1 00:00:49,634 --> 00:00:51,302 Would you like a treatment? 2 00:00:52,554 --> 00:00:56,474 I was just sitting because I'm tired. 3 00:00:56,725 --> 00:00:59,435 Life of a Handler is pretty exhausting. 4 00:01:00,020 --> 00:01:03,063 Better you than me. You just off shift? 5 00:01:03,148 --> 00:01:04,732 For a few hours. 6 00:01:05,066 --> 00:01:07,401 Can't really seem to sleep, though. 7 00:01:07,486 --> 00:01:08,778 It's hard to imagine Echo being... 8 00:01:08,862 --> 00:01:10,488 Did you touch this? 9 00:01:10,572 --> 00:01:12,782 I didn't... 10 00:01:12,866 --> 00:01:17,411 It's not a toy, Ballard. Leave the tech to the grownups, okay? 11 00:01:18,497 --> 00:01:19,872 So, Echo. 12 00:01:21,291 --> 00:01:23,709 It's good, right? It's different. 13 00:01:23,794 --> 00:01:26,754 Not the romance. The other protocol. 14 00:01:26,963 --> 00:01:30,883 I'm not gonna lie to you. I kind of blew my own mind this time. 15 00:01:31,802 --> 00:01:33,135 One special client request, 16 00:01:33,220 --> 00:01:36,096 one minor change to Echo's bodily functions, 17 00:01:36,181 --> 00:01:39,183 and I just opened up a whole new world for us. 18 00:01:40,477 --> 00:01:42,019 It's all still new to me. 19 00:01:42,103 --> 00:01:44,230 Yeah, yeah, yeah. But this... 20 00:01:46,691 --> 00:01:51,237 I made code for the brain that changed the physical body. 21 00:01:51,905 --> 00:01:54,573 And I'm not talking about muscle memories 22 00:01:54,658 --> 00:01:57,493 so somebody can play fancy piano. 23 00:01:57,911 --> 00:02:00,913 I made changes on a glandular level. 24 00:02:02,415 --> 00:02:05,167 Do you have any idea what this could mean? 25 00:02:05,252 --> 00:02:06,252 Explain it to me. 26 00:02:06,336 --> 00:02:11,257 Well, arguably, one could program the brain to... 27 00:02:12,759 --> 00:02:16,220 Fight cancer. Or be telekinetic. 28 00:02:16,805 --> 00:02:21,267 Or not to have that gag reflex when you eat sea urchin, or whatever. 29 00:02:21,685 --> 00:02:25,855 The possibilities are pretty much endless, is what I'm saying. 30 00:02:27,524 --> 00:02:29,692 I don't want to use the word "genius," 31 00:02:29,776 --> 00:02:32,611 but I'd be okay if you wanted to. 32 00:02:34,072 --> 00:02:36,448 So you could do all that to me with this chair? 33 00:02:36,533 --> 00:02:38,659 Well, not you. To an Active. 34 00:02:38,869 --> 00:02:41,245 I can't fiddle with the mind until it's wiped clean. 35 00:02:41,413 --> 00:02:43,080 The human mind is like Van Halen. 36 00:02:43,164 --> 00:02:47,459 If you just pull out one piece and keep replacing it, it just degenerates. 37 00:02:47,544 --> 00:02:49,545 Yeah. I don't understand. 38 00:02:50,964 --> 00:02:53,507 But it's so cute that you're trying. Mmm. 39 00:02:55,552 --> 00:02:57,970 Okay, good talk. 40 00:02:58,305 --> 00:03:00,306 Huh? Yeah. 41 00:03:01,808 --> 00:03:06,812 Say hi to Echo for me. Tell her we're all very proud. 42 00:04:06,873 --> 00:04:08,707 I thought I heard you. 43 00:04:11,002 --> 00:04:12,086 Yeah. 44 00:04:16,174 --> 00:04:17,800 Don't wake Daddy. 45 00:04:20,220 --> 00:04:22,513 Come here. Yeah. 46 00:04:35,193 --> 00:04:38,404 Hush, little baby, don't say a word 47 00:04:38,947 --> 00:04:42,449 Mama's gonna buy you a mocking bird 48 00:04:42,867 --> 00:04:45,911 And if that mocking bird don't sing 49 00:04:46,413 --> 00:04:49,581 Mama's gonna buy you a diamond ring 50 00:05:41,634 --> 00:05:43,218 Okay, little man, 51 00:05:43,303 --> 00:05:45,387 Mommy needs to mainline some caffeine, 52 00:05:45,680 --> 00:05:48,223 so you just chill there for one sec. 53 00:05:53,271 --> 00:05:55,147 Babe, you want coffee? 54 00:06:00,862 --> 00:06:02,613 Nate, you in there? 55 00:06:07,327 --> 00:06:08,577 Whoa! 56 00:06:08,870 --> 00:06:12,164 Good morning. You're up early. Everything all right? 57 00:06:14,834 --> 00:06:16,460 Yeah, it's fine. I'm good. 58 00:06:16,544 --> 00:06:18,837 Okay. I said good morning. 59 00:06:23,551 --> 00:06:26,053 Jack and I were gonna go to the park today and feed the duckies. 60 00:06:26,137 --> 00:06:28,263 Well, that sounds fun. You guys should do that. 61 00:06:28,348 --> 00:06:30,099 You could play hooky and join us. 62 00:06:30,183 --> 00:06:32,434 Yeah. I don't think so. 63 00:06:33,603 --> 00:06:36,188 Could you grab him while I finish the coffee? 64 00:06:36,272 --> 00:06:37,606 I don't... 65 00:06:38,233 --> 00:06:39,399 Yeah. 66 00:06:42,362 --> 00:06:43,946 Here. You're not gonna break him. 67 00:06:44,030 --> 00:06:46,782 He's not gonna bite you or spontaneously combust. 68 00:06:46,866 --> 00:06:48,158 You got a Masters degree in Engineering, babe. 69 00:06:48,243 --> 00:06:49,451 This should be a piece of cake. 70 00:06:49,536 --> 00:06:52,079 Okay, I'm sorry. I don't... 71 00:06:54,165 --> 00:06:55,415 You know, 72 00:06:56,543 --> 00:06:58,293 I'm gonna be late for work. 73 00:06:58,378 --> 00:06:59,586 Nate, wait. 74 00:07:03,341 --> 00:07:04,466 Will you be home for dinner? 75 00:07:04,551 --> 00:07:06,760 No, I've got that apprentice thing. 76 00:07:06,845 --> 00:07:08,929 You shouldn't wait up. Bye. 77 00:07:22,235 --> 00:07:24,903 Then he was supposed to take Jack for a play-date with the neighbors, 78 00:07:24,988 --> 00:07:27,990 and at the last minute he's got another meeting, as usual. 79 00:07:28,074 --> 00:07:30,742 Nate's a workaholic. Em, he's always been that way. 80 00:07:30,827 --> 00:07:32,327 It's more than that. 81 00:07:32,412 --> 00:07:36,415 It's like I hand him the baby and he acts like I've handed him a live grenade. 82 00:07:36,499 --> 00:07:38,500 Well, men are all wusses. 83 00:07:38,585 --> 00:07:41,253 He's the one who pushed having kids right away. 84 00:07:41,337 --> 00:07:43,130 I wanted to wait a couple of years. 85 00:07:43,214 --> 00:07:44,673 Well, tell him he has to help out. 86 00:07:44,757 --> 00:07:46,592 You can't raise this baby alone. 87 00:07:46,843 --> 00:07:50,596 He helps. Changes the diapers, shops, does the laundry. 88 00:07:50,680 --> 00:07:52,014 He's even read all the books. 89 00:07:52,098 --> 00:07:53,849 Okay, now I just want to swap. 90 00:07:55,810 --> 00:07:58,937 I can't believe how much I love this little boy, 91 00:08:00,106 --> 00:08:02,858 and I don't even know if Nate likes him. 92 00:08:04,277 --> 00:08:05,861 Or me, for that matter. 93 00:08:05,945 --> 00:08:07,529 Nate's crazy about you. 94 00:08:11,451 --> 00:08:13,702 I think he's having an affair. 95 00:08:16,456 --> 00:08:20,000 Em, when was the last time you had a full night's sleep? 96 00:08:20,543 --> 00:08:21,710 I don't even remember. 97 00:08:21,794 --> 00:08:24,546 You're exhausted. Your hormones are all over the place. 98 00:08:24,631 --> 00:08:26,256 This isn't hormones. 99 00:08:26,341 --> 00:08:28,050 He's never home. 100 00:08:28,134 --> 00:08:32,346 He works all day, and almost every night he's got dinner or drinks. 101 00:08:32,430 --> 00:08:35,224 And then when he is home, he's always taking phone calls outside 102 00:08:35,308 --> 00:08:36,391 so that I don't hear what he's saying. 103 00:08:36,476 --> 00:08:38,936 That doesn't mean affair. 104 00:08:39,020 --> 00:08:40,896 Well, maybe he's doing something illegal. 105 00:08:40,980 --> 00:08:43,232 What? Why would you think that? 106 00:08:43,316 --> 00:08:47,194 I've noticed this black van parked outside the house every day. 107 00:08:48,238 --> 00:08:49,571 I think we're being watched. 108 00:08:49,656 --> 00:08:51,740 No one is watching you, Emily. 109 00:08:51,824 --> 00:08:55,369 You're sleep-deprived and it's making you a little nuts. 110 00:08:55,453 --> 00:08:57,871 Look, some guys take a little longer 111 00:08:57,956 --> 00:09:00,082 to get used to the idea of being a dad. 112 00:09:00,875 --> 00:09:02,417 But it gets better. 113 00:09:02,502 --> 00:09:04,670 Are you sure? I'm positive. 114 00:09:05,338 --> 00:09:08,257 Besides, Nate isn't the type to sleep around. 115 00:09:08,841 --> 00:09:11,802 What you need is a night of uninterrupted sleep. 116 00:09:11,886 --> 00:09:14,721 Make Nate take the baby tonight, have a glass of wine, 117 00:09:14,806 --> 00:09:17,849 put some earplugs in and give yourself a break. 118 00:09:19,352 --> 00:09:21,687 Things will work out, I promise. 119 00:09:22,146 --> 00:09:24,398 I'm so lucky to have you in my life, Kelly. 120 00:09:24,482 --> 00:09:26,984 I'd go completely crazy without you. 121 00:09:27,568 --> 00:09:29,569 That's what I'm here for. 122 00:09:30,613 --> 00:09:33,865 And you're right. I'm not obsessing about this anymore. 123 00:09:33,950 --> 00:09:35,784 I'm just gonna give Nate his space 124 00:09:35,868 --> 00:09:38,203 and let him figure it out himself. 125 00:09:41,165 --> 00:09:44,876 We're just gonna find out what Daddy's up to, aren't we, baby boy? 126 00:09:44,961 --> 00:09:46,336 Yes we are! 127 00:09:48,840 --> 00:09:51,174 And if he's got nothing to hide, 128 00:09:51,718 --> 00:09:54,720 he won't mind if I go through all his stuff, will he, baby boy? 129 00:09:54,804 --> 00:09:56,888 No. No, he won't. 130 00:10:13,239 --> 00:10:15,949 Hello? Anybody home? 131 00:10:26,419 --> 00:10:28,253 Emily, are you here? 132 00:10:40,391 --> 00:10:42,017 Jeez. You... 133 00:10:42,101 --> 00:10:43,268 Who is she? 134 00:10:49,609 --> 00:10:50,734 Where's Jack? 135 00:10:50,818 --> 00:10:52,027 He's asleep in his room, 136 00:10:52,111 --> 00:10:54,279 and you still haven't answered my question. 137 00:10:54,364 --> 00:10:55,697 Who the hell is she, Nate? 138 00:10:55,782 --> 00:10:56,865 How did you... 139 00:10:56,949 --> 00:10:58,283 You're not supposed... I knew it. 140 00:10:58,368 --> 00:10:59,451 I knew you were having an affair. 141 00:10:59,535 --> 00:11:02,788 You went into my office. That's private. That's my private stuff. 142 00:11:02,872 --> 00:11:04,122 Private? 143 00:11:04,207 --> 00:11:06,208 This is where you and I went on our honeymoon. 144 00:11:06,292 --> 00:11:08,001 Tell me who she is! 145 00:11:17,762 --> 00:11:21,640 I knew her before I knew you, and I was in love with her. 146 00:11:22,725 --> 00:11:24,184 Son of a bitch. 147 00:11:24,268 --> 00:11:25,477 But then she died. 148 00:11:29,857 --> 00:11:32,943 And it was very painful for me, 149 00:11:34,404 --> 00:11:37,489 and it took a long time for me to get over it. 150 00:11:37,573 --> 00:11:40,325 And in some ways, I'll never be over it. 151 00:11:41,327 --> 00:11:45,497 But I shouldn't have kept that from you. That was wrong. I'm sorry. 152 00:11:48,501 --> 00:11:50,043 You should have told me. 153 00:11:50,128 --> 00:11:52,003 I know. You're right. 154 00:11:53,047 --> 00:11:54,673 It was a mistake. 155 00:11:55,842 --> 00:11:58,176 This was all a terrible mistake. 156 00:12:01,722 --> 00:12:03,056 I'm sorry. 157 00:12:03,641 --> 00:12:05,767 I shouldn't have gone completely mental on you. 158 00:12:05,852 --> 00:12:09,146 I should've just talked to you like a normal person. 159 00:12:09,230 --> 00:12:11,189 I've just been so tired. 160 00:12:17,363 --> 00:12:19,865 Why don't you go to bed? Right now. 161 00:12:20,241 --> 00:12:23,452 I'll take Jack tonight. That's the least I can do. 162 00:12:23,578 --> 00:12:25,829 And we'll talk tomorrow, okay? 163 00:12:27,790 --> 00:12:29,916 Okay. Thank you. 164 00:12:36,924 --> 00:12:39,551 Things will be better in the morning. 165 00:12:44,223 --> 00:12:45,974 How can you be sure? 166 00:12:55,193 --> 00:12:56,735 I will not! 167 00:12:57,778 --> 00:13:00,780 This is a disaster. I'm the one who has to... 168 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 No. You people promised me something that you cannot deliver. 169 00:13:05,369 --> 00:13:09,581 This is not working. I am calling it off. Get rid of her. 170 00:13:12,043 --> 00:13:13,084 I'll get rid of the baby. 171 00:13:21,219 --> 00:13:24,971 I think I might have made a mistake. You think I jumped the gun? 172 00:13:25,056 --> 00:13:27,265 Which gun? Press conference. 173 00:13:28,059 --> 00:13:31,102 I was hoping when we went public, witnesses would come forward. 174 00:13:31,187 --> 00:13:33,939 What about the man with the tinfoil hat? 175 00:13:34,232 --> 00:13:36,900 Didn't he say Rossum mailed his liver to Saturn? 176 00:13:36,984 --> 00:13:39,277 Well, right now, he's our star. 177 00:13:41,155 --> 00:13:44,157 We have anecdotal evidence that Rossum and the other big meds 178 00:13:44,242 --> 00:13:48,954 are performing illegal medical procedures and unlicensed experiments. 179 00:13:49,205 --> 00:13:51,540 But that's all it is. Anecdotal. 180 00:13:52,083 --> 00:13:54,417 You have a source at the NSA? Had. 181 00:13:54,502 --> 00:13:56,753 Like everyone else, he's gone to ground. 182 00:13:56,837 --> 00:13:59,089 Well, you have their financials. 183 00:14:00,466 --> 00:14:04,636 That's a lot of unaccounted cash transactions for medical research. 184 00:14:05,680 --> 00:14:08,431 Won't be hard to prove money laundering. 185 00:14:11,727 --> 00:14:13,144 This is nice. 186 00:14:13,813 --> 00:14:15,230 Focus. 187 00:14:15,815 --> 00:14:18,191 You are foil-hat man's only hope. 188 00:14:22,572 --> 00:14:24,197 Sit. I got it. 189 00:14:28,661 --> 00:14:32,872 I'm not after money laundering. Rossum crossed a line. 190 00:14:34,166 --> 00:14:37,836 And they've gotta be leaning on people to keep them quiet. 191 00:14:40,673 --> 00:14:42,674 They've got the resources. 192 00:14:46,846 --> 00:14:48,013 Cindy? 193 00:14:55,479 --> 00:14:57,397 There was nobody there. 194 00:15:08,951 --> 00:15:11,745 Good morning, Madeline. May I come in? 195 00:15:16,042 --> 00:15:18,001 The place looks lovely. 196 00:15:18,085 --> 00:15:20,337 I stripped a lot of it back to the original. 197 00:15:21,339 --> 00:15:22,547 Work is good? 198 00:15:22,632 --> 00:15:26,051 You know, I haven't worked a day since I've been home. 199 00:15:26,385 --> 00:15:27,427 God bless you, my dear. 200 00:15:27,511 --> 00:15:29,512 I should feel guilty about that. 201 00:15:29,597 --> 00:15:31,306 I really, really don't. 202 00:15:31,390 --> 00:15:32,766 Absolutely not. 203 00:15:33,267 --> 00:15:36,102 Do you know how many people would kill to have this kind of freedom? 204 00:15:36,187 --> 00:15:39,397 It's strange. I never thought I'd be among the idle rich. 205 00:15:39,482 --> 00:15:41,107 You should travel. 206 00:15:41,192 --> 00:15:42,692 You're allowed to leave the country, you know? 207 00:15:42,777 --> 00:15:44,903 I don't think so. I've been away so long, 208 00:15:44,987 --> 00:15:48,323 part of me just wants to stay close to home. 209 00:15:48,532 --> 00:15:50,992 Is there a young man keeping you close to home? 210 00:15:51,077 --> 00:15:52,744 Maybe. I'm not sure. 211 00:15:52,828 --> 00:15:54,287 I thought as much. Do tell. 212 00:15:58,959 --> 00:16:00,335 Adelle, don't misunderstand. 213 00:16:00,419 --> 00:16:02,671 It's nice to see you, 214 00:16:02,755 --> 00:16:06,049 but I have this irrational fear that if I say one wrong thing, 215 00:16:06,133 --> 00:16:09,886 men in suits are going to throw me in a black van and take me away. 216 00:16:09,970 --> 00:16:11,346 Not at all. 217 00:16:11,806 --> 00:16:14,683 Your obligation to the Dollhouse is complete. 218 00:16:14,767 --> 00:16:17,852 Right. So you're just here for a friendly chat? 219 00:16:19,438 --> 00:16:21,398 You haven't come in for your diagnostic. 220 00:16:21,482 --> 00:16:22,857 Just because you leave our care, 221 00:16:22,942 --> 00:16:26,111 we don't cast you to the wolves, Madeline. 222 00:16:26,737 --> 00:16:28,363 I'm worried about you. 223 00:16:28,447 --> 00:16:29,572 I appreciate that. 224 00:16:30,700 --> 00:16:32,033 I suspect you're also worried that 225 00:16:32,118 --> 00:16:34,953 I'll flip out and expose you and the Dollhouse? 226 00:16:35,413 --> 00:16:38,832 Well, the two worries aren't mutually exclusive. 227 00:16:39,083 --> 00:16:40,709 You know what I'm wondering? 228 00:16:40,793 --> 00:16:44,796 If this is really about the fact that you let me out of my contract early. 229 00:16:44,880 --> 00:16:46,297 Years early. 230 00:16:47,758 --> 00:16:50,593 Why is that? Did something happen? 231 00:16:51,554 --> 00:16:53,430 Circumstances changed. 232 00:16:54,348 --> 00:16:56,850 I'm not at liberty to discuss them. 233 00:16:56,976 --> 00:17:00,395 For your own wellbeing, come and have your diagnostic. 234 00:17:01,689 --> 00:17:03,606 I won't take no for an answer. 235 00:17:03,983 --> 00:17:05,275 No. 236 00:17:06,193 --> 00:17:08,194 I don't imagine you will. 237 00:17:13,117 --> 00:17:15,118 Hey, where you two going? 238 00:17:15,995 --> 00:17:17,579 Just for a walk. 239 00:17:17,663 --> 00:17:19,622 A walk outside. We'll be right back. 240 00:17:19,707 --> 00:17:22,208 Yeah? You're holding your car keys. 241 00:17:24,336 --> 00:17:28,173 We're going to the park in the car and then for a walk. 242 00:17:29,049 --> 00:17:30,049 Oh. 243 00:17:30,384 --> 00:17:33,928 You know, I thought that we could all eat breakfast together. 244 00:17:34,013 --> 00:17:35,263 I just discovered that I can actually 245 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 cook something called scrambled eggs, 246 00:17:37,349 --> 00:17:40,727 and I don't want to brag, but they're pretty amazing. 247 00:17:42,396 --> 00:17:45,690 You know, that sounds so great, but I'm not hungry. 248 00:17:47,359 --> 00:17:48,818 Aren't you supposed to be at work? 249 00:17:48,903 --> 00:17:51,196 Yeah, I took the day off. 250 00:17:51,530 --> 00:17:53,698 That's great, babe. 251 00:17:53,783 --> 00:17:55,074 Yeah. It's long overdue. 252 00:17:56,702 --> 00:17:59,704 I forgot. You can't drive anywhere today. 253 00:17:59,789 --> 00:18:00,789 Why not? 254 00:18:00,873 --> 00:18:03,291 Well, I took your car to the shop to get the brake pads replaced, 255 00:18:03,375 --> 00:18:04,959 and I forgot the baby seat inside. 256 00:18:05,044 --> 00:18:08,087 I'm sorry. Your car will be ready tomorrow. 257 00:18:09,548 --> 00:18:10,799 You didn't need to do that, Nate. 258 00:18:10,883 --> 00:18:14,052 I know. I was just trying to help out. 259 00:18:15,554 --> 00:18:17,055 You know what? 260 00:18:17,389 --> 00:18:19,808 Why don't you go back to bed and I'll take this little guy? 261 00:18:19,892 --> 00:18:21,810 Get some rest. Wait, wait. No, no. 262 00:18:21,894 --> 00:18:23,812 No, no, no. It's okay. Go on. 263 00:18:24,063 --> 00:18:26,981 We're gonna have a little man time down here. 264 00:18:27,066 --> 00:18:31,236 It's time for him to eat. I forgot. But I should feed him. 265 00:18:32,988 --> 00:18:34,656 Yeah. All right. 266 00:18:37,660 --> 00:18:39,828 Just, why don't you take a nap when you're done? 267 00:18:39,912 --> 00:18:40,912 Promise. 268 00:18:40,996 --> 00:18:43,081 Yeah? Yeah. Okay. 269 00:18:52,591 --> 00:18:55,468 Baby, it's okay. It's okay. 270 00:18:58,556 --> 00:18:59,639 Okay. 271 00:19:00,474 --> 00:19:01,975 Hello? Kelly. 272 00:19:02,101 --> 00:19:03,476 You have to come get me and the baby. 273 00:19:03,561 --> 00:19:04,561 What's wrong? 274 00:19:04,645 --> 00:19:06,896 Nate won't let us leave. I think he's trying to kill me. 275 00:19:06,981 --> 00:19:08,398 Emily, that's crazy. 276 00:19:08,482 --> 00:19:10,233 He took away the car. Just please come and get us. 277 00:19:10,317 --> 00:19:11,484 I'll explain everything. 278 00:19:11,569 --> 00:19:13,486 All right. All right. I'm on my way. 279 00:19:13,612 --> 00:19:14,946 Thank you. 280 00:19:16,615 --> 00:19:17,949 It's okay. 281 00:19:33,257 --> 00:19:34,632 Thank God. 282 00:19:47,187 --> 00:19:48,271 No. 283 00:19:49,189 --> 00:19:50,273 No. 284 00:19:51,191 --> 00:19:52,442 Oh, God. 285 00:19:53,736 --> 00:19:54,986 Oh, God. 286 00:20:14,131 --> 00:20:15,673 She's upstairs. 287 00:20:17,676 --> 00:20:19,469 Husband says she's been acting a little paranoid 288 00:20:19,553 --> 00:20:22,096 and she has the kid with her, so let her see me first. 289 00:20:22,181 --> 00:20:24,807 We don't want this to get out of hand. 290 00:20:34,276 --> 00:20:37,028 Please be quiet. Please don't cry. 291 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 Please. Don't cry. 292 00:20:40,157 --> 00:20:41,282 Jack. 293 00:20:41,367 --> 00:20:43,952 Mrs. Jordan? Would you like a treatment? 294 00:20:44,870 --> 00:20:46,704 Please be quiet, Jack. 295 00:20:47,539 --> 00:20:48,998 Come on, it's okay. What the hell? 296 00:20:49,083 --> 00:20:51,250 Don't cry. Please don't cry. 297 00:20:52,336 --> 00:20:53,962 Jack, it's okay. 298 00:20:55,047 --> 00:20:57,340 Don't cry, please. Don't cry. 299 00:21:05,140 --> 00:21:07,100 You gotta be kidding me. 300 00:21:08,143 --> 00:21:11,729 It's okay, baby boy. We're gonna be okay. 301 00:21:19,738 --> 00:21:20,989 Please sit down, Mr. Jordan. 302 00:21:21,073 --> 00:21:22,991 I will not sit down. 303 00:21:23,242 --> 00:21:26,035 Your zombie took my Jack, and you are sitting there drinking tea. 304 00:21:26,120 --> 00:21:27,495 Do something! 305 00:21:27,579 --> 00:21:29,247 Echo will not harm your child. 306 00:21:30,582 --> 00:21:31,916 She loves him. She is his mother. 307 00:21:32,001 --> 00:21:36,087 I'm sorry. Are you listening to yourself? She is not his mother. 308 00:21:36,338 --> 00:21:37,547 But she is, Mr. Jordan. 309 00:21:37,631 --> 00:21:39,966 This isn't someone playing make-believe. 310 00:21:40,050 --> 00:21:42,927 In Echo's mind, she planned for this child, 311 00:21:43,012 --> 00:21:46,389 carried him for nine months, delivered him and nursed him. 312 00:21:46,473 --> 00:21:48,683 For all intents and purposes, Jack is her baby. 313 00:21:48,767 --> 00:21:51,978 I gave you people money, a lot of money, 314 00:21:52,062 --> 00:21:55,356 and you send a crazy kidnapping chick into my house. 315 00:21:56,400 --> 00:21:57,900 What the hell did I pay you for? 316 00:21:57,985 --> 00:21:59,277 A mother. 317 00:21:59,611 --> 00:22:02,030 You could've hired a nanny, a babysitter, 318 00:22:02,114 --> 00:22:05,700 but you wanted someone to bond profoundly with your child, 319 00:22:05,784 --> 00:22:08,745 because you could not bond with him yourself, 320 00:22:08,912 --> 00:22:10,872 which is understandable. 321 00:22:15,544 --> 00:22:18,921 I shouldn't have done this. This was a terrible idea. 322 00:22:26,472 --> 00:22:29,807 The formative months of an infant's life are crucial. 323 00:22:30,517 --> 00:22:32,268 A child who feels loved is imprinted 324 00:22:32,352 --> 00:22:34,812 with a sense that the world is a safe place. 325 00:22:34,897 --> 00:22:38,107 A child that does not feel loved grows up to be... 326 00:22:38,650 --> 00:22:41,402 Well, most likely a sociopath. 327 00:22:45,157 --> 00:22:48,284 What happens to a child kidnapped by a stranger? 328 00:22:48,994 --> 00:22:50,870 I'm sorry, Mr. Jordan, 329 00:22:51,163 --> 00:22:55,291 but your next plan was to put up the child for adoption, was it not? 330 00:22:59,129 --> 00:23:00,630 Just find him. 331 00:23:02,216 --> 00:23:04,926 We know exactly where Echo and the baby are, 332 00:23:05,010 --> 00:23:07,720 and we are retrieving them as we speak. 333 00:23:09,181 --> 00:23:11,349 We're just hitting the bank, 334 00:23:11,517 --> 00:23:14,185 taking out as much of Daddy's money as they will let us, 335 00:23:14,269 --> 00:23:16,104 and then you and I are road-tripping it, sweetheart. 336 00:23:16,188 --> 00:23:17,855 Won't that be fun? 337 00:23:38,168 --> 00:23:40,044 Officers. Officers. 338 00:23:40,671 --> 00:23:42,130 Please help me. Someone's chasing me. 339 00:23:42,214 --> 00:23:43,464 They're trying to take away my baby. 340 00:23:43,549 --> 00:23:45,049 Where? It's... 341 00:23:48,137 --> 00:23:49,470 Damn it. They were right there. 342 00:23:49,555 --> 00:23:51,264 I swear. You have to believe me. 343 00:23:51,348 --> 00:23:53,975 My husband's trying to have me killed. 344 00:23:55,352 --> 00:23:57,562 You're safe now. Come with us. 345 00:24:00,482 --> 00:24:04,360 I know it sounds crazy. I listen to myself and I sound crazy. 346 00:24:05,612 --> 00:24:07,238 But I heard him. 347 00:24:07,865 --> 00:24:11,450 My husband wants to take my baby and get me killed. 348 00:24:12,369 --> 00:24:14,704 It doesn't make any sense. I don't know what I did. 349 00:24:14,788 --> 00:24:16,873 The important thing is, you came to us. 350 00:24:16,957 --> 00:24:19,125 Too many women convince themselves they're overreacting, 351 00:24:19,209 --> 00:24:20,668 or pretend things will get better. 352 00:24:20,752 --> 00:24:21,878 Then it's too late. 353 00:24:21,962 --> 00:24:24,422 You have to understand. He's not an abuser. 354 00:24:24,506 --> 00:24:27,341 He's never laid a hand on me. He doesn't even raise his voice. 355 00:24:27,426 --> 00:24:29,177 I'm not a victim. 356 00:24:29,261 --> 00:24:30,428 Yeah, not yet. 357 00:24:30,512 --> 00:24:32,722 Let's try to keep it that way. 358 00:24:33,223 --> 00:24:35,808 You had a baby. Some guys can't handle the stress. 359 00:24:35,934 --> 00:24:38,060 They snap. He didn't snap. 360 00:24:38,770 --> 00:24:41,272 He just went away, you know? 361 00:24:43,525 --> 00:24:46,611 It's like the person I knew isn't there anymore. 362 00:24:47,487 --> 00:24:49,906 He's been replaced by a stranger. 363 00:24:50,699 --> 00:24:52,617 I don't even know what I'm saying. Yes, you do. 364 00:24:53,619 --> 00:24:56,412 And you're lucky you got out when you did. 365 00:24:57,623 --> 00:24:58,873 What's gonna happen now? 366 00:24:58,957 --> 00:25:00,458 We'll formally record your statement, 367 00:25:00,542 --> 00:25:02,376 then we'll bring your husband in for questioning. 368 00:25:02,461 --> 00:25:05,963 In the meantime, we'll get a judge to grant you a restraining order. 369 00:25:06,048 --> 00:25:08,674 That's him. Oh, God, that's him. 370 00:25:09,551 --> 00:25:11,886 And that's one of the men that came into my house. 371 00:25:11,970 --> 00:25:14,096 They're talking to my captain. 372 00:25:14,181 --> 00:25:18,309 Don't worry. You're safe. Stay put. I'll see what's going down. 373 00:25:37,829 --> 00:25:39,956 You can't hurt me in here, Nate. 374 00:25:40,040 --> 00:25:42,166 Whatever you've got planned, it's not gonna work. 375 00:25:42,292 --> 00:25:44,001 You sure about this, Mr. Jordan? I am positive. 376 00:25:44,086 --> 00:25:46,128 That is my baby, but that is not my wife. 377 00:25:46,213 --> 00:25:47,421 No one's gonna hurt you, Emily. 378 00:25:47,506 --> 00:25:49,840 This man is from the FBI. He just wants to talk to you, okay? 379 00:25:49,925 --> 00:25:52,093 Stay away from me. Stay away from me. All of you. 380 00:25:52,177 --> 00:25:53,219 I promise, you'll be safe. 381 00:25:53,303 --> 00:25:54,428 Don't come any closer. 382 00:25:54,513 --> 00:25:57,932 No. No. No! No, don't take my baby! 383 00:25:58,016 --> 00:26:00,393 No! Don't take my baby! Don't! Don't! No! 384 00:26:00,477 --> 00:26:02,395 Jack! It's okay. I don't want to hurt you! 385 00:26:02,479 --> 00:26:04,438 Jack! Jack! No, no. Don't fight. 386 00:26:04,523 --> 00:26:06,065 Jack! It's okay. I'm not gonna hurt you! 387 00:26:06,149 --> 00:26:07,650 Don't! Don't take him! Let me go! 388 00:26:07,734 --> 00:26:09,902 Let me go, let me go, let me go, please! 389 00:26:09,987 --> 00:26:14,323 Don't take him! Jack! Don't take him! Jack! Jack! 390 00:26:17,869 --> 00:26:22,832 Seventy-two, 65, 58, 51. 391 00:26:23,125 --> 00:26:28,587 Thank you. Repeat these words. Boat, cucumber, wire. 392 00:26:29,131 --> 00:26:31,090 Boat, cucumber, wire. 393 00:26:31,174 --> 00:26:32,508 Very good. 394 00:26:33,135 --> 00:26:35,761 Any headaches, dizziness? None. 395 00:26:36,054 --> 00:26:38,014 Nightmares, déjà vu? No. 396 00:26:38,098 --> 00:26:40,933 Gag reflex while eating sea urchin? What? 397 00:26:41,476 --> 00:26:42,810 Forget it. 398 00:26:43,478 --> 00:26:45,688 So, I'm not broken? 399 00:26:46,857 --> 00:26:48,107 You're not glitching, 400 00:26:48,191 --> 00:26:51,986 and I haven't found any phantom files or random memory threads. 401 00:26:52,070 --> 00:26:53,654 Physiologically, you're intact. 402 00:26:53,739 --> 00:26:54,905 So I'm finished then? 403 00:26:54,990 --> 00:26:56,866 What were those three words I asked you to repeat? 404 00:26:56,950 --> 00:26:59,201 Boat, cucumber, wire. 405 00:26:59,286 --> 00:27:00,828 Clean bill of health. 406 00:27:00,912 --> 00:27:03,748 Factory-new and not a scratch on you, as promised. 407 00:27:03,832 --> 00:27:06,584 We should put you in the recruiting DVD. 408 00:27:06,877 --> 00:27:10,087 Thank you very much. So, how do I get out of here? 409 00:27:10,339 --> 00:27:13,507 I'll let them know that you're ready to be taken home. 410 00:27:13,592 --> 00:27:16,427 Hey, while we're waiting, 411 00:27:16,511 --> 00:27:19,847 may I offer you any additional enhancements? 412 00:27:20,432 --> 00:27:24,185 On the house. I've been working on some pretty sick apps. 413 00:27:24,269 --> 00:27:26,395 How do you feel about ventriloquism? 414 00:27:27,272 --> 00:27:29,357 So tempting. I'll have to pass. 415 00:27:29,441 --> 00:27:31,609 Well, it's a dying art. 416 00:27:32,152 --> 00:27:34,070 No! Let go of me! 417 00:27:34,154 --> 00:27:36,364 Give me back my son! Give me back my son! 418 00:27:36,448 --> 00:27:37,490 Little help? 419 00:27:37,574 --> 00:27:38,866 Get her in the chair! Get her... 420 00:27:38,950 --> 00:27:40,284 They stole my baby! Help me! 421 00:27:40,369 --> 00:27:41,952 Did you offer her a treatment? 422 00:27:42,037 --> 00:27:43,746 Gee, that's a great idea, Topher! 423 00:27:43,830 --> 00:27:45,873 Why won't anybody help me? 424 00:27:53,382 --> 00:27:56,342 No! No, no, no, no! Let me go! Let me go! 425 00:27:56,426 --> 00:28:00,012 Let me go! No! Let me go! No! No! 426 00:28:06,603 --> 00:28:08,396 You knocked her out? No. 427 00:28:08,480 --> 00:28:10,689 I can't wipe her when she's knocked out. 428 00:28:10,774 --> 00:28:11,941 Think! 429 00:28:12,984 --> 00:28:15,152 Okay. Just come on. Put her in the chair. 430 00:28:15,237 --> 00:28:18,447 I'll wipe her when she wakes up, whenever that is. 431 00:28:31,670 --> 00:28:33,087 What are you doing here? 432 00:28:33,171 --> 00:28:35,256 Just came in for a diagnostic. 433 00:28:37,551 --> 00:28:39,593 Wow. That was really intense. 434 00:28:39,678 --> 00:28:40,928 You're bleeding. 435 00:28:44,433 --> 00:28:45,641 I remember you. 436 00:28:46,351 --> 00:28:47,518 You do? 437 00:28:47,602 --> 00:28:49,770 My last day here, when I was signing the paperwork. 438 00:28:49,855 --> 00:28:50,855 Oh. 439 00:28:50,939 --> 00:28:53,858 Right. Come on. Let's get that taken care of. 440 00:28:58,363 --> 00:29:00,990 Looks good. Don't even need a stitch. 441 00:29:01,074 --> 00:29:02,324 Thanks. 442 00:29:07,372 --> 00:29:08,664 You okay? 443 00:29:09,207 --> 00:29:10,666 I don't know. 444 00:29:11,626 --> 00:29:13,836 To be clear, nobody took anybody's baby. 445 00:29:13,920 --> 00:29:15,838 She's an Active. Like you used to be. 446 00:29:15,922 --> 00:29:17,131 It was all pretend. 447 00:29:17,215 --> 00:29:18,757 Is it always like that? 448 00:29:18,842 --> 00:29:20,050 Like what? 449 00:29:20,135 --> 00:29:22,219 She really believed someone took her child. 450 00:29:22,304 --> 00:29:24,096 Heart and soul. 451 00:29:24,181 --> 00:29:25,764 Like I said, it wasn't real. 452 00:29:26,766 --> 00:29:30,060 But it was for her. All that emotion. All that pain. 453 00:29:31,897 --> 00:29:33,689 Was I ever like that? 454 00:29:34,065 --> 00:29:35,107 We're not good for each other. 455 00:29:35,192 --> 00:29:36,317 Stop being so cruel. 456 00:29:36,401 --> 00:29:37,568 Can't you see this is killing me? 457 00:29:37,652 --> 00:29:38,694 You'll get over it. 458 00:29:40,655 --> 00:29:44,408 You know, I'm kind of new here. I... I wouldn't really know. 459 00:29:46,036 --> 00:29:47,578 She'll be okay. 460 00:29:48,788 --> 00:29:50,331 Who? The girl. 461 00:29:50,916 --> 00:29:52,791 You seemed worried for her. 462 00:29:52,876 --> 00:29:56,086 She'll forget about the baby. She'll forget everything. 463 00:29:56,171 --> 00:29:58,422 No more pain. No more grief. 464 00:29:59,841 --> 00:30:01,592 That's how it works. 465 00:30:02,260 --> 00:30:04,011 They did it for me. 466 00:30:05,263 --> 00:30:07,431 I had a daughter. She died. 467 00:30:09,476 --> 00:30:10,809 I'm sorry. 468 00:30:10,894 --> 00:30:16,398 She had a cold, and then it wasn't a cold. It was cancer. Terminal. 469 00:30:17,609 --> 00:30:19,610 And my world fell apart. 470 00:30:19,819 --> 00:30:22,196 Within six months, she was gone and I was left all alone, 471 00:30:22,280 --> 00:30:24,949 completely unable to function. 472 00:30:25,659 --> 00:30:26,951 I had no idea. 473 00:30:27,452 --> 00:30:28,619 How could you? 474 00:30:29,287 --> 00:30:33,207 But what I'm telling you is, it all worked out. I met Adelle. 475 00:30:34,584 --> 00:30:36,168 She came to you? 476 00:30:36,628 --> 00:30:39,171 She told me I didn't have to suffer anymore. 477 00:30:39,256 --> 00:30:42,800 I'd go to sleep for five years. I'd wake up without pain. 478 00:30:43,552 --> 00:30:45,803 So, what? You're happy now? 479 00:30:49,849 --> 00:30:51,267 I'm not sad. 480 00:30:54,229 --> 00:30:56,188 It was nice meeting you. 481 00:31:02,237 --> 00:31:05,739 You seem like a nice man. Please help me. 482 00:31:06,825 --> 00:31:09,785 They're gonna do something terrible to my little boy. 483 00:31:09,869 --> 00:31:11,495 I am a nice man. 484 00:31:12,122 --> 00:31:15,082 You're gonna be just fine. I promise. 485 00:31:15,166 --> 00:31:17,167 I'm gonna make all this go away. 486 00:31:17,252 --> 00:31:18,586 So you'll help me? 487 00:31:19,087 --> 00:31:20,337 Absolutely. 488 00:31:36,396 --> 00:31:37,688 No! Jack! 489 00:31:43,028 --> 00:31:45,070 I'll get rid of the baby. 490 00:31:57,375 --> 00:31:59,793 Hello, Echo. How are you feeling? 491 00:32:00,503 --> 00:32:02,129 Did I fall asleep? 492 00:32:02,213 --> 00:32:03,422 For a little while. 493 00:32:12,641 --> 00:32:14,183 Shall I go now? 494 00:32:18,021 --> 00:32:20,064 - God. - What is it? 495 00:32:20,148 --> 00:32:22,149 Wiretap transcripts. 496 00:32:22,233 --> 00:32:25,611 This is more than just medical malfeasance or ethics violations. 497 00:32:25,695 --> 00:32:27,905 This is prostitution, 498 00:32:30,909 --> 00:32:32,576 human trafficking, 499 00:32:33,119 --> 00:32:34,578 maybe murder. 500 00:32:36,581 --> 00:32:41,210 They take people and they change them into whatever they want them to be. 501 00:32:42,379 --> 00:32:43,629 That's not possible. 502 00:32:43,713 --> 00:32:44,755 It's very possible. 503 00:32:44,839 --> 00:32:47,549 I read everything about this when Mom was sick. 504 00:32:47,634 --> 00:32:51,011 Rossum had the means to help her, and instead they... 505 00:32:54,099 --> 00:32:56,934 Okay. You know, when we first started looking into this, 506 00:32:57,018 --> 00:32:58,977 I thought this was a game-changer for us, 507 00:32:59,062 --> 00:33:02,189 a trophy, the next step up in your career. 508 00:33:02,941 --> 00:33:06,610 I'm scared, Daniel. The power that these people have... 509 00:33:09,322 --> 00:33:10,572 Do you want me to back off? 510 00:33:10,657 --> 00:33:11,782 No. 511 00:33:13,326 --> 00:33:15,619 No, I want you to do what you promised. 512 00:33:15,704 --> 00:33:17,121 This has to stop. 513 00:33:18,289 --> 00:33:21,625 We're gonna verify all this. We're gonna find proof. 514 00:33:22,794 --> 00:33:24,962 We've got better than proof. 515 00:33:26,131 --> 00:33:27,756 We've got a name. 516 00:33:42,397 --> 00:33:43,772 Go, please. 517 00:34:00,248 --> 00:34:02,750 What precisely was the last thing she said to you? 518 00:34:02,834 --> 00:34:06,253 I'm telling you, I remember wiping her, and then my face exploded. 519 00:34:06,337 --> 00:34:07,379 That's it. 520 00:34:07,464 --> 00:34:08,964 Where is she going? 521 00:34:09,674 --> 00:34:10,799 GPS has her heading to... 522 00:34:10,884 --> 00:34:13,385 Nate Jordan's house. She's going after the baby. 523 00:34:13,470 --> 00:34:15,637 How can that be? You were supposed to have wiped her. 524 00:34:15,722 --> 00:34:17,514 I did. I'm sure of it. 525 00:34:17,599 --> 00:34:20,100 Are we looking at another composite event, Mr. Brink? 526 00:34:20,185 --> 00:34:23,687 I don't think so. I think we're looking at a genius. 527 00:34:24,731 --> 00:34:27,357 I'm not as comfy with you saying that as I thought I'd be. 528 00:34:27,442 --> 00:34:29,818 Think about it. You changed her on a glandular level. 529 00:34:29,903 --> 00:34:31,820 Maybe her body was stronger than her brain. 530 00:34:31,905 --> 00:34:34,531 Yeah. Yeah. Yeah. 531 00:34:35,200 --> 00:34:37,785 The maternal instinct is the purest. 532 00:34:37,869 --> 00:34:39,536 It's too strong for a normal wipe. 533 00:34:40,371 --> 00:34:42,122 I outplayed myself. 534 00:34:43,374 --> 00:34:45,125 It's like in chess. Not like chess. 535 00:34:45,210 --> 00:34:48,170 Like Echo is in trouble and pain because you didn't think it through. 536 00:34:48,254 --> 00:34:49,963 She probably can't even remember his name, 537 00:34:50,048 --> 00:34:52,049 but she has to have him back, no matter what. 538 00:34:52,133 --> 00:34:55,344 Perhaps triggering lactation was a bridge too far. 539 00:34:56,346 --> 00:34:58,555 Live and learn. Go. Now. 540 00:35:05,688 --> 00:35:06,730 Hi. 541 00:35:07,315 --> 00:35:10,567 Well, I guess that's gonna hold. What do you think? 542 00:35:13,404 --> 00:35:15,864 You had a crazy day, huh, buddy? 543 00:35:16,741 --> 00:35:20,911 But things are gonna be okay. You and me, we're gonna figure it out. 544 00:35:22,413 --> 00:35:24,581 Whoa. Come here, pal. 545 00:35:26,334 --> 00:35:28,585 Okay. All right. 546 00:35:30,839 --> 00:35:35,092 All right, I'm going to see about getting a bottle together for you, okay? 547 00:35:35,176 --> 00:35:38,387 Now, don't you go anywhere. Don't you go anywhere. 548 00:35:39,389 --> 00:35:42,140 All right. Daddy will be right back. 549 00:35:56,781 --> 00:35:59,449 Smells like fish. 550 00:36:11,129 --> 00:36:12,754 Damn it. Damn it. 551 00:36:14,173 --> 00:36:17,634 Hold on, buddy. I'll be right there. 552 00:36:19,888 --> 00:36:21,513 Hello? Mr. Jordan, Adelle DeWitt. 553 00:36:21,598 --> 00:36:23,599 It is imperative you and your son leave your house at once. 554 00:36:24,183 --> 00:36:25,225 What? Why? 555 00:36:25,310 --> 00:36:28,270 There's little time for discussion. Our Active is on her way to you. 556 00:36:28,354 --> 00:36:30,939 I've dispatched a team to intercept. 557 00:36:31,065 --> 00:36:32,816 Get out of the house immediately, Mr. Jordan. 558 00:36:32,901 --> 00:36:34,818 She's coming here? Why? 559 00:36:36,154 --> 00:36:37,321 Hello? 560 00:36:39,240 --> 00:36:41,241 Hello? Hello? 561 00:36:44,621 --> 00:36:45,704 Jack? 562 00:36:52,128 --> 00:36:54,254 No. No. 563 00:36:55,673 --> 00:36:59,468 Jack? Jack? Jack? Jack! 564 00:37:06,225 --> 00:37:07,726 Where are you? 565 00:37:12,190 --> 00:37:13,649 Mommy's home. 566 00:37:19,697 --> 00:37:21,657 Please. Don't hurt him. 567 00:37:21,741 --> 00:37:23,325 You took away my baby. 568 00:37:25,578 --> 00:37:27,913 Why did you do that? I'm sorry. 569 00:37:28,957 --> 00:37:31,124 Can... Can I please have him back? 570 00:37:31,209 --> 00:37:34,461 I love him. I don't want to give him to you. 571 00:37:35,213 --> 00:37:36,296 I'm his daddy. 572 00:37:36,381 --> 00:37:37,798 But this is my baby. 573 00:37:40,468 --> 00:37:42,844 I know that you think that he is. 574 00:37:42,929 --> 00:37:45,055 I want you to go away now. 575 00:37:46,849 --> 00:37:48,475 I can't do that. 576 00:37:50,895 --> 00:37:52,354 Babies need their mothers. 577 00:37:52,438 --> 00:37:53,897 I know. 578 00:37:53,982 --> 00:37:55,399 But you aren't his mother. 579 00:37:55,483 --> 00:37:56,775 That's a lie. 580 00:37:56,859 --> 00:37:58,735 I don't want to talk to you anymore. 581 00:37:58,820 --> 00:38:01,738 I know that you love Jack very much, 582 00:38:02,740 --> 00:38:07,536 but he doesn't belong to you, and I'm afraid that you're gonna hurt him. 583 00:38:12,917 --> 00:38:15,252 That's not me. That's not right. 584 00:38:16,337 --> 00:38:17,421 Okay. 585 00:38:18,756 --> 00:38:20,340 Do you remember? 586 00:38:20,425 --> 00:38:23,719 They turned you into somebody else. You're not real. 587 00:38:24,595 --> 00:38:25,595 None of this is real. 588 00:38:26,222 --> 00:38:29,516 I'm not real. Do you know who's real? 589 00:38:29,600 --> 00:38:32,269 No. I don't. 590 00:38:33,104 --> 00:38:36,314 And I'm sorry. This is my fault. 591 00:38:36,941 --> 00:38:39,693 I put you through hell. 592 00:38:41,487 --> 00:38:44,614 They made you love Jack because I asked them to. 593 00:38:47,869 --> 00:38:49,369 Why did you do that? 594 00:38:49,454 --> 00:38:54,624 My wife, Karen, she died while having Jack, 595 00:38:55,710 --> 00:38:59,463 and I couldn't handle it, and I fell apart and I blamed him. 596 00:39:00,548 --> 00:39:03,133 I blamed a baby. Do you believe that? 597 00:39:04,302 --> 00:39:08,805 And after she died, I needed to find someone who would love Jack, 598 00:39:09,640 --> 00:39:11,975 because I couldn't do it myself. 599 00:39:16,647 --> 00:39:18,523 So can I be his mommy? 600 00:39:19,817 --> 00:39:20,859 No. 601 00:39:22,320 --> 00:39:24,613 I'm sorry. You can't. 602 00:39:25,823 --> 00:39:27,824 Karen is a part of Jack. 603 00:39:30,870 --> 00:39:32,245 You aren't. 604 00:39:34,082 --> 00:39:37,375 And he's all that I have left of her anymore, so... 605 00:39:40,463 --> 00:39:44,174 You can do whatever you want to do to me. 606 00:39:45,885 --> 00:39:49,304 Just please don't hurt the baby. 607 00:40:00,191 --> 00:40:01,691 My little boy. 608 00:40:32,640 --> 00:40:35,016 It's okay. 609 00:40:49,657 --> 00:40:51,116 Are you okay? 610 00:40:53,244 --> 00:40:54,744 I had a baby. 611 00:40:58,124 --> 00:41:00,333 Now I don't have him anymore. 612 00:41:02,211 --> 00:41:03,587 I feel sad. 613 00:41:04,297 --> 00:41:05,630 I'm sorry. 614 00:41:06,591 --> 00:41:09,759 All of these things that happen to me, 615 00:41:11,512 --> 00:41:12,929 I feel them. 616 00:41:14,974 --> 00:41:16,433 I know, Echo. 617 00:41:17,310 --> 00:41:19,603 I know you remember everything. 618 00:41:19,812 --> 00:41:23,106 Not remember. Feel. 619 00:41:26,777 --> 00:41:28,278 I was married. 620 00:41:29,614 --> 00:41:31,031 I felt love. 621 00:41:32,617 --> 00:41:34,242 Pain, fear. 622 00:41:36,412 --> 00:41:37,913 It's not pretend for me. 623 00:41:41,709 --> 00:41:44,044 They made me love my little boy, 624 00:41:45,671 --> 00:41:47,797 and then they took him away. 625 00:41:51,302 --> 00:41:53,136 They make it so real. 626 00:41:54,597 --> 00:41:57,515 Every time, they make it so real. 627 00:42:00,353 --> 00:42:02,145 Why do they do that? 628 00:42:02,980 --> 00:42:06,274 I know you want to help me bring down the Dollhouse, 629 00:42:07,443 --> 00:42:09,402 but maybe it's too much. 630 00:42:09,820 --> 00:42:11,655 I can do this on my own. 631 00:42:12,865 --> 00:42:16,159 I promise I'll get you out. I'll get all of you out. 632 00:42:20,665 --> 00:42:24,334 If you want, I'll tell Topher what's going on with you, 633 00:42:25,044 --> 00:42:26,711 and he can fix it. 634 00:42:27,255 --> 00:42:31,424 He'll come up with a way to wipe you and you won't remember a thing. 635 00:42:31,759 --> 00:42:34,261 You won't have to feel sad anymore. 636 00:42:34,679 --> 00:42:37,180 Feeling nothing would be worse. 637 00:42:37,723 --> 00:42:39,432 That would be like before. 638 00:42:40,977 --> 00:42:42,185 Asleep. 639 00:42:45,356 --> 00:42:46,856 I'm awake now. 640 00:42:48,818 --> 00:42:51,194 I don't want to go back to sleep. 641 00:43:48,502 --> 00:43:49,544 English - US - PSDH