1 00:00:21,271 --> 00:00:22,688 Help me, God. Someone. 2 00:00:30,572 --> 00:00:31,905 Hello, ducky. 3 00:00:38,455 --> 00:00:39,663 Hello, Jack. 4 00:00:43,126 --> 00:00:47,296 Big bad Jack the Ripper is not used to a woman who puts up a fight, is he? 5 00:00:51,301 --> 00:00:53,802 Running away is no way to treat a lady. 6 00:00:57,515 --> 00:01:01,101 Never let it be said old Jack doesn't know how to treat a lady. 7 00:01:10,403 --> 00:01:11,987 Well done, Agent Wells. 8 00:01:12,572 --> 00:01:15,032 Snagging the Ripper's lantern in your first month. 9 00:01:16,451 --> 00:01:18,160 The other agents will become jealous. 10 00:01:18,369 --> 00:01:19,787 They already are. 11 00:01:19,954 --> 00:01:23,373 Mr. Kipling's taken to writing rude verses on the walls. 12 00:01:23,541 --> 00:01:28,420 I say, my dear, you've taken to life in the Warehouse with great aplomb. 13 00:01:28,671 --> 00:01:30,422 Indeed, I've finally found a place... 14 00:01:30,590 --> 00:01:33,634 ...where my other talents can be used for the good of the empire. 15 00:01:33,802 --> 00:01:37,096 Oh, not just the empire. The entire world. 16 00:01:37,430 --> 00:01:39,890 Great Britain is simply the Warehouse's current home. 17 00:01:40,058 --> 00:01:42,810 England, did not house Warehouses 1 through 11? 18 00:01:42,977 --> 00:01:44,436 Nor will it house Warehouse 13. 19 00:01:44,604 --> 00:01:48,148 That honour belongs to another nation, when England's power wanes. 20 00:01:49,150 --> 00:01:51,693 Well, then there will never be a Warehouse 13. 21 00:01:51,861 --> 00:01:54,154 For the sun will never set on the British Empire. 22 00:01:54,322 --> 00:01:56,615 Quite, quite. Tea? 23 00:01:58,118 --> 00:01:59,618 Heh, heh. Wowza. 24 00:01:59,786 --> 00:02:01,286 Oh, that was better than 3D IMAX. 25 00:02:01,538 --> 00:02:02,579 Yeah, that was amazing... 26 00:02:02,747 --> 00:02:04,748 ...but why are we watching highlight reels of H.G... 27 00:02:04,916 --> 00:02:07,000 ...when she's playing happily ever after with, uh.... 28 00:02:07,168 --> 00:02:08,418 What's-his-name in Wisconsin? 29 00:02:08,586 --> 00:02:11,130 Actually they broke up. She's now dating a woman named Giselle. 30 00:02:11,339 --> 00:02:13,799 Ooh. Now, that's a highlight reel I would like to see. 31 00:02:13,967 --> 00:02:16,552 No, these aren't highlights, Agent Lattimer. 32 00:02:16,719 --> 00:02:20,472 This artefact is the round table that inspired... 33 00:02:20,640 --> 00:02:22,391 ...the legend of King Arthur's court. 34 00:02:22,684 --> 00:02:24,685 Now it is the Warehouse's time capsule. 35 00:02:25,728 --> 00:02:30,065 It stores the memory of an agent's defining moment with the Warehouse. 36 00:02:30,817 --> 00:02:32,401 Today you will all contribute. 37 00:02:32,861 --> 00:02:35,195 Today? No, it's too soon. 38 00:02:35,363 --> 00:02:37,614 Too soon? What...? Too soon for what? 39 00:02:37,866 --> 00:02:40,951 Agents only contribute to the time capsule when.... When.... 40 00:02:41,161 --> 00:02:45,289 Yes, Arthur. Warehouse 13 is reaching the end of its tenure. 41 00:03:04,100 --> 00:03:06,894 It has nothing to do with anything any of you have done. 42 00:03:07,061 --> 00:03:10,022 Well, wherever we are going, it's gotta be better than South Dakota, right? 43 00:03:10,273 --> 00:03:12,649 The host's country supplies the new agents. 44 00:03:13,359 --> 00:03:15,194 - It's in the manual. - How much time do we have? 45 00:03:15,361 --> 00:03:17,487 Whether it's next week or next year is irrelevant. 46 00:03:17,655 --> 00:03:18,989 Says you. 47 00:03:20,283 --> 00:03:23,410 Your job today is to contribute to the time capsule. 48 00:03:23,828 --> 00:03:25,329 Okay, I've got an idea. 49 00:03:25,496 --> 00:03:27,164 How about, instead of sitting around... 50 00:03:27,332 --> 00:03:29,458 ...the mystical table of kumbaya... 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,460 ...we do something crazy like, I don't know... 52 00:03:31,753 --> 00:03:34,546 ...stop it from moving. Heh, heh, right? 53 00:03:35,173 --> 00:03:37,716 What? I mean, come on, you guys are all thinking it. 54 00:03:38,009 --> 00:03:39,801 The Warehouse is going to move. 55 00:03:40,220 --> 00:03:43,055 It's a natural order of things, not a crisis to solve. 56 00:03:43,223 --> 00:03:44,806 What, you can't stop it? 57 00:03:45,058 --> 00:03:46,850 I mean, you are the caretaker, right? 58 00:03:47,018 --> 00:03:49,144 - So take care of it. - Calm yourself, Agent Lattimer. 59 00:03:49,312 --> 00:03:50,479 Calm? 60 00:03:50,647 --> 00:03:52,231 We're talking about losing our home... 61 00:03:52,398 --> 00:03:54,483 ...and you're just sitting there like some kind of-- 62 00:03:54,651 --> 00:03:57,819 Here's an idea, before somebody says something they will definitely regret. 63 00:03:57,987 --> 00:03:59,863 How about I go first, so somebody can cool off? 64 00:04:00,031 --> 00:04:01,657 Good idea, Miss Donovan. 65 00:04:01,908 --> 00:04:05,244 So do I just think a happy thought, or...? 66 00:04:06,162 --> 00:04:07,871 Place your hand inside the circle. 67 00:04:08,539 --> 00:04:11,166 The artefact will choose your defining moment. 68 00:04:15,838 --> 00:04:17,756 Claudia Donovan, Warehouse 13. 69 00:04:19,425 --> 00:04:20,592 That was awesome. 70 00:04:43,408 --> 00:04:46,118 Mykes, how long does this thing makes us tap dance? 71 00:04:46,452 --> 00:04:49,246 Probably until we're dead, why did you activate it? 72 00:04:49,414 --> 00:04:52,708 Well, I'm sorry. I see a button and I have to push it. 73 00:04:52,875 --> 00:04:54,001 It's who I am. 74 00:04:54,627 --> 00:04:55,877 ♪ 42nd Street ♪ 75 00:04:56,045 --> 00:04:57,212 They found us. 76 00:04:57,463 --> 00:05:00,549 ♪ Hear the beat Of dancing feet ♪ 77 00:05:00,758 --> 00:05:03,593 I used to dream about being chased by leggy show girls. 78 00:05:04,220 --> 00:05:05,554 Shut up and dance. 79 00:05:05,722 --> 00:05:07,139 ♪ 42nd Street ♪ 80 00:05:07,557 --> 00:05:12,227 ♪ Little "nifties" from the Fifties Innocent and sweet ♪ 81 00:05:12,395 --> 00:05:15,939 ♪ Sexy ladies from the Eighties Who are indiscreet ♪ 82 00:05:16,107 --> 00:05:18,442 Oh, what did I do in a past life to deserve this? 83 00:05:19,402 --> 00:05:20,652 Oh, come on. 84 00:05:22,405 --> 00:05:24,614 ♪ Where the underworld Can meet the elite ♪ 85 00:05:25,992 --> 00:05:28,201 Okay, that's it. No more Mr. Nice Gay. 86 00:05:28,453 --> 00:05:30,162 ♪ Where the underworld Can meet the elite ♪ 87 00:05:30,330 --> 00:05:32,914 ♪ Forty ♪ 88 00:05:35,168 --> 00:05:36,793 I hate musicals. 89 00:05:46,429 --> 00:05:48,221 - Anything? - Yeah, well... 90 00:05:48,389 --> 00:05:50,974 ...we know the artefact is the marquee from the Strand Theatre. 91 00:05:51,225 --> 00:05:53,810 Whoa, whoa! We're at 42nd Street premiere. 92 00:05:54,437 --> 00:05:56,229 - Whoa, whoa, whoa. - Easy, Tommy Tune. 93 00:05:56,814 --> 00:05:57,981 Hey, guys! 94 00:05:58,441 --> 00:06:01,318 So we led our girls to the Escher Vault and locked them in. 95 00:06:03,071 --> 00:06:05,072 Also, I think we're gonna need a new Escher Vault. 96 00:06:05,239 --> 00:06:06,239 They're everywhere. 97 00:06:06,407 --> 00:06:08,533 There's an army of them in front of the marquee. You can't get near it. 98 00:06:08,701 --> 00:06:09,826 - Can we destroy it? - Yes. 99 00:06:09,994 --> 00:06:11,787 Busby Berkeley's Flask might be able... 100 00:06:11,954 --> 00:06:14,414 ...to direct the original tin pan from Tin Pan Alley... 101 00:06:14,582 --> 00:06:16,124 ...to destroy the marquee's vault. 102 00:06:18,378 --> 00:06:20,253 Somebody's gonna have to recharge that marquee. 103 00:06:20,421 --> 00:06:22,297 - Recharge with what? - Well, ironically... 104 00:06:22,465 --> 00:06:23,924 Whoa, whoa, whoa! 105 00:06:24,384 --> 00:06:25,634 - ...tap dancing. - Oh! 106 00:06:25,843 --> 00:06:28,595 Somebody's going to have to do a big, show-stopping number. 107 00:06:28,846 --> 00:06:31,598 Busby's tapping us to death, who has the energy for that? 108 00:06:32,725 --> 00:06:34,559 Oh, no, no, no. I'm just "B" team. 109 00:06:34,727 --> 00:06:36,144 Claudia, listen to me. 110 00:06:36,312 --> 00:06:38,772 You're our only hope. You may be going out there "B" team... 111 00:06:38,940 --> 00:06:40,440 ...but you're coming back "A" team. 112 00:06:40,608 --> 00:06:41,942 You can do it, kiddo. 113 00:06:42,110 --> 00:06:43,360 Only not in that outfit. 114 00:06:43,528 --> 00:06:45,904 ♪ Forty-second street ♪ 115 00:06:51,160 --> 00:06:52,619 Your smiles don't scare me. 116 00:06:52,829 --> 00:06:54,496 Okay, that's a scary smile. 117 00:07:01,212 --> 00:07:03,171 ♪ Little "nifties" from the Fifties ♪ 118 00:07:03,381 --> 00:07:04,506 Cheating. 119 00:07:07,343 --> 00:07:08,510 Whoa! 120 00:07:08,678 --> 00:07:10,095 I think I'm just pissing them off. 121 00:07:10,263 --> 00:07:12,013 I found the flask, let's go. 122 00:07:13,683 --> 00:07:15,434 I'll find it, you distract them. 123 00:07:15,601 --> 00:07:17,269 ♪ Where the underworld ♪ 124 00:07:17,520 --> 00:07:18,687 Hi, girls. 125 00:07:18,855 --> 00:07:19,938 ♪ Forty-second ♪ 126 00:07:20,106 --> 00:07:23,442 This should be a turn-on, but it's really, really not. 127 00:07:23,609 --> 00:07:25,110 Ow. Artie. 128 00:07:27,029 --> 00:07:28,155 I've got it. Let's go. 129 00:07:28,322 --> 00:07:29,656 Excuse me. Excuse me. 130 00:07:31,534 --> 00:07:36,163 ♪ Come and meet Those dancing feet ♪ 131 00:07:37,039 --> 00:07:38,290 Here we come, Claude. 132 00:07:39,125 --> 00:07:41,001 ♪ Forty-second street ♪ 133 00:07:41,210 --> 00:07:42,419 Pour the flask. 134 00:07:43,004 --> 00:07:45,547 ♪ Of dancing feet ♪ 135 00:07:45,840 --> 00:07:48,383 Busby Berkeley was a drunk driver. 136 00:07:48,634 --> 00:07:51,511 Gonna make this tin pan swerve... 137 00:07:52,180 --> 00:07:53,805 ...and hit all the lights. 138 00:07:55,725 --> 00:07:56,892 Okay.... 139 00:07:57,059 --> 00:07:58,894 Claude, bring it home. 140 00:08:01,898 --> 00:08:04,983 ♪ Come and meet those dancing feet ♪ 141 00:08:06,444 --> 00:08:11,072 ♪ It's a fantasy on Battery Street Naughty, bawdy, gaudy ♪ 142 00:08:11,282 --> 00:08:12,741 Throw it. 143 00:08:13,034 --> 00:08:15,285 ♪ Forty-second ♪ 144 00:08:29,550 --> 00:08:32,260 ♪ Forty-second street ♪♪ 145 00:08:35,848 --> 00:08:37,182 Oh, God. 146 00:08:37,391 --> 00:08:38,433 My feet. 147 00:08:40,269 --> 00:08:41,478 And scene. 148 00:08:43,147 --> 00:08:44,981 Talk about one singular sensation. 149 00:08:45,650 --> 00:08:47,275 Oh, man, am I going to be sore tomorrow. 150 00:08:47,443 --> 00:08:49,903 But come on. Best job ever! 151 00:08:50,112 --> 00:08:51,905 Best job ever. 152 00:08:56,619 --> 00:08:59,996 Claude, if that's your defining moment, then why the sad face? 153 00:09:00,164 --> 00:09:01,957 Yeah, you look like someone died. 154 00:09:02,458 --> 00:09:05,961 Nothing, um, sore feet equals sad face. It's no biggie. 155 00:09:06,337 --> 00:09:08,964 I would imagine that that was the moment you realised... 156 00:09:09,131 --> 00:09:10,966 ...you didn't want to be caretaker after all. 157 00:09:11,217 --> 00:09:12,592 You what--? You what? 158 00:09:13,469 --> 00:09:14,636 Thanks, Mrs. F. 159 00:09:14,804 --> 00:09:16,263 I call them as I see them. 160 00:09:16,430 --> 00:09:18,181 We thought you wanted to be caretaker. 161 00:09:18,349 --> 00:09:20,058 But only because you said it a lot. 162 00:09:20,309 --> 00:09:22,102 Hey, guys, listen. 163 00:09:23,145 --> 00:09:24,646 That day... 164 00:09:25,147 --> 00:09:27,399 ...I realised how much I loved being an agent. 165 00:09:28,067 --> 00:09:30,360 I mean, I can't imagine ever giving that up. 166 00:09:31,028 --> 00:09:32,320 Not even to be caretaker. 167 00:09:32,488 --> 00:09:33,822 - I'm sorry. - No. 168 00:09:34,031 --> 00:09:35,699 You don't have anything to be sorry about. 169 00:09:35,908 --> 00:09:38,201 You're right. This is the best job in the world. 170 00:09:39,078 --> 00:09:40,203 The question is... 171 00:09:40,371 --> 00:09:42,497 ...why is no one else freaking out about losing it? 172 00:09:42,790 --> 00:09:43,873 We are. 173 00:09:44,041 --> 00:09:46,668 It's just some of us are a little quieter about it than others. 174 00:09:46,877 --> 00:09:48,211 Oh, well, I'm sorry. 175 00:09:48,379 --> 00:09:50,171 Then someone needs to be loud about it. 176 00:09:51,215 --> 00:09:53,174 Look, we're not losing the Warehouse. 177 00:09:54,844 --> 00:09:56,720 I'm gonna make sure of it. 178 00:10:00,641 --> 00:10:03,226 Look, Artie, I know how important my destiny is to you. 179 00:10:03,394 --> 00:10:06,229 You don't have to explain anything. We all support you, right, Artie? 180 00:10:06,397 --> 00:10:08,481 I'm just a little incredibly surprised, is all. 181 00:10:08,733 --> 00:10:10,775 It's only human to have doubts, right, Mrs. Frederic? 182 00:10:10,943 --> 00:10:13,653 - You must have had your doubts. - No, I was always resolute. 183 00:10:13,821 --> 00:10:14,904 Thank you again. 184 00:10:15,072 --> 00:10:17,198 I doesn't matter anyway, I know my responsibility. 185 00:10:17,366 --> 00:10:18,491 No one is forcing you. 186 00:10:18,701 --> 00:10:20,994 - Is anyone forcing this on her? - I'm doing it. 187 00:10:21,162 --> 00:10:22,621 I won't let everyone down and be the-- 188 00:10:22,788 --> 00:10:24,080 To hell with everybody else! 189 00:10:24,248 --> 00:10:25,749 You have to do what's right for you... 190 00:10:25,916 --> 00:10:27,667 ...or you're going to be miserable for the-- 191 00:10:28,961 --> 00:10:31,838 Can I choose the memory that I want to contribute to the time capsule? 192 00:10:32,048 --> 00:10:34,549 You want to show them that artefact? It could backfire on you. 193 00:10:35,343 --> 00:10:36,885 No, I'm absolutely certain that it will. 194 00:10:38,929 --> 00:10:40,096 So that's how it works. 195 00:10:40,264 --> 00:10:41,556 Wrong again, Arthur. 196 00:10:49,190 --> 00:10:50,440 When do I get one of these? 197 00:10:50,608 --> 00:10:52,359 When I say so. Hold this. 198 00:10:55,446 --> 00:10:57,030 Did this used to be a fudge factory? 199 00:10:57,239 --> 00:10:59,574 In the 1940s, this spot was an officer's club. 200 00:11:00,576 --> 00:11:01,993 Help me, lift this thing up. 201 00:11:02,828 --> 00:11:04,245 Okay. Yeah. 202 00:11:06,415 --> 00:11:10,251 It is going to be 11:35... 203 00:11:11,295 --> 00:11:14,881 ...in five, four, three, two... 204 00:11:15,049 --> 00:11:16,758 ...one. 205 00:11:22,473 --> 00:11:24,432 Wow. We're in the past. 206 00:11:24,600 --> 00:11:25,892 More like the past is here. 207 00:11:26,060 --> 00:11:27,769 Makes perfect sense when you put it that way. 208 00:11:27,937 --> 00:11:29,312 Nothing in this job makes sense. Now pay attention. 209 00:11:29,480 --> 00:11:30,814 This is December 31st, 1941. 210 00:11:30,981 --> 00:11:33,149 The Americans, three weeks ago, were attacked by Japan. 211 00:11:33,317 --> 00:11:35,026 So these guys are about to ship off to war? 212 00:11:35,194 --> 00:11:37,445 Yes, and somebody here does not want this party to end. 213 00:11:37,613 --> 00:11:40,699 There is one man in here that is using an artefact to create a time bubble... 214 00:11:40,866 --> 00:11:43,451 ...that is holding this moment in place since that night. 215 00:11:43,619 --> 00:11:46,037 Time bubbles and draft dodgers. No wonder you love this job. 216 00:11:46,706 --> 00:11:50,333 Oh, God, I have been trying to snag this artefact since the '80s. 217 00:11:50,501 --> 00:11:53,420 Only problem is you can only enter here once a year. 218 00:11:53,879 --> 00:11:59,467 Because the artefact was put into play December 31st, 1941 at 11:35 PM? 219 00:12:00,177 --> 00:12:01,511 Very good. 220 00:12:01,679 --> 00:12:04,389 Yes, but the, uh, Versailles forks... 221 00:12:04,557 --> 00:12:06,725 ...that keep us from being trapped here-- Don't ask. 222 00:12:06,892 --> 00:12:09,310 ---they also pop us right out of the bubble at midnight... 223 00:12:09,478 --> 00:12:11,855 ...when the artefact resets time to 11:35. 224 00:12:12,022 --> 00:12:16,109 So you can only investigate this case for 25 minutes at a time, once a year? 225 00:12:16,277 --> 00:12:18,486 Annoying, isn't it? That's why I brought you. Fresh eyes. 226 00:12:18,654 --> 00:12:20,739 Now, we've only got 22 minutes. 227 00:12:20,906 --> 00:12:22,615 Now, I've narrowed it down to three guys... 228 00:12:22,783 --> 00:12:25,869 ...who might do anything to stay here. The first guy is over there. 229 00:12:26,036 --> 00:12:27,746 It's Captain Jason Fleece. 230 00:12:27,913 --> 00:12:30,665 And he's going to leave behind his wife and three kids. 231 00:12:30,916 --> 00:12:33,835 Over there, that is Lieutenant Ian Dressler. 232 00:12:34,003 --> 00:12:35,670 He's single but he's got a very sick mom. 233 00:12:35,838 --> 00:12:37,380 Over there sitting with that woman... 234 00:12:37,590 --> 00:12:40,800 ...that's Lieutenant Jonah Roth, he eloped with her, Laura... 235 00:12:40,968 --> 00:12:42,302 ...the day before Pearl Harbor. 236 00:12:42,511 --> 00:12:44,804 Let's start with the angry guy first. 237 00:12:44,972 --> 00:12:46,055 Why? 238 00:12:46,265 --> 00:12:49,017 Well, these other two are partying like this is their last chance... 239 00:12:49,185 --> 00:12:51,060 ...and as far as they know, it is. 240 00:12:52,354 --> 00:12:55,648 Look at you. All right. Good. Okay. Give me the bag. 241 00:13:01,530 --> 00:13:05,074 Uh, excuse me, ma'am, I'm, uh, Special Agent Scott Moore. 242 00:13:05,367 --> 00:13:08,244 I couldn't help notice that officer made you cry, is everything okay? 243 00:13:08,454 --> 00:13:10,997 Oh, yes. He's my husband. 244 00:13:11,207 --> 00:13:13,625 I'm just afraid he won't come back to us. 245 00:13:14,043 --> 00:13:15,251 To us? 246 00:13:16,462 --> 00:13:19,589 Oh, my, I haven't even told Jonah. 247 00:13:20,090 --> 00:13:21,299 Please don't say anything. 248 00:13:21,926 --> 00:13:23,968 You're in the family way. 249 00:13:24,136 --> 00:13:25,595 Oh, ma'am, you really should tell him. 250 00:13:25,763 --> 00:13:28,223 No, please. 251 00:13:28,808 --> 00:13:31,226 He lost his brother at Pearl. He's dead set on going. 252 00:13:31,977 --> 00:13:34,229 If I told him and he stayed, why.... 253 00:13:34,688 --> 00:13:35,814 It would tear him apart. 254 00:13:37,858 --> 00:13:39,692 I realise how difficult this is for you. 255 00:13:39,860 --> 00:13:42,195 You really, really, don't want him to go. 256 00:13:42,404 --> 00:13:44,906 Gosh, look at me blabbering in front of a complete stranger. 257 00:13:45,074 --> 00:13:46,908 I should get back to Jonah. 258 00:13:49,662 --> 00:13:51,704 Yeah, well, Roth is clean. 259 00:13:52,331 --> 00:13:53,665 That was weird. 260 00:13:53,833 --> 00:13:55,208 That generally means artefact. What? 261 00:13:55,376 --> 00:13:57,377 Well, she refilled her glass three times... 262 00:13:57,545 --> 00:13:59,712 ...but I never saw her take a single sip. 263 00:14:03,092 --> 00:14:04,968 Thomas Wedgwood's champagne glass. 264 00:14:05,135 --> 00:14:06,219 How did I miss that? 265 00:14:06,971 --> 00:14:08,346 Yeah, it was so obvious. 266 00:14:08,514 --> 00:14:09,681 Come on, we gotta go. 267 00:14:09,849 --> 00:14:11,850 I'm sorry, but I gotta go. 268 00:14:12,184 --> 00:14:14,644 - You know I got to. - I know, Jonah. 269 00:14:14,812 --> 00:14:17,480 I'm sorry I got upset. I know you have to go. 270 00:14:17,648 --> 00:14:19,983 You also know he's not leaving, don't you, Mrs. Roth? 271 00:14:20,150 --> 00:14:22,235 - Champagne glass, please. - What is going on? 272 00:14:22,444 --> 00:14:24,988 - Less than a minute. - I found a way to keep you safe. 273 00:14:25,197 --> 00:14:27,407 Stopping time isn't going to keep him safe. 274 00:14:27,575 --> 00:14:29,075 It's going to keep you both trapped. 275 00:14:29,243 --> 00:14:31,327 You have to believe things are going to turn out for the best. 276 00:14:31,495 --> 00:14:32,579 What if they don't? 277 00:14:32,746 --> 00:14:34,998 Life comes with bad times and good ones. 278 00:14:35,165 --> 00:14:37,041 If you stay here, you're going to miss them all. 279 00:14:37,209 --> 00:14:39,335 Everyone here has a future, even your baby. 280 00:14:39,545 --> 00:14:41,379 Baby? Are you--? 281 00:14:41,881 --> 00:14:43,381 Are we? 282 00:14:43,549 --> 00:14:44,591 Agent Moore. 283 00:14:44,758 --> 00:14:46,885 I'm sorry, but it's his too. 284 00:14:47,887 --> 00:14:50,054 Jonah, yes. 285 00:14:50,514 --> 00:14:51,556 Twelve seconds. 286 00:14:52,057 --> 00:14:57,061 Honey, I don't know what's going on right now, but I want to meet our baby. 287 00:14:57,354 --> 00:15:00,189 Eight, seven, six... 288 00:15:00,649 --> 00:15:03,318 ...five, four, three.... 289 00:15:06,155 --> 00:15:08,781 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪♪ 290 00:15:09,074 --> 00:15:10,575 Wow. 291 00:15:10,743 --> 00:15:13,161 That was... wow. 292 00:15:13,412 --> 00:15:15,872 Happy New Year. You did an excellent job. 293 00:15:16,415 --> 00:15:18,374 I am proud of you, kid. 294 00:15:19,752 --> 00:15:21,794 What's the matter? You all right? 295 00:15:22,755 --> 00:15:25,298 Yeah, it just kind of hit home a little... 296 00:15:25,466 --> 00:15:28,051 You know, mother afraid her baby will grow up without a father? 297 00:15:28,260 --> 00:15:31,346 Oh, Scott, I didn't even think. 298 00:15:31,680 --> 00:15:34,432 - I'm so sorry, I shouldn't have-- - No, no, no. It's okay. 299 00:15:34,850 --> 00:15:37,602 You didn't even know about me, Dad. When you found out, you came-- 300 00:15:37,770 --> 00:15:39,479 What the--? What? 301 00:15:40,439 --> 00:15:41,564 "Dad"? 302 00:15:47,529 --> 00:15:48,655 "Dad"? 303 00:15:49,323 --> 00:15:50,740 You want to tell me about this? 304 00:15:51,241 --> 00:15:53,701 Look, when I was arrested for treason... 305 00:15:53,869 --> 00:15:58,373 ...I was seeing somebody, pretty seriously, and she was pregnant. 306 00:15:58,582 --> 00:15:59,749 You abandoned your pregnant girlfriend? 307 00:15:59,959 --> 00:16:01,334 No, no, no. 308 00:16:01,835 --> 00:16:03,628 She never told me she was pregnant. 309 00:16:04,046 --> 00:16:07,799 As far as she knew, Arthur Weisfelt went to jail and then disappeared. 310 00:16:07,967 --> 00:16:09,968 And I didn't find out about Scott till years later. 311 00:16:10,177 --> 00:16:12,470 - He's telling the truth. - Thank you. 312 00:16:15,182 --> 00:16:16,557 Now, in those days... 313 00:16:16,725 --> 00:16:20,520 the Regents were the only ones granted the privilege of having a "one." 314 00:16:21,105 --> 00:16:22,480 And that arrangement... 315 00:16:23,607 --> 00:16:24,899 ...was not going to work for me. 316 00:16:25,067 --> 00:16:27,485 Arthur demanded that agents be allowed to have a "one"... 317 00:16:27,653 --> 00:16:29,278 ...with whom to share the secrets of the Warehouse... 318 00:16:29,446 --> 00:16:30,780 ...or he would tender his resignation. 319 00:16:30,948 --> 00:16:33,658 I had to fight for my happiness. 320 00:16:33,993 --> 00:16:36,119 Just as you have to. You don't want to be caretaker? 321 00:16:36,286 --> 00:16:38,913 This is all very interesting and educational but, uh... 322 00:16:39,164 --> 00:16:40,331 Claudia, you're missing the-- 323 00:16:40,499 --> 00:16:41,958 I'm going to have to process this. 324 00:16:46,088 --> 00:16:49,507 I believe that the phrase that you're searching for is "I told you so." 325 00:16:51,927 --> 00:16:53,261 Come on Mykes, help me. 326 00:16:53,470 --> 00:16:55,054 Nobody knows this place like you. 327 00:16:55,681 --> 00:16:57,223 Okay, here it is. 328 00:16:57,391 --> 00:16:59,017 Great. Which one's the manual? 329 00:17:00,227 --> 00:17:01,477 - All of them. - Oh. 330 00:17:01,645 --> 00:17:03,062 Yeah, it's a lot of info. 331 00:17:03,230 --> 00:17:04,313 All right, well, good. 332 00:17:04,481 --> 00:17:07,108 Ah, then there's got to be a loophole to keep the Warehouse here. 333 00:17:07,276 --> 00:17:10,778 Pete, I've never read anything about keeping the Warehouse in place... 334 00:17:10,946 --> 00:17:12,530 ...when it's time for it to move. 335 00:17:12,698 --> 00:17:14,198 Oh, you couldn't have read it all. 336 00:17:14,366 --> 00:17:16,534 Not every page of every book. 337 00:17:16,702 --> 00:17:19,287 - But come on, Pete... - All right, Mykes, don't just stand there. 338 00:17:19,455 --> 00:17:20,455 Come on, partner. 339 00:17:20,622 --> 00:17:22,874 Grab one and we'll get this job done in no time. 340 00:17:23,167 --> 00:17:24,751 Pete, look, our only job today-- 341 00:17:24,918 --> 00:17:29,213 Listen to me, our only job today is the time capsule, okay? 342 00:17:29,590 --> 00:17:31,049 Wow. Um... 343 00:17:31,884 --> 00:17:33,301 You really don't care, do you? 344 00:17:33,469 --> 00:17:36,596 - What? - You're about to lose all of this, Myka. 345 00:17:36,930 --> 00:17:39,432 You're going to lose us, you're going to lose all of us... 346 00:17:39,600 --> 00:17:42,018 - ...but you, you don't care. - That's not fair. 347 00:17:42,186 --> 00:17:43,436 No, I'm sorry I took you away... 348 00:17:43,604 --> 00:17:45,563 ...from your Warehouse 13 exit interview. 349 00:17:45,731 --> 00:17:47,607 Just go ahead, go play with your time capsule. 350 00:17:47,775 --> 00:17:49,317 - I'll save the day. - Fine. 351 00:17:49,485 --> 00:17:51,152 But when you can't save the day... 352 00:17:51,320 --> 00:17:53,696 ...when you can't stop this, don't call me. 353 00:17:53,864 --> 00:17:56,532 - Fine. Fine. - Fine. Fine. 354 00:18:04,792 --> 00:18:06,167 I don't want to read all this. 355 00:18:08,045 --> 00:18:10,129 Because he's a crazy old man, yes he is. 356 00:18:10,297 --> 00:18:12,006 Shh. He's here. 357 00:18:14,426 --> 00:18:15,510 Look, Artie, I get it. 358 00:18:15,677 --> 00:18:18,429 You know, I think of you as a father-like person, but you're my boss. 359 00:18:18,597 --> 00:18:21,724 So whatever you chose to share or not share is really your prerogative... 360 00:18:21,975 --> 00:18:24,644 ...but you have a son that you take on snag and bags. 361 00:18:24,812 --> 00:18:26,479 We haven't done it in years. 362 00:18:26,647 --> 00:18:28,439 And he has his own full life now. 363 00:18:29,399 --> 00:18:30,858 When do you see each other? 364 00:18:31,026 --> 00:18:32,985 He lives in San Diego. 365 00:18:33,153 --> 00:18:34,237 We go to Comic-Con together. 366 00:18:34,404 --> 00:18:35,822 - It's all very normal. Yeah. - Really? 367 00:18:36,115 --> 00:18:37,865 Because none of this seems normal to me. 368 00:18:38,075 --> 00:18:40,076 You know, I have the best of both worlds. 369 00:18:40,869 --> 00:18:42,411 Ah, being a father and an agent. 370 00:18:42,579 --> 00:18:43,746 But why couldn't you tell me? 371 00:18:43,956 --> 00:18:46,290 - You would've wanted to meet him. - Hells, yeah, I would. 372 00:18:46,458 --> 00:18:48,000 And then you would have wanted him to be an agent. 373 00:18:48,168 --> 00:18:50,378 Why not? It looked like he knew his way around an artefact. 374 00:18:50,546 --> 00:18:53,840 No, the whole point of the "one"... 375 00:18:54,007 --> 00:18:56,843 ...is to have them outside the Warehouse, to keep us balanced. 376 00:18:57,177 --> 00:18:58,636 - But-- - No, no, see, there's no buts. 377 00:18:58,804 --> 00:19:00,346 No buts, please. Claudia, listen to me. 378 00:19:00,514 --> 00:19:01,639 I'm just trying to give you a life lesson here. 379 00:19:01,807 --> 00:19:02,974 What, that ignorance is bliss? 380 00:19:03,142 --> 00:19:06,561 No, that in order to stay sane... 381 00:19:06,728 --> 00:19:08,729 ...you sometimes have to be a little selfish. 382 00:19:09,773 --> 00:19:11,732 So this was your way of saying you're not upset... 383 00:19:11,900 --> 00:19:13,609 ...that I secretly don't want to be caretaker. 384 00:19:13,777 --> 00:19:15,778 No, I'm upset you shouldn't keep secrets from me. 385 00:19:15,946 --> 00:19:17,780 But, but... Ugh! 386 00:19:17,948 --> 00:19:19,073 Double standards. 387 00:19:19,241 --> 00:19:20,533 Yes, do as I say, not as I do. 388 00:19:20,701 --> 00:19:22,743 The prerogative of a father-like person. 389 00:19:22,911 --> 00:19:24,579 Look, if you had just talked to me... 390 00:19:24,746 --> 00:19:27,707 ...I might have been able to help you understand that you, Miss Donovan... 391 00:19:27,875 --> 00:19:31,419 ...do not have to commit to the rest of your life today. 392 00:19:32,462 --> 00:19:34,755 It's not a crime to change your mind. 393 00:19:35,549 --> 00:19:37,133 You just have to stay true to yourself. 394 00:19:38,385 --> 00:19:40,011 Even if it means being a little selfish? 395 00:19:40,179 --> 00:19:41,929 My God. She's been listening. 396 00:19:44,933 --> 00:19:46,434 I just want you to be happy. 397 00:19:49,521 --> 00:19:50,688 Thank you. 398 00:19:52,733 --> 00:19:55,401 So, really, best of both worlds? 399 00:19:56,111 --> 00:19:57,153 Yeah, I have a great son. 400 00:19:57,738 --> 00:20:01,240 He's helped me be a better father, to you. 401 00:20:03,785 --> 00:20:06,996 And I have the Warehouse. Life is perfect. 402 00:20:08,248 --> 00:20:09,790 The Warehouse is moving. 403 00:20:10,167 --> 00:20:11,500 Right, well, nothing's perfect. 404 00:20:13,629 --> 00:20:16,130 Really, you were there for that? Ha, ha! 405 00:20:16,340 --> 00:20:18,507 He's too selfish to know that other people are hurting too. 406 00:20:18,717 --> 00:20:19,842 Our little secret. 407 00:20:22,137 --> 00:20:23,554 I'm sorry, am I interrupting? 408 00:20:23,722 --> 00:20:25,264 Not at all, no. Heh. 409 00:20:26,016 --> 00:20:28,059 Okay, well. Um... 410 00:20:29,645 --> 00:20:31,312 Away we go. 411 00:20:34,358 --> 00:20:36,234 Welcome to Warehouse 13. 412 00:20:36,401 --> 00:20:37,652 Whoo. Whoa. 413 00:20:47,496 --> 00:20:48,955 Well, it's all very simple... 414 00:20:49,623 --> 00:20:51,457 ...when you look at the facts. 415 00:20:52,709 --> 00:20:55,586 Mimi's husband had gone bankrupt. 416 00:20:56,213 --> 00:20:58,881 So Rachel was floating her cash... 417 00:20:59,049 --> 00:21:00,967 ...in exchange for Mimi's silence... 418 00:21:01,134 --> 00:21:04,053 ...about her affair with her Spanish tutor. 419 00:21:05,180 --> 00:21:06,597 But Rachel's husband... 420 00:21:06,765 --> 00:21:10,518 ...already knew and had told his mistress Carly... 421 00:21:11,061 --> 00:21:12,353 ...all about it. 422 00:21:12,896 --> 00:21:18,317 But Carly doesn't keep any secrets from her other lover, Nicole. 423 00:21:18,944 --> 00:21:24,156 And Nicole was using one of those secrets to blackmail Maddie. 424 00:21:24,825 --> 00:21:27,201 But what, you may ask? 425 00:21:27,953 --> 00:21:31,080 Well, it turns out that Maddie has an addiction. 426 00:21:31,623 --> 00:21:33,124 She's emptied their bank account... 427 00:21:33,292 --> 00:21:37,545 ...buying antique Japanese ceramic art on eBay. 428 00:21:37,713 --> 00:21:41,173 And one such piece is the five-tailed fox... 429 00:21:41,425 --> 00:21:45,303 ...known in Japanese folklore as the elusive thief and prankster. 430 00:21:45,512 --> 00:21:47,972 Now, I wonder if any of you know... 431 00:21:48,140 --> 00:21:50,891 ...that when Maddie touches the fox... 432 00:21:51,560 --> 00:21:55,813 ...she transforms into a ninja cat burglar. 433 00:21:56,315 --> 00:22:00,151 And I wonder if you know that it's not just me. 434 00:22:05,782 --> 00:22:07,950 That, I did not know. 435 00:22:16,126 --> 00:22:18,461 Hey, Maddie, do you have any more of this dip? 436 00:22:18,628 --> 00:22:21,380 I mean it is to die for. 437 00:22:25,010 --> 00:22:26,302 Ninjas! 438 00:23:06,968 --> 00:23:08,386 Myka. 439 00:23:12,724 --> 00:23:14,350 Pete. 440 00:23:22,692 --> 00:23:23,859 Myka. 441 00:23:29,866 --> 00:23:31,033 Ow. 442 00:23:32,160 --> 00:23:34,203 I think that Nicole used to be a man. 443 00:23:35,580 --> 00:23:36,956 Thanks for the save. 444 00:23:38,750 --> 00:23:40,668 I always got your back, honey pie. 445 00:23:46,591 --> 00:23:48,217 Hello. 446 00:23:49,511 --> 00:23:51,178 I know, right? 447 00:23:51,847 --> 00:23:53,889 I got to use all of my deductive skills... 448 00:23:54,057 --> 00:23:56,016 ...and kick some suburban ass. 449 00:23:56,351 --> 00:23:59,311 I was actually thinking how obvious it is that you have a thing for Pete. 450 00:23:59,521 --> 00:24:00,813 What? 451 00:24:01,440 --> 00:24:02,773 A love thing. 452 00:24:05,277 --> 00:24:07,528 - Yeah, that's hilarious. - Look at your face. 453 00:24:13,952 --> 00:24:15,995 No. No. 454 00:24:16,371 --> 00:24:18,122 No, okay? Pete and I.... 455 00:24:18,290 --> 00:24:19,665 There is no Pete and I. 456 00:24:19,916 --> 00:24:22,877 There is... I mean.... There's.... 457 00:24:25,255 --> 00:24:26,964 Oh, my God, I'm in love with Pete. 458 00:24:31,261 --> 00:24:33,804 Oh, I hate myself so much right now. 459 00:24:36,933 --> 00:24:39,435 Well, all good things... 460 00:24:40,187 --> 00:24:41,353 ...must come to.... 461 00:24:49,488 --> 00:24:51,489 You know, what difference does it make? 462 00:24:51,781 --> 00:24:53,157 It's over. 463 00:24:57,662 --> 00:24:58,704 And this is how it ends? 464 00:24:59,664 --> 00:25:01,123 Just, over? 465 00:25:01,583 --> 00:25:03,209 And what am I supposed to do? 466 00:25:03,376 --> 00:25:04,668 Am I supposed to just walk away? 467 00:25:07,088 --> 00:25:08,547 Just walk away. 468 00:25:09,466 --> 00:25:12,218 Ah, you know, you give your whole life to something, every day... 469 00:25:12,385 --> 00:25:13,844 ...without complaining, well-- 470 00:25:14,012 --> 00:25:15,888 No serious complaints. 471 00:25:17,516 --> 00:25:19,517 I'm here every day, every day. 472 00:25:19,684 --> 00:25:22,269 I'm right here for you and your damn ping... 473 00:25:22,437 --> 00:25:24,647 ...your pings, ping, ping, ping. 474 00:25:24,814 --> 00:25:27,525 Ping, ping, ping, ping, ping. 475 00:25:27,692 --> 00:25:30,903 I'm like a slave at your beck and call. 476 00:25:32,030 --> 00:25:33,822 You know, I have lost.... 477 00:25:34,866 --> 00:25:38,786 I have lost friends, family.... 478 00:25:38,995 --> 00:25:41,121 People I've loved... 479 00:25:42,249 --> 00:25:46,168 ...have died in my arms, but I stayed faithful. 480 00:25:46,545 --> 00:25:49,255 I gave you everything... 481 00:25:49,422 --> 00:25:52,800 ...and now that there's nothing left... 482 00:25:53,093 --> 00:25:55,344 ...for you to take, well, you.... You just gotta.... 483 00:25:55,512 --> 00:25:57,221 Just leave. 484 00:25:58,723 --> 00:26:00,849 Whore! 485 00:26:02,894 --> 00:26:04,895 That's what you are, you know. 486 00:26:05,939 --> 00:26:08,524 Yeah, you're just selling out to the highest bidder. 487 00:26:08,692 --> 00:26:10,192 Fine. You want to go? 488 00:26:10,360 --> 00:26:11,527 Go. 489 00:26:11,695 --> 00:26:13,112 That's what you want to do? Go. 490 00:26:13,280 --> 00:26:16,949 You don't want me? I sure as hell don't want you. 491 00:26:17,367 --> 00:26:18,617 Enjoy your new home. 492 00:26:18,785 --> 00:26:20,578 You think you're gonna find somebody like me? 493 00:26:20,745 --> 00:26:23,414 Somebody who cares about you, like I do? 494 00:26:23,748 --> 00:26:26,875 Ha! Ha! Good luck with that. 495 00:26:27,043 --> 00:26:29,378 Good luck finding somebody as devoted... 496 00:26:29,546 --> 00:26:31,130 ...somebody who'd give.... 497 00:26:32,549 --> 00:26:34,425 Their whole life... 498 00:26:37,804 --> 00:26:39,430 Without a thank you... 499 00:26:39,598 --> 00:26:41,181 ...without even... 500 00:26:42,392 --> 00:26:45,728 ...a piddling little miniscule... 501 00:26:47,939 --> 00:26:52,443 ...acknowledgement that they're appreciated. 502 00:26:53,612 --> 00:26:58,490 That they even matter to you, at all. 503 00:27:29,105 --> 00:27:30,814 Okay, then. 504 00:27:32,484 --> 00:27:34,026 You're welcome. 505 00:27:38,657 --> 00:27:41,158 Seriously, that was Mr. Frederic? 506 00:27:43,119 --> 00:27:44,536 - Hey. - Hey. 507 00:27:44,704 --> 00:27:45,829 - What was that? - Nothing. 508 00:27:45,997 --> 00:27:47,539 Ah, I mean, it's a.... 509 00:27:47,707 --> 00:27:49,958 Agent Jinks, it's your go, I believe. 510 00:27:50,502 --> 00:27:51,794 Oh, yeah. 511 00:27:52,128 --> 00:27:56,006 Can I maybe go later or not at all? 512 00:27:56,216 --> 00:27:58,801 Well, come on, don't go all Pete on me. We each have to do this. 513 00:27:58,968 --> 00:28:00,928 No, I'm not. It's just.... 514 00:28:02,097 --> 00:28:04,807 What if I don't have a defining Warehouse moment? 515 00:28:05,225 --> 00:28:06,809 Of course you do, pookie, we all do. 516 00:28:07,018 --> 00:28:11,438 Let's be honest, I have never completely belonged here. 517 00:28:12,399 --> 00:28:13,565 I'm kind of our Marilyn. 518 00:28:14,067 --> 00:28:16,944 Munster? Ha, ha! No way, I'm Marilyn. 519 00:28:17,112 --> 00:28:18,320 No, no. You're Eddie. 520 00:28:18,738 --> 00:28:20,656 Pete is Herman, Myka's Lily, Artie's Grandpa... 521 00:28:20,824 --> 00:28:22,991 ...and Mrs. Fredric is... 522 00:28:23,410 --> 00:28:25,619 ...not really part of the pattern. 523 00:28:25,954 --> 00:28:29,998 Steven, why don't we let the Warehouse decide if you belong? 524 00:28:38,133 --> 00:28:40,634 There are things that you don't know about the reasons.... 525 00:28:41,428 --> 00:28:42,845 Why does everyone want to talk to me? 526 00:28:43,471 --> 00:28:45,055 I've come to aid you.... 527 00:28:49,436 --> 00:28:51,103 Claudia. 528 00:28:52,272 --> 00:28:53,522 Claudia are you there? 529 00:28:53,690 --> 00:28:55,441 Yes, Helena. Thank God. 530 00:28:56,943 --> 00:28:59,486 For some reason we got no reception at all on this plane. 531 00:28:59,654 --> 00:29:01,155 You have got to come out. 532 00:29:01,614 --> 00:29:04,992 My shrinking device was only designed for three-hour intervals. 533 00:29:05,452 --> 00:29:08,662 If it reverses, you'll explode right through Artie's chest. 534 00:29:08,830 --> 00:29:10,330 But we found the artefact... 535 00:29:10,498 --> 00:29:12,708 ...and I think we can get to it before it strikes 12. 536 00:29:15,003 --> 00:29:17,588 The clock is lodged in Artie's heart. 537 00:29:19,924 --> 00:29:24,762 No, it's too dangerous to pilot the Nautilus 3 into Artie's heart. 538 00:29:24,929 --> 00:29:27,556 We know. Steve has a plan. 539 00:29:28,016 --> 00:29:31,185 It's actually Claudia's plan, I apparently volunteered for it. 540 00:29:31,352 --> 00:29:32,352 It's our only shot. 541 00:29:32,520 --> 00:29:34,188 I'll reel you back as soon as you snag it. 542 00:29:34,355 --> 00:29:36,106 I think I just saw a hamburger go by. 543 00:29:36,941 --> 00:29:38,609 Just go. 544 00:29:53,333 --> 00:29:55,375 Okay, I'm in Artie's heart. 545 00:29:55,543 --> 00:29:56,543 Any sign of it? 546 00:29:57,879 --> 00:30:00,005 No, I can hear it, but I can't see it. 547 00:30:01,049 --> 00:30:02,090 Time is up, you guys. 548 00:30:02,300 --> 00:30:04,051 Wait, wait, wait, wait. There it is up there. 549 00:30:20,401 --> 00:30:21,401 Steve? 550 00:30:21,569 --> 00:30:23,403 Steve, are you still in the heart? 551 00:30:24,447 --> 00:30:26,031 Yeah. 552 00:30:26,282 --> 00:30:27,616 I am, heh. 553 00:30:34,290 --> 00:30:35,749 I really am. 554 00:30:41,548 --> 00:30:43,841 Don't belong here, huh? 555 00:30:44,008 --> 00:30:45,843 Who else could have made that shot? 556 00:30:46,010 --> 00:30:47,219 You feel better now, princess? 557 00:30:47,554 --> 00:30:50,264 Yeah, but not because of the shot. 558 00:30:52,976 --> 00:30:55,561 I was inside a beating human heart. 559 00:30:57,146 --> 00:30:59,439 I'd forgotten about that moment. 560 00:31:00,984 --> 00:31:02,943 It was indescribable, I.... 561 00:31:03,778 --> 00:31:06,113 You know, I saw it. I was there. 562 00:31:06,364 --> 00:31:07,614 It was like.... 563 00:31:08,283 --> 00:31:09,658 Nirvana? 564 00:31:11,160 --> 00:31:13,829 You know, when I came to the Warehouse... 565 00:31:14,038 --> 00:31:16,832 ...I didn't think that I would ever find peace. Just... 566 00:31:18,001 --> 00:31:19,877 ...so much chaos, you know, but.... 567 00:31:20,169 --> 00:31:21,712 - You found it. - No. 568 00:31:23,381 --> 00:31:25,215 No, it was given to me. 569 00:31:25,717 --> 00:31:27,843 The Warehouse showed it to me. 570 00:31:31,097 --> 00:31:33,765 That's what today is about, isn't it? 571 00:31:34,350 --> 00:31:36,393 This time capsule, it's not just for the Warehouse. 572 00:31:36,603 --> 00:31:38,061 No. 573 00:31:38,229 --> 00:31:42,482 This ritual is also the Warehouse's gift to you. 574 00:31:52,368 --> 00:31:54,286 Oh, good, Pete. Listen, I really need to.... 575 00:31:55,246 --> 00:31:56,413 What are you doing? 576 00:31:57,040 --> 00:32:00,250 Look, I'm sorry, Myka, but I am not going to let my future be decided... 577 00:32:00,418 --> 00:32:02,169 ...by some glowing hunk of metal. 578 00:32:02,337 --> 00:32:04,129 Huh? Ha, ha! You hear that? 579 00:32:04,297 --> 00:32:07,758 Let me see you move the Warehouse after I throw you in the furnace. 580 00:32:09,427 --> 00:32:10,886 Pete, listen, I, uh... 581 00:32:11,054 --> 00:32:13,221 No, I know, I know. I know, I'm overreacting. 582 00:32:13,389 --> 00:32:14,681 Yes, but that's not why I'm here. 583 00:32:14,849 --> 00:32:16,725 And I'm really sorry about what I said earlier. 584 00:32:16,893 --> 00:32:19,227 You're the last person on Earth I would ever want to hurt. 585 00:32:19,395 --> 00:32:20,562 You mean way too much to me. 586 00:32:20,730 --> 00:32:21,813 That's actually why I-- 587 00:32:21,981 --> 00:32:24,816 But I would go crazy without the Warehouse, Myka. 588 00:32:25,109 --> 00:32:27,110 You know, I've been bouncing around... 589 00:32:27,278 --> 00:32:29,071 ...without a purpose, for my entire life. 590 00:32:29,238 --> 00:32:31,114 - Yeah, but-- - I didn't last long as a husband... 591 00:32:31,282 --> 00:32:33,450 ...or a Marine, or a secret service agent.... 592 00:32:33,660 --> 00:32:36,036 I mean come on, I've basically been a screwup my entire life. 593 00:32:36,204 --> 00:32:37,537 But here.... 594 00:32:37,705 --> 00:32:39,665 Here in the Warehouse... 595 00:32:40,166 --> 00:32:41,667 ...I'm the best version of myself. 596 00:32:41,876 --> 00:32:44,294 - Okay, just stop. - But if I'm not Pete Lattimer... 597 00:32:44,462 --> 00:32:46,630 ...heroic Warehouse agent and, and the.... 598 00:32:46,798 --> 00:32:49,716 The partner that drives Myka Bering crazy, then who the hell am I? 599 00:32:49,884 --> 00:32:51,927 Would you just shut up? 600 00:33:10,655 --> 00:33:12,322 Ah, heh, heh, heh. 601 00:33:12,949 --> 00:33:14,741 That's very funny. Good one. 602 00:33:15,243 --> 00:33:17,285 But you can take off the thimble, Steve. 603 00:33:17,453 --> 00:33:19,621 I'm flattered, but I told you that's not how... 604 00:33:20,832 --> 00:33:22,582 ...I swing. 605 00:33:25,753 --> 00:33:26,753 What are you doing? 606 00:33:27,338 --> 00:33:28,755 No fever. 607 00:33:29,257 --> 00:33:31,633 Did you accidentally touch a nympho artefact? 608 00:33:32,176 --> 00:33:34,553 Okay. Okay, Pete, look. 609 00:33:34,721 --> 00:33:37,472 I know, you're worried about... 610 00:33:38,516 --> 00:33:40,267 ...who you're gonna be without the Warehouse. 611 00:33:40,435 --> 00:33:43,353 And this is the thing, it's not where... 612 00:33:44,188 --> 00:33:46,606 ...you are that defines you, it's who you are. 613 00:33:46,774 --> 00:33:48,942 It's the decisions that you make. 614 00:33:49,110 --> 00:33:51,695 I know, but I don't want to lose the Warehouse... 615 00:33:51,863 --> 00:33:53,739 ...and I don't want to lose.... 616 00:33:56,784 --> 00:34:00,495 Pete, Pete, you can't lose me. 617 00:34:00,705 --> 00:34:02,581 It's not possible. You can't. 618 00:34:03,291 --> 00:34:04,958 Because, um.... 619 00:34:08,254 --> 00:34:09,463 I love you. 620 00:34:17,263 --> 00:34:20,390 So you kissed me... 621 00:34:21,809 --> 00:34:22,976 ...for realsies? 622 00:34:23,770 --> 00:34:24,895 Yeah. 623 00:34:29,317 --> 00:34:31,610 So, um... 624 00:34:32,653 --> 00:34:35,197 ...what are you going to do about it, Lattimer? 625 00:34:37,283 --> 00:34:38,950 I love you too. 626 00:34:50,755 --> 00:34:51,797 Wow. 627 00:34:53,341 --> 00:34:55,258 Listen, before we.... 628 00:34:55,843 --> 00:35:00,013 Ah, move in any sort of direction, I need you to do something. 629 00:35:00,223 --> 00:35:01,848 Oh, no, no, no, no. Do not say the.... 630 00:35:02,058 --> 00:35:03,475 - The time capsule. - The time capsule. No. 631 00:35:03,643 --> 00:35:04,768 - Come on. - No, you said it. 632 00:35:04,936 --> 00:35:06,394 Yes, I did say it. And you know what? 633 00:35:06,562 --> 00:35:08,188 You better get used to doing what I tell you. 634 00:35:08,356 --> 00:35:11,358 Oh, could be good, but it could be bad. 635 00:35:11,567 --> 00:35:13,235 So, when do we get naked? 636 00:35:13,402 --> 00:35:15,654 Well, we've body swapped. You've been me naked. 637 00:35:16,614 --> 00:35:18,824 Ah, yeah. That was a good day. 638 00:35:20,660 --> 00:35:21,952 Ooh. 639 00:35:22,120 --> 00:35:25,580 Oh, uh, after 5 years, I probably should tell you... 640 00:35:25,748 --> 00:35:29,584 ...the whole punching thing really turns me on. 641 00:35:30,253 --> 00:35:31,837 I know. 642 00:35:32,547 --> 00:35:34,131 Naughty. 643 00:35:41,180 --> 00:35:44,391 - I'm told you read auras. - Yes. 644 00:35:47,061 --> 00:35:49,729 - Yours is an old soul. - Don't remind me. 645 00:35:50,690 --> 00:35:51,773 Just people? 646 00:35:51,941 --> 00:35:54,776 No, objects, places. 647 00:35:55,486 --> 00:35:57,404 You'll fit in quite nicely here. 648 00:35:57,780 --> 00:35:59,114 Yes. 649 00:36:04,245 --> 00:36:06,496 Someday I'm going to die here. 650 00:36:08,124 --> 00:36:09,541 I can see it. 651 00:36:12,253 --> 00:36:15,755 I promise you, Leena, I will do all that I can to prevent that. 652 00:36:16,465 --> 00:36:18,008 You won't be able to. 653 00:36:20,052 --> 00:36:21,428 But it's all right. 654 00:36:30,396 --> 00:36:32,814 Okay, let's do this thing. 655 00:36:32,982 --> 00:36:34,274 - Excuse me. - Steve. 656 00:36:35,526 --> 00:36:37,277 - Are you okay, man? - Yeah, no... 657 00:36:37,695 --> 00:36:38,862 ...I just need a minute. 658 00:36:40,281 --> 00:36:42,449 Are we over our little tantrum, Agent Lattimer? 659 00:36:43,868 --> 00:36:45,202 Oh, yeah. 660 00:36:45,912 --> 00:36:47,037 What's that? 661 00:36:47,205 --> 00:36:49,039 An invitation to endless wonder. 662 00:36:49,207 --> 00:36:50,290 - Mika? - Myka. 663 00:36:50,458 --> 00:36:51,499 - Myka. - Myka. 664 00:36:51,667 --> 00:36:52,667 I'm thrilled you're on the team. 665 00:36:52,835 --> 00:36:54,669 You're a lucky man. You're in tune. 666 00:36:54,837 --> 00:36:56,171 What is that? 667 00:36:56,422 --> 00:36:57,923 Don't leave! 668 00:36:58,090 --> 00:36:59,174 You're rocking my world, lady. 669 00:36:59,383 --> 00:37:00,508 - You're lying. - Oh, yes, gonna be fun. 670 00:37:00,676 --> 00:37:01,801 Myka. Where are you? 671 00:37:01,969 --> 00:37:02,969 Hey, hey, hey. 672 00:37:03,137 --> 00:37:04,137 She'll be safe now. 673 00:37:04,305 --> 00:37:05,639 You rather have a nice little fish? 674 00:37:05,806 --> 00:37:07,015 Okay, stop it. 675 00:37:07,225 --> 00:37:08,350 I was young. It was stupid. 676 00:37:08,517 --> 00:37:09,684 You're pretty when you smile. 677 00:37:09,894 --> 00:37:11,561 People that make you feel safe. 678 00:37:11,729 --> 00:37:13,230 Wait. Pancakes. 679 00:37:13,522 --> 00:37:15,690 I'm not going to remember dying? 680 00:37:15,858 --> 00:37:17,192 Well, it was just sitting there. 681 00:37:17,401 --> 00:37:18,443 Read the screen. 682 00:37:18,611 --> 00:37:19,986 I gotta get out of here. 683 00:37:20,196 --> 00:37:22,030 - What's that? - Ta-da! 684 00:37:22,198 --> 00:37:23,281 Ta-da! 685 00:37:24,325 --> 00:37:25,450 Oh. 686 00:37:27,161 --> 00:37:28,662 Thank you. You did everything right. 687 00:37:29,163 --> 00:37:30,830 Stop. Cha-cha-cha! 688 00:37:30,998 --> 00:37:31,998 Pete, please don't. 689 00:37:32,166 --> 00:37:34,793 Aah! You are a stunningly beautiful woman. 690 00:37:36,128 --> 00:37:37,587 The time machine set us on fire. 691 00:37:41,342 --> 00:37:42,425 We have a story to tell you. 692 00:37:42,593 --> 00:37:43,677 Va-va-voom. 693 00:37:43,844 --> 00:37:46,513 - Stop touching things. - I just really love you. 694 00:38:46,574 --> 00:38:52,287 Mrs. F, why was Pete's memory of all that and not just one case? 695 00:38:53,664 --> 00:38:55,081 Tell them, Agent Lattimer. 696 00:38:55,499 --> 00:38:56,666 You know. 697 00:38:59,170 --> 00:39:03,798 Maybe my defining moment is all of it. 698 00:39:07,178 --> 00:39:12,265 Every minute that I got to spend with you guys. 699 00:39:14,602 --> 00:39:18,104 I'm sorry, Mrs. F, I just-- Scared. 700 00:39:20,441 --> 00:39:22,233 Scared that if I ever lost this... 701 00:39:22,401 --> 00:39:25,278 ...I'd go back to being the person I was before and I.... 702 00:39:29,617 --> 00:39:31,826 But this is who I am now. 703 00:39:31,994 --> 00:39:35,330 Warehouse and all of you... 704 00:39:36,874 --> 00:39:39,125 ...that made me a better man. 705 00:39:40,127 --> 00:39:43,755 If it ends tomorrow or if it goes on forever... 706 00:39:43,964 --> 00:39:45,215 ...nothing... 707 00:39:46,634 --> 00:39:49,969 ...nothing will ever change that. 708 00:39:54,558 --> 00:39:55,892 Or maybe you broke the table. 709 00:39:56,060 --> 00:39:57,477 Oh! 710 00:40:02,650 --> 00:40:04,401 I have never heard you laugh before. 711 00:40:05,319 --> 00:40:07,779 I am a woman of infinite surprises. 712 00:40:11,700 --> 00:40:14,619 Can we, uh, can we watch some more? 713 00:40:14,787 --> 00:40:15,870 Yes, please. 714 00:40:18,249 --> 00:40:20,291 Ah, hang on here. 715 00:40:21,001 --> 00:40:22,752 Yeah, I got a ping. There's a ping. 716 00:40:22,962 --> 00:40:24,671 - Right, back to work. - Let's go. 717 00:40:31,595 --> 00:40:34,806 So, is it really over? 718 00:40:39,395 --> 00:40:42,188 I believe I've mentioned this more than once. 719 00:40:42,356 --> 00:40:45,525 This particular wonder is endless. 720 00:40:46,277 --> 00:40:47,527 Really? 721 00:40:47,862 --> 00:40:50,405 Just this once, I can't get a straight answer out of you? 722 00:40:50,948 --> 00:40:52,282 See you tomorrow, Peter. 723 00:40:58,205 --> 00:40:59,622 See you tomorrow, Irene. 724 00:41:02,918 --> 00:41:05,628 Someone in Poughkeepsie is breathing fire. 725 00:41:05,796 --> 00:41:07,172 It had to be fire, didn't it? 726 00:41:07,339 --> 00:41:09,257 - This sounds familiar. - Can you rewind that? 727 00:41:09,425 --> 00:41:11,426 It looks like there's something wrong with his skin. 728 00:41:11,594 --> 00:41:13,344 Wait, has he got scales? 729 00:41:14,346 --> 00:41:17,223 - We have scales? - Not at work, okay. Never at work. 730 00:41:17,391 --> 00:41:19,851 - Okay this is just going to be gross. - She is not lying. 731 00:41:20,394 --> 00:41:22,437 We could go. I've got an aunt in Wappingers Falls. 732 00:41:22,605 --> 00:41:23,605 Oh, no, no, no. 733 00:41:23,772 --> 00:41:25,607 I've got to stay here and research Artie's son. 734 00:41:25,774 --> 00:41:28,151 Claudia, I'm telling you, no, I am ordering you.... 735 00:41:28,402 --> 00:41:30,737 Oh, come on, Artie, you're practically related. 736 00:41:30,905 --> 00:41:31,988 So does that mean we're.... 737 00:41:32,156 --> 00:41:35,116 I'm not the first grumpy old fart to run this place and I won't be the last. 738 00:41:35,284 --> 00:41:37,869 But I'm the grumpy old fart running it today so you'll do as you're told. 739 00:41:38,037 --> 00:41:39,078 I'm not saying I won't, Jack. 740 00:41:39,246 --> 00:41:41,331 I'm just saying this place seems to take over a guy's life. 741 00:41:41,499 --> 00:41:43,374 How could you even consider turning down endless wonders? 742 00:41:43,584 --> 00:41:45,376 Can we focus for five seconds on this? 743 00:41:45,544 --> 00:41:47,587 Relax. I'm just asking if I can commit the rest of my life to this. 744 00:41:47,755 --> 00:41:50,006 - Perhaps... - Miss Donovan. 745 00:41:50,174 --> 00:41:52,550 ...you should spend less time worrying about the future... 746 00:41:52,843 --> 00:41:54,093 ...and more about the present. 747 00:41:54,261 --> 00:41:55,345 I didn't hear you come in. 748 00:41:55,513 --> 00:41:56,930 You never will. 749 00:41:57,264 --> 00:41:59,098 - Miss Donovan. - Jack. 750 00:41:59,642 --> 00:42:01,935 Agent Maddocks, someone once told me... 751 00:42:02,102 --> 00:42:03,645 ...it's not a crime to change your mind. 752 00:42:03,938 --> 00:42:05,647 Sometimes you have to be a little selfish. 753 00:42:05,898 --> 00:42:08,107 I thought you said the Warehouse might be moving anyway. 754 00:42:08,275 --> 00:42:11,736 Jack, if I had a nickel for every time the Warehouse almost moved. 755 00:42:11,946 --> 00:42:14,531 Sometime it just takes a liking to.... 756 00:42:19,328 --> 00:42:20,453 You're all right, Miss D? 757 00:42:22,248 --> 00:42:23,414 Yes. 758 00:42:24,750 --> 00:42:26,584 You three just reminded me of.... 759 00:42:28,837 --> 00:42:30,964 - Carry on. - Back to work. 760 00:42:35,052 --> 00:42:36,427 When you say change your mind-- 761 00:42:39,473 --> 00:42:41,099 I hate it when she does that. 762 00:42:41,392 --> 00:42:42,767 Yeah. 763 00:42:42,935 --> 00:42:44,811 All right, if it was Obama's basketball.... 764 00:42:55,364 --> 00:42:56,739 Egyptian endless wonder. 765 00:42:56,907 --> 00:42:58,408 Endless wonder, it's everywhere. 766 00:42:58,576 --> 00:43:00,159 A world of endless wonder. 767 00:43:00,953 --> 00:43:02,412 Endless wonder. 768 00:43:02,580 --> 00:43:04,581 Endless wonder. 769 00:43:04,873 --> 00:43:07,584 Row after row of endless wonder. 770 00:43:08,961 --> 00:43:10,461 Endless wonder. 771 00:43:10,629 --> 00:43:13,256 - Endless wonder. - Endless wonder. 772 00:43:14,508 --> 00:43:16,175 Endless wonder. 773 00:43:16,343 --> 00:43:18,219 Endless wonder. 774 00:43:20,639 --> 00:43:23,516 Endless wonder.