 00:28:34,963 --> 00:28:36,464 Bigger fish. 474 00:28:36,632 --> 00:28:39,717 Now, did you actually talk to H.G. Wells? What is she up to? 475 00:28:39,885 --> 00:28:40,885 - She? - Later. 476 00:28:41,053 --> 00:28:42,637 She really wasn't very talkative. 477 00:28:42,805 --> 00:28:46,057 PETE: Artie, did you know that when you're bronzed you can still think? 478 00:28:46,225 --> 00:28:48,184 - Yes. - All right, check it. 479 00:28:48,685 --> 00:28:50,728 The Imperceptor Vest. 480 00:28:51,146 --> 00:28:54,982 "Wearer can move fast enough to be imperceptible to the naked eye." 481 00:28:55,150 --> 00:28:57,402 I don't know. She had it on and nothing happened. 482 00:28:57,569 --> 00:29:00,279 - I would've thought she'd have used it. - Is it operational? 483 00:29:00,447 --> 00:29:04,075 According to the schematics, it needs a small but very powerful energy source. 484 00:29:04,243 --> 00:29:06,411 Which wouldn't have existed a hundred years ago. 485 00:29:06,578 --> 00:29:08,496 PETE: She probably could find one now. MYKA: Yeah. 486 00:29:08,664 --> 00:29:10,706 Like, for instance, anti-matter. 487 00:29:10,874 --> 00:29:12,792 CLAUDIA: I don't understand why she needs the vest. 488 00:29:12,960 --> 00:29:16,921 That's why they need anti-matter to power the vest, to get through the Escher Vault. 489 00:29:17,089 --> 00:29:18,214 What's the Escher Vault? 490 00:29:18,382 --> 00:29:21,134 Where the personal effects are of anyone who's been bronzed. 491 00:29:21,301 --> 00:29:24,595 And to get through that, she would need something like the Imperceptor. 492 00:29:24,763 --> 00:29:26,389 So where's the vault? 493 00:29:26,557 --> 00:29:28,141 It's in the warehouse. 494 00:29:28,308 --> 00:29:31,310 They're going back to the warehouse. He knew we would follow him. 495 00:29:31,478 --> 00:29:33,396 He wants the warehouse empty. You stupid-- 496 00:29:33,564 --> 00:29:35,273 Artie, if Claudia's not the breach... 497 00:29:35,441 --> 00:29:38,067 ...and it's obvious that you don't think she is... 498 00:29:38,235 --> 00:29:40,236 - ...then that leaves only-- - Leena. 499 00:29:40,737 --> 00:29:41,779 [♪♪♪] 500 00:29:49,496 --> 00:29:52,415 Mrs. Frederic, you're here. 501 00:29:52,583 --> 00:29:54,625 So it would appear. 502 00:29:55,711 --> 00:29:58,337 Are you all right? I thought you were in the hospital. 503 00:29:58,505 --> 00:30:01,340 When the explosion happened, where were you exactly? 504 00:30:04,761 --> 00:30:06,971 I was at the warehouse. 505 00:30:07,931 --> 00:30:09,849 You don't remember. 506 00:30:10,142 --> 00:30:12,977 You've been having lapses, blackouts... 507 00:30:13,145 --> 00:30:16,397 ...sometimes you even wake up in a different place. 508 00:30:17,608 --> 00:30:20,359 - How do you know that? - Look at me. 509 00:30:23,697 --> 00:30:24,739 [♪♪♪] 510 00:30:26,950 --> 00:30:29,243 - What was that? - As I suspected. 511 00:30:31,371 --> 00:30:32,413 [WHIMPERING] 512 00:30:39,880 --> 00:30:41,339 [GAGGING] 513 00:30:47,095 --> 00:30:48,554 [♪♪♪] 514 00:30:51,975 --> 00:30:53,017 [♪♪♪] 515 00:31:05,322 --> 00:31:06,948 [COUGHING] 516 00:31:11,578 --> 00:31:14,664 Drink this. Not too much. 517 00:31:17,042 --> 00:31:19,377 - What is it? - Absinthe. 518 00:31:19,878 --> 00:31:23,548 - You tried to kill me. - Yeah, sorry about that... 519 00:31:23,715 --> 00:31:27,468 ...but I had no choice. There's no other way to remove the Pearl. 520 00:31:29,012 --> 00:31:32,515 The Pearl? What are you talking about? 521 00:31:32,683 --> 00:31:34,475 The Pearl of Wisdom. 522 00:31:34,643 --> 00:31:38,229 MacPherson must have planted it in your inner ear weeks ago. 523 00:31:38,397 --> 00:31:41,983 Do you recall a night when you had bad dreams? 524 00:31:42,150 --> 00:31:43,651 Yes. 525 00:31:44,152 --> 00:31:46,654 Yes, over a month ago. Horrible nightmares. 526 00:31:46,822 --> 00:31:49,407 That was the Pearl attaching itself. 527 00:31:49,575 --> 00:31:51,909 If a person uses it properly... 528 00:31:52,077 --> 00:31:55,121 ...they can control your thoughts and movements. 529 00:31:55,289 --> 00:31:56,956 No, but the tape. 530 00:31:57,124 --> 00:31:59,584 It was Claudia who de-bronzed MacPherson. 531 00:31:59,751 --> 00:32:02,753 Think. See it clearly now. 532 00:32:08,844 --> 00:32:10,386 [GASPS] 533 00:32:12,222 --> 00:32:15,641 Harriet Tubman's Thimble. It was me? 534 00:32:15,809 --> 00:32:17,059 Mrs. Frederic, it was me. 535 00:32:27,195 --> 00:32:28,863 It's done. 536 00:32:30,490 --> 00:32:32,033 Why are you wearing those beads? 537 00:32:32,200 --> 00:32:35,411 Well, if I remove them, my blood will eat through my own veins. 538 00:32:36,705 --> 00:32:38,164 Little gift from an old friend. 539 00:32:38,332 --> 00:32:40,499 We have to assume they're not too far behind us. 540 00:32:40,667 --> 00:32:43,794 Not to worry. I've created a few diversions just in case. 541 00:32:44,212 --> 00:32:45,963 There. 542 00:32:46,465 --> 00:32:48,924 The anti-matter's attached. 543 00:32:49,092 --> 00:32:52,595 Let's see if this works or if it kills me, shall we? 544 00:32:54,598 --> 00:32:55,973 [♪♪♪] 545 00:33:02,898 --> 00:33:04,523 Behind you. 546 00:33:04,733 --> 00:33:05,900 [LAUGHING] 547 00:33:06,109 --> 00:33:09,487 I'm impressed. I'm so pleased it didn't kill you. 548 00:33:20,499 --> 00:33:21,749 That seemed very easy. 549 00:33:21,917 --> 00:33:24,210 Oh, access to the Escher Vault is not the issue. 550 00:33:24,378 --> 00:33:28,339 Twenty years ago, an agent entered the vault and hasn't been heard of since. 551 00:33:28,507 --> 00:33:31,133 I do hope you don't run into him. 552 00:33:38,058 --> 00:33:39,350 We're taking the long way. 553 00:33:39,518 --> 00:33:41,852 MacPherson will expect us to take the direct route. 554 00:33:42,020 --> 00:33:43,312 How'd we beat Pete and Myka? 555 00:33:43,480 --> 00:33:46,315 Destruction of historical landmarks. I spoke to Scotland Yard. 556 00:33:46,483 --> 00:33:48,526 - You left the packet for them? - On your desk. 557 00:33:48,694 --> 00:33:50,695 Why can't MacPherson and Wells just walk in? 558 00:33:50,862 --> 00:33:53,989 The Escher Vault is a maze of stairs and walkways constantly moving. 559 00:33:54,157 --> 00:33:56,534 If you don't have a way to navigate it, you're lost. 560 00:33:56,702 --> 00:33:58,619 If Wells can make the vest operational... 561 00:33:58,787 --> 00:34:01,038 ...she can move quickly enough to get through it. 562 00:34:01,206 --> 00:34:03,040 So what if we de-activate everything--? 563 00:34:03,208 --> 00:34:06,377 Claudia, I can either run or lecture. I cannot do both. 564 00:34:06,545 --> 00:34:07,586 This is running? 565 00:34:10,590 --> 00:34:12,174 Wait. 566 00:34:13,635 --> 00:34:15,052 Something is off. 567 00:34:15,220 --> 00:34:17,221 How can you tell? 568 00:34:17,389 --> 00:34:20,433 - Take a whiff. - Fudge. 569 00:34:24,438 --> 00:34:27,481 Right there. 570 00:34:30,569 --> 00:34:32,862 - Boom goes the dynamite. - Yeah. 571 00:34:33,029 --> 00:34:36,198 Chameleon Mines. They blend into the landscape so you can't see them. 572 00:34:36,366 --> 00:34:39,577 - MacPherson. - We have to find an alternate route. 573 00:34:41,288 --> 00:34:42,955 - Wait. - Again? I don't smell fudge. 574 00:34:43,123 --> 00:34:45,833 I have to think like him. He knew I would make it this far. 575 00:34:46,001 --> 00:34:47,209 He knew I would test it... 576 00:34:47,377 --> 00:34:50,921 ...and he will expect me to turn around, so.... 577 00:34:52,924 --> 00:34:56,510 Wait. Now you've got me doing it. Look. 578 00:34:56,678 --> 00:34:58,512 - Dante's death mask. - So? 579 00:34:58,680 --> 00:35:02,183 So I do a lot of inventory. It doesn't belong there. 580 00:35:12,068 --> 00:35:14,236 - Nice catch. - How come it didn't go off before? 581 00:35:14,404 --> 00:35:18,073 We triggered it on the way through. He wants to box us in and he's done that. 582 00:35:18,241 --> 00:35:20,075 Well, the flames only go up eight rows. 583 00:35:20,243 --> 00:35:23,621 All we have to do is climb 20, run across the top and climb down. 584 00:35:23,789 --> 00:35:24,789 All we have to do? 585 00:35:24,956 --> 00:35:28,000 You can work off those extra pounds you've been griping about. 586 00:35:28,168 --> 00:35:30,044 Devil child. 587 00:35:30,253 --> 00:35:31,504 [FARNSWORTH BUZZING] 588 00:35:31,713 --> 00:35:34,089 - When do I get one of those? - Two weeks after never. 589 00:35:34,257 --> 00:35:36,300 PETE: Artie, what's going on? - Great. You're back. 590 00:35:36,468 --> 00:35:39,720 Now, listen to me. Do not deviate one iota... 591 00:35:39,888 --> 00:35:42,348 ...from what I'm about to tell you. 592 00:35:42,516 --> 00:35:44,642 - Got it, Artie. We're on our way. - Wait. Wait. 593 00:35:45,101 --> 00:35:46,685 This place is full of booby traps. 594 00:35:46,853 --> 00:35:49,230 You're gonna have to take a long circuitous route. 595 00:35:49,397 --> 00:35:51,524 Aside from that, hurry! 596 00:35:51,691 --> 00:35:53,442 Or.... 597 00:35:53,652 --> 00:35:54,944 [♪♪♪] 598 00:35:56,363 --> 00:35:58,614 - Yeah. - Hey, if you're gonna grab me like that... 599 00:35:58,782 --> 00:36:02,117 - ...I need some sweet talk. - Just shut up. 600 00:36:09,125 --> 00:36:11,502 MYKA: Watch out. You were going to hit that. 601 00:36:11,670 --> 00:36:15,047 - It should be me driving right now. - Would you just let me steer? 602 00:36:15,423 --> 00:36:18,342 Or that. That-- That works too. 603 00:36:19,594 --> 00:36:21,011 [♪♪♪] 604 00:36:25,725 --> 00:36:27,935 Ah. Did you get it? 605 00:36:28,103 --> 00:36:29,395 Mission accomplished. 606 00:36:29,563 --> 00:36:31,355 Where's the vest? 607 00:36:31,773 --> 00:36:33,482 I left it behind. 608 00:36:33,650 --> 00:36:34,817 It was spent. 609 00:36:34,985 --> 00:36:38,320 Well, then, all said and done, it wasn't terribly difficult. 610 00:36:38,864 --> 00:36:40,281 Hm. 611 00:36:41,157 --> 00:36:44,827 Before we go, should we celebrate? 612 00:36:44,995 --> 00:36:48,163 JAMES: What exactly did you have in mind? 613 00:36:48,373 --> 00:36:52,543 Oh. You really are the most unpredictable woman. 614 00:36:52,752 --> 00:36:53,794 [HANDCUFFS FASTENING] 615 00:36:55,839 --> 00:36:58,757 Took you long enough. I thought I was gonna have to kiss that. 616 00:36:58,967 --> 00:37:00,467 Oh.... 617 00:37:03,680 --> 00:37:05,014 Game over, huh? 618 00:37:05,181 --> 00:37:09,727 So a long way to go for nothing, eh, James? 619 00:37:09,895 --> 00:37:13,564 I still have some bargaining left. Wells is still in the vault, Arthur. 620 00:37:15,525 --> 00:37:18,569 I know what the plan is. Let me go, I'll tell you everything. 621 00:37:18,737 --> 00:37:21,572 WELLS: I'm disappointed but not surprised. 622 00:37:26,620 --> 00:37:28,704 James? James. 623 00:37:32,667 --> 00:37:35,127 I knew you'd use it. 624 00:37:35,587 --> 00:37:37,379 Use wha--? 625 00:37:38,256 --> 00:37:39,882 The Phoenix? 626 00:37:40,050 --> 00:37:41,300 You put it in my pocket. 627 00:37:41,468 --> 00:37:46,221 I wanted you to see what I saw, the darkness... 628 00:37:47,182 --> 00:37:48,515 ...the emptiness. 629 00:37:48,683 --> 00:37:49,892 That it's all for nothing. 630 00:37:50,060 --> 00:37:55,189 No, James, I saw light and peace. I felt nothing but hope. 631 00:37:56,107 --> 00:37:58,025 JAMES: Hope? ARTIE: Yeah. 632 00:37:58,193 --> 00:38:00,444 But all this time I thought... 633 00:38:01,154 --> 00:38:03,322 ...I knew the truth. 634 00:38:06,785 --> 00:38:09,662 I'm sorry, Arthur. 635 00:38:10,038 --> 00:38:11,789 [♪♪♪] 636 00:38:23,176 --> 00:38:26,011 MYKA: So she's gone? There's absolutely no trace of her? 637 00:38:26,179 --> 00:38:28,973 None. I found the vest outside. 638 00:38:29,140 --> 00:38:31,934 So is she dangerous? I mean, do we really need to find her? 639 00:38:32,102 --> 00:38:33,978 Yes. And absolutely. 640 00:38:34,145 --> 00:38:36,772 We can't just have H.G. Wells wandering around the world. 641 00:38:36,940 --> 00:38:39,984 No, no, no. We let her out... gotta put her back. 642 00:38:40,151 --> 00:38:42,236 - Completely different. - That is so disgusting. 643 00:38:42,404 --> 00:38:45,739 - You're acting like I did this on purpose. - Totally not true. 644 00:38:45,907 --> 00:38:48,575 If anybody should be shell shocked, it should be me. 645 00:38:48,743 --> 00:38:50,786 I don't see it that way since I'm the victim. 646 00:38:50,954 --> 00:38:53,038 You? You were the victim? 647 00:38:53,206 --> 00:38:55,332 Yeah. Glad you're seeing it my way. 648 00:38:56,626 --> 00:38:58,252 You wanted to talk to me? 649 00:38:58,420 --> 00:39:01,005 Claudia, go easy. 650 00:39:01,172 --> 00:39:02,548 We've all been through a lot. 651 00:39:02,716 --> 00:39:05,426 Worst case of identity theft ever. 652 00:39:05,593 --> 00:39:07,094 All right. 653 00:39:07,429 --> 00:39:09,471 Maybe this will help. 654 00:39:10,473 --> 00:39:11,515 [♪♪♪] 655 00:39:15,937 --> 00:39:17,771 No way. 656 00:39:18,023 --> 00:39:19,314 Does this mean I'm an agent? 657 00:39:19,482 --> 00:39:21,859 No. It means I can reach you anytime, day or night. 658 00:39:22,027 --> 00:39:24,778 - Okay. Not as good. - Just be careful. It belonged to Philo. 659 00:39:25,196 --> 00:39:26,864 Philo? As in Philo Farnsworth? 660 00:39:27,699 --> 00:39:29,950 She gets Farnsworth's Farnsworth? 661 00:39:30,118 --> 00:39:31,285 - Artie. - Yeah, I-- 662 00:39:31,453 --> 00:39:34,121 - Don't lose it. - Okay. 663 00:39:34,289 --> 00:39:37,958 Hey, thanks. Thank you for coming after me. 664 00:39:38,752 --> 00:39:40,252 Yeah. 665 00:39:44,883 --> 00:39:47,217 Okay, but why is everybody hugging all the time? 666 00:39:47,385 --> 00:39:50,596 - I still have a bump on my head. - Okay. 667 00:39:51,765 --> 00:39:53,557 - Jealous? - Not even close. 668 00:39:53,725 --> 00:39:54,725 - Sure? - Not even. 669 00:39:54,893 --> 00:39:55,893 CLAUDIA: Really? - Let me see. 670 00:39:56,061 --> 00:39:57,603 - Don't think so. - I wanna see it. 671 00:39:57,771 --> 00:39:59,938 - You're gonna have to chase me. - Come here, you. 672 00:40:00,106 --> 00:40:01,982 Give chase, Pete Lattimer. 673 00:40:02,442 --> 00:40:04,026 PETE: Whoa. Look out. 674 00:40:04,194 --> 00:40:08,155 MRS. FREDERIC: Let's see what H.G. took, shall we? 675 00:40:13,036 --> 00:40:15,204 How do you remember that password? 676 00:40:15,371 --> 00:40:18,123 I do a lot of crossword puzzles. 677 00:40:30,929 --> 00:40:33,097 How do we navigate once we're in there? 678 00:40:33,264 --> 00:40:35,516 That's the trick, isn't it? 679 00:40:35,767 --> 00:40:39,061 They needed to use the Imperceptor Vest. 680 00:40:40,063 --> 00:40:42,314 We've got other options. 681 00:40:54,869 --> 00:40:57,955 Put these on. Don't take them off under any circumstances. 682 00:41:12,011 --> 00:41:16,348 Okay, this is amazing. 683 00:41:17,809 --> 00:41:18,976 [♪♪♪] 684 00:41:31,239 --> 00:41:32,281 [GASPS] 685 00:41:32,490 --> 00:41:35,159 - What did I say? - Sorry. 686 00:42:05,773 --> 00:42:08,901 Look, there are a few items missing. 687 00:42:09,068 --> 00:42:11,403 Her locket, her ring. 688 00:42:14,157 --> 00:42:16,033 ARTIE: And her compact. 689 00:42:18,453 --> 00:42:20,996 - But why? - Why indeed? 690 00:42:21,414 --> 00:42:23,790 ♪ To pretend no one can find ♪ 691 00:42:24,000 --> 00:42:26,460 ♪ The fallacies of morning rose ♪ 692 00:42:26,669 --> 00:42:28,921 ♪ Forbidden fruit, hidden eyes ♪ 693 00:42:29,130 --> 00:42:32,841 ♪ Courtesies that I despise in me ♪ 694 00:42:34,010 --> 00:42:37,930 ♪ Take a ride Take a shot now ♪ 695 00:42:38,139 --> 00:42:41,558 ♪ 'Cause nobody loves me ♪ 696 00:42:41,768 --> 00:42:43,393 ♪ It's true ♪ 697 00:42:43,603 --> 00:42:46,772 Hey. What you working on there? 698 00:42:46,981 --> 00:42:48,732 ♪ Not like you do ♪ 699 00:42:48,942 --> 00:42:52,819 Something I've been thinking about for a very long time. 700 00:43:07,418 --> 00:43:09,878 ♪ My memories of yesterday ♪♪ 701 00:43:11,547 --> 00:43:13,048 [♪♪♪]