1 00:00:02,127 --> 00:00:03,586 NARRATOR: Previously on Warehouse 13: 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,922 PHIL: You are the guardian now. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,090 MRS. FREDERIC: Collodi's Bracelet. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,008 ARTIE: Fell into the hands of a young boy. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,218 Named Walter Sykes. 6 00:00:10,803 --> 00:00:14,138 The bracelet gave him control of his own body, enabling him to walk. 7 00:00:14,306 --> 00:00:17,225 JANE: That young boy is now the man who is attacking us. 8 00:00:17,393 --> 00:00:18,893 PETE: We know who's working for him. 9 00:00:19,061 --> 00:00:22,355 A guy by the name of Marcus who just walked away from a five-storey fall. 10 00:00:23,148 --> 00:00:26,109 - Why can't I move? - Because I'm controlling your body now. 11 00:00:26,276 --> 00:00:27,610 There are things you don't know... 12 00:00:27,778 --> 00:00:29,737 ...about the Regents, about Jane. I am undercover. 13 00:00:29,905 --> 00:00:31,739 No! 14 00:00:33,701 --> 00:00:36,703 [♪♪♪] 15 00:00:48,257 --> 00:00:51,050 Hey, I, uh, I told Artie. 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,262 So the Regents are gonna send someone to get.... 17 00:00:58,642 --> 00:01:00,518 For Steve. 18 00:01:03,397 --> 00:01:05,481 Pete? 19 00:01:06,316 --> 00:01:08,192 How could this happen? 20 00:01:13,407 --> 00:01:15,575 MYKA: Claudia? Listen to me. 21 00:01:15,743 --> 00:01:17,869 We need you to hack into that laptop, okay? 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,789 There could be something there that.... Claude, listen to me. 23 00:01:21,957 --> 00:01:23,750 We need to find Sykes, right? 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,210 We need to find him and we need to stop him. 25 00:01:26,670 --> 00:01:28,045 Claudia? 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,089 Myka. 27 00:01:31,300 --> 00:01:33,384 - Yeah? - Steve is dead. 28 00:01:33,552 --> 00:01:35,720 How can you just be business as usual? 29 00:01:35,888 --> 00:01:39,682 Because if I don't, I will lose it. 30 00:01:41,226 --> 00:01:43,186 So you need to help me. 31 00:01:53,822 --> 00:01:55,948 I'll stay with him. 32 00:02:07,586 --> 00:02:09,420 [COMPUTER KEYS CLACKING] 33 00:02:13,300 --> 00:02:15,718 They ran a fat man on the memory. 34 00:02:15,886 --> 00:02:17,136 What's a fat man? 35 00:02:17,304 --> 00:02:19,639 Fat man and little boy. It's a deletion programme. 36 00:02:19,807 --> 00:02:22,642 It's a hacker nuclear bomb. This hard drive is a crater. 37 00:02:29,566 --> 00:02:30,817 This was for nothing. 38 00:02:40,369 --> 00:02:44,789 Sykes needed H.G. for something. We need to find him. 39 00:02:44,957 --> 00:02:48,084 Oh, we're gonna find him. And when we find him... 40 00:02:48,669 --> 00:02:50,253 ...we're gonna get payback. 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,386 [CHUCKLES] 42 00:02:59,179 --> 00:03:02,056 You're not too talkative, Miss Wells. 43 00:03:02,224 --> 00:03:03,724 Penny for your thoughts. 44 00:03:03,892 --> 00:03:06,394 You killed that young man in cold blood. 45 00:03:06,562 --> 00:03:08,020 Really? 46 00:03:08,188 --> 00:03:11,023 What temperature was your blood when you killed? 47 00:03:11,275 --> 00:03:13,067 You got a bigger body count than I do. 48 00:03:13,235 --> 00:03:17,363 And I'm seriously considering adding one more to that list. 49 00:03:17,531 --> 00:03:19,615 Go ahead. 50 00:03:20,200 --> 00:03:22,493 Go ahead. Go ahead. 51 00:03:23,579 --> 00:03:25,079 Come on. 52 00:03:25,831 --> 00:03:27,331 Kill me. 53 00:03:29,543 --> 00:03:32,169 Cecil B. DeMille's Riding Crop. 54 00:03:32,880 --> 00:03:36,549 Look at that. Lets my mind control your body. 55 00:03:37,134 --> 00:03:39,176 That's a pretty damn cool, don't you think? 56 00:03:42,097 --> 00:03:44,015 - What do you want from me? - Some advice. 57 00:03:44,182 --> 00:03:46,475 I strongly recommend a good psychologist. 58 00:03:48,478 --> 00:03:49,687 [CHUCKLES] 59 00:03:52,316 --> 00:03:53,691 Advice on what? 60 00:03:54,818 --> 00:03:56,986 Opening a certain lock. 61 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 According to this... 62 00:04:03,243 --> 00:04:05,661 ...you got an old friend who taught you how to do it. 63 00:04:05,829 --> 00:04:08,372 - Somebody named Caturanga? MAN: Miss Wells. 64 00:04:10,083 --> 00:04:11,834 [♪♪♪] 65 00:04:14,004 --> 00:04:15,963 What do you smell? 66 00:04:16,131 --> 00:04:18,549 Miss Wells. 67 00:04:19,051 --> 00:04:21,093 What do you smell? 68 00:04:21,261 --> 00:04:24,764 - Apples? - Yes, you do, heh, heh. 69 00:04:24,932 --> 00:04:27,558 Most people do not smell the apples. 70 00:04:27,726 --> 00:04:28,935 The warehouse likes you. 71 00:04:29,102 --> 00:04:31,562 Buildings do not have personal affinities, sir. 72 00:04:31,730 --> 00:04:36,859 This is not, as you will discover, just a building, Miss Wells. 73 00:04:37,027 --> 00:04:39,236 Welcome to Warehouse 12. 74 00:04:40,864 --> 00:04:42,990 - I am Caturanga. - And you're in charge here? 75 00:04:43,158 --> 00:04:48,663 No, no. My job is to teach and to solve puzzles, we shall say. 76 00:04:48,830 --> 00:04:52,625 - What kind of puzzles? - Many sorts. And to design them too. 77 00:04:52,793 --> 00:04:56,754 Sometimes to house a dangerous artefact, like that one. 78 00:04:57,631 --> 00:04:58,714 Ah-ah! 79 00:04:58,924 --> 00:05:01,425 Sometimes to brew the perfect cup of tea. 80 00:05:01,593 --> 00:05:04,553 Well, this is England, so a good cup of tea is not hard to find. 81 00:05:05,097 --> 00:05:06,681 Yes. 82 00:05:07,099 --> 00:05:12,103 But the perfect cup of tea, that's a puzzle. 83 00:05:13,313 --> 00:05:16,440 I've read some of your stories. You are very gifted. 84 00:05:16,608 --> 00:05:18,859 I thought my imagination knew no boundary... 85 00:05:19,027 --> 00:05:24,365 ...but to stand here amidst this wonderment.... 86 00:05:24,533 --> 00:05:27,576 Ha, ha, there's always more to learn. 87 00:05:28,578 --> 00:05:29,954 I will teach you. 88 00:05:30,122 --> 00:05:31,372 [H.G. LAUGHS] 89 00:05:31,999 --> 00:05:33,958 I'll die before I help you. 90 00:05:34,126 --> 00:05:35,334 Oh, you'll help me. 91 00:05:37,129 --> 00:05:39,714 Whether you live or die is entirely up to you. 92 00:05:43,218 --> 00:05:44,760 [♪♪♪] 93 00:05:54,062 --> 00:05:55,855 MRS. FREDERIC It doesn't get easier, does it? 94 00:05:56,440 --> 00:05:58,065 To lose a fellow agent. 95 00:05:58,233 --> 00:06:01,736 I've lost fellow agents, partners... 96 00:06:02,195 --> 00:06:03,612 ...friends. 97 00:06:03,780 --> 00:06:06,991 Steve was my responsibility. 98 00:06:07,159 --> 00:06:09,243 You might have told me that he was undercover. 99 00:06:12,748 --> 00:06:15,207 - Are you angry? - Does it matter? 100 00:06:15,959 --> 00:06:17,460 There's always a cost. 101 00:06:27,095 --> 00:06:29,513 What is Sykes planning and how are we gonna stop him? 102 00:06:29,681 --> 00:06:32,600 The Regents are assembling to regroup. I'll keep you posted. 103 00:06:35,187 --> 00:06:38,189 The warehouse has always endured, Arthur. 104 00:06:42,235 --> 00:06:43,736 [♪♪♪] 105 00:06:44,446 --> 00:06:46,322 JAMES: Remember this watch? 106 00:06:46,490 --> 00:06:49,575 We used to argue over it. I think you should have it. 107 00:06:50,619 --> 00:06:51,869 Good luck, old friend. 108 00:06:52,621 --> 00:06:54,371 I imagine you're gonna need it. 109 00:07:06,468 --> 00:07:08,469 [DEVICE BEEPS AND GEARS GRIND] 110 00:07:38,917 --> 00:07:40,751 You guys all right? 111 00:07:46,424 --> 00:07:50,469 We are on the other side of the world from all right. 112 00:07:52,514 --> 00:07:54,515 - How did they do it? - An injection. 113 00:07:55,225 --> 00:07:57,434 They made it look like a heart attack. 114 00:07:57,811 --> 00:08:01,188 I found this stuff on him. I didn't even know the guy smoked. 115 00:08:01,565 --> 00:08:02,565 He didn't. 116 00:08:03,692 --> 00:08:06,318 His father was a chain smoker. Steve hated smoking. 117 00:08:10,740 --> 00:08:12,074 That's my boy. 118 00:08:13,118 --> 00:08:14,160 What is that? 119 00:08:15,662 --> 00:08:18,164 CLAUDIA: It's Steve doing his job. 120 00:08:24,421 --> 00:08:25,963 Hey, guys. 121 00:08:26,882 --> 00:08:30,634 Bad news is if you're watching this, then I'm probably screwed. 122 00:08:31,386 --> 00:08:33,220 So I'll keep it short. 123 00:08:34,014 --> 00:08:37,850 Still nothing on Sykes's endgame. He plays it pretty close to the vest. 124 00:08:38,476 --> 00:08:41,145 I can tell you he's made travel arrangements to Hong Kong. 125 00:08:41,313 --> 00:08:43,814 I don't know why. It's definitely not a pleasure trip. 126 00:08:43,982 --> 00:08:47,109 There's one other thing. Sykes' number two, Marcus Diamond... 127 00:08:47,277 --> 00:08:50,446 ...the guy who doesn't die, there's something strange about him. 128 00:08:50,614 --> 00:08:52,823 He gets this look when Sykes brings out this box. 129 00:08:52,991 --> 00:08:55,659 It's probably an artefact, Artie. You should check it out. 130 00:08:55,994 --> 00:08:59,038 Agent Steve Jinks signing off. Good luck, you guys. 131 00:09:00,081 --> 00:09:01,582 Claude... 132 00:09:02,667 --> 00:09:04,627 ...keep the faith. 133 00:09:09,007 --> 00:09:10,424 Good work, Jinksy. 134 00:09:10,967 --> 00:09:12,092 WOMAN: Indeed. 135 00:09:13,053 --> 00:09:17,139 Agent Jinks may have given us the final piece to the puzzle. 136 00:09:17,641 --> 00:09:19,016 Why? What's in Hong Kong? 137 00:09:19,184 --> 00:09:22,102 Something we thought was gone and buried forever. 138 00:09:22,979 --> 00:09:27,274 Walter Sykes may have uncovered the Ancient Regent Sanctum. 139 00:09:27,692 --> 00:09:29,401 [♪♪♪] 140 00:09:34,199 --> 00:09:35,449 [BUZZING] 141 00:09:37,285 --> 00:09:40,746 If the Regent Sanctum was constructed during the era of Warehouse 7... 142 00:09:40,914 --> 00:09:43,540 ...it predates H.G. by centuries. 143 00:09:43,708 --> 00:09:45,793 What does Sykes want with her? 144 00:09:45,961 --> 00:09:49,380 No idea. All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records... 145 00:09:49,547 --> 00:09:53,092 ...when it was finally shut down for good. That was over a hundred years ago. 146 00:09:53,260 --> 00:09:56,220 And if it was just a meeting place, why would he even care about it? 147 00:09:56,388 --> 00:09:57,429 CLAUDIA: I got it. 148 00:09:57,597 --> 00:09:59,974 Three tickets to Hong Kong purchased from Tyler's IP address. 149 00:10:00,141 --> 00:10:02,643 Three? Sykes, Tyler, Marcus, H.G. 150 00:10:02,811 --> 00:10:04,144 Somebody did not make that trip. 151 00:10:04,312 --> 00:10:05,980 MYKA: They're gonna get there before us. 152 00:10:06,147 --> 00:10:08,816 He has an advantage. He knows where it is, and we don't. 153 00:10:10,151 --> 00:10:11,735 I found this in the Escher Vault. 154 00:10:11,903 --> 00:10:14,113 It was worn by the Regents of Warehouse 7. 155 00:10:14,281 --> 00:10:18,033 Claudia, see if you can get us the history on this thing. 156 00:10:18,535 --> 00:10:21,245 Wait. That's the Chinese symbol for "aperture." 157 00:10:21,413 --> 00:10:24,164 Aperture could be a facility that manufactures cameras? 158 00:10:24,332 --> 00:10:26,500 Or a location that acts as an aperture. 159 00:10:26,668 --> 00:10:28,711 Somewhere light hits a certain way. 160 00:10:28,878 --> 00:10:30,671 Oh, how very Indiana Jones. 161 00:10:30,839 --> 00:10:32,673 The roads. The roads in.... 162 00:10:32,841 --> 00:10:35,342 Roads, I remember. There's something.... 163 00:10:35,510 --> 00:10:37,678 - See, the roads kind of.... - Got it exactly.... 164 00:10:37,846 --> 00:10:40,472 Do you see that? They connect and it almost forms.... 165 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 Might see the.... 166 00:10:41,808 --> 00:10:44,476 You two know you haven't actually finished a sentence yet? 167 00:10:44,644 --> 00:10:48,314 Well, the same symbol that means "aperture" can also mean "eye." 168 00:10:48,481 --> 00:10:50,774 As in the Eye of Horus. 169 00:10:50,942 --> 00:10:54,653 Now, look, this is Hong Kong circa 1600. 170 00:10:54,821 --> 00:10:59,158 These roads. The roads today, are all based on these roads. 171 00:10:59,326 --> 00:11:01,577 And take a look at this. Look. 172 00:11:01,745 --> 00:11:04,121 The roads form an Eye of Horus. 173 00:11:04,289 --> 00:11:06,749 - Iris of the eye. It's a city. ARTIE: Tai Po. 174 00:11:06,916 --> 00:11:10,127 Good a place to start as any. We'll check in when we get there. 175 00:11:13,465 --> 00:11:14,923 Claudia... 176 00:11:15,091 --> 00:11:17,468 - ...I think it would be a good idea-- - Excuse me. 177 00:11:19,888 --> 00:11:21,555 ARTIE: Claudia? 178 00:11:28,646 --> 00:11:30,773 You have every right to be angry. 179 00:11:30,940 --> 00:11:33,233 Agent Jinks was a good man. 180 00:11:33,693 --> 00:11:36,278 - And what happened was a tragedy. - And? 181 00:11:36,571 --> 00:11:37,613 And what? 182 00:11:38,990 --> 00:11:41,742 And I'm really sorry I sent him to his death? 183 00:11:43,370 --> 00:11:44,745 Steve died alone... 184 00:11:44,913 --> 00:11:49,083 ...cut off from everybody who had his back. And for what? Why? 185 00:11:49,250 --> 00:11:52,294 Agent Jinks did not wanna put any of you at risk. He volunteered-- 186 00:11:52,462 --> 00:11:54,797 To take down Walter Sykes for the good of the world. 187 00:11:54,964 --> 00:11:58,467 But let's face it, Jane. This was never about the good of the world, was it? 188 00:11:58,635 --> 00:12:00,010 This was about your guilt. 189 00:12:02,555 --> 00:12:03,889 You made Walter Sykes. 190 00:12:04,057 --> 00:12:07,184 No, Claudia, I tried to prevent Walter Sykes from being made. 191 00:12:07,352 --> 00:12:09,144 If we'd gotten to the artefact in time-- 192 00:12:09,312 --> 00:12:11,688 But you didn't. And he became a psychopathic killer. 193 00:12:11,856 --> 00:12:14,024 Now all you care about is fixing your mistake... 194 00:12:14,192 --> 00:12:17,194 - ...no matter who gets hurt or killed. - That's not true! It's just not-- 195 00:12:17,362 --> 00:12:18,779 [SIGHS] 196 00:12:20,740 --> 00:12:23,951 You're upset. This is not the time to discuss whether Agent Jinks-- 197 00:12:24,119 --> 00:12:26,578 Steve. His name was Steve. 198 00:12:27,539 --> 00:12:32,292 You know, I see you and the Regents for what you really are. 199 00:12:33,378 --> 00:12:34,420 Cowards. 200 00:12:36,089 --> 00:12:38,298 Steve was worth a thousand of you. 201 00:12:39,592 --> 00:12:41,677 [♪♪♪] 202 00:12:51,354 --> 00:12:55,107 This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. 203 00:12:55,275 --> 00:12:57,776 Then why did I get a vibe that almost knocked me over? 204 00:12:57,944 --> 00:13:02,322 I'm here in a Chinese restaurant, Mykes, and I'm not hungry. 205 00:13:02,490 --> 00:13:04,616 I know there's something here. 206 00:13:04,784 --> 00:13:08,996 We are at the dead centre of the city and-- 207 00:13:09,456 --> 00:13:11,373 What? What is it? 208 00:13:11,541 --> 00:13:14,501 If the sanctum was built that long ago.... 209 00:13:15,128 --> 00:13:17,171 What if the restaurant isn't the sanctum? 210 00:13:20,800 --> 00:13:23,844 What if it's on top of the sanctum? 211 00:13:27,640 --> 00:13:29,266 [♪♪♪] 212 00:13:36,649 --> 00:13:40,652 Well, I would say that we're in the right place. 213 00:13:42,489 --> 00:13:43,489 What have you got? 214 00:13:43,656 --> 00:13:48,494 Well, I doubt H.G. and a stock boy wear the same locket. 215 00:13:52,165 --> 00:13:53,332 [LATCH MOVES] 216 00:13:58,171 --> 00:13:59,421 Is somebody there? 217 00:14:04,344 --> 00:14:05,886 [♪♪♪] 218 00:14:12,727 --> 00:14:13,977 [GASPS] 219 00:14:15,355 --> 00:14:16,772 Nothing. 220 00:14:16,940 --> 00:14:18,065 I mean, I don't know. 221 00:14:18,233 --> 00:14:20,859 Maybe they realised it was the wrong place and left. 222 00:14:23,238 --> 00:14:26,240 But why do I still have a vibe? 223 00:14:26,407 --> 00:14:30,327 Because H.G. left that locket as a clue. I know it. 224 00:14:31,329 --> 00:14:33,455 - Pete? - Yeah. 225 00:14:33,623 --> 00:14:34,623 Look at this. 226 00:14:34,791 --> 00:14:37,459 It looks like something swept across the floor. 227 00:14:40,588 --> 00:14:46,176 What is it? Like a...? A door? Or an opening? 228 00:14:48,429 --> 00:14:50,264 Maybe we can.... 229 00:14:57,897 --> 00:14:59,773 MYKA: The Eye of Horus. 230 00:14:59,941 --> 00:15:02,859 I believe the phrase is "aha." 231 00:15:06,906 --> 00:15:08,824 [WALL CLICKS AND MYKA SIGHS] 232 00:15:26,467 --> 00:15:29,386 MAN: Please, Mr. Sykes, don't make me do this. 233 00:15:29,887 --> 00:15:33,098 SYKES: Tyler, make the move the lady suggested. 234 00:15:33,266 --> 00:15:34,975 Now. 235 00:15:35,977 --> 00:15:38,687 This is lunacy. It's not a move. It's a guess. 236 00:15:38,855 --> 00:15:41,690 I don't care. We don't know if we don't play. 237 00:15:41,858 --> 00:15:43,567 Now, move that piece. 238 00:15:45,820 --> 00:15:47,821 [♪♪♪] 239 00:15:48,948 --> 00:15:50,574 The first two were wrong. 240 00:15:50,783 --> 00:15:52,200 - The third could-- SYKES: Enough. 241 00:15:54,787 --> 00:15:57,831 Tyler, what are you waiting for? 242 00:15:57,999 --> 00:16:00,292 Look at those skulls. They're all cracked in half. 243 00:16:00,460 --> 00:16:02,044 Yeah, I think I see why. 244 00:16:07,467 --> 00:16:10,052 - Please, Mr. Sykes. - Don't make him do it. 245 00:16:10,219 --> 00:16:13,472 Tyler, you gotta be in it to win it. 246 00:16:14,223 --> 00:16:15,390 Now. 247 00:16:17,268 --> 00:16:19,227 [PANTING] 248 00:16:20,938 --> 00:16:21,938 SYKES: Good lad. 249 00:16:24,984 --> 00:16:26,401 HELENA: Checkmate. 250 00:16:30,114 --> 00:16:31,406 No! 251 00:16:32,450 --> 00:16:33,700 [GASPS AND SYKES SNIFFS] 252 00:16:34,994 --> 00:16:36,536 First show's over. 253 00:16:36,704 --> 00:16:39,539 Lattimer and Bering, come on down. 254 00:16:43,670 --> 00:16:46,004 Myka, are you all right? I didn't do that. 255 00:16:46,172 --> 00:16:47,798 No, I'm fine. 256 00:16:47,965 --> 00:16:49,925 That's because I controlled where she shot. 257 00:16:50,093 --> 00:16:52,344 Next time, her aim's gonna be a lot better, okay? 258 00:16:52,512 --> 00:16:54,805 Let's go, guys. Guns on the floor, please. 259 00:16:58,351 --> 00:17:02,688 Or the next shot is gonna be right between Miss Bering's beautiful eyes. 260 00:17:03,398 --> 00:17:04,940 [♪♪♪] 261 00:17:19,747 --> 00:17:21,415 [♪♪♪] 262 00:17:23,918 --> 00:17:24,960 You son of a-- 263 00:17:25,503 --> 00:17:26,545 [GUNSHOT] 264 00:17:26,754 --> 00:17:28,630 Stop it! 265 00:17:28,840 --> 00:17:32,342 I don't understand. Why is there a torture device in the Regents' Sanctum? 266 00:17:32,510 --> 00:17:35,637 It's not a torture device, honey. It's a lock. 267 00:17:35,805 --> 00:17:38,473 It was invented by a man named Caturanga. 268 00:17:38,641 --> 00:17:43,061 He was rather the Claudia of Warehouse 12, and my teacher. 269 00:17:43,229 --> 00:17:45,230 That's why you needed Helena, to open it. 270 00:17:45,398 --> 00:17:49,359 She's the only living person who knew this Caturanga. 271 00:17:49,527 --> 00:17:51,528 The pieces are set so the player's in check. 272 00:17:51,904 --> 00:17:53,989 You win the game and the lock opens. 273 00:17:54,157 --> 00:17:56,283 You lose the game, and your skull opens. 274 00:17:56,451 --> 00:17:58,994 HELENA: When the Regents shut down the sanctum a century ago... 275 00:17:59,162 --> 00:18:01,413 ...Caturanga designed the lock. 276 00:18:02,415 --> 00:18:04,833 The secret to opening it is not in the journals... 277 00:18:05,001 --> 00:18:08,336 ...but he writes a lot about Miss Wells. She's his favourite student. 278 00:18:08,838 --> 00:18:10,088 I think she knows about it. 279 00:18:10,256 --> 00:18:12,090 Caturanga taught me a thousand things... 280 00:18:12,258 --> 00:18:14,468 ...but I have never seen the chess lock before. 281 00:18:14,635 --> 00:18:15,927 I don't know how to open it. 282 00:18:16,095 --> 00:18:18,221 I know. You demonstrated with young Tyler here. 283 00:18:18,389 --> 00:18:21,183 You did that. I tried to stop you. I swear it. 284 00:18:21,350 --> 00:18:23,727 You know what? Maybe I used the wrong incentive. 285 00:18:25,605 --> 00:18:26,646 No! 286 00:18:27,190 --> 00:18:28,398 Myka. Myka. 287 00:18:29,108 --> 00:18:30,192 [MYKA GRUNTING] 288 00:18:30,526 --> 00:18:33,487 Now that there's somebody in the chair you care about... 289 00:18:34,363 --> 00:18:36,281 ...maybe your memory will come back. 290 00:18:43,080 --> 00:18:45,207 [♪♪♪] 291 00:18:49,921 --> 00:18:53,006 - What is that? - A gift from a former employer. 292 00:18:53,174 --> 00:18:55,550 What do you want from me? I'm just an innkeeper. 293 00:18:55,718 --> 00:18:58,303 We both know you're more than that, don't we? 294 00:18:59,889 --> 00:19:02,641 If you think I'm gonna help you break into the warehouse... 295 00:19:02,809 --> 00:19:04,392 ...you're in for a surprise. 296 00:19:04,560 --> 00:19:05,685 No. 297 00:19:06,062 --> 00:19:09,481 No, you see, it's you people who are gonna be surprised. 298 00:19:23,371 --> 00:19:24,538 [BEEPING] 299 00:19:25,540 --> 00:19:27,040 [ALARM BLARING] 300 00:19:27,333 --> 00:19:28,792 What is that? 301 00:19:29,710 --> 00:19:31,044 Something's wrong at Leena's. 302 00:19:31,212 --> 00:19:33,380 - Pull up the security feeds. - Way ahead of you. 303 00:19:35,633 --> 00:19:37,092 [BOTH GRUNTING] 304 00:19:38,177 --> 00:19:39,678 It's him. 305 00:19:40,972 --> 00:19:42,138 Leena. 306 00:19:43,891 --> 00:19:45,183 All right. All right. 307 00:19:47,019 --> 00:19:49,354 If we unlock this thing... 308 00:19:49,522 --> 00:19:51,731 - ...what are we gonna find? - You'll see. 309 00:19:51,899 --> 00:19:53,525 We might be unlocking an artefact... 310 00:19:53,693 --> 00:19:55,944 ...deemed too dangerous to be kept in Warehouse 7. 311 00:19:56,404 --> 00:19:59,531 She's right. The Regents must have had a reason to keep people out. 312 00:19:59,699 --> 00:20:02,158 Don't tell me about the Regents or the reasons, okay? 313 00:20:02,326 --> 00:20:06,371 You have one choice. Open the lock or she's gonna die. 314 00:20:06,539 --> 00:20:08,206 Now, how do we beat it? 315 00:20:08,374 --> 00:20:10,083 It was Caturanga's passion. 316 00:20:10,251 --> 00:20:11,710 We played every day for years. 317 00:20:11,878 --> 00:20:14,421 - You beat him all the time? - Not once. 318 00:20:14,714 --> 00:20:16,089 [PETE SIGHS] 319 00:20:16,632 --> 00:20:17,674 Oh, great. 320 00:20:18,217 --> 00:20:20,343 All right. Time to make a move. 321 00:20:23,639 --> 00:20:28,018 With Tyler, I chose the, uh, King's gambit. 322 00:20:28,185 --> 00:20:29,853 Caturanga would have expected that. 323 00:20:30,354 --> 00:20:32,230 Perhaps.... 324 00:20:34,025 --> 00:20:37,152 Yes, perhaps the Dragon's variant. 325 00:20:37,862 --> 00:20:40,322 Myka, King's knight... 326 00:20:42,033 --> 00:20:43,408 ...to E6. 327 00:20:44,327 --> 00:20:45,827 [PANTING] 328 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 Check. 329 00:20:58,799 --> 00:21:00,383 [♪♪♪] 330 00:21:03,304 --> 00:21:05,055 You're distracting the player, Pete. 331 00:21:12,396 --> 00:21:14,314 Queen's Bishop... 332 00:21:14,482 --> 00:21:16,191 ...to H4. 333 00:21:30,790 --> 00:21:31,957 Check. 334 00:21:33,626 --> 00:21:34,668 [GASPS] 335 00:21:34,835 --> 00:21:36,419 I don't know what else to do. 336 00:21:36,587 --> 00:21:39,005 - Helena. - Continuing. 337 00:21:39,382 --> 00:21:41,883 - I'm sorry, Myka. - Helena, listen to me. 338 00:21:42,259 --> 00:21:47,347 I am not going to die here today, okay? Because you are gonna take a breath... 339 00:21:47,515 --> 00:21:49,265 ...and you're gonna save my life. 340 00:21:50,059 --> 00:21:52,227 HELENA: This isn't what I signed up for. 341 00:21:52,478 --> 00:21:54,562 These Regents of yours are gravely mistaken... 342 00:21:54,730 --> 00:21:57,148 ...if they think I shall be carrying around this. 343 00:21:57,316 --> 00:21:59,025 A Webley Mark One 450 calibre... 344 00:21:59,193 --> 00:22:02,028 ...standard issue of the Royal Navy and police constabularies. 345 00:22:02,196 --> 00:22:03,196 A fine weapon. 346 00:22:03,364 --> 00:22:06,783 Guns have no place in a civilised society, sir. 347 00:22:06,951 --> 00:22:09,828 Now, the Regents set the rules, and their rule states... 348 00:22:09,996 --> 00:22:12,622 ...all warehouse agents must carry a firearm. 349 00:22:12,790 --> 00:22:14,874 But there is always an alternative to killing. 350 00:22:15,042 --> 00:22:17,585 I agree. 351 00:22:18,838 --> 00:22:21,256 That is not standard issue. 352 00:22:21,799 --> 00:22:22,841 I changed the rules. 353 00:22:23,009 --> 00:22:25,093 Wells, time for target practise. 354 00:22:30,516 --> 00:22:33,101 - Is he dead? - No, no. 355 00:22:33,269 --> 00:22:35,353 Agent McShane is merely stunned. 356 00:22:36,188 --> 00:22:39,649 When the rules do not agree with one... 357 00:22:39,817 --> 00:22:42,152 ...it is sometimes necessary to change them. 358 00:22:43,571 --> 00:22:45,030 HELENA: Change the rules. 359 00:22:46,157 --> 00:22:47,866 - What? - Change the rules. 360 00:22:48,034 --> 00:22:51,244 Myka, D3 to E8. 361 00:22:52,038 --> 00:22:55,165 Helena, I-- I can't move my pawn like that. 362 00:22:55,332 --> 00:22:57,500 I know. Change the rules. 363 00:23:16,562 --> 00:23:18,396 Checkmate. 364 00:23:20,858 --> 00:23:23,651 Whatever it is, I think it's about to open. 365 00:23:24,278 --> 00:23:26,029 [GASPING] 366 00:23:29,033 --> 00:23:30,283 Do it. 367 00:23:42,630 --> 00:23:44,380 JANE: Artie, what's that? 368 00:23:44,548 --> 00:23:46,174 - Black Barty's cannon. - Black Barty? 369 00:23:46,342 --> 00:23:49,594 One of the most successful pirate captains of the golden age. 370 00:23:49,762 --> 00:23:54,349 His cannon from his ship was rumoured to have artefact-augmented firepower. 371 00:23:54,517 --> 00:23:58,311 Are you telling me Walter Sykes' plan is to fire a cannonball at the warehouse? 372 00:23:58,479 --> 00:24:01,523 A cannonball wouldn't worry me, but a cannonball from that cannon? 373 00:24:01,690 --> 00:24:02,941 I'm approaching worry. 374 00:24:03,734 --> 00:24:04,776 I'm not. 375 00:24:06,153 --> 00:24:07,529 [MYKA GASPING] 376 00:24:08,155 --> 00:24:09,948 What the hell is happening? 377 00:24:10,533 --> 00:24:12,325 [RUMBLING] 378 00:24:26,549 --> 00:24:28,550 Oh! Oh.... 379 00:24:37,977 --> 00:24:41,146 - What just happened? - The Remati Shackle sensed an attack... 380 00:24:41,313 --> 00:24:44,107 ...and activated a protective barrier around the warehouse. 381 00:24:44,275 --> 00:24:45,984 - We're safe. - I gotta get to Leena's. 382 00:24:46,152 --> 00:24:49,612 Once the shackle is activated, I'm afraid no one can get in or out. 383 00:24:49,780 --> 00:24:51,447 Claudia, I want you-- 384 00:24:51,615 --> 00:24:56,744 Artie, I have a bad feeling. I have a bad vibe. 385 00:24:56,912 --> 00:25:00,165 But you said that nothing could get in once the barrier was up. 386 00:25:00,332 --> 00:25:04,169 True. But it can't stop something that's already inside. 387 00:25:06,672 --> 00:25:08,506 [♪♪♪] 388 00:25:26,317 --> 00:25:28,526 The Regents wanted to know our vulnerability? 389 00:25:30,613 --> 00:25:33,323 I think we just found it. 390 00:25:34,950 --> 00:25:36,868 Amazing. The warehouse. 391 00:25:41,874 --> 00:25:43,291 Guys, run! 392 00:25:51,300 --> 00:25:52,550 Bastard. 393 00:25:52,927 --> 00:25:54,010 No! 394 00:26:12,655 --> 00:26:13,655 No. 395 00:26:14,782 --> 00:26:15,782 No. 396 00:26:15,950 --> 00:26:18,034 They must have shut it down from the other side. 397 00:26:18,202 --> 00:26:21,246 I hope you don't mind. I let myself in. 398 00:26:29,797 --> 00:26:34,425 Initiating the barrier automatically triggered the emergency exit portal. 399 00:26:34,593 --> 00:26:35,885 To the Ancient Sanctum. 400 00:26:36,053 --> 00:26:38,680 When the Regents abandoned the portal, they locked it up. 401 00:26:38,847 --> 00:26:41,224 But it wasn't enough just to trigger it on one side. 402 00:26:41,392 --> 00:26:43,434 You had to unlock the Hong Kong side as well. 403 00:26:43,602 --> 00:26:46,688 - Which is why you needed H.G. - You'd be proud of her. 404 00:26:46,855 --> 00:26:48,439 She only killed one guy doing it. 405 00:26:48,607 --> 00:26:50,566 - Peter, are you hurt? - No. 406 00:26:50,985 --> 00:26:52,652 A little tired of this guy, though. 407 00:26:52,820 --> 00:26:54,696 You'll never get what you want. 408 00:26:54,863 --> 00:26:58,157 Difference of opinion, Jane. I think I'm gonna get exactly what I want. 409 00:26:58,325 --> 00:26:59,450 PETE: Artie, no! 410 00:26:59,618 --> 00:27:01,452 [GROANS] 411 00:27:02,997 --> 00:27:05,123 JANE: Artie. SYKES: That will be your only warning! 412 00:27:05,291 --> 00:27:07,500 - Play nice. PETE: Artie, I'm sorry. 413 00:27:07,668 --> 00:27:10,586 It's his crop. It's got wicked mojo. Are you okay? 414 00:27:10,754 --> 00:27:12,672 I've been better. 415 00:27:12,840 --> 00:27:15,383 - Why don't you just kill us? - Oh, I'm going to. 416 00:27:15,551 --> 00:27:17,719 We're gonna go find the Collodi Bracelet first. 417 00:27:17,886 --> 00:27:20,805 And this time, Jane, you're gonna watch your son hand it to me. 418 00:27:20,973 --> 00:27:22,890 [♪♪♪] 419 00:27:23,475 --> 00:27:25,893 There's gotta be another way to open this. I just.... 420 00:27:26,687 --> 00:27:28,688 I have to think. 421 00:27:30,858 --> 00:27:32,525 Myka... 422 00:27:33,027 --> 00:27:34,736 ...I'm sorry. 423 00:27:35,863 --> 00:27:37,655 About what? 424 00:27:38,032 --> 00:27:41,034 You should've destroyed the Janus Coin the moment you found it... 425 00:27:41,201 --> 00:27:43,202 ...then I wouldn't have caused all of this. 426 00:27:43,370 --> 00:27:45,538 - I wish you would stop doing that. - Doing what? 427 00:27:45,706 --> 00:27:48,708 You're not the bad guy, okay? I believed in you, and I was right. 428 00:27:48,876 --> 00:27:52,879 So get off your cross and help me figure this out. 429 00:27:55,841 --> 00:27:57,133 Righty-ho, then. 430 00:27:58,135 --> 00:28:02,638 Old times. Wells and Bering, solving puzzles, saving the day. 431 00:28:02,806 --> 00:28:04,432 Bering and Wells. 432 00:28:07,269 --> 00:28:10,063 JANE: There are consequences to using the Collodi Bracelet. 433 00:28:10,230 --> 00:28:12,315 There were consequences to not using it. 434 00:28:13,108 --> 00:28:14,650 It's a part of me. 435 00:28:14,818 --> 00:28:17,528 I close my eyes and I can see it. 436 00:28:17,988 --> 00:28:20,948 - Without it, there's a hole in my soul. - That's what it does to you. 437 00:28:21,116 --> 00:28:22,992 It's not real. It's not a real need. 438 00:28:23,160 --> 00:28:25,036 It is real to me. 439 00:28:25,829 --> 00:28:27,622 [PETE GRUNTING] 440 00:28:29,041 --> 00:28:30,958 - Oh, no. - Or did you not know that, Jane? 441 00:28:31,126 --> 00:28:34,087 Wearing the bracelet creates an insatiable longing. 442 00:28:34,254 --> 00:28:36,214 It hardens your heart, it darkens your soul. 443 00:28:36,382 --> 00:28:38,007 If we'd let you keep the bracelet... 444 00:28:38,175 --> 00:28:40,676 ...you never would have been able to love or be loved. 445 00:28:40,844 --> 00:28:43,137 If you did everything right, then why are we here? 446 00:28:43,305 --> 00:28:44,847 We didn't get to you soon enough. 447 00:28:45,015 --> 00:28:47,308 The seeds of darkness had already taken root. 448 00:28:47,476 --> 00:28:50,645 You've killed a lot of people, but I take responsibility for that. 449 00:28:50,813 --> 00:28:52,271 Oh, that's big of you, Jane. 450 00:28:52,439 --> 00:28:55,608 It's not too late. We can still try to save you. 451 00:28:56,610 --> 00:28:57,860 Mom, please. 452 00:28:58,028 --> 00:29:01,572 I don't think you're gonna hurt me. I think you understand what I'm saying. 453 00:29:02,074 --> 00:29:05,076 I think you know there's been enough damage done. 454 00:29:05,244 --> 00:29:09,247 - I think you're ready to stop this. - But, Jane, then you'd have solace. 455 00:29:10,999 --> 00:29:14,168 I want you to feel the guilt and the pain... 456 00:29:14,336 --> 00:29:15,586 ...like I have. 457 00:29:15,754 --> 00:29:19,465 You should have opted for the opportunity I just gave you. 458 00:29:20,342 --> 00:29:21,717 I will take the risk... 459 00:29:23,262 --> 00:29:24,887 ...and the bracelet. 460 00:29:25,889 --> 00:29:27,098 Pete? 461 00:29:38,110 --> 00:29:39,986 Marcus, I have it. 462 00:29:41,780 --> 00:29:43,114 Go ahead. 463 00:29:45,868 --> 00:29:49,036 You'll never win. Pete and Myka and the others, they'll fight back. 464 00:29:49,204 --> 00:29:50,830 Possibly. 465 00:29:53,917 --> 00:29:56,043 But you'll have had a heart attack by then. 466 00:29:56,211 --> 00:29:58,671 Put that syringe down, Mr. Diamond. 467 00:30:01,467 --> 00:30:03,092 - I'm impressed. - Imagine my delight. 468 00:30:03,260 --> 00:30:04,427 Drop it, please. 469 00:30:11,602 --> 00:30:14,770 Well, it's about time. I didn't think you'd let me kill her. 470 00:30:14,938 --> 00:30:16,355 And I knew you'd wait for me. 471 00:30:16,523 --> 00:30:19,984 - You never should have come. - I made you a promise a long time ago. 472 00:30:20,569 --> 00:30:22,278 I honour my commitments. 473 00:30:22,446 --> 00:30:24,030 This is Marcus Diamond... 474 00:30:24,198 --> 00:30:27,950 ...former Baltimore City detective, shot in the line of duty. 475 00:30:28,118 --> 00:30:31,078 Three times. Dead centre. 476 00:30:31,246 --> 00:30:33,623 - And you lived? - Bullets are still in his heart. 477 00:30:33,790 --> 00:30:35,333 If you know that much about me... 478 00:30:35,501 --> 00:30:39,754 - ...you know that metal won't kill me. - Yes, but it will cause you unending pain. 479 00:30:39,922 --> 00:30:42,006 You have no idea what's about to happen. 480 00:30:42,174 --> 00:30:43,508 Oh, but I do. 481 00:30:46,762 --> 00:30:49,222 [GASPING] 482 00:30:50,390 --> 00:30:51,432 Finally. 483 00:30:53,685 --> 00:30:55,102 Right where it belongs. 484 00:30:59,191 --> 00:31:01,484 [♪♪♪] 485 00:31:10,577 --> 00:31:11,953 You got what you wanted. 486 00:31:13,205 --> 00:31:15,414 - Get out. - No, this is just step one. 487 00:31:15,582 --> 00:31:18,251 Before you die, I want you to know what it feels like... 488 00:31:18,418 --> 00:31:21,671 ...when something you love is ripped away from you. 489 00:31:24,383 --> 00:31:25,675 [GRUNTING] 490 00:31:26,051 --> 00:31:28,094 No. Please. 491 00:31:32,057 --> 00:31:34,058 [PETE GRUNTING] 492 00:31:35,269 --> 00:31:37,812 I'm responsible. Kill me. 493 00:31:40,232 --> 00:31:43,150 PETE: Myka. Thank God. Come on. 494 00:31:45,612 --> 00:31:46,696 [CHOKING] 495 00:31:46,989 --> 00:31:49,615 You guys, circle around. Don't let him in the portal. 496 00:31:49,783 --> 00:31:51,200 Myka. 497 00:31:52,661 --> 00:31:55,288 - H.G. - Rigging rope from The Mary Celeste. 498 00:31:55,455 --> 00:31:57,832 - Hang on. - No, Myka, don't-- 499 00:31:58,917 --> 00:32:00,626 "Touch the rope"... 500 00:32:00,794 --> 00:32:03,504 ...I imagine is the rest of that sentence. 501 00:32:03,714 --> 00:32:05,214 [BOTH GRUNTING] 502 00:32:06,258 --> 00:32:10,052 - If you pull at it, it only gets tighter. - Oh, that's good to know. 503 00:32:13,807 --> 00:32:16,684 Will you ever learn not to play with these things? 504 00:32:19,271 --> 00:32:20,730 [GASPING AND COUGHING] 505 00:32:20,939 --> 00:32:22,815 Let's go. 506 00:32:26,278 --> 00:32:28,279 [♪♪♪] 507 00:32:39,041 --> 00:32:40,082 [LAUGHING] 508 00:32:40,250 --> 00:32:41,667 Hey. 509 00:32:41,835 --> 00:32:44,545 You're too young to have seen the Frazier-Ali fight, right? 510 00:32:44,713 --> 00:32:45,755 What? 511 00:32:47,257 --> 00:32:49,550 They never saw his right uppercut coming. 512 00:32:53,555 --> 00:32:57,308 You know, I think we're beyond needing to make your death look like an accident. 513 00:32:57,476 --> 00:32:59,185 No. 514 00:33:00,395 --> 00:33:02,104 [GRUNTING] 515 00:33:09,863 --> 00:33:12,281 LEENA: Claudia, what is that? MARCUS: No. 516 00:33:12,616 --> 00:33:13,824 Unh! 517 00:33:14,117 --> 00:33:15,951 This is Johann Maelzel's Metronome. 518 00:33:17,287 --> 00:33:19,288 Sykes uses it to keep Marcus alive. 519 00:33:21,249 --> 00:33:23,209 [MARCUS GRUNTING] 520 00:33:25,837 --> 00:33:27,797 [MARCUS EXHALES] 521 00:33:29,091 --> 00:33:30,716 That was for Steve. 522 00:33:35,639 --> 00:33:37,056 [♪♪♪] 523 00:33:42,604 --> 00:33:44,814 JANE: Thank God Myka left it open. 524 00:33:52,781 --> 00:33:54,865 PETE: Get away from her. 525 00:34:03,083 --> 00:34:04,291 Walk into this. 526 00:34:05,168 --> 00:34:06,544 JANE: Walter. 527 00:34:08,088 --> 00:34:09,422 Walter, take my hand. 528 00:34:12,676 --> 00:34:14,218 [♪♪♪] 529 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 [ALARM BLARING] 530 00:34:21,059 --> 00:34:22,977 Mom. Are you okay? 531 00:34:23,478 --> 00:34:24,645 Yes. You? 532 00:34:24,813 --> 00:34:29,191 Yeah. Walter Sykes has, uh, left the building. 533 00:34:29,735 --> 00:34:34,029 The portal's kaput. You're gonna need to fly back. 534 00:34:34,614 --> 00:34:37,867 All right, so get home safe, okay? And, Mom... 535 00:34:39,369 --> 00:34:40,369 ...I love you. 536 00:34:40,912 --> 00:34:43,205 I love you too, honey. 537 00:34:46,084 --> 00:34:48,252 Pete, what happened? Where are they? 538 00:34:48,420 --> 00:34:49,795 PETE: What took you guys so long? 539 00:34:49,963 --> 00:34:51,839 Just lazy, I guess. Sykes? 540 00:34:52,007 --> 00:34:53,632 - Dead. - Is Jane all right? 541 00:34:53,800 --> 00:34:57,762 Well, she's got a 15-hour plane ride ahead of her, but, yeah, she's okay. 542 00:34:59,347 --> 00:35:02,224 [♪♪♪] 543 00:35:13,487 --> 00:35:14,862 Thank you. 544 00:35:15,030 --> 00:35:16,155 Any time. 545 00:35:18,909 --> 00:35:20,910 [FARNSWORTH BUZZING] 546 00:35:25,123 --> 00:35:26,957 Claude, hey, are you okay? 547 00:35:27,125 --> 00:35:29,794 Yeah, so are Leena and Mrs. Frederic. Marcus is dead. 548 00:35:29,961 --> 00:35:30,961 It's over. 549 00:35:31,379 --> 00:35:32,671 Why is that light still on? 550 00:35:32,839 --> 00:35:34,632 - What? What is it? - They're all.... 551 00:35:37,093 --> 00:35:40,304 MYKA: Artie? Artie, what's wrong? 552 00:35:41,765 --> 00:35:42,973 ARTIE: Give me that. 553 00:35:43,141 --> 00:35:46,101 Mrs. Frederic, how long should the barrier normally stay active? 554 00:35:46,269 --> 00:35:49,271 Once the danger to the warehouse passes, it dissipates instantly. 555 00:35:50,023 --> 00:35:53,484 Well, then, why is it still up? The warehouse isn't in danger anymore. 556 00:35:55,153 --> 00:35:56,362 Is it? 557 00:35:56,530 --> 00:35:59,657 Was he just gonna collect the Collodi artefact and walk out of here? 558 00:35:59,825 --> 00:36:03,077 He said he was gonna kill us all, but he never tried to. 559 00:36:03,286 --> 00:36:06,622 A man who can walk does not need.... 560 00:36:06,790 --> 00:36:09,458 HELENA: He planned on leaving it behind. 561 00:36:11,002 --> 00:36:13,128 PETE: Yeah, but why? 562 00:36:17,634 --> 00:36:18,801 [BEEPING] 563 00:36:18,969 --> 00:36:20,094 Uh-oh. 564 00:36:20,387 --> 00:36:21,470 I know that writing. 565 00:36:21,638 --> 00:36:23,597 That's from the House of Commons in London. 566 00:36:23,765 --> 00:36:25,766 - Oh, no. - How bad? 567 00:36:25,934 --> 00:36:29,395 The House of Commons was partially destroyed during the blitzkrieg of WWII. 568 00:36:29,563 --> 00:36:32,565 There was a piece of masonry that was said to have absorbed... 569 00:36:32,732 --> 00:36:36,819 ...the concussive force of the entire German Luftwaffe. 570 00:36:38,488 --> 00:36:41,407 This is an artefact nuclear device... 571 00:36:41,575 --> 00:36:43,617 ...and it's counting down. 572 00:36:43,785 --> 00:36:45,703 [♪♪♪] 573 00:36:45,912 --> 00:36:47,955 [BEEPING] 574 00:36:54,170 --> 00:36:56,505 The Ovoid Quarantine could offer some protection... 575 00:36:56,673 --> 00:36:58,841 ...to the rest of the warehouse, but I doubt it. 576 00:36:59,009 --> 00:37:02,303 I don't understand. I mean, who builds a force field that locks you in? 577 00:37:02,470 --> 00:37:05,389 Well, the barrier was initiated first... 578 00:37:06,141 --> 00:37:09,894 ...as a way of dealing with external danger. 579 00:37:14,608 --> 00:37:15,858 The barrier's still active. 580 00:37:18,278 --> 00:37:21,614 The primary function of the warehouse is to protect the world from artefacts. 581 00:37:21,781 --> 00:37:24,074 But the barrier, now its mandate has shifted-- 582 00:37:24,242 --> 00:37:27,286 To containing the blast and protecting the world from an artefact fallout. 583 00:37:27,454 --> 00:37:29,330 If there is a big ugly explosion. 584 00:37:29,497 --> 00:37:31,999 And unfortunately, if there are agents inside... 585 00:37:32,167 --> 00:37:34,293 ...that's just collateral damage. 586 00:37:34,461 --> 00:37:37,796 - There's less than two minutes left. - All right. 587 00:37:40,634 --> 00:37:42,968 Let me at that thing. 588 00:37:44,763 --> 00:37:46,805 LEENA: I'm not finding anything yet. - Keep looking. 589 00:37:46,973 --> 00:37:49,266 Something's gotta neutralise that bomb. Something. 590 00:37:49,434 --> 00:37:51,310 Can't find anything in the databases. 591 00:37:51,478 --> 00:37:53,938 Why can't we go to the warehouse and break them out? 592 00:37:54,105 --> 00:37:57,441 - Even if we can't stop the explosion. - We can't get through the barrier. 593 00:37:57,609 --> 00:37:59,151 Besides, there isn't time. 594 00:37:59,319 --> 00:38:02,196 Can I maybe hack my way in and deactivate the barrier that way? 595 00:38:02,364 --> 00:38:04,406 The power isn't derived from the main system. 596 00:38:04,574 --> 00:38:06,283 It's derived from the Remati Shackle. 597 00:38:09,120 --> 00:38:11,038 Claudia? 598 00:38:12,123 --> 00:38:15,334 You're gonna have to give me back that metronome, please. 599 00:38:19,673 --> 00:38:21,465 Now, please. 600 00:38:21,633 --> 00:38:22,925 No. 601 00:38:24,636 --> 00:38:26,303 You know we can't use artefacts to-- 602 00:38:26,471 --> 00:38:30,057 What I know is I'm tired of arbitrary rules. 603 00:38:31,810 --> 00:38:35,312 The metronome is for Steve. I'm bringing him back. 604 00:38:40,068 --> 00:38:42,027 Ah. Nope. 605 00:38:42,195 --> 00:38:44,780 Takes a licking and keeps on trying to kill us. 606 00:38:44,948 --> 00:38:47,449 Okay, the portal's closed. There's no backdoor. 607 00:38:47,617 --> 00:38:49,451 ARTIE: No backdoor outside the barrier anyway. 608 00:38:49,619 --> 00:38:51,286 We've gotten out of worse than this. 609 00:38:51,454 --> 00:38:54,248 No, we have. There's a solution, and we can find it. 610 00:38:54,416 --> 00:38:57,376 All we have to do is keep a cool head. We'll find it in... 611 00:38:58,962 --> 00:39:00,671 ...56 seconds. 612 00:39:01,464 --> 00:39:04,550 [♪♪♪] 613 00:39:09,264 --> 00:39:12,766 He did say that we'd go out together. 614 00:39:13,435 --> 00:39:14,768 I always figured we would. 615 00:39:14,936 --> 00:39:17,312 Not me. I was planning on outliving both of you lunatics. 616 00:39:17,480 --> 00:39:18,731 Heh. 617 00:39:21,359 --> 00:39:22,818 And here we go. 618 00:39:24,946 --> 00:39:25,946 Hey. 619 00:39:26,406 --> 00:39:27,865 Helena? 620 00:39:28,783 --> 00:39:29,908 What are you doing? 621 00:39:32,579 --> 00:39:34,329 She's trapped us. 622 00:39:34,497 --> 00:39:35,706 Helena, what is this? 623 00:39:36,374 --> 00:39:37,416 Sorry. 624 00:39:41,379 --> 00:39:44,423 It was the only way I could think to save you. 625 00:39:45,383 --> 00:39:46,800 What have you done? 626 00:39:46,968 --> 00:39:48,552 There was no other way. 627 00:39:48,887 --> 00:39:53,849 An anomaly in the system allowed me to re-route a portion of the outer barrier... 628 00:39:54,017 --> 00:39:56,101 ...to that spot on the floor. 629 00:39:56,728 --> 00:39:59,313 I just hope it lasts. 630 00:39:59,773 --> 00:40:01,398 You've protected us from the blast. 631 00:40:01,566 --> 00:40:03,317 You should be safe now. 632 00:40:03,485 --> 00:40:04,568 MYKA: But you're.... 633 00:40:06,154 --> 00:40:07,279 You're out there. 634 00:40:07,906 --> 00:40:11,533 It had to be initiated from outside the barrier. 635 00:40:11,701 --> 00:40:13,535 - No, listen. - You gotta let us help you. 636 00:40:13,703 --> 00:40:16,705 - We just avoided destroying you. - It doesn't have to be this way. 637 00:40:16,873 --> 00:40:19,083 ARTIE: I just started liking you. PETE: Give us a chance. 638 00:40:19,250 --> 00:40:20,959 PETE: Don't stop now. ARTIE: There's a solution.... 639 00:40:21,127 --> 00:40:22,294 Thank you. 640 00:40:22,462 --> 00:40:25,130 PETE: This is a warehouse. There's gotta be a thousand solutions. 641 00:40:25,924 --> 00:40:27,674 [SNIFFS] 642 00:40:30,095 --> 00:40:31,637 I smell apples. 643 00:40:32,180 --> 00:40:33,806 [♪♪♪] 644 00:40:33,973 --> 00:40:35,599 [DEVICE BEEPING] 645 00:40:48,488 --> 00:40:51,532 [♪♪♪] 646 00:41:13,346 --> 00:41:15,139 [RUMBLING] 647 00:41:18,059 --> 00:41:19,143 Oh! 648 00:41:35,660 --> 00:41:37,286 [GASPING] 649 00:41:42,709 --> 00:41:44,293 LEENA: Claudia, the warehouse. 650 00:41:47,297 --> 00:41:48,881 Mrs. Frederic! 651 00:41:51,217 --> 00:41:53,552 [♪♪♪] 652 00:42:22,123 --> 00:42:26,960 That was his plan, to destroy the entire warehouse. 653 00:42:29,297 --> 00:42:31,048 We lost, Artie. 654 00:42:32,383 --> 00:42:34,092 We lost. 655 00:42:37,263 --> 00:42:39,014 Not yet. 656 00:42:51,236 --> 00:42:53,362 [♪♪♪]