1 00:00:02,212 --> 00:00:03,796 Previously on Dollhouse... 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,589 I remember everything. 3 00:00:05,674 --> 00:00:07,425 I've been many people. 4 00:00:07,509 --> 00:00:11,679 I'm all of them, but none of them is me. 5 00:00:11,847 --> 00:00:13,556 You're a little out of your jurisdiction, aren't you? 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,141 You have my Active. I'd like her back. 7 00:00:15,809 --> 00:00:18,310 I trust we'll find her undamaged. 8 00:00:18,395 --> 00:00:20,730 I'll let my programmer know you're coming. 9 00:00:20,814 --> 00:00:22,565 Bye, Caroline. 10 00:00:23,608 --> 00:00:24,734 I'm Bennett. 11 00:00:24,818 --> 00:00:26,527 What's up with your arm? 12 00:00:26,611 --> 00:00:28,863 We can plug my disrupter into the bio-link system 13 00:00:28,947 --> 00:00:30,072 and put them to sleep. 14 00:00:30,407 --> 00:00:32,074 We need to find Echo. 15 00:00:32,159 --> 00:00:35,911 She's lost in the world in doll state, utterly helpless. 16 00:00:37,831 --> 00:00:40,082 Bennett has twice the resources I have. 17 00:00:40,167 --> 00:00:42,126 She thinks she runs that house. 18 00:00:42,335 --> 00:00:44,545 And she might, for all I know. 19 00:00:44,838 --> 00:00:46,756 But there is one thing 20 00:00:46,840 --> 00:00:51,177 of which I am certain. I have a cooler office. 21 00:00:52,763 --> 00:00:54,889 Topher, what happened in DC? 22 00:00:55,974 --> 00:00:57,683 It's confidential. 23 00:00:59,019 --> 00:01:00,436 You know, if you want me to learn, 24 00:01:00,520 --> 00:01:03,355 at some point you're gonna have to trust me with important information. 25 00:01:03,440 --> 00:01:06,859 I will never trust another woman as long as I live. 26 00:01:09,905 --> 00:01:13,240 She totally went all Cylon on me 27 00:01:13,325 --> 00:01:17,369 and sent a sleeperized assassin after Echo right behind my back. 28 00:01:17,454 --> 00:01:21,957 Disarmed me with her arm and glasses and face, mostly. 29 00:01:22,375 --> 00:01:24,585 But underneath it all, she is ice cold. 30 00:01:24,669 --> 00:01:30,382 No, truly wicked. With a shriveled-up raisin of a heart. 31 00:01:31,843 --> 00:01:34,386 I wonder what she's doing right now. 32 00:01:34,846 --> 00:01:36,388 So what happened? 33 00:01:36,473 --> 00:01:37,807 Well, I punched her in the kisser... 34 00:01:37,891 --> 00:01:39,975 Not what I was planning to do there, by the way. 35 00:01:40,060 --> 00:01:41,477 ...and knocked her out cold. 36 00:01:41,561 --> 00:01:44,230 Which she might have been impressed by if she hadn't been out cold. 37 00:01:44,314 --> 00:01:47,233 I mean to Echo, Topher. What happened to Echo? 38 00:01:47,359 --> 00:01:48,442 Oh... 39 00:01:49,736 --> 00:01:50,986 We don't know. 40 00:01:51,363 --> 00:01:53,280 She could be anywhere. It's been days. 41 00:01:53,365 --> 00:01:55,241 I don't think she's in the DC area. 42 00:01:55,325 --> 00:01:57,326 How can she travel without detection? 43 00:01:57,410 --> 00:01:59,662 I think she might be hitchhiking. 44 00:02:00,455 --> 00:02:01,539 Hitchhiking? 45 00:02:01,623 --> 00:02:03,916 No tickets. No records. Don't need money. 46 00:02:05,585 --> 00:02:09,129 Rossum is watching us very closely. 47 00:02:09,464 --> 00:02:13,008 Paul Ballard is still AWOL. Find him, find Echo. 48 00:02:16,596 --> 00:02:18,931 Even if it is in a ditch somewhere. 49 00:03:44,184 --> 00:03:46,435 You know you have to pay for that? 50 00:03:46,519 --> 00:03:47,645 Yes. 51 00:03:49,022 --> 00:03:50,397 With money. 52 00:03:50,857 --> 00:03:51,941 That's right. 53 00:03:52,025 --> 00:03:53,692 Where do I get it? 54 00:03:53,777 --> 00:03:55,402 Well, I hear it grows on trees. 55 00:03:56,029 --> 00:03:58,906 Why don't you move along, girl? I don't want any trouble. 56 00:03:58,990 --> 00:04:00,324 Where is this tree? 57 00:04:00,408 --> 00:04:03,202 Right through that door right there. 58 00:04:21,388 --> 00:04:22,554 Lady, we don't take those. 59 00:04:22,639 --> 00:04:23,889 I would like money, please. 60 00:04:23,974 --> 00:04:25,224 I need money. 61 00:04:29,854 --> 00:04:32,898 Yeah, I know. You've got food stamps. We don't take them. 62 00:04:35,193 --> 00:04:39,154 You're gonna have to leave so I can take care of other customers. Go on. 63 00:04:39,280 --> 00:04:41,907 Before I call the cops. Police. 64 00:04:43,743 --> 00:04:44,868 Out. 65 00:05:03,555 --> 00:05:05,931 Hey! There. 66 00:05:06,891 --> 00:05:09,268 You don't have to be sad anymore. 67 00:05:10,186 --> 00:05:11,854 My name is Echo. 68 00:05:11,938 --> 00:05:13,063 Galena. 69 00:05:13,148 --> 00:05:16,608 Hey, there! A little help here, Sheriff? 70 00:05:16,776 --> 00:05:19,570 Hey. Did you pay for that stuff? 71 00:05:21,114 --> 00:05:22,239 Run. 72 00:05:23,616 --> 00:05:25,200 Stop! Sheriff's Department! 73 00:05:25,285 --> 00:05:26,618 Hey! 74 00:05:30,206 --> 00:05:31,957 Oh, you no habla English. 75 00:05:32,042 --> 00:05:33,375 No. 76 00:05:38,631 --> 00:05:40,632 You are under arrest. 77 00:05:42,218 --> 00:05:45,929 Now I understand. I'm not broken. 78 00:06:07,619 --> 00:06:10,496 I marvel at the way that they slip into a role, 79 00:06:10,580 --> 00:06:13,749 into a life, unaware, unfeigned, 80 00:06:13,833 --> 00:06:15,584 and I'm grateful that I could afford it. 81 00:06:15,668 --> 00:06:19,088 That I possess the means to satisfy my vagaries, 82 00:06:19,172 --> 00:06:20,589 to quote the Marquis de Sade. 83 00:06:24,177 --> 00:06:26,345 Thank you, Adelle. That will be all. 84 00:06:27,347 --> 00:06:31,350 And be sure to get Mr. Caviezel's request in the pipeline. 85 00:06:31,726 --> 00:06:33,060 Of course. 86 00:06:37,649 --> 00:06:41,110 She's the woman who sets up these sensational little outings for me? 87 00:06:41,194 --> 00:06:42,653 Every single detail. 88 00:06:42,737 --> 00:06:44,655 Well, she's gifted, 89 00:06:45,031 --> 00:06:47,157 and quite a beauty herself. 90 00:06:47,867 --> 00:06:49,243 In her day. 91 00:06:54,833 --> 00:06:57,251 Mr. Kleinhan in 23 is asking for a sheet change. 92 00:06:57,335 --> 00:06:59,628 Mrs. Willis in 31 needs something to help her sleep. 93 00:06:59,712 --> 00:07:02,965 And Mrs. Finney in 32 wants us to put Mrs. Willis to sleep 94 00:07:03,049 --> 00:07:05,050 because she keeps singing show tunes. 95 00:07:05,135 --> 00:07:09,221 Noted. Deb called in. Her head's been in the toilet all night. 96 00:07:09,305 --> 00:07:11,473 That means I get the jail run. 97 00:07:11,558 --> 00:07:14,393 Giving flu shots to the fine men and women at County. 98 00:07:14,477 --> 00:07:16,770 Oh, no. But Dr. McConnell's coming by. 99 00:07:16,855 --> 00:07:19,314 Weren't you two gonna have another snack-machine date? 100 00:07:19,399 --> 00:07:21,316 There's nobody else who can cover for Deb. 101 00:07:23,236 --> 00:07:24,695 Unless... 102 00:07:26,948 --> 00:07:28,949 I walked right into that. 103 00:07:29,742 --> 00:07:31,201 Give it 10 more minutes. 104 00:07:31,286 --> 00:07:34,121 If Delta's SR levels don't drop below an eight, pull him out. 105 00:07:34,205 --> 00:07:35,455 Yes, sir. 106 00:07:35,790 --> 00:07:38,208 Oh, and get Jacobson on the phone. 107 00:07:38,293 --> 00:07:39,877 We're extending him to an overnight. 108 00:07:39,961 --> 00:07:41,503 Of course. 109 00:07:46,467 --> 00:07:47,843 Another engagement from upstairs? 110 00:07:47,927 --> 00:07:50,762 This client seems to quite enjoy pain. 111 00:07:50,847 --> 00:07:54,641 Or should I say derives pleasure from inflicting it. 112 00:07:55,268 --> 00:07:56,560 You don't approve? 113 00:07:56,644 --> 00:07:59,396 I don't have to. It's already in the pipeline. 114 00:08:02,400 --> 00:08:03,483 Huh. 115 00:08:04,277 --> 00:08:06,445 Feels like ages ago that we actually weighed a request 116 00:08:06,529 --> 00:08:10,866 against an Active's chance of survival, let alone well-being. 117 00:08:11,075 --> 00:08:12,701 We've always put them at risk. 118 00:08:12,785 --> 00:08:15,120 We just don't lie to ourselves about it now. 119 00:08:16,414 --> 00:08:18,290 You sound like Harding. 120 00:08:20,001 --> 00:08:21,752 I can never tell if you're bent out of shape 121 00:08:21,836 --> 00:08:25,380 because you're no longer in control of the welfare of our Actives, 122 00:08:25,465 --> 00:08:28,258 or because you're no longer in control. 123 00:08:31,638 --> 00:08:32,846 Who are you? 124 00:08:32,931 --> 00:08:36,141 I'm Jane from the hospital. Deb is sick. 125 00:08:39,854 --> 00:08:42,105 Did I ever meet you before? 126 00:08:42,190 --> 00:08:45,484 Don't think so. You run a tight ship. 127 00:08:46,069 --> 00:08:49,529 Yeah. Nothing gets in or out of here without my say so. 128 00:08:52,742 --> 00:08:57,037 That's how I keep the scum off the streets and away from pretty little things like you. 129 00:08:58,873 --> 00:09:00,415 Watch yourself. 130 00:09:01,668 --> 00:09:04,044 There you go. Nurse? 131 00:09:06,005 --> 00:09:08,674 Hello. Can you sit down, please? 132 00:09:09,008 --> 00:09:11,176 She doesn't speak any English. 133 00:09:11,261 --> 00:09:12,886 Strip down for the doc! 134 00:09:18,476 --> 00:09:19,935 Are you hurt? 135 00:09:27,360 --> 00:09:29,236 Has she been to the doctor? 136 00:09:29,320 --> 00:09:30,529 Don't know. 137 00:09:30,613 --> 00:09:32,364 She never said anything was wrong. 138 00:09:32,448 --> 00:09:33,657 Do you speak Spanish? 139 00:09:33,741 --> 00:09:35,701 No. Not like we're Immigration. 140 00:09:36,369 --> 00:09:39,246 Still waiting for their lazy asses to deport her. 141 00:10:10,320 --> 00:10:11,320 So we're done here? 142 00:10:12,447 --> 00:10:15,782 Oh, sorry. I forgot to put it on vibrate. 143 00:10:18,494 --> 00:10:20,537 She's gotta get back to her cell. 144 00:10:20,621 --> 00:10:23,999 Well, her rib's broken. So I'm gonna give her something for the pain. 145 00:10:27,628 --> 00:10:29,379 You're out of basic painkillers. 146 00:10:29,464 --> 00:10:31,715 I'll have to bring a new supply tomorrow. 147 00:10:31,799 --> 00:10:33,467 In the meantime... 148 00:10:47,607 --> 00:10:48,648 Come on. 149 00:10:56,074 --> 00:10:59,034 You checking up on me again? I got it. 150 00:10:59,118 --> 00:11:01,995 Whoa, Silver! I'm simply waiting. 151 00:11:02,080 --> 00:11:05,165 You're looming. You don't see me looming in your office. 152 00:11:05,458 --> 00:11:07,125 Stop looming. 153 00:11:07,210 --> 00:11:11,213 You've said "looming" so many times now that it sounds like a nonsense word. 154 00:11:11,297 --> 00:11:12,339 What do you want? 155 00:11:12,423 --> 00:11:14,633 I just wanted to brainstorm. 156 00:11:14,717 --> 00:11:15,926 Oh... 157 00:11:17,136 --> 00:11:20,806 Well, okay. What were you thinking? 158 00:11:20,890 --> 00:11:22,391 Not with you. 159 00:11:22,558 --> 00:11:24,893 So what are you thinking, Doctor? 160 00:11:25,061 --> 00:11:29,231 What I'm thinking is if we're lowering the cortical theta rhythms 161 00:11:29,315 --> 00:11:33,985 to below four hertz, it's possible the EEG is being rendered useless. 162 00:11:34,070 --> 00:11:35,404 Interesting. You're suggesting 163 00:11:35,488 --> 00:11:38,490 it might not be able to pick up an impulse from a single axon. 164 00:11:38,574 --> 00:11:42,828 Maybe not. We need a new way to read the projections from the neocortex. 165 00:11:42,912 --> 00:11:44,704 That's a radical theory. 166 00:11:44,789 --> 00:11:46,081 Well, what's my name? 167 00:11:46,165 --> 00:11:47,374 Dr... Brink. 168 00:11:48,251 --> 00:11:49,668 Radical. 169 00:11:50,211 --> 00:11:51,753 Dr. Radical. 170 00:11:52,672 --> 00:11:55,757 I burned out another dozen CPLDs trying to cool this thing down. 171 00:11:55,842 --> 00:11:57,884 I'll order a couple hundred more. 172 00:11:57,969 --> 00:11:59,928 These are polycrystalline diamond composites. 173 00:12:00,012 --> 00:12:01,012 Do we have the budget for that? 174 00:12:01,097 --> 00:12:02,848 Indeed we do. 175 00:12:02,932 --> 00:12:05,976 As Mr. Harding says, anything in the name of progress. 176 00:12:19,365 --> 00:12:20,699 Hello? 177 00:12:30,168 --> 00:12:31,418 You okay? 178 00:12:31,669 --> 00:12:32,794 Fine. 179 00:12:33,087 --> 00:12:35,172 Only next time, don't wait for the attack. 180 00:12:35,256 --> 00:12:38,300 Take the offensive like we've been practicing. 181 00:12:39,135 --> 00:12:41,678 Sometimes a girl likes to be chased. 182 00:12:42,472 --> 00:12:43,722 Hungry? 183 00:12:49,562 --> 00:12:51,396 You got in the jail. 184 00:12:51,606 --> 00:12:54,024 Deborah missed her shift with a stomach bug. 185 00:12:54,108 --> 00:12:55,775 Which you gave her. 186 00:12:55,860 --> 00:12:58,111 It'll pass. It's actually very cleansing. 187 00:12:58,196 --> 00:13:00,697 You didn't tell me you were gonna make the move this week. 188 00:13:00,781 --> 00:13:01,948 I wasn't sure. 189 00:13:02,033 --> 00:13:05,243 But her coffee was just sitting there begging for a dose. 190 00:13:05,328 --> 00:13:06,995 Can't put it off forever. 191 00:13:07,079 --> 00:13:08,914 Is Galena all right? 192 00:13:09,207 --> 00:13:12,501 Well, she's a prisoner, Paul. And she's not cut out for it. 193 00:13:12,585 --> 00:13:14,503 She's getting hit. I'm not sure who's doing it. 194 00:13:14,587 --> 00:13:18,089 Maybe Sheriff Rand? He's not exactly a people person. 195 00:13:18,799 --> 00:13:21,593 I guess that's what I am. A people person. 196 00:13:24,847 --> 00:13:26,723 Mac and cheese, huh? 197 00:13:27,892 --> 00:13:30,101 You're not sick of it, right? 198 00:13:31,103 --> 00:13:33,813 Thirty-six personalities and not one of them can cook? 199 00:13:33,898 --> 00:13:35,065 Look who's talking. 200 00:13:35,149 --> 00:13:36,316 Honestly, I'm surprised. 201 00:13:36,400 --> 00:13:38,026 If I were paying for a romantic engagement, 202 00:13:38,110 --> 00:13:39,486 there would definitely be food involved. 203 00:13:39,904 --> 00:13:42,906 More terrifying insights into the mind of Paul Ballard. 204 00:13:43,074 --> 00:13:47,118 No. That's primal. Sex and food are sisters in human desire. 205 00:13:47,203 --> 00:13:49,496 Well, I never did a sister act. 206 00:13:49,580 --> 00:13:52,791 With food. With cooking food. 207 00:13:53,960 --> 00:13:56,711 Okay. I'm done. I'm moving on. 208 00:13:58,631 --> 00:14:00,549 You get the layout of the jail? 209 00:14:00,633 --> 00:14:02,551 All up in the house of ideas. 210 00:14:03,135 --> 00:14:05,887 I'll fire up the recall later when I get a second wind. 211 00:14:06,347 --> 00:14:08,348 Headaches? Not too bad. 212 00:14:08,975 --> 00:14:10,559 What did you access? 213 00:14:10,643 --> 00:14:12,811 Well, the medical stuff's coming pretty easily. 214 00:14:12,895 --> 00:14:14,980 Thank God Joel Mynor's wife was a nurse. 215 00:14:15,064 --> 00:14:17,023 I also had to speak Spanish to Galena, 216 00:14:17,108 --> 00:14:19,484 but that barely gave me a twinge. 217 00:14:19,694 --> 00:14:21,903 Casing the prison was dicier. 218 00:14:21,988 --> 00:14:24,406 That imprint was borderline Rain Man. 219 00:14:24,490 --> 00:14:26,533 Doesn't play well with others. 220 00:14:26,701 --> 00:14:28,410 We can take it easy tonight. 221 00:14:28,494 --> 00:14:30,662 No. I want to get physical. 222 00:14:31,747 --> 00:14:34,749 Accessing muscle memory relieves the pressure. 223 00:14:34,834 --> 00:14:36,626 Tomorrow's a big day. 224 00:14:37,962 --> 00:14:39,588 We got any candles? 225 00:14:39,672 --> 00:14:41,006 What for? 226 00:14:42,008 --> 00:14:43,758 Well, this is our last night. 227 00:14:43,843 --> 00:14:45,760 Once we break Galena out, we're done. 228 00:14:45,845 --> 00:14:47,512 Whoa! Done? 229 00:14:49,682 --> 00:14:53,935 I can't train forever. If I can get Galena out, that means I'm ready. 230 00:14:54,520 --> 00:14:56,855 We have to go back inside the Dollhouse. 231 00:14:59,817 --> 00:15:03,194 You know this. Paul, you know this. 232 00:15:08,451 --> 00:15:10,577 So what are the candles for? 233 00:15:12,371 --> 00:15:13,496 Candlelight. 234 00:15:14,874 --> 00:15:18,585 When I took out that deputy, it wasn't like a glitch. 235 00:15:18,753 --> 00:15:22,797 The skills, it was like a wave, 236 00:15:23,382 --> 00:15:26,051 just everything rushing over me. 237 00:15:26,469 --> 00:15:29,429 And then the wave pulls back 238 00:15:29,513 --> 00:15:31,723 and you see what it washed up. 239 00:15:32,099 --> 00:15:35,560 Picking up the shells and smooth stones from the shore. 240 00:15:37,897 --> 00:15:39,564 Collecting myself. 241 00:15:39,899 --> 00:15:41,232 Why then? 242 00:15:41,400 --> 00:15:45,570 Why not right after Alpha dumped all the engagement personas in you? 243 00:15:46,072 --> 00:15:48,448 I think it was because of Bennett. 244 00:15:48,741 --> 00:15:50,450 The DC programmer? 245 00:15:50,868 --> 00:15:54,954 She showed me something Alpha didn't. Caroline. 246 00:15:56,082 --> 00:15:57,957 You said Bennett gave you her own memory. 247 00:15:58,042 --> 00:16:01,002 Of Caroline. And it wasn't... 248 00:16:02,838 --> 00:16:04,255 I didn't like it. 249 00:16:04,924 --> 00:16:07,008 Well, that's Bennett's perception. 250 00:16:07,093 --> 00:16:09,010 And she doesn't sound remarkably stable. 251 00:16:09,095 --> 00:16:11,930 But the idea that Caroline might not be... 252 00:16:15,101 --> 00:16:17,644 I've been saving this body for her. 253 00:16:18,854 --> 00:16:19,938 But I'm not her. 254 00:16:20,022 --> 00:16:21,606 You don't know that. 255 00:16:21,982 --> 00:16:24,442 You've resisted the wipes from the start. 256 00:16:24,527 --> 00:16:27,320 You tracked down my cell and you couldn't remember my name. 257 00:16:27,405 --> 00:16:30,323 You knew I would help you, keep you from DeWitt. 258 00:16:30,616 --> 00:16:32,784 DeWitt was Caroline's enemy, not Echo's. 259 00:16:32,868 --> 00:16:34,536 Maybe it was Caroline picking up those shells. 260 00:16:35,037 --> 00:16:36,454 I'm not her! 261 00:16:37,915 --> 00:16:39,499 My name is Echo. 262 00:16:43,129 --> 00:16:45,255 I didn't mean to upset you. 263 00:16:46,841 --> 00:16:48,925 No. You do help me. 264 00:16:50,886 --> 00:16:52,220 You're my best friend. 265 00:17:02,648 --> 00:17:04,566 Let's keep it that way. 266 00:17:10,322 --> 00:17:13,950 You think I'm a freak or a child. 267 00:17:14,827 --> 00:17:17,495 I think I don't have the right. 268 00:17:18,205 --> 00:17:22,667 It's not my other personas that make me feel what I feel. 269 00:17:25,129 --> 00:17:27,630 The Dollhouse made you fall in love over and over. 270 00:17:28,299 --> 00:17:29,674 You told me that. 271 00:17:29,759 --> 00:17:32,844 They also made me aggressively sexual 272 00:17:32,928 --> 00:17:35,305 and phenomenally creative in bed. 273 00:17:37,558 --> 00:17:39,058 Now that's just cruel. 274 00:17:39,143 --> 00:17:40,977 Also sociopathic, 275 00:17:41,061 --> 00:17:45,064 inexperienced, blind and, at least seven times, gay. 276 00:17:46,776 --> 00:17:49,027 There's a lot of noise from the chorus girls, 277 00:17:49,111 --> 00:17:50,904 but they're not me. 278 00:17:53,991 --> 00:17:55,241 There is a me. 279 00:18:00,122 --> 00:18:01,498 This is me. 280 00:20:11,003 --> 00:20:12,045 Oh. 281 00:20:12,963 --> 00:20:17,467 Who is it? Okay, okay, just messing with you. 282 00:20:18,928 --> 00:20:21,179 I need you to sign off on this engagement order. 283 00:20:21,555 --> 00:20:24,098 Do you like the new profile input interface? 284 00:20:24,183 --> 00:20:25,683 I do, actually. 285 00:20:26,352 --> 00:20:29,562 Just one of the many new improvements around here. 286 00:20:30,022 --> 00:20:32,106 What else does Harding have you improving? 287 00:20:32,191 --> 00:20:34,776 That's on a need-to-know basis. 288 00:20:34,860 --> 00:20:36,110 Well, I need to know. 289 00:20:36,195 --> 00:20:37,820 And why is that? 290 00:20:38,864 --> 00:20:41,366 You think we're keeping secrets from you, Adelle? 291 00:20:41,700 --> 00:20:43,785 Haven't we eliminated those from this house? 292 00:20:43,869 --> 00:20:46,204 Of course. I was just curious. 293 00:20:47,039 --> 00:20:49,415 I had quite a scientific mind before I was transferred here, 294 00:20:49,500 --> 00:20:51,459 if you remember, Matthew. I do. 295 00:20:51,543 --> 00:20:54,504 Curiosity is what brought this house into being. 296 00:20:54,588 --> 00:20:57,382 True. And Topher here will bring it into the future. 297 00:20:58,217 --> 00:21:01,302 I have to say, one of your finest moments, DeWitt, finding him. 298 00:21:01,387 --> 00:21:02,512 This guy... 299 00:21:02,596 --> 00:21:03,638 Which reminds me, 300 00:21:03,722 --> 00:21:06,140 I'd love to have you in the meeting with the northern division next week. 301 00:21:06,225 --> 00:21:07,266 I'd be delighted. 302 00:21:07,351 --> 00:21:08,851 Show off some of your concepts. 303 00:21:08,936 --> 00:21:11,646 As long as I don't have to wear a suit. 304 00:21:13,565 --> 00:21:15,858 Don't you have a ghost to chase? 305 00:21:19,780 --> 00:21:21,406 Topher's finally showing his true colors. 306 00:21:21,490 --> 00:21:23,616 Well, can you give me anything? 307 00:21:23,742 --> 00:21:24,784 That's right. 308 00:21:24,868 --> 00:21:25,868 It's Rawlings. 309 00:21:25,953 --> 00:21:26,995 Has he got a lead on Echo? 310 00:21:27,079 --> 00:21:28,162 I've followed enough cold trails. 311 00:21:28,247 --> 00:21:29,497 If you don't have confirmation it's her, 312 00:21:29,581 --> 00:21:31,165 just get me confirmation that it's not! 313 00:21:31,250 --> 00:21:32,333 When can you come in? 314 00:21:32,418 --> 00:21:33,584 Soon. 315 00:21:36,213 --> 00:21:38,006 I'll bring her in soon. 316 00:21:42,803 --> 00:21:44,220 Tell me where you are. 317 00:21:44,304 --> 00:21:47,306 After spending all that time and money on these untraceable phones? 318 00:21:47,391 --> 00:21:49,434 I'll let you know when it's time. 319 00:21:49,643 --> 00:21:52,270 Look, I don't need you in the field if you're not producing. 320 00:21:52,438 --> 00:21:54,814 If we stick to the plan, I'll drop you a clue today. 321 00:21:55,024 --> 00:21:57,734 Use a credit card or a pay phone. Good enough? 322 00:21:57,818 --> 00:22:01,070 I have to tell you, this may not be the best time to come in. 323 00:22:01,155 --> 00:22:03,322 I don't think we have a choice. 324 00:22:03,407 --> 00:22:07,452 She's not saying anything but I think her headaches are getting worse. 325 00:22:08,245 --> 00:22:09,287 She's deteriorating. 326 00:22:09,955 --> 00:22:11,664 I thought you said she was getting smarter. 327 00:22:11,749 --> 00:22:14,625 She is. And it's taking its toll. 328 00:22:15,961 --> 00:22:18,546 I'll wait for your signal. Good luck. 329 00:22:25,220 --> 00:22:26,429 Who was that? 330 00:22:26,513 --> 00:22:28,806 Boyd. He's ready when we are. 331 00:22:50,496 --> 00:22:52,663 Come on. Hey. What's wrong with you? 332 00:22:54,083 --> 00:22:56,084 Sheriff, we got a situation. 333 00:22:56,168 --> 00:22:58,795 She collapsed on her way to the cafeteria for lunch. 334 00:23:03,634 --> 00:23:06,761 Dilated pupils, disorientation and signs of seizure. 335 00:23:11,183 --> 00:23:12,475 It's an epidural hematoma. 336 00:23:12,559 --> 00:23:14,352 Skip the doctor talk. 337 00:23:14,853 --> 00:23:17,355 Head trauma. Wonder how that happened. 338 00:23:22,194 --> 00:23:26,405 Slowed pulse, low blood pressure and cognitive response is... 339 00:23:30,953 --> 00:23:32,787 ...non-existent. The zippered compartment. 340 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 I need the syringe labeled mannitol. 341 00:23:35,207 --> 00:23:36,457 Come on. 342 00:23:37,876 --> 00:23:39,293 What is it? 343 00:23:39,878 --> 00:23:40,962 Osmotic diuretic. 344 00:23:41,046 --> 00:23:43,047 I need to reduce her ICP. 345 00:23:51,598 --> 00:23:53,891 You have to call a doctor. I can't stabilize her myself. 346 00:23:53,976 --> 00:23:55,268 What are our chances if we don't? 347 00:23:56,395 --> 00:23:57,436 What's happening? 348 00:23:57,521 --> 00:24:00,106 You gotta do something. Why aren't you helping her? 349 00:24:00,190 --> 00:24:03,317 Do me a favor and stop asking stupid questions. 350 00:24:04,319 --> 00:24:07,363 She's in cardiac arrest. Call a doctor now! 351 00:24:14,705 --> 00:24:16,372 Never mind. 352 00:24:20,043 --> 00:24:22,837 Time of death, 12:36 p.m. 353 00:24:22,921 --> 00:24:24,547 Time of death? No, no, no, no. 354 00:24:24,631 --> 00:24:26,716 There's no time of death. Do something. 355 00:24:27,885 --> 00:24:29,302 She's gone. 356 00:24:29,386 --> 00:24:30,803 Where is her medical file? 357 00:24:30,888 --> 00:24:33,139 What? You're worried I filed a report on her abuse? 358 00:24:33,223 --> 00:24:34,891 Oh, you know how it works in here. 359 00:24:34,975 --> 00:24:36,893 You have to maintain total authority, 360 00:24:36,977 --> 00:24:40,813 and sometimes the boys get carried away. Now give me her file. 361 00:24:47,196 --> 00:24:49,822 If I help this go away, you have to do something for me. 362 00:24:49,907 --> 00:24:51,032 What? 363 00:24:51,116 --> 00:24:52,742 Promise it won't happen again. 364 00:24:52,826 --> 00:24:55,161 And if you don't want the Feds crawling all over you, 365 00:24:55,245 --> 00:24:56,787 then I'm the one who makes the body disappear. 366 00:24:56,872 --> 00:24:58,080 But she's a nurse! 367 00:24:58,165 --> 00:24:59,874 Do you know how many undocumented patients 368 00:24:59,958 --> 00:25:01,542 come into the hospital where I work? 369 00:25:01,627 --> 00:25:03,252 Sometimes they die. And when they do, 370 00:25:03,337 --> 00:25:05,004 we never find out who they were. 371 00:25:05,088 --> 00:25:08,633 In Spanish, we call them fulano, mengano, zutano. 372 00:25:08,717 --> 00:25:11,928 I'll write up an emergency room admission slip time stamped this morning, 373 00:25:12,012 --> 00:25:15,473 stash her in a holding room and say she died during a shift change. 374 00:25:16,850 --> 00:25:19,477 It's better than dumping her body in a ditch. 375 00:25:23,065 --> 00:25:25,816 If we're gonna do this, I need to do it while the body's still warm. 376 00:25:26,944 --> 00:25:29,320 Okay. Get her out of here. 377 00:25:31,615 --> 00:25:32,823 Let's go. 378 00:25:58,684 --> 00:25:59,934 You know, my shift change is coming up. 379 00:26:00,018 --> 00:26:02,186 We're gonna have to hurry if we want this to work. 380 00:26:03,939 --> 00:26:05,398 We got a medical emergency, 381 00:26:05,482 --> 00:26:08,234 so we're gonna have to skip the usual sign out. 382 00:26:10,654 --> 00:26:12,488 Oh, my God! She's a zombie! 383 00:26:17,786 --> 00:26:19,078 What the hell you up to? 384 00:26:20,205 --> 00:26:21,998 If they were allowed to speak. 385 00:26:23,458 --> 00:26:24,709 Got that right. 386 00:26:26,378 --> 00:26:27,837 You asked to see me? 387 00:26:27,921 --> 00:26:29,171 Adelle. 388 00:26:29,548 --> 00:26:31,590 Mr. Ambrose. Hello, Adelle. 389 00:26:32,551 --> 00:26:34,510 This is Talik Raj Amin. 390 00:26:35,804 --> 00:26:36,887 As-salaamu aleikum. 391 00:26:36,972 --> 00:26:38,055 Wa aleikum as-salaam. 392 00:26:38,140 --> 00:26:40,349 He'll be managing our new house in Dubai, 393 00:26:40,434 --> 00:26:41,559 unveiling next month. 394 00:26:42,394 --> 00:26:43,811 I wanted to introduce you, 395 00:26:43,895 --> 00:26:46,897 since you'll be communicating a lot over the next few weeks. 396 00:26:47,232 --> 00:26:48,983 We plan on transferring a few Actives 397 00:26:49,067 --> 00:26:51,652 from this house to his care for the grand opening. 398 00:26:51,737 --> 00:26:55,573 If it goes as well as we project, we'll have to send them all. 399 00:26:55,949 --> 00:26:58,993 Could you please compile a list of recommendations? 400 00:26:59,077 --> 00:27:01,662 Mr. Langton will fill you in on the details. 401 00:27:01,747 --> 00:27:03,748 Feel free to use my elevator. 402 00:27:06,877 --> 00:27:09,462 I want to make sure you get the cream of the crop. 403 00:27:13,467 --> 00:27:15,885 You need to take this house back. 404 00:27:18,972 --> 00:27:21,390 And how am I supposed to do that? 405 00:27:23,935 --> 00:27:27,229 The Adelle I knew would never ask me that question. 406 00:27:35,489 --> 00:27:36,697 Move! 407 00:27:38,283 --> 00:27:43,954 Now you're gonna stay in here until I figure out exactly who you are. 408 00:27:44,373 --> 00:27:47,458 And if I don't like what I learn, 409 00:27:47,542 --> 00:27:49,627 you may end up like one of them... 410 00:27:49,711 --> 00:27:52,463 What'd you call her? Fulano, mengano? 411 00:27:54,674 --> 00:27:56,300 I mean business. 412 00:28:06,478 --> 00:28:08,187 I can get us out of here. No problem. 413 00:28:16,780 --> 00:28:18,906 ...out of here. No problem. 414 00:28:25,038 --> 00:28:26,664 This isn't good. 415 00:28:30,794 --> 00:28:35,673 We use the chair for intake and out goers. 416 00:28:37,008 --> 00:28:39,427 The process only takes minutes, thanks to me. 417 00:28:40,303 --> 00:28:45,015 But wouldn't it be more efficient if we didn't have to use the chair for both? 418 00:28:46,935 --> 00:28:48,686 Yes, is the answer. 419 00:28:49,604 --> 00:28:53,023 This will eliminate that problem. 420 00:28:54,067 --> 00:28:58,529 As well as the problem of Handlers having to wrangle in an Active 421 00:28:58,613 --> 00:29:00,781 with an obnoxious personality. 422 00:29:01,700 --> 00:29:03,409 A remote wipe. 423 00:29:05,704 --> 00:29:09,623 You're out in the world. The deed is done, client is happy. 424 00:29:09,708 --> 00:29:13,711 You only have to be within 50 yards of an Active. 425 00:29:13,837 --> 00:29:16,797 How are you gonna straight up just lie to my face, white boy? 426 00:29:16,882 --> 00:29:18,507 You told me you were taking me on a treatment. 427 00:29:18,592 --> 00:29:20,634 I ain't got time for no nerd convention. 428 00:29:25,390 --> 00:29:27,057 Did I fall asleep? 429 00:29:27,559 --> 00:29:29,685 A perfect doll state. 430 00:29:30,145 --> 00:29:31,729 No call and response needed. 431 00:29:32,230 --> 00:29:36,066 Just an easily herdable Active ready to head home. 432 00:29:49,623 --> 00:29:50,664 Well done. 433 00:29:50,749 --> 00:29:53,375 I'll give you the specs for the other houses, 434 00:29:53,460 --> 00:29:56,587 but I'll have 10 units working within the week. 435 00:29:56,671 --> 00:29:59,757 Fantastic. I knew I was right to put my money on you. 436 00:30:01,176 --> 00:30:02,718 Are they grouping? 437 00:30:02,802 --> 00:30:06,597 What? Oh... They technically... 438 00:30:06,723 --> 00:30:08,349 They're grouping, aren't they? 439 00:30:08,433 --> 00:30:09,934 I'm sorry to say, yeah. 440 00:30:10,018 --> 00:30:12,102 Oh, it's okay. It happens all the time. 441 00:30:12,187 --> 00:30:13,354 It does? 442 00:30:13,438 --> 00:30:16,315 Yes. It's very common and easily dealt with. 443 00:30:16,399 --> 00:30:18,817 It is? Of course it is. Yeah... 444 00:30:18,902 --> 00:30:21,403 Split them up. Place them in separate houses. 445 00:30:21,488 --> 00:30:22,780 They'll be fine. 446 00:30:23,865 --> 00:30:26,408 The girl would be perfect for Dubai. 447 00:30:33,583 --> 00:30:34,833 Help us! 448 00:30:41,508 --> 00:30:43,842 I don't know what you're saying. 449 00:30:48,056 --> 00:30:49,473 It's okay. 450 00:30:50,141 --> 00:30:51,225 Hmm? 451 00:30:51,560 --> 00:30:54,228 We will be okay. 452 00:30:55,230 --> 00:30:56,522 It's okay. 453 00:30:58,358 --> 00:31:00,651 Hush, little baby, don't... 454 00:31:01,278 --> 00:31:02,778 Now I understand everything. 455 00:31:02,862 --> 00:31:06,615 Goodness gracious. Friends help each other out. 456 00:31:09,911 --> 00:31:11,453 Blue skies. Huh? 457 00:31:21,006 --> 00:31:22,298 I need a tension wrench. 458 00:31:22,382 --> 00:31:23,924 I don't understand. 459 00:31:24,009 --> 00:31:27,511 Something metal. Small, flat, flexible. 460 00:31:30,682 --> 00:31:32,766 Yeah, underwire. 461 00:31:33,310 --> 00:31:36,020 Right outside that door is a hallway with a T-junction. 462 00:31:36,521 --> 00:31:38,897 We're going left. There's a guard station to the right. 463 00:31:38,982 --> 00:31:40,733 They'll follow us. 464 00:31:40,942 --> 00:31:42,860 None of the guards inside are armed 465 00:31:42,944 --> 00:31:46,030 except for pepper spray, batons and three cell mags, 466 00:31:46,323 --> 00:31:49,283 which means we don't get close enough to let them use any of those. 467 00:31:49,367 --> 00:31:50,534 Do you understand? 468 00:31:51,244 --> 00:31:53,370 You're not a nurse, are you? 469 00:31:54,706 --> 00:31:56,665 Right now, no. 470 00:31:58,668 --> 00:31:59,960 Come on. 471 00:32:05,550 --> 00:32:06,967 Hey! 472 00:32:07,927 --> 00:32:09,553 Stop right there. 473 00:32:13,475 --> 00:32:15,225 It's over. I'm in. 474 00:32:25,403 --> 00:32:26,612 Come on. 475 00:32:34,621 --> 00:32:35,913 Hang on, darling. 476 00:32:44,673 --> 00:32:46,548 Simple closed circuit. 477 00:32:53,390 --> 00:32:56,975 Conductor 17 to capacitor eight. 478 00:33:08,113 --> 00:33:09,738 You're not going anywhere, little lady. 479 00:33:09,823 --> 00:33:11,281 Stay in the corner. 480 00:33:16,871 --> 00:33:19,665 All available personnel to the south exit. 481 00:33:26,715 --> 00:33:28,006 To the south exit. 482 00:33:43,606 --> 00:33:45,065 Are you okay? 483 00:33:45,525 --> 00:33:47,317 I don't think I can keep this up. 484 00:33:56,494 --> 00:33:57,661 Hey! 485 00:34:03,960 --> 00:34:05,169 You know how? 486 00:34:07,172 --> 00:34:08,297 I do now. 487 00:34:13,094 --> 00:34:14,636 Sterns, in the car. 488 00:34:19,851 --> 00:34:21,518 Are you insane? 489 00:34:21,603 --> 00:34:24,188 FBI. I'm working with Department of Corrections 490 00:34:24,272 --> 00:34:26,774 investigating allegations of prison inmate abuse. 491 00:34:26,858 --> 00:34:28,358 I have a few questions I need to ask you. 492 00:34:28,443 --> 00:34:29,485 What the hell are you... 493 00:34:29,569 --> 00:34:30,944 Where is her medical file? 494 00:34:31,029 --> 00:34:33,113 You're worried I filed a report on her abuse? 495 00:34:33,198 --> 00:34:34,907 Oh, you know how it works in here. 496 00:34:34,991 --> 00:34:37,034 You have to maintain total authority, 497 00:34:37,160 --> 00:34:39,161 and sometimes the boys get carried away. 498 00:34:39,245 --> 00:34:40,913 You go after either of those women, 499 00:34:40,997 --> 00:34:44,166 this tape lands on the desk of every prison official in the state. 500 00:34:44,250 --> 00:34:48,128 Why are you wasting your time on some border-hopping nobody? 501 00:34:48,880 --> 00:34:50,005 I'm not. 502 00:34:50,089 --> 00:34:53,550 I'm wasting my time on you. Don't make me waste any more. 503 00:34:55,637 --> 00:34:58,263 I've been hearing about your new device all day. 504 00:34:58,640 --> 00:35:02,226 I don't need to see it. I'm sure it's very impressive. 505 00:35:02,852 --> 00:35:04,561 But with the resources at your disposal now, 506 00:35:04,646 --> 00:35:06,355 I'm surprised it took you this long. 507 00:35:06,439 --> 00:35:09,817 It didn't. I finished it two months ago. 508 00:35:10,026 --> 00:35:13,654 I spent the rest of the time trying to come up with another way to do it, 509 00:35:13,863 --> 00:35:14,863 a stupider way. 510 00:35:14,948 --> 00:35:18,367 A parlor trick that wouldn't lead to anything else, 511 00:35:18,451 --> 00:35:19,827 anything bad. 512 00:35:19,911 --> 00:35:23,288 What else, Topher? What bad? 513 00:35:23,373 --> 00:35:26,500 Harding's got me working on a portable remote wipe, right? 514 00:35:26,584 --> 00:35:30,295 I saw Bennett working on a somatosensory system override. 515 00:35:31,172 --> 00:35:33,340 And there are, what, 22 houses, right? 516 00:35:33,424 --> 00:35:34,508 Twenty-three now. 517 00:35:34,592 --> 00:35:36,718 Each working on their own small, 518 00:35:36,803 --> 00:35:39,680 specific, relatively harmless technology. 519 00:35:39,764 --> 00:35:41,306 So I got to thinking... 520 00:35:41,391 --> 00:35:44,852 It's a component. It's a piece of a larger whole. 521 00:35:45,270 --> 00:35:47,354 And the next question is... 522 00:35:47,897 --> 00:35:49,147 Whole what? 523 00:35:49,232 --> 00:35:52,359 I think they're trying to build a portable device 524 00:35:52,443 --> 00:35:55,070 that will be able to imprint anyone 525 00:35:56,114 --> 00:35:58,949 without any Active architecture implants, 526 00:35:59,617 --> 00:36:04,329 any innocent on the street with a new personality. 527 00:36:07,375 --> 00:36:09,042 That's unnerving. 528 00:36:09,669 --> 00:36:10,752 No. 529 00:36:12,255 --> 00:36:14,631 What's unnerving is 530 00:36:16,759 --> 00:36:18,343 I figured out how to do it. 531 00:36:39,657 --> 00:36:42,492 This is something that Harding must never know. 532 00:36:54,339 --> 00:36:56,173 Taxi's here. 533 00:37:00,011 --> 00:37:03,263 No. It's Lisa now. 534 00:37:05,767 --> 00:37:07,351 Take care, Lisa. 535 00:37:13,358 --> 00:37:14,524 You are 536 00:37:16,152 --> 00:37:19,196 the strangest woman I have ever met. 537 00:37:20,698 --> 00:37:22,074 Thank you. 538 00:37:32,043 --> 00:37:33,335 One down. 539 00:37:34,712 --> 00:37:36,630 This was just a test run. 540 00:37:36,714 --> 00:37:40,217 Things are gonna be a lot harder when we go back to the Dollhouse. 541 00:37:40,343 --> 00:37:41,802 I can handle it. 542 00:37:41,886 --> 00:37:43,428 We should get ready to move out, then. 543 00:37:43,513 --> 00:37:47,641 I just want to make sure our operation is cleaned up now that we're finished. 544 00:37:48,768 --> 00:37:50,018 Are we? 545 00:37:50,228 --> 00:37:51,478 Echo... 546 00:38:06,786 --> 00:38:09,830 Just once. Just here while it's still just the two of us. 547 00:38:09,914 --> 00:38:11,081 Is there? 548 00:38:12,125 --> 00:38:15,085 Really? Just the two of us? 549 00:38:20,425 --> 00:38:21,842 I guess not. 550 00:38:26,723 --> 00:38:29,641 Hello, Echo. Are you ready to come home? 551 00:38:32,437 --> 00:38:34,229 I try to be my best. 552 00:39:07,805 --> 00:39:09,848 Oh, no. No, no. No. 553 00:39:13,936 --> 00:39:15,187 Oh, no. 554 00:39:15,730 --> 00:39:17,147 This is everything? 555 00:39:17,648 --> 00:39:19,816 A good deal more than you asked for, as I understand it. 556 00:39:19,942 --> 00:39:22,569 Yes. I have to say I'm surprised. 557 00:39:22,653 --> 00:39:26,490 Topher Brink is a genius, but I didn't realize he was actually smart. 558 00:39:27,241 --> 00:39:30,368 This... This has the potential to change everything. 559 00:39:30,578 --> 00:39:32,329 I suspected as much. 560 00:39:32,747 --> 00:39:34,664 You did the right thing, Adelle. 561 00:39:34,749 --> 00:39:37,793 I imagine you only did it in the hopes that I would give you your house back, 562 00:39:37,877 --> 00:39:40,337 but I don't much mind. 563 00:39:40,797 --> 00:39:43,548 I did it because I understand how it works now, 564 00:39:44,175 --> 00:39:46,301 how much Rossum has at stake. 565 00:39:46,385 --> 00:39:48,178 And you're on board? 566 00:39:49,430 --> 00:39:51,139 I accept the situation. 567 00:39:51,390 --> 00:39:55,227 I did believe that the power we have could be used to help people. But... 568 00:39:55,645 --> 00:39:58,313 It can. And it is, Adelle. 569 00:39:58,397 --> 00:40:01,108 But in the end, power is always used to get more power. 570 00:40:02,485 --> 00:40:03,777 And if Rossum has this much, 571 00:40:03,861 --> 00:40:07,072 I have little interest in being on the other team. 572 00:40:09,867 --> 00:40:11,284 I have to ask. 573 00:40:11,369 --> 00:40:14,579 Did you ever consider just imprinting a doll to kill me? 574 00:40:18,126 --> 00:40:21,128 I'd like to think I'd have had the courage to do it myself. 575 00:40:22,421 --> 00:40:24,172 Ever the idealist. 576 00:40:25,091 --> 00:40:27,676 Well, this is a great occasion. 577 00:40:29,762 --> 00:40:31,221 Shall we celebrate? 578 00:40:33,891 --> 00:40:35,725 There's no smoking in my office. 579 00:40:37,562 --> 00:40:40,188 Are you out of your British mind? 580 00:40:40,273 --> 00:40:42,107 I acted in the best interest of the house. 581 00:40:42,191 --> 00:40:45,861 You gave Rossum the deadliest tech I've ever heard of! 582 00:40:45,945 --> 00:40:47,112 Which you designed. 583 00:40:47,196 --> 00:40:49,865 I was trying to figure out what they were up to! 584 00:40:49,949 --> 00:40:52,576 You were fascinated. You were playing. 585 00:40:53,244 --> 00:40:56,830 Don't put this on me! I trusted you! 586 00:40:57,498 --> 00:41:00,000 Well, who thought that was a clever scheme? 587 00:41:02,712 --> 00:41:05,255 You are the coldest bitch on this planet. 588 00:41:09,677 --> 00:41:12,262 That is the last time you will ever speak to me like that, 589 00:41:12,346 --> 00:41:14,806 or at all, unless you're spoken to. 590 00:41:16,601 --> 00:41:19,102 You're off R&D and back on programming. 591 00:41:19,187 --> 00:41:23,106 You will imprint these dolls with dedication and precision, 592 00:41:23,608 --> 00:41:26,318 and you will follow every single one of my commands 593 00:41:26,402 --> 00:41:28,695 as if they were your heart's most deep desire. 594 00:41:30,031 --> 00:41:31,990 And what happens if I don't? 595 00:41:33,284 --> 00:41:36,328 I would hope, as someone who does care for you, 596 00:41:37,496 --> 00:41:39,664 that you will never find that out. 597 00:41:41,125 --> 00:41:44,794 I rule the house. I won't let anyone challenge that. 598 00:41:46,047 --> 00:41:47,631 Not ever again. 599 00:42:10,404 --> 00:42:12,739 Ballard's been looking for her the entire time. 600 00:42:12,823 --> 00:42:14,199 Oh, really? 601 00:42:14,283 --> 00:42:17,035 And brought her in the very moment he found her. Right? 602 00:42:18,663 --> 00:42:20,622 I nursed her back to health for a week. 603 00:42:20,706 --> 00:42:22,165 She was living like an animal. 604 00:42:22,250 --> 00:42:24,751 Then someone needs a treatment, doesn't she? 605 00:42:26,003 --> 00:42:28,296 Yes. I enjoy my treatments. 606 00:42:28,381 --> 00:42:29,839 She's having headaches. 607 00:42:29,924 --> 00:42:32,425 They're becoming unbearable from what I can tell. 608 00:42:32,510 --> 00:42:33,802 I'll see what I can do. 609 00:42:33,886 --> 00:42:37,347 Or we'll see just how much more she can bear. 610 00:42:38,182 --> 00:42:40,308 What? No treatments just yet. 611 00:42:40,393 --> 00:42:42,269 Boyd, I want you to place her in isolation. 612 00:42:42,353 --> 00:42:46,106 What? No. No, you can't. She's in pain. 613 00:42:48,234 --> 00:42:50,277 She looks fine to me. 614 00:42:50,361 --> 00:42:53,113 Besides, she's lasted through these last months. 615 00:42:53,739 --> 00:42:55,407 A few more days won't hurt. 616 00:42:59,996 --> 00:43:01,246 Come on. 617 00:43:02,498 --> 00:43:04,708 We all know Echo's special. 618 00:43:07,128 --> 00:43:09,170 Let's see what she's capable of. 619 00:43:12,675 --> 00:43:15,218 It's good to have you back, love. 620 00:43:58,262 --> 00:43:59,262 English - US - PSDH