1 00:00:02,628 --> 00:00:05,546 NARRATOR: Not too long ago at Warehouse 13: 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,549 [ELECTRICITY CRACKLES AND LIGHTBULBS POP] 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,097 [WOMAN SCREAMING] 4 00:00:14,473 --> 00:00:17,016 GIRL: Is it Santa? Mommy! Wait! 5 00:00:17,226 --> 00:00:18,768 [GIRL SCREAMING] 6 00:00:26,235 --> 00:00:30,071 Just one normal Christmas, huh! Is that too much to ask? 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,615 Oh, I am having a normal Christmas, all right? 8 00:00:32,825 --> 00:00:35,368 My dad is waiting for me to decorate the tree this year. 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,287 And I am not missing it! So.... 10 00:00:38,497 --> 00:00:40,415 PETE: All right, well, we've got plenty of time. 11 00:00:40,624 --> 00:00:42,834 If we just snag and bag the schnoz, we can-- 12 00:00:43,544 --> 00:00:45,628 - Whoa! Unh! - Pete! 13 00:00:45,838 --> 00:00:47,296 [PETE GRUNTING] 14 00:00:47,506 --> 00:00:49,340 Oh, Myka, whoa! 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,177 Myka! Aargh! 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,181 - Pete! - I'm okay! Just get to Rudolph! 17 00:00:57,850 --> 00:00:59,475 [♪♪♪] 18 00:01:00,644 --> 00:01:02,854 SANTA CLAUS: On Dancer! On Prancer! 19 00:01:03,063 --> 00:01:06,733 - Ow! - On Donner and Blitzen! Ho-ho-ho! 20 00:01:06,942 --> 00:01:07,984 Ow! 21 00:01:12,948 --> 00:01:13,990 [♪♪♪] 22 00:01:15,659 --> 00:01:16,993 [BOTH GRUNTING] 23 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 Ho-ho-ho! 24 00:01:19,037 --> 00:01:20,621 - Merry Christmas! - Ow! 25 00:01:20,831 --> 00:01:23,332 [SANTA LAUGHING AND PETE GRUNTING] 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,334 - Hey! Just you-- - Unh! 27 00:01:26,086 --> 00:01:27,128 PETE: Stop. - I got it! 28 00:01:27,337 --> 00:01:29,172 Bag it! This kid's got a mean streak! 29 00:01:29,381 --> 00:01:31,382 Hey, that's my tennis elbow. 30 00:01:37,097 --> 00:01:38,931 [PETE GRUNTING THEN SIGHING] 31 00:01:41,977 --> 00:01:43,269 [PANTING] 32 00:01:45,564 --> 00:01:46,939 [REINDEER BRAYS] 33 00:01:48,025 --> 00:01:52,111 GIRL: Is that Bucky? WOMAN: Catie, don't go out there! Catie! 34 00:01:52,321 --> 00:01:53,988 Bucky! 35 00:01:54,865 --> 00:01:56,115 Go inside, Bucky. 36 00:01:56,325 --> 00:01:58,743 Catie! Catie, be careful. 37 00:01:58,952 --> 00:02:01,078 - Watch out for-- Oh. - Hey! 38 00:02:01,288 --> 00:02:02,622 - What the heck was that? MYKA: Hi. 39 00:02:02,831 --> 00:02:05,958 - All we did was plug it in. - Yeah, we're, uh, from Florida Power. 40 00:02:06,168 --> 00:02:07,752 We tracked a surge to this address. 41 00:02:07,961 --> 00:02:10,713 Yes, you had too many lights. One too many, to be exact. 42 00:02:10,923 --> 00:02:14,091 But there was a reindeer. A live reindeer in my kitchen. It-- 43 00:02:14,301 --> 00:02:18,012 Escaped. It escaped from the Christmas pageant at the zoo. 44 00:02:18,222 --> 00:02:21,098 - The zoo had a pageant? - Well, it was invitation-only. 45 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 MAN: I didn't get an invite-- - Oh! Hello down there. 46 00:02:24,853 --> 00:02:26,270 Do you work for Santa? 47 00:02:26,480 --> 00:02:28,606 I do. I work in customer relations. 48 00:02:28,816 --> 00:02:32,777 - Thank you for saving Bucky. - Oh, you're welcome, Catie. 49 00:02:32,986 --> 00:02:35,655 You know what? Santa loves candy canes. 50 00:02:36,406 --> 00:02:37,907 And so do I. 51 00:02:39,576 --> 00:02:41,202 Thank you. 52 00:02:43,330 --> 00:02:46,040 CLAUDIA: Chillax, grumpy! It's just an early Christmas present! 53 00:02:46,250 --> 00:02:47,667 ARTIE: No! CLAUDIA: Artie! 54 00:02:47,876 --> 00:02:50,670 I am not going to allow you to go to Vegas with Dr. Vanessa... 55 00:02:50,879 --> 00:02:52,672 ...wearing your usual Symphony in Brown! 56 00:02:52,881 --> 00:02:54,382 Brown is slimming. I like brown. 57 00:02:54,591 --> 00:02:57,718 If I wear that in Vegas, they'll think I'm a croupier. I'm not going. 58 00:02:57,928 --> 00:03:01,889 There's way too much to do here. The Gooery needs flushing. 59 00:03:02,099 --> 00:03:04,934 And I haven't cycled the security encryption in months. 60 00:03:05,143 --> 00:03:06,394 - What? - What happened? 61 00:03:06,603 --> 00:03:09,272 You've looked forward to this thing with Vanessa for weeks. 62 00:03:09,481 --> 00:03:12,483 What happened? My father called, to get together for the holiday. 63 00:03:12,693 --> 00:03:14,193 Thank you for that. 64 00:03:14,403 --> 00:03:17,071 Then he found out about Vegas, and now he guilted me into coming with. 65 00:03:17,281 --> 00:03:19,490 - Ooh. - No, it gets worse. Ha, ha! 66 00:03:19,700 --> 00:03:22,952 Hugo found out about Vegas somehow and now he wants to come too! 67 00:03:23,161 --> 00:03:25,454 You can't spend another Christmas in the Warehouse. 68 00:03:25,664 --> 00:03:27,331 I could go with you to Switzerland... 69 00:03:27,541 --> 00:03:30,793 - ...to be with your brother, Joshua. - No, I'm snowboarding in the Alps. 70 00:03:31,003 --> 00:03:34,463 I'm not listening to you two discuss quantum physics. That never ends well. 71 00:03:34,673 --> 00:03:35,715 - Please. - Vegas! Vegas! 72 00:03:35,924 --> 00:03:37,091 Shut up. Listen, Pete, Pete! 73 00:03:37,301 --> 00:03:39,927 I could stay here this year. I could go on Warehouse duty. 74 00:03:40,137 --> 00:03:41,429 Next year you can do it. 75 00:03:41,638 --> 00:03:43,556 No, no, no. 76 00:03:43,765 --> 00:03:45,975 I drew the short straw fair and square, Artie. 77 00:03:46,184 --> 00:03:49,020 Besides, my mom and my sister are taking a shopping spree... 78 00:03:49,229 --> 00:03:50,396 ...in New York City. 79 00:03:50,606 --> 00:03:54,358 And I'd rather be dragged by a truck over broken glass. 80 00:03:54,568 --> 00:03:55,902 - I-- - Look, Artie, don't worry. 81 00:03:56,111 --> 00:03:58,863 You can stay with me and my family for Christmas. 82 00:03:59,072 --> 00:04:02,575 Oh. That's excellent. That's great, thank you so much. 83 00:04:02,784 --> 00:04:06,829 Well, I bet that Hugo would make sure Dr. Vanessa doesn't even miss you. 84 00:04:08,665 --> 00:04:09,874 Hmm. Hmm. Oh, you. 85 00:04:10,083 --> 00:04:13,419 [MYKA SPEAKING GIBBERISH AND ARTIE GRUNTING] 86 00:04:13,629 --> 00:04:16,714 - Vegas, baby, Vegas! - Murder is legal in Vegas, right? 87 00:04:16,924 --> 00:04:18,716 - Oh, my God, I have to pack! PETE: Oh, hey! 88 00:04:18,926 --> 00:04:21,802 I'll see you later at Leena's for some farewell fruitcake. 89 00:04:22,012 --> 00:04:25,348 - I am off to the Christmas aisle. - Yeah, l'chaim. 90 00:04:29,436 --> 00:04:32,271 ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 91 00:04:32,522 --> 00:04:33,564 Hoo-hoo. 92 00:04:34,024 --> 00:04:36,108 ♪ Oh, what fun it is to ride-- ♪ 93 00:04:36,360 --> 00:04:37,693 I like! 94 00:04:37,903 --> 00:04:39,654 ♪ --in a one horse open sleigh ♪ 95 00:04:39,863 --> 00:04:41,072 Tip your waitresses! 96 00:04:41,281 --> 00:04:43,366 ♪ Oh, what fun.... ♪ 97 00:04:43,659 --> 00:04:46,452 Rudolph's nose is right here, bam! 98 00:04:46,787 --> 00:04:49,997 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 99 00:04:50,666 --> 00:04:53,417 [GRUNTING] 100 00:04:53,794 --> 00:04:57,630 I am gonna sue Mrs. Frederic. Ha-ha-ha! 101 00:04:58,799 --> 00:05:01,550 ♪ Jingle bells I just fell ♪ 102 00:05:01,760 --> 00:05:04,887 ♪ I'm gonna get me Some workman's comp ♪ 103 00:05:05,097 --> 00:05:09,892 ♪ And there's something with paint ♪ 104 00:05:10,102 --> 00:05:13,062 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 105 00:05:13,271 --> 00:05:14,313 Oh! 106 00:05:14,523 --> 00:05:15,690 Thank you. 107 00:05:22,614 --> 00:05:24,281 Who are you guys? 108 00:05:25,826 --> 00:05:26,867 Hands! Now! 109 00:05:27,077 --> 00:05:28,703 Hey, whoa, whoa, what the hell? 110 00:05:28,912 --> 00:05:31,163 - How did you get in here? - Me? How did I get--? 111 00:05:31,373 --> 00:05:32,999 Oh, okay. That's, that's very funny. 112 00:05:33,208 --> 00:05:35,459 Artie! Come on out, the joke's over. 113 00:05:36,294 --> 00:05:37,461 Where's Artie? 114 00:05:37,671 --> 00:05:40,756 MAN: Arthur hasn't worked here in a very long time. 115 00:05:41,133 --> 00:05:42,258 [♪♪♪] 116 00:05:43,635 --> 00:05:45,219 MacPherson? 117 00:05:45,429 --> 00:05:46,512 But you're dead. 118 00:05:48,765 --> 00:05:50,141 [♪♪♪] 119 00:06:01,445 --> 00:06:04,488 I mean, this is just nuts. The last time I saw you... 120 00:06:04,698 --> 00:06:08,200 ...you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher Vault! 121 00:06:08,410 --> 00:06:10,453 Were I dead, I think I'd be the first to know. 122 00:06:10,662 --> 00:06:12,038 He's clean, James. No ID either. 123 00:06:12,247 --> 00:06:13,873 How do you know about the Escher Vault? 124 00:06:14,082 --> 00:06:15,249 How did you even get in here? 125 00:06:15,459 --> 00:06:17,585 [GRUNTING THEN COUGHING] 126 00:06:17,794 --> 00:06:20,796 You break into a high-security facility and you ask us questions? 127 00:06:21,006 --> 00:06:23,924 Raymond. Any friend of Arthur's is someone I want to speak with. 128 00:06:24,134 --> 00:06:27,344 I don't know how you did this, but you won't get away with it. 129 00:06:27,554 --> 00:06:29,680 With what? How do you know me? We've never met. 130 00:06:29,890 --> 00:06:31,766 Fine. Keep playing your game. 131 00:06:32,559 --> 00:06:34,477 I know this may sound strange to you. 132 00:06:34,686 --> 00:06:37,897 But I think you're under the influence of what we call an artefact. 133 00:06:38,106 --> 00:06:40,316 Have you come into contact with anything unusual? 134 00:06:40,525 --> 00:06:42,735 - Maybe a family heirloom-- - No, no! 135 00:06:42,944 --> 00:06:45,154 I haven't been whammied. You have! 136 00:06:45,363 --> 00:06:48,824 Have you noticed the smell of fudge, when there is no fudge? 137 00:06:49,034 --> 00:06:53,329 If this is some kind of a joke, I get it. I get it, okay. 138 00:06:53,538 --> 00:06:56,999 It's the best holiday prank ever. Ha-ha-ha. 139 00:06:57,375 --> 00:06:59,919 I mean, what, is Artie using Harriet Tubman's thimble... 140 00:07:00,128 --> 00:07:03,589 - ...to turn himself into Dr. Evil? - We've looked for that thimble for years. 141 00:07:03,799 --> 00:07:05,966 How do you know this stuff? How'd you break in? 142 00:07:06,176 --> 00:07:10,012 Look, Bad Cop, I didn't break in! He did! 143 00:07:10,222 --> 00:07:12,348 I was coming back from the Christmas aisle. 144 00:07:12,557 --> 00:07:16,102 I came into Artie's office, and found James MacPherson... 145 00:07:16,311 --> 00:07:18,104 ...agent-turned-killer, lording it-- 146 00:07:18,313 --> 00:07:20,689 Killer? You know how many lives this man has saved? 147 00:07:20,899 --> 00:07:23,400 He blew up the umbilicus with Artie in it! 148 00:07:23,610 --> 00:07:27,279 He freed H.G. Wells! She tried to blow up the world! 149 00:07:28,532 --> 00:07:30,866 Search for artefacts that cause delusions like this. 150 00:07:31,076 --> 00:07:32,827 Raymond, take him to Leena's, tell me-- 151 00:07:33,036 --> 00:07:36,163 Leena. She knows me! She'll back me up! 152 00:07:39,084 --> 00:07:41,418 Oh, Leena? Thank God! Would you--? 153 00:07:41,628 --> 00:07:44,380 Would you please tell Grunt Number One here who I am? 154 00:07:44,923 --> 00:07:45,965 Who are you? 155 00:07:46,842 --> 00:07:49,510 Pete. It's-- I'm Pete. 156 00:07:49,719 --> 00:07:50,886 Remember the-- I--You-- 157 00:07:51,096 --> 00:07:53,681 I have a really good aura? I'm in tune? 158 00:07:53,890 --> 00:07:56,183 That's so strange. 159 00:07:56,393 --> 00:07:59,436 - You don't have an aura. - What? 160 00:07:59,646 --> 00:08:02,898 You love my aura. You flirted with my aura. Leena-- 161 00:08:06,903 --> 00:08:09,488 Leena, I would never hurt you, you know that. 162 00:08:11,283 --> 00:08:12,867 [FARNSWORTH BUZZING] 163 00:08:14,911 --> 00:08:16,245 WOMAN [OVER FARNSWORTH]: What does Leena say? 164 00:08:16,454 --> 00:08:18,747 Just like we thought, she doesn't know him either. 165 00:08:18,957 --> 00:08:22,334 He's definitely dangerous. There's no record of a Peter Lattimer anywhere. 166 00:08:22,544 --> 00:08:24,795 I'm not getting any hits on his prints, either. 167 00:08:25,005 --> 00:08:27,381 James says we'd better take him to the Box. 168 00:08:27,591 --> 00:08:29,258 All right. Coming back. 169 00:08:29,885 --> 00:08:31,385 - Ray, look out! - Unh! 170 00:08:34,222 --> 00:08:37,141 Uh-uh-uh. The Leena I know is a lot nicer to her guests. 171 00:08:37,350 --> 00:08:39,476 Now you drop that and get over there. 172 00:08:41,188 --> 00:08:44,648 Now I have gotta stop MacPherson. 173 00:08:45,525 --> 00:08:46,567 Ah. 174 00:08:46,776 --> 00:08:50,571 He thinks artefacts belong out in the world. 175 00:08:50,780 --> 00:08:52,865 So he sells them on the black market. 176 00:08:53,074 --> 00:08:56,744 And I think he's used one to whammy everybody. 177 00:08:56,953 --> 00:09:00,247 If you think that you can single-handedly stop James MacPherson... 178 00:09:00,457 --> 00:09:02,082 ...you really are insane. 179 00:09:02,292 --> 00:09:04,501 Never said I was gonna do it alone. 180 00:09:09,674 --> 00:09:12,551 So he sells them on the black market. 181 00:09:13,011 --> 00:09:14,637 [PHONE RINGING] 182 00:09:16,598 --> 00:09:20,643 - Bering and Son Books. - Mrs. Bering? Hey! Oh, my-- 183 00:09:20,852 --> 00:09:23,103 Oh, thank God. It's so good to hear your voice. 184 00:09:23,313 --> 00:09:25,064 It's Pete. 185 00:09:25,273 --> 00:09:28,692 - Pete who? - Uh, Pete Lattimer. Myka's partner. 186 00:09:28,902 --> 00:09:30,611 I didn't know Myka had a partner. 187 00:09:30,820 --> 00:09:34,907 You and I met a couple years ago. Edgar Allen Poe's pen? 188 00:09:35,909 --> 00:09:37,117 Is this some sort of joke? 189 00:09:37,327 --> 00:09:39,328 Look, could you please just put Myka on? 190 00:09:39,537 --> 00:09:41,497 I know she's there for Christmas, so.... 191 00:09:41,706 --> 00:09:44,667 Myka hasn't been home from D.C. in two years. Not since-- 192 00:09:44,876 --> 00:09:47,336 Not since her father's funeral. I'd appreciate it if-- 193 00:09:47,545 --> 00:09:49,588 What? No. Warren is alive. 194 00:09:49,798 --> 00:09:52,091 He's decorating the tree with Myka tonight. 195 00:09:52,300 --> 00:09:55,427 That's enough. You picked the wrong family to pull this on, mister. 196 00:09:55,637 --> 00:09:57,638 My daughter is a federal agent. 197 00:09:57,847 --> 00:09:58,931 So just back off! 198 00:09:59,140 --> 00:10:00,474 [LINE DISCONNECTS] 199 00:10:03,603 --> 00:10:05,187 [♪♪♪] 200 00:10:15,824 --> 00:10:18,200 Ta-da! Ha, ha! 201 00:10:18,410 --> 00:10:21,662 Your agents may be great at taking a bullet, but you might warn them... 202 00:10:21,871 --> 00:10:24,790 - ...about the pickpockets. - Did you just admit to a crime? 203 00:10:26,710 --> 00:10:29,295 - You have no idea who I am, do you? - Should I? 204 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 [SIGHS] 205 00:10:31,339 --> 00:10:33,549 Uh.... Okay. Okay. Um.... 206 00:10:34,384 --> 00:10:38,762 Do the words "warehouse," "artefact" and "Univille" mean anything to you? 207 00:10:38,972 --> 00:10:42,683 No, but "creepy," "trespassing" and "federal offence" do. 208 00:10:43,226 --> 00:10:45,227 Oh! Oh! Oh! 209 00:10:45,437 --> 00:10:48,564 Okay, what if I told you that I knew you spoke a bazillion languages... 210 00:10:48,773 --> 00:10:51,108 ...your secret high school crush was Kurt Smoller... 211 00:10:51,318 --> 00:10:53,777 ...and you can't watch any movie where an animal dies? 212 00:10:53,987 --> 00:10:55,571 - Would you hear me out then? - No. 213 00:10:55,780 --> 00:10:58,240 I'd think you were a stalker with access to Facebook. 214 00:10:58,450 --> 00:10:59,867 And then I would call security. 215 00:11:00,076 --> 00:11:01,285 - I am your partner. - Really? 216 00:11:01,494 --> 00:11:04,371 Because I think I would remember something like that. 217 00:11:04,914 --> 00:11:06,040 Ah.... 218 00:11:07,542 --> 00:11:09,877 Look, please, please. 219 00:11:10,086 --> 00:11:13,630 Of everybody, I need you to listen to me, okay? 220 00:11:13,840 --> 00:11:16,800 I mean, you have this whole other life... 221 00:11:17,010 --> 00:11:19,636 ...that nobody seems to remember but me. 222 00:11:20,555 --> 00:11:23,223 Maybe you should talk to somebody about that. Look, Mister-- 223 00:11:23,433 --> 00:11:24,475 - Agent. - Agent? 224 00:11:24,684 --> 00:11:25,809 Agent Pete Lattimer. 225 00:11:26,019 --> 00:11:29,646 Now, I've been an agent at Warehouse 13 for three years. 226 00:11:29,856 --> 00:11:30,939 And so have you. 227 00:11:31,149 --> 00:11:33,984 And to keep the world safe we track down dangerous artefacts... 228 00:11:34,194 --> 00:11:35,319 ...and store them in a warehouse in South Dakota. 229 00:11:35,528 --> 00:11:37,279 [LAUGHS] 230 00:11:37,822 --> 00:11:41,325 There is no reality in which I would live in South Dakota. 231 00:11:41,534 --> 00:11:44,828 And this is a government warehouse? 232 00:11:45,038 --> 00:11:46,413 Well, sort of. 233 00:11:46,623 --> 00:11:50,459 It's the 13th warehouse that's ever been, started by Alexander the Great... 234 00:11:50,668 --> 00:11:53,420 - ...and you think I'm crazy, don't you? - Big time. 235 00:11:53,630 --> 00:11:54,797 [SIGHS] 236 00:11:55,006 --> 00:11:57,674 I bet you hit the silent alarm, didn't you? 237 00:11:57,884 --> 00:11:59,426 Before you even started talking. 238 00:12:00,804 --> 00:12:01,845 [♪♪♪] 239 00:12:02,055 --> 00:12:03,806 Yeah, that's what I would have done. 240 00:12:04,015 --> 00:12:05,224 Bye-bye. 241 00:12:05,433 --> 00:12:07,267 - I'll see you. MYKA: Merry Christmas. 242 00:12:09,062 --> 00:12:12,689 Tell me how a man in handcuffs was able to take you by surprise. 243 00:12:12,899 --> 00:12:14,775 The guy obviously has military training. 244 00:12:14,984 --> 00:12:16,151 As do you. 245 00:12:16,361 --> 00:12:19,071 Sandra, would you be a dear and fetch him? 246 00:12:19,280 --> 00:12:20,864 Of course, James. 247 00:12:29,749 --> 00:12:31,208 MAN: There you go. 248 00:12:33,002 --> 00:12:37,464 You're the only woman I know who could make me follow her into a bar. 249 00:12:39,092 --> 00:12:40,551 [GRUNTS] 250 00:12:40,760 --> 00:12:42,886 This is not cute, all right? This is not funny. 251 00:12:43,096 --> 00:12:46,640 I am a federal agent and I could easily and happily shoot you. 252 00:12:46,850 --> 00:12:49,351 Okay, okay. I'll make you a deal. 253 00:12:49,561 --> 00:12:53,730 The deal is that you walk away, I never see you again, and you don't go to jail. 254 00:12:53,940 --> 00:12:57,651 Fine, fine. Just answer one question and I'll leave you alone forever. 255 00:13:01,364 --> 00:13:03,574 [GASPING] 256 00:13:05,368 --> 00:13:08,120 Only because it's less paperwork. Ahem. 257 00:13:11,291 --> 00:13:13,417 Why are you spending Christmas Eve alone? 258 00:13:16,254 --> 00:13:18,881 - Because the Myka I know, my Myka... - Eh. 259 00:13:19,090 --> 00:13:21,133 ...she's surrounded by people who love her. 260 00:13:21,342 --> 00:13:22,384 People love me. 261 00:13:22,594 --> 00:13:24,761 - Who? - People. 262 00:13:25,346 --> 00:13:29,016 My secretary gave me this pen for Christmas. 263 00:13:29,225 --> 00:13:30,267 It's Montblanc. 264 00:13:30,477 --> 00:13:33,979 - You bought that for yourself. - No, I didn't. 265 00:13:34,731 --> 00:13:37,024 So, what if I did? How did--? How do you know that? 266 00:13:37,233 --> 00:13:40,611 Because nobody gives, or wants, a fancy pen for Christmas. 267 00:13:40,820 --> 00:13:42,488 Unless they grew up in a bookstore... 268 00:13:42,697 --> 00:13:47,159 ...and have a deep and reverent love for the written word, and that is my Myka. 269 00:13:48,661 --> 00:13:51,622 Well, this Myka is creeped out. 270 00:13:51,831 --> 00:13:55,542 Okay, look. I know it sounds bad, living in South Dakota... 271 00:13:55,752 --> 00:13:59,087 ...working at a warehouse with an emotionally stunted partner. 272 00:13:59,297 --> 00:14:02,341 - But my Myka loves it. - And why is that? 273 00:14:02,717 --> 00:14:07,804 Well, because she knows the world is full of endless wonder. 274 00:14:10,183 --> 00:14:12,726 Endless wonder? 275 00:14:12,936 --> 00:14:14,394 [SIGHS] 276 00:14:14,979 --> 00:14:16,146 [SCOFFS] 277 00:14:16,481 --> 00:14:18,148 We're done here. 278 00:14:19,067 --> 00:14:20,400 Your father's still alive. 279 00:14:26,783 --> 00:14:29,576 My Myka reconciled with him a couple years ago. 280 00:14:30,578 --> 00:14:34,289 She's spending Christmas at home in Colorado. 281 00:14:35,542 --> 00:14:39,711 That is a cheap shot, it really is, using my family. 282 00:14:39,921 --> 00:14:42,548 But my relationship with my father is no secret. 283 00:14:42,757 --> 00:14:44,716 But his book was a secret, wasn't it? 284 00:14:44,926 --> 00:14:46,468 How did you--? 285 00:14:46,678 --> 00:14:48,262 [♪♪♪] 286 00:14:48,471 --> 00:14:51,181 Mom burned it. I didn't even know about it until after Dad-- 287 00:14:51,391 --> 00:14:52,724 The Blue Willow Sky. 288 00:14:54,644 --> 00:14:55,852 It was about you. 289 00:14:57,146 --> 00:15:01,441 You read it to him when he was sick, and he got better. 290 00:15:02,277 --> 00:15:03,986 You saved him, Myka. 291 00:15:05,113 --> 00:15:07,990 And now I need you to save me. 292 00:15:15,331 --> 00:15:16,999 Let me be perfectly clear. 293 00:15:17,542 --> 00:15:20,502 I know places where people would never find your body. 294 00:15:20,712 --> 00:15:21,962 Deal. 295 00:15:22,171 --> 00:15:23,714 I'll even dig the hole. 296 00:15:24,132 --> 00:15:29,011 Okay, now, the guy we're looking for is Artie Nielsen. 297 00:15:29,220 --> 00:15:31,680 Wait. You mean-- Do you mean Arthur Weisfelt? 298 00:15:31,889 --> 00:15:34,141 Good. Good, good. You know him. 299 00:15:34,350 --> 00:15:37,728 He'll know what to do. Do you know where he is? 300 00:15:38,605 --> 00:15:41,440 Yes. He's right where I left him. 301 00:15:42,942 --> 00:15:44,359 Weisfelt! You have a visitor! 302 00:15:47,196 --> 00:15:49,197 [♪♪♪] 303 00:15:59,459 --> 00:16:01,501 [GATE LOCK BUZZES OPEN] 304 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 You! 305 00:16:08,259 --> 00:16:10,093 - You remember me. - No. Her. 306 00:16:10,303 --> 00:16:11,428 Agent Bering. 307 00:16:11,638 --> 00:16:14,765 How can I forget the reason I haven't seen daylight in over three years? 308 00:16:14,974 --> 00:16:17,351 That happens to people who try to assassinate the president. 309 00:16:17,560 --> 00:16:19,561 I was trying to snag and bag the Bloodstone. 310 00:16:19,771 --> 00:16:21,688 People died. You wouldn't let me do my job. 311 00:16:21,898 --> 00:16:23,357 What am I doing? What's the point? 312 00:16:23,566 --> 00:16:26,652 The Bloodstone! The museum! That's where I first met you guys. 313 00:16:26,861 --> 00:16:28,737 That was our first artefact. Ha, ha! 314 00:16:28,946 --> 00:16:31,073 - One step forward. - Artefact? Who are you? 315 00:16:31,282 --> 00:16:32,824 And two steps back. Okay. 316 00:16:33,034 --> 00:16:36,828 Artie, look, I need you to take a leap of faith with me. 317 00:16:38,831 --> 00:16:42,042 My name is Agent Pete Lattimer. I've worked at Warehouse 13... 318 00:16:42,251 --> 00:16:45,045 ...since we met at the museum with the Bloodstone... 319 00:16:45,254 --> 00:16:46,922 - ...and I've been trying-- - Stop. 320 00:16:48,174 --> 00:16:49,716 What did you touch? 321 00:16:50,468 --> 00:16:53,220 Me? No. I haven't touched anything. It's MacPherson. 322 00:16:53,429 --> 00:16:56,098 MacPherson's the one that made the world go all wonky and-- 323 00:16:56,307 --> 00:16:59,309 When? When exactly, exactly, did the world start to go wonky? 324 00:16:59,519 --> 00:17:03,480 After I put back Rudolph's Nose in the Christmas aisle. 325 00:17:03,690 --> 00:17:05,399 The Aisle of Noël? 326 00:17:05,775 --> 00:17:10,112 Wait a minute. Did you by any chance touch a brush? 327 00:17:10,738 --> 00:17:14,449 One with a long, green handle and tan-coloured bristles? 328 00:17:15,326 --> 00:17:17,202 PETE: Does "fell on me" count as touched? 329 00:17:17,412 --> 00:17:18,704 [SIGHS] 330 00:17:18,913 --> 00:17:22,082 Philip Van Doren Stern's Upholstery Brush. 331 00:17:22,291 --> 00:17:23,542 Stern? 332 00:17:24,669 --> 00:17:26,795 He wrote a short story called The Greatest Gift. 333 00:17:27,004 --> 00:17:30,048 The movie It's a Wonderful Life was based on it. It's not important. 334 00:17:30,258 --> 00:17:31,925 Ahem. See? Myka knows things. 335 00:17:32,135 --> 00:17:34,636 Even when you're not Myka, you're Myka. 336 00:17:34,846 --> 00:17:39,766 See, if you touch that brush, then you are literally swept away. 337 00:17:39,976 --> 00:17:41,101 You've never been born. 338 00:17:41,602 --> 00:17:43,353 What are you talking about? 339 00:17:43,855 --> 00:17:45,063 I've been born. 340 00:17:45,273 --> 00:17:47,399 See? I'm here. The world is here. 341 00:17:47,608 --> 00:17:50,694 In fact, you know, I've kind of saved it a few times. 342 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 You? 343 00:17:52,363 --> 00:17:53,905 [CHUCKLING] 344 00:17:54,115 --> 00:17:56,408 - Saved the world? - Yes. 345 00:17:56,617 --> 00:17:58,535 Look, I can prove it. Okay? 346 00:17:58,745 --> 00:18:01,788 Just hold on. Where is it? 347 00:18:01,998 --> 00:18:03,790 Damn. Catie's candy cane's gone. 348 00:18:04,000 --> 00:18:06,835 Catie's candy cane is gone because you've never existed. 349 00:18:07,044 --> 00:18:09,546 Okay. What does that even mean? 350 00:18:09,756 --> 00:18:10,922 Okay, wait. 351 00:18:11,132 --> 00:18:13,425 Because I wasn't there, Myka arrested you? 352 00:18:13,634 --> 00:18:17,471 And I went to jail, and MacPherson somehow convinced the Regents... 353 00:18:17,680 --> 00:18:19,264 ...that he had been rehabilitated. 354 00:18:19,474 --> 00:18:21,475 Well, if H.G. Wells could do it.... 355 00:18:24,228 --> 00:18:25,687 Never mind. 356 00:18:25,897 --> 00:18:30,817 Okay. So somehow if this Pete Lattimer existed... 357 00:18:31,027 --> 00:18:33,904 ...he kept my father from having a heart attack. 358 00:18:34,113 --> 00:18:36,698 Possibly. If he played a part in mending the relationship... 359 00:18:36,908 --> 00:18:38,450 ...between you and your father... 360 00:18:38,659 --> 00:18:41,495 ...it could've had a positive effect on your father's health. 361 00:18:41,746 --> 00:18:43,747 [♪♪♪] 362 00:18:43,956 --> 00:18:46,166 I want to believe you, I do. 363 00:18:46,375 --> 00:18:48,877 - It's just-- - Insane. Yeah, I know. 364 00:18:49,086 --> 00:18:52,005 But people's lives are far more intertwined than we all realise. 365 00:18:52,215 --> 00:18:55,759 Intertwined as in a nut ball follows me home from a bar... 366 00:18:55,968 --> 00:18:59,554 ...I release a terrorist from prison, and then what, I lose my job? 367 00:19:01,849 --> 00:19:05,018 - Put it that way, yes. You've got it. - Yeah, that's about right, yeah. 368 00:19:05,228 --> 00:19:08,271 I was the arresting officer. You can remand him to my custody. 369 00:19:08,481 --> 00:19:10,774 No way. You need a presiding judge to sign a form-- 370 00:19:10,983 --> 00:19:13,944 - Sir, I think you need to read this. - Excuse me. 371 00:19:17,073 --> 00:19:20,325 Look, I was crazy to even ask. This will never fly. 372 00:19:20,535 --> 00:19:22,869 It'd take a miracle to get him released on short-- 373 00:19:23,079 --> 00:19:27,165 Agent Bering, it seems that you can have Mr. Weisfelt for 24 hours. 374 00:19:27,375 --> 00:19:30,293 What? Just like that? But you said I had no authorisation. 375 00:19:30,503 --> 00:19:32,671 Someone higher up is pulling this string. 376 00:19:32,880 --> 00:19:34,256 Mrs. Frederic? 377 00:19:34,924 --> 00:19:36,216 [♪♪♪] 378 00:19:41,097 --> 00:19:43,723 MacPherson won't just let us walk back into the Warehouse. 379 00:19:43,933 --> 00:19:46,768 I can't walk in there at all. He injected me with a solution... 380 00:19:46,978 --> 00:19:49,855 ...that reacts violently to the painite in the Warehouse walls. 381 00:19:50,064 --> 00:19:51,940 Violently is an understatement. I mean... 382 00:19:52,149 --> 00:19:55,443 ...there's sizzling and caving-in, and bones turning into.... 383 00:19:56,571 --> 00:19:58,780 I mean, it's not gonna happen to you. 384 00:19:58,990 --> 00:20:02,367 Anyway. No one has ever broken into Warehouse 13. 385 00:20:02,869 --> 00:20:04,494 Well, that's not exactly true. 386 00:20:04,704 --> 00:20:07,581 How well do you remember Claudia Donovan? 387 00:20:11,794 --> 00:20:13,211 RAYMOND: James? 388 00:20:13,421 --> 00:20:16,923 You were right. Weisfelt was released from prison. And Lattimer was with him. 389 00:20:17,133 --> 00:20:19,092 JAMES: And one particularly interesting detail. 390 00:20:19,302 --> 00:20:21,428 He's more dangerous than I thought. 391 00:20:21,637 --> 00:20:24,139 Go join Sandra. I want him stopped and brought back. 392 00:20:24,348 --> 00:20:26,016 One way or another? 393 00:20:26,809 --> 00:20:27,934 Surprise me. 394 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 [COMPUTER BEEPS] 395 00:20:41,782 --> 00:20:45,535 All right, 307. This is it. Now, I think you guys should wait out here. 396 00:20:45,745 --> 00:20:50,749 We don't want to frighten the poor girl. And she may remember me. So.... 397 00:20:51,709 --> 00:20:53,752 Hello? Claudia Donovan? 398 00:20:54,795 --> 00:20:56,796 Hello? Claudia? 399 00:20:57,006 --> 00:20:58,590 Hello? 400 00:20:59,133 --> 00:21:00,258 Claudia? 401 00:21:02,511 --> 00:21:03,887 [♪♪♪] 402 00:21:17,026 --> 00:21:18,985 - Hello, Professor. - Claudia. 403 00:21:20,363 --> 00:21:22,864 I was really hoping you'd come visit me some day. 404 00:21:24,992 --> 00:21:26,701 - What? - Happy holidays. 405 00:21:27,411 --> 00:21:28,912 [YELLING] 406 00:21:30,331 --> 00:21:33,667 - What the hell is that? - You work with what you got. 407 00:21:33,876 --> 00:21:35,961 Now you're gonna help me get my brother back. 408 00:21:36,170 --> 00:21:38,046 Aargh! Help, help! 409 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Claudia! Claudia, listen! 410 00:21:40,174 --> 00:21:43,343 Your brother, Joshua, he's trapped in an inter-dimensional space... 411 00:21:43,552 --> 00:21:45,428 ...but what we know how to get him back. 412 00:21:45,638 --> 00:21:47,639 - We do? - We do? 413 00:21:48,599 --> 00:21:51,351 - You know about Joshua? - Yes, and Rheticus' Compass. 414 00:21:51,560 --> 00:21:53,979 You're not crazy. Okay? It all happened. 415 00:21:54,188 --> 00:21:57,607 And we're gonna save him. But we need your help. 416 00:21:57,817 --> 00:21:59,109 - Stay! - No.... 417 00:22:01,445 --> 00:22:02,570 What do you want me to do? 418 00:22:02,780 --> 00:22:04,906 Break into a depository filled with artefacts... 419 00:22:05,116 --> 00:22:06,408 ...in the South Dakota Badlands. 420 00:22:06,617 --> 00:22:09,536 Warehouse 13. I've been trying to hack into that place for years. 421 00:22:09,745 --> 00:22:10,787 - One condition. - Name it. 422 00:22:10,997 --> 00:22:12,038 - We're done, I get him. - Deal. 423 00:22:12,248 --> 00:22:13,289 - Hey! - Relax. 424 00:22:13,499 --> 00:22:15,625 She shocks you all the time. It's your thing. 425 00:22:17,211 --> 00:22:20,672 Breaking out two inmates in one day really doesn't sound like me. 426 00:22:23,259 --> 00:22:25,135 And now we run. 427 00:22:27,096 --> 00:22:28,388 Split up! 428 00:22:28,597 --> 00:22:30,181 Not you! 429 00:22:36,689 --> 00:22:38,940 Right behind me! 430 00:22:43,904 --> 00:22:45,155 Unh! 431 00:22:45,573 --> 00:22:47,157 She-bangie! 432 00:22:49,076 --> 00:22:50,368 Raymond! 433 00:22:52,747 --> 00:22:54,748 Hey, Secret Agent Lady! 434 00:22:54,957 --> 00:22:56,041 Unh! 435 00:22:59,628 --> 00:23:01,212 "She-bangie" too! 436 00:23:04,383 --> 00:23:07,677 - Good job, partner. - Yeah. 437 00:23:07,887 --> 00:23:09,512 How long have you two been partners? 438 00:23:09,722 --> 00:23:11,222 - Three hours. - Three years. 439 00:23:11,432 --> 00:23:12,474 [KNOCKING] 440 00:23:12,683 --> 00:23:15,602 ARTIE: Somebody let me out of here! Hey! 441 00:23:22,693 --> 00:23:25,612 - Hello, James. - Mrs. Frederic. 442 00:23:26,280 --> 00:23:29,491 Sneaking up on me like that could spoil your holiday surprise. 443 00:23:29,700 --> 00:23:33,745 Why have you pulled our agents from the hunt for Shakespeare's Lost Folio? 444 00:23:33,954 --> 00:23:36,122 Didn't think I had to clear every order with you. 445 00:23:36,332 --> 00:23:38,666 Why do you have surveillance on Artie's prison cell? 446 00:23:38,876 --> 00:23:40,543 I'm not sure I like your tone. 447 00:23:40,753 --> 00:23:43,421 Why was I not told that there was an intruder who claims... 448 00:23:43,631 --> 00:23:46,466 ...that you have been selling artefacts, and who--? 449 00:23:48,427 --> 00:23:49,928 Can't move? 450 00:23:50,137 --> 00:23:53,264 DeMille's Riding Crop. It comes in handy. 451 00:23:54,558 --> 00:23:56,768 I have rather a special gift for you. 452 00:23:57,561 --> 00:24:00,063 But I couldn't think how to wrap it. 453 00:24:02,775 --> 00:24:05,860 If you do this, James, there will be no turning back. 454 00:24:06,070 --> 00:24:07,654 What other choice did you give me? 455 00:24:07,863 --> 00:24:10,365 You freed Arthur because you trust him more than me. 456 00:24:10,574 --> 00:24:13,409 This is not the most convincing way to win me over. 457 00:24:13,619 --> 00:24:15,912 I did try. 458 00:24:16,122 --> 00:24:17,914 I spent three years looking for a way... 459 00:24:18,124 --> 00:24:21,042 ...to appreciate the work that you and the Regents do. 460 00:24:21,252 --> 00:24:24,337 - And? - I couldn't find it. 461 00:24:35,933 --> 00:24:37,767 [FARNSWORTH BUZZING] 462 00:24:39,061 --> 00:24:41,479 - They got away, James. - There's four of them now. 463 00:24:41,689 --> 00:24:44,566 Get back here immediately. The Warehouse is under attack. 464 00:24:45,151 --> 00:24:47,360 No one can be trusted. 465 00:24:56,996 --> 00:25:00,206 So a magic necklace is gonna keep your blood from turning to acid... 466 00:25:00,416 --> 00:25:03,835 - ...when you enter the Warehouse? - It's not magic, it is science, and yes. 467 00:25:04,044 --> 00:25:05,503 And be quiet. 468 00:25:05,713 --> 00:25:07,964 You know what? Do not tell me what to do, old man. 469 00:25:08,174 --> 00:25:10,258 Old man? Ow! 470 00:25:10,551 --> 00:25:13,011 Old man? You're a little juvenile-- You had-- 471 00:25:13,220 --> 00:25:15,555 Hey! Hey, don't turn on the-- 472 00:25:15,764 --> 00:25:18,474 Leena. Hi. 473 00:25:19,268 --> 00:25:20,476 Um.... 474 00:25:20,686 --> 00:25:23,771 You haven't met Claudia or Myka yet... 475 00:25:23,981 --> 00:25:26,274 ...but you really like them. 476 00:25:26,483 --> 00:25:30,320 I don't know what those fascists have told you, Leena, but you know me. 477 00:25:30,529 --> 00:25:33,406 And you know what an artefact can do. 478 00:25:33,616 --> 00:25:36,492 - If you would just trust me this one-- - Stop. 479 00:25:38,746 --> 00:25:40,788 Something wasn't right. I could feel it. 480 00:25:45,461 --> 00:25:46,836 I'm glad you're back, Artie. 481 00:26:00,726 --> 00:26:01,935 Thank you. 482 00:26:10,110 --> 00:26:12,320 I know there's an exit here. 483 00:26:12,529 --> 00:26:14,489 You used it to smuggle out H.G. Wells! 484 00:26:14,698 --> 00:26:16,991 Why do you keep talking about him? 485 00:26:17,201 --> 00:26:18,743 No, H.G. Wells is a woman! 486 00:26:18,953 --> 00:26:21,371 You guys are best pals. She gave you a grappler! 487 00:26:21,580 --> 00:26:23,915 You know what? Just stop talking! 488 00:26:25,334 --> 00:26:27,043 More like Myka every minute. 489 00:26:27,586 --> 00:26:29,254 ARTIE: It's here! 490 00:26:29,463 --> 00:26:31,172 It's here! I've got it. 491 00:26:31,382 --> 00:26:35,593 - It's just-- It looks like a wall of rock. - Yeah, well, looks can be deceiving! 492 00:26:35,803 --> 00:26:39,180 This is the original entrance to Warehouse 9 in Constantinople. 493 00:26:39,390 --> 00:26:43,685 And also it was the inspiration for Ali Baba and the 40 Thieves! 494 00:26:43,894 --> 00:26:46,646 "Behind this door lies boundless treasure." 495 00:26:46,855 --> 00:26:47,939 Very good, yes. 496 00:26:48,148 --> 00:26:50,316 Well, then, what, we just say "open sesame"? 497 00:26:50,526 --> 00:26:52,735 Yes! But unless one of us can say it in Arabic... 498 00:26:52,945 --> 00:26:54,904 ...we're gonna have to find another way in. 499 00:26:55,239 --> 00:26:56,948 [SPEAKS ARABIC] 500 00:27:03,998 --> 00:27:05,581 Ha! Ha, ha. 501 00:27:09,545 --> 00:27:12,005 Miss Donovan, it looks like you're up. 502 00:27:12,214 --> 00:27:13,756 Good work. 503 00:27:15,175 --> 00:27:18,344 - Really? - It was in the first edition. 504 00:27:18,554 --> 00:27:21,764 - I will never make fun of you again. - How come I don't believe that? 505 00:27:21,974 --> 00:27:23,016 Ow. 506 00:27:26,145 --> 00:27:27,186 CLAUDIA: Oh! 507 00:27:27,396 --> 00:27:29,605 Careful. If you activate the security counter measures... 508 00:27:29,815 --> 00:27:31,941 ...frostbite will be the least of our problems. 509 00:27:32,151 --> 00:27:33,943 Rest it, will you? I take precautions... 510 00:27:34,153 --> 00:27:36,821 ...before I do something dangerous to the people around me. 511 00:27:37,031 --> 00:27:41,951 - I'm really sorry that your brother was-- - Not now, grumps. I'm being awesome. 512 00:27:42,202 --> 00:27:43,286 [♪♪♪] 513 00:27:48,542 --> 00:27:50,043 Knock, knock. 514 00:27:50,252 --> 00:27:51,794 Claudia! Claudia! Claudia! 515 00:27:52,004 --> 00:27:53,588 Claudia, wait! 516 00:27:54,757 --> 00:27:55,798 Wait a minute! 517 00:27:56,133 --> 00:27:59,260 Dude, you're such an old woman! We're in, all we have to.... 518 00:28:01,138 --> 00:28:02,972 - Oh. - Yes, "Oh." 519 00:28:03,640 --> 00:28:06,184 CLAUDIA: Which one do we take? MYKA: They are all exactly the same. 520 00:28:06,393 --> 00:28:09,520 - Only one will take us to the Warehouse. - And the other two? 521 00:28:09,730 --> 00:28:12,315 - Don't. - It's the one on the left. 522 00:28:13,484 --> 00:28:15,068 How do you know that? 523 00:28:15,861 --> 00:28:17,737 I got a vibe. 524 00:28:19,114 --> 00:28:21,949 - Is that some sort of code, or...? - Hell if I know. 525 00:28:22,368 --> 00:28:23,785 Great. 526 00:28:23,994 --> 00:28:26,412 ARTIE: Pete. Pete. Pete! 527 00:28:26,622 --> 00:28:28,539 PETE: What? ARTIE: Pull. 528 00:28:28,749 --> 00:28:31,959 - Yes. - Would it kill you to put up a sign? 529 00:28:32,169 --> 00:28:35,380 Oh, I'll put that at the top of my to-do list. 530 00:28:35,839 --> 00:28:40,426 So this vibe that you were talking about, is it actually--? 531 00:28:40,636 --> 00:28:42,178 [♪♪♪] 532 00:28:44,264 --> 00:28:47,683 - Oh, my God. - All I wanna do is find my-- 533 00:28:47,893 --> 00:28:49,560 Holy crap. 534 00:28:50,604 --> 00:28:52,897 Hi, honey, I'm home. 535 00:28:53,107 --> 00:28:55,566 - Heh. - This is.... 536 00:28:56,527 --> 00:29:00,488 - What is this? - Welcome to Warehouse 13. 537 00:29:04,326 --> 00:29:07,620 Okay. It razzled, I'm dazzled. Now, let's find your brush, my compass... 538 00:29:07,830 --> 00:29:10,248 ...and get you some courage. I want my brother back. 539 00:29:10,457 --> 00:29:12,166 Wait. Hey, hey, Claude. 540 00:29:12,376 --> 00:29:16,129 You know, it's not just about Joshua or the compass. 541 00:29:16,338 --> 00:29:19,465 The three of us? We're your family too. Heh. 542 00:29:19,675 --> 00:29:23,678 I mean, I'm like your big brother and Myka's like your big sister... 543 00:29:23,887 --> 00:29:27,598 ...and Artie's so much like your dad, it's kind of annoying. 544 00:29:28,475 --> 00:29:31,602 And in the real world, we've already rescued Josh. 545 00:29:32,479 --> 00:29:34,439 Yeah. He's at CERN... 546 00:29:34,648 --> 00:29:38,526 ...and the four of us, we work here every day... 547 00:29:38,735 --> 00:29:41,737 ...surrounded by this-- This.... 548 00:29:41,947 --> 00:29:43,656 Endless wonder? 549 00:29:45,826 --> 00:29:46,868 Oh. 550 00:29:47,077 --> 00:29:50,621 And Artie makes the best cookies in the world. 551 00:29:50,831 --> 00:29:52,248 Well, maybe not the best. 552 00:29:52,458 --> 00:29:54,083 - Ugh, can we please--? - So pushy. 553 00:29:54,293 --> 00:29:56,335 Do you know how to get to the Aisle of Noël? 554 00:29:56,545 --> 00:29:58,546 Yeah, more or less. 555 00:29:59,506 --> 00:30:01,466 All right, come here. Come here! 556 00:30:01,675 --> 00:30:05,470 Look. All right. Straight down there, starting there, you go 40 rows. 557 00:30:05,679 --> 00:30:08,389 You go straight. You turn left at Buckingham 311. 558 00:30:08,599 --> 00:30:10,349 You turn right at the Woodmont sector. 559 00:30:10,559 --> 00:30:13,686 You go 10 more rows, then turn right at Peyton 1222. 560 00:30:13,896 --> 00:30:15,229 - You got that? - Psh. Yeah. 561 00:30:15,439 --> 00:30:16,856 - Okay. - More or less. 562 00:30:17,065 --> 00:30:18,107 I'll remember that. 563 00:30:19,026 --> 00:30:21,569 Huh. Okay. Good. You two go get the brush. 564 00:30:21,778 --> 00:30:25,490 Claudia and I will go to the computers, try to figure out how to reverse the effect. 565 00:30:25,699 --> 00:30:31,621 - No way I could go with them, is there? - Not a chance. Come with me, daughter. 566 00:30:33,290 --> 00:30:34,749 [♪♪♪] 567 00:30:36,001 --> 00:30:38,544 This is the turn. Peyton 1222. 568 00:30:43,759 --> 00:30:45,343 That's.... 569 00:30:46,011 --> 00:30:50,139 - That's.... - That's artefact juju at work. Come on. 570 00:30:58,065 --> 00:30:59,899 Oh, damn. 571 00:31:00,108 --> 00:31:03,069 - It's MacPherson. He's set a trap. - Okay, wait. Look. 572 00:31:03,278 --> 00:31:06,948 If this MacPherson knew that we'd be here then what about Artie and Claudia? 573 00:31:09,868 --> 00:31:13,037 James always loved these damn things. 574 00:31:16,375 --> 00:31:18,167 Bonzai, Jimmy. 575 00:31:19,253 --> 00:31:21,587 - What are you doing? - Finding a way around security. 576 00:31:21,797 --> 00:31:24,048 Silence from the landscaping department, please. 577 00:31:24,258 --> 00:31:26,008 I set this system up. 578 00:31:26,218 --> 00:31:28,511 I was a top NSA cryptographer. 579 00:31:28,720 --> 00:31:30,179 - You can't just-- - And I'm in. 580 00:31:30,389 --> 00:31:33,349 Hey. Well, they've must have loosened up the security. 581 00:31:33,559 --> 00:31:35,935 If that's what you need to tell yourself, Deputy Dog. 582 00:31:36,144 --> 00:31:37,436 Yeah, so let me-- 583 00:31:37,646 --> 00:31:39,772 Fine, you hack. I'll navigate. Just click there. 584 00:31:39,982 --> 00:31:42,275 Click, click there. It's just there, so stop! 585 00:31:42,484 --> 00:31:44,527 [COMPUTER WARNING BEEPS] 586 00:31:44,736 --> 00:31:46,862 That's it. But.... 587 00:31:48,198 --> 00:31:50,491 That is not good news. 588 00:31:53,912 --> 00:31:55,705 [ARTIE INHALES] 589 00:31:55,914 --> 00:31:58,291 What is it? Rheumatism acting up? 590 00:31:58,500 --> 00:31:59,542 No. Look out! 591 00:32:01,712 --> 00:32:03,129 Ah.... 592 00:32:04,131 --> 00:32:05,339 Hello, Arthur. 593 00:32:11,471 --> 00:32:12,513 [♪♪♪] 594 00:32:12,723 --> 00:32:16,267 - How do we usually solve this stuff? - Well, we goo it. 595 00:32:16,476 --> 00:32:18,519 We break it. Or we outsmart it. 596 00:32:23,817 --> 00:32:26,986 Wait a minute. That's your "I've got a plan" look. I love that look! 597 00:32:27,195 --> 00:32:29,822 We're kind of trapped in an infinity band here, right? 598 00:32:30,574 --> 00:32:32,366 Well, duh. What now? 599 00:32:32,576 --> 00:32:37,163 Okay, uh, a lemniscate. It's a term in algebraic geometry. 600 00:32:37,372 --> 00:32:40,833 It's a figure-eight-shaped curve that never meets itself on the- 601 00:32:41,043 --> 00:32:44,337 You know what, I'll explain it later. Listen, if we both move-- 602 00:32:44,546 --> 00:32:47,214 Well, if we run as fast as we can in opposite directions... 603 00:32:47,424 --> 00:32:50,468 ...we might be able to kind of snap ourselves out of it. 604 00:32:50,677 --> 00:32:51,719 - Okay. - All right? 605 00:32:51,970 --> 00:32:53,054 - Ready? - Yes. 606 00:32:53,263 --> 00:32:54,347 - Snap. - Okay. 607 00:32:54,556 --> 00:32:55,765 - On your marks... - Yeah. 608 00:32:55,974 --> 00:32:57,016 - ...get set... - Right. 609 00:32:57,225 --> 00:32:58,976 ...go! 610 00:33:00,020 --> 00:33:01,270 [♪♪♪] 611 00:33:07,444 --> 00:33:09,153 Pete, I think it's working! 612 00:33:10,822 --> 00:33:13,199 I really should get back into my cardio! 613 00:33:28,965 --> 00:33:30,883 [BOTH GRUNTING] 614 00:33:31,093 --> 00:33:32,927 MYKA: Oh, God. Unh! 615 00:33:35,138 --> 00:33:36,430 Oh! 616 00:33:38,975 --> 00:33:42,436 And that is why we're partners. 617 00:33:42,646 --> 00:33:45,106 The Christmas aisle should be right around this.... 618 00:33:46,149 --> 00:33:48,150 Aww. Humbug. 619 00:33:52,781 --> 00:33:56,367 MAN: Ho-ho-ho! Merry Christmas! 620 00:33:59,371 --> 00:34:02,206 It's my fault. I told MacPherson I was in the Christmas aisle. 621 00:34:02,416 --> 00:34:04,458 He'll figure out the artefact came from there. 622 00:34:04,668 --> 00:34:06,585 He must not know which artefact it is. 623 00:34:06,795 --> 00:34:09,755 He took them all. We still have the advantage. 624 00:34:10,424 --> 00:34:12,967 No, we don't. He's got Artie and Claudia. 625 00:34:13,176 --> 00:34:15,803 I just got a bad feeling about.... 626 00:34:17,514 --> 00:34:18,806 Yup. 627 00:34:19,015 --> 00:34:21,475 - He took them to the Bronze Sector. - The Bronze Sector? 628 00:34:21,685 --> 00:34:25,604 - I'll tell you on the ride. - Ride? 629 00:34:25,856 --> 00:34:27,106 Whoa! 630 00:34:39,953 --> 00:34:42,246 Listen to me, what's your name? Sandra? 631 00:34:42,456 --> 00:34:44,248 Let her go. She knows nothing about this. 632 00:34:44,458 --> 00:34:47,126 Orders are orders. You should know that, Weisfelt. 633 00:34:47,335 --> 00:34:49,086 That's not how I ran this place. 634 00:34:49,296 --> 00:34:51,839 Which is probably why you're about to be bronzed. 635 00:34:54,885 --> 00:34:56,802 Listen, Professor. 636 00:34:57,471 --> 00:34:59,054 Artie. 637 00:35:00,015 --> 00:35:03,309 Thanks for saving me from the slice-and-dice back there. 638 00:35:03,518 --> 00:35:06,353 Yeah, well, I'm sorry I can't help out now. 639 00:35:06,563 --> 00:35:07,605 [CLEARS THROAT] 640 00:35:07,814 --> 00:35:11,567 Listen, according to the manual, this isn't supposed to be painful. 641 00:35:12,611 --> 00:35:16,030 Yeah, I don't know. Just take a deep breath. 642 00:35:18,450 --> 00:35:20,159 Hey, Goon Squad! 643 00:35:20,911 --> 00:35:21,952 Ray, look out! 644 00:35:23,413 --> 00:35:24,705 [RAYMOND GRUNTING] 645 00:35:29,586 --> 00:35:30,628 [SANDRA GRUNTS] 646 00:35:32,255 --> 00:35:33,631 [RAYMOND SCREAMS] 647 00:35:34,716 --> 00:35:36,133 Oh, I love this thing. 648 00:35:41,056 --> 00:35:42,556 PETE: Yeah! - Good job! 649 00:35:43,308 --> 00:35:45,267 - You gotta show me that move! - Ha! 650 00:35:45,894 --> 00:35:47,895 Mrs. Frederic. He bronzed-- 651 00:35:48,104 --> 00:35:51,232 Yeah, no time. She'll keep. We gotta go. 652 00:35:51,441 --> 00:35:52,483 "Keep"? 653 00:36:01,451 --> 00:36:03,744 ARTIE: In order to reverse the effects of the Stern brush... 654 00:36:03,954 --> 00:36:05,663 ...all Pete has to do is touch it again. 655 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 MYKA: What if MacPherson touches it first? 656 00:36:07,457 --> 00:36:08,666 It's linked to Pete now. 657 00:36:08,875 --> 00:36:11,919 It won't affect anybody else, but if we don't find it, that's bad. 658 00:36:12,128 --> 00:36:13,420 - I figured. - James will try... 659 00:36:13,630 --> 00:36:16,257 ...to make this reality permanent by destroying the brush. 660 00:36:16,466 --> 00:36:17,800 And you know how, don't you? 661 00:36:18,009 --> 00:36:20,010 There's only one way that he can be sure. 662 00:36:20,220 --> 00:36:23,055 He is headed for the Lehmann Fornax. 663 00:36:23,265 --> 00:36:25,599 You just make this stuff up, don't you? 664 00:36:26,226 --> 00:36:29,895 In 1939, Inge Lehmann discovered the Earth had a super-heated core. 665 00:36:30,105 --> 00:36:33,524 And we've been using it to heat this Warehouse since 1943. 666 00:36:33,733 --> 00:36:37,361 Wait. This place is heated by a giant furnace powered by the Earth's core? 667 00:36:37,571 --> 00:36:39,572 You should see the air conditioner. 668 00:36:48,707 --> 00:36:50,374 He's up there. See? 669 00:36:50,584 --> 00:36:52,293 So you just keep him talking. 670 00:36:52,502 --> 00:36:56,630 - What are you gonna do? - Find a way to be awesome. 671 00:36:58,967 --> 00:37:00,467 Hey, Jimmy. 672 00:37:00,886 --> 00:37:02,803 So it's four against one. 673 00:37:03,722 --> 00:37:05,222 How do you want this to go down? 674 00:37:05,432 --> 00:37:07,683 What a wonderful choice of words. 675 00:37:12,188 --> 00:37:13,272 He's locked us in. 676 00:37:15,775 --> 00:37:17,192 Aah! 677 00:37:19,613 --> 00:37:22,156 - Still think I'm crazy? - Let you know when I wake up. 678 00:37:22,365 --> 00:37:24,366 I'm sure I can find a way to override this. 679 00:37:24,576 --> 00:37:26,160 Okay, okay, James. 680 00:37:26,369 --> 00:37:28,746 I may have been wrong about the other reality. 681 00:37:28,955 --> 00:37:30,122 Maybe you're not dead. 682 00:37:30,332 --> 00:37:33,000 Uh, maybe you're rich, famous. 683 00:37:33,209 --> 00:37:35,377 Are you gonna tell me which one it is? 684 00:37:35,587 --> 00:37:37,796 Or do I have to toss in the whole bag? 685 00:37:39,299 --> 00:37:42,635 No, no! You can't destroy that many artefacts at once! 686 00:37:42,844 --> 00:37:44,053 You could kill us all! 687 00:37:44,262 --> 00:37:46,347 It's a chance I'm willing to take. 688 00:37:46,556 --> 00:37:48,599 Suppose I should thank you, Mr. Lattimer. 689 00:37:48,808 --> 00:37:49,850 Thank me for what? 690 00:37:50,060 --> 00:37:53,354 Your appearance brought things to a head between myself and the Regents. 691 00:37:53,563 --> 00:37:56,482 Arthur knows, don't you, Arthur? 692 00:37:57,692 --> 00:37:59,193 Arthur! 693 00:38:00,987 --> 00:38:02,821 [BOTH GRUNTING] 694 00:38:03,281 --> 00:38:04,323 The Lenape Cloak! 695 00:38:04,532 --> 00:38:06,367 You know you shouldn't play with artefacts. 696 00:38:06,576 --> 00:38:07,785 And you know this is wrong! 697 00:38:07,994 --> 00:38:10,120 I didn't break it! Now get out of my Warehouse! 698 00:38:10,330 --> 00:38:12,873 - Your Warehouse? Over my dead body. - Excellent idea! 699 00:38:13,083 --> 00:38:14,375 [ARTIE GRUNTS] 700 00:38:17,212 --> 00:38:19,296 - Hang on, I've almost got it! - Artie! Artie! 701 00:38:20,131 --> 00:38:21,173 Aah! 702 00:38:21,383 --> 00:38:24,551 - The brush! - Artie, look behind you! 703 00:38:31,101 --> 00:38:32,142 Don't make me do this! 704 00:38:32,352 --> 00:38:33,602 Give me the brush, Arthur! 705 00:38:33,812 --> 00:38:35,896 - Claudia! - Almost! Almost! 706 00:38:36,106 --> 00:38:37,982 There's not enough time! Artie! 707 00:38:39,192 --> 00:38:40,859 - You know what you're doing! - Artie! 708 00:38:41,069 --> 00:38:43,028 Taking the leap of faith. 709 00:38:45,198 --> 00:38:47,116 - So am I! - No! 710 00:38:49,494 --> 00:38:50,953 [♪♪♪] 711 00:38:51,162 --> 00:38:52,538 Pete! 712 00:38:55,959 --> 00:38:58,377 [GRUNTING THEN SCREAMING] 713 00:39:02,090 --> 00:39:05,175 [SCREAMS THEN GASPS] 714 00:39:05,385 --> 00:39:07,302 Oh, no, you don't! 715 00:39:08,346 --> 00:39:09,430 Ow! 716 00:39:13,560 --> 00:39:15,436 CATIE: Thank you for saving Bucky. 717 00:39:15,770 --> 00:39:17,646 [CHUCKLING] 718 00:39:25,155 --> 00:39:29,033 [SIGHS THEN LAUGHS] 719 00:39:35,040 --> 00:39:36,582 [DOG BARKS] 720 00:39:39,002 --> 00:39:41,170 Hey, Trailer! Ah-- Ugh.... 721 00:39:42,047 --> 00:39:43,464 Ha, ha! 722 00:39:50,096 --> 00:39:52,473 - Come on, Mrs. F, please. - Absolutely not. 723 00:39:52,682 --> 00:39:55,142 When you're older, you can add Schnapps, not before. 724 00:39:55,351 --> 00:39:57,478 How much older do I have to be? It's Christmas. 725 00:39:57,687 --> 00:39:59,438 Should have left with Steve! 726 00:40:02,692 --> 00:40:05,736 - You're here! You're still here! - Well, yeah. We never left. 727 00:40:05,945 --> 00:40:08,072 It's the worst blizzard in South Dakota history. 728 00:40:08,281 --> 00:40:10,032 Nobody's getting out. Not even.... 729 00:40:10,241 --> 00:40:13,410 - It's that bad. - What about Artie? He's here, right? 730 00:40:13,620 --> 00:40:17,206 Hot oatmeal scotchies? Ha, ha! 731 00:40:17,415 --> 00:40:19,833 The only person happy about it is Smiley McGoo here. 732 00:40:20,043 --> 00:40:22,920 - But he looks fantastic! - I look like I should be parking cars. 733 00:40:23,129 --> 00:40:24,505 Vanessa got snowed in too. 734 00:40:24,714 --> 00:40:28,300 So it's only my father and Hugo that are gonna be in Vegas. Ha, ha! 735 00:40:28,510 --> 00:40:30,511 I guess it truly is a season of miracles. 736 00:40:31,346 --> 00:40:33,388 - Myka! Where's Myka? - I'm right here. 737 00:40:34,015 --> 00:40:35,849 I just got a new flight. 738 00:40:36,059 --> 00:40:38,393 Whoa, whoa, what are--? What? What do you want? 739 00:40:38,603 --> 00:40:40,479 No, I'm not trading jobs with you, okay? 740 00:40:40,688 --> 00:40:42,648 - I am leaving tomorrow morning. - I know. 741 00:40:42,857 --> 00:40:46,985 You're going to see your dad. Because he is still alive. Ha, ha! 742 00:40:47,737 --> 00:40:49,279 Just.... 743 00:40:49,489 --> 00:40:51,573 - This is the best Christmas ever! - Uh, Pete? 744 00:40:51,783 --> 00:40:54,326 And without me, you would still be in Crazy Town! 745 00:40:56,079 --> 00:40:57,871 - Oh, and Artimus. ARTIE: I.... 746 00:40:58,081 --> 00:40:59,581 Artimus! Artimus! Ahh! 747 00:40:59,791 --> 00:41:02,251 You would be in prison. Not a great look for you. 748 00:41:02,460 --> 00:41:04,545 Oh, and the lovely Leena! Leena! 749 00:41:05,213 --> 00:41:06,964 You eventually do the right thing! 750 00:41:07,173 --> 00:41:09,258 - I'm sorry? - Don't be. How could you know? 751 00:41:10,301 --> 00:41:11,677 And you. 752 00:41:12,595 --> 00:41:14,596 Mrs. Frederic. Mrs. F. 753 00:41:14,806 --> 00:41:16,473 Don't worry, I'm not gonna hug you... 754 00:41:16,683 --> 00:41:18,934 ...but I am what's keeping you from being bronzed. 755 00:41:19,144 --> 00:41:22,646 - Oh, Agent Lattimer, please. - Oh, okay. 756 00:41:32,699 --> 00:41:36,285 - I kind of crossed the line there, didn't I? - And we won't speak of it again. 757 00:41:38,413 --> 00:41:39,454 - Pete. - Yeah? 758 00:41:39,664 --> 00:41:40,706 What is going on? 759 00:41:40,915 --> 00:41:43,709 Oh, nothing. Nothing. I just-- I would.... 760 00:41:43,918 --> 00:41:46,920 Are you all right? Because.... 761 00:41:47,422 --> 00:41:48,881 Yeah. Yeah! 762 00:41:49,966 --> 00:41:52,801 Yes, yeah, I'm just.... 763 00:41:54,554 --> 00:41:58,432 I'm so happy to be alive, you guys. And I just.... 764 00:41:58,641 --> 00:42:04,479 I really, really, really love you. 765 00:42:07,108 --> 00:42:09,985 - Okay, you make everything awkward. - Needy much? Down boy. 766 00:42:10,195 --> 00:42:12,237 - You're being a sap, all right? CLAUDIA: Not too.... 767 00:42:12,447 --> 00:42:14,656 - It's time. It's starting. LEENA: I'll get it. 768 00:42:14,866 --> 00:42:16,366 PETE: Yeah! CLAUDIA: Oh, my God! 769 00:42:16,576 --> 00:42:17,618 PETE: Yes! I didn't miss it! 770 00:42:17,827 --> 00:42:19,995 The Christmas Eve fight at the MGM Grand. 771 00:42:20,205 --> 00:42:22,039 - Bring it! Yo, Adrian! CLAUDIA: Come on! 772 00:42:22,248 --> 00:42:25,125 [ALL CHATTERING AND LAUGHING] 773 00:42:25,335 --> 00:42:27,586 NARRATOR [OVER TV]: And now Frank Kappa's Classic... 774 00:42:27,795 --> 00:42:28,879 It's a Wonderful Life. 775 00:42:31,257 --> 00:42:35,928 No! 776 00:42:39,599 --> 00:42:42,559 NARRATOR: Just another holiday at Warehouse 13. 777 00:42:47,106 --> 00:42:49,107 [♪♪♪]