1 00:00:02,086 --> 00:00:04,462 NARRATOR: Previously on Warehouse 13: 2 00:00:04,630 --> 00:00:08,508 - We haven't met. I'm Mrs Frederic. - Warehouse 13, is it yours? 3 00:00:08,676 --> 00:00:09,717 It's mine. 4 00:00:10,135 --> 00:00:11,678 And so are Lattimer and Bering. 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,347 - Excuse me? - Kate Logan, Chicago field office. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,641 I didn't know you transferred to Chicago. 7 00:00:16,809 --> 00:00:21,896 So, uh, you showing up here means I should call you, right? 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,273 Call. Don't call. Same as always. 9 00:00:24,525 --> 00:00:25,900 [SCOFFS] 10 00:00:26,318 --> 00:00:28,361 - Hey. - I'm so sorry we got cut off earlier. 11 00:00:28,529 --> 00:00:29,570 Something huge came up. 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,948 I don't think it's a good idea for me to see you anymore. 13 00:00:32,116 --> 00:00:34,242 Turn around and put your hands in the air. 14 00:00:34,410 --> 00:00:35,827 H.G. Wells. 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,413 H.G. That's my daughter, my Christina. 16 00:00:38,831 --> 00:00:41,582 Everything that ever mattered in my life is gone now... 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,000 ...except the Warehouse. 18 00:00:43,168 --> 00:00:45,002 I want to come back and work there again. 19 00:00:45,170 --> 00:00:48,339 I don't care if I'm having a brain transplant. 20 00:00:48,507 --> 00:00:50,466 You cross paths with H.G. Wells... 21 00:00:50,634 --> 00:00:53,302 ...yank me out of anaesthesia and you fill me in. 22 00:00:53,470 --> 00:00:54,512 Is that understood? 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,013 - Yes, sir. - Crystal clear. 24 00:00:56,598 --> 00:00:58,599 [♪♪♪] 25 00:01:12,281 --> 00:01:14,866 [LIGHT SWITCH CLICKS AND DANIEL SIGHS] 26 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 [CLEARS THROAT] 27 00:01:27,463 --> 00:01:28,755 [GROANING] 28 00:01:43,729 --> 00:01:46,898 Stop! For God's sake! 29 00:02:09,838 --> 00:02:12,340 PETE: I told you, I've got a bad shoulder, okay? 30 00:02:12,508 --> 00:02:13,841 It's an old wrestling injury. 31 00:02:14,009 --> 00:02:15,009 Seventy-one. 32 00:02:15,177 --> 00:02:18,554 He bowled a 71. 33 00:02:18,722 --> 00:02:19,972 It's amazing to me that you're single. 34 00:02:20,140 --> 00:02:22,183 - Really, so surprising. - It broke. 35 00:02:22,351 --> 00:02:23,392 What? What? What broke? 36 00:02:23,560 --> 00:02:25,311 - She knows. - Just some dumb shelf. 37 00:02:25,479 --> 00:02:27,563 Is there a reason Warehouse shelves are falling down? 38 00:02:27,731 --> 00:02:29,774 Yes. We need brackets. 39 00:02:29,983 --> 00:02:31,150 From the hardware store. 40 00:02:31,318 --> 00:02:33,945 I'm usually pretty good at mysteries. This one's got me stumped. 41 00:02:34,112 --> 00:02:37,240 - Yeah, me too. - Todd works at the hardware store. 42 00:02:37,407 --> 00:02:39,158 Oh! Yes. Yes. 43 00:02:39,326 --> 00:02:42,328 Todd, the young lad with the glasses. 44 00:02:42,496 --> 00:02:43,996 - Boyfriend. - Not anymore. 45 00:02:44,164 --> 00:02:46,791 [WHISPERS] They broke up. LEENA: She's trying not to run into him... 46 00:02:46,959 --> 00:02:48,167 ...so she won't go to the hardware store... 47 00:02:48,335 --> 00:02:50,545 - ...to get the brackets-- - I don't care about Todd. 48 00:02:50,712 --> 00:02:53,089 She doesn't care about Todd. What a coincidence. 49 00:02:53,257 --> 00:02:55,216 - And we've got work to do. - Yes. 50 00:02:55,384 --> 00:02:57,218 Let's all grow up a little, shall we? 51 00:02:57,719 --> 00:03:00,429 [PETE'S PHONE RINGS THE COOKIE MONSTER'S "C IS FOR COOKIE"] 52 00:03:01,473 --> 00:03:04,934 Oh, snap. Kate Logan, excuse me. 53 00:03:05,811 --> 00:03:08,563 Yeah? Just can't get enough of me, can you? 54 00:03:08,730 --> 00:03:10,523 Well, who can blame you? 55 00:03:10,691 --> 00:03:11,691 What? 56 00:03:12,818 --> 00:03:13,818 Pete, what's wrong? 57 00:03:13,986 --> 00:03:16,195 - It's Dickinson. Somebody's-- - Guys... 58 00:03:16,363 --> 00:03:18,281 [PHONES RINGING] 59 00:03:20,242 --> 00:03:22,076 ...we have to go to Washington, D.C. right now. 60 00:03:27,416 --> 00:03:28,916 MYKA: Do they know the cause of death? 61 00:03:29,084 --> 00:03:32,128 Massive internal bleeding and hypovolemic shock. 62 00:03:32,296 --> 00:03:33,838 This is an x-ray of Dickinson's hand. 63 00:03:34,006 --> 00:03:36,299 It looks like every bone has been dislocated. 64 00:03:36,466 --> 00:03:38,301 Yeah, the carpals usually sit right against the radius... 65 00:03:38,468 --> 00:03:39,719 ...but there's half an inch between them. 66 00:03:39,887 --> 00:03:42,305 Every joint in his body looks like that... 67 00:03:42,931 --> 00:03:44,432 ...as if he was pulled apart. 68 00:03:44,600 --> 00:03:45,600 MYKA: Oh, my God. 69 00:03:45,767 --> 00:03:47,643 PETE: Who the hell could have done this? 70 00:03:47,811 --> 00:03:49,687 The only word for it is freaky. 71 00:03:49,980 --> 00:03:51,105 That's why I called you. 72 00:03:51,273 --> 00:03:53,399 That's what you do, right? Weird and freaky. 73 00:03:53,567 --> 00:03:55,234 The pain, it just must have been.... 74 00:03:55,402 --> 00:03:58,070 - Would you give us a minute? - Right. 75 00:03:58,238 --> 00:04:00,364 Super-secret weird and freaky. 76 00:04:01,575 --> 00:04:02,742 Be outside. 77 00:04:08,498 --> 00:04:10,917 I just-- I can't believe this. Why? 78 00:04:11,084 --> 00:04:12,585 I don't care what it takes... 79 00:04:12,753 --> 00:04:15,546 ...we are not going to stop until we know who's responsible for this. 80 00:04:15,714 --> 00:04:17,840 Pete, it's me. 81 00:04:19,593 --> 00:04:20,718 This is my fault. 82 00:04:22,554 --> 00:04:24,221 [♪♪♪] 83 00:04:26,308 --> 00:04:27,433 [♪♪♪] 84 00:05:02,511 --> 00:05:04,470 Artie, what do you mean this is your fault? 85 00:05:04,638 --> 00:05:07,515 - How could this be your fault? MYKA: Artie, just talk to us. 86 00:05:07,683 --> 00:05:09,016 What did this? 87 00:05:09,184 --> 00:05:11,102 You never would have thought it was anything. 88 00:05:11,269 --> 00:05:12,311 Just an old rusty chain. 89 00:05:12,604 --> 00:05:13,646 What chain? 90 00:05:13,814 --> 00:05:15,106 ARTIE: The rack. 91 00:05:15,273 --> 00:05:17,316 The chain from Torpuemada's rack. 92 00:05:17,484 --> 00:05:20,069 What? Who is this Torpuemada woman? 93 00:05:20,821 --> 00:05:22,196 A different rack entirely. 94 00:05:22,364 --> 00:05:24,365 Tomás de Torquemada, the Grand Inquisitor. 95 00:05:24,533 --> 00:05:27,201 He was the driving force behind the Spanish Inquisition. 96 00:05:27,369 --> 00:05:32,039 If the holder pulls the chain taut and focuses his energy on the victim... 97 00:05:32,207 --> 00:05:35,292 ...then it induces the same kind of bone-wrenching agony... 98 00:05:36,628 --> 00:05:37,795 ...suffered on the rack. 99 00:05:37,963 --> 00:05:42,008 That's why Dickinson's bones were all twisted and wrenched from their sockets. 100 00:05:43,343 --> 00:05:44,427 I'm sorry. 101 00:05:46,013 --> 00:05:47,179 I'm so, so sorry. 102 00:05:47,764 --> 00:05:51,225 Artie, I just don't understand. How is this your fault? 103 00:05:51,393 --> 00:05:56,480 Well, in the '70s, I had some dealings with the Soviet Union. 104 00:05:56,648 --> 00:05:57,815 No, no, Artie, we know all that. 105 00:05:57,983 --> 00:06:01,318 Pre-Warehouse, you worked for the NSA, you traded secrets to the Russians. 106 00:06:01,486 --> 00:06:04,905 They were going to charge you with treason, but Mrs Frederic fixed it. 107 00:06:05,490 --> 00:06:08,659 MYKA: You didn't trade secrets, did you? 108 00:06:10,996 --> 00:06:12,246 Artefacts? 109 00:06:12,873 --> 00:06:13,873 Trinkets. 110 00:06:14,041 --> 00:06:15,916 I thought that they were antiques... 111 00:06:16,084 --> 00:06:19,587 ...old relics that the Soviets were willing to trade for. 112 00:06:19,755 --> 00:06:22,298 - Trade-- Trade what? Money? - No. 113 00:06:23,508 --> 00:06:24,759 People. 114 00:06:24,926 --> 00:06:28,387 Political prisoners rotting in the Gulags. 115 00:06:28,555 --> 00:06:31,724 You traded artefacts for people? 116 00:06:31,892 --> 00:06:33,476 It was a different world, Myka. 117 00:06:33,643 --> 00:06:37,855 Berlin Wall, nuclear stockpiling, the persecution of Soviet Jews. 118 00:06:38,023 --> 00:06:41,150 What was a rusty old chain compared to a human life? 119 00:06:41,318 --> 00:06:43,069 I didn't know it was an artefact. 120 00:06:44,196 --> 00:06:47,573 Hey, man, I'd have done the same thing. 121 00:06:47,741 --> 00:06:50,409 And then one day my Russian contact... 122 00:06:50,577 --> 00:06:54,830 ...let slip that these "old trinkets"... 123 00:06:55,707 --> 00:06:57,041 ...had power. 124 00:06:57,876 --> 00:07:00,628 Pretty soon I discovered that many of these things had... 125 00:07:01,379 --> 00:07:04,381 ...frightening, dangerous power, and I couldn't live with the guilt, so I-- 126 00:07:04,549 --> 00:07:05,925 So you turned yourself in. 127 00:07:06,093 --> 00:07:08,052 That was the day Mrs. Frederic came into my life. 128 00:07:08,220 --> 00:07:11,514 She made me an offer, a chance to make amends for past mistakes. 129 00:07:11,681 --> 00:07:13,307 MYKA: That's why she gave you a new name. 130 00:07:13,475 --> 00:07:16,769 Arthur Weisfelt died that day, and Artie Nielsen was born. 131 00:07:17,354 --> 00:07:18,938 That's a hell of a story, Artie... 132 00:07:19,106 --> 00:07:21,440 ...but what's it got to do with Dickinson? Why him? 133 00:07:22,442 --> 00:07:25,402 I don't know, but we are going to find out. 134 00:07:26,071 --> 00:07:28,072 [♪♪♪] 135 00:07:28,281 --> 00:07:32,326 [PRIEST] Forever and ever. Amen. ALL: Amen. 136 00:07:35,122 --> 00:07:36,789 I'm just going to take a walk. 137 00:07:37,165 --> 00:07:38,374 Okay. 138 00:07:42,379 --> 00:07:43,671 Is she okay? 139 00:07:44,339 --> 00:07:46,590 As okay as you can be at a friend's funeral. 140 00:07:52,264 --> 00:07:54,640 It's a bloody rotten business. 141 00:07:57,477 --> 00:07:58,686 What are you doing here? 142 00:07:59,146 --> 00:08:02,106 Same as you, tracking Torquemada's chain. 143 00:08:02,899 --> 00:08:05,234 It was on our Most Desired List in Warehouse 12. 144 00:08:05,402 --> 00:08:08,988 You know what? You are actually on Artie's most desired list... 145 00:08:09,156 --> 00:08:11,157 ...so unless you want to be bronzed again, I would suggest that you-- 146 00:08:11,324 --> 00:08:14,034 He's still opposed to my returning as an agent? 147 00:08:14,202 --> 00:08:16,370 Well, he's opposed to your existence... 148 00:08:16,538 --> 00:08:17,955 ...so yeah, I would say that extends to you. 149 00:08:18,123 --> 00:08:19,623 This is absurd. 150 00:08:20,292 --> 00:08:22,835 I saved your life. I saved Claudia's life. 151 00:08:23,670 --> 00:08:25,296 I-- I've proven I can be trusted. 152 00:08:25,463 --> 00:08:27,840 More than that, I've proven that I'm of value. 153 00:08:28,008 --> 00:08:30,134 I'm not questioning your value. 154 00:08:31,219 --> 00:08:32,678 I'm curious about your motives. 155 00:08:33,638 --> 00:08:38,642 Myka, I can't-- I don't belong in this world. 156 00:08:39,311 --> 00:08:41,937 - The Warehouse is my-- - I'm going to need more than that. 157 00:08:42,105 --> 00:08:45,900 I'm going to need more than, "She doesn't like the world." 158 00:08:46,067 --> 00:08:47,610 I need the truth. 159 00:08:48,612 --> 00:08:49,945 Why did they bronze you? 160 00:08:50,864 --> 00:08:54,033 What-- What did you do that the Regents felt... 161 00:08:54,201 --> 00:08:55,659 ...that they had to encase you? 162 00:08:55,827 --> 00:08:58,037 I asked to be bronzed. 163 00:08:59,414 --> 00:09:01,540 You asked? You.... 164 00:09:02,334 --> 00:09:04,627 Who in their right mind--? 165 00:09:04,794 --> 00:09:07,421 I wasn't in my right mind. 166 00:09:11,218 --> 00:09:13,969 My daughter, my Christina, had been murdered. 167 00:09:15,347 --> 00:09:17,973 A senseless crime, brutal and senseless. 168 00:09:18,141 --> 00:09:21,477 I had to try to change it. 169 00:09:23,355 --> 00:09:26,023 I was working in a place where miracles happen. 170 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 There had to be something... 171 00:09:29,486 --> 00:09:33,572 ...some way to bring her back or to turn back time. 172 00:09:33,740 --> 00:09:37,159 I spent years desperately combing the shelves of Warehouse 12. 173 00:09:38,912 --> 00:09:41,538 Twice I was discovered, and brought before the Regents... 174 00:09:41,706 --> 00:09:43,332 ...twice they were lenient, and gave me a reprieve. 175 00:09:43,500 --> 00:09:44,917 The third time... 176 00:09:47,295 --> 00:09:51,548 ...my recklessness cost the life of a fellow agent. 177 00:09:52,801 --> 00:09:55,427 I was distraught, quite mad I'm afraid. 178 00:09:55,804 --> 00:09:57,263 I had become a danger. 179 00:09:59,224 --> 00:10:01,058 So I asked, and they said yes. 180 00:10:02,352 --> 00:10:06,063 I suppose I hoped to awaken in a different world... 181 00:10:07,315 --> 00:10:08,440 ...a better one. 182 00:10:10,277 --> 00:10:12,069 The bronzer was your time machine. 183 00:10:13,488 --> 00:10:14,989 Closest they could come. 184 00:10:25,000 --> 00:10:26,292 I'll talk to Artie. 185 00:10:27,252 --> 00:10:28,294 Thank you. 186 00:10:29,587 --> 00:10:32,965 Um.... This is how to reach me in D.C. 187 00:10:39,055 --> 00:10:42,099 Myka, I'm sorry about your friend. 188 00:10:48,732 --> 00:10:53,193 We sure missed you when you left the NSA. Beauty and brains. 189 00:10:53,361 --> 00:10:55,446 Heh. Thanks, Joe. 190 00:10:55,613 --> 00:10:57,239 Turns out that I found my calling. 191 00:10:57,407 --> 00:11:00,743 Oh. Do I want to know what that means? No, never mind, I don't. 192 00:11:01,578 --> 00:11:03,620 As long as you love what you're doing, right? 193 00:11:03,788 --> 00:11:04,955 - Yeah. - Good. 194 00:11:05,123 --> 00:11:06,749 Right. 195 00:11:06,916 --> 00:11:08,584 [LENS CLICKING] 196 00:11:10,378 --> 00:11:12,338 CLAUDIA: Yeah. Thanks, but I'm really not hungry. 197 00:11:12,505 --> 00:11:13,505 I made tuna melts. 198 00:11:13,673 --> 00:11:15,758 Tuna melt? Okay, you buried the lede. 199 00:11:17,135 --> 00:11:18,969 CLAUDIA: I'm standing in front of a dead woman. 200 00:11:19,137 --> 00:11:22,473 You two have to live in the same town. Work it out. 201 00:11:22,640 --> 00:11:23,974 I'll go get some lemonade. 202 00:11:24,559 --> 00:11:26,643 [♪♪♪] 203 00:11:28,730 --> 00:11:30,314 Claudia won't come to the hardware store. 204 00:11:30,482 --> 00:11:32,816 Hardware store will come to Claudia? Cute. 205 00:11:37,572 --> 00:11:39,990 Ooh, brackets. You shouldn't have. 206 00:11:41,242 --> 00:11:42,618 Yeah, so.... 207 00:11:44,579 --> 00:11:45,662 So? 208 00:11:47,791 --> 00:11:48,874 How's life? Good? 209 00:11:49,042 --> 00:11:52,836 If by "good" you mean "excruciatingly boring," then yeah, my life's good. 210 00:11:53,004 --> 00:11:54,213 Yeah, mine's really good. 211 00:11:55,465 --> 00:11:56,799 I've been thinking about you. 212 00:11:57,509 --> 00:12:00,302 - Ironic, you broke up with me. - I know. 213 00:12:01,137 --> 00:12:03,555 I guess I just didn't think you'd cut out of my life completely. 214 00:12:03,723 --> 00:12:05,516 I can do black, I can do white. 215 00:12:05,683 --> 00:12:07,518 Not so good with grey. 216 00:12:07,685 --> 00:12:09,561 You mix black paint with white paint. 217 00:12:09,729 --> 00:12:11,188 You've got to get out of that hardware store... 218 00:12:11,356 --> 00:12:13,273 ...at least to find some new metaphors. 219 00:12:13,441 --> 00:12:15,359 So does that mean we can maybe be friends? 220 00:12:16,069 --> 00:12:19,238 Friends sounds greyish. 221 00:12:19,989 --> 00:12:21,240 The thing is, Claudia.... 222 00:12:23,743 --> 00:12:25,077 [CELL PHONE CHIRPS] 223 00:12:28,832 --> 00:12:30,874 I got to go. I'm sorry. I'll-- 224 00:12:31,042 --> 00:12:32,751 - You're leaving. - I-- I'll call you later. 225 00:12:32,919 --> 00:12:35,879 I promise. I'm really sorry! I-- I promise, I'll call you! 226 00:12:38,383 --> 00:12:40,092 CLAUDIA: What happened? 227 00:12:40,260 --> 00:12:41,593 LEENA: I have no fracking idea. 228 00:12:41,761 --> 00:12:44,096 Dude was here, got a text, dude is gone. 229 00:12:44,264 --> 00:12:46,932 Well, men are generally out of touch with their emotions. 230 00:12:47,100 --> 00:12:49,601 - I mean look at Pete and Artie. - Those are my choices? 231 00:12:49,769 --> 00:12:51,186 They say one thing and they do another... 232 00:12:51,354 --> 00:12:53,355 ...because they're not exactly sure how they feel. 233 00:12:53,523 --> 00:12:57,192 - Mixed signals cover all possibilities. - Exactly. 234 00:12:57,360 --> 00:12:58,777 How am I supposed to respond to that? 235 00:12:58,945 --> 00:13:01,029 You know, with a big smile? Or with gunfire? 236 00:13:01,614 --> 00:13:03,782 With patience. Give him time. 237 00:13:04,200 --> 00:13:05,868 Patience. Right. 238 00:13:06,619 --> 00:13:08,162 No, I can be patient. 239 00:13:10,248 --> 00:13:11,874 Actually, no I can't. 240 00:13:18,173 --> 00:13:20,174 [♪♪♪] 241 00:13:21,676 --> 00:13:23,051 [DOOR OPENS] 242 00:13:23,219 --> 00:13:25,512 Sanchez, are you back from lunch already? Could you--? 243 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 Hey, who are you? 244 00:13:26,848 --> 00:13:28,390 How did you get in here? 245 00:13:29,434 --> 00:13:32,769 [FIGURE BLOWS AND MAN INHALES] 246 00:13:36,649 --> 00:13:38,734 [GRUNTING AND SHIVERING] 247 00:13:49,746 --> 00:13:51,413 [EXHALES] 248 00:13:55,126 --> 00:13:59,630 Artie, Pete's just looking through the rest of the security-camera footage. 249 00:13:59,797 --> 00:14:01,548 - This is where you found him? - It was quick and quiet. 250 00:14:01,716 --> 00:14:04,468 People in the other offices didn't hear a thing. 251 00:14:05,136 --> 00:14:07,012 Artie, it's 70 degrees here... 252 00:14:07,180 --> 00:14:10,140 ...but the prelim says that he died of hypothermia. 253 00:14:10,308 --> 00:14:12,601 Did the chain also...? 254 00:14:13,686 --> 00:14:16,688 The Titanic, there was a piece of driftwood. 255 00:14:16,856 --> 00:14:19,107 It was pried from the arms of one of the victims. 256 00:14:19,275 --> 00:14:23,153 It became imbued with certain properties. 257 00:14:23,321 --> 00:14:24,404 Another one you traded. 258 00:14:24,572 --> 00:14:27,157 The coincidence doesn't escape me either. 259 00:14:27,325 --> 00:14:29,576 If someone wanted Joe dead... 260 00:14:29,744 --> 00:14:33,247 ...then NSA headquarters is not the easiest place to take him out. 261 00:14:33,414 --> 00:14:37,209 I think whatever they were after was right here. 262 00:14:37,377 --> 00:14:38,710 And I want to know what. 263 00:14:39,379 --> 00:14:40,712 You're never going to get in. 264 00:14:40,880 --> 00:14:42,548 The NSA system is so much tighter than ours-- 265 00:14:42,715 --> 00:14:45,509 - I'm in. - I'm surprised it took you that long. 266 00:14:47,220 --> 00:14:50,055 Maybe I shouldn't be here while you hack NSA's files. 267 00:14:50,598 --> 00:14:52,266 ARTIE: The mainframe was not accessed... 268 00:14:52,433 --> 00:14:57,354 ...so whatever they were looking for was only in this computer. 269 00:14:58,606 --> 00:14:59,731 Here. 270 00:14:59,899 --> 00:15:02,693 And the last file accessed was.... 271 00:15:04,445 --> 00:15:07,072 MYKA: It's just a list of Russian names and addresses. 272 00:15:08,324 --> 00:15:09,324 What? 273 00:15:12,704 --> 00:15:15,247 - Artie, what's the connection? - Me. 274 00:15:16,249 --> 00:15:18,750 These are names of people that I got released from the Gulag. 275 00:15:18,918 --> 00:15:20,586 It's a list of my relatives. 276 00:15:21,504 --> 00:15:22,796 [♪♪♪] 277 00:15:24,215 --> 00:15:25,799 These people are your family? 278 00:15:28,845 --> 00:15:32,347 PETE: Hey, guys, so I went through the internal security feed. 279 00:15:32,515 --> 00:15:35,017 There's something you're going to want to see. 280 00:15:35,810 --> 00:15:39,521 Okay. Wait, wait, wait, right there. 281 00:15:42,900 --> 00:15:44,901 [♪♪♪] 282 00:15:50,366 --> 00:15:52,117 H.G. Wells, what is she doing now? 283 00:15:52,285 --> 00:15:53,744 And why is she coming after me? 284 00:15:53,911 --> 00:15:55,454 Maybe she was here for other reasons. 285 00:15:55,622 --> 00:15:56,830 Like what? Applying for a job? 286 00:15:56,998 --> 00:15:59,166 No, like hunting down whatever artefact that did this... 287 00:15:59,334 --> 00:16:01,585 ...so she can prove herself and re-join the Warehouse. 288 00:16:05,798 --> 00:16:07,883 Myka, how do you know that? 289 00:16:08,051 --> 00:16:12,888 I may have spoken to her. 290 00:16:13,056 --> 00:16:15,140 Oh, man. 291 00:16:15,308 --> 00:16:16,600 You've been talking to H.G.? 292 00:16:16,768 --> 00:16:20,187 Let me understand this. You spoke to H.G. Wells... 293 00:16:20,355 --> 00:16:23,357 ...about official Warehouse 13 matters... 294 00:16:23,941 --> 00:16:26,318 ...and you didn't tell me? 295 00:16:27,236 --> 00:16:28,779 I was waiting for the right time. 296 00:16:29,530 --> 00:16:30,697 This ain't it. 297 00:16:30,865 --> 00:16:33,367 You of all people, you accuse me of keeping secrets... 298 00:16:33,534 --> 00:16:35,619 ...and then you go and do something like this? 299 00:16:36,037 --> 00:16:39,122 Hey, hey, hey, no. Hey, you know what, Artie? 300 00:16:39,290 --> 00:16:40,832 No, no, no, this is good. 301 00:16:41,000 --> 00:16:44,086 This is good because now we have a lead. 302 00:16:44,253 --> 00:16:46,630 - We have a lead. - And we know that H.G. is involved. 303 00:16:46,798 --> 00:16:48,048 And all we have to do is find her... 304 00:16:48,216 --> 00:16:51,176 ...and thank God that Myka is so good at that. 305 00:16:51,344 --> 00:16:54,346 I know where she is. The, um, Archer Hotel. 306 00:16:58,476 --> 00:17:00,060 - I guess we're going. - Yeah. 307 00:17:02,105 --> 00:17:04,106 [♪♪♪] 308 00:17:05,233 --> 00:17:06,358 All right. 309 00:17:07,235 --> 00:17:11,530 All right, Claude, you can do this. Just walk up to him and say, "Todd--" 310 00:17:14,659 --> 00:17:16,576 And I'm officially stalking him. Okay. 311 00:17:16,744 --> 00:17:18,912 ♪ Robert's got a quick hand ♪ 312 00:17:19,622 --> 00:17:22,165 ♪ He'll look around the room ♪ 313 00:17:22,333 --> 00:17:23,709 TODD: Claudia. Claudia. 314 00:17:25,169 --> 00:17:26,336 Yeah. 315 00:17:27,255 --> 00:17:30,590 ♪ But he's coming for you, Yeah he's coming for you ♪ 316 00:17:31,217 --> 00:17:33,301 ♪ All the other kids With the pumped up kicks ♪ 317 00:17:33,469 --> 00:17:34,469 Zoinks! 318 00:17:34,679 --> 00:17:38,473 ♪ You better run, better run, Outrun my gun ♪ 319 00:17:38,641 --> 00:17:41,685 ♪ All the other kids With the pumped up kicks ♪ 320 00:17:41,853 --> 00:17:45,856 ♪ You better run, better run, Faster than my bullet ♪ 321 00:17:51,320 --> 00:17:52,863 [♪♪♪] 322 00:17:54,907 --> 00:17:56,616 [TELEPHONE RINGING] 323 00:18:02,540 --> 00:18:04,416 H.G. Ah, took you long enough. 324 00:18:04,584 --> 00:18:06,668 Finally looked at the envelope, did you? 325 00:18:07,170 --> 00:18:08,920 ARTIE: Torquemada's chain, where is it? 326 00:18:09,088 --> 00:18:10,338 H.G. I don't have it. 327 00:18:11,090 --> 00:18:14,634 I've been looking for it since 1894. 328 00:18:15,428 --> 00:18:16,970 I'm trying to help you, Artie. 329 00:18:17,138 --> 00:18:20,390 How do we know you didn't kill Dickinson? Or Joe Sweetwood? 330 00:18:20,558 --> 00:18:21,892 What possible reason would I have? 331 00:18:22,059 --> 00:18:23,852 Hadn't you rather be looking for the person... 332 00:18:24,020 --> 00:18:27,063 ...who was photographing Artie at Dickinson's funeral? 333 00:18:27,231 --> 00:18:28,774 Photographing me? 334 00:18:28,941 --> 00:18:30,275 I followed him, but by the time... 335 00:18:30,443 --> 00:18:33,236 ...I got inside the NSA it was too late. 336 00:18:33,404 --> 00:18:35,572 He left something on Mr Sweetwood's body. 337 00:18:35,740 --> 00:18:38,074 I imagine it has significance to you. 338 00:18:38,242 --> 00:18:39,993 What? What was it? 339 00:18:41,537 --> 00:18:43,955 I'm more than happy to share my information... 340 00:18:44,123 --> 00:18:46,583 ...but I expect a little quid pro quo. 341 00:18:46,751 --> 00:18:47,876 Nothing. 342 00:18:48,795 --> 00:18:50,170 I tell you nothing. 343 00:18:51,589 --> 00:18:53,256 Right. 344 00:18:53,424 --> 00:18:54,758 Good luck, then. 345 00:18:55,009 --> 00:18:56,343 Artie, wait, maybe she has some information. 346 00:18:56,511 --> 00:18:59,554 She's a killer, and she belongs in the bronze sector. 347 00:18:59,722 --> 00:19:00,931 - You don't know that. - And I will not be blackmailed. 348 00:19:01,098 --> 00:19:03,850 It's a lead. Artie, we need leads. 349 00:19:06,020 --> 00:19:07,521 All right. 350 00:19:11,651 --> 00:19:14,736 - What is it? - In the Bible on the night stand. 351 00:19:20,576 --> 00:19:22,077 What does it mean? 352 00:19:22,245 --> 00:19:23,495 ARTIE: Alexander. 353 00:19:24,455 --> 00:19:25,997 He's calling me out. 354 00:19:26,833 --> 00:19:28,583 - Who? - It's my Soviet contact. 355 00:19:28,751 --> 00:19:31,711 Whenever we wanted to meet, he would leave a king of hearts. 356 00:19:31,879 --> 00:19:33,630 But I thought he was in prison. 357 00:19:33,798 --> 00:19:37,259 Yeah, well, looks like he's out, and obviously not for good behaviour. 358 00:19:37,468 --> 00:19:40,011 He went after Dickinson because Dickinson knew that... 359 00:19:40,179 --> 00:19:43,473 ...Arthur Weisfelt had become Artie Nielson. 360 00:19:43,641 --> 00:19:45,100 PETE: And by killing Joe... 361 00:19:45,268 --> 00:19:47,602 ...this guy gets the list of all your relatives in Russia. 362 00:19:47,770 --> 00:19:49,437 H.G. He's going after your family. 363 00:19:51,858 --> 00:19:54,317 That's all the quid pro quo you're going to get. 364 00:19:56,362 --> 00:19:59,322 This guy must want you to know what he's doing, but why? 365 00:19:59,490 --> 00:20:01,825 Artie, why was Alexander sent to prison? 366 00:20:01,993 --> 00:20:04,202 When I turned myself in, he became useless to his government. 367 00:20:04,370 --> 00:20:05,745 He was a liability. 368 00:20:06,455 --> 00:20:08,039 By the time I found that out... 369 00:20:10,001 --> 00:20:11,209 ...it was too late. 370 00:20:11,377 --> 00:20:12,919 PETE: And so, revenge. 371 00:20:14,213 --> 00:20:16,131 - I have to get to Moscow. MYKA: No. 372 00:20:16,299 --> 00:20:18,049 Artie, that's exactly what he wants! 373 00:20:18,217 --> 00:20:20,260 - He's coming after my family. - Well, we're going too. 374 00:20:20,428 --> 00:20:22,262 ARTIE: It's too dangerous. - Don't even bother. 375 00:20:27,727 --> 00:20:30,353 [♪♪♪] 376 00:20:43,743 --> 00:20:46,161 [PLAYING SCALES] 377 00:20:50,625 --> 00:20:52,876 MYKA: "Weisfelt Instruments." - Yeah. 378 00:20:53,044 --> 00:20:54,711 That's quite the family resemblance. 379 00:20:55,254 --> 00:20:58,048 And he teaches music just like my father. 380 00:20:59,884 --> 00:21:01,718 Why don't you go in and say hello? 381 00:21:02,303 --> 00:21:04,679 No. No, that would put him in even more danger. 382 00:21:04,847 --> 00:21:07,891 We've never met. The family thinks that Arthur Weisfelt's dead. 383 00:21:08,059 --> 00:21:09,392 It should stay that way. 384 00:21:09,560 --> 00:21:11,853 Man, this is a huge list. 385 00:21:12,021 --> 00:21:14,564 Was your whole family tree subversive? 386 00:21:14,732 --> 00:21:17,817 Well, no, I had several cousins who were Refuseniks. 387 00:21:17,985 --> 00:21:21,029 In those days, when one was grabbed, the whole family was grabbed. 388 00:21:21,197 --> 00:21:22,656 So how are we supposed to warn and protect everyone-- 389 00:21:22,823 --> 00:21:23,990 We're not. 390 00:21:24,158 --> 00:21:26,576 We're going to find Alexander first. 391 00:21:26,869 --> 00:21:30,163 I got it. We find the bastard, then go in guns blazing. 392 00:21:30,331 --> 00:21:32,749 We're not gonna do any blazing. We're going to keep a low profile. 393 00:21:32,917 --> 00:21:34,709 This visit is not exactly government-sanctioned. 394 00:21:34,877 --> 00:21:36,378 So no help from the local authorities... 395 00:21:36,545 --> 00:21:37,712 ...and no diplomatic immunity. 396 00:21:37,880 --> 00:21:39,547 - None. - What could they do to us? 397 00:21:39,715 --> 00:21:42,926 You two, they yell at you, they send you home. 398 00:21:43,094 --> 00:21:44,094 And what about you? 399 00:21:44,261 --> 00:21:47,263 I didn't change my name to hide from our government. 400 00:21:47,431 --> 00:21:52,394 As far as the Russians are concerned, I'm a spy who betrayed them, so.... 401 00:21:53,270 --> 00:21:56,147 See, that's something you could have brought up on the plane. 402 00:21:57,483 --> 00:22:00,485 This is the safe house where Alexander and I used to meet. 403 00:22:01,946 --> 00:22:04,239 Alexander was a creature of habit. 404 00:22:04,865 --> 00:22:07,158 If he's not here now, he will be soon. 405 00:22:08,160 --> 00:22:11,246 Well, finally we're one step ahead of this guy. 406 00:22:12,123 --> 00:22:13,540 [RUMBLING] 407 00:22:13,708 --> 00:22:15,125 - He's on the roof. - Son of a bitch. 408 00:22:15,459 --> 00:22:17,627 [RUMBLING] 409 00:22:18,004 --> 00:22:19,004 Grenade! 410 00:22:22,800 --> 00:22:24,342 No. 411 00:22:24,510 --> 00:22:26,386 Croquet ball. 412 00:22:26,554 --> 00:22:28,138 Croquet ball. 413 00:22:28,305 --> 00:22:30,724 Oh, God, if he's got the other one.... 414 00:22:30,975 --> 00:22:33,518 Get down! Down! 415 00:22:35,521 --> 00:22:36,688 [MYKA YELLS] 416 00:22:41,569 --> 00:22:42,861 ARTIE: All right, stay down! 417 00:22:43,029 --> 00:22:45,155 Is this another old friend of yours, Artie? 418 00:22:45,322 --> 00:22:47,449 Yeah. It's Charles II's croquet ball. 419 00:22:47,616 --> 00:22:50,660 Imbued with the fury of a king and a sore loser. 420 00:22:50,828 --> 00:22:53,204 - Interesting sidebar-- - Later! 421 00:22:53,456 --> 00:22:54,831 [ALL YELLING] 422 00:22:57,668 --> 00:22:59,711 - So how do we stop it? - We don't. 423 00:22:59,879 --> 00:23:02,505 It's got to stop on its own. It could take hours. 424 00:23:04,508 --> 00:23:06,885 ARTIE: The ball is lethal, stay out of its way. 425 00:23:19,690 --> 00:23:21,733 Okay, I think I can make it to the door. 426 00:23:21,901 --> 00:23:23,193 And then see if I can spot him. 427 00:23:23,360 --> 00:23:24,903 Artie, be careful! 428 00:23:29,075 --> 00:23:31,076 Pete, get down! 429 00:23:31,452 --> 00:23:32,577 [MYKA GASPS] 430 00:23:33,287 --> 00:23:34,996 [BALL ECHOING] 431 00:23:35,206 --> 00:23:37,582 Ooh-hoo. Bye-bye. 432 00:23:37,750 --> 00:23:39,334 [BOTH GASPING] 433 00:23:41,712 --> 00:23:44,297 Myka, you think you can get to the old fridge? 434 00:23:44,465 --> 00:23:45,757 You're hungry now? 435 00:23:45,925 --> 00:23:47,217 Just be prepared to open it. 436 00:23:47,384 --> 00:23:49,052 - Okay? - Right. Okay. 437 00:23:50,054 --> 00:23:52,305 Ready? One... 438 00:23:52,848 --> 00:23:53,973 - ...two... - Two. 439 00:23:54,350 --> 00:23:55,391 Go! 440 00:23:59,730 --> 00:24:01,397 MYKA: Pete, behind you! 441 00:24:02,316 --> 00:24:04,234 Little League, don't fail me now! 442 00:24:11,283 --> 00:24:12,534 [PETE LAUGHING] 443 00:24:13,035 --> 00:24:14,285 [IMITATES ROAR OF CROWD] 444 00:24:14,453 --> 00:24:15,453 Wacka! 445 00:24:15,621 --> 00:24:17,914 Pete, Artie's outside! 446 00:24:20,584 --> 00:24:22,001 Artie! 447 00:24:23,087 --> 00:24:24,420 [♪♪♪] 448 00:24:28,926 --> 00:24:31,636 - Well, this isn't good. - Are you getting a vibe? 449 00:24:35,266 --> 00:24:36,766 Don't need one. 450 00:24:43,941 --> 00:24:46,025 [FARNSWORTH BUZZING] 451 00:24:50,990 --> 00:24:52,574 CLAUDIA: Yeah? I'm here. 452 00:24:52,741 --> 00:24:55,577 - Who are the Fighting Ocelots? - Hm? 453 00:24:55,786 --> 00:24:58,830 Claude, you have a Post-it kind of stuck on your.... 454 00:24:59,832 --> 00:25:01,666 Hey, you find any info on Alexander? 455 00:25:01,834 --> 00:25:04,085 We've run into a real dead end here. 456 00:25:04,253 --> 00:25:06,254 Uh, I pulled an all-nighter digging for intel. 457 00:25:06,422 --> 00:25:07,964 - And? - Nada. 458 00:25:08,132 --> 00:25:09,674 The Soviets must have disappeared him. 459 00:25:09,842 --> 00:25:11,968 I'm running some needle-in-a-haystack programs right now... 460 00:25:12,136 --> 00:25:13,261 ...but I'm going to need a little more info. 461 00:25:13,429 --> 00:25:15,054 - Can you put Artie on a sec? - Can't, he's-- 462 00:25:15,222 --> 00:25:17,140 Artie got hungry and he went out for some borscht. 463 00:25:17,308 --> 00:25:18,725 Just, uh, get back to us. 464 00:25:18,893 --> 00:25:20,185 [FARNSWORTH POWERS OFF] 465 00:25:20,644 --> 00:25:22,103 There's no use in panicking Claudia. 466 00:25:22,271 --> 00:25:24,439 I mean, there's not much she can do from there. 467 00:25:24,607 --> 00:25:26,649 There's not much we can do from here. 468 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 And now I want borscht. 469 00:25:36,619 --> 00:25:37,785 Wow! 470 00:25:37,953 --> 00:25:39,370 Is that all on Alexander? 471 00:25:39,538 --> 00:25:41,039 This is on Alexander. 472 00:25:41,207 --> 00:25:42,916 This is on Todd. 473 00:25:43,083 --> 00:25:45,960 I'm not stalking him, but look at this picture I took of him. 474 00:25:46,128 --> 00:25:47,670 Look at that. See the guy he's talking to? 475 00:25:47,838 --> 00:25:50,673 He's totally packing heat in Univille. 476 00:25:51,050 --> 00:25:54,052 I mean, I saw that, I figured maybe I should dig a little deeper. 477 00:25:54,220 --> 00:25:56,471 School records, tax, dental records. 478 00:25:56,639 --> 00:25:58,598 Claudia, that's a little stalker-y. 479 00:26:00,017 --> 00:26:01,559 - What did you find out? - Nothing. 480 00:26:01,727 --> 00:26:03,478 Until you get behind the data. 481 00:26:03,646 --> 00:26:07,357 All of this info was entered on the same day six months ago. 482 00:26:07,524 --> 00:26:10,360 Right before Todd showed up in our sleepy little hamlet. 483 00:26:10,694 --> 00:26:13,738 Leena, what if Todd is trying to use me to get into the Warehouse? 484 00:26:13,906 --> 00:26:15,490 - I think I should go to town-- - No. 485 00:26:15,658 --> 00:26:18,534 You should stay away from him until Artie gets back. 486 00:26:18,911 --> 00:26:20,536 Claudia. 487 00:26:20,871 --> 00:26:22,288 You're right. 488 00:26:22,665 --> 00:26:24,958 You're right. That's exactly what I was thinking. 489 00:26:25,876 --> 00:26:29,921 I guess I'll just figure out which shelf to put this thing on. 490 00:26:30,089 --> 00:26:31,756 I'll do that. I'll do it. I'll do it. 491 00:26:31,924 --> 00:26:33,883 Okay. Okay. 492 00:26:35,636 --> 00:26:36,928 Too easy. 493 00:26:43,477 --> 00:26:44,978 [CELL PHONE RINGING] 494 00:26:47,314 --> 00:26:48,940 Claud-ella, I was just thinking about you. 495 00:26:49,108 --> 00:26:52,026 Todd-o-rama. Settle a bet for Pete and me. 496 00:26:52,194 --> 00:26:55,363 He thinks there's no high school with an ocelot mascot... 497 00:26:55,531 --> 00:26:58,866 ...but I thought you said your high school football team had one, right? 498 00:26:59,034 --> 00:27:00,368 Did we talk about this? 499 00:27:00,828 --> 00:27:02,161 Yeah, fighting ocelots. 500 00:27:02,329 --> 00:27:05,248 I knew it. The undefeated ocelots. 501 00:27:05,416 --> 00:27:07,166 TODD: Pride and joy of my youth. 502 00:27:07,418 --> 00:27:08,459 [EXHALES] 503 00:27:09,003 --> 00:27:12,046 Listen, I was thinking, we should totally be friends and hang out. 504 00:27:12,214 --> 00:27:13,464 Nice segue. 505 00:27:13,924 --> 00:27:16,009 - How about Friday? - How about now? 506 00:27:16,593 --> 00:27:19,387 Sounds good. Pond in the park in say, 45? 507 00:27:19,555 --> 00:27:21,389 - Make it 40. - Great. 508 00:27:28,314 --> 00:27:30,106 [♪♪♪] 509 00:27:36,238 --> 00:27:38,072 MYKA: Okay, we can't go to the local police... 510 00:27:38,240 --> 00:27:39,657 ...and we certainly can't go to the government. 511 00:27:39,825 --> 00:27:41,159 We don't know how to call Mrs Frederic. 512 00:27:41,327 --> 00:27:42,952 Well, all right, what about.... 513 00:27:43,120 --> 00:27:45,788 - Hold it. - What? 514 00:27:50,461 --> 00:27:51,753 What? 515 00:27:54,256 --> 00:27:56,257 What is this? What is...? 516 00:27:56,425 --> 00:27:58,051 Oh, for crying out loud. 517 00:27:58,385 --> 00:27:59,802 I think someone's watching us. 518 00:27:59,970 --> 00:28:03,306 - Why didn't you just say that? - Because I'm trying to act nonchalant. 519 00:28:03,515 --> 00:28:04,640 Oh, good job. 520 00:28:04,808 --> 00:28:08,644 All right, ahem, so I still want you to go that way. 521 00:28:09,563 --> 00:28:12,982 Okay? And then I'm going to go this way. 522 00:28:13,525 --> 00:28:15,610 - Okay. - Take the bag, okay? 523 00:28:15,778 --> 00:28:17,320 - See who he follows. - Okay. 524 00:28:18,030 --> 00:28:19,364 - All right, babe. - Well, I'll see you later. 525 00:28:19,531 --> 00:28:22,283 I'll see you at dinner. Give me some sugar. Just go with it. 526 00:28:22,451 --> 00:28:24,702 - All right. - Was that really necessary? 527 00:28:31,293 --> 00:28:32,835 PETE: Hey, you. 528 00:28:33,629 --> 00:28:35,755 You mind telling me what you're doing here? 529 00:28:36,924 --> 00:28:38,883 Hi. You remember me? 530 00:28:40,719 --> 00:28:43,429 - We really don't have time for this. - How did you find us? 531 00:28:45,057 --> 00:28:46,349 Receiver. 532 00:28:46,517 --> 00:28:48,476 It tells me the exact coordinates of the transmitter... 533 00:28:48,644 --> 00:28:50,228 ...I slipped into Myka's pocket at the cemetery. 534 00:28:50,396 --> 00:28:52,688 - And before you get angry-- - I'm not angry. 535 00:28:52,856 --> 00:28:55,900 Just tell me you also slipped one of those in Artie's pocket too. 536 00:28:56,276 --> 00:28:57,402 Artie's gone? 537 00:28:57,569 --> 00:28:59,278 MYKA: He was kidnapped. 538 00:28:59,446 --> 00:29:02,949 Probably by the same person who killed Dickinson and Sweetwood. 539 00:29:04,243 --> 00:29:06,160 - We could use your help. - Wait, Myka, no. 540 00:29:06,328 --> 00:29:07,370 Artie would blow a gasket. 541 00:29:07,538 --> 00:29:09,247 Pete, we need help and she's here. 542 00:29:09,415 --> 00:29:10,581 And for the record... 543 00:29:10,749 --> 00:29:13,084 ...I knew that you slipped this in my pocket in the cemetery. 544 00:29:13,252 --> 00:29:15,378 - I thought you'd know. - I knew that you'd think that. 545 00:29:15,587 --> 00:29:16,754 All right. 546 00:29:16,922 --> 00:29:20,216 Look, we think he might have been taken by his former Soviet contact. 547 00:29:20,384 --> 00:29:22,301 - That's impossible. MYKA: How do you know that? 548 00:29:22,469 --> 00:29:24,929 It couldn't have been Alexander. 549 00:29:25,889 --> 00:29:28,474 That's why Claudia's trail ran cold. 550 00:29:29,226 --> 00:29:30,810 Do you mind filling me in here? 551 00:29:31,895 --> 00:29:34,355 Alexander died 13 years ago. 552 00:29:36,775 --> 00:29:38,818 [♪♪♪] 553 00:29:48,954 --> 00:29:50,288 Alexander. 554 00:29:50,747 --> 00:29:52,081 Alexi. 555 00:29:52,458 --> 00:29:53,708 It's you, isn't it? 556 00:29:53,876 --> 00:29:55,042 [SPEAKS IN RUSSIAN] 557 00:29:55,210 --> 00:29:56,586 Why? 558 00:29:56,753 --> 00:29:58,421 Some kind of revenge? 559 00:29:59,506 --> 00:30:00,882 Ah! 560 00:30:03,927 --> 00:30:05,678 Alexander, listen... 561 00:30:06,972 --> 00:30:09,765 ...what we did was wrong. 562 00:30:10,392 --> 00:30:12,059 The artefacts were dangerous. 563 00:30:12,436 --> 00:30:15,146 They needed to be locked away. 564 00:30:15,314 --> 00:30:16,856 That's why I turned myself in. 565 00:30:17,024 --> 00:30:18,524 I didn't know that they would punish you. 566 00:30:18,692 --> 00:30:20,401 MAN: Save your breath. 567 00:30:22,779 --> 00:30:24,155 You'll need it. 568 00:30:24,865 --> 00:30:26,866 Who the hell are you? 569 00:30:28,160 --> 00:30:30,495 The last person you'll ever see. 570 00:30:31,830 --> 00:30:33,122 [♪♪♪] 571 00:30:37,503 --> 00:30:39,170 Arthur Weisfelt. 572 00:30:40,339 --> 00:30:43,007 The man I spent my entire life hating. 573 00:30:43,467 --> 00:30:44,926 Oh, my God. 574 00:30:45,469 --> 00:30:47,386 You look just like.... 575 00:30:47,554 --> 00:30:50,681 It's Ivan, right? Ivan, you're Alexander's son. 576 00:30:50,849 --> 00:30:52,433 No. 577 00:30:52,643 --> 00:30:54,894 To be a son, you would need a father. 578 00:30:55,604 --> 00:30:59,232 Mine spent his entire life in prison because of you. 579 00:30:59,399 --> 00:31:00,566 Not me. 580 00:31:00,734 --> 00:31:03,194 - Your government did that. - You caused it. 581 00:31:05,197 --> 00:31:07,365 They gave you a new life... 582 00:31:07,533 --> 00:31:10,076 ...while my father died in a cell. 583 00:31:12,746 --> 00:31:14,163 Now it's your turn. 584 00:31:18,168 --> 00:31:19,669 Do you really think we should be going through Artie's bag? 585 00:31:19,836 --> 00:31:21,712 - Yes, unless you have a better idea! - We have no other options! 586 00:31:21,880 --> 00:31:23,297 Okay. Okay. 587 00:31:23,465 --> 00:31:25,424 Two Mykas. This is going to be fun. 588 00:31:25,592 --> 00:31:27,510 Hey, a compass. Maybe this is some sort of homing device... 589 00:31:27,678 --> 00:31:29,428 ...that always points to Artie. 590 00:31:29,596 --> 00:31:32,431 No. No. That would be too easy. 591 00:31:32,891 --> 00:31:34,559 - Holy crap. - What does that do? 592 00:31:35,060 --> 00:31:36,394 - It holds Artie's glasses. - Right. 593 00:31:36,562 --> 00:31:38,563 So I can understand your excitement. 594 00:31:38,730 --> 00:31:40,648 But Artie always loses his glasses... 595 00:31:40,816 --> 00:31:42,817 ...which is why Claudia rigged them so he could always find them. 596 00:31:42,985 --> 00:31:44,902 - Is this the receiver? - No. He lost that weeks ago. 597 00:31:45,070 --> 00:31:48,030 But I know someone who has one. 598 00:31:48,490 --> 00:31:50,074 Good job. 599 00:31:50,325 --> 00:31:52,201 [♪♪♪] 600 00:31:52,411 --> 00:31:53,619 - You made it. - Of course. 601 00:31:53,787 --> 00:31:55,204 - I said I would. - People say a lot of things. 602 00:31:55,372 --> 00:31:56,831 They do, they do. 603 00:31:56,999 --> 00:31:58,416 Hey, you don't drive an old El Camino, do you? 604 00:31:58,584 --> 00:32:01,502 Me? No. It's Artie's, actually. I hardly ever.... 605 00:32:02,713 --> 00:32:04,171 Oh, screw it. 606 00:32:09,928 --> 00:32:11,762 - What the hell is that? - I'm asking the questions here. 607 00:32:11,930 --> 00:32:13,097 Starting with who the hell are you? 608 00:32:13,265 --> 00:32:15,308 - Me? You don't exist. - You're six months old. 609 00:32:15,475 --> 00:32:17,310 - Why were you spying on me? - I figured you out, man. 610 00:32:17,477 --> 00:32:18,644 Think you can use me to get into the Warehouse? 611 00:32:18,812 --> 00:32:20,396 What do I care about an IRS Warehouse? 612 00:32:20,564 --> 00:32:22,815 I bet you're just as bad as MacPherson, you just want-- 613 00:32:22,983 --> 00:32:24,942 - Wait, what? - Who's MacPherson? 614 00:32:25,110 --> 00:32:26,736 - You think it's an IRS Warehouse? - Isn't it? 615 00:32:26,903 --> 00:32:28,946 Or is that just your cover working for John Conti? 616 00:32:29,114 --> 00:32:31,574 John Conti? Who the hell is John--? 617 00:32:32,409 --> 00:32:35,286 Wait, John Conti the mobster? Dude, I don't work for him. 618 00:32:35,454 --> 00:32:36,996 Then what the hell is going on? 619 00:32:38,165 --> 00:32:40,124 Oh, Todd, you're in trouble. 620 00:32:41,126 --> 00:32:42,793 Trying hard not to be. 621 00:32:42,961 --> 00:32:44,754 Was the marshal right? Am I a dead man? 622 00:32:44,921 --> 00:32:46,589 No, no, of course not. You're-- 623 00:32:48,008 --> 00:32:49,383 Jinkies... 624 00:32:49,551 --> 00:32:51,844 ...you're in the witness protection programme, aren't you? 625 00:32:52,012 --> 00:32:54,138 - Man, you didn't know that? - No. 626 00:32:54,640 --> 00:32:56,974 Man, how the hell did you get yourself into the programme? 627 00:32:57,142 --> 00:33:00,061 I was just an I.T. guy Conti hired to recover a hard drive. 628 00:33:00,228 --> 00:33:01,687 I saw some files I wasn't supposed to... 629 00:33:01,855 --> 00:33:03,314 ...and all of a sudden... 630 00:33:03,482 --> 00:33:05,775 ...I'm living in this weird town in South Dakota. 631 00:33:06,151 --> 00:33:07,777 I wanted to tell you but I couldn't. 632 00:33:07,944 --> 00:33:10,446 - And that guy I saw you with was-- - My handler. 633 00:33:10,614 --> 00:33:11,822 He's pretty pissed at me right now. 634 00:33:11,990 --> 00:33:14,825 I wasn't supposed to get close to anybody, let alone fall in love with them. 635 00:33:14,993 --> 00:33:16,869 Wait a second, back that up. 636 00:33:17,037 --> 00:33:20,081 - Okay, love is a really strong word. - No, no. Further back. 637 00:33:20,290 --> 00:33:22,708 You mean you really are a techie after all? 638 00:33:22,876 --> 00:33:24,085 Monster. 639 00:33:24,252 --> 00:33:25,628 Dude. 640 00:33:26,963 --> 00:33:31,884 ♪ I don't mind, I don't mind ♪ 641 00:33:32,552 --> 00:33:36,055 ♪ This wasted daylight ♪♪ 642 00:33:37,474 --> 00:33:40,309 H.G.: The light is flashing. He should be right here. 643 00:33:44,398 --> 00:33:46,732 [HOMING DEVICE BEEPING] 644 00:33:52,072 --> 00:33:53,656 I guess he was. 645 00:33:55,867 --> 00:33:57,243 This way. 646 00:34:02,374 --> 00:34:04,917 Oh, my God, you've got the jacks. 647 00:34:05,836 --> 00:34:08,129 So killing those men, and the list of my family... 648 00:34:08,296 --> 00:34:09,422 ...that was for what? 649 00:34:09,589 --> 00:34:11,924 Just to-- To get me here? 650 00:34:13,260 --> 00:34:15,261 [♪♪♪] 651 00:34:17,097 --> 00:34:19,932 ARTIE: Ivan, no. Don't use that. 652 00:34:20,267 --> 00:34:22,226 It doesn't just affect victims. 653 00:34:22,394 --> 00:34:25,646 Whoever uses it, it infects your soul. 654 00:34:25,814 --> 00:34:27,773 It steals your humanity, and the longer you have it... 655 00:34:27,941 --> 00:34:29,608 ...the more like Torquemada you become. 656 00:34:29,776 --> 00:34:30,818 Good. 657 00:34:31,069 --> 00:34:32,737 That will make this easier. 658 00:34:39,536 --> 00:34:41,203 [ARTIE SCREAMING] 659 00:34:43,165 --> 00:34:44,498 Okay, where now? 660 00:34:45,625 --> 00:34:48,377 You guys take this corridor. I'll go this way. 661 00:34:51,214 --> 00:34:52,840 Just help me with this door. 662 00:34:54,801 --> 00:34:56,761 [DOOR SCRAPES AND THUDS] 663 00:34:57,262 --> 00:34:58,429 [ARTIE MOANS] 664 00:35:01,641 --> 00:35:03,017 Unh. 665 00:35:05,687 --> 00:35:07,646 Why didn't you just yell, "Here we come"? 666 00:35:08,482 --> 00:35:09,857 Hey. 667 00:35:11,193 --> 00:35:12,359 - Be careful. - Pete! 668 00:35:12,527 --> 00:35:13,778 - What? - Come on. 669 00:35:20,118 --> 00:35:22,453 [♪♪♪] 670 00:35:35,884 --> 00:35:37,551 [WHISPERS] Artie. 671 00:35:37,719 --> 00:35:39,053 Artie! 672 00:35:43,517 --> 00:35:45,768 - Come on! - There's got to be another way! 673 00:35:53,193 --> 00:35:55,152 [ARTIE GROANING] 674 00:35:55,946 --> 00:35:56,987 Shh. 675 00:35:57,155 --> 00:35:58,489 What? 676 00:35:58,657 --> 00:35:59,740 What? 677 00:35:59,908 --> 00:36:01,784 - What are you--? - It's okay. 678 00:36:07,207 --> 00:36:09,208 Don't. No. Behind you. 679 00:36:09,501 --> 00:36:10,709 [GASPS] 680 00:36:12,045 --> 00:36:13,504 H.G.: It's okay. 681 00:36:13,713 --> 00:36:15,798 You don't need to do this. 682 00:36:15,966 --> 00:36:18,050 [H.G. GASPING AND SHIVERING] 683 00:36:25,517 --> 00:36:27,017 It takes a few minutes. 684 00:36:29,145 --> 00:36:33,399 I want to watch you watch your friend die. 685 00:36:38,405 --> 00:36:39,697 [SHIVERING] 686 00:36:44,578 --> 00:36:46,203 Let her die. I don't care. 687 00:36:46,371 --> 00:36:47,371 Means nothing to me. 688 00:36:47,539 --> 00:36:50,165 This woman who risks her life to save yours? 689 00:36:51,376 --> 00:36:54,086 I see it's still very hazardous to be your friend. 690 00:36:57,841 --> 00:37:00,092 - There's no time. - What are you doing? 691 00:37:00,260 --> 00:37:01,594 PETE: Okay. 692 00:37:02,637 --> 00:37:06,140 Let's see what this thing does. Okay, and go. 693 00:37:06,600 --> 00:37:09,393 - And activate! Fire! Come on! - Wait, wait, wait... 694 00:37:09,561 --> 00:37:11,312 ...it's a reflex hammer, right? 695 00:37:11,479 --> 00:37:13,188 - Sure. - Okay, well.... 696 00:37:21,990 --> 00:37:23,115 - Now, that's cool. - Yeah. 697 00:37:23,283 --> 00:37:24,450 Let's go. 698 00:37:24,659 --> 00:37:27,286 Why? You've got it. what's the point? 699 00:37:27,996 --> 00:37:29,663 What are you going to do? You're just going to kill people... 700 00:37:29,831 --> 00:37:31,498 ...who have absolutely nothing to do with this? 701 00:37:31,666 --> 00:37:33,125 Don't worry. Don't worry. 702 00:37:33,293 --> 00:37:34,668 Her death will be quick. 703 00:37:35,003 --> 00:37:36,086 Not yours. 704 00:37:36,504 --> 00:37:38,005 [GUNSHOT] 705 00:37:39,674 --> 00:37:40,925 [IVAN GRUNTS] 706 00:37:43,345 --> 00:37:45,429 [BOTH GRUNTING] 707 00:37:57,317 --> 00:37:58,734 Take this. Hold this tight. 708 00:37:58,902 --> 00:38:01,570 It's the only thing that will reverse it. Hold it tight. 709 00:38:01,738 --> 00:38:02,738 [GASPING] 710 00:38:02,906 --> 00:38:04,406 You'll be all right. 711 00:38:04,574 --> 00:38:05,574 You all right? 712 00:38:05,742 --> 00:38:08,243 Yeah, that was a good shot, by the way. 713 00:38:08,411 --> 00:38:09,745 Unless you were shooting at Ivan. 714 00:38:09,913 --> 00:38:11,246 [H.G. SCOFFS] 715 00:38:11,498 --> 00:38:14,124 If I'd shot him, you'd still be chained there. 716 00:38:14,292 --> 00:38:15,834 And I would have frozen to death. 717 00:38:16,878 --> 00:38:18,170 Good thinking. 718 00:38:18,338 --> 00:38:20,798 You're going to be all right. You'll be all right. 719 00:38:28,556 --> 00:38:30,474 Well, that wasn't so hard. 720 00:38:32,936 --> 00:38:35,479 [♪♪♪] 721 00:38:39,943 --> 00:38:41,402 CLAUDIA: Say it again. 722 00:38:42,112 --> 00:38:44,780 - Come on. - Please. For me. 723 00:38:45,281 --> 00:38:48,951 My preferred method of hacking is to use an integrated secure toolkit... 724 00:38:49,119 --> 00:38:51,662 ...applied to a safe-type concurrent algorithm... 725 00:38:51,830 --> 00:38:55,290 ...derived from an active binary work cluster embedded... 726 00:38:55,458 --> 00:38:59,169 ...in a synchronized meta-level high-speed architecture. 727 00:38:59,337 --> 00:39:01,046 I love it when you talk tech. 728 00:39:01,715 --> 00:39:04,258 - He's going to be here soon. - This sucks. 729 00:39:04,759 --> 00:39:08,345 We can finally talk. I finally feel like I'm getting to know you. 730 00:39:10,348 --> 00:39:11,849 [KNOCKING ON DOOR] 731 00:39:12,017 --> 00:39:13,392 [GROANS] 732 00:39:13,643 --> 00:39:16,020 Suckity, suckity, suck, suck, suck. 733 00:39:16,896 --> 00:39:19,314 Sorry. My handlers are just too freaked. 734 00:39:19,524 --> 00:39:21,817 Think I'll be safer someplace else. 735 00:39:22,360 --> 00:39:25,654 But hey, if I live to testify, I'll come back. 736 00:39:26,948 --> 00:39:28,657 Now, that's an interesting brush-off. 737 00:39:30,035 --> 00:39:32,286 I could always just send Conti into an inter-dimensional space. 738 00:39:32,454 --> 00:39:33,454 What's that? 739 00:39:33,872 --> 00:39:35,539 - Tell you later. - Not fair. 740 00:39:35,707 --> 00:39:37,958 Todd, time to go. 741 00:39:50,555 --> 00:39:52,014 You know I'll find you. 742 00:39:52,182 --> 00:39:53,557 You better. 743 00:39:54,309 --> 00:39:56,769 [♪♪♪] 744 00:39:59,272 --> 00:40:01,231 [SNIFFLING] 745 00:40:05,070 --> 00:40:07,905 How could you? You turned her in! 746 00:40:08,073 --> 00:40:10,783 You handed her over to the Regents without even considering... 747 00:40:10,950 --> 00:40:13,744 - ...that she might be a valuable asset-- - Myka. 748 00:40:13,912 --> 00:40:15,370 MAN: What makes you think... 749 00:40:15,538 --> 00:40:17,706 ...that this was his decision, Agent Bering? 750 00:40:19,542 --> 00:40:20,918 Do you seriously believe... 751 00:40:21,086 --> 00:40:23,462 ...that there's not a thorough and complete vetting process... 752 00:40:23,630 --> 00:40:26,590 ...by which the agents of Warehouse 13 are selected? 753 00:40:27,383 --> 00:40:29,635 Mrs Frederic recommends... 754 00:40:30,470 --> 00:40:32,221 ...Regents discuss... 755 00:40:33,264 --> 00:40:35,099 ...and I make the final decision. 756 00:40:36,184 --> 00:40:38,602 Artie, so who's this guy, now? 757 00:40:39,646 --> 00:40:42,356 Mr Kosan, Agent Lattimer, Agent Bering. 758 00:40:43,233 --> 00:40:47,444 Adwin Kosan is on a need-to-know basis... 759 00:40:47,612 --> 00:40:49,029 ...and you don't need to know. 760 00:40:49,197 --> 00:40:50,447 You make the decisions. 761 00:40:50,615 --> 00:40:53,242 Some of them, yes. 762 00:40:53,451 --> 00:40:56,245 We have to trust that Mr Kosan will make the right choice. 763 00:40:56,412 --> 00:40:58,122 The choice has been made. 764 00:40:59,207 --> 00:41:01,416 Has she been bronzed, then? 765 00:41:04,629 --> 00:41:06,255 Miss Wells? 766 00:41:06,464 --> 00:41:07,506 [GASPS] 767 00:41:11,719 --> 00:41:15,430 This is thanks in no small part to Agent Bering's report. 768 00:41:15,598 --> 00:41:18,475 - Agent Bering's report? - I tried to tell you, but I.... 769 00:41:18,643 --> 00:41:20,477 In conjunction with our findings... 770 00:41:20,645 --> 00:41:24,773 ...H.G. Wells is to be fully reinstated as a Warehouse agent. 771 00:41:25,733 --> 00:41:29,403 She's convinced the Regents that she's no longer a threat, but an asset. 772 00:41:30,697 --> 00:41:33,323 Welcome home, Agent Wells. 773 00:41:33,741 --> 00:41:34,741 Thank you, sir. 774 00:41:35,160 --> 00:41:36,160 Agent Wells. 775 00:41:38,371 --> 00:41:40,122 Reinstated? 776 00:41:43,501 --> 00:41:45,586 Be it ever so humble, heh, heh. 777 00:41:53,052 --> 00:41:54,344 Thank you. 778 00:41:54,721 --> 00:41:57,055 Without you I wouldn't be here. 779 00:41:57,557 --> 00:41:59,308 Well, I would, but I'd be in bronze. 780 00:41:59,517 --> 00:42:00,976 [MYKA CHUCKLES] 781 00:42:01,978 --> 00:42:04,605 - Welcome to the team, I guess. - Thank you. 782 00:42:14,616 --> 00:42:16,158 No. 783 00:42:17,493 --> 00:42:19,161 This is wrong. 784 00:42:21,372 --> 00:42:23,832 MYKA: Artie. ARTIE: This is wrong! 785 00:42:28,630 --> 00:42:31,048 Artie! Artie? 786 00:42:34,052 --> 00:42:36,011 Artie? Wait! 787 00:42:36,429 --> 00:42:37,512 Artie, wait! 788 00:42:37,680 --> 00:42:39,389 Artie, don't you dare just walk away. 789 00:42:40,058 --> 00:42:42,935 We went to Russia so we could right the wrongs from your past. 790 00:42:43,102 --> 00:42:45,187 Don't you think H.G. deserves the same chance? 791 00:42:45,355 --> 00:42:46,980 What are you saying, that she's just like me? 792 00:42:47,148 --> 00:42:48,732 You're wrong. She's nothing like me. 793 00:42:48,900 --> 00:42:51,193 And no matter how much good she's done for all of us... 794 00:42:51,361 --> 00:42:52,611 ...I'll never trust that woman. 795 00:42:52,779 --> 00:42:54,613 But if the Regents are sure, don't you think you should be-- 796 00:42:54,781 --> 00:42:57,366 Now you want to know what I think. 797 00:42:57,533 --> 00:43:00,827 I think I'm going to regret not letting her freeze to death... 798 00:43:00,995 --> 00:43:04,831 ...but by then, it'll be too late. For all of us. 799 00:43:06,125 --> 00:43:08,126 [♪♪♪] 800 00:43:16,261 --> 00:43:18,345 [♪♪♪]