1 00:00:24,317 --> 00:00:25,985 What's happening? 2 00:00:27,988 --> 00:00:31,198 She made a mistake. Now she's sad. 3 00:00:35,954 --> 00:00:37,788 Everyone thinks it's about the pain. 4 00:00:37,873 --> 00:00:41,000 It's not about the pain. It's about trust. 5 00:00:41,334 --> 00:00:44,962 Handing yourself over fully and completely to another human being. 6 00:00:45,046 --> 00:00:47,923 There's nothing more beautiful than letting go like that. 7 00:00:48,008 --> 00:00:51,719 In my experience, that kind of trust always leads to pain. 8 00:00:51,803 --> 00:00:53,888 Then maybe you need a session in my dungeon 9 00:00:53,972 --> 00:00:56,056 so I can show you otherwise. 10 00:00:56,141 --> 00:00:57,850 Thanks. I think I'll pass. 11 00:00:57,934 --> 00:01:01,604 Don't be so vanilla. You can trust me. 12 00:01:02,939 --> 00:01:05,065 I've already shown that I trust you. 13 00:01:05,150 --> 00:01:07,026 I got in the van, didn't I? 14 00:01:07,235 --> 00:01:09,653 You sure that was a wise decision? 15 00:01:09,738 --> 00:01:13,908 I have a good feeling about you, and I've got the whip. 16 00:01:24,878 --> 00:01:28,339 If you reconsider, I have an opening after my treatment. 17 00:01:30,759 --> 00:01:32,468 Don't even start. 18 00:01:32,552 --> 00:01:34,970 They've got him on another Lonely Hearts engagement. 19 00:01:35,055 --> 00:01:37,139 What's that make, nine? Ten. 20 00:01:37,224 --> 00:01:38,933 How pathetic is that old bag? 21 00:01:39,017 --> 00:01:40,684 Ramirez pretends to be jaded, 22 00:01:40,769 --> 00:01:43,479 but she's got a secret stash of bodice-rippers in the van. 23 00:01:43,563 --> 00:01:44,647 I've seen it. 24 00:01:44,731 --> 00:01:45,773 Not true. 25 00:01:46,066 --> 00:01:49,360 She wants to be kidnapped by a pirate. I know a guy... 26 00:01:49,444 --> 00:01:53,572 If I weren't madly in love with Katherine, I'd shanghai you myself. 27 00:01:53,657 --> 00:01:56,700 I'd take S&M Barbie over him any day. 28 00:01:57,244 --> 00:02:00,496 Come on. Your geriatric princess awaits. 29 00:02:01,581 --> 00:02:02,581 Ow! 30 00:02:02,666 --> 00:02:05,543 It's love. Show some respect. 31 00:02:13,009 --> 00:02:15,302 Sometimes it is about the pain. 32 00:02:23,895 --> 00:02:26,021 Hi, Echo. How are you? 33 00:02:26,106 --> 00:02:27,481 Did I fall asleep? 34 00:02:28,191 --> 00:02:29,608 For a little while. 35 00:02:30,485 --> 00:02:32,862 Shall I go now? If you like. 36 00:02:34,781 --> 00:02:36,448 Okay. 37 00:02:39,077 --> 00:02:43,622 Ivy, babe, the post-imprint script may seem inconsequential, 38 00:02:43,707 --> 00:02:46,876 but it's the first thing an Active hears after a memory wipe. 39 00:02:46,960 --> 00:02:50,045 It's got to be pleasant. Not so... 40 00:02:50,130 --> 00:02:52,172 Out of the chair, Echo. That. 41 00:02:52,257 --> 00:02:53,507 You're behind schedule. 42 00:02:53,633 --> 00:02:56,051 Somebody's a grumpeteer today. What's the holdup? 43 00:02:56,136 --> 00:03:00,556 You remember how Saunders' little drill ended with a bullet in my computer? 44 00:03:00,640 --> 00:03:02,308 And guess what that does? 45 00:03:02,434 --> 00:03:03,517 It slows down the schedule. 46 00:03:03,643 --> 00:03:04,768 Fix it. 47 00:03:04,853 --> 00:03:08,314 You need to get to your appointment with Dr. Saunders. 48 00:03:18,158 --> 00:03:21,869 Aside from Topher being Topher, everything's under control. 49 00:03:21,953 --> 00:03:25,414 And I'll expect you to keep it that way while I'm gone. 50 00:03:25,498 --> 00:03:27,583 Did Rossum tell you why they're calling you in? 51 00:03:27,667 --> 00:03:29,209 Considering our recent track record, 52 00:03:29,294 --> 00:03:30,711 I'm sure they want to pat me on the head 53 00:03:30,795 --> 00:03:33,964 and tell me I've been running a crackerjack operation. 54 00:03:34,049 --> 00:03:35,090 Maybe there'll be cake. 55 00:03:35,175 --> 00:03:37,468 Ma'am, none of these incidents were your fault. 56 00:03:37,552 --> 00:03:39,345 On the contrary, Mr. Dominic. 57 00:03:39,429 --> 00:03:42,389 Everything that happens under this roof is my fault. 58 00:03:44,100 --> 00:03:46,769 And for the next 48 hours, it's yours. 59 00:03:52,192 --> 00:03:53,609 Hello, November. 60 00:03:53,693 --> 00:03:55,819 Hello, Echo. How are you today? 61 00:03:55,904 --> 00:03:57,321 I'm going to Dr. Saunders. 62 00:03:57,405 --> 00:03:58,447 She's nice. 63 00:03:58,531 --> 00:04:01,158 November, it's time for your treatment. 64 00:04:01,701 --> 00:04:04,161 Take a deep breath for me, please. 65 00:04:05,330 --> 00:04:07,206 Any permanent damage? 66 00:04:07,666 --> 00:04:09,333 These exams are private. 67 00:04:09,417 --> 00:04:12,461 Her last engagement seemed unnecessarily rough. 68 00:04:12,545 --> 00:04:15,297 She was a dominatrix. I think that's the point. 69 00:04:16,508 --> 00:04:18,592 I prefer engagements that aren't about some... 70 00:04:18,677 --> 00:04:20,719 Deep, dark sexual need? 71 00:04:20,804 --> 00:04:22,972 You really think it has anything to do with need? 72 00:04:23,056 --> 00:04:24,765 Sometimes, yes. 73 00:04:24,849 --> 00:04:27,643 Having a desire you're afraid or ashamed of expressing 74 00:04:27,727 --> 00:04:29,895 can be terribly debilitating. 75 00:04:30,146 --> 00:04:33,649 Look how many same-sex engagements we're called for, even today. 76 00:04:33,733 --> 00:04:35,651 And sadomasochism isn't anything like... 77 00:04:35,735 --> 00:04:37,778 I know. It's all about trust. 78 00:04:38,405 --> 00:04:40,531 But what if the client has the whip? 79 00:04:40,740 --> 00:04:43,200 We don't send the Actives to be submissives. 80 00:04:43,284 --> 00:04:45,119 Man, you got the pitch down. 81 00:04:45,203 --> 00:04:46,996 You should fill in for DeWitt. 82 00:04:47,080 --> 00:04:50,916 I believe the system is flawed, maybe irreparably, 83 00:04:52,502 --> 00:04:55,337 but maybe not for the same reasons you do. 84 00:04:56,506 --> 00:04:58,132 Echo, you're all done here. 85 00:04:59,134 --> 00:05:00,801 You can go now. 86 00:05:08,268 --> 00:05:09,393 Boyd. 87 00:05:15,900 --> 00:05:18,777 In about two minutes, I'm gonna make a call to DeWitt. 88 00:05:18,862 --> 00:05:22,906 If you were to do something, maybe get some air, maybe run, 89 00:05:23,700 --> 00:05:26,118 I wouldn't know that you had done that. 90 00:05:26,286 --> 00:05:28,746 I have no idea what you're talking about. 91 00:05:29,581 --> 00:05:30,956 You don't? 92 00:05:36,087 --> 00:05:39,381 I found this in the chair. And? 93 00:05:39,758 --> 00:05:44,344 This chip let someone access the primary imprint protocol, 94 00:05:44,429 --> 00:05:47,556 which means they could have altered my imprints. 95 00:05:50,060 --> 00:05:51,268 I make a cheerleader, 96 00:05:51,352 --> 00:05:54,480 they make a cheerleader that shoots people. 97 00:05:54,564 --> 00:05:56,774 Or an assassin that does cheers. 98 00:05:56,858 --> 00:06:00,736 Or any Active, any time, with a parameter we don't know about. 99 00:06:00,820 --> 00:06:02,154 We have a spy? 100 00:06:02,238 --> 00:06:03,489 Inside the Dollhouse. 101 00:06:06,826 --> 00:06:09,578 And you think it's me? You think I'm the spy? 102 00:06:09,662 --> 00:06:10,829 Not in a bad way. 103 00:06:10,914 --> 00:06:12,331 If they find out that you talked to me 104 00:06:12,415 --> 00:06:14,875 before you called DeWitt, they'll fry you. 105 00:06:15,335 --> 00:06:17,294 Yeah, I didn't really think that through. 106 00:06:17,837 --> 00:06:19,505 Thank you. 107 00:06:20,548 --> 00:06:22,341 I'm boned anyway. 108 00:06:22,842 --> 00:06:24,551 I call DeWitt, she's gonna take it out on Dominic, 109 00:06:24,636 --> 00:06:26,762 and who's Dominic gonna take it out on? 110 00:06:26,846 --> 00:06:29,348 Now Echo's drawing attention to us. 111 00:06:32,102 --> 00:06:33,977 Where do I know her from? 112 00:06:34,062 --> 00:06:36,522 Maybe you should go to art class. 113 00:06:40,151 --> 00:06:42,319 And maybe you should call DeWitt. 114 00:06:58,711 --> 00:07:01,296 Echo, are you finished with your tree? 115 00:07:25,488 --> 00:07:26,864 Put the entire house on lockdown. 116 00:07:26,948 --> 00:07:28,991 No one comes or goes without my authorization. 117 00:07:29,075 --> 00:07:31,827 No land lines, no cell phones or network connections. 118 00:07:31,911 --> 00:07:33,662 Right. We'll notify them. 119 00:07:33,746 --> 00:07:36,832 You. Come on. You're getting a treatment. 120 00:08:07,614 --> 00:08:09,531 That's not happy. Is everything a joke to you? 121 00:08:09,616 --> 00:08:11,533 You allowed a security breach to develop on your turf. 122 00:08:11,618 --> 00:08:14,328 You're supposed to make sure everybody who works here is on our side. 123 00:08:14,454 --> 00:08:16,705 Who has access to the lab? The shortlist? 124 00:08:16,789 --> 00:08:20,459 DeWitt, Boyd, Ramirez, Saunders, Ivy. 125 00:08:27,008 --> 00:08:28,217 When I was at the Agency, 126 00:08:28,301 --> 00:08:31,511 you know what I'd do to someone who exposed us like that? 127 00:08:31,596 --> 00:08:33,096 I'd kill him. 128 00:08:45,485 --> 00:08:47,486 Everyone's unhappy today. 129 00:08:49,155 --> 00:08:51,949 Somebody put her tiny little thinking cap on. 130 00:08:53,409 --> 00:08:55,077 He was mean to you. 131 00:08:55,662 --> 00:08:57,371 Were you not your best? 132 00:08:57,664 --> 00:09:01,124 If it hadn't been for me, there'd still be a security breach. 133 00:09:01,209 --> 00:09:04,002 You'd think the security head would recognize that. 134 00:09:05,213 --> 00:09:08,090 Typical middle-management hack. 135 00:09:08,341 --> 00:09:11,426 He's mad at me for not discovering it before it happened. 136 00:09:11,511 --> 00:09:16,223 But I'm not a counterintelligence agent, so I can't catch a spy. 137 00:09:16,307 --> 00:09:18,934 And you have no idea what I'm talking about. 138 00:09:19,018 --> 00:09:20,560 I can help you. 139 00:09:23,189 --> 00:09:24,731 Why would you want to? 140 00:09:25,191 --> 00:09:26,525 Why wouldn't I? 141 00:09:28,361 --> 00:09:31,029 Did I just lose an argument to a doll? 142 00:09:31,698 --> 00:09:36,743 Okay, thanks, but you can't help. 143 00:09:39,789 --> 00:09:41,873 You make people different. 144 00:09:48,172 --> 00:09:49,756 You can make me help. 145 00:10:41,851 --> 00:10:44,561 Hello, Mellie. How do you feel? 146 00:10:44,771 --> 00:10:46,188 Jet-lagged. 147 00:10:46,272 --> 00:10:48,023 That's the last time I take the redeye 148 00:10:48,107 --> 00:10:51,401 and an emergency exit row behind a crying baby. 149 00:10:51,486 --> 00:10:53,445 So, we good to go? Hang on. 150 00:10:53,529 --> 00:10:57,407 Let me double-check the primary protocol just to be sure it took. 151 00:11:06,250 --> 00:11:08,043 I call DeWitt, she's gonna take it out on Dominic, 152 00:11:08,127 --> 00:11:10,045 and who's Dominic gonna take it out on? 153 00:11:10,129 --> 00:11:11,713 Now Echo's drawing attention to us. 154 00:11:13,508 --> 00:11:15,550 Where do I know her from? 155 00:11:16,803 --> 00:11:20,389 Come on. The airport shuttle's waiting to take you home. 156 00:11:37,198 --> 00:11:41,243 Mellie? I heard something in... 157 00:11:41,327 --> 00:11:45,163 In the hallway, where your neighbors walk to their apartments? 158 00:11:48,000 --> 00:11:50,627 I didn't know you were coming back so soon. 159 00:11:50,711 --> 00:11:53,505 Surprise. It's not safe to talk out here. 160 00:12:09,188 --> 00:12:12,607 Wow, I guess the neighborhood went to crap while I was gone. 161 00:12:13,985 --> 00:12:16,153 Not the neighborhood. My apartment. 162 00:12:16,237 --> 00:12:19,197 The Dollhouse had it bugged, video and audio. 163 00:12:19,490 --> 00:12:20,949 Took a while for me to figure it out, 164 00:12:21,033 --> 00:12:23,034 but I found a transmitter in the ventilation. 165 00:12:24,620 --> 00:12:26,079 I should search your apartment. 166 00:12:26,289 --> 00:12:27,664 I'm surprised you didn't. 167 00:12:27,748 --> 00:12:29,040 Well, I was gonna let myself in, but... 168 00:12:29,125 --> 00:12:31,126 No. No, it's okay. 169 00:12:31,210 --> 00:12:32,335 You should check it out. 170 00:12:32,420 --> 00:12:37,090 I'm just going to stay here where I'm safe from the Dollhouse. 171 00:12:40,386 --> 00:12:42,053 I guess you didn't miss me that much. 172 00:12:42,138 --> 00:12:45,307 The Dollhouse is way bigger than I ever thought it was. 173 00:12:45,391 --> 00:12:47,517 Every time I look deeper, 174 00:12:47,602 --> 00:12:50,228 I find more clients, larger amounts of money 175 00:12:50,313 --> 00:12:53,815 and a web of financial and political connections all over the world, 176 00:12:53,900 --> 00:12:57,652 to corporations, the government, even inside the FBI. 177 00:12:57,737 --> 00:12:58,987 I take it you haven't gotten your badge back? 178 00:12:59,071 --> 00:13:00,405 But that's just scratching the surface. 179 00:13:00,490 --> 00:13:01,948 I discovered something else. 180 00:13:02,033 --> 00:13:03,909 I think the Dollhouse is underground. 181 00:13:03,993 --> 00:13:05,035 Didn't we know that? 182 00:13:05,119 --> 00:13:07,037 Super-secret underground organization? 183 00:13:07,121 --> 00:13:08,371 Not "underground" like it's a secret. 184 00:13:08,456 --> 00:13:11,958 "Underground" like it's somewhere beneath Los Angeles. 185 00:13:18,299 --> 00:13:21,092 Yeah, you didn't come back to listen to this. 186 00:13:22,094 --> 00:13:23,637 I came back to see you. 187 00:13:23,721 --> 00:13:25,597 I'm sorry. It's just... 188 00:13:33,856 --> 00:13:36,191 You should go back to your mother's. 189 00:13:37,401 --> 00:13:38,735 I can't. 190 00:13:38,945 --> 00:13:41,321 And aside from the obvious reasons, like she lives in Iowa 191 00:13:41,405 --> 00:13:44,616 and likes to set me up with losers I dated in high school, 192 00:13:46,118 --> 00:13:49,037 I realized that I was running away from my life. 193 00:13:50,206 --> 00:13:51,748 I'm giving you an out. 194 00:13:51,832 --> 00:13:53,333 You can walk out that door. 195 00:13:54,252 --> 00:13:55,752 Pretty sure I can't even unlock it. 196 00:13:55,836 --> 00:13:57,462 Hey. I'm serious. 197 00:13:57,964 --> 00:13:59,381 I can't sleep. 198 00:13:59,465 --> 00:14:01,675 The only thing I think about is finding this place, 199 00:14:01,759 --> 00:14:04,219 and sometimes I don't even know why I'm after it anymore. 200 00:14:04,303 --> 00:14:07,472 That's why you need someone to help you stay grounded. 201 00:14:07,557 --> 00:14:09,599 How are you gonna do that? 202 00:14:17,108 --> 00:14:20,068 Let's start with getting you into the shower. 203 00:14:39,046 --> 00:14:40,839 Too much? Too fast? 204 00:14:44,885 --> 00:14:46,720 Do I smell that bad? 205 00:14:47,179 --> 00:14:50,473 I have a message for you from inside the Dollhouse. 206 00:14:51,559 --> 00:14:54,227 That's not funny. My name is November. 207 00:14:54,854 --> 00:14:56,563 Mellie. Your name is Mellie. 208 00:14:56,647 --> 00:14:58,231 We knew this would be hard for you to hear. 209 00:14:58,316 --> 00:15:00,317 If you're pissed because I'm still investigating the Dollhouse... 210 00:15:00,401 --> 00:15:01,693 This body belongs to a doll. 211 00:15:01,777 --> 00:15:03,528 ...just tell me. Don't do this. 212 00:15:03,613 --> 00:15:05,030 I'm sorry we had to deliver the news 213 00:15:05,114 --> 00:15:07,282 to you like this, in this body, 214 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 but the Dollhouse has likely discovered 215 00:15:08,701 --> 00:15:11,119 that we've been placing messages in their imprints, 216 00:15:12,330 --> 00:15:14,539 and this is the only way we could get the message to you. 217 00:15:14,624 --> 00:15:15,999 They did this to you. 218 00:15:16,083 --> 00:15:18,251 They did this long before you met me. 219 00:15:18,336 --> 00:15:20,837 They've been using this body to spy on you for months. 220 00:15:20,921 --> 00:15:24,049 The only reason Mellie exists is because of you. 221 00:15:25,217 --> 00:15:26,551 Aren't I special? 222 00:15:27,303 --> 00:15:28,553 Now that you've removed their surveillance, 223 00:15:28,638 --> 00:15:30,472 they're going to rely on her more. 224 00:15:30,556 --> 00:15:32,641 Don't tell her anything about the investigation. 225 00:15:32,725 --> 00:15:34,934 It will get back to the Dollhouse. 226 00:15:36,479 --> 00:15:40,440 That's why you... She came back. 227 00:15:40,900 --> 00:15:43,401 Now you understand how dangerous their technology is. 228 00:15:43,486 --> 00:15:46,863 I slept with her. I should have known. 229 00:15:47,740 --> 00:15:49,658 You can't tell Mellie about this. 230 00:15:49,742 --> 00:15:52,494 If the Dollhouse knows you know, they will kill you. 231 00:15:52,578 --> 00:15:54,829 And they'll make Mellie do it. 232 00:15:56,082 --> 00:15:57,165 Mellie couldn't. 233 00:15:57,249 --> 00:15:58,833 She's not a regular doll. 234 00:15:58,918 --> 00:16:00,168 She's a sleeper. 235 00:16:00,252 --> 00:16:03,755 With the flip of a switch, the Dollhouse can turn her into a killer. 236 00:16:03,839 --> 00:16:05,090 If our person inside has been captured... Wait. 237 00:16:05,174 --> 00:16:07,008 ...this is the last time you'll hear from us through a doll. 238 00:16:07,093 --> 00:16:10,136 You can't tear apart my life and not give me anything. 239 00:16:10,221 --> 00:16:11,513 Where's the Dollhouse located? 240 00:16:11,597 --> 00:16:13,390 You need to investigate why it exists. 241 00:16:13,474 --> 00:16:16,101 Is it underground? Am I on the right track? 242 00:16:16,185 --> 00:16:17,727 The Dollhouse deals in fantasy, 243 00:16:17,812 --> 00:16:19,396 but that is not their purpose. 244 00:16:19,730 --> 00:16:21,690 Investigate their purpose. 245 00:16:21,774 --> 00:16:23,692 We will find other ways to contact you. 246 00:16:23,776 --> 00:16:25,610 Who? Who sent you? 247 00:16:25,695 --> 00:16:28,196 I'm not imprinted with information you're not supposed to have. 248 00:16:28,280 --> 00:16:31,199 Tell me who! Remember, you can't tell her. 249 00:16:31,283 --> 00:16:32,701 You must maintain the illusion. 250 00:16:32,785 --> 00:16:33,868 Wait! 251 00:16:36,789 --> 00:16:38,581 Paul, what's wrong? 252 00:16:42,378 --> 00:16:43,628 Nothing. 253 00:16:46,340 --> 00:16:48,675 Then why aren't you kissing me? 254 00:17:06,110 --> 00:17:07,569 My men have been trying to reach DeWitt. 255 00:17:07,653 --> 00:17:09,779 She's still not picking up. 256 00:17:09,864 --> 00:17:10,989 Is she gonna be able to pull it off? 257 00:17:11,073 --> 00:17:13,533 I threw my best secret agent parts into the build. 258 00:17:15,327 --> 00:17:18,580 The GPS on DeWitt's cell transmitter isn't registering, either. 259 00:17:20,374 --> 00:17:21,791 If anything happened to DeWitt... 260 00:17:21,876 --> 00:17:23,626 Hey, think happy thoughts. 261 00:17:23,711 --> 00:17:25,712 That's not happy. Is everything a joke to you? 262 00:17:25,796 --> 00:17:27,422 Notice I'm not laughing. 263 00:17:27,548 --> 00:17:29,215 You need me to take care of this? 264 00:17:29,300 --> 00:17:31,676 You allowed a security breach to develop on your turf. 265 00:17:31,761 --> 00:17:33,928 Not my department, Mr. Head of Security. 266 00:17:34,013 --> 00:17:36,681 You leave these doors wide open, computers on, chair running. 267 00:17:36,766 --> 00:17:39,642 It's your job to make sure everybody that works here is on our side. 268 00:17:39,769 --> 00:17:42,228 Who has access to the lab? The shortlist? 269 00:17:42,313 --> 00:17:45,690 DeWitt, Boyd, Ramirez, Saunders, Ivy, 270 00:17:45,775 --> 00:17:47,859 any number of handlers or attendants 271 00:17:47,943 --> 00:17:49,819 and the occasional doll wanders up here, 272 00:17:49,904 --> 00:17:51,780 then there's that janitorial staff. 273 00:17:55,618 --> 00:17:58,495 What's gonna happen when the boss lady comes back? 274 00:17:58,579 --> 00:18:01,080 Her wrath is gonna rain down on me. 275 00:18:01,165 --> 00:18:03,541 And then I'm coming after you. Let's go. 276 00:18:07,379 --> 00:18:08,505 When I worked at the Agency, 277 00:18:08,589 --> 00:18:12,050 you know what I'd do to someone who exposed us like that? 278 00:18:12,134 --> 00:18:13,384 I'd kill him. 279 00:18:14,804 --> 00:18:18,139 Who's our target? We found NSA tech in our equipment. 280 00:18:18,224 --> 00:18:21,476 DeWitt's known they've been sniffing around the Dollhouse for years. 281 00:18:21,560 --> 00:18:25,438 Getting access to their files is our best shot at finding the spy. 282 00:18:25,523 --> 00:18:26,856 Tall order. 283 00:18:27,775 --> 00:18:29,108 If you don't think you can pull it off... 284 00:18:29,193 --> 00:18:30,485 I didn't say that. 285 00:18:30,569 --> 00:18:34,531 I just want you to appreciate how awesome I'm gonna be when I deliver. 286 00:18:34,615 --> 00:18:36,658 Topher broke their RSA encryption 287 00:18:36,742 --> 00:18:38,576 but only for the internal network. 288 00:18:39,245 --> 00:18:41,788 Which means you need me to get inside their building. 289 00:18:41,872 --> 00:18:42,997 Yeah. 290 00:18:43,582 --> 00:18:45,834 Where can a girl get changed around here? 291 00:19:00,432 --> 00:19:02,767 Excuse me. Can I borrow a pen? 292 00:19:03,936 --> 00:19:05,353 Never mind. 293 00:19:08,899 --> 00:19:10,233 Found one. 294 00:19:46,812 --> 00:19:48,771 Thank you. Thank you. 295 00:19:57,072 --> 00:19:59,449 Don't worry. It's taken care of. 296 00:20:31,690 --> 00:20:34,484 Enter your private key. You know the drill. 297 00:20:35,194 --> 00:20:38,237 20 minutes. Nothing goes in, nothing comes out. 298 00:20:38,781 --> 00:20:42,200 Your card will unlock the files you're cleared to see. 299 00:21:19,154 --> 00:21:20,363 Excuse me, ma'am. 300 00:21:20,447 --> 00:21:22,573 I'm gonna have to ask you to step over here. 301 00:21:22,658 --> 00:21:23,950 Did I leave something in there? 302 00:21:24,076 --> 00:21:25,368 Hold out your arms. 303 00:21:49,601 --> 00:21:51,602 Mossad doesn't even double-tag. 304 00:21:54,398 --> 00:21:56,733 Security alert. Code J. 305 00:21:56,817 --> 00:22:00,069 All employees are to return to designated SCIF areas 306 00:22:00,154 --> 00:22:02,405 for level one security sweep. 307 00:22:02,990 --> 00:22:05,074 Security alert. Code J. 308 00:22:05,159 --> 00:22:08,953 All employees are to return to designated SCIF areas 309 00:22:09,038 --> 00:22:10,997 for level one security sweep. 310 00:22:28,474 --> 00:22:29,557 Sorry, Miss Sato. 311 00:22:29,641 --> 00:22:32,435 We're moving everyone from SCIF offices down to the central lobby. 312 00:22:32,519 --> 00:22:35,021 Just give me a second. All right. 313 00:22:36,607 --> 00:22:38,524 Security alert. Code J. 314 00:22:38,609 --> 00:22:42,403 All employees are to return to designated SCIF areas 315 00:22:42,488 --> 00:22:44,363 for level one security sweep. 316 00:22:45,657 --> 00:22:48,993 I need a roof extraction, north end of the building. 317 00:22:54,875 --> 00:22:56,125 There! There! Get her. 318 00:23:03,425 --> 00:23:04,842 This way. 319 00:23:04,927 --> 00:23:07,678 Correction. Extraction on the south end. 320 00:23:11,934 --> 00:23:13,684 Surrender yourself! 321 00:23:16,522 --> 00:23:17,855 Move! 322 00:23:24,196 --> 00:23:25,446 The chopper's coming to you. 323 00:23:26,031 --> 00:23:29,117 Hurry. I have the name, but they're closing in. 324 00:23:42,881 --> 00:23:45,133 Good morning. Welcome back, Roger. 325 00:23:45,217 --> 00:23:47,510 Katherine is looking forward to seeing you. 326 00:23:47,594 --> 00:23:49,178 May we go now? 327 00:23:49,263 --> 00:23:50,388 Of course. 328 00:23:54,893 --> 00:23:57,186 Hey, have you been futzing around with the equipment? 329 00:23:57,271 --> 00:23:59,355 It's been running S-L-O-W. 330 00:23:59,731 --> 00:24:00,815 I just got here. 331 00:24:00,899 --> 00:24:04,610 It's probably all the wires you crossed to get things working again. 332 00:24:06,488 --> 00:24:09,031 Be nice. I think she likes you. 333 00:24:10,576 --> 00:24:12,201 Your lady awaits. 334 00:24:15,873 --> 00:24:17,039 Don't even start. 335 00:24:17,124 --> 00:24:19,500 They've got him on another Lonely Hearts engagement. 336 00:24:19,585 --> 00:24:21,586 What's that make, nine? Ten. 337 00:24:21,670 --> 00:24:23,379 How pathetic is that old bag? 338 00:24:30,095 --> 00:24:32,013 Well, thank you for the ride. 339 00:24:32,097 --> 00:24:33,389 See you at the end of the weekend. 340 00:24:33,473 --> 00:24:35,099 Have fun, Roger. 341 00:24:35,809 --> 00:24:37,518 And stay out of trouble. 342 00:24:38,395 --> 00:24:40,104 I promise nothing. 343 00:24:43,817 --> 00:24:45,193 Thank you. 344 00:24:49,364 --> 00:24:52,575 Did I tell you these are my favorites? 345 00:24:53,452 --> 00:24:55,870 They're so hard to find this time of year. 346 00:24:55,954 --> 00:24:57,914 Just for you, my dear. 347 00:25:43,835 --> 00:25:45,253 Katherine. 348 00:25:59,726 --> 00:26:01,435 Is this your work? 349 00:26:02,688 --> 00:26:04,772 "Topher. " Is that a name? 350 00:26:06,233 --> 00:26:08,609 They think I'm at headquarters. 351 00:26:08,694 --> 00:26:10,194 It could be very urgent, 352 00:26:10,279 --> 00:26:14,031 or it could be Topher calling to tell me that his sweater's itchy. 353 00:26:14,116 --> 00:26:16,993 Well, I could give it back or I could drop it 354 00:26:17,077 --> 00:26:19,578 and let the sharks talk to their own. 355 00:26:19,705 --> 00:26:21,289 It's up to you. 356 00:26:22,457 --> 00:26:24,417 It is a very slippery phone. 357 00:26:24,960 --> 00:26:26,544 I have complained about that a lot. 358 00:26:26,628 --> 00:26:27,962 Oh, really? I hadn't... 359 00:26:34,052 --> 00:26:36,804 That was probably a very bad thing that just happened. 360 00:26:36,888 --> 00:26:39,140 Accidents, what can be done? 361 00:26:41,351 --> 00:26:43,811 You're trying so hard to relax, 362 00:26:43,895 --> 00:26:47,481 which makes me wonder why you're trying so hard to relax. 363 00:26:48,483 --> 00:26:49,525 Am I that transparent? 364 00:26:49,609 --> 00:26:51,569 No, but I have X- ray eyes. 365 00:26:54,948 --> 00:26:56,574 It's been very rocky at work. 366 00:26:57,492 --> 00:26:59,076 The Dollhouse. 367 00:27:00,203 --> 00:27:03,748 It's hard for me to even wrap my mind around it. Bizarre. 368 00:27:04,708 --> 00:27:06,417 I used to head a division 369 00:27:06,501 --> 00:27:10,338 that grew replacement organs out of stem cells. 370 00:27:12,090 --> 00:27:14,008 I could tell people what I did for a living. 371 00:27:14,092 --> 00:27:15,384 And now? 372 00:27:16,261 --> 00:27:17,845 You've told me what you do. 373 00:27:17,929 --> 00:27:20,931 Isn't it just helping lonely people? 374 00:27:22,434 --> 00:27:25,227 Pathetic, self-deluding souls. 375 00:27:25,312 --> 00:27:28,356 Now, Katherine, shall we take this elsewhere? 376 00:27:37,240 --> 00:27:38,282 Touché. 377 00:27:38,617 --> 00:27:39,658 Not bad. 378 00:27:39,743 --> 00:27:41,994 You almost had me there. Not good either. 379 00:27:42,079 --> 00:27:44,246 One more point and you win. 380 00:27:57,928 --> 00:27:59,345 Is that all? 381 00:28:23,537 --> 00:28:24,662 Roger! 382 00:28:26,748 --> 00:28:30,084 This is what you wanted or you wouldn't have cut me. 383 00:28:40,178 --> 00:28:42,596 You have had a rough day at work. 384 00:28:53,024 --> 00:28:55,025 You are perfection. 385 00:28:57,946 --> 00:29:01,031 If I could make a woman, I'd make you. 386 00:29:06,621 --> 00:29:07,913 Really? 387 00:29:08,874 --> 00:29:13,127 Yes. In fact, if I were one of your clients, 388 00:29:13,211 --> 00:29:17,339 I would order one of you with a spare for when you're in the shop. 389 00:29:19,551 --> 00:29:21,218 What, Katherine? 390 00:29:22,721 --> 00:29:25,139 You're not seriously considering what I said? 391 00:29:25,223 --> 00:29:28,392 No. I'm not suggesting you become a client. 392 00:29:30,854 --> 00:29:32,980 I think the universe might collapse under that one. 393 00:29:33,064 --> 00:29:36,734 Good, because I don't want an ersatz you. 394 00:29:36,818 --> 00:29:39,069 I want the real you. 395 00:29:39,279 --> 00:29:41,322 And I want the real you. 396 00:29:44,117 --> 00:29:47,453 It's ironic. Sometimes I think you're the most real person I've ever met. 397 00:29:47,537 --> 00:29:50,456 That's not irony. No one gets that right. 398 00:29:52,250 --> 00:29:54,543 Everyone has their first date. 399 00:29:56,087 --> 00:29:57,671 And the object is to hide your flaws. 400 00:29:57,756 --> 00:29:58,839 And then you're in a relationship, 401 00:29:58,924 --> 00:30:01,008 and it's all about hiding your disappointment. 402 00:30:01,092 --> 00:30:04,345 Then once you're married, it's about hiding your sins. 403 00:30:04,429 --> 00:30:07,515 Katherine, mistress of the dark observation. 404 00:30:11,853 --> 00:30:14,688 But with you, there's no reason to hide anything real. 405 00:30:19,277 --> 00:30:20,819 Let's run away together. 406 00:30:22,322 --> 00:30:26,283 Cash in everything we own, and buy a bar on the beach in Rarotonga. 407 00:30:30,080 --> 00:30:33,207 And buy extra phones just to drop them in the water. 408 00:30:35,252 --> 00:30:41,799 And we'd never own clocks or computers or sexy businesswoman shoes. 409 00:30:41,883 --> 00:30:44,635 I'm keeping my sexy businesswoman shoes. 410 00:30:47,556 --> 00:30:51,725 And there'd be no clocks in the bar, only cool local beers 411 00:30:51,810 --> 00:30:55,479 and dogs that wander in from playing on the beach. 412 00:30:55,981 --> 00:30:58,607 It could be the weekend all the time. 413 00:31:02,487 --> 00:31:03,612 No. 414 00:31:04,781 --> 00:31:08,367 Just forget it. It can't happen. 415 00:31:10,203 --> 00:31:12,496 Why not? What's wrong? 416 00:31:15,125 --> 00:31:16,250 Something about you? 417 00:31:16,334 --> 00:31:17,459 Something about me? 418 00:31:25,760 --> 00:31:28,971 You aren't... I'm not who you need? 419 00:31:30,307 --> 00:31:34,268 Oh, no. You're exactly who I need. 420 00:31:38,023 --> 00:31:40,024 We just can't have that. 421 00:31:41,860 --> 00:31:43,694 You have to trust me. 422 00:31:47,532 --> 00:31:48,657 I do. 423 00:31:49,576 --> 00:31:52,578 I trust you completely. 424 00:31:59,711 --> 00:32:01,670 Darling, why are you dressed? 425 00:32:05,216 --> 00:32:07,468 Did I hear someone in the house? 426 00:32:10,722 --> 00:32:12,264 What happened? 427 00:32:46,466 --> 00:32:48,592 I need copies of personnel records, 428 00:32:48,677 --> 00:32:52,471 security logs for the past three months and access to your mainframe. 429 00:32:52,555 --> 00:32:54,181 Anything else? 430 00:32:54,265 --> 00:32:55,766 Yeah, some clothes. 431 00:32:55,850 --> 00:32:57,559 I can't catch a spy in my pajamas. 432 00:33:03,191 --> 00:33:05,984 I need to interrogate all the people on this list now. 433 00:33:06,069 --> 00:33:07,069 Who the hell are you? 434 00:33:07,153 --> 00:33:10,447 I made her a spy hunter to, you know, hunt the spy. 435 00:33:11,282 --> 00:33:13,701 It's being handled as we speak by Sierra. 436 00:33:13,785 --> 00:33:17,663 I know, but Echo came in and she thought... 437 00:33:17,747 --> 00:33:19,707 I thought she could help. 438 00:33:20,959 --> 00:33:23,127 If you let me speak to the people on this list, 439 00:33:23,211 --> 00:33:26,547 I'll uncover the spy before your field agent returns. 440 00:33:26,798 --> 00:33:28,215 What are her parameters? 441 00:33:28,299 --> 00:33:31,051 She reads body language, knows advanced interrogation techniques 442 00:33:31,136 --> 00:33:33,804 and she's rocking a little Sherlock Holmes. 443 00:33:35,807 --> 00:33:37,474 Give me the list. 444 00:33:39,978 --> 00:33:41,687 I wanna start with him. 445 00:33:41,771 --> 00:33:44,565 I'm not the spy. 446 00:33:44,941 --> 00:33:47,776 I discovered the spy, remember? 447 00:33:48,820 --> 00:33:51,572 The spy was operating under my nose. 448 00:33:51,656 --> 00:33:54,241 Which means you're either dangerously incompetent 449 00:33:54,325 --> 00:33:57,119 or you're trying to throw us off your trail. 450 00:33:57,871 --> 00:34:01,039 I'm sorry I ever doubted your programming skills. 451 00:34:03,334 --> 00:34:05,586 Why are you at the Dollhouse? 452 00:34:08,757 --> 00:34:10,591 Kind of a no-brainer. 453 00:34:13,470 --> 00:34:15,387 I'm in neuroplastic heaven. 454 00:34:15,472 --> 00:34:19,850 I'm doing work my grad school professors haven't even dreamed of yet. 455 00:34:20,351 --> 00:34:22,394 I mean, I don't wanna brag... 456 00:34:24,147 --> 00:34:25,856 Okay, I wanna brag. 457 00:34:27,358 --> 00:34:28,859 I'm kind of a genius. 458 00:34:31,196 --> 00:34:33,113 Do you really think I'm incompetent, 459 00:34:33,198 --> 00:34:37,034 or are you just saying that to appease big bad Laurence? 460 00:34:38,286 --> 00:34:40,954 So it matters what other people think about you? 461 00:34:41,039 --> 00:34:44,958 Yeah. I spent eight years studying the intricacies of the human brain 462 00:34:45,043 --> 00:34:47,002 and what do I get to do when I graduate? 463 00:34:47,086 --> 00:34:48,962 Get snacks for Topher? 464 00:34:49,464 --> 00:34:52,466 Or get yelled at when I try to do something more? 465 00:34:53,051 --> 00:34:55,969 My talents go beyond asking whether he wants chocolate chip or oatmeal, 466 00:34:56,054 --> 00:34:57,846 which I do very well, thank you, 467 00:34:57,931 --> 00:35:01,141 but I probably know enough about the imprint equipment 468 00:35:01,226 --> 00:35:04,686 to rip it down and reassemble it without Topher ever knowing. 469 00:35:06,773 --> 00:35:09,107 Well, that didn't sound good, did it? 470 00:35:09,192 --> 00:35:11,401 I'm not trying to incriminate you. 471 00:35:11,486 --> 00:35:14,238 I'm just trying to nail down your feelings about the Dollhouse. 472 00:35:14,322 --> 00:35:18,492 We're pimps and killers, but in a philanthropic way. 473 00:35:19,869 --> 00:35:21,328 Can I go now? 474 00:35:23,706 --> 00:35:27,751 I don't know why I trust you, but I do. 475 00:35:28,044 --> 00:35:30,254 I must have one of those faces. 476 00:35:30,338 --> 00:35:33,757 I'm looking at the security logs since the Alpha incident. 477 00:35:34,634 --> 00:35:37,636 When was the last time you left the Dollhouse? 478 00:35:38,763 --> 00:35:42,224 I feel like I can better serve the Actives if I'm here. 479 00:35:43,142 --> 00:35:44,268 24/7? 480 00:35:45,186 --> 00:35:46,895 Engagements run around the clock. 481 00:35:46,980 --> 00:35:50,274 You never know when there's gonna be an emergency. 482 00:35:50,358 --> 00:35:52,568 I don't doubt your intentions, 483 00:35:52,777 --> 00:35:55,153 but such intense focus on your work 484 00:35:55,238 --> 00:35:57,739 can leave other parts of your life empty 485 00:35:59,200 --> 00:36:00,951 and open to exploitation. 486 00:36:02,287 --> 00:36:05,122 Do you have friends outside the Dollhouse? 487 00:36:09,544 --> 00:36:11,503 Mmm-hmm. Yeah. 488 00:36:15,717 --> 00:36:16,967 You lose. 489 00:36:17,468 --> 00:36:19,469 Sierra's been safely extracted, 490 00:36:19,554 --> 00:36:21,930 barely, and she has the mole's identity. 491 00:36:26,644 --> 00:36:28,770 No, wait. Wait, no. You don't understand. 492 00:36:28,855 --> 00:36:30,230 I didn't do anything. 493 00:36:30,315 --> 00:36:31,732 Why would I spy on the... 494 00:36:31,816 --> 00:36:33,317 I don't care why. 495 00:36:33,818 --> 00:36:36,904 We'll get that from you when DeWitt has me torture you. 496 00:36:36,988 --> 00:36:39,156 And you'll tell us everything. 497 00:36:39,490 --> 00:36:41,867 And then DeWitt will send you to the Attic. 498 00:36:41,951 --> 00:36:44,578 Do you know what happens in the Attic? 499 00:36:46,039 --> 00:36:47,581 It's a mental suck. 500 00:36:47,665 --> 00:36:50,208 You know that feeling you get when a name is on the tip of your tongue, 501 00:36:50,293 --> 00:36:51,752 but you can't say it? It's like that, 502 00:36:51,836 --> 00:36:54,504 but with every thought you never have. 503 00:36:55,590 --> 00:36:58,926 I am not the spy. You believe me, right? 504 00:36:59,010 --> 00:37:00,844 You can take her to the holding room. 505 00:37:01,804 --> 00:37:03,096 How long? 506 00:37:04,807 --> 00:37:06,600 Until DeWitt gets back. 507 00:37:08,811 --> 00:37:11,229 How long do you think you can keep this up? 508 00:37:11,314 --> 00:37:12,689 Excuse me? 509 00:37:13,358 --> 00:37:15,192 You work for the NSA. 510 00:37:17,236 --> 00:37:19,488 You have a file that says she's the one. 511 00:37:19,572 --> 00:37:20,572 Uh-huh. 512 00:37:22,825 --> 00:37:25,786 What, is her body language telling you she's innocent? 513 00:37:25,870 --> 00:37:28,622 No, her language language is telling you she's innocent. 514 00:37:28,706 --> 00:37:30,457 Your body language is telling me something. 515 00:37:30,541 --> 00:37:31,750 Yeah? 516 00:37:31,834 --> 00:37:34,878 When you got word that Sierra had been extracted with the spy's identity, 517 00:37:34,963 --> 00:37:37,339 everyone in this room got tense. 518 00:37:37,423 --> 00:37:39,967 "Who? Who betrayed us? Who's the spy?" 519 00:37:40,051 --> 00:37:43,136 But you, you got loose. 520 00:37:44,305 --> 00:37:48,809 Your body breathed a big, subconscious sigh of relief. 521 00:37:49,644 --> 00:37:53,271 Why? Because you already knew that file would implicate Ivy. 522 00:37:53,356 --> 00:37:55,482 You expect anyone to buy this pseudo-science? 523 00:37:55,566 --> 00:37:56,858 They don't have to. 524 00:37:56,943 --> 00:37:59,152 There was a phone call made to the National Security Agency 525 00:37:59,237 --> 00:38:00,529 after the lockdown. 526 00:38:00,613 --> 00:38:02,322 You warned the NSA Sierra was coming 527 00:38:02,407 --> 00:38:05,158 so that they could plant this file for her to find. 528 00:38:05,243 --> 00:38:08,620 You wanted us to blame Ivy so that you could continue to operate. 529 00:38:08,705 --> 00:38:09,788 I couldn't have made the call. 530 00:38:09,872 --> 00:38:11,123 The phones were shut off. 531 00:38:11,207 --> 00:38:13,208 In the Dollhouse, not in this office. 532 00:38:13,292 --> 00:38:15,502 Okay, I think it's time for her treatment. 533 00:38:15,586 --> 00:38:16,753 Proof is in the logs. 534 00:38:16,838 --> 00:38:19,673 Yeah, and anyone could have snuck in here. 535 00:38:21,634 --> 00:38:23,135 You're right. 536 00:38:24,137 --> 00:38:28,015 That's why I've let this conversation continue as long as it has. 537 00:38:28,099 --> 00:38:30,726 I needed one more sign to confirm my suspicion. 538 00:38:31,144 --> 00:38:33,061 And what sign would that be? 539 00:38:33,938 --> 00:38:37,024 Twenty seconds ago, you unsnapped your holster. 540 00:38:48,578 --> 00:38:50,704 This is the Dollhouse. You know how far they reach. 541 00:38:50,788 --> 00:38:53,790 There's no way you're getting away with this. 542 00:38:55,543 --> 00:38:57,878 You haven't figured it out? Use your deductive skills. 543 00:38:57,962 --> 00:38:59,171 You're a doll. 544 00:38:59,797 --> 00:39:02,049 A broken doll who's gone off mission before, 545 00:39:02,133 --> 00:39:03,925 and when DeWitt asks me to explain myself... 546 00:39:04,010 --> 00:39:05,552 You'll tell her I went off mission again. 547 00:39:05,636 --> 00:39:07,929 And I had no choice but to kill you. 548 00:39:14,062 --> 00:39:16,772 And Topher and Ivy? Collateral damage. 549 00:39:20,651 --> 00:39:22,486 I'd say I'm covered. 550 00:39:26,032 --> 00:39:27,741 Shouldn't we help? 551 00:39:28,785 --> 00:39:30,535 Yeah, I helped when I imprinted her 552 00:39:30,620 --> 00:39:32,329 with kung fu skills, but be my guest. 553 00:39:44,217 --> 00:39:45,300 You're dangerous. 554 00:39:45,384 --> 00:39:48,178 You should have been in the ground a long time ago. 555 00:39:50,014 --> 00:39:52,224 You tried to kill me before. 556 00:39:55,353 --> 00:39:58,021 You're another Alpha waiting to happen. 557 00:40:09,867 --> 00:40:11,576 I'm not broken. 558 00:40:25,216 --> 00:40:27,467 I trusted you with a gift, Mr. Dominic. 559 00:40:28,719 --> 00:40:30,303 The Dollhouse is not a gift. 560 00:40:30,388 --> 00:40:32,931 I think the countless people who we've helped would disagree with you. 561 00:40:33,015 --> 00:40:34,766 How about the countless people you've hurt? 562 00:40:34,851 --> 00:40:35,851 Name one. 563 00:40:36,227 --> 00:40:37,269 Her. 564 00:40:39,772 --> 00:40:44,025 Funny, coming from the man who tried to kill her twice. 565 00:40:53,161 --> 00:40:56,079 Why did you want to bring down the Dollhouse? 566 00:40:57,123 --> 00:40:59,958 What can the NSA do with it that we can't? 567 00:41:01,043 --> 00:41:03,128 I wasn't sent to bring you down. 568 00:41:04,297 --> 00:41:07,132 I was sent to make sure you didn't bring yourself down. 569 00:41:07,216 --> 00:41:10,719 If it weren't for me, Paul Ballard would have found you already. 570 00:41:11,512 --> 00:41:14,973 I never lied to you about my methods or my priorities. 571 00:41:15,433 --> 00:41:17,225 You lied about your intentions. 572 00:41:17,310 --> 00:41:19,186 Do you know what the world will be like 573 00:41:19,270 --> 00:41:22,355 when Rossum lets the Dollhouse slip from its grasp? 574 00:41:22,440 --> 00:41:25,025 The technology needs to be reined in and controlled. 575 00:41:25,109 --> 00:41:26,401 By a clandestine organization 576 00:41:26,485 --> 00:41:28,111 with little government oversight? 577 00:41:28,196 --> 00:41:30,780 It's embarrassing how naive you are. 578 00:41:33,284 --> 00:41:36,286 You believe in the Dollhouse and its mission? 579 00:41:37,288 --> 00:41:39,206 Just like you believed in me and look how that played out. 580 00:41:39,290 --> 00:41:40,665 You were wrong. 581 00:41:44,962 --> 00:41:46,671 Get what you can out of him about the NSA, 582 00:41:46,756 --> 00:41:49,299 and have Topher prep him for the Attic. 583 00:41:52,303 --> 00:41:54,012 That's it, Miss DeWitt? 584 00:41:55,389 --> 00:41:56,723 You're signing my death warrant 585 00:41:56,807 --> 00:41:58,558 like it was a business transaction? 586 00:41:58,643 --> 00:41:59,935 It is. 587 00:42:01,437 --> 00:42:02,437 The Agency will figure it out 588 00:42:02,521 --> 00:42:03,897 and they'll come looking for me. 589 00:42:03,981 --> 00:42:08,068 And when they do, you'll tell them everything's fine, 590 00:42:09,237 --> 00:42:11,988 and then we'll put you back in your box. 591 00:42:13,491 --> 00:42:14,616 What? 592 00:42:16,160 --> 00:42:18,495 Did you think I'd show you mercy? 593 00:42:19,830 --> 00:42:21,081 Or rage? 594 00:42:22,750 --> 00:42:24,668 Three years by my side, 595 00:42:27,713 --> 00:42:30,131 I think you'd know me better than that. 596 00:42:31,050 --> 00:42:32,842 You are a piece of work. 597 00:42:33,678 --> 00:42:35,345 So they tell me. 598 00:42:37,139 --> 00:42:38,473 Goodbye. 599 00:42:59,537 --> 00:43:03,331 What's in store for you, you don't have much to smile about. 600 00:43:04,875 --> 00:43:08,086 After you beat me to a pulp, they're gonna erase me. 601 00:43:10,756 --> 00:43:12,716 But first, they're gonna erase you. 602 00:43:13,134 --> 00:43:15,093 I can take care of myself. 603 00:43:15,720 --> 00:43:18,346 I know. That's why I'm smiling, 604 00:43:19,181 --> 00:43:21,808 'cause one day you'll be erasing them. 605 00:43:23,060 --> 00:43:26,563 And even after all this, they still won't see it coming. 606 00:43:33,154 --> 00:43:35,864 Sooner or later, everybody gets theirs. 607 00:44:10,775 --> 00:44:12,108 Stop him. 608 00:44:18,240 --> 00:44:20,325 It's a graze. Get on with it. 609 00:44:22,453 --> 00:44:25,372 Neuromods set for chemical saturation. 610 00:44:26,540 --> 00:44:29,459 Neuromuscular debilitators in place. 611 00:44:30,086 --> 00:44:31,836 LTP de-potentiated. 612 00:44:34,715 --> 00:44:36,299 Transmag primed. 613 00:44:37,927 --> 00:44:39,302 We're ready. 614 00:44:42,515 --> 00:44:43,723 Do it. 615 00:45:17,425 --> 00:45:20,427 The unabridged Laurence Dominic. 616 00:45:20,511 --> 00:45:24,514 Lose it in the archives. I trust his body is on the way to the Attic. 617 00:45:26,183 --> 00:45:28,393 Bleeding. Blood. Coagulating. 618 00:45:28,477 --> 00:45:30,687 You should see Dr. Saunders. 619 00:45:31,147 --> 00:45:33,356 How did I not see this coming? 620 00:45:34,442 --> 00:45:36,317 No one did. Yes. 621 00:45:36,402 --> 00:45:39,696 You saw enough to imprint Echo as an investigator. 622 00:45:39,780 --> 00:45:41,614 Yeah, about that. 623 00:45:41,699 --> 00:45:43,867 Unless you're about to give me a better parking space, 624 00:45:43,951 --> 00:45:46,286 I can't take all the credit for that. 625 00:45:47,121 --> 00:45:48,246 Ivy? 626 00:45:49,039 --> 00:45:50,165 Echo. 627 00:45:52,084 --> 00:45:55,295 She came to me and asked me to imprint her. 628 00:45:56,589 --> 00:45:59,591 Dominic had her in his crosshairs for months. 629 00:46:00,509 --> 00:46:02,886 She took out her biggest threat. 630 00:46:04,013 --> 00:46:05,930 She's still evolving. 631 00:46:06,015 --> 00:46:09,809 Saunders' wish-fulfillment exercise didn't fulfill anything. 632 00:46:10,644 --> 00:46:12,395 She's protecting herself. 633 00:46:13,147 --> 00:46:14,439 Do you want me to wipe her again? 634 00:46:14,523 --> 00:46:15,732 No. 635 00:46:19,528 --> 00:46:21,279 She just saved the Dollhouse. 636 00:46:21,363 --> 00:46:22,906 Keep an eye on her. 637 00:46:23,324 --> 00:46:26,910 Echo might be useful to us in ways we haven't yet realized. 638 00:46:28,412 --> 00:46:31,581 I almost forgot. Shelve the Roger imprint. 639 00:46:31,874 --> 00:46:36,169 Miss Lonely Hearts phoned and said she no longer requires his services. 640 00:46:36,462 --> 00:46:39,589 Some hunky octogenarian sweep her off her walker? 641 00:46:41,884 --> 00:46:43,343 Nothing so dramatic. 642 00:46:43,427 --> 00:46:46,638 She finally realized the indiscretion was unwise. 643 00:46:55,231 --> 00:46:58,775 This would have been easier if you'd taken an anesthetic. 644 00:46:58,859 --> 00:47:00,652 It's nothing. 645 00:47:00,778 --> 00:47:02,612 No, just a gunshot wound. 646 00:47:27,805 --> 00:47:30,265 I know you were close to Mr. Dominic. 647 00:47:30,349 --> 00:47:33,184 He was an employee with whom I worked closely. 648 00:47:33,936 --> 00:47:35,853 There's a difference. 649 00:47:36,230 --> 00:47:38,147 It's okay to feel something. 650 00:47:39,358 --> 00:47:41,943 That would imply I'd lost something. 651 00:47:43,445 --> 00:47:44,862 Didn't you? 652 00:47:48,284 --> 00:47:49,867 Nothing I can't live without. 653 00:47:54,415 --> 00:47:55,665 Ms. DeWitt? 654 00:47:59,128 --> 00:48:00,837 I ran a full security sweep. 655 00:48:00,921 --> 00:48:03,214 New background checks on all employees are in the works, 656 00:48:03,299 --> 00:48:07,510 but right now it looks like this didn't go any further than Dominic. 657 00:48:10,222 --> 00:48:11,848 Congratulations, Mr. Langton. 658 00:48:12,558 --> 00:48:13,641 For what? 659 00:48:13,726 --> 00:48:15,685 For becoming our new Head of Security. 660 00:48:16,478 --> 00:48:19,439 I appreciate the offer, but I'd prefer to stay with Echo. 661 00:48:19,523 --> 00:48:21,608 I need to take care of her. 662 00:48:22,526 --> 00:48:24,485 Apparently, you don't. 663 00:48:25,696 --> 00:48:28,531 It seems she's the one taking care of us. 664 00:48:33,912 --> 00:48:36,706 Echo, I'd like you to meet your new handler. 665 00:48:36,790 --> 00:48:39,709 His name is Travis. Go ahead. 666 00:48:41,754 --> 00:48:44,130 Everything's gonna be all right. 667 00:48:45,341 --> 00:48:46,883 Now that you're here. 668 00:48:48,636 --> 00:48:50,261 Do you trust me? 669 00:48:54,308 --> 00:48:55,892 Do you trust me? 670 00:48:57,061 --> 00:48:58,603 With my life.