1 00:00:04,464 --> 00:00:06,799 I'm going to make you an offer. 2 00:00:07,134 --> 00:00:09,844 I told you, all I want is to be left alone. 3 00:00:09,928 --> 00:00:12,096 We both know we're past that. 4 00:00:12,180 --> 00:00:15,975 Gee, what gave it away? The big, black van? 5 00:00:16,059 --> 00:00:18,060 Or the being held in this room for two days 6 00:00:18,145 --> 00:00:20,771 with no fricking idea where I am? 7 00:00:22,065 --> 00:00:23,691 My offer is this. 8 00:00:25,068 --> 00:00:28,446 Your life for your life. 9 00:00:30,657 --> 00:00:33,200 I get five years, you get the rest. 10 00:00:35,162 --> 00:00:36,662 You'll be free. 11 00:00:36,747 --> 00:00:40,207 Is that you talking or the Rossum Corporation? 12 00:00:41,835 --> 00:00:43,627 Why me? Why did you pick me? 13 00:00:43,712 --> 00:00:45,504 Caroline, you picked us. 14 00:00:46,673 --> 00:00:49,008 This is a good thing, Caroline. 15 00:00:50,552 --> 00:00:54,972 I know what I saw, what started this. 16 00:00:57,142 --> 00:01:00,853 You and I have been doing this dance for almost two years. 17 00:01:00,937 --> 00:01:03,272 I thought you'd have learned by now. 18 00:01:14,743 --> 00:01:17,203 Nothing is what it appears to be. 19 00:01:22,417 --> 00:01:24,960 Please, any hack can do a regenerative study. 20 00:01:25,045 --> 00:01:29,048 Any hack with two years and a $50 million lab at their... 21 00:01:30,842 --> 00:01:32,718 Owen? Fly, be free. 22 00:01:35,222 --> 00:01:36,764 Fly. Owen? 23 00:01:38,600 --> 00:01:40,392 Fly, be free. 24 00:01:42,062 --> 00:01:43,562 Owen, you okay, buddy? 25 00:01:43,647 --> 00:01:44,814 Fly, fly! 26 00:01:44,898 --> 00:01:45,898 Owen? 27 00:01:45,982 --> 00:01:46,941 Fly, fly. 28 00:01:47,067 --> 00:01:49,068 Hey, Owen. It's us. Fly, fly. 29 00:01:49,820 --> 00:01:51,111 Fly! Owen? 30 00:01:51,196 --> 00:01:52,196 Owen, it's okay. 31 00:01:52,280 --> 00:01:53,614 Fly! Fly! 32 00:01:55,158 --> 00:01:57,159 Gravity's not the equation. 33 00:01:59,955 --> 00:02:03,916 Owen? Owen? Hey, stop! Owen, stop! 34 00:02:04,000 --> 00:02:05,501 Oh, my God! 35 00:02:37,659 --> 00:02:40,870 That is one of only two existing vials 36 00:02:40,954 --> 00:02:43,080 of our most promising new memory drug. 37 00:02:44,291 --> 00:02:46,250 The other vial is missing. 38 00:02:46,334 --> 00:02:50,129 I don't need just one Active on this. I need an army. 39 00:02:50,213 --> 00:02:51,881 I've already rearranged the schedule. 40 00:02:51,965 --> 00:02:53,340 The boots are as good as on the ground. 41 00:02:53,425 --> 00:02:57,136 If this is about Foxtrot speaking Mandarin instead of Cantonese, 42 00:02:57,220 --> 00:03:02,349 it was a very simple... Topher. This is... 43 00:03:02,434 --> 00:03:04,018 Clive Ambrose. 44 00:03:05,312 --> 00:03:07,605 Co-chairman of the Rossum Corporation, 45 00:03:07,689 --> 00:03:09,148 third richest man in the country, 46 00:03:09,232 --> 00:03:10,983 nominated for a Nobel Prize. 47 00:03:13,653 --> 00:03:16,155 I might throw up. That's a compliment. 48 00:03:18,158 --> 00:03:20,576 Something really bad happened. 49 00:03:20,660 --> 00:03:22,620 There's been an incident at Fremont College. 50 00:03:22,704 --> 00:03:24,204 Owen Johnson. 51 00:03:24,289 --> 00:03:27,374 He was a grad student at one of our premiere labs. 52 00:03:27,459 --> 00:03:29,251 But not anymore. 53 00:03:29,336 --> 00:03:31,295 Owen ingested a psychotropic modification 54 00:03:31,379 --> 00:03:33,422 of a phenethylamine compound. 55 00:03:33,506 --> 00:03:36,550 One of the memory drugs Rossum's got in R&D? 56 00:03:36,635 --> 00:03:38,218 N-7316. 57 00:03:38,303 --> 00:03:41,847 It breaks down natural inhibitions in the hippocampus 58 00:03:41,932 --> 00:03:44,808 in order to awaken sleeping parts of the brain. 59 00:03:44,893 --> 00:03:46,727 We're still in the experimental stage. 60 00:03:46,811 --> 00:03:53,567 Phase one of N-7316 manifests like a recreational narcotic. 61 00:03:53,652 --> 00:03:55,402 Giddiness, light hallucinations. 62 00:03:55,487 --> 00:03:56,612 Munchies. 63 00:03:57,906 --> 00:04:01,617 Phase two apparently manifests as a complete loss of impulse control. 64 00:04:01,701 --> 00:04:05,955 Could be phases, could be a little thing I'd like to call body chemistry. 65 00:04:06,039 --> 00:04:09,166 We're all our own little cesspools 66 00:04:09,250 --> 00:04:11,961 of hormones, enzymes, chemical reactions. 67 00:04:12,045 --> 00:04:13,671 It's the same as any drug. 68 00:04:13,755 --> 00:04:16,590 Heroin, cocaine, caffeine, 69 00:04:16,675 --> 00:04:21,720 how your body reacts depends on a multitude of indefinable factors. 70 00:04:21,805 --> 00:04:24,765 You snort horse once, don't like it, 71 00:04:25,767 --> 00:04:28,644 you go back to your organic tea, have a nice life. 72 00:04:28,728 --> 00:04:33,649 I do it once, whoo, I'm doing two bags a day for 20 years. 73 00:04:33,733 --> 00:04:35,567 One toot for you, adiós, amigo. 74 00:04:35,652 --> 00:04:38,570 That's what's so exciting about drugs. 75 00:04:40,991 --> 00:04:42,783 Not that I'd know. 76 00:04:42,867 --> 00:04:48,122 We do biweekly drug tests. Just pure scientific observations. 77 00:04:48,206 --> 00:04:51,667 How did the drug find its way into the general campus population? 78 00:04:51,751 --> 00:04:54,503 We don't know. Maybe Owen was selling it. 79 00:04:55,088 --> 00:04:59,299 Maybe he or someone else put it in the soda machine in the dining hall. 80 00:04:59,384 --> 00:05:03,095 One vial is enough to take out the entire student body. 81 00:05:03,179 --> 00:05:05,014 No antidote floating around, I'm guessing. 82 00:05:05,098 --> 00:05:07,558 Right now the best we can do is sedation. 83 00:05:07,642 --> 00:05:09,768 We're hoping you can help us do better. 84 00:05:09,853 --> 00:05:11,061 While you work on an antidote, 85 00:05:11,146 --> 00:05:13,188 a team of Actives will secure the campus 86 00:05:13,273 --> 00:05:15,315 and try to locate the missing vial. 87 00:05:15,400 --> 00:05:17,735 Oh, right. They'd be immune. 88 00:05:17,819 --> 00:05:19,862 How did you know that? 89 00:05:19,946 --> 00:05:24,450 All right, this baby attacks the inhibitors in the hippocampus 90 00:05:24,534 --> 00:05:27,536 to break down the repressed memory blocks, right? 91 00:05:27,620 --> 00:05:31,040 Actives don't have them. Stuff would bounce right off. 92 00:05:31,124 --> 00:05:33,083 Think you can help us, Mr. Brink? 93 00:05:33,168 --> 00:05:34,418 Well, I can't hurt. 94 00:05:36,504 --> 00:05:37,796 Probably. 95 00:05:49,059 --> 00:05:52,144 Start with the imprints and get the Actives in the field. 96 00:05:52,228 --> 00:05:53,437 If you need any extra help... 97 00:05:53,521 --> 00:05:54,772 No, cool. 98 00:05:55,065 --> 00:05:56,648 Echo's on an engagement, right? 99 00:05:56,733 --> 00:05:58,233 Yeah, old client, new fantasy. 100 00:05:58,318 --> 00:05:59,485 I should call her back in? 101 00:05:59,569 --> 00:06:02,154 No, she can sit this one out. 102 00:06:07,410 --> 00:06:09,078 So, what do you think? 103 00:06:09,162 --> 00:06:15,959 Wow, I've never seen anything like it. It looks like a dragon. 104 00:06:16,044 --> 00:06:17,336 Is that stupid? 105 00:06:17,420 --> 00:06:18,670 Uh, here. 106 00:06:18,755 --> 00:06:20,547 Oh, no, thank you. 107 00:06:20,632 --> 00:06:22,549 Alice, you're going to drive this bike. 108 00:06:23,843 --> 00:06:25,677 I am? Yeah. 109 00:06:25,762 --> 00:06:28,263 You're gonna do a lot of new things today. 110 00:06:29,015 --> 00:06:32,476 Okay. Wow. 111 00:06:43,071 --> 00:06:45,072 Are you making breakfast? 112 00:06:45,490 --> 00:06:46,657 It's kind of late, 113 00:06:46,741 --> 00:06:48,450 but since I'm a gentleman of leisure, 114 00:06:48,535 --> 00:06:50,786 and you've taken up professional sleeping... 115 00:06:51,037 --> 00:06:52,204 Mmm... 116 00:06:52,789 --> 00:06:54,081 Didn't know I could cook, did you? 117 00:06:54,165 --> 00:06:55,207 Nope. 118 00:06:55,291 --> 00:06:56,291 Good. 119 00:06:56,376 --> 00:06:59,962 Then you won't be disappointed when you find out I can't. 120 00:07:00,338 --> 00:07:04,925 Paul, listen, take those off 'cause they're done. 121 00:07:05,009 --> 00:07:06,426 And, listen, 122 00:07:08,763 --> 00:07:10,973 I'm a grown-up person. 123 00:07:11,057 --> 00:07:15,018 We got impulsive and five minutes later, 124 00:07:15,103 --> 00:07:18,063 someone nearly killed me in your apartment. 125 00:07:18,148 --> 00:07:20,065 I know you feel an obligation... That's not what... 126 00:07:20,150 --> 00:07:22,901 Hey. I don't think you don't like me. 127 00:07:23,778 --> 00:07:25,028 But we don't fast-forward to the honeymoon 128 00:07:25,113 --> 00:07:27,322 just because I had a bad day. 129 00:07:27,740 --> 00:07:29,741 I like taking care of you. 130 00:07:30,994 --> 00:07:33,829 I'm glad. I think you're dreamy. 131 00:07:35,331 --> 00:07:37,166 But in my dream, I'm stronger than you know. 132 00:07:37,250 --> 00:07:38,417 I think you proved that when you... 133 00:07:38,501 --> 00:07:39,835 That was luck. 134 00:07:39,919 --> 00:07:42,504 I'm not a prize fighter. That Russian thug had two left feet. 135 00:07:42,589 --> 00:07:44,006 I wish he had. 136 00:07:44,090 --> 00:07:47,968 It would have been a lot easier to ID a guy with two left feet. 137 00:07:48,052 --> 00:07:49,052 They did ID him. 138 00:07:49,137 --> 00:07:52,306 They got a name, which I guarantee you wasn't his. 139 00:07:52,390 --> 00:07:54,099 I took a set of prints myself, though. 140 00:07:54,184 --> 00:07:55,851 Got a friend who can access a few databases 141 00:07:55,935 --> 00:07:57,186 outside of the Bureau's reach. 142 00:07:57,270 --> 00:07:58,896 The Dollhouse found this guy somewhere. 143 00:07:58,980 --> 00:08:02,357 Professional killers are made. They're trained. 144 00:08:04,027 --> 00:08:05,944 I'm sorry. You don't want to talk about this. 145 00:08:07,697 --> 00:08:08,864 You're off the case. 146 00:08:08,948 --> 00:08:10,115 Officially. 147 00:08:10,200 --> 00:08:11,366 They suspended you. 148 00:08:11,451 --> 00:08:14,703 So far as the Dollhouse is concerned, I'm not a threat anymore. 149 00:08:14,787 --> 00:08:16,330 This is the perfect time... 150 00:08:16,414 --> 00:08:17,915 You can't drop it? 151 00:08:17,999 --> 00:08:19,541 You said you thought this was important. 152 00:08:19,626 --> 00:08:22,002 And they tried to kill me. 153 00:08:22,086 --> 00:08:24,671 Mellie, I promise you... 154 00:08:24,756 --> 00:08:26,089 You can't promise. 155 00:08:27,800 --> 00:08:30,636 It's blind luck that I'm not dead already. 156 00:08:31,638 --> 00:08:33,972 What you can do is drop the case. 157 00:08:34,724 --> 00:08:36,266 Let someone else handle it. 158 00:08:45,193 --> 00:08:48,487 Yeah, you love taking care of me. 159 00:08:52,283 --> 00:08:55,118 I think you know your way across the hall. 160 00:09:15,723 --> 00:09:17,057 Let's go. 161 00:09:19,394 --> 00:09:20,602 You guys are up there. Go. 162 00:09:20,687 --> 00:09:22,604 All right, guys. Everybody knows where they're going, right? 163 00:09:22,689 --> 00:09:23,730 Come on. Let's move it. 164 00:09:23,815 --> 00:09:24,773 All right, let's go there. Energy. 165 00:09:24,857 --> 00:09:26,024 We're gonna do the grid. 166 00:09:26,109 --> 00:09:30,279 Six guys and girls, women, searching this campus top to bottom. 167 00:09:30,363 --> 00:09:31,405 I want that other vial. 168 00:09:31,489 --> 00:09:32,823 Yes, sir. 169 00:09:35,285 --> 00:09:38,787 Tom, this is Dr. Gawa from the Center for Disease Control. 170 00:09:38,871 --> 00:09:40,455 Super. I haven't heard a good 171 00:09:40,540 --> 00:09:42,708 "flesh-eating strain of something horrible" story in a while. 172 00:09:42,792 --> 00:09:43,875 Yeah, I've got dozens. 173 00:09:43,960 --> 00:09:46,128 Hopefully today won't be worth talking about. 174 00:09:46,212 --> 00:09:47,462 Let's find these kids and get them better. 175 00:09:47,547 --> 00:09:49,548 I've got you set up at the Kappa Zeta Chi house. 176 00:09:49,632 --> 00:09:50,882 And, Tom, you'll be running the grid. 177 00:09:50,967 --> 00:09:52,175 The grid's taken care of. 178 00:09:52,260 --> 00:09:54,678 I'll be too busy rounding up our day-trippers to look under mattresses. 179 00:09:54,762 --> 00:09:55,804 That's my call. 180 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 Actually, it's mine. 181 00:10:01,227 --> 00:10:02,269 You're NSA? 182 00:10:02,353 --> 00:10:06,398 Which outranks Rossum Private Security by more than a whole bunch. 183 00:10:06,482 --> 00:10:07,816 Topher. 184 00:10:07,900 --> 00:10:09,151 All right, fine, I'll stay here 185 00:10:09,235 --> 00:10:11,194 and be the communications command post. 186 00:10:11,279 --> 00:10:13,280 First have someone show Dr. Gawa to Kappa house. 187 00:10:13,364 --> 00:10:14,364 You good? Yeah. 188 00:10:14,449 --> 00:10:16,158 I've always wanted to go to a frat party. 189 00:10:16,242 --> 00:10:17,409 Let's go. 190 00:10:19,871 --> 00:10:21,121 Are you sure you're okay? 191 00:10:21,205 --> 00:10:23,498 I'm okay if you're okay. 192 00:10:23,583 --> 00:10:26,084 I'm great. Is that terrible? 193 00:10:26,169 --> 00:10:28,045 No, it's wonderful. 194 00:10:29,589 --> 00:10:30,839 I'm not sure how to work this, but... 195 00:10:30,923 --> 00:10:32,090 Okay. 196 00:10:32,175 --> 00:10:34,134 Oh, God, what if somebody sees it? 197 00:10:34,218 --> 00:10:36,511 Only us. Okay, my life on it. 198 00:10:36,596 --> 00:10:38,472 I never thought I'd... 199 00:10:39,724 --> 00:10:43,852 Oh, I've lost picture. Sorry. 200 00:10:43,936 --> 00:10:47,356 No, just... On the side, there's a button. 201 00:10:47,440 --> 00:10:48,440 Oh. 202 00:10:50,902 --> 00:10:52,444 The tragic suicide 203 00:10:52,528 --> 00:10:54,863 appears to be a case of a stressed-out student 204 00:10:54,947 --> 00:10:57,157 who didn't know how to ask for help. 205 00:10:57,241 --> 00:10:58,950 Fremont College officials have said 206 00:10:59,035 --> 00:11:00,869 that counseling will be available 207 00:11:00,953 --> 00:11:02,788 on the campus throughout the week. 208 00:11:03,581 --> 00:11:05,248 Reactions on the campus... 209 00:11:05,583 --> 00:11:09,044 I have to go. I have to help him. 210 00:11:09,128 --> 00:11:10,504 Alice, is everything all right? 211 00:11:10,588 --> 00:11:11,922 I'm terribly sorry. I have to go. 212 00:11:12,006 --> 00:11:13,340 Yeah, very funny. 213 00:11:13,424 --> 00:11:15,300 I have to get him out of there. 214 00:11:15,968 --> 00:11:20,055 Okay. It's not actually that funny! 215 00:11:22,141 --> 00:11:23,225 Alice? 216 00:11:25,895 --> 00:11:27,521 That was a door. 217 00:12:03,307 --> 00:12:06,768 You know what I want to do tonight? Let's drive to that thing up north. 218 00:12:08,438 --> 00:12:11,857 You know, we don't have to go to every antiwar demonstration in the state. 219 00:12:11,941 --> 00:12:12,941 Yes, we do. 220 00:12:13,025 --> 00:12:15,110 Caroline, I love you. 221 00:12:15,403 --> 00:12:16,486 I love you. 222 00:12:31,711 --> 00:12:33,420 Are you comfortable? 223 00:12:33,504 --> 00:12:34,629 Yes, thank you. 224 00:12:35,423 --> 00:12:36,798 I'm gonna give you a shot. 225 00:12:36,883 --> 00:12:39,634 And then I just need you to sit still for a while. 226 00:12:39,719 --> 00:12:40,802 Can you do that? 227 00:12:40,887 --> 00:12:42,012 If you like. 228 00:12:42,722 --> 00:12:46,057 Just think about pretty things. Rainbows. 229 00:12:48,227 --> 00:12:51,980 She's immune, but maybe this will help me find an antidote. 230 00:13:01,073 --> 00:13:06,745 All righty. Let's see exactly what this stuff is doing so we can undo it. 231 00:13:08,623 --> 00:13:12,000 This may take a while. Be patient. 232 00:13:12,084 --> 00:13:14,419 What shall I do, think about rainbows? 233 00:13:14,504 --> 00:13:15,587 Go for it. 234 00:13:15,671 --> 00:13:18,632 Or shall I think about how that glorified dog's body, Clive Ambrose, 235 00:13:18,716 --> 00:13:20,675 can't keep his affairs in order? 236 00:13:22,595 --> 00:13:24,471 You could have said no. 237 00:13:25,097 --> 00:13:27,224 The Rossum Corporation is why we exist. 238 00:13:27,308 --> 00:13:29,434 And I believe in the work we're funding. 239 00:13:30,102 --> 00:13:33,355 I also believe that the only reason I don't have Clive Ambrose's job 240 00:13:33,439 --> 00:13:35,190 is 'cause he couldn't handle mine. 241 00:13:35,274 --> 00:13:37,359 So, now we're sharing. 242 00:13:38,069 --> 00:13:39,027 Can you just figure out a way 243 00:13:39,111 --> 00:13:41,780 to keep people from killing themselves on this drug? 244 00:13:41,864 --> 00:13:43,406 We have more than a few in the early stages, 245 00:13:43,491 --> 00:13:45,033 and sedating them is hardly a cure. 246 00:13:45,117 --> 00:13:46,952 It'll buy me time. 247 00:13:47,036 --> 00:13:48,495 As long as we keep the place locked down 248 00:13:48,579 --> 00:13:49,955 and don't have any more X factors, 249 00:13:50,039 --> 00:13:52,457 then here I come to save the day. 250 00:13:54,627 --> 00:13:55,794 I got it. 251 00:13:59,465 --> 00:14:00,674 Can you get me a juice box? 252 00:14:25,491 --> 00:14:26,950 Are you lost? 253 00:14:27,994 --> 00:14:29,286 Hi. Um... 254 00:14:31,455 --> 00:14:32,497 No. 255 00:14:33,124 --> 00:14:34,874 Do you go to Fremont? 256 00:14:34,959 --> 00:14:36,084 Um... 257 00:14:37,795 --> 00:14:40,380 I don't know. There's parts that seem... 258 00:14:41,841 --> 00:14:43,091 I don't know. 259 00:14:43,175 --> 00:14:44,467 You can come with us. 260 00:14:45,511 --> 00:14:47,012 We got one more. Copy that. 261 00:14:51,767 --> 00:14:53,518 Where are we going? 262 00:14:56,606 --> 00:14:58,773 No, I don't know anything is wrong. 263 00:14:58,858 --> 00:15:00,942 Maybe that's the client's new fantasy. 264 00:15:01,027 --> 00:15:02,736 Send a doll to college. 265 00:15:02,820 --> 00:15:03,820 Which college? 266 00:15:03,904 --> 00:15:04,904 Fremont. 267 00:15:05,531 --> 00:15:06,656 I tracked Echo here. 268 00:15:06,741 --> 00:15:08,116 Please, God, be joking. 269 00:15:08,200 --> 00:15:09,451 Why? What's up? 270 00:15:11,495 --> 00:15:13,121 Your brain rocks. 271 00:15:13,956 --> 00:15:16,207 We have a major engagement happening there. 272 00:15:16,292 --> 00:15:17,917 Echo cannot interfere with it. 273 00:15:18,002 --> 00:15:19,002 Get her out of there quickly. 274 00:15:19,086 --> 00:15:20,754 And if you need assistance, call Dominic. 275 00:15:20,838 --> 00:15:22,464 Do you understand? 276 00:15:22,548 --> 00:15:24,257 Hold on. Yes? 277 00:15:24,342 --> 00:15:28,762 There are mansions in your eyes. Did you know that? 278 00:15:30,890 --> 00:15:32,891 You can see the doors... 279 00:15:37,396 --> 00:15:38,730 Excuse me. 280 00:15:41,942 --> 00:15:43,902 No, I definitely don't understand. 281 00:15:46,364 --> 00:15:48,615 I don't think I'm supposed to be here. 282 00:15:48,699 --> 00:15:51,618 Sit down. I'm just gonna give you a little shot. Sit down. 283 00:15:51,702 --> 00:15:54,537 The television made me. I had to come here. 284 00:15:54,622 --> 00:15:55,872 A shot of what exactly? 285 00:15:55,956 --> 00:15:57,791 You ingested a powerful narcotic. 286 00:15:57,875 --> 00:15:59,501 I need to make sure you don't hurt yourself. 287 00:15:59,585 --> 00:16:03,797 Matt and I don't do drugs. I have somewhere to be, not here. 288 00:16:04,507 --> 00:16:05,674 Just relax. 289 00:16:05,758 --> 00:16:07,717 What do they need babies for? 290 00:16:07,802 --> 00:16:09,052 Rossum. 291 00:16:09,136 --> 00:16:10,136 No! 292 00:16:10,221 --> 00:16:11,221 I don't think she wants the shot. 293 00:16:11,597 --> 00:16:12,931 I'm not on drugs! 294 00:16:15,267 --> 00:16:17,852 The window glass, it's coming for us. 295 00:16:17,937 --> 00:16:20,897 Fine. I'll get you the liquid gel. You, too. 296 00:16:22,274 --> 00:16:26,069 Don't worry. It wears off. I mean, I'm starting to feel normal again. 297 00:16:27,071 --> 00:16:29,489 Sort of. The walls stopped moving. 298 00:16:29,949 --> 00:16:32,450 I'm not supposed to be here. I have to save him. 299 00:16:33,452 --> 00:16:35,328 Who? I love you. 300 00:16:36,706 --> 00:16:38,456 I don't know. Him. 301 00:16:39,291 --> 00:16:40,542 I have to get into Rossum. 302 00:16:40,626 --> 00:16:41,835 The Rossum lab? 303 00:16:42,628 --> 00:16:45,422 This about Owen? What do you know about Rossum? 304 00:16:45,506 --> 00:16:47,298 Just that I have to get into the building. 305 00:16:47,383 --> 00:16:49,634 You know, I think they did this. 306 00:16:49,719 --> 00:16:52,595 Put something in the water, using us as guinea pigs. 307 00:16:52,680 --> 00:16:54,222 Guinea pigs? 308 00:16:54,306 --> 00:16:57,100 Yeah, I mean, I'm guessing that we're all nice, neat entries 309 00:16:57,184 --> 00:16:58,601 in someone's lab journal. 310 00:16:58,686 --> 00:17:02,480 You know, this many affected, this many hurt... 311 00:17:04,483 --> 00:17:05,567 Gone. 312 00:17:07,153 --> 00:17:08,987 They killed my friend. 313 00:17:10,364 --> 00:17:12,115 I have to get to the lab. 314 00:17:12,199 --> 00:17:14,868 Good luck. I mean, it's surrounded by security guards. 315 00:17:14,952 --> 00:17:19,080 No, I can get in. I just have to listen to myself. 316 00:17:19,165 --> 00:17:20,999 You're serious? Yeah. 317 00:17:21,375 --> 00:17:24,085 I know a way in, I think. 318 00:17:25,713 --> 00:17:27,839 Which kind of freaks me out. 319 00:17:28,716 --> 00:17:31,676 Okay, well, I'll help you. I mean, I know that lab like the back of my hand. 320 00:17:31,761 --> 00:17:33,261 Oh, no. You don't have to do that. 321 00:17:33,345 --> 00:17:36,264 I'm not gonna let you go in there by yourself. 322 00:17:36,348 --> 00:17:37,348 Anyway, it's not just for you. 323 00:17:37,433 --> 00:17:39,809 I mean, I want to find evidence, prove they did this, 324 00:17:39,894 --> 00:17:42,312 and get their asses sent to jail. 325 00:17:43,397 --> 00:17:46,399 I'm Sam. I think I'm glad I met you. 326 00:17:46,484 --> 00:17:47,609 Alice. 327 00:17:47,693 --> 00:17:49,152 We gotta get out of here. 328 00:17:49,236 --> 00:17:53,239 Stop! It's all too big! No. No! 329 00:17:54,074 --> 00:17:57,786 Please. Please, no. 330 00:17:57,870 --> 00:18:00,497 Please put me down. Where are you taking me? 331 00:18:12,384 --> 00:18:14,052 Wow. That worked. Thank you. 332 00:18:17,807 --> 00:18:20,433 Let's get out of sight, okay? Come on. 333 00:18:24,480 --> 00:18:26,731 Would you like to have a treatment? 334 00:18:28,442 --> 00:18:29,567 No. 335 00:18:36,325 --> 00:18:38,535 Hey. Wow. 336 00:18:41,121 --> 00:18:44,040 Did not maintain control of that situation. 337 00:18:54,885 --> 00:18:57,846 I don't want to say "evil. " 338 00:18:57,930 --> 00:18:59,764 Yeah. Yeah, you really do. 339 00:18:59,849 --> 00:19:02,141 The Rossum Corporation is evil. 340 00:19:02,726 --> 00:19:04,185 "Minds matter. " 341 00:19:04,270 --> 00:19:06,855 Ugh! This guy gives me the heebie-jeebies. 342 00:19:06,939 --> 00:19:09,691 Clive Ambrose, the face of Rossum. 343 00:19:09,775 --> 00:19:13,194 Marketing campaign that big, he's hiding something. 344 00:19:13,279 --> 00:19:14,904 That whole company's hiding something. 345 00:19:14,989 --> 00:19:17,031 Yeah, for instance, animal testing. 346 00:19:17,116 --> 00:19:19,742 I mean, monkeys, puppies. They're torturing them. 347 00:19:19,827 --> 00:19:21,786 Kicking it Mengele-style, all in the name of science. 348 00:19:21,871 --> 00:19:23,663 Monkeys should not be guinea pigs. 349 00:19:23,747 --> 00:19:25,456 Guinea pigs should not be guinea pigs. 350 00:19:25,541 --> 00:19:26,958 Whatever they say in those ads, 351 00:19:27,042 --> 00:19:29,127 the ends don't justify the means. 352 00:19:29,712 --> 00:19:32,797 I have a plan. I have the beginnings of a plan. 353 00:19:32,882 --> 00:19:34,299 Is this when you free all the monkeys, 354 00:19:34,383 --> 00:19:35,925 and they go nuts and bite you to death? 355 00:19:36,010 --> 00:19:38,386 No. This is where we film the monkeys 356 00:19:38,470 --> 00:19:40,763 in their cages and put the footage online. 357 00:19:40,848 --> 00:19:43,725 Yeah, where millions can view it over and over again. 358 00:19:43,809 --> 00:19:46,019 Mmm. They'll be shamed into policy changes. 359 00:19:46,103 --> 00:19:47,896 And we get in how? 360 00:19:47,980 --> 00:19:49,939 I mean, Rossum's got to have security. 361 00:19:50,024 --> 00:19:51,900 I'm working on that part. 362 00:19:51,984 --> 00:19:54,736 This is not how we used to party. 363 00:19:54,820 --> 00:19:58,072 I spent four years partying in the shadow of that building. 364 00:19:58,157 --> 00:20:00,825 Do you know what they could have done in there in four years? 365 00:20:00,910 --> 00:20:03,661 How many living creatures they... 366 00:20:03,746 --> 00:20:06,164 Ugh! Someone has to stand up. 367 00:20:06,248 --> 00:20:09,334 It doesn't have to be you guys. I wouldn't ask it. 368 00:20:09,418 --> 00:20:11,502 This is just where I am. 369 00:20:12,838 --> 00:20:13,922 Yeah. 370 00:20:15,507 --> 00:20:18,051 That's my girl. That's my Caroline. 371 00:20:22,848 --> 00:20:25,308 None of these are tagged. None of this is tagged. Get on all of this. 372 00:20:25,392 --> 00:20:27,435 James? Nothing yet, sir. 373 00:20:27,519 --> 00:20:29,687 Well, I don't have to tell you to keep looking, 374 00:20:29,772 --> 00:20:30,980 but keep looking. Keep looking. 375 00:20:31,065 --> 00:20:32,523 Sure. Now you're experts. 376 00:20:32,608 --> 00:20:35,693 Four hours ago, you were discussing your love for apple sauce. 377 00:20:51,043 --> 00:20:53,169 My guys have got this fairly well-contained. 378 00:20:53,253 --> 00:20:56,714 Fourteen subjects exhibiting erratic behavior, sedated. 379 00:20:59,677 --> 00:21:01,886 What? We rounded up 14... 380 00:21:03,347 --> 00:21:05,098 You okay? I'm fine. 381 00:21:07,017 --> 00:21:08,184 Go on. 382 00:21:09,561 --> 00:21:11,312 Fourteen round what? Buddy? 383 00:21:11,397 --> 00:21:12,689 Hmm? 384 00:21:12,773 --> 00:21:14,607 How about we head over to containment? 385 00:21:14,692 --> 00:21:15,984 I'm fine. 386 00:21:16,068 --> 00:21:17,485 Dr. Gawa will give you a light sedative... 387 00:21:17,569 --> 00:21:18,903 Hey, I'm fine. 388 00:21:18,988 --> 00:21:20,655 All right. Easy, buddy. 389 00:21:20,739 --> 00:21:22,323 I know how to solve problems. 390 00:21:22,408 --> 00:21:23,449 You bet. 391 00:21:27,287 --> 00:21:31,582 Oh, man, this is, like, so heavy. It makes my arms tired. 392 00:21:32,626 --> 00:21:36,671 Want me to help you out with that? Okay, here we go. 393 00:21:40,592 --> 00:21:42,301 All right. Come on. Hey, wow. 394 00:21:42,428 --> 00:21:45,638 It's so heavy. Extremely. Right. Okay. 395 00:21:45,764 --> 00:21:47,515 Everything's heavy. 396 00:21:47,599 --> 00:21:50,351 Yeah, I need to speak to the person in charge at the security office. 397 00:21:50,436 --> 00:21:51,602 I see. 398 00:21:52,521 --> 00:21:57,233 Please, do keep me updated. And please take care of him. 399 00:21:58,110 --> 00:21:59,777 Thank you, Agent. 400 00:22:00,446 --> 00:22:01,696 This is unbelievable. 401 00:22:01,780 --> 00:22:03,448 What part was believable before? 402 00:22:03,532 --> 00:22:06,492 The drug. It's not being sold, Topher. 403 00:22:07,161 --> 00:22:10,663 The effects are spreading. Mr. Dominic is exhibiting erratic behavior. 404 00:22:12,374 --> 00:22:13,624 He didn't take any. 405 00:22:13,709 --> 00:22:17,211 There's no way Dom would consciously try and have fun. 406 00:22:17,296 --> 00:22:18,546 It could be airborne. 407 00:22:18,630 --> 00:22:21,007 We'd be seeing a lot more cases on the campus. Beyond, even. 408 00:22:21,091 --> 00:22:25,762 Exposure to a patient, whether viral or through touch, 409 00:22:29,391 --> 00:22:31,726 that spreads more slowly, but pretty soon, 410 00:22:31,810 --> 00:22:34,395 that campus is gonna fill up with wacky time bombs. 411 00:22:34,480 --> 00:22:35,646 We need to know what it is. 412 00:22:35,731 --> 00:22:39,650 Yes, well, we will when I figure it out. 413 00:22:39,735 --> 00:22:41,694 And reversing the effect? You making any progress? 414 00:22:41,779 --> 00:22:44,655 I'm working! What are you doing besides being... 415 00:22:44,740 --> 00:22:46,491 Being what? Wait a minute. 416 00:22:46,575 --> 00:22:48,659 Sarcastic? Unfeeling? British? 417 00:22:48,744 --> 00:22:49,786 It's an animal. Where? 418 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 No! The word! 419 00:22:51,163 --> 00:22:55,083 Still, you have to admit, I am very British. 420 00:22:55,167 --> 00:22:58,586 I don't say hard R's. 421 00:22:58,670 --> 00:23:02,548 You know what I like? Brown sauce. What's it made of? 422 00:23:03,509 --> 00:23:05,259 Science doesn't know. It's made of brown. 423 00:23:05,344 --> 00:23:06,385 Brown. 424 00:23:06,470 --> 00:23:08,387 Mined from the earth by the hardscrabble 425 00:23:08,472 --> 00:23:10,348 brown miners of North Brownderton. 426 00:23:10,432 --> 00:23:11,808 Oh, my God! 427 00:23:12,476 --> 00:23:15,770 I find lentils completely incomprehensible. 428 00:23:17,773 --> 00:23:20,608 What the sun-dappled hell is Echo doing at Fremont? 429 00:23:20,692 --> 00:23:22,485 That's got nothing to do with the drug, 430 00:23:22,569 --> 00:23:27,824 which means our problems are huge and indomitable. 431 00:23:27,908 --> 00:23:29,033 Ooh. 432 00:23:29,910 --> 00:23:31,702 I could eat that word. 433 00:23:31,787 --> 00:23:34,288 Or a crisp. Do you have any crisps? 434 00:23:34,373 --> 00:23:37,291 You haven't seen my drawer of inappropriate starches? 435 00:23:37,376 --> 00:23:39,627 Come on. Come on. Come on. Come on. 436 00:23:41,004 --> 00:23:43,881 Oh, my God, I'm having such a terrible day. 437 00:23:47,136 --> 00:23:48,803 Sorry it's not much, but the scholarship 438 00:23:48,887 --> 00:23:50,513 doesn't cover a decorating fee. 439 00:23:50,597 --> 00:23:52,056 It's nice. 440 00:23:54,059 --> 00:23:56,227 So, you used to go to school here? 441 00:23:56,311 --> 00:23:58,437 No. I went back east. 442 00:23:58,522 --> 00:24:01,941 I think. I mean, I did. I went to Colby. 443 00:24:03,402 --> 00:24:07,530 Okay. So, someone you know went here. A boyfriend? 444 00:24:08,907 --> 00:24:10,408 I don't know. 445 00:24:10,492 --> 00:24:13,077 I mean, I woke up this morning, and everything was normal. 446 00:24:13,162 --> 00:24:16,956 And then I met Matt, and we did stuff. 447 00:24:17,416 --> 00:24:18,916 And then I saw the Rossum Building on TV, 448 00:24:19,001 --> 00:24:21,419 and I had to leave, and I can't really deal 449 00:24:21,503 --> 00:24:23,212 with a lot of questions right now. 450 00:24:23,297 --> 00:24:29,051 Yeah. It's been a weird, bad day. Say no more. 451 00:24:29,720 --> 00:24:35,099 Okay, so, we are here and Rossum Building is here. 452 00:24:36,059 --> 00:24:37,894 The lab is on the second floor. 453 00:24:37,978 --> 00:24:39,478 That's where I save him. 454 00:24:39,563 --> 00:24:42,023 Alice, I don't want you to expect too much. 455 00:24:42,107 --> 00:24:43,858 There may not be a "him. " 456 00:24:43,942 --> 00:24:45,693 There might not be the proof against Rossum 457 00:24:45,777 --> 00:24:47,862 you're looking for, either, but that's not stopping you. 458 00:24:47,946 --> 00:24:51,282 Nothing stops me, my mother's voice is too loud in my ear. 459 00:24:51,366 --> 00:24:52,408 Mama's boy. 460 00:24:52,492 --> 00:24:54,994 I ain't got no choice. I'm all she's got. 461 00:24:55,078 --> 00:24:57,997 So, you remember how to get in this building? 462 00:24:59,124 --> 00:25:01,250 Underneath. That's the way in. 463 00:25:01,335 --> 00:25:04,545 Okay, you're not overwhelming me with specificity. 464 00:25:09,635 --> 00:25:11,135 Lily Foundry. 465 00:25:13,472 --> 00:25:15,640 We have to find Lily Foundry. 466 00:25:17,100 --> 00:25:19,101 Listen to me carefully. 467 00:25:19,686 --> 00:25:23,981 I've got a huge phalanx of machines that go ping, 468 00:25:24,066 --> 00:25:28,486 and this is carried by anyone exposed to it, through touch. 469 00:25:30,155 --> 00:25:34,325 It is mandated that you get any Rossum operatives 470 00:25:34,409 --> 00:25:37,119 off the grounds and send them back here. 471 00:25:37,204 --> 00:25:38,871 Say hi for me. 472 00:25:38,956 --> 00:25:41,165 Nope, you dolls, you're... 473 00:25:42,709 --> 00:25:48,965 By which, of course, I mean NSA, CDC folks, 474 00:25:49,049 --> 00:25:51,008 you're safe as houses. 475 00:25:51,510 --> 00:25:55,429 Because of the government. They do things. 476 00:25:56,807 --> 00:26:01,352 But anyone else who comes in contact with the drug is susceptible. 477 00:26:02,020 --> 00:26:03,521 Am I sure? 478 00:26:04,523 --> 00:26:06,107 I am fairly sure. 479 00:26:08,944 --> 00:26:11,529 Secret Agent Victor is so lofty. 480 00:26:13,115 --> 00:26:14,865 I have a good story about him. 481 00:26:17,160 --> 00:26:20,955 I have another call. I have another call. I have a better call. 482 00:26:21,039 --> 00:26:23,124 Boyd! Did you find Echo? 483 00:26:23,750 --> 00:26:24,959 What... 484 00:26:26,253 --> 00:26:27,378 Boyd. 485 00:26:29,673 --> 00:26:30,798 Did you find Echo? 486 00:26:30,882 --> 00:26:33,009 It's all right, Ms. DeWitt. I've worked it out. 487 00:26:33,093 --> 00:26:36,762 Worked out what? Is Echo contained? 488 00:26:36,847 --> 00:26:38,222 Just listen. 489 00:27:13,425 --> 00:27:14,842 It's around here somewhere. 490 00:27:14,926 --> 00:27:16,510 You mean, she's around here. 491 00:27:16,595 --> 00:27:17,928 I don't think it's a person. 492 00:27:18,013 --> 00:27:19,597 I think Lily Foundry is an it. 493 00:27:20,432 --> 00:27:22,350 So, we're looking for an it? 494 00:27:22,434 --> 00:27:23,851 Uh-huh. 495 00:27:23,935 --> 00:27:26,645 Caroline. Caroline Farrell! 496 00:27:28,106 --> 00:27:29,648 Excuse me? 497 00:27:29,733 --> 00:27:31,275 I knew that was you. 498 00:27:32,652 --> 00:27:34,779 That's not me. I'm sorry. 499 00:27:34,863 --> 00:27:36,489 Professor Janack. 500 00:27:36,573 --> 00:27:39,367 We charted the whole history of the Americas together. 501 00:27:39,451 --> 00:27:42,161 Her name is Alice, but have a good day. 502 00:27:42,704 --> 00:27:45,373 I don't know this person, do I? 503 00:27:46,333 --> 00:27:49,168 No, she's tweaked. She needs to be sedated. 504 00:28:00,013 --> 00:28:01,639 We make choices. 505 00:28:04,101 --> 00:28:06,185 I'm well aware that there are forces beyond our control, 506 00:28:06,269 --> 00:28:09,605 but even in the face of those forces, we make choices. 507 00:28:09,689 --> 00:28:11,816 And then we live with them. 508 00:28:13,485 --> 00:28:14,819 And then we die with them. 509 00:28:17,322 --> 00:28:20,616 I know why Echo went to Fremont. 510 00:28:21,827 --> 00:28:23,077 To punish you? 511 00:28:23,161 --> 00:28:24,954 To let Caroline punish me. 512 00:28:26,123 --> 00:28:28,624 Are you ever gonna shut up about her? 513 00:28:33,505 --> 00:28:36,507 Is she what you think about when you're on me? 514 00:28:37,050 --> 00:28:40,719 Would you let me die, Paul? Would you be relieved? 515 00:28:45,642 --> 00:28:47,309 You said it didn't affect them. 516 00:28:47,394 --> 00:28:50,062 She's not tripping. She's glitching. 517 00:28:51,398 --> 00:28:53,107 She's remembering. 518 00:29:02,993 --> 00:29:07,371 There are three flowers in a vase. The third flower is green. 519 00:29:11,626 --> 00:29:13,669 There are three flowers in a vase. 520 00:29:20,635 --> 00:29:23,304 Then my odyssey takes me to the city clerk's office, 521 00:29:23,388 --> 00:29:24,513 where, it turns out, 522 00:29:24,598 --> 00:29:26,849 the counter jockeys aren't opposed to a little 523 00:29:26,933 --> 00:29:28,642 "you scratch my back with a wad of cash, 524 00:29:28,727 --> 00:29:32,563 "and I scratch yours with sealed planning records," and voilà. 525 00:29:33,064 --> 00:29:35,149 Blueprints. I'm riveted. 526 00:29:35,233 --> 00:29:37,193 You are a snide bitch. 527 00:29:37,277 --> 00:29:38,611 I know. I love that about me. 528 00:29:38,695 --> 00:29:39,737 Me, too. 529 00:29:39,821 --> 00:29:43,532 Well, these look like really boring building plans. 530 00:29:43,617 --> 00:29:46,410 Yeah. I thought so, too, the first two hours I stared at them, 531 00:29:46,495 --> 00:29:48,913 but then I saw... 532 00:29:55,003 --> 00:29:56,128 Oh! 533 00:29:56,630 --> 00:29:57,755 Nice work, babe. 534 00:29:57,839 --> 00:29:59,840 Yeah, I'm totally in the dark here. 535 00:29:59,925 --> 00:30:01,884 They put in these utility tunnels here. 536 00:30:01,968 --> 00:30:03,552 Yeah, but according to these plans, 537 00:30:03,637 --> 00:30:05,429 the room they lead to is empty. 538 00:30:05,514 --> 00:30:07,056 So, if you wanted to, say, 539 00:30:07,140 --> 00:30:08,474 move things in and out of the lab 540 00:30:08,558 --> 00:30:09,850 without opening the front door... 541 00:30:09,935 --> 00:30:11,602 You'd go in here. 542 00:30:15,106 --> 00:30:18,651 Babe, this is good news. Where's your happy face? 543 00:30:19,861 --> 00:30:22,988 Rossum is seriously powerful, and this just became real. 544 00:30:23,782 --> 00:30:25,908 It's always been real to me. 545 00:30:26,785 --> 00:30:29,078 Caroline, I'm just saying you might not want to piss them off. 546 00:30:29,162 --> 00:30:31,872 Rossum is exploiting animals in the name of "science," 547 00:30:31,957 --> 00:30:33,791 and God knows what else. 548 00:30:33,875 --> 00:30:35,709 I might want to piss them off a real lot. 549 00:30:35,794 --> 00:30:37,836 Okay, okay. Go easy. 550 00:30:38,463 --> 00:30:39,588 I'm not backing out. 551 00:30:39,673 --> 00:30:40,798 You better not back out. 552 00:30:40,882 --> 00:30:43,676 I'm with you. Always. Damn right. 553 00:30:50,809 --> 00:30:52,351 The entrance is here somewhere. 554 00:30:52,435 --> 00:30:53,978 Okay, we're nowhere near the Rossum Building, 555 00:30:54,062 --> 00:30:56,272 and I checked all the directories for all these buildings, 556 00:30:56,356 --> 00:30:57,731 and still no Lily Foundry. 557 00:30:59,025 --> 00:31:01,360 Because you're standing on her. 558 00:31:04,990 --> 00:31:08,867 There. We follow the red pipe. 559 00:31:09,744 --> 00:31:10,911 I've been here before, 560 00:31:10,996 --> 00:31:12,288 but how can you not remember something 561 00:31:12,372 --> 00:31:13,622 and remember it at the same time? 562 00:31:13,707 --> 00:31:15,916 That's just the drug making you act weird. 563 00:31:16,001 --> 00:31:17,042 No. 564 00:31:17,627 --> 00:31:20,462 I felt it before. It pulled me here. 565 00:31:21,590 --> 00:31:23,632 Well, maybe you're crazy. 566 00:31:24,718 --> 00:31:26,135 Do you think so? 567 00:31:26,219 --> 00:31:27,636 What I do think is, when we get in there, 568 00:31:27,721 --> 00:31:31,098 we have to look for lab books, logs, chemical samples, 569 00:31:31,182 --> 00:31:34,101 proof that Rossum is responsible for this mess. 570 00:31:34,185 --> 00:31:37,855 Right there. That goes straight into the Rossum Building. 571 00:31:37,939 --> 00:31:39,106 Yeah? 572 00:31:43,653 --> 00:31:46,488 Okay, we're gonna have to move like ninjas from here on out. 573 00:31:46,573 --> 00:31:48,490 We're not gonna have to fight, are we? 574 00:31:48,575 --> 00:31:50,993 Because I don't even really know how to make a fist. 575 00:31:51,661 --> 00:31:53,412 Not if we do this right. 576 00:31:57,709 --> 00:32:01,045 Okay, so the staircase to the lab is just beyond the lobby. 577 00:32:01,129 --> 00:32:02,379 Now, timing is everything. 578 00:32:02,464 --> 00:32:04,006 Now, just pretend like we're playing a video game, 579 00:32:04,090 --> 00:32:08,052 and I'm gonna go first, and when he turns his back, then you go. 580 00:32:09,220 --> 00:32:11,221 I don't play video games. 581 00:32:14,392 --> 00:32:15,559 You. 582 00:32:17,312 --> 00:32:20,064 I'm so sorry that I tried to kill you. 583 00:32:22,859 --> 00:32:25,486 It's okay. No, it's not okay. 584 00:32:25,570 --> 00:32:27,529 I tried to burn you to death. Who does that? 585 00:32:27,614 --> 00:32:28,906 What's the holdup? 586 00:32:28,990 --> 00:32:30,699 He says he tried to kill me. 587 00:32:30,784 --> 00:32:32,451 He's been exposed. 588 00:32:33,328 --> 00:32:35,079 Oh. Um... 589 00:32:35,413 --> 00:32:36,497 It's okay. 590 00:32:36,581 --> 00:32:39,375 Really, whatever you think you did, I'm over it. 591 00:32:39,459 --> 00:32:42,336 You know, water, bridge, under. 592 00:32:42,420 --> 00:32:45,339 Please, I'm begging you, don't walk away. I need your forgiveness. 593 00:32:45,423 --> 00:32:46,757 You got it. 594 00:32:46,883 --> 00:32:48,258 You don't mean it. You still hate me. 595 00:32:48,343 --> 00:32:49,677 I can see it in your eyes, right? 596 00:32:49,761 --> 00:32:51,512 And you just keep looking at me with them. 597 00:32:51,596 --> 00:32:53,889 I mean it. I forgive you. 598 00:32:53,973 --> 00:32:58,227 Look, the guns, right? The running around, the barking orders. 599 00:32:58,311 --> 00:33:00,312 This is not all there is to Laurence Dominic. 600 00:33:00,397 --> 00:33:04,274 No, ma'am, this is just my job. I'm not just hard edges. 601 00:33:04,359 --> 00:33:05,901 I mean, look at me. Check this suit out. 602 00:33:05,985 --> 00:33:07,194 Check this suit out. 603 00:33:07,278 --> 00:33:08,445 Oh, no. Oh, no, not again. 604 00:33:08,530 --> 00:33:12,074 How many times have I told you he's not a nice doggie? 605 00:33:12,158 --> 00:33:13,575 I don't want to pet him. 606 00:33:14,202 --> 00:33:15,619 Mr. Dominic? 607 00:33:17,247 --> 00:33:18,622 Mr. Dominic. 608 00:33:19,290 --> 00:33:22,334 I hear you're feeling a little under the weather. 609 00:33:22,419 --> 00:33:25,212 I think I might have something that might help. 610 00:33:25,296 --> 00:33:27,840 He's not a nice doggie. I don't want to pet him. 611 00:33:27,924 --> 00:33:29,466 He'll attack me. No! 612 00:33:34,180 --> 00:33:37,975 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 613 00:33:43,815 --> 00:33:49,945 All right. Everybody with a firearm, turn it in, now. Right here. 614 00:33:59,664 --> 00:34:01,832 Let's get our friend sedated. 615 00:34:10,425 --> 00:34:13,802 You remember to be very quiet during the game, right? 616 00:34:14,554 --> 00:34:16,346 Noise is upsetting. 617 00:34:17,640 --> 00:34:19,266 Lift up your dress. 618 00:34:23,354 --> 00:34:24,688 Stay away from me. 619 00:34:24,773 --> 00:34:28,358 No, no, it's okay. I'm not gonna hurt you. We gotta move now. 620 00:34:32,030 --> 00:34:33,030 No. 621 00:34:33,114 --> 00:34:34,364 Let's go. Please. 622 00:34:35,533 --> 00:34:36,617 It's not... 623 00:34:36,701 --> 00:34:40,412 ...a fun game. It's... 624 00:34:42,290 --> 00:34:43,665 If I move now, you're gonna die. 625 00:34:43,750 --> 00:34:47,169 Please, wait. Listen, wait! 626 00:34:54,761 --> 00:34:57,596 Soft like a kitty. 627 00:34:58,223 --> 00:34:59,306 Mmm. 628 00:35:01,726 --> 00:35:03,560 I don't hear anything. 629 00:35:04,729 --> 00:35:08,649 She didn't finish the trigger code. She's probably right as rain. 630 00:35:08,733 --> 00:35:09,858 Go check. 631 00:35:09,943 --> 00:35:11,527 I am your superior! 632 00:35:11,611 --> 00:35:13,195 In every way. 633 00:35:14,739 --> 00:35:15,989 Go check. 634 00:35:23,373 --> 00:35:25,123 He dumped the stock. 635 00:35:26,876 --> 00:35:28,752 He ran out of options. 636 00:35:29,838 --> 00:35:32,339 Help me get her into the chair. 637 00:35:32,423 --> 00:35:34,216 I can't deal. 638 00:35:34,300 --> 00:35:36,927 Help me get her into the chair. 639 00:35:51,109 --> 00:35:52,609 We need to wipe this out of her. 640 00:35:52,694 --> 00:35:54,278 It doesn't make any sense. 641 00:35:54,362 --> 00:35:56,613 Then you make it make sense. 642 00:35:58,366 --> 00:36:02,911 You think I float around like a balloon, untethered to your muck? 643 00:36:02,996 --> 00:36:04,121 Flip. 644 00:36:05,748 --> 00:36:08,333 I run this house. 645 00:36:08,418 --> 00:36:12,129 No, no. It doesn't make any sense. 646 00:36:12,589 --> 00:36:15,841 Except Actives' brains aren't like ours. 647 00:36:15,925 --> 00:36:17,885 I mean, we alter them this way and that, 648 00:36:17,969 --> 00:36:23,056 so, N-73, blah, blah, blah. 649 00:36:24,934 --> 00:36:28,729 It hit the Actives later, all right? And differently. 650 00:36:28,813 --> 00:36:31,064 Like, a memory glitch. 651 00:36:31,482 --> 00:36:37,321 Which means the compound is breaking down into a protease 652 00:36:37,405 --> 00:36:41,158 and zipping right through our man-made memory blocks. 653 00:36:41,659 --> 00:36:43,410 November glitched to a traumatic memory. 654 00:36:43,494 --> 00:36:46,872 I bet the same thing is happening to the other dolls. 655 00:36:47,290 --> 00:36:49,625 Upside is the drug's devolving. 656 00:36:49,709 --> 00:36:51,668 A couple hours, it will be gone. 657 00:36:51,753 --> 00:36:55,547 How do you explain the man who lost his brain down his shirt? 658 00:36:55,673 --> 00:36:59,718 Had an extreme dose. Way more than you can absorb. 659 00:36:59,802 --> 00:37:03,639 Way more than he would have taken. 660 00:37:11,064 --> 00:37:12,564 It's a murder. 661 00:37:26,204 --> 00:37:27,663 It's different. 662 00:37:27,747 --> 00:37:29,998 Yeah? What did it used to be like? 663 00:37:30,083 --> 00:37:31,249 I don't know. 664 00:37:41,761 --> 00:37:43,637 Right where I left it. 665 00:37:47,141 --> 00:37:48,934 I have to stop him. 666 00:37:54,190 --> 00:37:55,273 Who? 667 00:37:57,151 --> 00:37:58,735 Something awful. 668 00:38:15,920 --> 00:38:18,255 Is that the drug? You found it. 669 00:38:22,969 --> 00:38:24,970 You found it really fast. 670 00:38:29,809 --> 00:38:32,185 Sam? What are you... Okay! 671 00:38:33,312 --> 00:38:37,065 I'm sorry. Look, I'm really sorry. I'm sorry. 672 00:38:54,167 --> 00:38:55,459 We're in. 673 00:39:00,006 --> 00:39:01,590 Leo, over here. 674 00:39:10,183 --> 00:39:11,933 What do they need babies for? 675 00:39:12,018 --> 00:39:15,479 This is Rossum. They don't care about souls. 676 00:39:16,189 --> 00:39:17,814 Human or animal. 677 00:39:19,734 --> 00:39:21,693 What are they doing to you? 678 00:39:26,741 --> 00:39:28,533 Are you getting this? 679 00:39:34,540 --> 00:39:37,292 Babe? You gotta see something. 680 00:39:41,089 --> 00:39:42,464 What is it? 681 00:39:45,927 --> 00:39:47,511 Science fiction? 682 00:39:48,846 --> 00:39:51,098 They're not just experimenting with animals. 683 00:39:51,182 --> 00:39:53,600 Babe, we gotta get footage of... 684 00:39:58,606 --> 00:39:59,981 Are they... 685 00:40:02,151 --> 00:40:03,610 What the hell are they doing? 686 00:40:03,694 --> 00:40:05,070 Something really not good. 687 00:40:06,239 --> 00:40:08,365 I told you Rossum was evil. 688 00:40:09,283 --> 00:40:11,034 Here. Take this. You get the animals. 689 00:40:11,119 --> 00:40:13,036 I'm gonna see what I can find out here. Yeah. 690 00:40:15,957 --> 00:40:19,459 Look at her. Do we have to just leave her here? 691 00:40:19,544 --> 00:40:21,753 Babe, it's not a pet shop. We can't take them with us. 692 00:40:23,089 --> 00:40:25,006 Hey! Don't move! 693 00:40:25,091 --> 00:40:26,508 Go! Run! 694 00:40:29,637 --> 00:40:32,389 What did you do? 695 00:40:33,641 --> 00:40:35,433 Make it stop. Please. 696 00:40:36,269 --> 00:40:39,563 I'm sorry about this, okay? I didn't want to do this, any of this. 697 00:40:40,273 --> 00:40:42,858 All these people, why did you hurt them? 698 00:40:42,942 --> 00:40:45,861 This right here is my chance for something. 699 00:40:45,945 --> 00:40:48,321 Owen and me were gonna take this over to Bel Med Tec. 700 00:40:48,406 --> 00:40:49,614 In Switzerland? 701 00:40:49,699 --> 00:40:52,534 Number two drug company in the world right after Rossum. 702 00:40:52,618 --> 00:40:55,954 You know what they'd pay for this? Billions. 703 00:40:56,539 --> 00:40:57,706 You're insane. 704 00:40:57,790 --> 00:40:58,915 Nobody's perfect. 705 00:41:00,960 --> 00:41:02,711 You do love a fight. 706 00:41:02,795 --> 00:41:04,212 So we're going? 707 00:41:08,050 --> 00:41:09,759 You're a killer. 708 00:41:12,889 --> 00:41:14,973 Listen, Owen was my best friend. 709 00:41:15,057 --> 00:41:17,100 And him dying, I didn't want that. 710 00:41:17,185 --> 00:41:18,602 I just wanted to get him out of the way 711 00:41:18,686 --> 00:41:20,187 long enough for me to get out of town. 712 00:41:20,271 --> 00:41:22,731 I didn't know he'd hurt himself like that, okay? 713 00:41:22,815 --> 00:41:24,316 He knew what you were gonna do. 714 00:41:24,400 --> 00:41:26,026 It was his idea. 715 00:41:26,319 --> 00:41:28,695 And then he got scared, said Rossum would come after us. 716 00:41:28,779 --> 00:41:29,779 He tried to stop me. 717 00:41:29,864 --> 00:41:31,239 Just because you didn't mean it 718 00:41:31,324 --> 00:41:33,533 doesn't mean you didn't kill him. 719 00:41:33,618 --> 00:41:35,368 You're responsible. 720 00:41:36,078 --> 00:41:39,706 You think about it your way and I'll think about it mine. 721 00:41:39,916 --> 00:41:41,499 Enjoy your trip. 722 00:41:41,584 --> 00:41:42,751 No. 723 00:41:59,810 --> 00:42:01,019 Here. 724 00:42:01,687 --> 00:42:03,396 Leave it! Leave it! No! 725 00:42:03,814 --> 00:42:05,357 Leave it! Run! 726 00:42:09,153 --> 00:42:10,195 No! 727 00:42:14,116 --> 00:42:16,743 You're a killer, Sam. You killed him! 728 00:42:24,418 --> 00:42:26,878 I love you, and you're gonna be okay. 729 00:42:27,713 --> 00:42:29,589 Come on, we have to get out of here. Shh! 730 00:42:29,674 --> 00:42:32,342 They went down the west corridor! 731 00:42:32,426 --> 00:42:34,135 Okay, okay. 732 00:42:34,637 --> 00:42:36,096 Leo, come on. 733 00:42:45,106 --> 00:42:48,275 Again, so sorry about the burning alive thing. 734 00:42:57,451 --> 00:42:59,995 Stay with me. I need you. Leo, please. 735 00:43:01,289 --> 00:43:03,665 I'm your girl. Leo. 736 00:43:03,749 --> 00:43:05,000 Please, Leo! 737 00:43:05,501 --> 00:43:07,085 Leo, stay! Please stay! 738 00:43:07,169 --> 00:43:09,045 Get off of me, you crazy bitch! 739 00:43:14,510 --> 00:43:15,593 Echo? Mmm? 740 00:43:18,264 --> 00:43:20,390 Would you like a treatment? 741 00:43:23,936 --> 00:43:25,020 Yes. 742 00:43:50,671 --> 00:43:53,214 Ms. DeWitt, I'm glad you could come. 743 00:43:53,299 --> 00:43:56,217 You seemed quite confident she fits the profile. 744 00:43:56,302 --> 00:43:58,636 Yes. She's been through a lot. 745 00:43:59,430 --> 00:44:01,348 You were right to call. 746 00:44:19,450 --> 00:44:21,117 She was just here. 747 00:44:21,452 --> 00:44:22,952 She won't get far. 748 00:44:29,460 --> 00:44:30,502 Mr. Dominic, please come in. 749 00:44:30,586 --> 00:44:32,253 Thank you. 750 00:44:43,307 --> 00:44:44,766 Would you like a drink? 751 00:44:44,892 --> 00:44:46,309 No, thank you. 752 00:44:48,145 --> 00:44:50,855 All the Actives have been evaluated and processed. 753 00:44:50,940 --> 00:44:53,149 Everything seems satisfactory. 754 00:44:55,653 --> 00:44:57,153 Wonderful news. 755 00:45:09,333 --> 00:45:10,583 Yours, I believe. 756 00:45:10,668 --> 00:45:13,169 Yes. Thank you. 757 00:45:18,676 --> 00:45:21,845 The press is running with the story we sold them. 758 00:45:21,929 --> 00:45:24,681 "Student drugs classmates before committing suicide. " 759 00:45:24,765 --> 00:45:26,057 And Echo? 760 00:45:26,684 --> 00:45:29,936 I suppose you'll be recommending she be sent to the Attic. 761 00:45:30,020 --> 00:45:31,604 That's entirely your call, ma'am. 762 00:45:31,689 --> 00:45:33,648 For God's sake, quit calling me ma'am. 763 00:45:33,732 --> 00:45:36,985 We got drugged. We behaved like idiot children. 764 00:45:37,069 --> 00:45:38,945 It happens. It's over. 765 00:45:41,490 --> 00:45:42,866 You may go. 766 00:45:51,959 --> 00:45:56,504 And so they say for everything a reason 767 00:45:59,633 --> 00:46:06,014 For every ending a new beginning 768 00:46:07,892 --> 00:46:14,898 Oh, so they say, baby, for everything a reason 769 00:46:16,108 --> 00:46:22,906 And so they say, baby, for everything a reason 770 00:46:24,366 --> 00:46:26,493 Were you gonna say anything? 771 00:46:26,952 --> 00:46:30,497 I just need to get away. It's not forever. 772 00:46:31,916 --> 00:46:34,834 I get it. I'm sorry. 773 00:46:36,420 --> 00:46:39,964 Debbie might crash here sometimes, if you hear a noise. 774 00:46:40,508 --> 00:46:43,384 If you need to reach me... You know what? 775 00:46:43,469 --> 00:46:46,596 Maybe it's better if I don't know where you are. 776 00:46:47,348 --> 00:46:48,348 In case. 777 00:46:48,432 --> 00:46:50,600 Yeah. Okay. 778 00:46:51,977 --> 00:46:53,102 Okay. 779 00:46:55,231 --> 00:46:56,439 Mellie? 780 00:46:58,234 --> 00:46:59,984 You know where I am. 781 00:47:15,167 --> 00:47:17,293 This should help you relax. 782 00:47:19,380 --> 00:47:22,674 I don't want to relax. I want the hell out of here. 783 00:47:23,175 --> 00:47:24,217 I understand. 784 00:47:24,301 --> 00:47:27,262 You can't hold me. You have to have cause, evidence. 785 00:47:27,346 --> 00:47:29,472 I'm not with the government. 786 00:47:30,724 --> 00:47:33,101 Well, then who the hell are you? 787 00:47:35,771 --> 00:47:38,606 I'm someone who can give you what you want. 788 00:47:38,983 --> 00:47:40,358 And what do I want? 789 00:47:40,442 --> 00:47:43,403 A new life. A better life. 790 00:47:46,323 --> 00:47:50,118 Your mother, Antoinette Jennings of 483 Helena Street, 791 00:47:50,202 --> 00:47:53,705 I understand she's experiencing some financial difficulties. 792 00:47:53,789 --> 00:47:55,540 In fact, she's about to lose her home. 793 00:47:55,624 --> 00:47:57,625 Do not threaten my mother. 794 00:47:58,127 --> 00:47:59,669 Quite the opposite. 795 00:47:59,962 --> 00:48:01,838 Once you sign these papers, 796 00:48:01,922 --> 00:48:04,048 your mother will begin receiving a monthly stipend 797 00:48:04,133 --> 00:48:07,051 large enough to solve her financial problems. 798 00:48:07,970 --> 00:48:11,848 It will continue for five years, and at the end of that time, 799 00:48:12,516 --> 00:48:17,478 you will be quite capable of supporting her all on your own. 800 00:48:19,356 --> 00:48:20,523 How? 801 00:48:22,526 --> 00:48:24,861 I'm going to make you an offer.