1 00:00:02,085 --> 00:00:03,794 NARRATOR: Previously on Warehouse 13. 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,505 ARTIE: Your sister, she's an incredibly dangerous woman. 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,508 - What happened to Claire? ARTIE: The music box, it infected her. 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,261 It was destroyed so we had no artefact to neutralise. 5 00:00:12,429 --> 00:00:16,306 The only solution was to put Claire in an artefact-induced coma. 6 00:00:16,474 --> 00:00:20,144 You're my sister and there's no way I'm leaving you like this. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,441 [PLAYING FANFARE] 8 00:00:25,608 --> 00:00:31,113 Make way, make way for their royal majesties. Make way. 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,489 [ALL CHEERING] 10 00:00:33,033 --> 00:00:38,120 ALL: Hip, hip, huzzah! Hip, hip, huzzah! 11 00:00:38,288 --> 00:00:43,083 Greetings, royal subjects and visitors from the future. 12 00:00:44,085 --> 00:00:47,254 The brave knight who triumphs in today's tournament... 13 00:00:47,464 --> 00:00:51,133 ...shall win my daughter's hand in marriage. 14 00:00:51,509 --> 00:00:52,634 Whoo! 15 00:00:52,802 --> 00:00:55,304 Let the festivities begin! 16 00:00:56,848 --> 00:00:58,515 [ALL CHEERING] 17 00:00:59,100 --> 00:01:01,101 [MUSICIANS PLAYING LIVELY MUSIC] 18 00:01:05,356 --> 00:01:06,440 [JUGGLER GRUNTS] 19 00:01:06,608 --> 00:01:09,068 Uh.... You do know how juggling works, right? 20 00:01:09,319 --> 00:01:10,986 [PEOPLE LAUGHING] 21 00:01:16,576 --> 00:01:19,536 No, man, you're supposed to catch them, that's the juggling part. 22 00:01:19,746 --> 00:01:22,081 [PEOPLE LAUGHING] 23 00:01:22,248 --> 00:01:25,334 Oh, knave, your fly is undone. 24 00:01:25,502 --> 00:01:26,710 [PEOPLE LAUGHING] 25 00:01:30,256 --> 00:01:31,548 - Loser! MAN: He's awful. 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,679 HECKLER: Ah, forsooth. Here's another loser who vexes me. 27 00:01:42,352 --> 00:01:44,353 [LAUGHING] 28 00:01:50,485 --> 00:01:53,904 [GASPING THEN CHOKING] 29 00:01:56,699 --> 00:02:00,619 He's having a heart attack. Somebody, call 911! 30 00:02:00,787 --> 00:02:02,788 MAN 1: You okay, mister? 31 00:02:03,373 --> 00:02:04,790 MAN 2: Call 911! 32 00:02:04,958 --> 00:02:06,667 [ALL TALKING INDISTINCTLY] 33 00:02:06,835 --> 00:02:07,876 PETE: Don't panic! 34 00:02:08,336 --> 00:02:10,170 [COUGHING] 35 00:02:10,630 --> 00:02:12,089 Don't panic! 36 00:02:12,966 --> 00:02:16,927 - We could say they're Cajun-style. - Oh, my God, tell me there's cereal. 37 00:02:17,095 --> 00:02:20,013 - When's Abigail back from her trip? - Why? She doesn't cook either. 38 00:02:20,181 --> 00:02:21,932 No, but she orders in really well. 39 00:02:22,100 --> 00:02:24,601 The new dark vault is ready, you have my permission... 40 00:02:24,769 --> 00:02:27,271 ...come back to the warehouse. The new vault is marvellous. 41 00:02:27,438 --> 00:02:30,983 Say what you will about Paracelsus. But the man had a knack for security. 42 00:02:31,151 --> 00:02:32,860 I've incorporated a few of his ideas. 43 00:02:33,027 --> 00:02:37,364 Albeit, in a fashion more suitable to my beloved steampunk motif. 44 00:02:37,532 --> 00:02:40,868 I need a little help getting the artefacts moved back in. Oh! 45 00:02:41,035 --> 00:02:44,246 - We have a ping! - Oh, thank God, I've been so bored. 46 00:02:44,414 --> 00:02:45,706 From a Renaissance faire. 47 00:02:45,874 --> 00:02:47,624 - Not it. - No. 48 00:02:49,043 --> 00:02:51,170 Tell me there's something else behind door number two? 49 00:02:51,337 --> 00:02:54,548 - No, but thanks for playing. - Wait a minute, are you out of your mind? 50 00:02:54,716 --> 00:02:58,927 Renaissance faires are awesome, man. They've got swords and wenches. 51 00:02:59,095 --> 00:03:02,681 And you can be a knight or a knave. Which one do you want, knight or knave? 52 00:03:02,849 --> 00:03:05,100 - Federal agent. - You're already a federal agent. 53 00:03:05,268 --> 00:03:08,437 - Exactly. - All right, well, I want to be a knave. 54 00:03:08,605 --> 00:03:11,940 ARTIE: You don't know what a knave is? - It's a good thing. 55 00:03:12,108 --> 00:03:14,276 Be a knave, take the federal agent with you. 56 00:03:14,444 --> 00:03:17,487 Claudia and Myka can help me here. Where is Claudia, by the way? 57 00:03:17,655 --> 00:03:21,033 You know what, I'm gonna go track her down and we'll meet you there. 58 00:03:21,201 --> 00:03:23,076 Excellent. Oh, tell me there's cereal. 59 00:03:23,286 --> 00:03:25,287 [♪♪♪] 60 00:03:25,580 --> 00:03:29,541 MAN: Spices, tea, home remedies? WOMAN: Me thinks not, sir. 61 00:03:29,709 --> 00:03:31,043 PETE: Ooh, look, swords! 62 00:03:32,295 --> 00:03:34,213 [GRUNTS THEN LAUGHS] 63 00:03:34,380 --> 00:03:38,592 My God. This is everything I've ever wanted. 64 00:03:40,303 --> 00:03:41,887 [GIGGLES] 65 00:03:42,055 --> 00:03:44,556 Okay, now it's everything I've ever wanted. 66 00:03:44,724 --> 00:03:45,807 - Wait, Jinksy, hold it! - What? 67 00:03:45,975 --> 00:03:47,601 PETE: Costume rentals! STEVE: No! 68 00:03:47,769 --> 00:03:50,979 - Come on, man, you could be a knight! - Or not. Not is also an option. 69 00:03:51,147 --> 00:03:53,607 I thought Halloween was like gay Christmas. 70 00:03:53,775 --> 00:03:55,776 - You don't like costumes? - I'm not a cliché. 71 00:03:55,944 --> 00:03:57,361 I don't watch the Oscars either. 72 00:03:57,987 --> 00:03:59,988 Really? Well, maybe I'm gay. 73 00:04:00,156 --> 00:04:04,117 - Tournament tonight, 3:00. - Federal agent. I need to speak... 74 00:04:04,285 --> 00:04:05,702 ...with whoever's in charge here. 75 00:04:05,995 --> 00:04:09,498 Swoons! An officer of the court, 'tis an honour, my lords. 76 00:04:09,666 --> 00:04:12,542 Yes, fine, can you please just tell me who's in charge? 77 00:04:12,710 --> 00:04:16,046 That would be the king, my lord, you must seek a royal audience. 78 00:04:17,173 --> 00:04:19,174 - Of course I must. - Ha-ha. Cool. 79 00:04:19,342 --> 00:04:20,467 Follow me. 80 00:04:21,094 --> 00:04:24,846 Make way, make way for the officers of the court. 81 00:04:25,014 --> 00:04:26,181 PETE: Hello, kingdom. 82 00:04:26,349 --> 00:04:31,395 Yes, 'tis my good fortune to be not only the sovereign of this fair county... 83 00:04:31,562 --> 00:04:33,480 ...but also its proprietor. 84 00:04:33,648 --> 00:04:36,525 - You own the fair? - Forsooth, it is so. 85 00:04:36,693 --> 00:04:38,527 - That's awesome! - Oh, well. 86 00:04:38,695 --> 00:04:44,032 Perhaps my lords would fancy a round of darts or knucklebones? 87 00:04:44,200 --> 00:04:45,200 Knucklebones? 88 00:04:45,368 --> 00:04:47,995 - That sounds like-- - Like something that you could play later. 89 00:04:48,162 --> 00:04:49,746 After we play tell the federal agents... 90 00:04:49,914 --> 00:04:52,082 ...everything you know without the thees and the thous. 91 00:04:52,250 --> 00:04:54,293 Okay, this way. 92 00:04:55,336 --> 00:04:57,879 Look, a Ren faire is an interactive experience... 93 00:04:58,047 --> 00:04:59,715 ...and people come to play along. 94 00:04:59,882 --> 00:05:01,925 Not just watch. I've got to stay in character. 95 00:05:02,093 --> 00:05:03,302 It's good for business. 96 00:05:03,469 --> 00:05:05,470 The faster you start talking, the faster you can put that crown back on. 97 00:05:05,638 --> 00:05:08,307 What about the jester with the sceptre, who made the heckler laugh? 98 00:05:08,474 --> 00:05:10,142 - Who is he? - And where can we find him? 99 00:05:10,310 --> 00:05:12,936 I've never seen the guy before. Plus, he was wearing a mask. 100 00:05:13,104 --> 00:05:15,022 How about a list of your employees? 101 00:05:15,189 --> 00:05:17,983 Sure, but it won't help, we've got tons of jesters. 102 00:05:18,151 --> 00:05:20,027 Half of them are paying customers, even. 103 00:05:20,194 --> 00:05:21,528 The customers are the good ones. 104 00:05:21,696 --> 00:05:23,447 There must be some way to narrow it down. 105 00:05:23,614 --> 00:05:26,616 - How many jesters can there be? - Look around. 106 00:05:28,870 --> 00:05:30,287 [♪♪♪] 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,540 And that's just the line to the john. 108 00:05:33,708 --> 00:05:35,625 [TOILET FLUSHING] 109 00:05:38,713 --> 00:05:40,088 Gadzooks! 110 00:05:43,051 --> 00:05:45,052 [♪♪♪] 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,106 Told you I'd be back. 112 00:05:59,067 --> 00:06:00,776 Let's get started. 113 00:06:02,111 --> 00:06:03,153 [DOOR OPENS] 114 00:06:03,321 --> 00:06:06,740 MYKA: Despite everything Artie told you, you're here anyway. 115 00:06:08,576 --> 00:06:10,869 She's my sister. 116 00:06:11,037 --> 00:06:13,830 I didn't leave Joshua stuck in an interdimensional prison... 117 00:06:13,998 --> 00:06:15,624 ...I didn't leave Steve dead... 118 00:06:15,792 --> 00:06:17,751 ...and I'm not leaving Claire like this. 119 00:06:17,919 --> 00:06:21,171 Look, Claude, you know, I just had a huge wake-up call... 120 00:06:21,339 --> 00:06:23,465 ...and life is shorter than you ever think. 121 00:06:24,175 --> 00:06:26,343 I can't imagine mine without my sister. 122 00:06:27,345 --> 00:06:30,305 So, what you're saying is? 123 00:06:30,598 --> 00:06:32,307 What's the plan? 124 00:06:34,227 --> 00:06:36,228 [♪♪♪] 125 00:06:44,862 --> 00:06:47,572 Since we don't have the artefact that turned my sister into Carrie... 126 00:06:47,740 --> 00:06:49,074 ...we can't neutralise it. 127 00:06:49,242 --> 00:06:51,076 And the artefact energy has to live somewhere... 128 00:06:51,244 --> 00:06:54,788 - ...so if you take it out of Claire-- - We got to put it in something. 129 00:06:57,291 --> 00:06:59,334 Wait, you know that combining artefacts-- 130 00:06:59,502 --> 00:07:01,253 Is dangerous, yes. 131 00:07:01,421 --> 00:07:04,464 And you know that my sister's been in a coma for 15 years. 132 00:07:04,632 --> 00:07:07,467 I think a little danger is worth it, don't you? 133 00:07:09,262 --> 00:07:11,304 - Bob Dylan's bus transfer. - That's right. 134 00:07:11,472 --> 00:07:14,558 His transition from acoustic to electric marked a major change in his music. 135 00:07:14,725 --> 00:07:16,393 It might not have been Dylan's best move... 136 00:07:16,561 --> 00:07:18,937 ...but the uproar from his fans make this artefact-- 137 00:07:19,105 --> 00:07:20,355 Extremely dangerous! 138 00:07:21,107 --> 00:07:24,693 And also very useful to what we're about to do right now. 139 00:07:24,861 --> 00:07:26,653 Okay, moving on. 140 00:07:26,821 --> 00:07:29,030 Alessandro Volta's biscuit barrel. 141 00:07:29,198 --> 00:07:32,033 - Volta invented the battery. - Which is a way to store the energy. 142 00:07:32,201 --> 00:07:36,705 So the bus ticket will transfer the energy from Claire into the biscuit barrel. 143 00:07:36,873 --> 00:07:38,123 - Nice. - Exactly. 144 00:07:38,291 --> 00:07:42,294 Please note that I did not say anything about how dangerous that could be. 145 00:07:42,795 --> 00:07:44,254 [CHUCKLES] 146 00:07:44,422 --> 00:07:46,089 Okay, what do you need me to do? 147 00:07:46,340 --> 00:07:48,675 Well, since Claire can't hold on to the artefacts herself... 148 00:07:48,843 --> 00:07:52,137 ...we have to help her out. You take one hand, I'll take the other? 149 00:07:54,182 --> 00:07:55,765 KING: These officers of the court... 150 00:07:55,933 --> 00:07:58,351 ...would just like to ask you all a few questions. 151 00:07:58,561 --> 00:08:00,187 [♪♪♪] 152 00:08:09,697 --> 00:08:11,656 PETE: Nope. Nada. STEVE: Nyet. 153 00:08:11,824 --> 00:08:14,826 That jester that made the guy laugh, I want to know if you've seen him today. 154 00:08:14,994 --> 00:08:17,537 So, in faith, ne'er e'en then. 155 00:08:17,705 --> 00:08:19,289 - So would you recognise him? - Good sir. 156 00:08:19,457 --> 00:08:22,834 I shan't recognise a knave under any circumstance. 157 00:08:23,002 --> 00:08:25,587 - Look I just want to know if-- - Does thou know how many knights... 158 00:08:25,755 --> 00:08:29,174 - ...it takes to change a light bulb? - Stop that! 159 00:08:29,675 --> 00:08:32,177 - Dude, not cool. - If you don't answer my question... 160 00:08:32,345 --> 00:08:34,304 ...this puppet is going to see parts of you that-- 161 00:08:34,472 --> 00:08:36,556 Whoa! Ha-ha-ha. 162 00:08:36,724 --> 00:08:39,226 Surely he jests, fair knave. 163 00:08:39,393 --> 00:08:41,561 Okay, guys, let's just chillax, shall we? 164 00:08:41,729 --> 00:08:43,730 Look, we just want to know if you know anything... 165 00:08:43,898 --> 00:08:45,774 ...about the jester that made the heckler laugh. 166 00:08:46,484 --> 00:08:48,610 Not my shift. You guys ask Oswald? 167 00:08:49,487 --> 00:08:51,071 Oswald, no, who's Oswald? 168 00:08:51,280 --> 00:08:53,198 He was one of the guys on stage when it happened. 169 00:08:53,366 --> 00:08:55,242 Why wasn't he here with all the other jesters? 170 00:08:55,409 --> 00:08:58,537 Oswald isn't a real jester, he was just filling in. 171 00:08:59,247 --> 00:09:00,956 - He's a doofer. - A doofer? 172 00:09:01,123 --> 00:09:02,499 You know, a guy who does things... 173 00:09:02,667 --> 00:09:04,834 ...like, a doofer gets hit with a pie. 174 00:09:05,002 --> 00:09:07,837 He's the target for the knife thrower, the prisoner in the dungeon... 175 00:09:08,005 --> 00:09:11,299 - ...he shovels the horse-- - Sure, we get it, he's the doofer. 176 00:09:11,467 --> 00:09:12,676 Now where can we find him? 177 00:09:14,095 --> 00:09:15,136 [MOANS] 178 00:09:15,304 --> 00:09:16,429 [TALKS INDISTINCTLY] 179 00:09:16,597 --> 00:09:18,139 STEVE: I know, I know, walk away. 180 00:09:18,933 --> 00:09:21,393 WOMAN: Dunk a punk, douse a louse! 181 00:09:21,561 --> 00:09:23,979 Soak a bloke, 10 shillings! 182 00:09:24,146 --> 00:09:26,856 Step right up, my lords, a mere 10 shillings. 183 00:09:27,024 --> 00:09:30,652 No, thank you, my lady, we just want to talk to your pal up there. 184 00:09:30,820 --> 00:09:33,613 Oh, nay, kind sir, thou cannot. 185 00:09:33,781 --> 00:09:35,865 Not until my lord hits the target. 186 00:09:36,033 --> 00:09:38,326 My lord is happy to oblige. 187 00:09:38,494 --> 00:09:39,703 Thank you. 188 00:09:39,870 --> 00:09:41,871 [♪♪♪] 189 00:09:45,626 --> 00:09:48,169 All right, what's so important? 190 00:09:48,337 --> 00:09:51,089 You were on stage when the guy had the heart attack. 191 00:09:51,257 --> 00:09:54,301 Oh. Yeah, poor guy. 192 00:09:55,595 --> 00:09:57,596 Wait, wait, that wasn't my fault, okay? 193 00:09:57,763 --> 00:10:00,974 I didn't make him laugh. I'm never funny, ask anyone. 194 00:10:01,142 --> 00:10:03,351 - I think you're funny. WOMAN: The doofer's been dunked. 195 00:10:03,519 --> 00:10:07,272 OSWALD: Great. - Hey, look, no one's blaming you, okay? 196 00:10:07,440 --> 00:10:08,857 We just want to know what happened. 197 00:10:09,025 --> 00:10:11,943 Ask one of the knights. Ask the king, he was there. 198 00:10:12,111 --> 00:10:13,445 We already asked everybody else. 199 00:10:13,613 --> 00:10:16,698 Oh, of course, because the doofer's always the last one on the list. 200 00:10:16,866 --> 00:10:18,658 You know I'm supposed to be a knight by now? 201 00:10:18,826 --> 00:10:20,035 That's what my contract says. 202 00:10:20,202 --> 00:10:22,454 I'm sure they'll make you a knight soon, Ozzy. 203 00:10:22,622 --> 00:10:23,663 That's easy for you to say. 204 00:10:23,831 --> 00:10:25,749 You get bumped up to lady-in-waiting next week. 205 00:10:25,916 --> 00:10:28,501 I've been a doofer for three seasons. 206 00:10:28,669 --> 00:10:30,295 No, no, I need to talk to the king. 207 00:10:30,463 --> 00:10:33,173 You need to talk to us. Okay? 208 00:10:33,341 --> 00:10:34,633 We want to know what you saw. 209 00:10:34,800 --> 00:10:36,676 [PEOPLE SCREAMING] 210 00:10:40,640 --> 00:10:41,806 [CHILD SCREAMING] 211 00:10:42,475 --> 00:10:43,933 [HORSE NEIGHING] 212 00:10:44,268 --> 00:10:45,310 Hey, look out! 213 00:10:45,478 --> 00:10:47,729 [SCREAMING] 214 00:10:49,190 --> 00:10:50,774 You stop the cart and I'll get the girl! 215 00:10:50,983 --> 00:10:52,984 [GIRL SCREAMING] 216 00:10:55,154 --> 00:10:56,821 Pete, look out! 217 00:11:00,660 --> 00:11:02,535 [PEOPLE SCREAMING] 218 00:11:03,663 --> 00:11:05,288 [♪♪♪] 219 00:11:11,128 --> 00:11:12,337 [♪♪♪] 220 00:11:14,173 --> 00:11:16,341 Look, it's working! 221 00:11:16,550 --> 00:11:18,551 [WHIMPERING] 222 00:11:21,013 --> 00:11:22,013 MYKA: Claude, just hold on. 223 00:11:24,684 --> 00:11:25,767 [GASPS] 224 00:11:25,935 --> 00:11:27,227 Watch her hands. 225 00:11:33,984 --> 00:11:36,695 CLAUDIA: Is that it? - I don't know, bag them! 226 00:11:55,881 --> 00:11:57,507 Where am I? 227 00:11:57,717 --> 00:11:59,050 [♪♪♪] 228 00:12:03,013 --> 00:12:04,305 STEVE: Where the hell did it go? 229 00:12:04,473 --> 00:12:06,933 Well, no evil jesters, no laughing hecklers... 230 00:12:07,101 --> 00:12:11,521 ...but I'm guessing Mr. Toad's wild chariot ride has got to be related, right? 231 00:12:11,689 --> 00:12:14,399 'Tis all part of the spectacle. 232 00:12:14,900 --> 00:12:19,195 Ah, forsooth, 'tis the grandest entertainment in the land. 233 00:12:19,363 --> 00:12:20,905 Maybe we should shut this place down. 234 00:12:21,073 --> 00:12:24,492 No, we can't, whoever has the artefact would go home and we'd never find him. 235 00:12:24,660 --> 00:12:28,204 What the hell was that? I don't have to tell you how bad this is for business. 236 00:12:28,372 --> 00:12:30,206 It's very, very bad. 237 00:12:30,374 --> 00:12:33,752 A round of knuckle bones for all. 238 00:12:33,919 --> 00:12:35,378 CROWD: Huzzah! 239 00:12:35,546 --> 00:12:37,547 Come on, will you help me out, here, boys? 240 00:12:37,715 --> 00:12:40,842 Uh-- My lords, my ladies, gather around.... 241 00:12:41,010 --> 00:12:43,428 We know a guy with a Renaissance grudge against his lordship. 242 00:12:43,596 --> 00:12:45,430 Bad for business has got to be at the top... 243 00:12:45,598 --> 00:12:48,183 ...of our disgruntled doofer's to-do list. 244 00:12:48,350 --> 00:12:50,685 I don't understand. 245 00:12:50,853 --> 00:12:52,562 Where am I? 246 00:12:52,730 --> 00:12:55,774 You're at a hospital, a special hospital. 247 00:12:57,067 --> 00:12:58,443 Who are you ladies? 248 00:13:01,405 --> 00:13:05,950 Well, my name is Myka and this is.... 249 00:13:07,161 --> 00:13:08,828 Uh.... 250 00:13:09,246 --> 00:13:11,164 I'm Claudia. 251 00:13:11,999 --> 00:13:13,541 I'm your sister. 252 00:13:16,462 --> 00:13:17,921 [♪♪♪] 253 00:13:20,216 --> 00:13:22,926 No, you're not. My sister's 7 years old. 254 00:13:25,137 --> 00:13:28,431 Listen, there was.... There was a car accident... 255 00:13:28,599 --> 00:13:32,227 ...and you've been in a coma for a really long time. 256 00:13:32,770 --> 00:13:34,229 A coma? 257 00:13:34,772 --> 00:13:37,816 Of course. But that was.... 258 00:13:37,983 --> 00:13:39,943 No way, come on, I don't believe you. 259 00:13:40,110 --> 00:13:44,364 - I know, it sounds insane. - Yes, because it is insane. 260 00:13:45,157 --> 00:13:49,035 No, see that is Claudia and see I'm.... 261 00:13:50,120 --> 00:13:51,538 Old. 262 00:13:52,039 --> 00:13:54,958 Oh, my God. I'm old. 263 00:13:56,794 --> 00:13:59,587 You're not old, you're older. 264 00:13:59,755 --> 00:14:01,214 How much older? 265 00:14:02,842 --> 00:14:04,092 Fifteen years. 266 00:14:04,260 --> 00:14:06,052 Fifteen years? 267 00:14:06,220 --> 00:14:07,428 That means you're.... 268 00:14:08,681 --> 00:14:09,931 Twenty-two. 269 00:14:10,099 --> 00:14:12,100 So I'm 30? 270 00:14:12,852 --> 00:14:14,477 I'm 30 years old. 271 00:14:14,645 --> 00:14:16,729 How can I be 30 years old? 272 00:14:16,897 --> 00:14:19,482 Don't worry, we're gonna get everything sorted out, okay? 273 00:14:19,650 --> 00:14:21,568 I promise. Everything is gonna be all right. 274 00:14:21,735 --> 00:14:23,278 I missed the Garbage concert? 275 00:14:23,445 --> 00:14:25,655 I missed the prom, I missed graduation! 276 00:14:25,823 --> 00:14:27,949 - How is this gonna be all right? - Just trust me, okay? 277 00:14:28,117 --> 00:14:30,368 We'll talk everything through from the very beginning. 278 00:14:30,536 --> 00:14:31,870 Just give me one second. 279 00:14:32,079 --> 00:14:34,289 I have a feeling this is, maybe gonna take a while. 280 00:14:34,456 --> 00:14:36,207 I'm just gonna put these where they belong. 281 00:14:36,375 --> 00:14:38,459 Thank you. Hey. 282 00:14:38,627 --> 00:14:41,212 Um-- Artie might be not so happy about this... 283 00:14:41,380 --> 00:14:44,424 ...you think you could soften him up a bit before we get there? 284 00:14:44,592 --> 00:14:46,342 Don't worry about it. 285 00:14:47,845 --> 00:14:49,846 I'll take care of Artie. 286 00:14:50,973 --> 00:14:54,434 Okay, Katarina, we're looking for your pal Oswald. 287 00:14:54,602 --> 00:14:56,144 [LOUD CRASH THEN PEOPLE SCREAMING] 288 00:14:56,312 --> 00:14:58,146 Target practice, look! 289 00:14:59,440 --> 00:15:01,232 PETE: Another one? 290 00:15:02,985 --> 00:15:04,736 [PEOPLE SCREAMING] 291 00:15:06,989 --> 00:15:09,824 You get the wizard, I'll take care of the crowd! 292 00:15:10,117 --> 00:15:11,576 PETE: Hey, get down, get back! 293 00:15:12,745 --> 00:15:14,120 [GASPS] 294 00:15:19,251 --> 00:15:20,835 [WIZARD GRUNTS] 295 00:15:21,170 --> 00:15:23,171 [LAUGHING MANIACALLY] 296 00:15:24,798 --> 00:15:26,424 Okay, neat trick, now what the hell? 297 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 [YELLS] 298 00:15:35,434 --> 00:15:37,352 [GRUNTING THEN SCREAMING] 299 00:15:37,519 --> 00:15:38,937 Coming, princess! 300 00:15:43,067 --> 00:15:45,193 Okay, okay, here we go, here we go. 301 00:15:45,402 --> 00:15:47,153 [♪♪♪] 302 00:15:50,991 --> 00:15:55,536 Ah. Some special effects, wow. Best Ren faire ever. 303 00:15:55,704 --> 00:15:57,538 There you go, not all on fire. 304 00:15:58,999 --> 00:16:01,501 I used to like magic. 305 00:16:01,710 --> 00:16:05,004 Not a mark on her, what a show, huh? 306 00:16:05,506 --> 00:16:07,674 Ho-ho, ho! Huh? 307 00:16:07,841 --> 00:16:11,427 Come on, let's hear it for King Whats-his-name. 308 00:16:11,929 --> 00:16:14,555 Hey, not so fast there, Ozzy Ozbean. 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,307 What do you want me for? 310 00:16:17,476 --> 00:16:22,188 Look, I've never played a magician and I'm not even on the clock, okay? 311 00:16:22,356 --> 00:16:24,941 That may be so but wherever you are, chaos seems to follow. 312 00:16:25,109 --> 00:16:27,694 Time to grill the doofus. 313 00:16:29,780 --> 00:16:30,822 [DOOR OPENS] 314 00:16:30,990 --> 00:16:33,741 CLAUDIA: And you get a free room here, at the bed and breakfast. 315 00:16:33,909 --> 00:16:36,160 Although it's not so much breakfast anymore. 316 00:16:37,121 --> 00:16:39,330 Got a lot of stuff. 317 00:16:39,498 --> 00:16:40,915 Oh, God, yeah. 318 00:16:41,083 --> 00:16:43,418 God, I guess I do. Um.... 319 00:16:43,585 --> 00:16:46,087 I didn't have very much when I came here so I.... I don't know. 320 00:16:46,255 --> 00:16:49,382 - Maybe I'm just trying to make up for that. - Mm. 321 00:16:50,175 --> 00:16:51,592 What's this? 322 00:16:51,760 --> 00:16:55,096 Oh, this is an iPad, it's like a little computer. 323 00:16:55,264 --> 00:16:58,766 You can listen to music or read books or surf the Internet on it. 324 00:16:59,143 --> 00:17:01,060 Mm. The Internet's still around? 325 00:17:01,228 --> 00:17:02,854 Dad said that would be a passing fad. 326 00:17:03,022 --> 00:17:04,647 Yeah, well. 327 00:17:04,815 --> 00:17:07,650 He probably didn't think pants were here to stay either. 328 00:17:10,612 --> 00:17:14,741 - That's for an Xbox, video games. - Oh, like "Donkey Kong." 329 00:17:14,908 --> 00:17:16,743 Yeah, except nobody plays.... 330 00:17:17,745 --> 00:17:20,621 Yeah, just like "Donkey Kong." Ahem. 331 00:17:20,789 --> 00:17:23,583 I gotta say, I'm really hating this. 332 00:17:23,751 --> 00:17:25,126 And I totally get that. 333 00:17:25,294 --> 00:17:26,669 It's just nothing feels real. 334 00:17:28,380 --> 00:17:32,091 Wait, that's it, isn't it? It's a dream. 335 00:17:33,552 --> 00:17:36,012 It's just a weird dream. 336 00:17:36,221 --> 00:17:37,764 I'm just gonna wake up and be me again! 337 00:17:39,099 --> 00:17:41,476 Claire, I'm sorry. 338 00:17:41,643 --> 00:17:44,062 - It's not a dream. - It has to be. 339 00:17:44,229 --> 00:17:45,897 It has to be. 340 00:17:46,565 --> 00:17:48,733 This cannot be my life. 341 00:17:48,901 --> 00:17:51,235 Look, it's okay, everything is gonna be all right. 342 00:17:51,403 --> 00:17:53,863 Please stop saying it's gonna be all right, because it's not. 343 00:17:54,031 --> 00:17:58,743 None of this is all right. I don't recognise anything or anyone. 344 00:17:58,911 --> 00:18:01,913 Claire, I'm sorry, you're right, it's a lot. It's a lot to take in. 345 00:18:02,081 --> 00:18:03,664 But you're gonna catch up fast. 346 00:18:04,500 --> 00:18:05,666 You know why, because I did. 347 00:18:07,002 --> 00:18:08,294 What, you were in a coma, too? 348 00:18:09,630 --> 00:18:13,091 I was in a mental institution. 349 00:18:13,634 --> 00:18:16,010 You were? Why? 350 00:18:17,221 --> 00:18:22,600 Long, long story, but I spent my formative years in a psych ward. 351 00:18:22,768 --> 00:18:30,191 And not to outdo you, but crazy girl carries a lot more stigma than coma girl. 352 00:18:30,359 --> 00:18:31,400 Oh. 353 00:18:31,568 --> 00:18:34,695 Look, yes, maybe there are some things you can't get back... 354 00:18:34,863 --> 00:18:37,031 ...like the prom or the Garbage concert. 355 00:18:37,199 --> 00:18:40,076 But we'll catch you up on everything else, I promise. 356 00:18:40,244 --> 00:18:42,328 Besides, I hear high school's overrated. 357 00:18:42,496 --> 00:18:45,081 I don't think we missed much, avoiding all that teen drama. 358 00:18:47,167 --> 00:18:48,209 [♪♪♪] 359 00:18:48,377 --> 00:18:49,877 Wait. 360 00:18:52,548 --> 00:18:55,174 - Is this--? - Your guitar? 361 00:18:55,968 --> 00:18:59,387 Yeah, my strongest memories of you are with that guitar... 362 00:18:59,555 --> 00:19:03,099 ...which probably has a lot to do with why I'm completely guitar obsessed. 363 00:19:03,267 --> 00:19:05,351 Yeah, you are! 364 00:19:05,519 --> 00:19:07,603 Hey, do you wanna see where I play? 365 00:19:07,938 --> 00:19:09,063 Okay. 366 00:19:09,231 --> 00:19:11,232 [BOTH LAUGHING] 367 00:19:14,862 --> 00:19:16,237 Okay. 368 00:19:17,322 --> 00:19:19,991 Alice, are you in there? 369 00:19:20,159 --> 00:19:21,200 [GIRL GIGGLING] 370 00:19:21,368 --> 00:19:25,454 Okay, sorry, just go back to planning ways to kill me. 371 00:19:31,587 --> 00:19:34,172 - So what's the plan? - Don't do that! 372 00:19:34,339 --> 00:19:36,340 - Artie, do not start with me. - Took you long enough. 373 00:19:36,508 --> 00:19:38,718 - Where's Claudia? - She's busy. You and I can handle this. 374 00:19:38,886 --> 00:19:41,596 There was a time when people actually did what I said. 375 00:19:41,763 --> 00:19:45,683 - Oh. Boo-hoo, what is the plan? - All right. 376 00:19:45,976 --> 00:19:49,729 We are going to carefully load all these artefacts... 377 00:19:49,897 --> 00:19:51,814 ...back into the newly secured dark vault... 378 00:19:51,982 --> 00:19:54,317 - ...very, very, very carefully. - Got it. 379 00:19:54,985 --> 00:19:58,863 Okay, listen, Artie, I need to ease you into something. 380 00:19:59,031 --> 00:20:01,282 Did you not hear me say very carefully? 381 00:20:01,450 --> 00:20:04,202 Everything here, everything is extremely unstable. 382 00:20:04,369 --> 00:20:07,413 It is critical that no negative energy.... 383 00:20:07,581 --> 00:20:09,957 - This is not my first time in the dark vault! - Shh. 384 00:20:10,125 --> 00:20:12,835 Although vault is a joke, okay? This place is about as secure... 385 00:20:13,003 --> 00:20:14,545 - ...as a kiosk at the mall. - Don't! 386 00:20:15,130 --> 00:20:18,257 And how many times has Alice escaped from that mirror, anyway? 387 00:20:18,425 --> 00:20:20,593 Which is why I have been working night and day... 388 00:20:20,761 --> 00:20:22,261 ...to install new security measures. 389 00:20:22,429 --> 00:20:23,846 Doesn't anybody ever listen to me? 390 00:20:24,014 --> 00:20:25,932 Do not snap at me, okay? 391 00:20:26,099 --> 00:20:28,517 You said you didn't want any help with that! 392 00:20:28,852 --> 00:20:30,228 ARTIE: Ah! 393 00:20:31,146 --> 00:20:32,772 [♪♪♪] 394 00:20:32,940 --> 00:20:35,066 No negative energy. 395 00:20:36,735 --> 00:20:39,403 I don't know what's making all these things happen. 396 00:20:39,571 --> 00:20:41,697 And yet you're always there when they do. 397 00:20:41,865 --> 00:20:44,742 I don't know, maybe it's aimed at him? 398 00:20:45,827 --> 00:20:48,287 You have any enemies, anybody that might want to hurt you? 399 00:20:48,455 --> 00:20:52,416 No, look, I'm just trying to get through my already humiliating day. 400 00:20:52,584 --> 00:20:54,877 All right, well, let's start with the juggling. 401 00:20:55,045 --> 00:20:58,923 Tell us everything you did or touched leading up to the jester's performance. 402 00:20:59,091 --> 00:21:02,301 I did everything that I normally do, all the usual stuff. 403 00:21:02,511 --> 00:21:05,972 - Except getting my fortune told. - You don't usually get your fortune told? 404 00:21:07,683 --> 00:21:11,852 Oh, my God. The fortune teller, did she curse me? 405 00:21:12,020 --> 00:21:13,938 Am I doing all this with my mind? 406 00:21:14,106 --> 00:21:16,649 Well, stranger things have happened. What did she say to you? 407 00:21:16,817 --> 00:21:20,611 Madam Doria? She asked me what I wanted. 408 00:21:20,779 --> 00:21:23,281 You know, what would make me happy. 409 00:21:23,448 --> 00:21:24,532 [♪♪♪] 410 00:21:25,200 --> 00:21:28,786 I want to become a knight and win the hand of the princess. 411 00:21:28,954 --> 00:21:31,247 I mean, not just the job thing. 412 00:21:31,415 --> 00:21:34,750 I mean, I actually want to go out with the girl who plays the princess. 413 00:21:37,129 --> 00:21:41,590 MADAM DORIA: You are not a hero, to become a knight... 414 00:21:41,758 --> 00:21:45,011 ...and win the hand of the princess... 415 00:21:45,178 --> 00:21:48,472 ...you must become a hero. 416 00:21:50,475 --> 00:21:54,228 - Okay, how? - The cards will show the way. 417 00:21:55,230 --> 00:21:57,982 All right. Well, let's see what else Madam Doria has to say. 418 00:22:01,945 --> 00:22:03,279 Wow. 419 00:22:03,530 --> 00:22:04,780 How many bags did we bring? 420 00:22:04,948 --> 00:22:07,158 Madam D really wouldn't like this. 421 00:22:07,326 --> 00:22:09,994 No, she really, really wouldn't. 422 00:22:10,495 --> 00:22:12,371 All right, lady, Secret Service. 423 00:22:12,539 --> 00:22:15,041 And we know you put a curse on this fine young man right here... 424 00:22:15,208 --> 00:22:17,710 ...and we want you to hand over whatever it is you used to do it. 425 00:22:17,919 --> 00:22:20,796 I haven't cursed anyone in years. 426 00:22:20,964 --> 00:22:23,549 Not since my ex-husband. Ribbit-ribbit. 427 00:22:24,885 --> 00:22:27,178 I didn't even read the cards for this one. 428 00:22:27,346 --> 00:22:29,138 Yes, she did. 429 00:22:30,057 --> 00:22:31,390 STEVE: Pete, look. 430 00:22:31,975 --> 00:22:33,059 Oh. 431 00:22:36,355 --> 00:22:40,149 - Let's bag them. You ready, Jinksy? - Mm-hm. 432 00:22:45,030 --> 00:22:48,407 STEVE: Damn it, nothing. PETE: We got a gypsy on the run! 433 00:22:49,993 --> 00:22:51,786 MAN: Knight to B4. 434 00:22:51,995 --> 00:22:53,871 [♪♪♪] 435 00:22:56,541 --> 00:22:58,751 - Halt! Depart the board. - Oh. 436 00:22:59,795 --> 00:23:01,545 You know they're just using you, right? 437 00:23:03,090 --> 00:23:05,383 Steve, go around that way and flank her. 438 00:23:07,677 --> 00:23:10,137 [GROWLS] 439 00:23:10,472 --> 00:23:12,181 MAN: Look out! The white queen! 440 00:23:14,851 --> 00:23:18,396 - Okay, this thing's just broken. - Hey, it's time travel day. 441 00:23:20,565 --> 00:23:21,816 ALL: Oh! 442 00:23:22,275 --> 00:23:24,276 Steve, she's behind you! 443 00:23:28,698 --> 00:23:30,199 [♪♪♪] 444 00:23:30,409 --> 00:23:32,785 PETE: Oh, no, you don't, lady! 445 00:23:33,286 --> 00:23:34,870 [ALL GASP] 446 00:23:36,748 --> 00:23:40,084 - They just disappeared. - So did Madam Doria. 447 00:23:43,797 --> 00:23:44,922 That was awesome. 448 00:23:45,090 --> 00:23:47,341 Best Ren faire ever! 449 00:23:47,717 --> 00:23:49,218 [CROWD APPLAUDING] 450 00:23:49,594 --> 00:23:51,554 - Okay, keep it. - Thanks. 451 00:23:51,721 --> 00:23:54,056 Wow! How did coffee get to be so expensive? 452 00:23:54,224 --> 00:23:57,101 Oh, I have no explanation for that. 453 00:23:57,269 --> 00:24:01,313 So, it's not exactly the Viper Room but the crowd is always enthusiastic... 454 00:24:01,481 --> 00:24:03,482 ...although in fairness that might be the caffeine. 455 00:24:04,776 --> 00:24:05,818 That's very cool. 456 00:24:05,986 --> 00:24:08,404 Aren't you nervous to play in front of people? 457 00:24:08,572 --> 00:24:11,449 Yeah, definitely but you know, Pete kind of talked me into it... 458 00:24:11,616 --> 00:24:14,660 ...and then after that first night when they all clapped.... 459 00:24:14,828 --> 00:24:17,746 Let's just say I'm addicted to more than just coffee. 460 00:24:19,791 --> 00:24:22,209 Would you play for me? 461 00:24:22,377 --> 00:24:23,544 Twist my arm. 462 00:24:23,753 --> 00:24:24,879 [BOTH LAUGH] 463 00:24:25,046 --> 00:24:26,672 But, hey, you've got to sing with me. 464 00:24:26,840 --> 00:24:31,093 Oh, I've been in a coma for 15 years, I'm pretty sure I'm rusty. 465 00:24:31,261 --> 00:24:33,762 And I can guarantee you, Rolling Stone is not here to review us. 466 00:24:33,930 --> 00:24:36,348 Well, thank God Rolling Stone is still around. 467 00:24:36,641 --> 00:24:38,017 Okay. 468 00:24:38,351 --> 00:24:39,894 [CLEARS THROAT] 469 00:24:40,562 --> 00:24:42,271 [PLAYING GUITAR AND VOCALIZING] 470 00:24:45,734 --> 00:24:49,153 - Hey, is that--? - Garbage. "When I Grow Up." 471 00:24:49,321 --> 00:24:52,031 Since you missed the concert I thought we could have one of our own. 472 00:25:02,667 --> 00:25:04,627 ♪ Cut my tongue out ♪ 473 00:25:04,794 --> 00:25:09,548 ♪ I've been caught out Like a giant juggernaut ♪ 474 00:25:09,716 --> 00:25:13,052 ♪ Happy hours Golden showers ♪ 475 00:25:13,220 --> 00:25:15,888 ♪ On a cruise to freak you out ♪ 476 00:25:16,056 --> 00:25:17,181 Go. 477 00:25:17,349 --> 00:25:20,476 ♪ We could fly a helicopter ♪ 478 00:25:20,644 --> 00:25:23,229 ♪ Nothing left to talk about ♪ 479 00:25:23,396 --> 00:25:24,438 [LAUGHS] 480 00:25:24,606 --> 00:25:27,399 ♪ Entertain you Celebrate you ♪ 481 00:25:27,567 --> 00:25:29,860 ♪ I'll be back to frame you ♪ 482 00:25:30,028 --> 00:25:32,905 ♪ When I grow up ♪ 483 00:25:33,073 --> 00:25:35,032 ♪ I'll be stable ♪ 484 00:25:35,200 --> 00:25:36,659 [YOUNG CLAUDIA LAUGHS] 485 00:25:36,826 --> 00:25:42,873 ♪ When I grow up I'll turn the tables ♪ 486 00:25:43,041 --> 00:25:44,083 Yeah. 487 00:25:44,251 --> 00:25:48,796 ♪ When I grow up I'll be stable ♪ 488 00:25:49,464 --> 00:25:51,048 Oh, yeah! 489 00:25:51,216 --> 00:25:52,466 ♪ Sha, la, la ♪ 490 00:25:52,634 --> 00:25:53,968 ♪ Sha, la, la ♪ 491 00:25:54,135 --> 00:25:55,386 ♪ Sha, la, la ♪♪ 492 00:25:55,554 --> 00:25:59,306 You didn't mention in the job interview that we would just be glorified stock boys. 493 00:25:59,474 --> 00:26:02,768 My keen sense of perception is giving me the impression... 494 00:26:02,936 --> 00:26:04,979 ...that you are upset. What is wrong? 495 00:26:05,146 --> 00:26:07,648 What's wrong? Artie, everything! 496 00:26:07,816 --> 00:26:08,983 [BUGLE PLAYING] 497 00:26:09,150 --> 00:26:13,946 Now, just calmly, calmly, see there's an energy balance in here.... 498 00:26:14,114 --> 00:26:16,824 - Don't patronise me, Artie. - Patronise you? Listen.... 499 00:26:16,992 --> 00:26:18,576 [BUGLE PLAYING] 500 00:26:18,743 --> 00:26:20,869 My bad, look, why don't we just quietly work it out? 501 00:26:21,037 --> 00:26:24,790 You also never mentioned that we would be stuck in South Dakota forever. 502 00:26:24,958 --> 00:26:29,670 And you never, ever, ever told us that we would be affected by artefacts. 503 00:26:29,838 --> 00:26:33,048 You want to guess how many times I've been whammied? 504 00:26:33,508 --> 00:26:34,925 That's what this is about? 505 00:26:35,093 --> 00:26:38,762 You think that somehow an artefact has affected your health? 506 00:26:40,015 --> 00:26:46,437 Stop second-guessing me, Artie. That is not what this is about. Not at all. 507 00:26:46,605 --> 00:26:47,646 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 508 00:26:51,359 --> 00:26:53,902 Myka, you've been whammied again. 509 00:26:54,070 --> 00:26:56,280 I hate it here! 510 00:27:00,910 --> 00:27:02,453 [♪♪♪] 511 00:27:02,621 --> 00:27:04,622 Not so fast! 512 00:27:04,789 --> 00:27:06,498 Damn it, I'm getting old. 513 00:27:06,750 --> 00:27:08,375 I used to be faster than the KGB. 514 00:27:08,543 --> 00:27:11,211 This is why you ran out on us, you've been jonesing for a corn dog? 515 00:27:11,379 --> 00:27:14,048 Which I would totally get, by the way, they're awesome. 516 00:27:14,215 --> 00:27:16,842 Why are you harassing my grandmother, she didn't do anything wrong. 517 00:27:17,010 --> 00:27:18,260 That's right, you did! 518 00:27:18,428 --> 00:27:21,805 Idiot girl, you used Mother Shipton's card on that doofus. 519 00:27:21,973 --> 00:27:23,932 - It's doofer! PETE: Wait, wait, wait. 520 00:27:24,100 --> 00:27:28,187 You? I thought you liked the doofus. Oswald. 521 00:27:28,730 --> 00:27:31,774 You do? You like me? Like, like-like me? 522 00:27:32,359 --> 00:27:34,610 So then why curse him? He could have been hurt. 523 00:27:34,778 --> 00:27:38,322 I know and I'm so sorry. It was an accident. I was.... 524 00:27:38,490 --> 00:27:41,283 I didn't mean for anyone to get hurt, I was just trying to help Ozzy. 525 00:27:41,451 --> 00:27:44,745 I wanted him to show the courage I know he has so he can become a knight. 526 00:27:44,913 --> 00:27:47,373 So when he came into the tent I pretended to be Doria. 527 00:27:47,540 --> 00:27:51,251 - I didn't know it would be dangerous. - Of course it's dangerous, idiot girl! 528 00:27:51,419 --> 00:27:54,463 Mother Shipton created tragedy across all of England. 529 00:27:54,631 --> 00:27:58,300 Well, then let's make sure those cards don't cause any more. 530 00:27:58,468 --> 00:27:59,843 Watch your eyes. 531 00:28:00,011 --> 00:28:01,095 [CRACKLING] 532 00:28:01,471 --> 00:28:02,680 Nice trick. 533 00:28:02,847 --> 00:28:06,642 All right, now that we know Ozzy's off the hook, how about some corn dogs? 534 00:28:06,810 --> 00:28:10,729 No, wait, this cannot be stopped. The cards have been dealt. 535 00:28:10,897 --> 00:28:13,357 They foretold that the doofus will become a hero. 536 00:28:13,525 --> 00:28:16,235 So become a hero he must, or die trying. 537 00:28:16,403 --> 00:28:18,737 I usually get paid for this kind of information. 538 00:28:18,905 --> 00:28:21,615 Die? Did she say die like die-die? 539 00:28:21,783 --> 00:28:24,201 - Yes, die. - No one's gonna die! 540 00:28:24,369 --> 00:28:25,744 Okay, we're gonna fix this. 541 00:28:25,912 --> 00:28:29,790 Steve, why don't you help Oswald pick out a nice hat? 542 00:28:30,667 --> 00:28:32,334 STEVE: Let's go buy a hat. 543 00:28:33,628 --> 00:28:34,670 Does he really have to die? 544 00:28:34,838 --> 00:28:37,464 Either he's a hero or a dead doofus. 545 00:28:37,632 --> 00:28:39,133 Okay, so how do we fix this? 546 00:28:39,300 --> 00:28:42,261 Oswald is the only one who can fix it. He must become-- 547 00:28:42,429 --> 00:28:44,513 A hero, right, as you said. 548 00:28:45,390 --> 00:28:46,432 Is there any other way? 549 00:28:46,599 --> 00:28:49,643 - Or he could die! - Would you stop saying that? 550 00:28:49,811 --> 00:28:52,396 KATARINA: The cards are presenting Oswald with opportunities. 551 00:28:52,564 --> 00:28:56,150 He should have been the one to call 911 or to rescue that little girl. 552 00:28:56,317 --> 00:28:58,277 Or kept Steve out of checkmate. 553 00:28:58,445 --> 00:28:59,987 He could be a hero, I know he can. 554 00:29:00,155 --> 00:29:05,200 Really? Have you seen him, I mean really looked at him? 555 00:29:07,912 --> 00:29:09,538 Well, she has a point. 556 00:29:10,290 --> 00:29:14,293 No matter, the cards will continue to challenge him until he does. 557 00:29:14,461 --> 00:29:17,546 All right, well I guess it's time for Oswald to knight up. 558 00:29:17,714 --> 00:29:19,214 His goal is to win the princess... 559 00:29:19,382 --> 00:29:21,425 ...and to do that he has to win the tournament today. 560 00:29:21,593 --> 00:29:23,302 The cards will probably challenge him there. 561 00:29:23,470 --> 00:29:27,306 The time! I must go, I have an exorcism in 20 minutes! 562 00:29:28,975 --> 00:29:30,893 PETE: Okay, explain something to me. 563 00:29:31,060 --> 00:29:34,354 If you really like this guy, why would you help him win the princess? 564 00:29:34,522 --> 00:29:37,441 Because when you really love someone you want them to be happy. 565 00:29:37,650 --> 00:29:39,151 Even if it isn't with you. 566 00:29:40,111 --> 00:29:43,989 Wow. My ex-girlfriends had more of a scorched-earth policy. 567 00:29:44,532 --> 00:29:46,325 Just don't let anything happen to him? 568 00:29:46,493 --> 00:29:48,368 Don't worry, I'm on it. 569 00:29:48,536 --> 00:29:49,953 Now that I know where and when... 570 00:29:50,121 --> 00:29:52,372 ...I'll make sure the odds are stacked in his favour. 571 00:29:52,665 --> 00:29:55,959 Good, because the last card that I dealt him... 572 00:29:57,128 --> 00:29:58,420 ...was death. 573 00:29:58,630 --> 00:30:00,297 [♪♪♪] 574 00:30:00,465 --> 00:30:01,715 ARTIE: Myka, please. 575 00:30:01,883 --> 00:30:06,303 - Don't. Don't. No! - Talking down to me does not help. 576 00:30:06,471 --> 00:30:08,764 I'm not talking down to you, I'm just talking you down. 577 00:30:08,932 --> 00:30:11,183 See the difference? See, all this rage.... 578 00:30:11,351 --> 00:30:15,020 Don't. All this rage is just because you've been whammied. 579 00:30:18,066 --> 00:30:19,107 It's not just that. 580 00:30:19,984 --> 00:30:21,068 That's right. 581 00:30:21,236 --> 00:30:22,986 - It's everything. - Right. 582 00:30:23,154 --> 00:30:24,947 - It's this place. - Uh-huh. 583 00:30:25,114 --> 00:30:27,241 - It's a thousand things. - I understand. 584 00:30:27,408 --> 00:30:30,118 Do you know that I went through my cancer scare alone? 585 00:30:30,286 --> 00:30:31,703 - Uh, yeah. - Do you know that? 586 00:30:31,871 --> 00:30:34,164 - I'm sure.... - Alone! 587 00:30:34,541 --> 00:30:35,874 I know.... 588 00:30:36,042 --> 00:30:40,796 And you didn't really need to. You chose to keep it to yourself, you see. 589 00:30:42,173 --> 00:30:47,636 And what if I spend the rest of my life alone, is that my fault, too? 590 00:30:47,804 --> 00:30:53,934 Is that what you're saying? Answer the question. 591 00:31:01,276 --> 00:31:04,027 Oh, my God. The music box. 592 00:31:12,704 --> 00:31:14,413 You shot me? 593 00:31:14,581 --> 00:31:17,416 Well, it wasn't really a shot per se, more like an aggressive hello. 594 00:31:17,584 --> 00:31:20,335 You shot me. 595 00:31:20,503 --> 00:31:22,462 It just makes me angrier. 596 00:31:32,390 --> 00:31:36,268 All ye, all ye, all ye. Gather round. 597 00:31:36,436 --> 00:31:39,897 'Tis time for the royal tournament to begin. 598 00:31:40,064 --> 00:31:41,565 [ALL CHEERING] 599 00:31:50,283 --> 00:31:52,492 - No, no, no. - Oh, yeah. 600 00:31:52,660 --> 00:31:55,203 - I can't, I can't, I can't. No. - Yes, you can. 601 00:31:55,371 --> 00:31:57,581 PETE: There you go. Attaboy. 602 00:31:58,791 --> 00:32:02,252 - How? - With clear eyes and a full heart... 603 00:32:03,630 --> 00:32:05,130 ...you can't lose. 604 00:32:05,298 --> 00:32:07,257 I'm near-sighted and I have arrhythmia. 605 00:32:07,425 --> 00:32:10,844 Look, dude, you can do this, okay. You have to. 606 00:32:11,012 --> 00:32:12,596 Otherwise they're just gonna keep coming. 607 00:32:12,764 --> 00:32:14,973 You don't wanna be chased your whole life, do you? Huh? 608 00:32:15,141 --> 00:32:16,975 All you have to do is beat this last card. 609 00:32:17,143 --> 00:32:18,268 How bad can it be? 610 00:32:18,436 --> 00:32:20,020 [CROWD GASPING] 611 00:32:20,229 --> 00:32:22,230 [♪♪♪] 612 00:32:23,483 --> 00:32:25,484 [NEIGHING] 613 00:32:27,862 --> 00:32:29,196 Yeah, you had to ask. 614 00:32:41,709 --> 00:32:43,710 [♪♪♪] 615 00:32:47,423 --> 00:32:49,841 Who challenges me? You? 616 00:32:50,009 --> 00:32:51,718 Me? Oh, him. 617 00:32:51,886 --> 00:32:53,595 - Prepare to fight. - No, no, no, no, no, no. 618 00:32:53,763 --> 00:32:54,930 He's gotta do this himself. 619 00:32:55,098 --> 00:32:56,765 [OSWALD WHIMPERS] 620 00:32:56,975 --> 00:32:58,892 Look, I can't do this. I can't do this. 621 00:32:59,060 --> 00:33:01,186 You're good, you're good. You're doing great. 622 00:33:01,354 --> 00:33:03,230 Keep him in the game, okay? I got an idea. 623 00:33:06,693 --> 00:33:08,318 - Hey, no. You're a knight now. - I can't. 624 00:33:08,486 --> 00:33:09,945 Use your sword. 625 00:33:15,785 --> 00:33:16,868 [WHIMPERS] 626 00:33:18,246 --> 00:33:19,621 Here, catch. 627 00:33:20,581 --> 00:33:21,957 PETE: Ozzy, here. 628 00:33:23,543 --> 00:33:25,460 Ozzy, look out. 629 00:33:27,714 --> 00:33:30,590 OSWALD: Nothing is worth this, not even the princess. 630 00:33:30,758 --> 00:33:32,676 PETE: Hey, where you going? DEATH KNIGHT: Coward. 631 00:33:32,844 --> 00:33:34,803 OSWALD: Leave me alone. 632 00:33:35,388 --> 00:33:37,431 DORIA: Katarina! 633 00:33:37,890 --> 00:33:41,476 You. I'll take you instead. 634 00:33:41,686 --> 00:33:43,520 No! 635 00:33:47,400 --> 00:33:49,151 [ALL CHEERING] 636 00:33:51,362 --> 00:33:52,779 Huzzah! 637 00:33:52,947 --> 00:33:57,284 ALL: Hip, hip, huzzah! Hip, hip, huzzah! 638 00:33:57,910 --> 00:34:00,162 - Ha-ha-ha. - We did it. 639 00:34:01,998 --> 00:34:05,959 ♪ I don't wanna fall asleep 'Cause I'd miss you, baby ♪ 640 00:34:06,127 --> 00:34:10,380 ♪ And I don't wanna miss a thing ♪♪ 641 00:34:10,548 --> 00:34:13,759 Oh, I don't. I don't wanna miss a thing. 642 00:34:13,968 --> 00:34:16,511 Will you tell me everything that happened while I was sleeping? 643 00:34:16,679 --> 00:34:19,222 Whew. Well.... That could take a minute. 644 00:34:19,390 --> 00:34:20,891 We need snacks. 645 00:34:21,059 --> 00:34:24,144 All right. Mom and Dad must be so proud of you. 646 00:34:31,152 --> 00:34:32,486 Claire. 647 00:34:33,654 --> 00:34:34,905 [♪♪♪] 648 00:34:35,073 --> 00:34:36,406 Uh.... 649 00:34:37,617 --> 00:34:39,117 Listen, Mom and Dad.... 650 00:34:40,286 --> 00:34:41,870 [SIGHING] 651 00:34:42,038 --> 00:34:45,499 Mom and Dad aren't with us anymore. 652 00:34:45,958 --> 00:34:47,626 What do you mean? 653 00:34:48,669 --> 00:34:50,504 They're gone. 654 00:34:50,671 --> 00:34:52,047 They were.... 655 00:34:52,215 --> 00:34:55,801 They were in the car accident that put you in a coma. 656 00:34:57,512 --> 00:34:59,221 They were? 657 00:34:59,388 --> 00:35:00,847 - Claire, please. - No! 658 00:35:02,767 --> 00:35:03,809 That car? 659 00:35:09,107 --> 00:35:10,857 That car. 660 00:35:12,652 --> 00:35:14,111 They're dead? 661 00:35:14,278 --> 00:35:15,695 I'm starting to remember. 662 00:35:15,863 --> 00:35:18,156 I'm so sorry. I know I should've told you sooner. I.... 663 00:35:18,324 --> 00:35:21,409 But I wasn't. I saw it. 664 00:35:22,245 --> 00:35:24,454 I saw the crash. 665 00:35:24,872 --> 00:35:26,957 So I couldn't have. 666 00:35:29,168 --> 00:35:31,044 I wasn't in the car, was I? 667 00:35:32,421 --> 00:35:34,005 No. 668 00:35:34,590 --> 00:35:36,216 You weren't. 669 00:35:36,634 --> 00:35:38,009 You.... 670 00:35:38,177 --> 00:35:40,595 It's.... It's very complicated. 671 00:35:40,763 --> 00:35:42,764 [FARNSWORTH RINGING] 672 00:35:48,271 --> 00:35:50,647 - Yup. - Is your sister there with you right now? 673 00:35:50,815 --> 00:35:53,650 Great, Myka told you. Yeah, listen everything's okay. 674 00:35:53,818 --> 00:35:57,445 No. Actually, it isn't. 675 00:35:59,115 --> 00:36:02,075 Don't defend him. He shot me. 676 00:36:04,745 --> 00:36:06,413 Guys, get back. 677 00:36:09,709 --> 00:36:10,959 [CRASH ON DOOR] 678 00:36:11,127 --> 00:36:12,878 I'm sorry. I'm really, really, really sorry. 679 00:36:13,045 --> 00:36:16,089 - Really. I just.... I thought that. - Bob Dylan's bus transfer? 680 00:36:16,257 --> 00:36:19,342 Volta's biscuit barrel. You think I didn't already think of that. 681 00:36:19,510 --> 00:36:21,887 Look, the music box does not work that way. 682 00:36:22,054 --> 00:36:23,805 [THUD ON DOOR] 683 00:36:23,973 --> 00:36:28,143 Look, the energy has to be transferred into a living human being. 684 00:36:28,311 --> 00:36:29,728 If you'd only asked me I would.... 685 00:36:29,896 --> 00:36:31,188 [THUD ON DOOR] 686 00:36:31,355 --> 00:36:33,148 Can't we just Tesla her? 687 00:36:33,316 --> 00:36:35,901 In addition to the strong possibility that Myka might be... 688 00:36:36,068 --> 00:36:38,236 ...extremely upset by being shot again... 689 00:36:38,696 --> 00:36:41,948 ...there's the issue on the energy from the Tesla boosting her telekinetic energy. 690 00:36:42,116 --> 00:36:44,367 - So.... Heh. - So, what then? 691 00:36:47,830 --> 00:36:49,414 [DOOR UNLOCKS] 692 00:36:50,374 --> 00:36:51,750 Catch, Artie. 693 00:36:52,376 --> 00:36:53,793 Whoa, it's not Artie. It's me. 694 00:36:54,003 --> 00:36:56,004 [♪♪♪] 695 00:36:58,007 --> 00:37:00,300 Hi. Just giving Claire the grand tour. 696 00:37:00,468 --> 00:37:03,261 Wanna help? Nobody knows the stacks like Myka. 697 00:37:03,429 --> 00:37:05,055 You remember Claire, right? 698 00:37:05,223 --> 00:37:08,767 - Hey again, Myka. - Hello, Claire. 699 00:37:08,935 --> 00:37:10,143 CLAUDIA: Nice of you to drop in. 700 00:37:13,022 --> 00:37:14,439 I'm sorry, Myka. 701 00:37:15,483 --> 00:37:16,942 Oh! 702 00:37:19,111 --> 00:37:21,112 We only have a few minutes and not many options. 703 00:37:21,280 --> 00:37:23,365 Well, you're not going to put Myka in a coma. 704 00:37:23,532 --> 00:37:24,574 Artie, you can't. 705 00:37:26,202 --> 00:37:27,827 Claudia, not her. 706 00:37:27,995 --> 00:37:29,204 Me. 707 00:37:29,872 --> 00:37:31,206 He has to, don't you? 708 00:37:31,374 --> 00:37:33,250 Seeing her like that, I remember now. 709 00:37:34,001 --> 00:37:35,877 I remember everything, the music box... 710 00:37:36,045 --> 00:37:37,128 ...how angry I could get. 711 00:37:37,296 --> 00:37:39,005 - Mom and Dad.... - It wasn't your fault. 712 00:37:39,173 --> 00:37:40,924 I know, I know. But somebody has to do it. 713 00:37:41,092 --> 00:37:42,425 - Not Myka. - No. 714 00:37:42,593 --> 00:37:44,386 No, I'm not going to let you go back to that. 715 00:37:44,553 --> 00:37:46,763 - There has to be something. - No, but there's not. 716 00:37:46,931 --> 00:37:48,974 You've tried everything, haven't you? 717 00:37:49,141 --> 00:37:50,809 For 15 years, I'm sorry, Claire. 718 00:37:52,645 --> 00:37:55,647 - It's okay. - No. No. I was there too. 719 00:37:55,815 --> 00:37:57,357 I knew the music box was dangerous. 720 00:37:57,525 --> 00:37:59,025 - Put me in the coma. - No, Claudia. 721 00:37:59,193 --> 00:38:02,237 I will not let you or Myka or anyone else suffer. 722 00:38:02,405 --> 00:38:05,824 Listen to me, thank you for today. 723 00:38:05,992 --> 00:38:10,537 If I only get one day, I am so, so glad I got this one. 724 00:38:10,705 --> 00:38:12,497 I love you, little sister. 725 00:38:12,665 --> 00:38:16,459 And I am counting on you to fix all of this. 726 00:38:20,631 --> 00:38:22,090 [CRACKING] 727 00:38:25,136 --> 00:38:26,428 We have to do this now. 728 00:38:28,014 --> 00:38:29,514 Okay. 729 00:38:30,516 --> 00:38:32,517 [♪♪♪] 730 00:38:40,609 --> 00:38:41,651 Wait. 731 00:38:56,250 --> 00:38:59,669 ♪ When I grow up ♪ 732 00:39:00,963 --> 00:39:04,049 BOTH: ♪ I'll be stable ♪ 733 00:39:04,675 --> 00:39:05,800 [LAUGHS] 734 00:39:05,968 --> 00:39:08,470 ♪ When I grow up ♪ 735 00:39:08,637 --> 00:39:12,182 ♪ I'll turn the tables ♪♪ 736 00:39:13,476 --> 00:39:14,851 I'll find a way. 737 00:39:16,062 --> 00:39:17,187 I promise. 738 00:39:19,523 --> 00:39:21,149 Okay. 739 00:39:26,655 --> 00:39:28,114 [SIGHS] 740 00:39:45,007 --> 00:39:48,635 I now pronounce thee, Sir Oswald the Lion Heart. 741 00:39:48,803 --> 00:39:51,096 ALL: Huzzah! 742 00:39:51,263 --> 00:39:55,350 And offer thee my fair daughter's hand in marriage. 743 00:39:55,518 --> 00:39:56,643 OSWALD: Uh.... 744 00:39:56,811 --> 00:39:58,520 Gramercy, your majesty. 745 00:39:58,687 --> 00:40:01,523 It pains me greatly but I must decline. 746 00:40:01,690 --> 00:40:03,900 Verily my heart belongs to another. 747 00:40:04,402 --> 00:40:06,403 [♪♪♪] 748 00:40:16,038 --> 00:40:17,539 You knew, didn't you? 749 00:40:17,706 --> 00:40:21,126 You knew that Oswald would save her so you told Katarina to run in the ring. 750 00:40:21,377 --> 00:40:22,752 Well, Jinksy, my friend... 751 00:40:22,920 --> 00:40:25,088 ...I had a feeling that Ozzy could be a hero... 752 00:40:25,256 --> 00:40:27,173 ...for someone he really cared about. 753 00:40:30,177 --> 00:40:34,180 Well, look, someone got left out. 754 00:40:34,723 --> 00:40:37,225 - Can't let that happen now, can we? - Mm-hm. 755 00:40:40,271 --> 00:40:42,689 Hey, hey, hey. Hey. 756 00:40:44,567 --> 00:40:46,776 I don't know if you doth realise it or not... 757 00:40:46,944 --> 00:40:50,947 ...but I was pretty helpful with yon knight over there. 758 00:40:51,115 --> 00:40:55,285 - [IN NASAL VOICE] Oh, that's so exciting. - Yeah, well.... 759 00:40:55,453 --> 00:40:58,621 You what to go get a chai latte? 760 00:40:58,789 --> 00:41:00,790 [♪♪♪] 761 00:41:04,003 --> 00:41:06,546 ARTIE: I wanted to show you this. MYKA: What is this? 762 00:41:06,714 --> 00:41:08,214 Claire. 763 00:41:09,258 --> 00:41:11,593 - It's all about Claire. ARTIE: Yeah. 764 00:41:11,760 --> 00:41:12,802 [♪♪♪] 765 00:41:12,970 --> 00:41:15,638 Like I said, I've been working on her problem... 766 00:41:16,474 --> 00:41:19,225 ...for the last 15 years. 767 00:41:19,518 --> 00:41:21,436 I'm sorry, Claudia. 768 00:41:22,563 --> 00:41:26,357 I'm sorry I didn't tell you about Claire sooner. 769 00:41:27,526 --> 00:41:31,362 I didn't want you to go through all that pain. 770 00:41:31,947 --> 00:41:33,490 I've always done, I always will do... 771 00:41:33,657 --> 00:41:35,867 ...anything to keep you from getting hurt. 772 00:41:39,330 --> 00:41:42,081 Please don't hug me. 773 00:41:42,500 --> 00:41:46,252 The only thing that could make this worse is you seeing me cry. 774 00:41:54,053 --> 00:41:56,262 Okay, from now on... 775 00:41:56,430 --> 00:41:58,681 ...we do everything together. 776 00:41:58,849 --> 00:42:00,725 That goes for you too. 777 00:42:01,352 --> 00:42:03,144 We're a family here... 778 00:42:04,897 --> 00:42:10,527 ...and none of us has to go through anything alone. Ever. 779 00:42:14,406 --> 00:42:15,532 Damn it. 780 00:42:19,119 --> 00:42:20,703 [CRYING] 781 00:42:23,874 --> 00:42:25,875 [♪♪♪]