1 00:00:02,002 --> 00:00:03,586 NARRATOR: Previously on Warehouse 13: 2 00:00:03,796 --> 00:00:06,798 CLAUDIA: No! I'm taking the Metronome. I'm bringing him back. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,716 Don't think this is over. 4 00:00:08,926 --> 00:00:12,095 I'll remember what I have to do, and nothing will stop me from doing it. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,180 If you use the Astrolabe... 6 00:00:14,390 --> 00:00:19,519 ...you will create an evil of your own making. 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,939 Claudia's gone. She disappeared in the middle of the night. 8 00:00:23,148 --> 00:00:27,944 ADRIAN: An evil that will live with you the rest of your days. 9 00:00:30,155 --> 00:00:33,533 --times when you need to stop talking, okay? 10 00:00:33,701 --> 00:00:36,202 You can't do that without accounting for the variable. 11 00:00:36,412 --> 00:00:37,995 - The variable? - Yeah, the variable. 12 00:00:38,914 --> 00:00:42,083 Dude, eccentric strength, concentric strength and static strength... 13 00:00:42,292 --> 00:00:45,044 - ...all being factored in-- - None of those are the variable. 14 00:00:45,254 --> 00:00:47,171 - No? - The variable is resistance, okay? 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,590 Is the resistance encountered greater... 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,009 ...than the overall maximal isometric strength? 17 00:00:52,177 --> 00:00:55,012 - Yes. - Scrapple and eggs, times two. 18 00:00:55,222 --> 00:00:57,223 You'll need this. 19 00:01:07,651 --> 00:01:10,194 I accounted for that. Given the copper-based physiology... 20 00:01:10,404 --> 00:01:11,571 ...the end result is.... 21 00:01:11,739 --> 00:01:15,116 Heh. The Vulcans are 47 percent stronger than Klingons. 22 00:01:15,284 --> 00:01:17,493 Huh. I wonder why there's never a girl with you two. 23 00:01:17,661 --> 00:01:19,704 - The usual? MAN: Yeah. 24 00:01:19,872 --> 00:01:21,873 [CREATURE ROARING] 25 00:01:22,040 --> 00:01:23,916 - Sweet Lord! - What is that? 26 00:01:25,127 --> 00:01:26,335 Run! 27 00:01:28,213 --> 00:01:30,381 Let's go, let's go! Oh, my God! 28 00:01:31,717 --> 00:01:32,759 Somebody call 911! 29 00:01:34,052 --> 00:01:35,553 Damn it! 30 00:01:35,763 --> 00:01:36,846 It's coming! 31 00:01:38,265 --> 00:01:40,641 - Keep going! - It's gonna kill us! 32 00:01:40,851 --> 00:01:42,393 Then we're gonna have to stop it. 33 00:01:42,895 --> 00:01:44,437 Okay, okay. 34 00:01:48,692 --> 00:01:50,067 [SIREN WAILING] 35 00:01:52,029 --> 00:01:53,070 Police! 36 00:01:53,280 --> 00:01:54,322 OFFICER: Break it up. 37 00:01:54,531 --> 00:01:56,616 - Get back! WAITRESS: No! 38 00:01:56,825 --> 00:01:59,368 Dispatch, we need backup and an ambulance now! 39 00:01:59,578 --> 00:02:02,455 Oh, my God, that's-- Dude, that's-- That's Joe! 40 00:02:05,000 --> 00:02:06,125 I'm not getting a pulse. 41 00:02:07,419 --> 00:02:08,669 Oh, my God. 42 00:02:44,498 --> 00:02:48,292 ADRIAN: An evil that will live with you the rest of your days. 43 00:02:49,628 --> 00:02:51,879 - No! LEENA: Artie? 44 00:02:52,089 --> 00:02:54,048 - No! LEENA: Artie. 45 00:02:55,008 --> 00:02:58,511 Don't worry. We're gonna find her. 46 00:03:07,813 --> 00:03:09,522 MYKA: Just drink it. It's protein. 47 00:03:09,731 --> 00:03:11,065 - Artie. - Artie. 48 00:03:11,275 --> 00:03:13,234 - So, what's the plan? - The plan? What plan? 49 00:03:13,443 --> 00:03:16,070 - To help Claudia. - Yeah. What other plan would there be? 50 00:03:16,280 --> 00:03:19,282 Okay. So we know where she went and we know what she's after. 51 00:03:19,825 --> 00:03:22,827 Technically, we don't know where she went. But I'll bet you do. 52 00:03:23,036 --> 00:03:26,080 - We are not helping Claudia. MYKA: We're not stopping Claudia? 53 00:03:26,290 --> 00:03:29,000 No. No. We are not doing anything. I will find Claudia. 54 00:03:29,209 --> 00:03:32,336 - The two of you will be in Philadelphia. PETE: Philadelphia? It's cold. 55 00:03:32,546 --> 00:03:33,588 We got a ping. 56 00:03:34,298 --> 00:03:36,340 What is that? 57 00:03:36,550 --> 00:03:37,800 It's cool, is what it is. 58 00:03:38,010 --> 00:03:41,220 ARTIE: It's a Pocket "Ping" Device. Claudia made it. For me. 59 00:03:41,430 --> 00:03:43,431 - There you go. - Another reason we have-- 60 00:03:43,640 --> 00:03:44,724 Listen, listen. A mob... 61 00:03:44,933 --> 00:03:48,185 ...in Philadelphia almost killed a young man in cold blood... 62 00:03:48,395 --> 00:03:50,730 ...claiming that they were attacked by something. 63 00:03:50,939 --> 00:03:53,190 Unless you want it again, get there. Yesterday. 64 00:03:53,400 --> 00:03:55,067 Yesterday? We supposed to turn back time? 65 00:03:55,235 --> 00:03:56,235 MYKA: Ha, ha. - What? 66 00:03:56,403 --> 00:03:58,404 - What? - What? 67 00:03:58,780 --> 00:04:00,114 - What? - Nothing. 68 00:04:00,324 --> 00:04:02,867 - You said-- - I was being hyperbolic. I'm colourful. 69 00:04:03,076 --> 00:04:05,620 Just go. Go! 70 00:04:23,889 --> 00:04:25,973 - What are you doing here? - Sorry. 71 00:04:26,183 --> 00:04:29,185 I must've gotten turned around outside. 72 00:04:29,394 --> 00:04:32,688 - Why are you here? - I'm looking for an Arthur Nielsen. 73 00:04:33,523 --> 00:04:34,732 My name is Adrian. 74 00:04:34,942 --> 00:04:36,275 Brother Adrian. 75 00:04:36,485 --> 00:04:39,153 - I work with the Vatican. - Yes. I know, we've met-- 76 00:04:40,489 --> 00:04:41,906 No, we haven't. 77 00:04:42,115 --> 00:04:44,617 No, I don't believe we have. 78 00:04:44,826 --> 00:04:46,327 Arthur Nielsen. 79 00:04:46,495 --> 00:04:48,037 - Oh. Excellent. - Heh. Please. 80 00:04:49,623 --> 00:04:52,917 I need your help, Arthur, and the Warehouse. 81 00:04:54,711 --> 00:04:56,462 How do you know about the Warehouse? 82 00:04:56,838 --> 00:04:59,548 Well, as I said before, I work with the Vatican. 83 00:04:59,758 --> 00:05:03,135 We know an awful lot of things about an awful lot of things. 84 00:05:04,930 --> 00:05:09,767 I understand you can locate certain items. 85 00:05:11,311 --> 00:05:13,104 Possibly. 86 00:05:15,941 --> 00:05:18,693 Something's been stolen from my care. 87 00:05:18,902 --> 00:05:21,070 A very powerful something. 88 00:05:21,279 --> 00:05:22,863 And now I must get it back. 89 00:05:23,073 --> 00:05:24,407 Yes, it's very powerful. 90 00:05:24,616 --> 00:05:28,995 I mean, it must be very powerful for you to come all the way from the Vatican to.... 91 00:05:29,162 --> 00:05:31,288 Yes. And very dangerous. 92 00:05:31,498 --> 00:05:33,165 Yeah. I understand. What exactly--? 93 00:05:33,375 --> 00:05:35,960 - Can you tell me the danger--? - Magellan's Astrolabe. 94 00:05:36,169 --> 00:05:38,963 Oh, Magellan's Astrolabe, interesting. 95 00:05:39,172 --> 00:05:43,926 It's been used to erase 24 hours, and now the thief has to undo that act. 96 00:05:44,136 --> 00:05:47,013 Yes, but the danger. What exactly is the danger? 97 00:05:47,723 --> 00:05:49,390 Undo? What do you mean, undo? 98 00:05:49,599 --> 00:05:54,353 Using the Astrolabe unleashes an evil. 99 00:05:56,231 --> 00:05:59,525 A formidable evil. An evil that has to be eradicated. 100 00:05:59,735 --> 00:06:01,235 And the only way to do that... 101 00:06:01,445 --> 00:06:04,530 - ...is to undo what the Astrolabe did? - Yes. Yes. 102 00:06:04,740 --> 00:06:07,074 If the same person uses the Astrolabe again... 103 00:06:07,284 --> 00:06:08,451 ...time will be reset. 104 00:06:08,660 --> 00:06:10,453 The evil never will have existed. 105 00:06:10,996 --> 00:06:14,206 - Things will go back exactly as they were? - Yes. 106 00:06:14,416 --> 00:06:18,335 But wouldn't the person who used the artefact be aware of that danger? 107 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 Clearly it is a risk they were willing to take. 108 00:06:20,797 --> 00:06:23,090 - No. - A risk they might still be willing to take... 109 00:06:23,300 --> 00:06:25,468 - ...if circumstances were-- - It was a mistake. 110 00:06:25,969 --> 00:06:27,887 It has to be undone. 111 00:06:28,096 --> 00:06:29,805 Now, will you help me, Arthur? 112 00:06:31,308 --> 00:06:34,852 Of course. I'm absolutely at your service. 113 00:06:35,062 --> 00:06:38,522 You can reach me at this number, anytime, day or night. 114 00:06:41,151 --> 00:06:46,113 Well, I will do everything in my power to find the person who used the Astrolabe. 115 00:06:46,323 --> 00:06:49,283 Eradicating this evil is of the utmost importance. 116 00:06:49,493 --> 00:06:52,078 I cannot impress that upon you enough. 117 00:06:52,996 --> 00:06:54,371 Eradicating evil. 118 00:06:54,581 --> 00:06:56,332 It's what we do. 119 00:06:56,750 --> 00:06:58,542 Please don't worry about a thing. 120 00:06:59,836 --> 00:07:03,380 - Delicious scones, by the way. - Scones and evil. That's what we do. 121 00:07:04,257 --> 00:07:05,508 - Just that way. - Right. 122 00:07:48,552 --> 00:07:51,595 It was gonna kill us and fry us up for dinner, I swear. 123 00:07:51,805 --> 00:07:53,681 Maybe it was something in the food. 124 00:07:53,890 --> 00:07:57,685 Not a chance. I never eat the food in this place. 125 00:07:57,894 --> 00:08:00,729 I've never seen anything like it, not even on Animal Planet. 126 00:08:00,939 --> 00:08:03,065 It was like a nightmare. 127 00:08:03,275 --> 00:08:05,192 Or an acid trip gone really, really bad. 128 00:08:05,402 --> 00:08:08,320 But you guys said that you weren't drinking last night, right? 129 00:08:08,530 --> 00:08:10,906 - Or doing, you know, anything else? - No. 130 00:08:11,116 --> 00:08:14,326 - Not even Red Bull and Ritalin. - Dude. 131 00:08:15,370 --> 00:08:19,540 - Whatever it was, it was real. MAN 1: No, it wasn't. It was Joe. 132 00:08:19,749 --> 00:08:21,792 He was supposed to meet us. We put him into a coma. 133 00:08:22,002 --> 00:08:23,043 Why would we do that? 134 00:08:23,253 --> 00:08:25,254 We think that something affected you... 135 00:08:25,463 --> 00:08:27,798 ...made you see the-- 136 00:08:28,008 --> 00:08:30,009 Whatever it was that you think you saw. 137 00:08:30,218 --> 00:08:32,052 That's why we're here. To find out what. 138 00:08:32,262 --> 00:08:37,641 Now, did you guys come into contact with anything weird here at the diner? 139 00:08:37,851 --> 00:08:43,022 Like an old plate maybe or, ooh, a ladle? 140 00:08:45,609 --> 00:08:47,151 Never mind. It's.... 141 00:08:47,360 --> 00:08:50,070 MAN 2: Can we go? - Yeah, you can-- Yeah. 142 00:08:52,365 --> 00:08:54,742 Let me guess. They couldn't make it out... 143 00:08:54,951 --> 00:08:57,661 ...but it was big and red and had lots of tentacles. 144 00:08:57,829 --> 00:09:00,414 Ugh. Blech. I hate tentacles. 145 00:09:00,624 --> 00:09:03,751 You're not gonna like this case. A veritable tentacles-a-palooza. 146 00:09:03,919 --> 00:09:05,085 Ew. 147 00:09:08,632 --> 00:09:11,675 - They said that they were sober. - I used to say that a lot. 148 00:09:12,344 --> 00:09:14,220 Yeah. But there's no drink or drug... 149 00:09:14,429 --> 00:09:19,433 ...that can make multiple people have the same hallucination at the same time. 150 00:09:19,851 --> 00:09:21,810 No, it had to be something here. 151 00:09:22,020 --> 00:09:25,940 Something the cops didn't come into contact with, because they saw was Joe. 152 00:09:26,399 --> 00:09:29,193 Well, I-- What, artefact intoxication? 153 00:09:29,402 --> 00:09:30,986 Maybe it's something in the water. Oh! 154 00:09:31,154 --> 00:09:32,821 The condiments, you know? 155 00:09:33,031 --> 00:09:34,698 I've never trusted no grey poop. 156 00:09:35,283 --> 00:09:37,785 Give me good old-fashioned yellow. 157 00:09:38,954 --> 00:09:41,372 Well, whatever it was... 158 00:09:41,581 --> 00:09:44,083 ...we should find it before somebody else gets hurt. 159 00:09:44,292 --> 00:09:46,001 Let's just close this baby down. 160 00:09:46,211 --> 00:09:47,711 No diner, no danger. 161 00:09:53,510 --> 00:09:54,677 [SPEAKING INDISTINCTLY] 162 00:09:54,844 --> 00:09:56,095 Yeah. 163 00:09:56,304 --> 00:10:00,057 - Gary? Dr. Bauer's ready for you now. - Thank you. 164 00:10:03,061 --> 00:10:04,103 My God! 165 00:10:04,271 --> 00:10:05,271 [ROARING] 166 00:10:05,438 --> 00:10:06,438 [BOTH SCREAM] 167 00:10:06,606 --> 00:10:08,732 - Help us! - What is it? What's happening? 168 00:10:08,942 --> 00:10:10,234 It's gonna kill us! 169 00:10:11,319 --> 00:10:13,904 - Linda, run! WOMAN: Help! Somebody, help! 170 00:10:14,239 --> 00:10:15,447 What are you doing? 171 00:10:16,324 --> 00:10:17,366 Get away from him! 172 00:10:24,082 --> 00:10:26,500 [YELLING] 173 00:10:26,710 --> 00:10:29,128 [THUD & BRAKES SCREECHING] 174 00:10:30,964 --> 00:10:32,423 MAN: I'm calling 911 now. 175 00:10:32,590 --> 00:10:34,591 [SPEAKING INDISTINCTLY] 176 00:10:51,318 --> 00:10:52,609 [GRUNTS] 177 00:10:52,777 --> 00:10:54,737 - Miss, are you all right? - No. 178 00:10:54,946 --> 00:10:56,572 - No, no, no. GUARD: It's okay. It's okay. 179 00:10:56,781 --> 00:11:00,075 Oh, God! This can't be happening to me. Everything's out of order now. 180 00:11:00,577 --> 00:11:03,245 I'm due on 14. If I'm late, he's gonna fire me. 181 00:11:03,455 --> 00:11:05,789 He's not gonna fire you. We'll get you there on time. 182 00:11:05,999 --> 00:11:08,334 - Thank you. I'll sort them in the elevator. - Okay. 183 00:11:08,543 --> 00:11:10,085 - God. Thank you. - There you are. 184 00:11:10,295 --> 00:11:12,254 Wait, I need to see your security badge. 185 00:11:12,464 --> 00:11:14,298 Oh, God. Yeah. 186 00:11:16,718 --> 00:11:18,218 Just-- 187 00:11:18,762 --> 00:11:19,803 No. 188 00:11:20,013 --> 00:11:23,349 GUARD: No, no, don't cry. It's okay. 189 00:11:24,309 --> 00:11:26,310 [WHISPERS] It'll be our little secret. 190 00:11:26,478 --> 00:11:28,103 Thank you. Heh. 191 00:11:45,038 --> 00:11:47,623 - Hi. How's it going? - Pretty quiet. 192 00:11:47,832 --> 00:11:49,416 Why doesn't that surprise me? 193 00:11:49,584 --> 00:11:51,919 Uh, you new? 194 00:11:52,128 --> 00:11:54,463 Yeah, I just started on Tuesday, actually. 195 00:11:54,672 --> 00:11:56,215 We must not have met yet. 196 00:12:00,762 --> 00:12:02,262 [GRUNTS] 197 00:12:04,474 --> 00:12:05,516 New kind of badge. 198 00:12:05,725 --> 00:12:07,601 - Made it myself. - Hey, crybaby... 199 00:12:07,811 --> 00:12:09,144 ...this isn't 14. 200 00:12:11,564 --> 00:12:13,315 Enough! 201 00:12:14,067 --> 00:12:16,527 CLAUDIA: All right, ow, with the pulling. Ow. Ow. 202 00:12:23,743 --> 00:12:26,453 - You learn anything? - Well, whatever attacked them... 203 00:12:26,663 --> 00:12:29,623 ...was big and green with enormous claws and glowing eyes. 204 00:12:29,833 --> 00:12:31,458 - Anything helpful? - Nah, you? 205 00:12:31,668 --> 00:12:34,711 No. None of the patients had been in to see the dentist yet... 206 00:12:34,921 --> 00:12:36,755 ...so it wasn't one of the instruments. 207 00:12:36,965 --> 00:12:38,799 None of them drank from the same cooler... 208 00:12:39,008 --> 00:12:42,428 ...or read the same magazine or even used the same pen. 209 00:12:42,637 --> 00:12:44,805 I mean, there's no cross-contamination at all. 210 00:12:45,014 --> 00:12:47,850 Great. We have a fantastic list of what this isn't. 211 00:12:48,685 --> 00:12:50,561 Think any of them ate at the diner? 212 00:12:50,770 --> 00:12:54,648 No. Aside from the end result, there's no connection to the people at the diner. 213 00:12:54,858 --> 00:12:59,820 Look, the folks at the diner saw a big red scary thing-- 214 00:13:00,029 --> 00:13:01,822 - With tentacles. - Please don't. 215 00:13:02,031 --> 00:13:06,493 And, you know, the people here saw this green thing... 216 00:13:06,703 --> 00:13:10,080 - ...with the claws and the eyes-- - There's something about the tentacles. 217 00:13:10,290 --> 00:13:12,332 Will you please stop saying that word? 218 00:13:13,251 --> 00:13:16,253 Ha, ha. Man, it's like Indiana Jones with snakes. 219 00:13:16,463 --> 00:13:19,256 Yes, it is. I don't know what that means, but it is. Okay? 220 00:13:19,466 --> 00:13:24,720 I hate octopi or jellyfish or squid or anything that's a form of cnidarian. Okay? 221 00:13:24,929 --> 00:13:26,680 It's a phobia, so just don't. 222 00:13:26,848 --> 00:13:28,515 Ha, ha. Okay. Okay. 223 00:13:28,725 --> 00:13:31,268 All right, fine. Let's review. 224 00:13:31,478 --> 00:13:35,772 We don't know what the artefact is, how it works, or why it's doing what it's doing. 225 00:13:35,982 --> 00:13:37,983 We do know that it's spreading. 226 00:13:38,193 --> 00:13:39,943 And this time, someone died. 227 00:13:41,529 --> 00:13:42,946 Okay, I'm gonna call Leena. 228 00:13:43,156 --> 00:13:45,532 You know, maybe she'll scour the police scanners... 229 00:13:45,742 --> 00:13:50,621 ...and find out if anyone's reported more of these hallucinations. 230 00:13:50,830 --> 00:13:53,248 Ask her about the tentacles. 231 00:13:54,042 --> 00:13:56,293 I don't care who knows I'm here. 232 00:13:56,503 --> 00:13:57,878 I don't care what it costs. 233 00:13:58,087 --> 00:14:01,173 I'm bringing Steve back, Artie. And you are not gonna stop me. 234 00:14:01,382 --> 00:14:03,383 Don't you think that I know how you feel? 235 00:14:04,010 --> 00:14:05,469 I have lost partners. 236 00:14:05,678 --> 00:14:09,640 I've lost people that I would do anything to bring back. It's not how things work. 237 00:14:09,849 --> 00:14:12,684 You don't get to use artefacts for your own selfish needs. 238 00:14:12,894 --> 00:14:16,313 Ugh. The-- I'm not being selfish. 239 00:14:16,523 --> 00:14:20,150 - This is not about me. It's about Steve. - Is it? 240 00:14:20,527 --> 00:14:22,819 Or is it because you just can't bear losing him? 241 00:14:23,905 --> 00:14:26,365 Claudia, is this what Steve would want? 242 00:14:26,574 --> 00:14:29,993 - For you to risk everything? - Artie... 243 00:14:33,039 --> 00:14:35,999 ...if you could use an artefact... 244 00:14:36,876 --> 00:14:38,210 ...to set something right... 245 00:14:39,003 --> 00:14:44,550 ...to undo a huge, stupid tragedy... 246 00:14:45,385 --> 00:14:46,760 ...wouldn't you do it? 247 00:14:53,643 --> 00:14:57,145 I cared about Steve too. I care about all of you. 248 00:14:57,981 --> 00:15:02,150 I know how tempting it is. But I'm not gonna let you go down that road. 249 00:15:03,027 --> 00:15:05,028 Letting yourself be seduced by an artefact. 250 00:15:05,238 --> 00:15:07,447 Claudia, that's just a path to destruction. 251 00:15:07,657 --> 00:15:09,449 And I've seen it. You've seen it. 252 00:15:09,659 --> 00:15:12,578 With MacPherson, with H.G., with Sykes. 253 00:15:12,787 --> 00:15:13,829 I'm not them. 254 00:15:14,497 --> 00:15:17,874 They weren't them either, until they became them. 255 00:15:21,087 --> 00:15:22,462 [DOOR OPENS] 256 00:15:22,630 --> 00:15:24,214 CLAUDIA: Ugh, no! ARTIE: No. 257 00:15:24,424 --> 00:15:25,966 She did not use the Metronome. 258 00:15:26,175 --> 00:15:28,051 And she won't. I'll see to it. 259 00:15:28,261 --> 00:15:31,096 - No need for a Regent to get involved. - It's all right, Artie. 260 00:15:31,306 --> 00:15:32,931 A decision has already been made. 261 00:15:33,850 --> 00:15:36,893 Claudia can bring back Agent Jinks. 262 00:15:37,103 --> 00:15:39,146 What? No, no, no. 263 00:15:39,522 --> 00:15:40,647 No, no. No, they can't. 264 00:15:40,857 --> 00:15:42,899 - They can't allow-- - I said, it's all right. 265 00:15:43,109 --> 00:15:44,359 It's not all right. 266 00:15:44,569 --> 00:15:46,028 You don't understand. 267 00:15:46,446 --> 00:15:48,071 Something could be released. 268 00:15:53,494 --> 00:15:55,120 This is wrong. 269 00:15:55,955 --> 00:15:57,789 It's wrong. 270 00:16:02,962 --> 00:16:04,087 [CLAUDIA CLEARS THROAT] 271 00:16:04,255 --> 00:16:05,631 Thank you. 272 00:16:06,758 --> 00:16:09,676 - I know I'm putting my career on the line-- - No, no. 273 00:16:11,012 --> 00:16:13,597 You're putting your life on the line. 274 00:16:13,806 --> 00:16:16,183 - Are you absolutely sure? - Yes. 275 00:16:17,143 --> 00:16:18,685 All right. 276 00:16:19,437 --> 00:16:22,481 Then there are certain arrangements to be made. 277 00:16:28,655 --> 00:16:30,947 ROBIN: Hey, Jimmy, I'm home. Can you help me with these? 278 00:16:31,157 --> 00:16:33,825 Excuse me, ma'am. I think you dropped your key. 279 00:16:35,036 --> 00:16:38,705 - No, sorry, this isn't mine. - Oh, my mistake. 280 00:16:38,915 --> 00:16:40,290 Yeah. 281 00:16:48,508 --> 00:16:51,093 Hey, honey, did you remember to get the kale for the--? 282 00:16:51,260 --> 00:16:52,636 [ROARING] 283 00:16:52,845 --> 00:16:55,013 [SCREAMING] 284 00:16:59,352 --> 00:17:01,520 I intercepted a 911 call where a man said... 285 00:17:01,729 --> 00:17:04,147 ...something scary did something awful to his wife. 286 00:17:04,357 --> 00:17:05,691 That sounds like one for us. 287 00:17:05,900 --> 00:17:08,694 - Leena, did the scary thing have tenta... - Don't. 288 00:17:08,903 --> 00:17:11,697 ...tive? Was it tenta--? I was asking if it seemed tentative. 289 00:17:12,156 --> 00:17:13,281 What did it do to her? 290 00:17:13,491 --> 00:17:15,617 He didn't know, but he locked it in a closet. 291 00:17:15,827 --> 00:17:18,078 And the 911 operator told him to sleep it off. 292 00:17:18,246 --> 00:17:20,872 Ah. Artefact intoxication. 293 00:17:21,082 --> 00:17:23,291 East side. Doesn't seem like the police are in any rush. 294 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 That's okay. We are. 295 00:17:25,002 --> 00:17:26,294 [ENGINE STARTS] 296 00:17:30,383 --> 00:17:32,050 JIMMY: No! - Whoa, whoa, whoa! 297 00:17:32,218 --> 00:17:35,178 Easy, easy, okay? We're here to help. 298 00:17:35,388 --> 00:17:37,055 JIMMY: It's in there. MYKA: Secret Service. 299 00:17:37,265 --> 00:17:39,933 All right? We have a lot of experience dealing with this, uh-- 300 00:17:40,143 --> 00:17:41,727 - This sort of thing. - That's right. 301 00:17:41,936 --> 00:17:44,813 Look. See? We, uh, even brought the right equipment. 302 00:17:45,732 --> 00:17:47,232 What are you, like Men in Black? 303 00:17:48,276 --> 00:17:50,277 Yeah, yeah, we kind of are. 304 00:17:50,486 --> 00:17:51,611 Sure, why not? 305 00:17:51,821 --> 00:17:54,448 Okay, listen to me. I just need you to move aside. 306 00:17:54,657 --> 00:17:58,785 Just come over here with me, okay, and just give me the gun. 307 00:18:04,876 --> 00:18:06,918 What are you doing? It's going to kill us! 308 00:18:07,128 --> 00:18:08,378 Hey, hey! 309 00:18:09,589 --> 00:18:10,589 [THUD] 310 00:18:11,424 --> 00:18:13,049 Huh. 311 00:18:14,594 --> 00:18:15,594 [SCREAMS] 312 00:18:15,762 --> 00:18:17,220 [SOBBING] 313 00:18:33,488 --> 00:18:35,989 Will he, um--? Will he be the same? 314 00:18:37,241 --> 00:18:39,868 He's not gonna come back like some kind of zombie, right? 315 00:18:40,077 --> 00:18:42,162 JANE: Steve will be Steve again. 316 00:18:42,663 --> 00:18:46,750 Claudia, what you're about to do-- 317 00:18:46,959 --> 00:18:49,085 Is dangerous. You don't have to hold my hand. 318 00:18:49,295 --> 00:18:50,712 I actually do. 319 00:18:51,547 --> 00:18:53,548 This is not unlike the Bronze Shoes. 320 00:18:53,758 --> 00:18:57,219 Without someone to walk this road with you, you may lose your way. 321 00:18:57,428 --> 00:18:58,595 Understand? 322 00:19:02,350 --> 00:19:03,975 Now... 323 00:19:07,480 --> 00:19:10,065 ...leave one hand on the Metronome. 324 00:19:13,653 --> 00:19:16,696 Gently place the other on Steve's heart. 325 00:19:18,741 --> 00:19:20,158 Close your eyes, Claudia. 326 00:19:22,328 --> 00:19:24,746 Concentrate on his face. 327 00:19:25,164 --> 00:19:27,040 His eyes. 328 00:19:46,394 --> 00:19:48,395 - But why isn't it--? JANE: Shh. 329 00:19:49,772 --> 00:19:51,690 Wait. 330 00:19:57,113 --> 00:19:59,447 - Thank you for contacting me. - What kind of evil? 331 00:20:00,283 --> 00:20:02,450 The evil that you mentioned from the Astrolabe. 332 00:20:02,660 --> 00:20:03,994 What kind of evil exactly? 333 00:20:05,371 --> 00:20:06,830 I've been told... 334 00:20:07,456 --> 00:20:10,792 ...it's an unimaginable evil, unique to the user. 335 00:20:11,002 --> 00:20:12,919 Nothing he could anticipate... 336 00:20:13,129 --> 00:20:16,256 ...but an evil that will cut through his heart like-- 337 00:20:16,465 --> 00:20:19,092 - A dagger. - Yes. 338 00:20:29,061 --> 00:20:34,149 - Nothing's happening. It's not working. - Patience, Claudia. Patience. 339 00:20:36,235 --> 00:20:38,612 Please, please, come back. 340 00:20:38,821 --> 00:20:40,363 Please. 341 00:20:49,749 --> 00:20:50,874 [BOTH GASP] 342 00:20:51,042 --> 00:20:52,459 CLAUDIA: Steve! 343 00:20:52,627 --> 00:20:54,169 [STEVE WHEEZING] 344 00:20:54,337 --> 00:20:56,421 Put your hand back on the Metronome. 345 00:20:56,756 --> 00:20:58,673 Claudia, look at me now. Look at me. 346 00:20:58,883 --> 00:21:02,260 You can't help him if you die too. Claudia, look at me! 347 00:21:02,470 --> 00:21:05,722 I've done the research. I've used every resource at my disposal. 348 00:21:05,932 --> 00:21:08,266 Nowhere. Nowhere does it describe this evil. 349 00:21:08,476 --> 00:21:12,520 Is it possible? Could this evil be triggered by a resurrection? 350 00:21:12,855 --> 00:21:16,066 - By bringing somebody back to life? - Resurrection? Why? 351 00:21:16,275 --> 00:21:17,567 It is possible, isn't it? 352 00:21:18,611 --> 00:21:19,903 Anything is possible. 353 00:21:21,572 --> 00:21:22,822 Claudia, don't look away! 354 00:21:23,032 --> 00:21:24,366 That's it, that's right. 355 00:21:24,575 --> 00:21:26,868 Try not to panic. Breathe. 356 00:21:29,205 --> 00:21:31,456 No! No, I will not let this happen! 357 00:21:31,666 --> 00:21:32,791 Claudia, talk to me. 358 00:21:33,000 --> 00:21:34,751 What do you see? 359 00:21:34,961 --> 00:21:37,504 [IN CHOKED VOICE] White everywhere and Steve. 360 00:21:43,844 --> 00:21:45,428 [INAUDIBLE DIALOGUE] 361 00:21:53,771 --> 00:21:56,815 Don't go to him. He has to come to you. Stay focused on me... 362 00:21:57,024 --> 00:21:58,566 ...and bring him with you. 363 00:21:58,776 --> 00:22:01,528 You wanted to save him, so save him, damn it! Breathe! 364 00:22:01,696 --> 00:22:02,904 [GASPING] 365 00:22:05,866 --> 00:22:09,577 [IN MUTED VOICE] Steve! Steve! 366 00:22:29,557 --> 00:22:32,392 JANE: That's it. That's it. 367 00:22:32,601 --> 00:22:33,768 Yes. 368 00:22:33,936 --> 00:22:35,937 [BREATHING DEEPLY] 369 00:22:47,950 --> 00:22:50,618 - Hey. - Oh, my God. 370 00:22:54,582 --> 00:22:56,082 What happened? 371 00:22:56,250 --> 00:22:57,584 [CHUCKLES] 372 00:23:02,506 --> 00:23:06,301 There has to be something more that you can tell me. Something specific. 373 00:23:06,510 --> 00:23:10,013 Knowing the evil won't help you locate the Astrolabe. 374 00:23:10,222 --> 00:23:13,558 I have to know everything about the Astrolabe in order to find it. 375 00:23:13,768 --> 00:23:16,144 - For instance, was it used before? - Yes. 376 00:23:16,687 --> 00:23:20,607 - But every circumstance is different. - And the evil that was released? 377 00:23:21,984 --> 00:23:23,068 By Robespierre... 378 00:23:23,402 --> 00:23:26,321 ...at the advent of the French Revolution. 379 00:23:26,947 --> 00:23:27,989 The Reign of Terror. 380 00:23:28,365 --> 00:23:31,242 Which resulted in the deaths of tens of thousands of people. 381 00:23:31,452 --> 00:23:33,203 So you see the possibilities. 382 00:23:33,412 --> 00:23:36,372 Yeah. Nothing? There was nothing that could be done to stop it? 383 00:23:37,625 --> 00:23:40,960 As I've explained, the only way to stop the evil from being created... 384 00:23:41,170 --> 00:23:43,880 ...is to reverse the effect of the Astrolabe. 385 00:23:44,465 --> 00:23:46,591 There has to be another way. 386 00:23:47,802 --> 00:23:52,138 It was huge, with wings and these glowing eyes. 387 00:23:52,348 --> 00:23:55,517 Yeah, he started acting weird right after lunch. 388 00:23:55,726 --> 00:23:58,353 Must have been the mushrooms he had in his salad. 389 00:23:58,562 --> 00:24:01,815 That happens sometimes. Especially with wild mushrooms. 390 00:24:02,024 --> 00:24:03,066 It's the psilocybin. 391 00:24:03,275 --> 00:24:04,734 Thank God you got here in time. 392 00:24:04,944 --> 00:24:07,570 It was like he was having a nightmare, but he was wide-awake. 393 00:24:07,780 --> 00:24:10,365 - This happened as soon as you got home? - After I got inside. 394 00:24:10,866 --> 00:24:14,702 MYKA: Did you see anything else? Anything unusual? 395 00:24:14,912 --> 00:24:16,412 Nothing. 396 00:24:16,622 --> 00:24:18,998 Okay, look, Robin, just walk me through this, okay? 397 00:24:19,208 --> 00:24:22,794 Jimmy was home. You got home from the store, you got out of your car, and-- 398 00:24:23,003 --> 00:24:26,673 I grabbed the groceries from the trunk and I go inside. 399 00:24:27,174 --> 00:24:28,424 Oh, yeah, there was a man. 400 00:24:28,634 --> 00:24:30,593 He thought I dropped my key, but.... 401 00:24:30,803 --> 00:24:32,428 Wait, wait, wait. 402 00:24:32,638 --> 00:24:34,347 A man? 403 00:24:35,474 --> 00:24:37,433 A man thought what? 404 00:24:37,768 --> 00:24:40,770 Well, he handed me a silver key, but it wasn't mine... 405 00:24:40,980 --> 00:24:42,522 ...so I gave it back. PETE: A key. 406 00:24:42,731 --> 00:24:46,568 A key. Myka, do you still have those sketches? 407 00:24:46,777 --> 00:24:49,404 Yeah. If you could just excuse us for a second? 408 00:24:54,910 --> 00:24:58,204 You know, there must be some sort of time element to this artefact. 409 00:24:58,414 --> 00:25:01,875 I mean, her husband saw some terrifying something... 410 00:25:02,084 --> 00:25:04,586 ...and then we show up later and we don't see anything. 411 00:25:04,795 --> 00:25:06,462 The same thing happened to the cops. 412 00:25:06,672 --> 00:25:10,550 Key, nightmare, tentacles. Tentacles. 413 00:25:10,759 --> 00:25:13,803 - Would you stop saying that word? - That's it. That's it. Cthulhu. 414 00:25:14,013 --> 00:25:16,723 - What? - That's what I've been trying to remember. 415 00:25:16,932 --> 00:25:21,561 When I was a kid, I read these comic books about a sea creature named.... 416 00:25:21,896 --> 00:25:23,855 MYKA: "Cthulhu. 417 00:25:24,064 --> 00:25:27,525 Created by H.P. Lovecraft." You know, I've never read anything by him. 418 00:25:27,735 --> 00:25:29,485 What? A writer you never read? 419 00:25:29,695 --> 00:25:32,780 Well, when it comes to horror, I'm more of a Kafka or Shelley girl. 420 00:25:32,990 --> 00:25:37,285 But Cthulhu, I mean, the mythos does permeate a lot of popular culture. 421 00:25:37,494 --> 00:25:41,206 Well, you lost me there. But these things that they've been seeing-- 422 00:25:41,415 --> 00:25:42,707 Are definitely Lovecraft. 423 00:25:42,917 --> 00:25:46,711 Tentacles, claws and sometimes wings are all common to Lovecraft creatures. 424 00:25:46,921 --> 00:25:50,673 Apparently, he suffered a form of waking dream called night terrors. 425 00:25:50,883 --> 00:25:52,133 They came in his dreams. 426 00:25:52,343 --> 00:25:53,718 - Nightmares. - Right. 427 00:25:53,928 --> 00:25:56,095 And, yes, he blamed it on a silver key. 428 00:25:56,305 --> 00:25:59,140 He called it "the key to the gate of dreams." 429 00:25:59,683 --> 00:26:01,434 Aha. I smell artefact. 430 00:26:01,644 --> 00:26:03,228 Okay. Thanks, Leena. 431 00:26:04,688 --> 00:26:06,898 Okay. Okay, so.... 432 00:26:07,107 --> 00:26:11,027 So a man in a baseball cap gives Robin a silver key. 433 00:26:11,237 --> 00:26:14,447 Right. She walks into the house, like the guy at the dental office. 434 00:26:14,657 --> 00:26:18,534 Or the kid in the diner. Oh, my God, Pete, we are looking at this thing all wrong. 435 00:26:18,744 --> 00:26:23,623 It's not the people who are seeing Lovecraft's creatures who've been affected. 436 00:26:23,832 --> 00:26:26,960 It's the victims. The victims are the ones who get whammied. 437 00:26:27,169 --> 00:26:29,254 The artefact makes people see them as monsters. 438 00:26:29,463 --> 00:26:31,130 We need to talk to the first victim. 439 00:26:31,340 --> 00:26:33,216 - We can't. He's in a coma. MYKA: We'll just-- 440 00:26:33,425 --> 00:26:36,094 We'll go to his house, then, and try and find a connection. 441 00:26:36,470 --> 00:26:37,679 Let's go. 442 00:26:39,932 --> 00:26:41,557 MYKA: I'm not finding anything. 443 00:26:41,767 --> 00:26:43,434 PETE: Mykes. 444 00:26:44,228 --> 00:26:45,395 Look at this. 445 00:26:48,023 --> 00:26:49,899 It's from the championship game. 446 00:26:50,109 --> 00:26:53,987 Didn't Robin say that our key collector wore a hat from the championship game? 447 00:26:54,571 --> 00:26:55,655 Yeah. So? 448 00:26:55,864 --> 00:26:58,157 So they went to the same game. 449 00:26:58,367 --> 00:26:59,951 Philadelphia versus Cincinnati. 450 00:27:00,160 --> 00:27:02,704 Okay. So, what was so important about that game? 451 00:27:02,913 --> 00:27:05,415 I don't know. After Cleveland lost, I quit watching. 452 00:27:05,624 --> 00:27:07,125 Which was early. 453 00:27:07,334 --> 00:27:10,128 Wait. Philly versus Cincinnati.... 454 00:27:10,963 --> 00:27:14,507 I remember something about that game. 455 00:27:14,717 --> 00:27:18,511 You know about a sports event? Something that could connect our victims? 456 00:27:18,679 --> 00:27:21,180 MYKA: Not something, someone. 457 00:27:22,683 --> 00:27:25,643 Theresa Hicks. 458 00:27:27,021 --> 00:27:28,813 She died at that game. 459 00:27:40,451 --> 00:27:42,952 I feel like I've been hit by a truck. 460 00:27:43,162 --> 00:27:44,746 Yeah, well.... 461 00:27:45,706 --> 00:27:49,876 Last thing I remember, Marcus was coming at me with a syringe. 462 00:27:50,044 --> 00:27:51,377 Whew. 463 00:27:52,338 --> 00:27:55,423 - Guess I wasn't much of a hero. - Oh, no, you were a hero. 464 00:27:55,632 --> 00:27:56,924 You were amazing. 465 00:27:57,134 --> 00:27:59,344 Oh, yeah? So how did I end up here? 466 00:28:00,679 --> 00:28:03,389 Well, the injection Marcus gave you was pretty intense. 467 00:28:03,599 --> 00:28:07,894 You know, you were out of commission for a while, but what you did saved us. 468 00:28:08,103 --> 00:28:09,896 Your intel led us right to Sykes. 469 00:28:10,272 --> 00:28:11,773 - So he's.... - Finished. 470 00:28:11,982 --> 00:28:14,067 - The Warehouse is safe. - And Marcus? 471 00:28:14,777 --> 00:28:16,944 Also finished. For good, this time. 472 00:28:18,113 --> 00:28:21,240 I must have been out of it for a while to have missed all that. 473 00:28:21,450 --> 00:28:22,992 Yeah. 474 00:28:23,202 --> 00:28:26,371 But you're back now, Jinksy. Good as new. 475 00:28:26,705 --> 00:28:27,872 Why aren't we in my room? 476 00:28:30,417 --> 00:28:32,460 Pfft. No reason. 477 00:28:32,669 --> 00:28:34,253 This was cleaner, easier. 478 00:28:34,463 --> 00:28:36,631 - Closer to the front door, really. - Claudia? 479 00:28:37,383 --> 00:28:39,801 - Yeah. - What aren't you telling me? 480 00:28:39,968 --> 00:28:42,470 - Heh. Nothing. - Oh, and now you're lying. 481 00:28:42,679 --> 00:28:44,430 Okay. 482 00:28:44,640 --> 00:28:47,642 I guess we didn't lose the whole human-lie-detector thing. 483 00:28:47,851 --> 00:28:51,020 - God, I was kind of hoping. - Lose? Why would I lose...? 484 00:29:07,996 --> 00:29:09,414 Steve, listen to me. 485 00:29:09,623 --> 00:29:11,374 I wasn't lying to you, exactly. 486 00:29:11,583 --> 00:29:13,709 A lot of things happened. 487 00:29:20,259 --> 00:29:23,219 MANAGER: Here's the camera footage we have from that part of the stadium. 488 00:29:23,429 --> 00:29:25,638 The victim's name was Theresa Hicks. 489 00:29:26,140 --> 00:29:28,724 I know. It's a name I'll never forget. 490 00:29:31,854 --> 00:29:33,646 PETE: Look. That's her. Right there. 491 00:29:33,856 --> 00:29:35,690 MYKA: She was knocked out. 492 00:29:36,483 --> 00:29:37,650 Wait. Stop, stop. 493 00:29:37,860 --> 00:29:41,195 That's him. That's the guy who was attacked at the dental office. 494 00:29:41,405 --> 00:29:44,198 - He knocked her down, Mykes. - Right. That's the accountant. 495 00:29:44,408 --> 00:29:46,576 Could you keep it running, please? 496 00:29:47,786 --> 00:29:50,037 He got in his way. 497 00:29:50,622 --> 00:29:52,915 Oh, my God, that's Joe, the kid from the diner. 498 00:29:53,125 --> 00:29:55,293 Yes, it is. He wouldn't help either. 499 00:29:55,502 --> 00:29:59,172 Ah, wait. Let me pull up a different angle here. 500 00:30:00,299 --> 00:30:02,508 Okay, this is a few seconds later. 501 00:30:04,052 --> 00:30:05,094 PETE: Wait, wait, wait. 502 00:30:05,304 --> 00:30:07,847 Wasn't she just holding his hand a few seconds ago? 503 00:30:08,056 --> 00:30:11,517 That newspaper article, it said that Theresa Hicks was engaged. 504 00:30:11,727 --> 00:30:15,104 Right, right. Uh.... Ron Hadsell. 505 00:30:15,439 --> 00:30:18,357 He's trying to save her. Why won't she help? 506 00:30:18,567 --> 00:30:20,359 MYKA: That's Robin, the housewife. 507 00:30:20,569 --> 00:30:22,653 - He couldn't save her. MYKA: What? 508 00:30:22,863 --> 00:30:24,113 He couldn't save her. He-- 509 00:30:24,323 --> 00:30:26,782 He couldn't save her, so he blames them. 510 00:30:27,534 --> 00:30:28,826 All those people... 511 00:30:29,036 --> 00:30:32,663 ...the man who pushed her down, the woman who wouldn't stop to help... 512 00:30:32,873 --> 00:30:36,209 ...to Ron Hadsell, those people are monsters. 513 00:30:36,418 --> 00:30:38,377 He used Lovecraft's key... 514 00:30:38,587 --> 00:30:41,881 ...so that people would see them as real monsters. 515 00:30:42,090 --> 00:30:44,800 And suffer the same fate as his fiancée did. 516 00:30:48,805 --> 00:30:50,556 Pete, look. 517 00:30:52,351 --> 00:30:55,811 The guy who's blocking the ambulance. 518 00:30:56,313 --> 00:30:58,856 - He's got another monster on his list. MYKA: Okay. 519 00:30:59,066 --> 00:31:01,359 I'm gonna find Ron Hadsell, okay? 520 00:31:01,568 --> 00:31:03,945 You run those tags and find his next victim. 521 00:31:04,154 --> 00:31:05,613 Okay. 522 00:31:06,114 --> 00:31:08,449 [INAUDIBLE DIALOGUE] 523 00:31:16,083 --> 00:31:17,542 I guess I should have told you. 524 00:31:18,293 --> 00:31:19,335 STEVE: You think? 525 00:31:21,630 --> 00:31:22,672 Dead. 526 00:31:23,048 --> 00:31:24,799 I was dead. 527 00:31:26,468 --> 00:31:28,135 You know... 528 00:31:28,804 --> 00:31:33,015 ...a lot of people experience clinical death for a few minutes. 529 00:31:33,684 --> 00:31:37,270 - How many minutes was I dead for? - Four thousand three hundred and twenty. 530 00:31:42,234 --> 00:31:45,861 I'm sorry, okay? God, I'm sorry any of it happened. 531 00:31:46,071 --> 00:31:49,699 But if you think I'm gonna apologise for bringing you back, I'm not. 532 00:31:52,953 --> 00:31:55,913 You know, maybe it was completely selfish of me. 533 00:31:56,123 --> 00:31:57,707 Maybe I ruined your karma... 534 00:31:57,916 --> 00:32:00,793 ...or put a kink in your plan to achieve enlightenment... 535 00:32:01,003 --> 00:32:03,671 ...and come back as a butterfly or whatever Buddhists do. 536 00:32:03,880 --> 00:32:06,132 Maybe I've upset the whole cosmos. 537 00:32:06,341 --> 00:32:09,343 I don't care. I would do it all again. 538 00:32:15,767 --> 00:32:18,185 I really hope you can forgive me. 539 00:32:19,896 --> 00:32:21,355 But it's okay if you don't. 540 00:32:21,565 --> 00:32:23,858 You know, as long as you're here. 541 00:32:25,068 --> 00:32:28,321 The world's a better place with you in it, Jinksy. 542 00:32:30,240 --> 00:32:31,741 My world is, anyway. 543 00:32:33,327 --> 00:32:34,660 It's just-- 544 00:32:34,870 --> 00:32:37,288 It's weird, okay? 545 00:32:38,290 --> 00:32:42,543 I don't know what I feel or how I feel. Hell, I don't even know if I feel. 546 00:32:43,670 --> 00:32:45,504 It's gonna take some time. 547 00:32:45,714 --> 00:32:47,089 I get that. 548 00:32:47,299 --> 00:32:48,591 I totally get it. 549 00:32:52,929 --> 00:32:55,514 And, you know, if you decide you wanna be a butterfly... 550 00:32:55,724 --> 00:32:57,683 ...we can always stop the Metronome. 551 00:32:58,101 --> 00:32:59,977 Let's not rush into anything. 552 00:33:11,365 --> 00:33:12,782 [KNOCKING] 553 00:33:12,949 --> 00:33:16,577 MYKA: Mr. Hadsell, open up. It's the Secret Service. 554 00:33:22,167 --> 00:33:23,751 Ron Hadsell? 555 00:33:25,462 --> 00:33:27,922 It's the Secret Service. 556 00:33:29,883 --> 00:33:31,884 [DOORBELL RINGING] 557 00:33:32,844 --> 00:33:36,180 Mr. Green? Mr. Jeff Green? 558 00:33:36,390 --> 00:33:38,683 You may be in danger. 559 00:34:10,632 --> 00:34:12,133 [SHUDDERS] 560 00:34:12,300 --> 00:34:13,551 Ew. 561 00:34:14,386 --> 00:34:16,387 [CELL PHONE RINGING] 562 00:34:17,472 --> 00:34:20,141 - Mykes? - Pete, listen. I'm at Hadsell's house. 563 00:34:20,350 --> 00:34:21,559 He's definitely our guy. 564 00:34:21,768 --> 00:34:23,894 Good work, partner, huh? We got him. 565 00:34:24,062 --> 00:34:27,231 Uh, well, not quite. He's not here. 566 00:34:27,441 --> 00:34:29,817 HADSELL: Jeff. Jeff Green. 567 00:34:31,486 --> 00:34:32,611 Because he's here. 568 00:34:33,196 --> 00:34:35,948 - Who are you? - I'm just someone who's here to help. 569 00:34:37,159 --> 00:34:38,826 Son of a-- 570 00:34:49,254 --> 00:34:50,463 [BOTH GRUNTING] 571 00:34:55,218 --> 00:34:58,471 Wait, wait! Just unwhammy me, okay? 572 00:34:58,680 --> 00:35:01,974 We know what happened to Theresa. We can work this out, I promise. 573 00:35:02,184 --> 00:35:03,768 Oh, yeah? Can you bring her back? 574 00:35:04,478 --> 00:35:06,896 Then there's nothing to work out. 575 00:35:07,105 --> 00:35:09,690 I'm sorry. It's too late. 576 00:35:12,068 --> 00:35:14,320 Oh, my God, what the hell is that? 577 00:35:14,488 --> 00:35:15,780 What are you talking about? 578 00:35:15,989 --> 00:35:17,281 It's gonna kill me! 579 00:35:17,491 --> 00:35:20,326 Somebody, this alien thing is gonna kill us all! 580 00:35:20,535 --> 00:35:22,787 Wait. Cut it out. What are you talking about? 581 00:35:22,954 --> 00:35:24,205 [ROARING] 582 00:35:24,372 --> 00:35:26,123 HADSELL: Help! It's gonna-- - Oh, my God. 583 00:35:26,333 --> 00:35:28,959 Please, help him! Somebody help! 584 00:35:30,712 --> 00:35:31,712 [LINE RINGING] 585 00:35:31,880 --> 00:35:34,089 Come on, Pete, just pick up the phone. 586 00:35:34,257 --> 00:35:35,257 [CELL PHONE RINGS] 587 00:35:35,425 --> 00:35:37,092 WOMAN: Help! HADSELL: Help! It's gonna kill us all! 588 00:35:37,302 --> 00:35:39,553 You better get here quick. I've been whammied. 589 00:35:39,721 --> 00:35:40,971 [PETE ROARS OVER PHONE] 590 00:35:41,139 --> 00:35:44,266 Oh, my God. Pete, is that you? 591 00:35:48,855 --> 00:35:51,106 Help! Help! It's gonna kill me! 592 00:35:51,566 --> 00:35:53,067 Somebody, please help me! 593 00:35:53,276 --> 00:35:55,194 Would you knock it off? 594 00:35:56,238 --> 00:35:57,655 Oh, my God! 595 00:35:58,573 --> 00:35:59,657 Hang on, buddy. 596 00:35:59,866 --> 00:36:03,619 Wait, hold on! Hold on, okay? This isn't what it looks like. I'm not-- 597 00:36:03,787 --> 00:36:05,120 [ROARING] 598 00:36:05,288 --> 00:36:06,413 Kill it! 599 00:36:06,623 --> 00:36:08,791 - Kill it before it kills us! - Never mind. 600 00:36:17,676 --> 00:36:19,218 [PETE ROARING] 601 00:36:19,469 --> 00:36:21,804 Oh, my God. Pete, is that you? Of course it's you. 602 00:36:22,889 --> 00:36:24,431 Oh, that's a lot of tentacles. 603 00:36:24,641 --> 00:36:26,100 Look out! Get away from it! 604 00:36:26,309 --> 00:36:27,518 Pete, just get behind me. 605 00:36:29,312 --> 00:36:30,604 Are you crazy? 606 00:36:31,356 --> 00:36:33,023 Everybody stay where you are, okay? 607 00:36:33,233 --> 00:36:35,776 - I'm Secret Service. Don't move. - You tell them, Mykes. 608 00:36:36,945 --> 00:36:37,987 It's gonna kill you. 609 00:36:38,196 --> 00:36:41,407 No. No, I'm not gonna hurt her. I like Myka. She's my partner, see? 610 00:36:46,037 --> 00:36:48,205 Okay, everybody just stay where you are. 611 00:36:48,415 --> 00:36:49,790 Okay? This isn't real. 612 00:36:50,000 --> 00:36:52,418 Whatever you're seeing, it's not gonna hurt you. 613 00:36:52,627 --> 00:36:56,046 He's annoying and childish, and I wish I could throw a chair at him... 614 00:36:56,256 --> 00:36:58,591 ...but he's not dangerous, okay? 615 00:36:58,800 --> 00:37:01,302 - He's my partner. - Thanks, Mykes. 616 00:37:03,013 --> 00:37:06,682 What you're seeing is a hallucination. It's caused by mushrooms. 617 00:37:06,892 --> 00:37:08,100 I don't eat mushrooms! 618 00:37:08,310 --> 00:37:11,061 In the water supply, okay? So everybody just relax. 619 00:37:11,271 --> 00:37:13,314 She was right. Kill it before it kills us. 620 00:37:13,690 --> 00:37:14,899 Oh, my God, it's him. 621 00:37:15,108 --> 00:37:16,859 Pete, here just.... 622 00:37:17,903 --> 00:37:19,737 Okay, Hadsell, give me the key. 623 00:37:20,447 --> 00:37:22,364 - She's afraid of it. - It's got her gun. 624 00:37:22,574 --> 00:37:23,782 Don't make me shoot you. 625 00:37:25,327 --> 00:37:27,494 [PETE GRUNTING] 626 00:37:29,122 --> 00:37:31,582 Watch it. Those things are expensive. 627 00:37:33,043 --> 00:37:36,587 Hey! You could've put an eye out, mister. 628 00:37:37,672 --> 00:37:38,881 We've got it scared now. 629 00:37:42,427 --> 00:37:43,802 Stay down. 630 00:37:50,226 --> 00:37:52,102 Wait! Stop! 631 00:37:55,857 --> 00:37:57,566 You're just a guy. 632 00:37:57,734 --> 00:37:59,568 [CHUCKLES] 633 00:38:00,070 --> 00:38:01,111 PETE: Oh, yeah? 634 00:38:01,488 --> 00:38:04,448 Well, you're overworking your lats. 635 00:38:08,828 --> 00:38:10,245 You see what happens? 636 00:38:10,622 --> 00:38:12,957 I tried going to the police. They wouldn't listen. 637 00:38:13,166 --> 00:38:14,917 They said it was an accident. 638 00:38:15,126 --> 00:38:16,835 It wasn't. It was a crime. 639 00:38:17,045 --> 00:38:18,796 Fear and selfishness. 640 00:38:19,005 --> 00:38:20,923 People should be prosecuted for that. 641 00:38:21,132 --> 00:38:22,883 So why go through with all this? 642 00:38:23,093 --> 00:38:24,802 I mean, why not just shoot them? 643 00:38:25,011 --> 00:38:27,137 I tried once. I couldn't do it. 644 00:38:27,347 --> 00:38:30,099 And you just stumbled upon the key? 645 00:38:30,308 --> 00:38:32,226 I heard about it at a horror con. 646 00:38:32,894 --> 00:38:36,188 When the cops wouldn't help, I hunted it down. 647 00:38:36,398 --> 00:38:40,192 I knew that if it somehow worked, it would be the perfect weapon. 648 00:38:40,819 --> 00:38:45,531 And it was. It showed those people for who they really were. 649 00:38:47,993 --> 00:38:49,618 Let's go. 650 00:38:51,413 --> 00:38:54,540 I wish I could feel sorry for him, Mykes, but... 651 00:38:55,458 --> 00:38:57,251 ...I can't. 652 00:38:57,460 --> 00:39:00,295 One guy in a coma, another guy dead. 653 00:39:02,424 --> 00:39:04,675 He's no better than they are. 654 00:39:06,011 --> 00:39:07,052 I know that in my head. 655 00:39:07,262 --> 00:39:12,766 But I also understand how that combination of grief and anger... 656 00:39:12,976 --> 00:39:17,980 ...can drive you to do things that you know you shouldn't do. 657 00:39:29,409 --> 00:39:33,579 All right, Artie, Steve's at the B and B waiting for Pete and Myka, so I'm-- 658 00:39:35,415 --> 00:39:38,459 Apparently in a bit of trouble. 659 00:39:39,210 --> 00:39:41,003 Wait. No, I'm sorry, I got permission. 660 00:39:41,212 --> 00:39:42,254 So it would seem. 661 00:39:42,839 --> 00:39:45,549 Adwin, what's going on here? 662 00:39:45,759 --> 00:39:48,010 Jane, I believe you know exactly what's going on. 663 00:39:48,511 --> 00:39:50,054 You didn't get approval, did you? 664 00:39:51,431 --> 00:39:53,307 - You rebel. ADWIN: Agent Donovan... 665 00:39:53,767 --> 00:39:56,810 ...using an artefact of this magnitude is almost unconscionable. 666 00:39:57,020 --> 00:39:59,229 No. Leaving Steve dead... 667 00:39:59,439 --> 00:40:03,275 ...after he saved the Warehouse, saved all of us, that would be unconscionable. 668 00:40:03,485 --> 00:40:05,444 - That would have been wrong. ADWIN: Jane? Jane... 669 00:40:06,488 --> 00:40:08,739 ...you cannot be ruled by your guilt. 670 00:40:08,948 --> 00:40:11,825 Whether any of this is right or wrong is irrelevant, isn't it? 671 00:40:12,243 --> 00:40:16,205 Neither one of you understand the ramifications of your actions... 672 00:40:16,414 --> 00:40:18,373 ...nor does Agent Jinks. 673 00:40:20,335 --> 00:40:22,461 There are consequences. 674 00:40:23,254 --> 00:40:25,923 Agent Jinks may be alive... 675 00:40:26,841 --> 00:40:29,009 ...but he's not a free man. 676 00:40:30,345 --> 00:40:33,430 He is linked to the Metronome, and therefore... 677 00:40:33,848 --> 00:40:37,017 ...to the Warehouse and the Regents forever. 678 00:40:37,936 --> 00:40:42,231 And because we do not yet know the downside of this artefact... 679 00:40:42,732 --> 00:40:44,525 ...the Metronome will stay with us. 680 00:40:44,734 --> 00:40:48,195 And Agent Jinks will be under supervision. 681 00:40:49,489 --> 00:40:51,240 Lifetime supervision. 682 00:40:52,700 --> 00:40:57,538 - Okay, that doesn't sound so bad. - And if there is a dangerous downside... 683 00:40:57,914 --> 00:40:59,414 ...the Regents will take action. 684 00:40:59,624 --> 00:41:00,707 Sounding worse. 685 00:41:00,917 --> 00:41:03,877 What if we were to discover that the downside of the artefact... 686 00:41:04,087 --> 00:41:06,630 ...is that anyone Agent Jinks has ever touched... 687 00:41:06,840 --> 00:41:08,882 ...is now slowly dying? 688 00:41:09,092 --> 00:41:11,718 Bear in mind, should things go awry... 689 00:41:11,928 --> 00:41:13,095 ...we will not hesitate. 690 00:41:13,304 --> 00:41:15,681 - You would have to-- ADWIN: Our first responsibility... 691 00:41:16,266 --> 00:41:17,850 ...all of us... 692 00:41:18,059 --> 00:41:22,062 ...is to protect the world from the dangers of an artefact. 693 00:41:24,149 --> 00:41:26,150 PETE: Dead guys eat, right? MYKA: That's so stupid. 694 00:41:26,359 --> 00:41:27,651 PETE: What? LEENA: Right. 695 00:41:27,819 --> 00:41:29,069 [DOOR OPENS] 696 00:41:32,198 --> 00:41:34,908 I imagine Mr. Kosan...? 697 00:41:35,869 --> 00:41:38,328 Hmm. And are you okay? 698 00:41:39,789 --> 00:41:43,167 Yeah. I'm okay. 699 00:41:43,751 --> 00:41:44,960 Are we okay? 700 00:41:45,170 --> 00:41:46,336 Yeah. 701 00:41:53,595 --> 00:41:54,678 We're okay. 702 00:41:59,100 --> 00:42:00,726 [DEVICE BEEPING] 703 00:42:02,729 --> 00:42:05,105 CLAUDIA: I am tired from bringing a man back from the dead. 704 00:42:12,447 --> 00:42:15,908 ADRIAN: An evil that will cut through your heart like a dagger. 705 00:42:16,993 --> 00:42:19,369 Artie? Hey, what are you, dead? 706 00:42:19,579 --> 00:42:22,414 You did hear the word "dinner," didn't you? 707 00:42:23,249 --> 00:42:26,084 Heh. Artie? 708 00:42:26,878 --> 00:42:27,920 What? 709 00:42:29,881 --> 00:42:31,506 What? What is it? 710 00:42:31,674 --> 00:42:33,175 Oh, um-- Pfft. 711 00:42:33,343 --> 00:42:34,760 Nothing. Nothing at all. 712 00:42:34,969 --> 00:42:38,096 No, what is it? Artie? 713 00:42:38,514 --> 00:42:40,432 ARTIE: So, what have we got? 714 00:42:40,642 --> 00:42:42,976 - What's in there? CLAUDIA: Really? It's like a meat-- 715 00:42:43,186 --> 00:42:45,020 - No. CLAUDIA: No, it's good.