1 00:00:02,044 --> 00:00:03,920 [♪♪♪] 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,676 ARTIE: Come here. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,969 Son of a-- I-- Get back. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,972 No, no. No, don't-- Don't-- 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,058 All right. All right. No. Wait. Don't-- 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,309 I-- I got-- 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,688 I got you. 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,067 [GRUNTING] 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,153 Ha. I got you. 10 00:00:29,321 --> 00:00:30,947 [COMMUNICATOR BEEPS] 11 00:00:31,907 --> 00:00:33,032 PETE: Talk to me, Goose. 12 00:00:34,118 --> 00:00:35,159 STEVE [ON MONITOR]: Goose? 13 00:00:35,369 --> 00:00:37,787 - Yeah, I'm Maverick. Get it? - No. 14 00:00:37,996 --> 00:00:41,124 "Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby?" 15 00:00:41,333 --> 00:00:42,792 [♪♪♪] 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,920 It kind of takes the fun out of things if I have to explain it. 17 00:00:46,130 --> 00:00:48,172 - Oh, I can see how that could happen. - Right. 18 00:00:48,382 --> 00:00:50,133 Did you find Grant's flask? 19 00:00:50,342 --> 00:00:53,261 Sort of. There's just, uh, one thing. 20 00:00:53,429 --> 00:00:54,846 [EXPLOSION] 21 00:00:55,013 --> 00:00:59,100 One? Try hundreds. Hundreds and hundreds of things. 22 00:00:59,268 --> 00:01:00,893 [EXPLOSION THEN CLAUDIA GASPS] 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,896 We're looking for a flask at a Civil War re-enactment. 24 00:01:04,064 --> 00:01:07,024 A place where all flasks go to die. 25 00:01:07,234 --> 00:01:09,777 A world where everyone has a flask. 26 00:01:09,945 --> 00:01:10,945 [EXPLOSION] 27 00:01:11,280 --> 00:01:12,864 Hey, that sounds like cannon fire. 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,533 There's that college education rearing its head. 29 00:01:15,868 --> 00:01:17,452 What do you want and why did you call? 30 00:01:17,661 --> 00:01:18,703 Oh, right. Urgent. 31 00:01:18,912 --> 00:01:21,539 You know where Artie keeps the tiny little marshmallows? 32 00:01:21,749 --> 00:01:23,040 Because he won't tell me. 33 00:01:23,250 --> 00:01:25,501 Heh. Like he needs marshmallows. Right? Heh-heh. 34 00:01:25,669 --> 00:01:27,587 CLAUDIA: Hey, Pete? PETE: Yeah? 35 00:01:28,672 --> 00:01:30,047 Yeah, you know, that Artie... 36 00:01:30,257 --> 00:01:33,968 ...he's looking pretty good these days don't you think? 37 00:01:34,303 --> 00:01:37,346 It's all the exercise I get chasing artefacts without any help. 38 00:01:38,390 --> 00:01:41,184 [ARTIE SNEEZES] 39 00:01:41,351 --> 00:01:43,102 - Sorry. Sorry. - Oh, man. 40 00:01:43,312 --> 00:01:46,773 Artie, that cold sounds like it's getting worse. You should be resting. 41 00:01:46,982 --> 00:01:48,483 That's a very good idea. Resting. 42 00:01:48,692 --> 00:01:51,068 If only I were paying somebody to help me with this. 43 00:01:51,320 --> 00:01:53,863 - Right? Well, Claudia will be back soon. - Yeah, yeah. 44 00:01:54,031 --> 00:01:55,907 [INSECT CHITTERING AND ARTIE GRUNTING] 45 00:01:57,451 --> 00:01:58,785 Who made this thing? 46 00:01:58,952 --> 00:02:00,995 [CHUCKLES THEN COMMUNICATOR BEEPS] 47 00:02:04,124 --> 00:02:06,918 - Talk to me, Goose. LEENA [ON MONITOR]: Huh? 48 00:02:07,085 --> 00:02:09,253 What, did no one see Top Gun? 49 00:02:09,421 --> 00:02:11,214 LEENA: Pete, there's someone here to meet you. 50 00:02:11,423 --> 00:02:13,049 Oh, yeah. Sorry, Leena. 51 00:02:13,258 --> 00:02:15,259 I'm kind of busy right now. 52 00:02:15,469 --> 00:02:17,970 She says she's your ex-wife, Pete. 53 00:02:19,181 --> 00:02:20,807 [SNEEZES] 54 00:02:21,475 --> 00:02:22,517 Pete? 55 00:02:22,684 --> 00:02:24,018 [♪♪♪] 56 00:02:33,612 --> 00:02:33,653 LEENA: Hey, Myka. MYKA: Twenty-seven hours... 57 00:02:33,654 --> 00:02:35,780 LEENA: Hey, Myka. MYKA: Twenty-seven hours... 58 00:02:35,989 --> 00:02:37,448 ...to Dubai and back. 59 00:02:37,658 --> 00:02:40,827 And I know. I know that I should've gone to the Warehouse first. 60 00:02:41,036 --> 00:02:43,120 - Myka-- - It was closer. The B&B and my bed. 61 00:02:43,330 --> 00:02:46,290 How did this even get to Dubai, anyway? 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,042 I mean, it's not like Dubai... 63 00:02:48,252 --> 00:02:51,295 ...looks like Dakota on the packing slip. Okay? 64 00:02:51,505 --> 00:02:54,757 And-- Is that me? Oh, my God. I smell. I smell, don't I? Okay. 65 00:02:54,967 --> 00:02:57,593 So shower. Shower and a nap and then Warehouse. 66 00:02:57,803 --> 00:02:59,679 I have somebody I'd like you to meet. 67 00:02:59,847 --> 00:03:01,347 [♪♪♪] 68 00:03:01,515 --> 00:03:03,641 Myka, this is Amanda. 69 00:03:03,851 --> 00:03:07,019 [♪♪♪] 70 00:03:07,187 --> 00:03:09,063 Amanda Lattimer. Nice to meet you. 71 00:03:09,273 --> 00:03:11,941 Hi. Oh, it's so nice to meet you. 72 00:03:12,150 --> 00:03:13,401 I'm Myka Bering. 73 00:03:13,610 --> 00:03:15,570 Amanda Lattimer. 74 00:03:15,737 --> 00:03:18,781 Well, you're not, heh, Pete's mom. 75 00:03:18,949 --> 00:03:20,157 [BOTH CHUCKLING] 76 00:03:20,325 --> 00:03:22,243 And you're not his sister, because his sister-- 77 00:03:22,411 --> 00:03:24,620 - Are you his cousin? - No. 78 00:03:24,788 --> 00:03:27,373 No, I'm not his cousin. And I'll be changing the name. I'm his-- 79 00:03:27,541 --> 00:03:28,583 [DOOR CLOSES] 80 00:03:29,585 --> 00:03:30,626 Amanda. 81 00:03:30,794 --> 00:03:33,546 [♪♪♪] 82 00:03:33,714 --> 00:03:37,550 Amanda. And-- And-- And Myka. 83 00:03:37,718 --> 00:03:41,137 You're back. And you guys-- You guys have met. 84 00:03:41,346 --> 00:03:43,347 Oh, that's great. 85 00:03:43,557 --> 00:03:45,725 Well, Amanda "new-last-name"... 86 00:03:45,934 --> 00:03:50,313 ...was just telling me that she's your "not cousin." 87 00:03:50,480 --> 00:03:52,899 She's not. Heh-heh. That's right. 88 00:03:53,066 --> 00:03:57,403 Um, Amanda, Myka's probably really tired and.... 89 00:03:57,613 --> 00:03:59,989 - No, I'm fine. - Need to shower. 90 00:04:00,198 --> 00:04:01,240 - So.... Ahem. - What? 91 00:04:01,450 --> 00:04:03,576 Let's, uh, step over this way, shall we? 92 00:04:03,785 --> 00:04:06,203 MYKA: But I-- I would-- PETE: Here we go. Look at this room. 93 00:04:06,413 --> 00:04:09,206 MYKA: I would just like to properly welcome her-- 94 00:04:09,750 --> 00:04:10,791 That's rude. 95 00:04:12,002 --> 00:04:13,044 Okay, spill. 96 00:04:13,211 --> 00:04:14,378 [♪♪♪] 97 00:04:14,546 --> 00:04:16,339 What are you doing in the middle of South Dakota, Marine? 98 00:04:16,673 --> 00:04:18,966 Oh, uh, I got reassigned. 99 00:04:19,134 --> 00:04:21,552 - Reassigned? Here? From D.C.? - Mm-hm. 100 00:04:21,720 --> 00:04:24,221 Mm-hm. That's a punishment. What did you do? 101 00:04:24,389 --> 00:04:26,098 - No. No, no, no. - Oh, please. 102 00:04:26,308 --> 00:04:27,850 No, I-- No. I didn't do anything. 103 00:04:28,018 --> 00:04:30,394 - Mm-hm. - Well, no, wait. That's-- Let me-- 104 00:04:30,604 --> 00:04:32,480 I did something. But it was a good thing. 105 00:04:32,689 --> 00:04:34,106 That's why I'm here. 106 00:04:34,316 --> 00:04:35,775 I'm sure it wasn't intentional. 107 00:04:35,984 --> 00:04:39,278 - No, it was. It's a promotion. - A promotion to Uni-ville. 108 00:04:39,488 --> 00:04:42,198 Univille. What are you doing in Univille anyway? 109 00:04:42,366 --> 00:04:44,867 Oh. Oh-ho. 110 00:04:47,287 --> 00:04:49,497 I found something that belongs to you. 111 00:04:53,627 --> 00:04:54,794 Shut it. 112 00:04:55,712 --> 00:04:57,672 Whoo-hoo-hoo! 113 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 Legend Makers first edition? 114 00:05:00,384 --> 00:05:01,592 [LAUGHS] 115 00:05:01,760 --> 00:05:02,927 Okay. How do you do that? 116 00:05:03,095 --> 00:05:04,971 And just like that, you're a 12-year-old boy. 117 00:05:05,138 --> 00:05:07,974 Oh. I never thought that I would see this again. 118 00:05:08,141 --> 00:05:09,684 [PETE SMOOCHES THEN AMANDA LAUGHS] 119 00:05:09,851 --> 00:05:12,895 - Thank you, thank you, thank you. - Okay. 120 00:05:13,230 --> 00:05:14,897 Oh, man. 121 00:05:16,024 --> 00:05:20,152 Anyway. So I should, um.... I should go. 122 00:05:20,570 --> 00:05:22,446 - Yeah? - Yeah. 123 00:05:22,781 --> 00:05:23,864 - Okay. - Okay. 124 00:05:25,742 --> 00:05:27,368 - Hey, Amanda? - Yeah? 125 00:05:28,203 --> 00:05:30,371 Are you gonna tell me why you're really here? 126 00:05:31,415 --> 00:05:32,999 [♪♪♪] 127 00:05:33,166 --> 00:05:34,875 [CHUCKLES] 128 00:05:35,043 --> 00:05:37,962 It's disconcerting how well we know each other, isn't it? 129 00:05:40,799 --> 00:05:42,258 Um.... 130 00:05:44,094 --> 00:05:45,428 I'm getting remarried. 131 00:05:48,515 --> 00:05:51,017 Wow. Heh-heh. Remarried? 132 00:05:51,184 --> 00:05:54,228 That's awesome. That's amaz-- That's terrific. 133 00:05:54,438 --> 00:05:56,272 - Thanks. - Congratulations. 134 00:05:56,440 --> 00:05:57,481 So when is the wedding? 135 00:05:57,649 --> 00:05:59,191 - Tomorrow actually. - It's tomorrow! 136 00:05:59,735 --> 00:06:02,570 That's-- Oh, that's tomorrow. 137 00:06:02,779 --> 00:06:06,365 I would have told you sooner, but I have to get clearance to talk to you now. 138 00:06:06,575 --> 00:06:09,994 You have no idea the governmental hoops I had to jump through to get here. 139 00:06:10,203 --> 00:06:12,580 You know what? I don't know if I can... 140 00:06:12,789 --> 00:06:14,582 ...get away on such short notice. 141 00:06:14,791 --> 00:06:16,834 Sorry. Pete, I, um.... 142 00:06:17,919 --> 00:06:22,715 I didn't come here to invite you. I came to get my grandfather's ring. 143 00:06:23,175 --> 00:06:26,177 Oh. The ring. The ring. That's right. You know what? 144 00:06:26,386 --> 00:06:28,054 - I still have that, don't I? - Sorry. 145 00:06:28,263 --> 00:06:29,472 - No, no, no. - Sorry. 146 00:06:29,681 --> 00:06:34,477 Please. Let me, uh-- It's, um-- It's upstairs. I'll go get it. Okay? 147 00:06:37,981 --> 00:06:39,023 [EXHALES] 148 00:06:39,566 --> 00:06:41,484 [♪♪♪] 149 00:06:45,322 --> 00:06:47,907 [♪♪♪] 150 00:06:52,704 --> 00:06:54,288 [DOOR OPENS] 151 00:06:54,623 --> 00:06:56,373 [SNEEZES] 152 00:06:56,541 --> 00:06:59,126 - Bless you. - Oh. 153 00:06:59,628 --> 00:07:03,130 Oh, hi. Sorry. I was just looking for.... 154 00:07:04,299 --> 00:07:06,926 Pete's wife. I mean, you're.... Ex-wife. 155 00:07:07,135 --> 00:07:09,762 Pete's ex-wife. That we actually didn't know he had. 156 00:07:09,930 --> 00:07:12,139 Just Amanda would be fine. Heh. 157 00:07:12,307 --> 00:07:13,974 - And you are? - Oh, sorry. 158 00:07:14,184 --> 00:07:18,104 I'm, uh-- I'm sorry. Arthur. Artie. You don't want to.... 159 00:07:18,313 --> 00:07:22,149 I was actually just looking for, um, Myka. 160 00:07:22,317 --> 00:07:23,567 Or Leena would do. 161 00:07:23,735 --> 00:07:25,402 How about me? Would I do? 162 00:07:25,612 --> 00:07:27,905 Oh, hi. Ha-ha-ha. Hey. 163 00:07:28,073 --> 00:07:29,615 He's-- I wasn't-- 164 00:07:29,783 --> 00:07:30,866 - I was looking for-- MYKA: Me. 165 00:07:31,451 --> 00:07:33,244 He was looking for me because I'm back. 166 00:07:33,453 --> 00:07:36,247 Right. Exactly. She's back. I wanted to welcome her back. 167 00:07:36,414 --> 00:07:38,457 - Well, now you've seen her. - Yeah. Ha-ha-ha. 168 00:07:38,625 --> 00:07:39,917 - You've seen her. - Yeah. 169 00:07:40,127 --> 00:07:42,294 PETE: She's seen you. Everybody's seen everybody. 170 00:07:42,504 --> 00:07:45,548 So now everybody is gonna go. Here we go. 171 00:07:45,715 --> 00:07:47,007 Out the door. Bye-bye. 172 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 So long. Attaboy. 173 00:07:49,302 --> 00:07:52,096 [♪♪♪] 174 00:07:52,264 --> 00:07:54,807 - Nothing to see. ARTIE: All right, all right. 175 00:07:54,975 --> 00:07:56,767 Married? You were married? 176 00:07:56,977 --> 00:07:59,687 I don't believe you. Can't I have any privacy around here? 177 00:07:59,855 --> 00:08:00,855 - And you. - Me? 178 00:08:01,022 --> 00:08:02,815 - Sneaking around. - I'm not sneaking. 179 00:08:03,024 --> 00:08:05,276 - There was no sneaking. Sneaking. - Married? 180 00:08:05,694 --> 00:08:08,028 - How were you--? - Okay, okay, show's over. 181 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 Pete is absolutely right, Myka. I am ashamed of you. 182 00:08:10,365 --> 00:08:11,407 Nosing around like that. 183 00:08:11,825 --> 00:08:14,201 This man needs his privacy. 184 00:08:14,369 --> 00:08:16,537 - Ha-ha. Pfft. - Married? 185 00:08:16,705 --> 00:08:17,746 [ARTIE SNEEZES] 186 00:08:17,914 --> 00:08:19,540 Bless you. How could you not--? 187 00:08:19,749 --> 00:08:20,791 - Go. - What? 188 00:08:21,001 --> 00:08:23,586 Upstairs. Now. Go. Go. Go, go. 189 00:08:30,510 --> 00:08:31,719 [♪♪♪] 190 00:08:31,887 --> 00:08:32,928 [PETE SIGHS] 191 00:08:33,096 --> 00:08:35,639 - Sorry about that. They're, uh.... AMANDA: Curious. 192 00:08:35,807 --> 00:08:38,726 I was gonna say "butt pains." But, okay. 193 00:08:40,020 --> 00:08:41,395 Oh. 194 00:08:42,063 --> 00:08:43,606 Uh.... 195 00:08:45,650 --> 00:08:46,734 So this is it, huh? 196 00:08:47,777 --> 00:08:51,322 Our, uh.... Our reason for seeing each other. 197 00:08:51,489 --> 00:08:53,449 Well, I guess this is it. 198 00:08:53,617 --> 00:08:54,658 [♪♪♪] 199 00:08:54,826 --> 00:08:56,160 Uh, look, Amanda... 200 00:08:56,369 --> 00:08:58,704 ...you pretty much missed out on the whole... 201 00:08:58,872 --> 00:09:00,164 ... "amends" part of my life. 202 00:09:00,373 --> 00:09:04,460 I mean, not that you were exactly around either. 203 00:09:04,669 --> 00:09:10,174 So I guess I.... I guess I never thought that I was gonna have to do this. 204 00:09:11,343 --> 00:09:12,384 [SIGHS] 205 00:09:12,552 --> 00:09:14,887 Now that I hear it out loud, it's.... 206 00:09:15,805 --> 00:09:17,348 It sounds like such a cop-out. 207 00:09:21,645 --> 00:09:25,606 The thing is, um, the reason that I never have... 208 00:09:27,859 --> 00:09:30,236 ...is because you're the hardest one to make amends to. 209 00:09:35,200 --> 00:09:36,867 I really screwed us up. 210 00:09:39,955 --> 00:09:41,288 Amanda, I'm sorry. 211 00:09:43,375 --> 00:09:44,416 Thanks. 212 00:09:45,543 --> 00:09:48,295 And, listen, Pete, it's water under the bridge. 213 00:09:48,463 --> 00:09:51,715 And I think everything worked out for the best. 214 00:09:53,510 --> 00:09:54,551 I guess so. 215 00:09:55,553 --> 00:09:56,720 Now, what about this guy? 216 00:09:56,888 --> 00:09:58,097 [BOTH CHUCKLE] 217 00:09:58,265 --> 00:10:00,516 What's--? It's not--? 218 00:10:00,684 --> 00:10:02,935 - It's not anyone I know, is it? - Of course not. 219 00:10:03,144 --> 00:10:06,438 - Oh, God. Thank God. - Heh. 220 00:10:07,774 --> 00:10:11,610 - But he's the one, though, huh? - Yeah. He really is. 221 00:10:11,861 --> 00:10:14,697 I mean, not that you weren't. It's different this time. 222 00:10:14,906 --> 00:10:17,741 You know, Michael is sweet and charming. 223 00:10:17,909 --> 00:10:19,243 You had me at "yes." Shh. 224 00:10:19,452 --> 00:10:21,370 So, let's, eek, shut her down. 225 00:10:22,622 --> 00:10:25,207 Oh, I'm just excited about the wedding. 226 00:10:25,375 --> 00:10:27,835 - I know. - The whole fairy-tale, castle.... 227 00:10:28,003 --> 00:10:31,255 It's a rented castle in the Poconos, but still. 228 00:10:31,423 --> 00:10:34,425 Um, I've been one of a few good men for a long time... 229 00:10:34,634 --> 00:10:35,718 ...so I'm ready to... 230 00:10:36,344 --> 00:10:38,304 ...just be a princess for a day. 231 00:10:38,471 --> 00:10:39,680 Well, you deserve it. 232 00:10:40,849 --> 00:10:43,684 The prince and the fairy tale. 233 00:10:45,353 --> 00:10:47,813 [♪♪♪] 234 00:10:49,274 --> 00:10:50,316 All of it. 235 00:10:59,534 --> 00:11:00,993 [AMANDA CLEARS THROAT] 236 00:11:01,161 --> 00:11:02,995 [♪♪♪] 237 00:11:06,833 --> 00:11:08,292 [CLEARS THROAT] 238 00:11:13,006 --> 00:11:15,090 - Thanks, Pete. - Yeah. 239 00:11:18,011 --> 00:11:19,636 Be happy, Amanda. 240 00:11:21,389 --> 00:11:22,431 AMANDA: I will be. 241 00:11:22,599 --> 00:11:24,308 [♪♪♪] 242 00:11:32,108 --> 00:11:33,776 [DOOR CLOSES] 243 00:11:36,321 --> 00:11:38,030 Well, why was she here? Alimony? 244 00:11:38,239 --> 00:11:40,574 What? Are you two striking up the band again, or...? 245 00:11:40,784 --> 00:11:42,951 What? No. She's getting remarried. 246 00:11:43,161 --> 00:11:44,953 - What? - What? Why didn't she just call? 247 00:11:45,163 --> 00:11:46,622 - Doesn't make sense at all. - Stop. 248 00:11:46,790 --> 00:11:49,792 That's why I didn't tell you. I don't want to talk about it. 249 00:11:53,797 --> 00:11:54,838 [♪♪♪] 250 00:11:55,006 --> 00:11:56,423 [MOUTHS] Okay. 251 00:12:00,011 --> 00:12:01,136 Pete, you're right. 252 00:12:01,304 --> 00:12:02,346 [ARTIE SNEEZES] 253 00:12:02,514 --> 00:12:04,765 I'm sorry. Your private life is none of our business. 254 00:12:04,974 --> 00:12:06,100 We shouldn't have intruded. 255 00:12:11,523 --> 00:12:12,564 You know.... 256 00:12:13,483 --> 00:12:15,109 It wasn't just one thing. 257 00:12:15,568 --> 00:12:19,988 I mean, mostly, it was because we were just too young. 258 00:12:20,198 --> 00:12:21,657 At least, I was too young. 259 00:12:23,326 --> 00:12:25,619 Amanda was.... She was very driven. 260 00:12:25,829 --> 00:12:27,830 She always knew exactly what she wanted. 261 00:12:29,249 --> 00:12:31,542 It's what the Marines call a "hard charger." 262 00:12:33,169 --> 00:12:34,420 Oh, man. 263 00:12:34,587 --> 00:12:37,965 She was, ha, amazing. 264 00:12:38,758 --> 00:12:40,926 I mean, of course she's a major now. 265 00:12:41,469 --> 00:12:46,056 And I was not amazing. 266 00:12:46,433 --> 00:12:49,643 Uh, I didn't know what I wanted and I definitely wasn't ready... 267 00:12:49,853 --> 00:12:52,521 ...for a lifetime commitment. 268 00:12:52,689 --> 00:12:53,730 I mean, not then. 269 00:12:54,649 --> 00:12:57,401 Now, I just wonder. 270 00:12:58,027 --> 00:12:59,486 If it could have worked? 271 00:13:00,655 --> 00:13:04,199 Yeah. No. Maybe. No. 272 00:13:04,409 --> 00:13:06,326 - Ah, I don't know. ARTIE: Uh, people? 273 00:13:06,494 --> 00:13:10,080 - We have a problem. - One beehive, one bee. 274 00:13:10,248 --> 00:13:11,874 [♪♪♪] 275 00:13:19,340 --> 00:13:21,008 We are missing the bee. 276 00:13:22,010 --> 00:13:24,887 ARTIE: I don't know what the bee does, but if it was in Warehouse 2... 277 00:13:25,096 --> 00:13:28,640 ...we can bet it was probably something bizarre and deadly. 278 00:13:28,850 --> 00:13:30,767 We'd better find it now. 279 00:13:30,935 --> 00:13:36,106 Okay, look. I came in here and I put the beehive right here. 280 00:13:36,316 --> 00:13:38,650 Right. Right. I remember, because-- 281 00:13:38,818 --> 00:13:40,486 [LEENA GASPS] 282 00:13:41,863 --> 00:13:43,739 You gasped. You rarely gasp. 283 00:13:43,907 --> 00:13:45,073 Why did you gasp? 284 00:13:45,325 --> 00:13:46,366 - Leena? - Amanda. 285 00:13:47,202 --> 00:13:48,535 Amanda's bag was right there. 286 00:13:54,876 --> 00:13:55,959 [SNIFFS] 287 00:13:56,127 --> 00:13:58,086 [♪♪♪] 288 00:13:58,254 --> 00:13:59,838 Pollen. 289 00:14:00,465 --> 00:14:03,675 If Amanda somehow triggered the latch... 290 00:14:03,843 --> 00:14:06,011 ...then the bee... 291 00:14:06,179 --> 00:14:08,222 ...could have fallen right into.... 292 00:14:09,224 --> 00:14:10,307 No! 293 00:14:10,475 --> 00:14:12,309 No, no, no! 294 00:14:12,519 --> 00:14:15,896 An artefact did not fall into my ex-wife's bag... 295 00:14:16,105 --> 00:14:19,942 ...on her way to her perfect fairy-tale wedding. 296 00:14:20,151 --> 00:14:21,818 No, that did not happen. 297 00:14:22,028 --> 00:14:24,488 Artie's Law of Artefacts states: 298 00:14:24,697 --> 00:14:27,157 "The worst thing that can happen with an artefact... 299 00:14:28,743 --> 00:14:30,827 ...will happen with an artefact." 300 00:14:31,120 --> 00:14:32,829 It's in Amanda's bag. 301 00:14:33,498 --> 00:14:35,165 - Now you can panic. - Unh! 302 00:14:42,173 --> 00:14:44,800 [♪♪♪] 303 00:14:49,472 --> 00:14:50,931 [CELL PHONE RINGING] 304 00:15:01,568 --> 00:15:02,776 Amanda. 305 00:15:03,695 --> 00:15:06,822 - Hey. AMANDA: There's my future husband. 306 00:15:07,073 --> 00:15:08,115 [AMANDA CHUCKLING] 307 00:15:08,283 --> 00:15:10,492 - Welcome back. - Hi. 308 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 - I missed you. - I missed you too. 309 00:15:12,579 --> 00:15:14,663 - Oh, look, I got the ring. - Great. 310 00:15:14,914 --> 00:15:17,207 [♪♪♪] 311 00:15:18,167 --> 00:15:19,334 Ow! 312 00:15:19,502 --> 00:15:20,961 - You all right? - Yeah, just-- 313 00:15:22,630 --> 00:15:24,923 Oh, there's the bride, at last. 314 00:15:25,800 --> 00:15:27,384 I need to talk to you about the caterer. 315 00:15:27,552 --> 00:15:29,720 - I think he's a complete idiot. - Okay. 316 00:15:30,346 --> 00:15:31,930 I guess I'll see you at the altar. 317 00:15:34,892 --> 00:15:35,934 Oof. 318 00:15:36,102 --> 00:15:38,145 [♪♪♪] 319 00:15:40,106 --> 00:15:42,024 [♪♪♪] 320 00:15:42,191 --> 00:15:43,984 MAN: Fire! 321 00:15:44,152 --> 00:15:46,194 [ALL YELLING] 322 00:15:48,239 --> 00:15:50,741 CLAUDIA: And after the whole hoopla with the inter-dimensional space... 323 00:15:50,950 --> 00:15:53,619 ...I realised what I really wanted was to be a Warehouse agent. 324 00:15:54,370 --> 00:15:56,872 So, what about you? What's your story? 325 00:15:57,081 --> 00:15:58,332 Oh, you know my story. 326 00:15:58,541 --> 00:16:03,086 A.T.F., Jimi Hendrix's guitar and the first time I saw Artie's eyebrows. 327 00:16:03,296 --> 00:16:05,047 No, I mean, like, before all that. 328 00:16:05,715 --> 00:16:07,799 Well, before all that is the past. 329 00:16:08,468 --> 00:16:12,179 - Which is where I'd like to keep it. - Ah. Well, word of warning? 330 00:16:12,722 --> 00:16:15,390 At the Warehouse, the past doesn't always stay in the past. 331 00:16:15,558 --> 00:16:18,560 Literally. Did I mention we have a time machine? 332 00:16:18,728 --> 00:16:20,520 Why doesn't that surprise me? 333 00:16:20,688 --> 00:16:21,730 Look, it isn't here. 334 00:16:21,898 --> 00:16:23,565 Ugh. Are you sure? 335 00:16:24,025 --> 00:16:27,778 Silver flasks, gold flasks, wooden flasks, flasks with flaps, flasks with knobs. 336 00:16:27,945 --> 00:16:29,488 I get it. A lot of flasks. 337 00:16:29,656 --> 00:16:32,783 We've been through this trunk twice and none of them match the description. 338 00:16:32,950 --> 00:16:34,701 Why don't we shut this shindig down... 339 00:16:34,869 --> 00:16:36,870 ...flash badges and body-search till we find it? 340 00:16:37,038 --> 00:16:39,122 Because that's not what we do. 341 00:16:39,707 --> 00:16:42,709 I mean, Warehouse agents, we use stealth. We're stealthy. 342 00:16:42,919 --> 00:16:44,711 Imagine how these nut-jobs will react... 343 00:16:44,921 --> 00:16:47,589 ...when they find out somebody has Ulysses S. Grant's flask? 344 00:16:47,757 --> 00:16:49,132 Guys carrying real bayonets. 345 00:16:49,342 --> 00:16:52,427 Exactly. If one of them drinks from it and starts believing he's fighting that war... 346 00:16:52,637 --> 00:16:55,555 ...while carrying a bayonet.... Artie said at the last re-enactment-- 347 00:16:55,723 --> 00:16:58,934 The guy with the flask went postal and stabbed two soldiers. I know. 348 00:16:59,143 --> 00:17:01,228 But we still use stealth. Really fast stealth. 349 00:17:01,771 --> 00:17:05,023 So then what's the plan, O Stealthy One? 350 00:17:05,483 --> 00:17:07,025 Listen. I don't exactly have a.... 351 00:17:07,193 --> 00:17:09,569 [♪♪♪] 352 00:17:10,446 --> 00:17:11,822 Oh. 353 00:17:13,491 --> 00:17:15,075 [EXPLOSION] 354 00:17:15,243 --> 00:17:16,618 [PEOPLE CHATTERING] 355 00:17:16,786 --> 00:17:18,245 Why do I feel like Laverne? 356 00:17:18,454 --> 00:17:21,039 Oh, no. You're not Laverne. I'm Laverne. You're Shirley. 357 00:17:21,999 --> 00:17:23,709 I am not Shirley. 358 00:17:23,876 --> 00:17:26,128 [♪♪♪] 359 00:17:30,550 --> 00:17:32,759 ARTIE [ON MONITOR]: I've been doing a little digging to find out-- 360 00:17:32,927 --> 00:17:34,177 [ARTIE SNEEZES] 361 00:17:34,345 --> 00:17:36,805 To find out what this beehive artefact actually does. 362 00:17:37,140 --> 00:17:40,726 I'm a little rusty on my hieroglyphics, so no age jokes, please. 363 00:17:40,935 --> 00:17:43,228 - So it may take me a little time. - Okay, Artie. 364 00:17:43,438 --> 00:17:44,813 Just let us know. 365 00:17:51,154 --> 00:17:52,195 Wow. 366 00:17:52,405 --> 00:17:55,282 This is a lot nicer than the "Love Me Tender" chapel in Vegas. 367 00:17:55,450 --> 00:17:57,325 - Tell me you didn't.... - Yeah, yeah. 368 00:17:57,493 --> 00:17:59,578 WOMAN 1: That is the dress. Oh, my gosh. 369 00:17:59,746 --> 00:18:01,413 WOMAN 2: You were supposed to bring something blue. 370 00:18:01,581 --> 00:18:04,124 WOMAN 3: Wait, wait, wait. - No. I was supposed to bring the garter. 371 00:18:04,333 --> 00:18:05,751 - I was the garter. - You're confused. 372 00:18:05,918 --> 00:18:07,043 [WHISTLES] 373 00:18:07,378 --> 00:18:09,838 WOMAN 1: Oh, Amanda, you look so beautiful. 374 00:18:12,133 --> 00:18:15,177 This thing is getting worse. Look at that. 375 00:18:15,344 --> 00:18:17,637 - Oh, God, on your wedding day. - What did you do? 376 00:18:17,847 --> 00:18:19,765 - Amanda, what's wrong with you? - That's awful. 377 00:18:20,391 --> 00:18:23,518 Amanda? You poor thing. 378 00:18:25,354 --> 00:18:26,480 I'll get you a Band-Aid. 379 00:18:27,231 --> 00:18:29,441 Triple antibiotic. You need triple antibiotic. 380 00:18:29,609 --> 00:18:32,235 - Okay. - Ten-hut! 381 00:18:33,070 --> 00:18:35,197 - Marines! - Major. 382 00:18:35,364 --> 00:18:36,698 Heh. Amanda. 383 00:18:36,866 --> 00:18:38,241 [LAUGHS] 384 00:18:38,493 --> 00:18:40,869 - You look great, major. AMANDA: Oh. 385 00:18:41,037 --> 00:18:43,288 - So glad you made it. - Sir, you look fantastic. 386 00:18:43,498 --> 00:18:46,082 AMANDA: Oh, thanks, Scott. Heh-heh. 387 00:18:46,250 --> 00:18:47,292 It's "ma'am." 388 00:18:47,460 --> 00:18:48,835 [AMANDA LAUGHS] 389 00:18:49,003 --> 00:18:50,045 [♪♪♪] 390 00:18:50,213 --> 00:18:53,715 AMANDA: So glad you guys are here. - You should sit down and rest, major. 391 00:18:54,175 --> 00:18:56,134 - Put your feet up. - No, I'm okay. Thanks. 392 00:18:56,344 --> 00:18:57,886 MAN: You need to conserve your energy. 393 00:18:58,304 --> 00:19:00,722 - I'll get you a chair. - No, I'm good, guys. 394 00:19:02,642 --> 00:19:03,892 [♪♪♪] 395 00:19:04,060 --> 00:19:05,101 Excuse me. 396 00:19:06,938 --> 00:19:10,190 Pete-- Myka, right? What are you doing here? 397 00:19:11,150 --> 00:19:14,361 Wow. You-- You-- You look.... 398 00:19:14,737 --> 00:19:15,779 Wow. 399 00:19:15,947 --> 00:19:19,157 Amanda, we're really sorry to intrude... 400 00:19:19,367 --> 00:19:21,993 - ...but, um-- - We have a little problem. 401 00:19:22,161 --> 00:19:23,662 [♪♪♪] 402 00:19:26,249 --> 00:19:29,084 Uh, can we talk to you for a minute? 403 00:19:39,387 --> 00:19:40,595 [♪♪♪] 404 00:19:40,763 --> 00:19:42,013 So, what's with the parade? 405 00:19:42,223 --> 00:19:44,140 This what happens when you become an officer? 406 00:19:44,308 --> 00:19:46,852 The bridal party. Marines take their jobs seriously. 407 00:19:47,061 --> 00:19:49,187 Hey, I was a Marine. I was never a stalker. 408 00:19:49,397 --> 00:19:51,606 Okay, is there somewhere we can talk privately? 409 00:19:51,774 --> 00:19:53,483 - Oh. MRS. MARTIN: So exciting. 410 00:19:53,651 --> 00:19:55,360 Oh, no. It's Michael's parents. 411 00:19:55,570 --> 00:19:58,154 His mother can't end a sentence, let alone a conversation. 412 00:19:58,364 --> 00:20:00,991 Do me a favour. I have to talk to my friends for a minute. 413 00:20:01,200 --> 00:20:02,951 Take care of the Martins for me. 414 00:20:03,160 --> 00:20:05,704 I don't care what you do, just keep them away from me. 415 00:20:06,581 --> 00:20:07,622 Let's go in here. 416 00:20:10,334 --> 00:20:11,835 [♪♪♪] 417 00:20:12,753 --> 00:20:14,379 MRS. MARTIN: Hello. What's going on? 418 00:20:14,589 --> 00:20:17,340 - Is this some sort of Marine thing? - We're looking for our son. 419 00:20:17,508 --> 00:20:20,594 [GRUNTING AND MUFFLED SCREAMING] 420 00:20:30,646 --> 00:20:32,898 - So, what is the problem? - We can't tell you. 421 00:20:33,399 --> 00:20:35,108 - Why not? - We can't tell you. 422 00:20:35,276 --> 00:20:37,527 It's just that, when you were at the B&B... 423 00:20:37,737 --> 00:20:39,404 ...something got loose. 424 00:20:39,614 --> 00:20:43,450 - Got loo--? What kind of something? - Uh, we can't tell you that either. 425 00:20:43,618 --> 00:20:46,870 - If this is about me getting remarried.... - Wait. What? No. 426 00:20:47,038 --> 00:20:48,288 Okay? Scout's honour. 427 00:20:48,497 --> 00:20:50,373 You were kicked out of the Scouts when you were 10. 428 00:20:50,541 --> 00:20:51,833 I did not start that fire. 429 00:20:52,043 --> 00:20:54,377 Look, Amanda, trust me. This isn't about you. 430 00:20:54,587 --> 00:20:57,631 - Then why are you here? - Look, it's need-to-know, major. 431 00:20:57,798 --> 00:20:59,341 And you don't need to know. 432 00:20:59,508 --> 00:21:01,426 [♪♪♪] 433 00:21:02,470 --> 00:21:04,095 Fine. Fine. 434 00:21:04,263 --> 00:21:07,098 Whatever this problem is, what are you gonna do to fix it? 435 00:21:07,308 --> 00:21:08,433 Can you not tell me that? 436 00:21:08,601 --> 00:21:12,896 We just need to search your bag. It's actually that bag. Pete? 437 00:21:14,398 --> 00:21:17,609 It's a great dress. Really. 438 00:21:18,402 --> 00:21:19,444 Sorry. 439 00:21:19,612 --> 00:21:21,112 [GASPS] 440 00:21:22,281 --> 00:21:24,491 My Sandy Alomar Jr. signed baseball? 441 00:21:24,659 --> 00:21:26,701 Backup. I wasn't sure the comic book would work. 442 00:21:27,078 --> 00:21:29,871 So does this have something to do with your new job? 443 00:21:30,289 --> 00:21:31,998 - Why you're in Uni-ville? - Univille. 444 00:21:32,208 --> 00:21:34,250 You weren't lying. It really is a promotion. 445 00:21:34,418 --> 00:21:36,920 Ha-ha! Heh. Ha-ha! 446 00:21:37,129 --> 00:21:38,797 [PETE IMITATES TRUMPET TOOTING] 447 00:21:38,965 --> 00:21:40,882 Heh. Behold! 448 00:21:41,884 --> 00:21:43,677 - Bee-hold. - Behold. 449 00:21:43,844 --> 00:21:44,886 [PETE AND MYKA CHUCKLING] 450 00:21:45,054 --> 00:21:46,721 All right. All right. Yeah. 451 00:21:46,889 --> 00:21:49,516 Um, you might, uh-- You might want to duck. 452 00:21:53,521 --> 00:21:55,188 Well, there you go. Bam. 453 00:21:55,398 --> 00:21:58,441 Well, no dead bodies, no mass destruction... 454 00:21:58,609 --> 00:22:00,193 ...no swarm of killer bees. 455 00:22:00,403 --> 00:22:01,945 Although, it did cross my mind. 456 00:22:02,113 --> 00:22:03,446 So much for Artie's Law. 457 00:22:03,656 --> 00:22:05,657 What was that? Some kind of weapon? 458 00:22:05,825 --> 00:22:09,244 Uh, that is your wedding being saved. 459 00:22:09,453 --> 00:22:13,081 Okay. So the good news is, is that it is over. 460 00:22:13,582 --> 00:22:15,750 All right. Then thank you for... 461 00:22:15,960 --> 00:22:19,254 - ...taking care of whatever that was. - Yeah, yeah. Uh, no worries. 462 00:22:19,463 --> 00:22:22,007 Listen, uh, we're sorry to barge in like that. 463 00:22:22,216 --> 00:22:25,218 And, uh, you shall not see me again. 464 00:22:27,722 --> 00:22:29,222 Pete. 465 00:22:30,433 --> 00:22:33,018 Uh, could I talk to you for a second? 466 00:22:34,478 --> 00:22:35,812 I'm gonna go see if there's a moat. 467 00:22:35,980 --> 00:22:38,648 I hope so because I really-- I love the moats. 468 00:22:39,942 --> 00:22:41,693 She loves moats. 469 00:22:43,029 --> 00:22:44,738 [ALL YELLING] 470 00:22:47,867 --> 00:22:50,994 Now that we're stealthy, any idea how to find this flask? 471 00:22:51,162 --> 00:22:52,871 I don't know. Mingle. See if anyone's... 472 00:22:53,080 --> 00:22:55,290 ...taking this re-enactment business too seriously. 473 00:22:55,458 --> 00:22:57,709 Run, you scurvy Yank! Run! 474 00:22:57,877 --> 00:22:58,918 [MAN SCREAMS] 475 00:22:59,128 --> 00:23:01,296 I kind of think showing up covers that category. 476 00:23:01,505 --> 00:23:03,965 Okay. Nix the negativity. All right, Zen Master? 477 00:23:04,175 --> 00:23:06,885 Think of it like when you were a kid. Get into it. 478 00:23:07,303 --> 00:23:09,596 There was no make-believe in your mysterious past? 479 00:23:09,805 --> 00:23:12,140 I say we hoist a musket and enter the fray. 480 00:23:12,349 --> 00:23:13,808 And I say that we talk to that guy. 481 00:23:13,976 --> 00:23:16,519 [♪♪♪] 482 00:23:17,730 --> 00:23:19,064 You know the guy who hit you? 483 00:23:19,273 --> 00:23:20,690 It was Private Johnson. 484 00:23:20,858 --> 00:23:22,734 The guy went crazy in the middle of a skirmish. 485 00:23:23,360 --> 00:23:24,819 Started punching other players... 486 00:23:25,029 --> 00:23:26,613 ...hitting them with his rifle. 487 00:23:26,781 --> 00:23:27,947 We have rules against that. 488 00:23:28,949 --> 00:23:30,658 Was he drinking out of a flask? 489 00:23:31,160 --> 00:23:33,578 Well, I-- You know, I suppose so. I mean, we all are. 490 00:23:33,788 --> 00:23:35,038 That's sort of half the fun. 491 00:23:37,124 --> 00:23:39,292 - You're dead, rebel. - Huh? 492 00:23:40,044 --> 00:23:43,129 - So are you, Yank. - Aah! 493 00:23:43,756 --> 00:23:46,508 Long live Abe Lincoln. Unh. 494 00:23:48,094 --> 00:23:49,928 What? I'm getting into this. 495 00:23:51,472 --> 00:23:53,223 Hey, lie down. You're dead. 496 00:23:53,390 --> 00:23:55,225 Huh? No. Oh, no. I'm not dead. 497 00:23:55,434 --> 00:23:57,602 I'm just wounded. Yeah. Oh. Oh. 498 00:23:57,770 --> 00:23:59,437 In the leg, I think. Yeah, it's cool. 499 00:23:59,647 --> 00:24:01,022 - I can still fight. - Hey. 500 00:24:01,232 --> 00:24:03,566 You know how much it cost to defoliate these trees... 501 00:24:03,776 --> 00:24:05,735 ...to make it look like the Battle of Shiloh? 502 00:24:05,903 --> 00:24:09,948 We're committed professionals. And you, Rebel Dog, are dead. 503 00:24:10,116 --> 00:24:11,282 [♪♪♪] 504 00:24:11,450 --> 00:24:15,203 All right. Don't get your long johns in a bunch. I'm going. 505 00:24:15,371 --> 00:24:17,288 So now, if you're dead... 506 00:24:17,498 --> 00:24:19,916 ...does that mean you're still the senior agent here? 507 00:24:20,334 --> 00:24:21,501 Just find Johnson. 508 00:24:23,045 --> 00:24:24,879 Look for the craziest guy out here. 509 00:24:27,633 --> 00:24:28,967 AMANDA: So, Pete... 510 00:24:29,135 --> 00:24:32,470 ...I just wanted to say that I'm sorry too. 511 00:24:33,514 --> 00:24:35,265 - What you said in Uni-ville-- - Univille. 512 00:24:35,432 --> 00:24:37,058 - Stop that. - Right. 513 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 It wasn't all your fault. 514 00:24:42,898 --> 00:24:45,441 It was easy at the time to blame your drinking, but.... 515 00:24:47,361 --> 00:24:48,945 It takes two to screw up a tango. 516 00:24:49,572 --> 00:24:52,824 Yeah, well, I was never really much of a Pacino. 517 00:24:53,033 --> 00:24:55,243 I was more of a Tom Cruise, you know? 518 00:24:55,411 --> 00:24:57,662 - Yeah. You're Maverick. I remember. - Thank you. 519 00:24:59,248 --> 00:25:03,042 The thing is, back then, I just.... 520 00:25:04,420 --> 00:25:06,462 I just wanted so much. Wanted to do so much. 521 00:25:06,672 --> 00:25:11,009 And I couldn't let anything get in my way. Including you. 522 00:25:12,428 --> 00:25:15,638 Maybe if I hadn't been so headstrong. 523 00:25:15,806 --> 00:25:17,640 [♪♪♪] 524 00:25:17,808 --> 00:25:19,017 Who knows, huh? 525 00:25:20,936 --> 00:25:21,978 Yeah. 526 00:25:23,772 --> 00:25:27,233 But, hey, look at you now, major. 527 00:25:27,401 --> 00:25:28,651 Um.... 528 00:25:28,819 --> 00:25:32,780 You've got your Cinderella dress. I've never seen you look happier. 529 00:25:37,453 --> 00:25:43,249 I think things worked out exactly the way they were supposed to. 530 00:25:44,710 --> 00:25:45,752 [DOOR OPENS] 531 00:25:45,920 --> 00:25:48,046 Have you seen my parents? I can't find them anywhere. 532 00:25:48,255 --> 00:25:49,297 - Hey. - Hey. 533 00:25:49,506 --> 00:25:51,841 - Aren't you--? Isn't he--? - Pete. Yeah. 534 00:25:52,009 --> 00:25:53,927 - Pete. Glad you could make it. - Yes. Hey. 535 00:25:54,136 --> 00:25:57,138 - Good to finally meet you. - You just had to be nice, didn't you? 536 00:25:57,890 --> 00:26:00,975 - Pete was, um-- - Listen, Michael, uh... 537 00:26:01,143 --> 00:26:04,562 ...you got yourself a fine little major there. So.... 538 00:26:06,690 --> 00:26:07,732 Thank you. 539 00:26:10,903 --> 00:26:12,612 - Let's go find your parents. - Yeah. 540 00:26:12,821 --> 00:26:15,156 I am just dying to chat with your mom. 541 00:26:15,574 --> 00:26:19,118 - So that was the groom, huh? - Yeah, can you believe it? 542 00:26:19,286 --> 00:26:21,120 Well, your ex definitely has a type. 543 00:26:21,538 --> 00:26:24,374 Heh. What? You think that guy looks like me? 544 00:26:24,583 --> 00:26:28,670 With the hair and the square jaw and the Captain America attitude? 545 00:26:28,879 --> 00:26:31,339 Please. I'm so much cooler than that. 546 00:26:31,507 --> 00:26:32,924 [♪♪♪] 547 00:26:34,343 --> 00:26:36,844 It's the weirdest thing. My folks, they just disappeared. 548 00:26:37,012 --> 00:26:40,515 We'll find them, all right? Nobody gets in or out of here until we do. 549 00:26:41,642 --> 00:26:45,186 I'll go look for them. Just stay here and do what it is that brides do. Okay? 550 00:26:45,396 --> 00:26:46,646 And when we find them... 551 00:26:46,855 --> 00:26:49,941 ...at exactly 1500 hours, come hell or high water... 552 00:26:50,150 --> 00:26:54,153 ...or in-laws or exes, we are getting married. 553 00:26:54,321 --> 00:26:57,156 And then I'll finally be Mrs. Michael Martin. 554 00:26:57,324 --> 00:26:59,492 And I will finally own you, woman. 555 00:26:59,660 --> 00:27:00,868 [AMANDA LAUGHING] 556 00:27:01,870 --> 00:27:03,413 AMANDA: No one gets in or out of here. 557 00:27:05,165 --> 00:27:06,749 MICHAEL: I will finally own you, woman. 558 00:27:07,793 --> 00:27:09,544 - Come on, let's go. MYKA: Okay. 559 00:27:10,087 --> 00:27:12,797 Whoa! Hi. Excuse us. 560 00:27:13,590 --> 00:27:15,425 - "Nobody in or out." - That's what she said. 561 00:27:16,051 --> 00:27:17,927 Okay. Here's what-- 562 00:27:18,095 --> 00:27:20,596 [♪♪♪] 563 00:27:20,764 --> 00:27:23,057 Look, Marines, there's no reason to get worked up here. 564 00:27:23,267 --> 00:27:25,101 We were just leaving, and I-- 565 00:27:25,311 --> 00:27:26,894 MYKA: Pete? - I'm all right. 566 00:27:27,104 --> 00:27:29,314 No. No. I mean, Pete.... 567 00:27:30,899 --> 00:27:32,817 - Nice hats. MYKA: Run! 568 00:27:33,610 --> 00:27:36,612 [BOTH YELLING] 569 00:27:41,243 --> 00:27:42,285 [DOOR CLOSES] 570 00:27:42,453 --> 00:27:44,245 Help me. Unh. 571 00:27:46,123 --> 00:27:47,165 [BANGING ON DOOR] 572 00:27:47,333 --> 00:27:48,791 - Artie's Law. - Oh, yeah. 573 00:27:51,545 --> 00:27:52,754 "It's a wedding, Pete. 574 00:27:52,963 --> 00:27:54,547 Why would need our Teslas?" 575 00:27:54,715 --> 00:27:56,049 AMANDA: What is this, Pete? 576 00:27:56,216 --> 00:27:58,217 [♪♪♪] 577 00:28:01,638 --> 00:28:03,639 [♪♪♪] 578 00:28:08,187 --> 00:28:10,772 - Where did the rest of them go? - What the hell is happening? 579 00:28:10,939 --> 00:28:12,940 Michael is out there and his parents. 580 00:28:13,108 --> 00:28:15,860 I'm sorry. But right now, I'm worried about the guys with swords. 581 00:28:16,028 --> 00:28:18,154 Spit it out. I assume this is being caused... 582 00:28:18,364 --> 00:28:20,323 ...by your little top-secret whatever-it-is. 583 00:28:20,532 --> 00:28:21,908 I told you, need-to-know. 584 00:28:22,076 --> 00:28:24,911 Given that we're being attacked by my own wedding party... 585 00:28:25,120 --> 00:28:26,788 ...I'm pretty sure I need to know. 586 00:28:26,955 --> 00:28:28,581 [♪♪♪] 587 00:28:29,625 --> 00:28:32,168 The beehive artefact once belonged to a female pharaoh... 588 00:28:32,378 --> 00:28:35,296 ...who ruled Egypt around 1479 B.C.E. Hatshepsut. 589 00:28:35,464 --> 00:28:37,548 - Bless you. - What? No. That wasn't a sneeze. 590 00:28:37,758 --> 00:28:40,259 That was actually the female pharaoh's name. Hatshepsut. 591 00:28:40,427 --> 00:28:44,931 So Hatshepsut created the artefact using the pheromones of honeybees. 592 00:28:45,099 --> 00:28:47,642 Well, beehive, bee, it makes sense. 593 00:28:47,851 --> 00:28:50,603 Yes. And then she would prick herself with the bee... 594 00:28:50,813 --> 00:28:53,606 ...and then inject the stinger, really, into her body. 595 00:28:53,816 --> 00:28:55,691 - She became the queen bee. - Precisely. 596 00:28:55,859 --> 00:28:57,402 [SNEEZES] 597 00:28:57,569 --> 00:28:59,445 - What about her? - What about who? 598 00:28:59,613 --> 00:29:03,366 - You just said "Hatshepsut." - Oh, no, that was a sneeze. 599 00:29:03,575 --> 00:29:06,369 Wait. You said "stinger." 600 00:29:06,787 --> 00:29:09,414 Artie, you did say "stinger." 601 00:29:12,501 --> 00:29:16,629 Okay, Artie, I'm looking at this bee and there is no stinger. 602 00:29:16,797 --> 00:29:19,257 [♪♪♪] 603 00:29:19,425 --> 00:29:20,842 MAN 1: Fire! 604 00:29:23,554 --> 00:29:26,013 [ALL YELLING] 605 00:29:30,144 --> 00:29:33,312 Die, scum! Come on, you rebel dog. 606 00:29:33,689 --> 00:29:35,064 What the hell? I shot you. 607 00:29:35,274 --> 00:29:37,275 Come on, you rebel dog. Fight like a man. 608 00:29:37,443 --> 00:29:39,277 MAN 2: Put the gun down. I killed you. 609 00:29:39,486 --> 00:29:40,695 You mock me, traitor. 610 00:29:40,904 --> 00:29:44,490 But I shall be victorious for my great country! 611 00:29:45,117 --> 00:29:46,159 STEVE: No, no, no. 612 00:29:47,119 --> 00:29:48,619 I have come to aid you, brother. 613 00:29:48,829 --> 00:29:50,621 - Together, we-- - To hell with this. 614 00:29:51,498 --> 00:29:52,540 Hey! 615 00:29:54,334 --> 00:29:57,044 Johnson, listen. I'm not a re-enactor. 616 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 The truth is, you've got something very dangerous. 617 00:29:59,631 --> 00:30:00,673 Unh! 618 00:30:01,091 --> 00:30:03,009 - Die, scum! CLAUDIA: Stop! 619 00:30:03,886 --> 00:30:05,344 Stop, sir, I beg of you. 620 00:30:05,721 --> 00:30:07,972 You would not raise your hand against a lady? 621 00:30:08,182 --> 00:30:11,392 I would never harm a woman. But I intend to kill this scurvy grayback. 622 00:30:11,560 --> 00:30:12,643 Afraid not. 623 00:30:16,732 --> 00:30:18,316 Told you I was Laverne. 624 00:30:18,484 --> 00:30:21,652 Such a Laverne move. Come on, Shirley. 625 00:30:22,112 --> 00:30:23,154 Come on. 626 00:30:25,115 --> 00:30:26,949 Wha--? Oh, the Mini-Tesla? 627 00:30:27,117 --> 00:30:28,784 It's my own design. Pretty cool? 628 00:30:28,952 --> 00:30:31,370 Dude, that should be your drag name. Minnie Tesla. 629 00:30:35,042 --> 00:30:37,543 Okay. They have these outfits for the female re-enactors. 630 00:30:37,711 --> 00:30:39,045 I figured if I could.... 631 00:30:41,590 --> 00:30:43,341 What? What? What'd I do? 632 00:30:43,717 --> 00:30:46,552 No. Uh, no, no, no. It's nothing. 633 00:30:46,720 --> 00:30:49,805 It's not you. It's just that for a second there... 634 00:30:49,973 --> 00:30:53,100 ...you were a lot like my big sister. 635 00:30:54,228 --> 00:30:57,313 You know, she used to save my butt a lot when we were little. 636 00:30:57,898 --> 00:31:00,024 So you do have a past. 637 00:31:00,234 --> 00:31:04,111 A sister. What's she like? Where does she live? What does she do? Details. 638 00:31:04,321 --> 00:31:05,655 No, she.... 639 00:31:07,741 --> 00:31:10,701 She died, Claude. A while back. 640 00:31:10,869 --> 00:31:12,578 [♪♪♪] 641 00:31:13,288 --> 00:31:16,165 How do I always do that with you? God. 642 00:31:16,333 --> 00:31:17,583 I'm sorry, Jinksy. 643 00:31:18,710 --> 00:31:21,504 It's okay. Really. It's, uh-- It's all good. 644 00:31:22,673 --> 00:31:25,716 Right. Heh. Well, let's, um... 645 00:31:25,884 --> 00:31:27,885 ...snag it and bag it and get the hell out of here. 646 00:31:28,053 --> 00:31:29,929 [♪♪♪] 647 00:31:31,014 --> 00:31:32,473 What else do you have in there? 648 00:31:32,683 --> 00:31:35,226 I've got a PB and J if you're hungry. 649 00:31:39,606 --> 00:31:40,648 Forget I asked. 650 00:31:43,819 --> 00:31:45,027 Damn Trekkies. 651 00:31:45,195 --> 00:31:48,364 Always crashing the party, pretending they're time travellers. 652 00:31:50,492 --> 00:31:52,076 Pfft. What a nerd. 653 00:31:55,747 --> 00:31:57,707 - Tell me you found it. - Sort of. 654 00:31:57,916 --> 00:31:59,375 Amanda's been stung. 655 00:32:00,085 --> 00:32:01,127 Did she touch anyone? 656 00:32:01,336 --> 00:32:03,921 Aside from her whole bridal party, no. 657 00:32:04,089 --> 00:32:06,173 ARTIE: I think the finger is the source of the infection. 658 00:32:06,383 --> 00:32:07,925 Don't let her touch anyone else. 659 00:32:08,093 --> 00:32:10,469 We checked her finger. There's no sign of the stinger. 660 00:32:10,637 --> 00:32:12,430 Yeah. It makes its way through the body. 661 00:32:12,639 --> 00:32:14,849 Targets the glands and causes pheromone production. 662 00:32:15,017 --> 00:32:17,768 When she touches anyone, she immediately creates worker bees... 663 00:32:17,978 --> 00:32:20,980 ...who become slavishly devoted to her every need and protection. 664 00:32:21,189 --> 00:32:24,191 - Is that why they're chasing us? - Well, you know, probably. 665 00:32:24,401 --> 00:32:27,320 Because you're seen as a threat. And-- Wait, wait, wait. 666 00:32:28,864 --> 00:32:34,327 Yes. Yes. It appears that things went very badly for Hatshepsut. 667 00:32:34,494 --> 00:32:37,038 You know, I must say, I'm rather impressed... 668 00:32:37,247 --> 00:32:41,334 ...with how quickly my, uh, hieroglyphic reading skills have come back to me. 669 00:32:41,501 --> 00:32:43,919 Just please figure out how to get the stinger out. 670 00:32:44,212 --> 00:32:45,254 Consider it done. 671 00:32:45,464 --> 00:32:47,965 - I'm gonna go find Michael. PETE: Wait. No, no, no. 672 00:32:48,175 --> 00:32:49,967 It's too dangerous, okay? 673 00:32:50,177 --> 00:32:51,802 Everything's gonna be fine. I promise. 674 00:32:51,970 --> 00:32:54,055 We'll figure this out, even if I have to.... 675 00:32:55,557 --> 00:32:57,850 X-ray. That's what we'll do. We'll x-ray her. 676 00:32:58,060 --> 00:33:01,562 It'll show where the stinger is. All we have to do is get her to a hospital... 677 00:33:01,772 --> 00:33:03,522 ...find the stinger and get it out. 678 00:33:03,690 --> 00:33:04,940 That's a great idea. 679 00:33:05,108 --> 00:33:06,734 I don't suppose you packed any tear gas... 680 00:33:06,943 --> 00:33:09,153 ...to get past the homicidal bridal party, did you? 681 00:33:09,821 --> 00:33:11,197 [♪♪♪] 682 00:33:11,365 --> 00:33:13,658 I left it in my other pants. 683 00:33:15,243 --> 00:33:17,244 [♪♪♪] 684 00:33:18,205 --> 00:33:19,705 [GRUNTS] 685 00:33:24,211 --> 00:33:26,671 [♪♪♪] 686 00:33:39,559 --> 00:33:42,269 WOMAN 1: Stop! Stop! WOMAN 2: Unh! 687 00:33:44,189 --> 00:33:45,231 Stop! 688 00:33:47,025 --> 00:33:49,068 What are they doing? 689 00:33:49,236 --> 00:33:50,277 What are they doing? 690 00:33:56,201 --> 00:33:58,911 Well, don't look at it. We'll fix it later. 691 00:33:59,121 --> 00:34:01,163 First, we've got to get out of here. Come on! 692 00:34:01,373 --> 00:34:03,958 Those chairs are rented. 693 00:34:04,167 --> 00:34:06,836 MICHAEL: Amanda! PETE: Come on. 694 00:34:07,879 --> 00:34:08,921 Amanda! 695 00:34:10,298 --> 00:34:11,382 - Amanda! AMANDA: Michael! 696 00:34:11,842 --> 00:34:13,175 Mich-- Stop! 697 00:34:14,219 --> 00:34:15,886 [MICHAEL GRUNTS] 698 00:34:16,054 --> 00:34:19,306 As your pharaoh-- Pharaoh-ess, I command you to stop. 699 00:34:19,474 --> 00:34:21,475 [♪♪♪] 700 00:34:21,643 --> 00:34:23,561 Hup, hup, hup.... 701 00:34:23,729 --> 00:34:27,022 Obviously that means something completely different in ancient Egyptian. 702 00:34:27,190 --> 00:34:28,858 MEN: Hup, hup. 703 00:34:29,025 --> 00:34:31,318 Hup, hup, hup, hup. Hup, hup, hup, hup. 704 00:34:31,486 --> 00:34:33,362 Hup, hup, hup, hup. Hup, hup, hup, hup. 705 00:34:33,530 --> 00:34:36,699 Hup, hup, hup, hup. Hup, hup, hup, hup.... 706 00:34:39,369 --> 00:34:41,287 [♪♪♪] 707 00:34:41,455 --> 00:34:44,206 [ALL CHATTERING] 708 00:34:57,012 --> 00:34:58,596 I give up. When it comes to this.... 709 00:34:58,805 --> 00:35:01,098 - Boogedy-boogedy? - When it comes to the boogedy-boogedy... 710 00:35:01,308 --> 00:35:03,392 ...I'm pretty sure you outrank me. MYKA: Hey, Artie? 711 00:35:03,560 --> 00:35:06,270 - Oh, major, that's so sweet. - So, what's the plan? 712 00:35:07,147 --> 00:35:09,690 The plan. Right. Right. The plan. 713 00:35:09,900 --> 00:35:11,066 I will tell you the plan. 714 00:35:11,276 --> 00:35:12,902 I just have to ask Myka a question. 715 00:35:13,111 --> 00:35:15,279 - What's the plan? - So, Artie, what's the plan? 716 00:35:15,489 --> 00:35:18,657 Why wouldn't they listen to their queen? Amanda gave them an order. 717 00:35:18,825 --> 00:35:20,326 Hatshepsut tried the same thing. 718 00:35:20,494 --> 00:35:23,078 But her subjects had become so obsessively devoted to her... 719 00:35:23,246 --> 00:35:25,998 ...that they took it on themselves to protect her from anyone. 720 00:35:26,625 --> 00:35:27,958 Well, Michael's her fiancé. 721 00:35:28,168 --> 00:35:29,543 Her husband-to-be, most of all... 722 00:35:29,711 --> 00:35:32,505 ...because as a male, he would have taken her place as pharaoh... 723 00:35:32,672 --> 00:35:34,423 ...if they had gotten married. 724 00:35:35,592 --> 00:35:38,052 - What did they do to him? - They.... 725 00:35:39,387 --> 00:35:41,514 I think it says mummified him alive... 726 00:35:41,723 --> 00:35:44,725 ...but I'm a little loopy from the cold medicine. 727 00:35:45,685 --> 00:35:47,394 - No! - Amanda, no! 728 00:35:47,562 --> 00:35:49,814 - That sounds bad. - Uh-- Call me back. 729 00:35:49,981 --> 00:35:51,899 [♪♪♪] 730 00:35:54,528 --> 00:35:55,611 Hey, look out! 731 00:35:57,739 --> 00:35:59,448 [GRUNTING] 732 00:36:10,961 --> 00:36:13,546 AMANDA: Sandy. - Thanks. 733 00:36:15,507 --> 00:36:17,091 Don't thank me. Go save my fiancé. 734 00:36:17,634 --> 00:36:19,677 That's something you rarely hear your ex-wife say. 735 00:36:20,762 --> 00:36:22,137 This time, stay down. 736 00:36:22,305 --> 00:36:23,764 Shouldn't you be seating people? 737 00:36:28,728 --> 00:36:30,771 [FARNSWORTH BUZZING] 738 00:36:34,609 --> 00:36:36,151 AMANDA: Pete, look out! 739 00:36:37,195 --> 00:36:38,237 Ten-hut! 740 00:36:40,365 --> 00:36:42,199 Really? Heh-heh. 741 00:36:43,285 --> 00:36:44,577 [MICHAEL GROANS] 742 00:36:45,871 --> 00:36:48,205 ARTIE [ON MONITOR]: I found it. Use the bee. It's a magnet. 743 00:36:48,498 --> 00:36:51,208 It will draw the stinger out at her left clavicle. 744 00:36:51,376 --> 00:36:53,002 [♪♪♪] 745 00:36:54,045 --> 00:36:56,672 Hey, hey, hey! I said ten-hut! About face! 746 00:36:56,840 --> 00:36:58,007 We're on our own, kiddo! 747 00:37:09,060 --> 00:37:10,102 Okay. 748 00:37:10,312 --> 00:37:14,273 Now, this may hurt just a little. 749 00:37:28,455 --> 00:37:29,496 And.... 750 00:37:32,792 --> 00:37:34,126 [MYKA LAUGHS] 751 00:37:36,755 --> 00:37:39,465 [♪♪♪] 752 00:37:49,517 --> 00:37:52,978 You know, I would have just sent you the ring. 753 00:37:53,146 --> 00:37:54,688 Yeah. Next time. 754 00:37:55,482 --> 00:37:56,523 Next time? 755 00:37:57,317 --> 00:37:59,735 [♪♪♪] 756 00:38:07,202 --> 00:38:10,287 [CLASSICAL MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 757 00:38:32,936 --> 00:38:36,647 [WHISPERING] There was a bit of a problem with the bridal party. 758 00:38:36,856 --> 00:38:38,732 Mushrooms. Yeah. Yeah. 759 00:38:38,900 --> 00:38:42,194 Uh, everybody ate wild mushrooms at the rehearsal brunch... 760 00:38:42,362 --> 00:38:46,240 ...and kind of went on a bad trip. So, it's, uh, eurgh. Heh-heh. 761 00:38:48,410 --> 00:38:51,537 Dearly beloved, we are gathered here today.... 762 00:38:51,871 --> 00:38:54,373 - You know, I was hoping I'd hate you. - Pete. 763 00:38:54,708 --> 00:38:56,291 - Pete. - Ow! What? What? 764 00:38:56,501 --> 00:39:00,254 What I was trying to say was I wanted to hate him... 765 00:39:00,422 --> 00:39:03,090 ...but then I saw him take on those Marines with the chair. 766 00:39:03,258 --> 00:39:05,092 [GRUNTING] 767 00:39:05,260 --> 00:39:07,469 - That was epic. - This one? 768 00:39:07,679 --> 00:39:08,971 This one, right here? 769 00:39:09,139 --> 00:39:11,306 Distinguished Valour in Combat Using Rental Furniture. 770 00:39:11,474 --> 00:39:13,308 [ALL LAUGHING] 771 00:39:13,810 --> 00:39:14,852 Nice. 772 00:39:15,061 --> 00:39:18,439 Okay, so this wasn't exactly the fairy-tale wedding that I had pictured... 773 00:39:18,606 --> 00:39:20,816 ...but it was, um, memorable. 774 00:39:21,568 --> 00:39:23,193 - Yes. AMANDA: Heh. 775 00:39:23,361 --> 00:39:25,112 [♪♪♪] 776 00:39:25,447 --> 00:39:26,488 Thanks, Pete. 777 00:39:32,746 --> 00:39:34,913 And listen, whatever it is that you two do... 778 00:39:35,874 --> 00:39:37,916 ...it's exactly what you were meant to be doing. 779 00:39:38,585 --> 00:39:39,626 You're a good team. 780 00:39:41,421 --> 00:39:43,589 All right. Well, uh.... 781 00:39:44,924 --> 00:39:46,759 At ease, major. 782 00:39:47,177 --> 00:39:48,761 Although, I'd have been a colonel by now. 783 00:39:48,928 --> 00:39:51,555 - Oh. Oh. - Ha-ha-ha-ha. 784 00:39:51,723 --> 00:39:53,223 - What? MICHAEL: Ouch. 785 00:39:53,433 --> 00:39:54,933 - Bye. MICHAEL: Bye. 786 00:39:59,272 --> 00:40:00,939 [♪♪♪] 787 00:40:04,402 --> 00:40:07,488 And there we go. 788 00:40:09,032 --> 00:40:13,077 Hey, uh, so listen, I just-- I want to say I'm sorry... 789 00:40:13,286 --> 00:40:15,871 ...for not telling you about Amanda. I should have. 790 00:40:16,081 --> 00:40:18,499 No. It's none of my business if you-- 791 00:40:18,666 --> 00:40:20,876 It wasn't the marriage that I was trying to keep secret. 792 00:40:22,378 --> 00:40:23,420 It was me. 793 00:40:24,214 --> 00:40:26,632 Um, the guy I was before. 794 00:40:26,841 --> 00:40:29,927 You know, Pete the drunk. Pete the loser. 795 00:40:30,428 --> 00:40:34,306 - You don't have to-- - No, Myka, it's true. It's, um.... 796 00:40:34,474 --> 00:40:37,142 You've never met that guy, and I don't ever want you to. 797 00:40:37,352 --> 00:40:40,521 You know, I just-- I want you and Artie and Claudia... 798 00:40:40,730 --> 00:40:44,399 ...and everyone here to know the Pete I am now. 799 00:40:44,776 --> 00:40:45,818 Fair enough. 800 00:40:45,985 --> 00:40:48,153 [♪♪♪] 801 00:40:48,321 --> 00:40:49,363 Okay. 802 00:40:50,824 --> 00:40:54,201 Hey. Hey, Pete. That new husband, Michael? 803 00:40:54,369 --> 00:40:55,869 He's a tool. 804 00:40:56,037 --> 00:40:57,788 [BOTH CHUCKLE] 805 00:41:02,001 --> 00:41:03,627 [♪♪♪] 806 00:41:03,795 --> 00:41:05,254 [SIGHS] 807 00:41:08,591 --> 00:41:10,300 STEVE: That's, um.... 808 00:41:11,636 --> 00:41:15,556 - That's why I joined the A.T.F. - I didn't-- I was just.... 809 00:41:16,766 --> 00:41:18,308 [SIGHS] 810 00:41:18,476 --> 00:41:19,518 I'm sorry. 811 00:41:21,020 --> 00:41:22,646 I'm really sorry, Steve. 812 00:41:23,773 --> 00:41:24,815 It's okay. 813 00:41:28,153 --> 00:41:29,987 She, um.... 814 00:41:31,072 --> 00:41:33,448 She was 20. She was your age. 815 00:41:34,409 --> 00:41:37,119 I shouldn't have been digging around. 816 00:41:37,620 --> 00:41:39,580 You don't have to talk about it. 817 00:41:40,582 --> 00:41:44,459 No, I think that I want to, Laverne. 818 00:41:47,589 --> 00:41:48,839 You would have liked her. 819 00:41:49,048 --> 00:41:51,300 Yeah, I think you two would have been good pals. 820 00:41:55,388 --> 00:42:01,393 God, she was, uh, such a hero to me. 821 00:42:01,561 --> 00:42:03,353 She was funny and smart... 822 00:42:03,563 --> 00:42:06,773 ...and she was always... 823 00:42:07,609 --> 00:42:09,276 ...always there for me. 824 00:42:10,695 --> 00:42:13,530 There was, uh, this one time.... 825 00:42:15,450 --> 00:42:17,159 Jeez, you know, I.... 826 00:42:17,702 --> 00:42:19,703 I think you would have done the same thing. 827 00:42:19,913 --> 00:42:23,040 We were at the park. We were shooting hoops. 828 00:42:23,249 --> 00:42:26,543 She was short, but she had this amazing lay-up. 829 00:42:26,711 --> 00:42:28,587 These kids were gonna beat the crap out of me. 830 00:42:28,796 --> 00:42:31,298 And she disappeared. And then, all of a sudden, she.... 831 00:42:31,466 --> 00:42:35,594 [♪♪♪] 832 00:42:44,103 --> 00:42:45,604 [♪♪♪]