1 00:00:02,086 --> 00:00:03,378 Previously on Warehouse 13: 2 00:00:03,796 --> 00:00:07,215 Using the astrolabe unleashes a formidable evil. 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,677 How could you take such a risk with so formidable an artefact? 4 00:00:10,886 --> 00:00:12,512 Warehouse was gone. You were gone. 5 00:00:12,721 --> 00:00:15,264 - Did I do wrong? - No, I would've done the same. 6 00:00:15,474 --> 00:00:18,518 - I will not give you back the astrolabe. - I don't want it back. 7 00:00:18,727 --> 00:00:19,977 I want you to use it again. 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,438 Take this and disappear. 9 00:00:22,606 --> 00:00:24,565 I'll leave Leena my research on the dagger. 10 00:00:24,775 --> 00:00:26,901 Brother Adrian, have you been in South Dakota? 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,361 No, I have not. 12 00:00:28,570 --> 00:00:32,198 The Brother Adrian that Arthur has been battling never existed. 13 00:00:32,408 --> 00:00:34,242 Whatever the effects of the astrolabe... 14 00:00:34,410 --> 00:00:37,161 ...it's caused Arthur to have some sort of psychotic break. 15 00:00:37,371 --> 00:00:40,873 - Pete, what is it? - A vibe. Mykes, call the warehouse. 16 00:00:47,339 --> 00:00:51,175 - Leena, Artie, are you here? - Come on, Artie. I got a really bad-- 17 00:00:53,762 --> 00:00:56,472 - You got another one? - Worse than before. Way worse. 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,767 Okay, I'm gonna call Leena's cell again, okay? 19 00:00:59,977 --> 00:01:03,312 Yeah, call her, because, I don't know, maybe she had to go out. 20 00:01:03,480 --> 00:01:04,522 Uh-huh. 21 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 That's never a good sign. 22 00:01:14,658 --> 00:01:18,578 Okay, don't panic, all right? They have to be here somewhere. 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,955 Since here is about the size of Rhode Island... 24 00:01:21,165 --> 00:01:23,416 ...I'd say it's a pretty good reason to panic. 25 00:01:23,584 --> 00:01:24,959 Pete? 26 00:01:26,837 --> 00:01:29,130 - I think I found them. - I'll take the Dark Vault. 27 00:01:35,387 --> 00:01:37,305 Yo, Artie, is everything o--? 28 00:01:43,020 --> 00:01:44,479 Artie? 29 00:01:49,234 --> 00:01:50,818 Artie! 30 00:01:51,653 --> 00:01:53,196 Leena! 31 00:01:53,405 --> 00:01:54,906 Oh, come on. 32 00:01:56,742 --> 00:01:58,951 Mykes, there's nothing here but a mess. 33 00:01:59,161 --> 00:02:00,912 This place has been tossed. 34 00:02:02,956 --> 00:02:04,624 Myka, can you hear me? Myka! 35 00:02:04,833 --> 00:02:06,125 Pete, I, um.... 36 00:02:06,752 --> 00:02:08,711 Just get to the Bronze Sector now. 37 00:02:08,921 --> 00:02:10,630 What is it? Are you okay? 38 00:02:10,839 --> 00:02:12,882 No, I'm not. 39 00:02:14,760 --> 00:02:15,802 We're not. 40 00:02:21,099 --> 00:02:23,601 Myka. Myka, are you--? 41 00:02:27,439 --> 00:02:29,232 Oh, my God, what...? 42 00:02:29,441 --> 00:02:30,733 She's dead. 43 00:02:31,985 --> 00:02:33,402 What happened? 44 00:02:33,904 --> 00:02:35,321 Someone shot her. 45 00:02:37,491 --> 00:02:40,326 Someone ki-- Ahem. 46 00:02:40,494 --> 00:02:42,078 Someone killed her. 47 00:02:42,496 --> 00:02:43,830 Arthur. 48 00:02:44,039 --> 00:02:46,582 I'm afraid Arthur took her life. 49 00:02:46,792 --> 00:02:49,377 No way, okay? Artie would never-- 50 00:02:49,545 --> 00:02:52,046 No one is more disturbed than I am, Agent Lattimer. 51 00:02:52,256 --> 00:02:56,717 - I realise it sounds unlikely. - Oh, unlikely? Try impossible. 52 00:02:56,885 --> 00:02:59,345 Pete, I've been telling you what's happening. 53 00:02:59,930 --> 00:03:04,016 - And in light of recent circumstances-- - There's no other explanation, is there? 54 00:03:04,393 --> 00:03:05,810 I'm afraid not. 55 00:03:07,896 --> 00:03:11,607 I made her a promise, and now.... 56 00:03:14,653 --> 00:03:17,989 Sorry, it was a nightmare getting back. They routed me through Boston... 57 00:03:18,156 --> 00:03:20,741 ...because of weather. Tell me that makes sense. 58 00:03:23,745 --> 00:03:25,371 What? 59 00:03:37,426 --> 00:03:39,427 That's not true. That cannot be true. 60 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 I'm afraid so, Claudia. 61 00:03:41,346 --> 00:03:44,765 It would appear the prophecy of the astrolabe has come to pass. 62 00:03:45,559 --> 00:03:47,727 And an evil has been created. 63 00:03:48,103 --> 00:03:49,520 And that evil is Artie. 64 00:03:51,732 --> 00:03:54,025 When Robespierre used the astrolabe... 65 00:03:54,234 --> 00:03:57,528 ...to turn French public opinion against the king, something.... 66 00:03:57,696 --> 00:03:59,488 Something in him changed. 67 00:03:59,656 --> 00:04:01,574 Turned him against what he believed in. 68 00:04:02,159 --> 00:04:04,160 Which led to the Reign of Terror. 69 00:04:04,369 --> 00:04:06,829 Tens of thousands died. 70 00:04:07,039 --> 00:04:09,165 So when Artie used it, it turned him evil... 71 00:04:09,374 --> 00:04:11,292 ...and that's why he... 72 00:04:13,211 --> 00:04:16,005 - ...killed Leena. - He did not kill Leena. 73 00:04:17,966 --> 00:04:20,259 Artie is not evil. 74 00:04:20,427 --> 00:04:21,469 He's been whammied. 75 00:04:21,637 --> 00:04:24,221 Just like we've all been whammied at some point, right? 76 00:04:24,431 --> 00:04:26,933 He never gave up on us. No matter what happened. 77 00:04:27,142 --> 00:04:29,685 No matter what we did. I'm not about to give up on him. 78 00:04:29,895 --> 00:04:34,482 Claude, no one is giving up on him. We're looking for a way to heal him now. 79 00:04:34,691 --> 00:04:36,901 That's why the three of you must find him... 80 00:04:37,110 --> 00:04:41,489 - ...before there are any other casualties. - Okay. Uh, the Dark Vault. 81 00:04:41,698 --> 00:04:43,616 It was-- It was trashed. 82 00:04:43,825 --> 00:04:46,285 Obviously Artie was looking for the astrolabe, right? 83 00:04:46,495 --> 00:04:47,536 He doesn't have it. 84 00:04:47,746 --> 00:04:50,247 I entrusted H.G. Wells with the astrolabe. 85 00:04:51,249 --> 00:04:53,376 Even I do not know where she is. 86 00:04:53,585 --> 00:04:55,544 There's no way he can get his hands on it. 87 00:04:55,754 --> 00:04:58,005 Nevertheless, you must be extremely careful. 88 00:04:58,215 --> 00:05:00,508 Arthur is a formidable enemy. 89 00:05:00,717 --> 00:05:05,680 An enemy who knows everything about us. What we do and how we do it. 90 00:05:05,931 --> 00:05:08,057 And more worrisome... 91 00:05:08,266 --> 00:05:09,558 ...he knows us. 92 00:05:09,768 --> 00:05:11,310 Our strengths and our weaknesses. 93 00:05:12,604 --> 00:05:15,022 Don't worry, Mrs. Frederic. We'll find him. 94 00:05:16,817 --> 00:05:19,110 Pete. 95 00:05:21,238 --> 00:05:23,990 Oh, my God. Oh, my God. 96 00:05:24,199 --> 00:05:26,325 Oh, my God. Oh, my God. 97 00:05:27,244 --> 00:05:29,578 Where'd she go? Where'd she go? 98 00:05:29,788 --> 00:05:31,163 - Did you guys see her? - Pete. 99 00:05:31,373 --> 00:05:32,748 She was right here. 100 00:05:32,958 --> 00:05:35,167 She was-- It was Leena. 101 00:05:36,628 --> 00:05:39,630 - Well, did you--? You didn't see her? - Pete. 102 00:05:39,840 --> 00:05:43,300 Come on, man. We all know this place does crazy things. 103 00:05:48,390 --> 00:05:49,849 She wasn't here, was she? 104 00:05:54,688 --> 00:05:58,441 It's because she's dead, right? Right, because Leena's.... 105 00:05:59,276 --> 00:06:01,736 So she couldn't have been here. 106 00:06:06,366 --> 00:06:07,950 Pete. 107 00:06:18,670 --> 00:06:20,337 Could she--? 108 00:06:28,847 --> 00:06:33,059 Not much is known about the provenance of Magellan's astrolabe. 109 00:06:33,226 --> 00:06:35,728 I myself know only a small piece of its history. 110 00:06:35,937 --> 00:06:39,982 But if there are answers to be had, we will find them in here. 111 00:06:40,609 --> 00:06:41,901 Let us hope so. 112 00:06:42,110 --> 00:06:44,236 It is an impressive collection. 113 00:06:44,446 --> 00:06:47,323 We have a great respect for knowledge and its power. 114 00:06:47,532 --> 00:06:49,158 And the revelation of new ideas... 115 00:06:49,367 --> 00:06:51,285 - ...no matter what the source. - Really? 116 00:06:51,495 --> 00:06:55,706 Yes. We are under the protection of the Vatican, not under its rule. 117 00:06:57,501 --> 00:06:59,835 This is Robespierre's diary. 118 00:07:00,045 --> 00:07:01,295 This section here... 119 00:07:01,505 --> 00:07:03,506 ...is all he knew of the astrolabe. 120 00:07:03,882 --> 00:07:06,383 That is not a lot. 121 00:07:11,515 --> 00:07:14,433 It's a beginning, Agent Jinks. We must begin somewhere. 122 00:07:16,520 --> 00:07:18,687 So we know Artie is looking for the astrolabe... 123 00:07:18,897 --> 00:07:21,023 ...and he knows that it's not here. 124 00:07:21,233 --> 00:07:23,275 Can we assume he doesn't know who has it? 125 00:07:23,485 --> 00:07:25,569 Probably. I mean, that's what Mrs. Frederic-- 126 00:07:27,364 --> 00:07:30,116 - Artie? - Artie. Oh, my God. 127 00:07:30,325 --> 00:07:32,201 No, no. Don't, don't, don't. I'm sorry. 128 00:07:32,410 --> 00:07:36,288 There's something wrong with me. I don't feel like myself. 129 00:07:36,498 --> 00:07:39,416 Yeah, you're really, really not yourself, Artie. 130 00:07:39,626 --> 00:07:42,670 - Do you even remember what happened? - No, I can't. 131 00:07:42,879 --> 00:07:43,963 Well, it's insane. 132 00:07:44,172 --> 00:07:45,297 It's the astrolabe. 133 00:07:45,507 --> 00:07:48,217 Because I used it, it's affecting me somehow. 134 00:07:48,844 --> 00:07:51,137 Yes, that's what we think too. 135 00:07:51,346 --> 00:07:55,432 And I'm told that the only way to reverse the astrolabe's effect... 136 00:07:55,642 --> 00:07:57,309 ...is for me to use it again. 137 00:07:57,519 --> 00:08:00,354 - Mrs. Frederic and Steve are looking-- - There is no other way. 138 00:08:01,940 --> 00:08:03,774 I need the astrolabe. 139 00:08:05,610 --> 00:08:07,778 We're sorry, Artie, but that's not gonna happen. 140 00:08:08,947 --> 00:08:11,740 Artie, listen. You told us yourself... 141 00:08:11,950 --> 00:08:14,952 ...that using the astrolabe again would destroy the warehouse. 142 00:08:15,162 --> 00:08:18,330 H.G., Steve, Mrs. Frederic, they'd all be dead. 143 00:08:18,540 --> 00:08:21,709 - I'm sure we can find something. - And I am sure that the astrolabe... 144 00:08:21,877 --> 00:08:24,086 ...is the only thing that can help me. 145 00:08:26,715 --> 00:08:28,382 Oh, man, what the hell is that now? 146 00:08:28,592 --> 00:08:30,176 It's the IRS Quartum. 147 00:08:30,385 --> 00:08:31,760 Oh, my God. 148 00:08:31,970 --> 00:08:33,429 What's the IRS Quartum? 149 00:08:33,638 --> 00:08:35,764 The Quartum is under control. 150 00:08:35,974 --> 00:08:38,726 Just for once, would you please listen to me... 151 00:08:38,935 --> 00:08:40,269 ...and do as you are told? 152 00:08:40,478 --> 00:08:42,897 Artie, please. Just let us-- 153 00:08:45,817 --> 00:08:46,984 You're not real. 154 00:08:47,444 --> 00:08:51,030 Oh, I'm quite real, I assure you. I'm just not here. 155 00:08:52,282 --> 00:08:54,909 I have the H.G. hologram device. 156 00:08:55,285 --> 00:08:58,829 But what I do not have is the astrolabe. 157 00:08:59,039 --> 00:09:01,665 Now, where is it? 158 00:09:01,875 --> 00:09:04,627 We can't let you have it, Artie. 159 00:09:04,836 --> 00:09:07,338 You can tell me where it is, or I could find it myself. 160 00:09:07,547 --> 00:09:09,048 Telling me where it is... 161 00:09:09,257 --> 00:09:10,883 ...is the safer choice. 162 00:09:13,762 --> 00:09:15,804 Think what happened to Leena. 163 00:09:18,350 --> 00:09:20,851 Artie, we can help you. I know that we can find-- 164 00:09:21,061 --> 00:09:23,312 "Artie, we can help you." 165 00:09:23,939 --> 00:09:25,272 You still don't understand. 166 00:09:25,482 --> 00:09:28,400 I am not Artie. 167 00:09:28,902 --> 00:09:32,154 Artie sacrificed his life for this place. 168 00:09:32,697 --> 00:09:36,742 He was a slave to this warehouse for 35 years. 169 00:09:36,952 --> 00:09:38,577 But no more. 170 00:09:38,787 --> 00:09:44,792 I will use the astrolabe to set Artie free of this warehouse... 171 00:09:45,001 --> 00:09:46,835 ...and from all of you. 172 00:09:47,045 --> 00:09:49,505 No matter what the cost. 173 00:09:52,634 --> 00:09:54,885 Guys, look. It's one of those eye pole thingies. 174 00:09:55,553 --> 00:09:58,847 It's not the H.G. device. It's Hugo's. He's somewhere in the warehouse. 175 00:10:20,370 --> 00:10:22,621 - Claudia, get back. - Artie could be in there. 176 00:10:22,831 --> 00:10:24,081 I know, I know. Just wait. 177 00:10:24,958 --> 00:10:27,251 Fire extinguishers. I'll seal off the Quartum. 178 00:10:27,460 --> 00:10:30,296 All right. Hurry, Claude, before it jumps to another section. 179 00:10:31,923 --> 00:10:34,717 Pete, here. Just.... 180 00:10:48,440 --> 00:10:51,942 - Well, it looks like we lost Artie. - We also lost half the IRS Quartum. 181 00:10:52,152 --> 00:10:54,695 It can't be all bad, right? I mean, who likes the IRS? 182 00:10:54,904 --> 00:10:57,865 No, IRS stands for Imperium Romanum Sacrum. 183 00:10:58,033 --> 00:10:59,074 Holy Roman Empire. 184 00:10:59,242 --> 00:11:02,244 Where we stored all the Warehouse 8 files from Holy Roman Empire. 185 00:11:02,412 --> 00:11:04,997 If anyone from Warehouse 8 shows up, they'll be pissed. 186 00:11:05,206 --> 00:11:07,124 Artie's hologram signal came from here. 187 00:11:07,292 --> 00:11:10,544 But he had time to get away before we'd reach him. Why set the fire? 188 00:11:10,712 --> 00:11:13,714 - To cover his tracks. - No, something to do with the astrolabe. 189 00:11:13,923 --> 00:11:16,842 There's something in these crates Artie didn't want us to see. 190 00:11:17,052 --> 00:11:18,886 We dig in, figure out what he was after. 191 00:11:19,095 --> 00:11:22,473 Yeah, as soon as we un-burn all this stuff. 192 00:11:28,813 --> 00:11:33,233 Nothing. We've been at this for hours, haven't found anything to help Artie. 193 00:11:33,401 --> 00:11:37,279 - Gotta be something else we can do. - Slow and steady, Agent Jinks. 194 00:11:37,489 --> 00:11:39,948 Slow and steady wins the race. 195 00:11:40,158 --> 00:11:43,118 This might be something. It's an ancient Italian dialect. 196 00:11:43,328 --> 00:11:45,329 So I might take the liberty of paraphrasing. 197 00:11:45,497 --> 00:11:46,747 Please, I insist. 198 00:11:46,915 --> 00:11:49,458 "If any man shall live the same day twice... 199 00:11:49,667 --> 00:11:52,169 ...his reason shall fracture... 200 00:11:52,379 --> 00:11:56,131 ...and he shall live his life as two... 201 00:11:56,341 --> 00:11:58,717 ...until there is only one." 202 00:11:58,927 --> 00:12:01,470 "He shall live as two." 203 00:12:02,013 --> 00:12:03,389 A dual personality. 204 00:12:03,598 --> 00:12:05,849 That would be my interpretation. 205 00:12:06,309 --> 00:12:08,227 As darkness overcomes the light... 206 00:12:08,436 --> 00:12:10,896 ...so shall evil overcome goodness. 207 00:12:11,064 --> 00:12:13,399 Like Robespierre. He started out believing... 208 00:12:13,566 --> 00:12:15,776 ...the people of France could govern themselves. 209 00:12:15,944 --> 00:12:17,444 Ended up using the guillotine... 210 00:12:17,612 --> 00:12:20,030 - ...to keep them in line. - A scythe above all heads. 211 00:12:20,198 --> 00:12:22,074 If I'm interpreting this correctly... 212 00:12:22,283 --> 00:12:26,078 ...the evil that is created comes from within. 213 00:12:27,288 --> 00:12:28,664 There it is, then. 214 00:12:28,873 --> 00:12:31,166 The explanation for what he's done. 215 00:12:32,168 --> 00:12:34,002 Fractures can be healed. 216 00:12:34,212 --> 00:12:37,214 There has to be some way to reach the real Artie... 217 00:12:37,424 --> 00:12:38,757 ...his good side. 218 00:12:38,967 --> 00:12:40,801 Perhaps. But according to this... 219 00:12:41,010 --> 00:12:45,013 ...the darkness will eventually extinguish the light forever. 220 00:12:45,432 --> 00:12:46,974 If this happens... 221 00:12:47,183 --> 00:12:50,769 ...the Arthur that we know is lost. 222 00:12:50,979 --> 00:12:53,188 Well, considering what he's already done... 223 00:12:53,356 --> 00:12:55,190 ...you should leave as soon as possible. 224 00:12:55,358 --> 00:12:57,359 I'll start arranging it. 225 00:12:58,111 --> 00:13:00,112 Thank you, Brother Adrian. 226 00:13:00,572 --> 00:13:01,738 We are in your debt. 227 00:13:01,948 --> 00:13:03,991 Yes, you are. 228 00:13:04,742 --> 00:13:08,662 And if all this works out, I'd like to have my astrolabe back. 229 00:13:19,257 --> 00:13:22,676 The Holy Roman Empire hosted Warehouse 8 in Germany... 230 00:13:22,886 --> 00:13:24,261 ...from 1260 to 1517. 231 00:13:25,263 --> 00:13:30,142 - What would Artie want in Warehouse 8? - What's it have to do with the astrolabe? 232 00:13:30,310 --> 00:13:31,351 According to this... 233 00:13:31,519 --> 00:13:34,771 ...Magellan's astrolabe was never in the warehouse. How did he get it? 234 00:13:34,981 --> 00:13:37,816 - None of this makes any sense. - That's what's bothering me. 235 00:13:38,026 --> 00:13:40,527 - Artie always makes sense. - So, what are we missing? 236 00:13:40,904 --> 00:13:43,739 Some of the inventory didn't get entered into the computer... 237 00:13:43,948 --> 00:13:45,574 ...so we should check the manifest. 238 00:13:51,956 --> 00:13:53,415 Pete. 239 00:13:56,044 --> 00:13:57,544 No. 240 00:13:57,754 --> 00:13:59,129 No, no, no. 241 00:13:59,339 --> 00:14:01,757 No, no. You're not real. 242 00:14:01,966 --> 00:14:04,718 You're an aura or something. 243 00:14:06,554 --> 00:14:07,721 Aren't you? 244 00:14:13,144 --> 00:14:15,604 This is not gonna end well. 245 00:14:23,863 --> 00:14:25,739 Hello? 246 00:14:26,449 --> 00:14:28,200 Leena? 247 00:14:29,327 --> 00:14:30,577 Leena? 248 00:14:32,664 --> 00:14:33,705 Oh. 249 00:14:35,333 --> 00:14:40,003 Heh. Wow, this is all a bit, uh, dark and torture-y. 250 00:14:40,171 --> 00:14:41,838 Okay, show's over. 251 00:14:42,048 --> 00:14:43,674 What are we doing here? 252 00:14:45,760 --> 00:14:47,261 Hey. 253 00:14:47,845 --> 00:14:48,887 There. 254 00:14:55,353 --> 00:14:56,853 Just what is--? 255 00:14:57,063 --> 00:15:00,357 So, what, is this, uh, Attila the Hun's china cabinet? 256 00:15:08,658 --> 00:15:10,492 Right. Nothing here. 257 00:15:10,702 --> 00:15:12,744 And... 258 00:15:13,955 --> 00:15:15,163 ...nothing in here. 259 00:15:16,833 --> 00:15:19,501 Because you're not here. 260 00:15:19,711 --> 00:15:24,214 I'm definitely gonna be one of those agents that goes crazy. 261 00:15:29,178 --> 00:15:31,763 But if I wasn't crazy... 262 00:15:32,682 --> 00:15:34,182 ...then you would've-- 263 00:15:35,393 --> 00:15:37,144 Definitely would've... 264 00:15:39,147 --> 00:15:45,986 ...brought me here for a reason. 265 00:15:56,414 --> 00:15:58,582 I'm not crazy. 266 00:16:03,046 --> 00:16:07,341 Thanks, Leena's spirit, for having our backs. 267 00:16:07,550 --> 00:16:10,302 That must be H.G.'s research. 268 00:16:10,470 --> 00:16:12,304 She told Leena what she was working on... 269 00:16:12,472 --> 00:16:14,264 ...in case something untoward happened. 270 00:16:14,557 --> 00:16:15,807 Well, why was she worried? 271 00:16:15,975 --> 00:16:18,310 Arthur asked her to find the dagger for him. 272 00:16:18,519 --> 00:16:20,854 He was obsessed with it. So obsessed, in fact... 273 00:16:21,064 --> 00:16:22,648 ...that H.G. became concerned. 274 00:16:22,857 --> 00:16:26,026 Because the dagger has something to do with the astrolabe? 275 00:16:26,235 --> 00:16:29,112 - No, because of a vision he was having. - A vision of what? 276 00:16:29,280 --> 00:16:31,031 A recurring vision of you, Claudia... 277 00:16:31,240 --> 00:16:33,533 ...stabbing him with that particular dagger. 278 00:16:33,743 --> 00:16:35,869 He was determined to find it... 279 00:16:36,079 --> 00:16:37,412 ...prevent it from happening. 280 00:16:37,622 --> 00:16:40,457 I would never do that. I mean, just because he dreamt it... 281 00:16:40,667 --> 00:16:42,501 ...doesn't mean it's gonna happen. 282 00:16:42,877 --> 00:16:44,503 Not necessarily. 283 00:16:44,712 --> 00:16:47,381 And not "not necessarily." 284 00:16:48,216 --> 00:16:49,591 Comforting. 285 00:16:49,801 --> 00:16:51,593 Artie's mind is at war with itself. 286 00:16:51,803 --> 00:16:53,720 His dream could have meant anything... 287 00:16:53,930 --> 00:16:56,431 - ...or nothing at all. - No, the dagger means something. 288 00:16:56,599 --> 00:16:58,266 Leena showed it to me for a reason. 289 00:16:58,476 --> 00:16:59,643 I beg your pardon? 290 00:17:03,523 --> 00:17:05,857 Look, Mrs. F, I've been seeing Leena lately. 291 00:17:06,067 --> 00:17:07,651 Her-- I don't know, her energy... 292 00:17:07,860 --> 00:17:09,569 ...her aura or whatever. 293 00:17:09,779 --> 00:17:12,197 She showed me the dagger, it's part of Artie's plan. 294 00:17:12,407 --> 00:17:13,782 I'm sure of it. I can feel it. 295 00:17:13,991 --> 00:17:17,536 Artie created and saw his dark side as Brother Adrian, right? 296 00:17:17,745 --> 00:17:19,913 - It would seem so. - What if the dream was... 297 00:17:20,123 --> 00:17:23,083 ...his dark side's way of convincing him to find the dagger? 298 00:17:23,251 --> 00:17:26,920 The dark side lied to Artie because he didn't tell him what the dagger was for. 299 00:17:27,088 --> 00:17:29,464 - Whatever it's for.... - Not for me to stab him with. 300 00:17:29,674 --> 00:17:33,218 - We can't let him get to it. - I suggest you find the dagger first. 301 00:17:34,762 --> 00:17:37,264 So, H.G. found out that the dagger belonged... 302 00:17:37,432 --> 00:17:39,808 ...to the fourth duke of Gandia, a Spanish Jesuit... 303 00:17:39,976 --> 00:17:42,811 ...in the 16th century, also during the Holy Roman Empire. 304 00:17:42,979 --> 00:17:44,604 And Warehouse 8 and why Artie... 305 00:17:44,814 --> 00:17:47,232 ...was looking in the IRS Quartum. Did H.G. find it? 306 00:17:47,442 --> 00:17:50,694 I don't think so. There nothing here about where this dagger is now. 307 00:17:50,903 --> 00:17:54,614 - If H.G. couldn't find it, how do we? - We think like Artie, right? 308 00:17:54,824 --> 00:17:57,325 Think like Artie. The flip side of Artie knowing us... 309 00:17:57,535 --> 00:17:58,952 ...is us knowing him. 310 00:17:59,162 --> 00:18:01,580 Now we know what he's looking for, I can track him. 311 00:18:03,833 --> 00:18:05,834 - What are you looking for? - Cyber footsteps. 312 00:18:06,002 --> 00:18:08,587 Everybody leaves them. You gotta know how to track them. 313 00:18:11,048 --> 00:18:13,091 There he is. No. No. 314 00:18:13,301 --> 00:18:15,844 He knew that I would find that. So if I.... 315 00:18:17,346 --> 00:18:20,974 But he doesn't know this little trick because it's brand-new. 316 00:18:24,145 --> 00:18:26,646 I got him. Travelling under the alias Luther Wastrife. 317 00:18:26,856 --> 00:18:30,317 Luther Wastrife, that's an anagram for Arthur Weisfelt. 318 00:18:30,485 --> 00:18:32,819 - You scare me. - Part of Artie wants us to find him. 319 00:18:33,029 --> 00:18:36,490 I wish that part of him would tell us where he's going. 320 00:18:37,867 --> 00:18:38,909 - Budapest. - What? 321 00:18:39,118 --> 00:18:42,370 Just intercepted an e-mail. He's going to see a man about a dagger. 322 00:18:42,580 --> 00:18:44,080 All right, look, Claude... 323 00:18:44,248 --> 00:18:45,874 - ...maybe you should-- - Don't worry. 324 00:18:46,042 --> 00:18:48,877 I'm staying. If I don't get near the dagger, I can't stab him. 325 00:18:49,086 --> 00:18:51,922 - Here's hoping. Bye, Claude. - I'll slow down Luther Wastrife. 326 00:18:52,089 --> 00:18:54,758 Figure out what Artie got out of those Warehouse 8 files. 327 00:19:08,689 --> 00:19:10,774 - Enjoy your stay. - Thank you. 328 00:19:14,862 --> 00:19:16,905 Welcome to Budapest. 329 00:19:19,992 --> 00:19:22,369 Business or pleasure, Mr. Wastrife? 330 00:19:22,578 --> 00:19:24,454 Pleasure. Looking up an old friend. 331 00:19:25,623 --> 00:19:27,123 Good. 332 00:19:34,131 --> 00:19:35,841 Just one moment, please. 333 00:19:38,344 --> 00:19:39,928 Come with us, please. 334 00:19:40,137 --> 00:19:42,806 Of course. I hope everything's all right. 335 00:19:51,649 --> 00:19:54,067 - So we found it. - You got the dagger? 336 00:19:54,277 --> 00:19:55,902 No, we found it. Not "we got it." 337 00:19:56,112 --> 00:19:57,946 Artie was coming to see an ambassador... 338 00:19:58,155 --> 00:20:00,907 ...who loaned his art collection to a museum in Prague. 339 00:20:01,117 --> 00:20:04,202 - The dagger's in that collection? - We're on our way to Prague now. 340 00:20:04,412 --> 00:20:06,955 - Is there new news about Artie? - Yeah, uh, funny thing. 341 00:20:07,164 --> 00:20:09,916 As it turns out, Luther Wastrife is a suspected terrorist. 342 00:20:10,084 --> 00:20:13,336 He's being held by airport security at Liszt International in Budapest. 343 00:20:13,504 --> 00:20:14,546 Man, you are good. 344 00:20:14,714 --> 00:20:16,882 I'll get you a list of kids from third grade... 345 00:20:17,049 --> 00:20:18,967 ...that used to beat the crap out of me. 346 00:20:19,176 --> 00:20:20,969 You know, before I buffed out. 347 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 Is there any news about the dagger? 348 00:20:23,014 --> 00:20:25,807 Or about what Artie was looking for in Warehouse 8? 349 00:20:26,017 --> 00:20:27,976 Yeah. It's all tied up together. 350 00:20:28,311 --> 00:20:32,105 So apparently the deadliest artefact in Warehouse 8... 351 00:20:32,315 --> 00:20:34,274 ...was something called the Chinese Orchid. 352 00:20:34,483 --> 00:20:37,986 Back in the 15th century, Europe tried to force China to trade with them. 353 00:20:38,154 --> 00:20:41,156 Now, China resisted, the emperor sent this artefact as a warning. 354 00:20:41,324 --> 00:20:43,658 This strange blue orchid that released a disease... 355 00:20:43,826 --> 00:20:45,493 ...called English Sweating Sickness. 356 00:20:45,661 --> 00:20:49,789 An artefact that makes you sweat to death? Okay, that's just, ew. 357 00:20:50,249 --> 00:20:52,208 Well, it worked. Europe backed off. 358 00:20:52,418 --> 00:20:54,085 English Sweating Sickness... 359 00:20:54,295 --> 00:20:57,339 ...was an epidemic that killed its victims within 24 hours. 360 00:20:57,548 --> 00:20:59,174 No cure was ever found... 361 00:20:59,383 --> 00:21:00,759 ...and then it disappeared. 362 00:21:00,968 --> 00:21:03,470 Exactly. When agents snagged and bagged the orchid. 363 00:21:03,679 --> 00:21:05,764 Now, apparently the orchid is so lethal... 364 00:21:05,973 --> 00:21:09,935 ...they encased it in some kind of impenetrable container. 365 00:21:10,144 --> 00:21:13,772 Okay, wait. So Artie is looking for a sharp pointy dagger... 366 00:21:13,981 --> 00:21:15,440 ...and an impenetrable case. 367 00:21:15,650 --> 00:21:17,359 Is anyone thinking what I'm thinking? 368 00:21:17,568 --> 00:21:20,737 Artie's going to use dagger to open the container, get the orchid. 369 00:21:20,947 --> 00:21:24,783 He'll release an epidemic that could wipe out half of the world's population. 370 00:21:24,951 --> 00:21:26,868 He'll make it so bad, we have no choice... 371 00:21:27,036 --> 00:21:30,413 ...but to hand over the astrolabe, turn things back to the way they were. 372 00:21:30,873 --> 00:21:32,874 I hate to admit it, but it's a perfect plan. 373 00:21:33,084 --> 00:21:34,834 Thank God he's in custody. 374 00:21:35,044 --> 00:21:37,295 Mrs. Frederic's on her way to pick him herself. 375 00:21:37,505 --> 00:21:40,048 Well, I'd hate to be in his shoes when she gets there. 376 00:22:16,961 --> 00:22:20,505 Arthur used the barometer of the USS Eldridge... 377 00:22:20,715 --> 00:22:23,633 ...to stop time and escape. 378 00:22:24,051 --> 00:22:26,177 Forty-seven seconds was all he needed. 379 00:22:26,387 --> 00:22:28,888 Don't worry. We're on our way to the Czech museum now. 380 00:22:30,558 --> 00:22:34,185 We'll snag that dagger before Artie even finds out it's in Prague. 381 00:22:37,898 --> 00:22:40,734 Since I've been sent from Rome to Germany to chauffeur you... 382 00:22:40,901 --> 00:22:44,070 ...and Mrs. F isn't a chatterbox, would you tell me what we're doing? 383 00:22:44,280 --> 00:22:46,990 Finding the Chinese Orchid before Artie gets the dagger. 384 00:22:47,158 --> 00:22:50,493 If we don't, he'll release the sickness, we'll give him the astrolabe... 385 00:22:50,661 --> 00:22:53,830 ...he'll turn back time, the warehouse won't exist, you'll be dead... 386 00:22:53,998 --> 00:22:56,750 ...the world will lose hope, descend into chaos and despair. 387 00:22:56,917 --> 00:22:59,669 You want more? I had a lot of caffeine on the plane. 388 00:22:59,837 --> 00:23:01,755 In the 16th century, the duke of Gandia... 389 00:23:01,922 --> 00:23:04,799 - ...a Spanish Jesuit-- - Stop. You had me at, "You'll be dead." 390 00:23:10,097 --> 00:23:12,515 - Where are we going? - What used to be Warehouse 8. 391 00:23:12,683 --> 00:23:15,185 To snag the Chinese Orchid. It causes a deadly plague. 392 00:23:15,352 --> 00:23:17,771 Okay, so where is Warehouse--? Wait, wait, wait. 393 00:23:18,355 --> 00:23:20,523 Pete and Myka get a dagger, and we get a plague? 394 00:23:20,733 --> 00:23:23,526 - When do we stop being the B-team? - We are not the B-team. 395 00:23:23,694 --> 00:23:25,278 Fool, we are the second A-team. 396 00:23:26,238 --> 00:23:29,449 We can't go after the dagger. Artie had a dream I stab him with it. 397 00:23:29,617 --> 00:23:33,453 So we're the ones going after a plague that could wipe out all of humanity. 398 00:23:33,913 --> 00:23:36,623 Thank you. I feel better. 399 00:23:41,337 --> 00:23:42,670 This is Warehouse 8? 400 00:23:42,838 --> 00:23:44,672 No, this is a German insurance company... 401 00:23:45,174 --> 00:23:47,717 ...built over where Warehouse 8 used to be. This way. 402 00:23:50,888 --> 00:23:52,388 The orchid is super dangerous. 403 00:23:52,556 --> 00:23:55,683 So instead of keeping it in the warehouse, they buried it way below. 404 00:23:55,851 --> 00:23:59,270 Then when 8 was abandoned for 9, they thought it was too unstable to move. 405 00:23:59,730 --> 00:24:00,939 So they just left it here? 406 00:24:01,107 --> 00:24:04,400 Buried super deep in an impenetrable, airtight container. 407 00:24:04,568 --> 00:24:07,112 So don't worry about contracting an incurable disease. 408 00:24:07,321 --> 00:24:08,905 Just worry about the spiders. 409 00:24:09,115 --> 00:24:10,865 Spiders? 410 00:24:14,286 --> 00:24:16,162 I just-- I can't stop thinking about it. 411 00:24:16,372 --> 00:24:18,832 We've never lost anyone before. Not like this. 412 00:24:19,041 --> 00:24:22,252 I know. Just try and keep focused on what we're doing here. 413 00:24:22,461 --> 00:24:24,337 And maybe.... 414 00:24:26,006 --> 00:24:29,092 Who am I kidding? I can't stop thinking about it either. 415 00:24:29,260 --> 00:24:32,762 But you know what? Whatever happens, we are still a family. 416 00:24:32,972 --> 00:24:35,056 And we will get through this. I know it. 417 00:24:35,266 --> 00:24:36,307 Yeah? Well, I don't. 418 00:24:36,517 --> 00:24:39,018 I mean, Leena isn't just dead, Myka. Artie killed her. 419 00:24:39,645 --> 00:24:42,522 Even if we get him back, how are we gonna tell him what he did? 420 00:24:42,690 --> 00:24:44,607 - Is he even gonna remember? - I don't know. 421 00:24:44,775 --> 00:24:48,027 I don't know if he'll remember, I don't know how we're gonna tell him. 422 00:24:48,195 --> 00:24:49,904 But that is on tomorrow's list, okay? 423 00:24:50,072 --> 00:24:52,073 Today's list is find the dagger, stop Artie. 424 00:24:52,283 --> 00:24:55,702 So let's just-- Let's just get through today. 425 00:24:57,997 --> 00:25:00,874 That's where the ambassador's collection is being displayed. 426 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Nice. 427 00:25:04,044 --> 00:25:07,088 You and Mrs. Frederic find out something else about the astrolabe? 428 00:25:07,256 --> 00:25:09,924 Not really. Hardly anything's been written about it. 429 00:25:10,092 --> 00:25:12,594 "Not really. Hardly anything." Please, quantify. 430 00:25:12,761 --> 00:25:16,556 Brother Adrian is still digging, okay? I'm sure he will find something else. 431 00:25:16,765 --> 00:25:19,142 I mean, you know, something. 432 00:25:20,769 --> 00:25:24,063 - What aren't you telling me? - Nothing. 433 00:25:25,274 --> 00:25:27,775 For someone who can tell when someone else is lying... 434 00:25:27,943 --> 00:25:30,236 - ...you are a-- - Terrible liar. Yes, I've heard. 435 00:25:30,446 --> 00:25:32,238 So stop it. Just tell me. 436 00:25:33,490 --> 00:25:36,409 Okay, everything we've found so far says... 437 00:25:36,577 --> 00:25:39,204 ...we can't heal Artie without using the astrolabe again. 438 00:25:39,371 --> 00:25:41,956 And given what that would do to the world, that means... 439 00:25:43,667 --> 00:25:45,335 ...we can't heal Artie at all. 440 00:25:48,297 --> 00:25:49,547 We're not gonna lose Artie. 441 00:25:51,175 --> 00:25:54,093 They said we couldn't bring you back, and here you are. 442 00:25:56,347 --> 00:25:58,765 We'll find a way to bring Artie back. 443 00:26:09,485 --> 00:26:12,403 This is it. Warehouse 8. 444 00:26:12,947 --> 00:26:15,323 Unh! I don't know why I bother doing my nails. 445 00:26:15,491 --> 00:26:17,116 Oh, I know. My cuticles are a mess. 446 00:26:20,913 --> 00:26:24,457 It's gotta be down there somewhere, right? Come on. 447 00:26:25,709 --> 00:26:28,795 We are so the B-team. 448 00:26:31,382 --> 00:26:35,385 There. See? That wasn't so bad, was it? 449 00:26:35,594 --> 00:26:38,513 I'm kind of wishing that we'd dropped some breadcrumbs. 450 00:26:38,722 --> 00:26:41,891 Relax, Hansel. I doubt there's an evil witch here who's gonna eat us. 451 00:26:42,101 --> 00:26:44,018 - Stranger things have happened. - Heh. 452 00:26:48,816 --> 00:26:52,151 - Figures, right? - I say we let ourselves in. 453 00:26:52,361 --> 00:26:54,654 It's from the IRS Quartum. Brass keys don't burn. 454 00:26:59,451 --> 00:27:05,957 Welcome to Warehouse 8. 455 00:27:08,210 --> 00:27:11,296 Not to state the obvious, but uh-oh. 456 00:27:11,463 --> 00:27:14,215 No, no "uh-ohs." It's here. It has to be here. 457 00:27:14,425 --> 00:27:17,802 I don't see how. It's just an empty cave. 458 00:27:23,142 --> 00:27:25,268 Hey, wait a sec. What about this? 459 00:27:25,477 --> 00:27:28,479 What do you think? Is this a clue? 460 00:27:28,689 --> 00:27:32,525 Or just bad cave art? 461 00:27:32,735 --> 00:27:36,154 Given the circumstances, let's go with clue. 462 00:27:37,364 --> 00:27:41,034 Although I wish it looked at least a little bit like an orchid. 463 00:27:41,243 --> 00:27:42,285 Yeah, me too. 464 00:27:44,413 --> 00:27:47,165 Oh, Mykes. Look, this thing looks like a Klingon battleaxe. 465 00:27:47,333 --> 00:27:49,625 - You think they'd mind if I--? - Yes. 466 00:27:49,835 --> 00:27:52,128 Yes, I do think they would have a problem with it. 467 00:27:52,629 --> 00:27:54,839 We're here to find the dagger, all right? 468 00:27:55,049 --> 00:27:59,469 So, what do we know? We know that it's from the 16th century. 469 00:27:59,678 --> 00:28:00,887 Right, so.... 470 00:28:04,933 --> 00:28:06,267 That's it. 471 00:28:10,898 --> 00:28:12,231 Pete. 472 00:28:14,360 --> 00:28:17,153 - How did he know? - Does it matter? 473 00:28:20,324 --> 00:28:23,368 Hey, Artie, old bean. 474 00:28:23,535 --> 00:28:26,537 Fancy meeting you here. I mean, what are the chances, right? 475 00:28:26,747 --> 00:28:28,456 Don't do anything foolish. 476 00:28:28,957 --> 00:28:30,541 Artie. 477 00:28:31,251 --> 00:28:32,794 Listen to me, we can help you. 478 00:28:33,003 --> 00:28:36,297 You wanna help me? Give me the astrolabe. 479 00:28:36,507 --> 00:28:38,674 You know we can't do that, Artie. 480 00:28:38,884 --> 00:28:40,593 Okay? Just come back with us. 481 00:28:40,803 --> 00:28:42,136 We can work this out. 482 00:28:42,346 --> 00:28:43,971 You're an idiot, Pete. 483 00:28:46,016 --> 00:28:51,979 You're a dancing monkey, just one bad decision away from the bottle. 484 00:28:53,440 --> 00:28:57,193 You really think that Artie wants to be your substitute father? 485 00:28:57,486 --> 00:29:01,697 Playing daddy to a weak-willed 6-year-old... 486 00:29:01,907 --> 00:29:04,492 ...trapped in an ageing man's body... 487 00:29:04,701 --> 00:29:08,830 ...still whining about letting his real father die in a fire... 488 00:29:09,039 --> 00:29:10,957 ...when you should have saved him? 489 00:29:13,794 --> 00:29:15,920 - Artie, stop. - And you... 490 00:29:16,672 --> 00:29:20,508 ...with your uncompromising, prudish rigidity... 491 00:29:20,717 --> 00:29:23,970 ...and your condescension, your infuriating belief... 492 00:29:24,179 --> 00:29:27,265 ...that you're always the smartest one in the room. 493 00:29:28,058 --> 00:29:33,020 You're on a direct path to spending the rest of your life alone. 494 00:29:34,440 --> 00:29:35,940 Don't you understand? 495 00:29:36,316 --> 00:29:41,404 Artie wants you out of his life. 496 00:29:42,531 --> 00:29:44,198 Forever. 497 00:29:46,285 --> 00:29:47,326 Artie, don't! 498 00:29:50,289 --> 00:29:51,330 What's that--? 499 00:29:53,876 --> 00:29:56,335 It's a noose that belonged to Isaac Parker. 500 00:29:56,545 --> 00:29:59,422 He was the most famous hanging judge in the Old West. 501 00:30:13,937 --> 00:30:15,897 Now I'm finally done with you. 502 00:30:31,079 --> 00:30:32,205 It's tight. 503 00:30:33,040 --> 00:30:34,790 We need to get to the noose. 504 00:30:35,542 --> 00:30:36,834 It's getting tighter. 505 00:30:51,517 --> 00:30:53,226 I got it. I got it. 506 00:31:01,485 --> 00:31:04,570 - That was amazing. - Well, today was not a good day to die. 507 00:31:04,780 --> 00:31:06,531 - Yeah. - And I am not an idiot. 508 00:31:06,740 --> 00:31:09,158 - Pete, I know. - All that stuff that he was saying... 509 00:31:09,368 --> 00:31:13,037 ...about my dad and about you.... Is that what he really thinks? 510 00:31:13,205 --> 00:31:16,082 No, that's not what Artie thinks. It's what he knows we fear... 511 00:31:16,250 --> 00:31:19,377 ...about ourselves. I mean, that's not our Artie, right? 512 00:31:19,586 --> 00:31:22,380 Yeah, well, evil Artie really likes pushing our buttons. 513 00:31:22,798 --> 00:31:25,383 - Now he's got the dagger. - Let's go get him. 514 00:31:38,855 --> 00:31:40,648 Excuse me, do I know you? 515 00:31:40,816 --> 00:31:41,816 Not yet. 516 00:31:42,401 --> 00:31:43,609 Wait. 517 00:31:44,444 --> 00:31:45,778 Watch. 518 00:31:52,244 --> 00:31:54,078 What are you doing? 519 00:32:04,840 --> 00:32:06,841 You're from the warehouse. 520 00:32:07,009 --> 00:32:08,968 So you don't have the dagger? 521 00:32:09,428 --> 00:32:11,887 No, Artie has it. 522 00:32:13,015 --> 00:32:16,684 - And you don't have the orchid. - Well, no, no. 523 00:32:16,893 --> 00:32:20,021 But we do have a clue. Maybe. 524 00:32:22,316 --> 00:32:24,817 You're absolutely right. We do have a clue. 525 00:32:25,485 --> 00:32:30,156 That symbol was left there specifically to be found by warehouse agents. 526 00:32:31,533 --> 00:32:33,701 So, what, we're looking for a stone bridge? 527 00:32:33,910 --> 00:32:37,913 No, no, no. The precise word for "bridge" in German is brücke. 528 00:32:38,373 --> 00:32:40,499 And stone is stein. Steinbruck? 529 00:32:40,834 --> 00:32:43,377 Franz Steinbruck to be precise. 530 00:32:43,795 --> 00:32:46,797 - Who's he? - He was the Artie of Warehouse 8. 531 00:32:49,343 --> 00:32:50,968 Whoa, whoa, stop, stop. 532 00:32:51,428 --> 00:32:54,180 - He's from Warehouse 13. - How do you know? 533 00:32:54,389 --> 00:32:56,432 Yogi Raj Bengali's cobra. He showed it to me. 534 00:32:56,642 --> 00:32:59,477 - Why's the cobra out of the warehouse? - So you would know me. 535 00:32:59,645 --> 00:33:03,314 Arthur Nielsen. And you must be Carl and Anya Steinbruck. 536 00:33:03,523 --> 00:33:06,400 Yes, thank you for coming. I apologise about the circumstances. 537 00:33:06,610 --> 00:33:08,944 But I'm here about the orchid. 538 00:33:09,112 --> 00:33:11,364 - You told him about the orchid? - He already knew. 539 00:33:11,531 --> 00:33:14,659 I realise this is very difficult for you. 540 00:33:14,826 --> 00:33:17,870 I know that generations of Steinbrucks have guarded the orchid. 541 00:33:18,038 --> 00:33:20,164 Since it was buried beneath Warehouse 8. 542 00:33:20,332 --> 00:33:23,084 When the Third Reich started to rise and there was a fear... 543 00:33:23,251 --> 00:33:26,587 ...that the Nazis would find the orchid and use it for their own ends... 544 00:33:26,755 --> 00:33:29,256 - ...your family moved it, yes? - We kept it safe. 545 00:33:29,466 --> 00:33:31,801 Yes, well, once again, the orchid is in danger. 546 00:33:32,010 --> 00:33:34,887 There are people after me. Dangerous rogue agents... 547 00:33:35,055 --> 00:33:37,890 ...and they want the orchid for their own agenda. 548 00:33:38,100 --> 00:33:42,019 It is only a question of time before these people catch up to me. 549 00:33:42,187 --> 00:33:44,730 You must show me where the orchid is. 550 00:33:48,568 --> 00:33:50,444 - Come with us. - Wait, wait, wait. 551 00:33:50,612 --> 00:33:54,615 These are very clever people, and they will say anything to get the orchid. 552 00:33:54,825 --> 00:33:58,828 But it will be a lie. Remember, a lie. So.... 553 00:34:06,628 --> 00:34:09,964 We haven't moved the orchid since it was brought here in 1939. 554 00:34:10,132 --> 00:34:11,882 Very wise. 555 00:34:13,552 --> 00:34:17,888 Uh, wait, wait, wait. I think Johan and I-- 556 00:34:18,098 --> 00:34:19,181 Stop! 557 00:34:19,850 --> 00:34:21,475 - Don't trust him. - Hands in the air. 558 00:34:21,643 --> 00:34:25,146 - Give up your weapon. - He wants to use the orchid on all of us. 559 00:34:25,313 --> 00:34:26,772 Don't listen to him! 560 00:34:26,940 --> 00:34:28,858 No matter what they say, it's a lie! 561 00:34:29,651 --> 00:34:32,027 Yeah, yeah. Blah, blah, blah, Wiener schnitzel. 562 00:34:32,195 --> 00:34:35,197 The only way you're getting to that orchid, Artie, is through us. 563 00:34:35,365 --> 00:34:38,993 You've already lost this battle, only you're too stupid to know it. 564 00:34:40,203 --> 00:34:43,080 I know you're in there, Artie. I know you can hear me. 565 00:34:43,290 --> 00:34:46,417 So please, before anyone else gets hurt... 566 00:34:47,335 --> 00:34:51,172 ...just let us help you. All you've gotta do is trust us. 567 00:34:55,260 --> 00:34:56,844 It is you. You are still there. 568 00:35:01,641 --> 00:35:03,350 Now, Johan. 569 00:35:03,518 --> 00:35:04,810 Cover your ears! 570 00:35:26,166 --> 00:35:28,250 Claudia and Steve, head off the Steinbrucks... 571 00:35:28,418 --> 00:35:30,836 ...before they get the orchid. We'll go after Artie. 572 00:35:48,021 --> 00:35:50,272 - Nice shot. - Thanks. 573 00:35:58,406 --> 00:36:00,574 - We were trained for this. - We're the good guys. 574 00:36:24,599 --> 00:36:25,933 Claude. 575 00:36:29,229 --> 00:36:30,479 Hey, you okay? 576 00:36:30,689 --> 00:36:32,398 Go. I'll handle Heidi. 577 00:36:33,859 --> 00:36:35,860 Oh, yeah? Sprechen sie headlock? 578 00:36:53,336 --> 00:36:55,004 Mykes. 579 00:37:08,018 --> 00:37:09,351 Duck! 580 00:37:12,731 --> 00:37:13,772 Pete! 581 00:37:18,403 --> 00:37:22,781 Get the dagger out of here. Go, Mykes, go. I got it. 582 00:37:24,576 --> 00:37:27,286 - I don't wanna shoot you. - I will kill you if I must. 583 00:37:27,495 --> 00:37:28,746 Hey. 584 00:37:30,165 --> 00:37:31,999 - You missed. - I know. 585 00:37:32,167 --> 00:37:33,626 But I won't. 586 00:37:34,628 --> 00:37:37,755 - Sometimes I miss the quiet of the ATF. - Did you find the orchid? 587 00:37:37,923 --> 00:37:40,132 No, but it's gotta be around here somewhere. 588 00:37:45,347 --> 00:37:48,265 - Myka, here. - What? 589 00:37:48,475 --> 00:37:50,768 I've been seeing this a lot lately. 590 00:38:00,695 --> 00:38:02,696 It's beautiful. 591 00:38:03,490 --> 00:38:06,325 It's hard to believe it's so deadly. 592 00:38:10,497 --> 00:38:12,998 - Maybe we should leave it hidden. - No, it's too risky. 593 00:38:13,208 --> 00:38:15,501 We need to take it back to the warehouse and lock it-- 594 00:38:18,755 --> 00:38:21,006 Or you could just hand it to me. 595 00:38:23,551 --> 00:38:25,010 You know I'm capable of this. 596 00:38:34,521 --> 00:38:36,021 That's right. 597 00:38:36,731 --> 00:38:40,734 Good, good. 598 00:38:41,444 --> 00:38:43,112 Oh, and I'll take that dagger too. 599 00:38:45,198 --> 00:38:46,615 Myka, don't. 600 00:38:47,033 --> 00:38:50,577 I'll do this right in front of you. 601 00:38:56,209 --> 00:38:59,503 - Bring that to me now. - Do it. 602 00:39:02,298 --> 00:39:03,549 No! 603 00:39:10,515 --> 00:39:11,598 Good job, partner. 604 00:39:12,767 --> 00:39:13,934 All right, then. 605 00:39:14,936 --> 00:39:18,939 Artie, look, it's over. The dagger is gonna be ground to pieces. 606 00:39:19,107 --> 00:39:20,774 So just... 607 00:39:21,443 --> 00:39:22,651 ...let him go. 608 00:39:27,032 --> 00:39:29,950 You still think that you're the smartest one in the room. 609 00:39:35,540 --> 00:39:37,916 This is over when I say it's over. 610 00:40:11,951 --> 00:40:13,535 - He's gone. - He's after the dagger. 611 00:40:13,703 --> 00:40:15,496 - He's got the orchid. - Artie, don't. 612 00:40:16,164 --> 00:40:18,123 You'll kill millions of people. 613 00:40:18,333 --> 00:40:19,917 It's not too late. 614 00:40:20,335 --> 00:40:23,170 I know you're still in there. I know you can hear me. 615 00:40:25,715 --> 00:40:26,840 You know what I'm doing? 616 00:40:28,635 --> 00:40:30,969 Saving Artie from all of you. 617 00:40:33,556 --> 00:40:36,767 You. You're the worst of them. 618 00:40:37,060 --> 00:40:40,354 You're an insolent, annoying child... 619 00:40:40,563 --> 00:40:42,231 ...who will never be a woman. 620 00:40:43,149 --> 00:40:46,276 Who only wants everybody to love her. 621 00:40:48,446 --> 00:40:50,447 Here's the truth. 622 00:40:50,657 --> 00:40:52,825 Artie doesn't love you. 623 00:40:53,326 --> 00:40:56,829 He doesn't love any of you. 624 00:40:57,580 --> 00:40:59,331 You've ruined his life. 625 00:41:09,384 --> 00:41:10,843 Artie. 626 00:41:11,052 --> 00:41:13,470 I cast you out. 627 00:41:22,480 --> 00:41:25,107 - Think they can beat me? - Oh, my God. 628 00:41:25,775 --> 00:41:27,359 The arrogance. 629 00:41:27,569 --> 00:41:29,069 I cast you out. 630 00:41:31,823 --> 00:41:33,031 And now.... 631 00:41:41,124 --> 00:41:43,876 Claudia, do it. Save me. 632 00:41:46,880 --> 00:41:48,505 I cast you out! 633 00:41:49,507 --> 00:41:51,341 Claudia, no! 634 00:41:54,470 --> 00:41:56,138 - I'm sorry. - I'm sorry. 635 00:41:58,558 --> 00:41:59,850 It's okay.