1 00:00:03,422 --> 00:00:05,715 To all the people underground 2 00:00:06,258 --> 00:00:11,554 Listening to the sound of the living people 3 00:00:11,763 --> 00:00:13,889 Walking up and down... 4 00:00:14,599 --> 00:00:16,392 Glad I got this second chair. 5 00:00:16,476 --> 00:00:19,103 Don't get a lot of visitors out here. 6 00:00:19,646 --> 00:00:20,730 Makes what friends I have left 7 00:00:20,814 --> 00:00:23,315 feel bad to see me this way, I guess. 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,734 I don't have a lot to tell them. 9 00:00:24,818 --> 00:00:28,571 Still broke, still love a woman, still can't have her. 10 00:00:33,952 --> 00:00:36,579 Wonder what she'd say if she saw me this way. 11 00:00:36,663 --> 00:00:38,789 I bet she'd love me anyway. 12 00:00:39,291 --> 00:00:42,418 Don't take that bet. I know she'd love me anyway. 13 00:00:42,502 --> 00:00:44,253 She's programmed to. 14 00:00:44,755 --> 00:00:48,007 Now some might say that takes the magic out of love, 15 00:00:48,842 --> 00:00:52,052 to know you are loved. 16 00:00:53,096 --> 00:00:57,516 But what's still a surprise is how much you love her. 17 00:01:00,103 --> 00:01:02,188 I loved her to abstraction, 18 00:01:03,523 --> 00:01:04,940 to destitution. 19 00:01:05,025 --> 00:01:08,235 I blew my fortune on engagements. 20 00:01:08,320 --> 00:01:10,279 Now, only my love sustains me, 21 00:01:11,323 --> 00:01:13,699 love for a woman who doesn't exist. 22 00:01:15,368 --> 00:01:17,244 That's my sad story. 23 00:01:18,705 --> 00:01:21,165 You want to know the saddest part? 24 00:01:25,295 --> 00:01:26,879 It's the ending. 25 00:01:33,053 --> 00:01:35,763 It seems like maybe love wasn't enough. 26 00:02:19,349 --> 00:02:22,393 Are you having one of your headaches, my dear? 27 00:02:23,687 --> 00:02:26,021 I'm not my best. 28 00:02:26,982 --> 00:02:29,233 Well, we'll have to do something about that. 29 00:02:29,317 --> 00:02:32,152 Tell me. How long have you been having these headaches? 30 00:02:32,237 --> 00:02:33,696 I don't know. 31 00:02:34,489 --> 00:02:36,448 Well, let's be mathematical. 32 00:02:36,533 --> 00:02:40,619 Did they begin before your three-month absence from the Dollhouse? 33 00:02:40,704 --> 00:02:41,871 I... 34 00:02:42,998 --> 00:02:44,498 I don't know. 35 00:02:45,041 --> 00:02:47,668 Do you remember being away from here? 36 00:02:47,836 --> 00:02:49,378 It wasn't nice. 37 00:02:55,802 --> 00:02:57,803 Does a treatment sound nice? 38 00:03:04,060 --> 00:03:05,060 Hmm. 39 00:03:05,145 --> 00:03:07,104 I can see that it does. 40 00:03:09,316 --> 00:03:10,858 Do you have something you want to tell me 41 00:03:10,942 --> 00:03:13,736 before we schedule you for that treatment? 42 00:03:15,322 --> 00:03:16,405 No. 43 00:03:18,742 --> 00:03:20,326 You choose pain. 44 00:03:26,750 --> 00:03:29,752 I wish she'd say something about her absence. 45 00:03:30,211 --> 00:03:32,379 Then all this could be over. 46 00:03:34,174 --> 00:03:37,551 Are you certain she said nothing to you when you found her? 47 00:03:37,636 --> 00:03:41,722 No. I told you. She barely spoke at all. She was in really bad shape. 48 00:03:41,806 --> 00:03:43,682 She still is. Yes. 49 00:03:44,059 --> 00:03:46,226 One wonders how she managed 50 00:03:46,436 --> 00:03:48,854 out there, alone. 51 00:03:49,856 --> 00:03:52,274 The odds of an Active in an infantile state 52 00:03:52,359 --> 00:03:54,401 surviving outside the Dollhouse, 53 00:03:55,028 --> 00:03:56,695 unprotected... 54 00:03:58,031 --> 00:03:59,698 I suppose we must take into account the fact 55 00:03:59,783 --> 00:04:01,408 that Echo is special. 56 00:04:01,493 --> 00:04:03,452 You're punishing her for surviving. 57 00:04:03,536 --> 00:04:04,662 It's complete lunacy. 58 00:04:04,746 --> 00:04:06,747 You're wrong, Mr. Ballard. 59 00:04:08,249 --> 00:04:10,542 I'm very sorry for Echo's suffering, 60 00:04:10,627 --> 00:04:12,086 but we must have answers. 61 00:04:12,379 --> 00:04:14,546 So if she floats, she's a witch? 62 00:04:14,631 --> 00:04:17,883 That will be all for today. Thank you, Dr. Gholsen. 63 00:04:19,052 --> 00:04:20,469 We'll pick this up tomorrow. 64 00:04:20,553 --> 00:04:24,014 Until I'm satisfied that Echo wasn't exposed to dangerous elements 65 00:04:24,099 --> 00:04:27,226 during her sojourn, these sessions will continue. 66 00:04:27,727 --> 00:04:29,186 Will you excuse me, gentlemen? 67 00:04:29,270 --> 00:04:31,438 I'll consult with my expert. 68 00:04:33,566 --> 00:04:35,109 Expert on what? 69 00:04:35,235 --> 00:04:37,403 What does she think she's going to get out of Echo? 70 00:04:37,487 --> 00:04:39,738 She doesn't expect to get anything out of Echo. 71 00:04:39,823 --> 00:04:42,491 She's using her to make you squirm, and it's working. 72 00:04:42,575 --> 00:04:45,619 I can't help it. I don't like seeing her in pain. 73 00:04:45,704 --> 00:04:47,788 I don't like seeing her in pain! 74 00:04:47,872 --> 00:04:49,540 I looked into her eyes and swore to protect her. 75 00:04:49,624 --> 00:04:51,166 Same as you, before you. 76 00:04:51,251 --> 00:04:54,420 Today, protecting her means not reacting while DeWitt tortures her. 77 00:04:54,963 --> 00:04:56,171 So man up. 78 00:04:57,048 --> 00:04:58,298 You must have some suspicions? 79 00:04:58,383 --> 00:04:59,425 No. 80 00:04:59,509 --> 00:05:01,468 I find her in a perfect childlike state, 81 00:05:01,553 --> 00:05:03,971 simple, accepting and contradictory. 82 00:05:04,055 --> 00:05:05,848 She's hiding something. I'm telling you, 83 00:05:05,932 --> 00:05:06,974 if she did something naughty, 84 00:05:07,058 --> 00:05:08,684 she's completely unaware of it. 85 00:05:08,768 --> 00:05:12,563 She, however, is naughty and completely aware of it. 86 00:05:14,065 --> 00:05:15,691 Let's stay on task, shall we, Doctor? 87 00:05:15,775 --> 00:05:17,609 Oh, you don't like my remark, Miss DeWitt? 88 00:05:17,694 --> 00:05:20,320 Do you prefer men to keep their natural urges to themselves? 89 00:05:20,405 --> 00:05:23,323 On the contrary, urges are my stock-in-trade. 90 00:05:23,783 --> 00:05:26,869 I find identifying with those of my clients to be very useful. 91 00:05:26,953 --> 00:05:28,537 But that's your sales pitch, I think. 92 00:05:28,621 --> 00:05:30,914 In truth, you're very tightly controlled. 93 00:05:30,999 --> 00:05:35,127 See, men wear everything on the outside, including their genitalia, 94 00:05:35,587 --> 00:05:38,547 whereas you are chastised for any suggestion of sexuality. 95 00:05:38,631 --> 00:05:39,673 Punished, perhaps. 96 00:05:39,758 --> 00:05:42,092 So goes the entirety of inter-sexual relations 97 00:05:42,177 --> 00:05:43,343 throughout history, Dr. Gholsen. 98 00:05:43,428 --> 00:05:44,386 I really don't see the... 99 00:05:44,471 --> 00:05:47,056 No wonder you despise that girl. Echo. 100 00:05:47,140 --> 00:05:49,141 She gets to be the virgin and the whore. 101 00:05:49,225 --> 00:05:51,602 And for both, she's celebrated. 102 00:05:52,062 --> 00:05:54,146 Yes. Very insightful. 103 00:05:54,939 --> 00:05:56,023 Would you like a treatment? 104 00:05:56,107 --> 00:05:58,317 Oh, yeah. Very much so. 105 00:06:03,573 --> 00:06:05,449 Well, that was a tiresome exercise. 106 00:06:05,533 --> 00:06:08,786 I told you, brain science is all about hardware and software. 107 00:06:08,870 --> 00:06:10,954 There's no mystical in-between. 108 00:06:11,039 --> 00:06:12,164 So tell me. 109 00:06:12,665 --> 00:06:16,085 What's wrong with her? Why is she getting these headaches? 110 00:06:16,169 --> 00:06:18,087 Weirdly, I agree with Dr. Freudenstein. 111 00:06:18,171 --> 00:06:20,839 There's no tumors. Nothing physical. 112 00:06:21,174 --> 00:06:22,132 It's all in her mind. 113 00:06:22,217 --> 00:06:23,550 So she's perfectly normal? 114 00:06:23,635 --> 00:06:25,594 Normal as anyone else around here. 115 00:06:25,678 --> 00:06:29,973 And I suppose there are some nonsensical scans to back up your report. 116 00:06:31,518 --> 00:06:33,602 Would you like to see them? 117 00:06:36,231 --> 00:06:38,816 These are the craziest scans I've ever seen. 118 00:06:38,900 --> 00:06:41,944 I can't even look at them without going nuts. 119 00:06:42,612 --> 00:06:46,281 I know a conspiracy when I desperately try to avoid seeing one. 120 00:06:46,366 --> 00:06:47,908 - Did you tell DeWitt? - No. 121 00:06:47,992 --> 00:06:49,701 So why don't you two crack open 122 00:06:49,786 --> 00:06:52,121 your little chamber pot of secrets 123 00:06:52,205 --> 00:06:53,831 and tell me what's going on? 124 00:06:53,915 --> 00:06:56,667 Echo's not a blank slate. She's a person. 125 00:06:57,168 --> 00:06:59,837 What do you mean? She's self-aware? 126 00:07:00,380 --> 00:07:01,630 That's not all she is. 127 00:07:01,714 --> 00:07:02,798 Everything you've imprinted her with 128 00:07:02,882 --> 00:07:05,509 for the last six months, it's still there. 129 00:07:05,593 --> 00:07:09,138 So she's got five people-worth of brains banging around up there? 130 00:07:09,222 --> 00:07:12,432 More. She's got everyone Alpha dumped into her, as well. 131 00:07:12,517 --> 00:07:16,812 That's everyone. He took every imprint she'd ever had! 132 00:07:17,438 --> 00:07:19,439 But I went in with a Q-tip after. 133 00:07:19,524 --> 00:07:20,524 Didn't work. 134 00:07:20,608 --> 00:07:21,859 She hasn't been wiped for months. 135 00:07:21,943 --> 00:07:23,193 The wipes just push everything down. 136 00:07:23,278 --> 00:07:24,820 But it all surfaces again. 137 00:07:24,904 --> 00:07:27,698 And now she can control what and when. 138 00:07:27,782 --> 00:07:28,907 She can control? 139 00:07:33,079 --> 00:07:35,080 What does that make her? 140 00:07:35,915 --> 00:07:36,915 What is she? 141 00:07:42,046 --> 00:07:43,463 Mr. Ballard. 142 00:07:44,716 --> 00:07:46,300 Please sit down. 143 00:07:48,469 --> 00:07:51,013 I know that the exhaustive health screenings 144 00:07:51,097 --> 00:07:54,308 I've been running on Echo seem misguided to you. 145 00:07:55,435 --> 00:07:56,685 I know that you're looking for something 146 00:07:56,769 --> 00:07:58,187 that I don't think you'll find. 147 00:07:58,271 --> 00:07:59,354 Well, 148 00:08:00,690 --> 00:08:02,733 you see, in the Dollhouse, 149 00:08:03,610 --> 00:08:05,944 things aren't always what they seem. 150 00:08:06,029 --> 00:08:08,989 Echo, for instance, perfectly healthy. 151 00:08:09,616 --> 00:08:11,450 That's good news. 152 00:08:11,534 --> 00:08:12,576 Isn't it? 153 00:08:12,660 --> 00:08:14,203 I'm putting her back in the field. 154 00:08:14,287 --> 00:08:16,121 She is our most requested Active. 155 00:08:16,206 --> 00:08:19,875 In fact, Mr. Pierce has already booked her for a romantic engagement. 156 00:08:19,959 --> 00:08:22,461 So soon? What about the headaches? 157 00:08:23,463 --> 00:08:24,713 I take your point. 158 00:08:24,797 --> 00:08:27,716 Romantic engagements can be a bit strenuous. 159 00:08:28,843 --> 00:08:31,261 But he is a repeat client of hers, 160 00:08:31,346 --> 00:08:33,931 and, "Not tonight, honey, I have a headache," 161 00:08:34,015 --> 00:08:37,226 really isn't one of the excuses we allow our Actives. 162 00:08:40,772 --> 00:08:42,940 I thought you might need this. 163 00:08:46,110 --> 00:08:48,403 Well, to Echo's health. 164 00:08:49,322 --> 00:08:51,031 To Echo's health. 165 00:08:56,496 --> 00:08:59,164 Echo, it's time for your treatment. 166 00:09:07,674 --> 00:09:10,008 We never meet like this anymore. 167 00:09:11,302 --> 00:09:13,011 I missed you, too. 168 00:09:14,514 --> 00:09:16,598 Is she still Eleanor Penn? 169 00:09:16,683 --> 00:09:17,933 Yes. 170 00:09:18,017 --> 00:09:19,518 Is she still Terry Karrens? 171 00:09:19,602 --> 00:09:20,644 Topher, yes. 172 00:09:20,728 --> 00:09:22,729 So she's a serial killer? 173 00:09:22,814 --> 00:09:23,772 Only a little. 174 00:09:23,856 --> 00:09:25,941 Right. Only a little bit serial killer. 175 00:09:26,025 --> 00:09:27,109 And we let her outside? 176 00:09:27,193 --> 00:09:28,652 She's in control, Topher. 177 00:09:28,736 --> 00:09:32,781 She's in control? Not you? Not Paul? And who is she again? 178 00:09:33,283 --> 00:09:35,075 Does she still trust you with her life? 179 00:09:35,159 --> 00:09:36,827 And is that because she's programmed to? 180 00:09:36,911 --> 00:09:40,747 Or just because you're a swell guy with a trustworthy brow? 181 00:09:41,624 --> 00:09:42,874 I like to think both. 182 00:09:44,127 --> 00:09:46,295 She's here. You're all here. 183 00:09:48,006 --> 00:09:49,631 Nice to meet you. 184 00:09:49,882 --> 00:09:52,551 We've met, Topher. Don't you remember? 185 00:09:53,177 --> 00:09:56,221 She's funny! Is that a good sign? 186 00:09:57,056 --> 00:10:00,809 Um, so, we're going to send you to a Mr. Frank Pierce. 187 00:10:00,893 --> 00:10:03,145 I mean, if that's okay with you? 188 00:10:03,229 --> 00:10:05,147 I do work here. Okay. 189 00:10:07,358 --> 00:10:11,194 Well, Frank wants Susan, who I guess is his wife... 190 00:10:11,487 --> 00:10:14,448 Whoa! No. She's his sister-in-law. 191 00:10:14,907 --> 00:10:18,952 Susan, you are a heartbreaker. Or you're gonna be. 192 00:10:19,037 --> 00:10:24,082 So, if you could just hop in the chair for me. 193 00:10:26,252 --> 00:10:28,170 Am I going to see Frank today? 194 00:10:28,254 --> 00:10:31,048 Oh, my gosh. Oh, my gosh. I can't wait. 195 00:10:35,803 --> 00:10:38,096 Got her. Repeat engagement. 196 00:10:38,681 --> 00:10:40,432 Had her filed away. 197 00:10:42,018 --> 00:10:43,518 Shall we go? 198 00:10:53,112 --> 00:10:54,738 I am obsolete. 199 00:10:56,449 --> 00:10:59,159 This must be what old people feel like. 200 00:11:00,161 --> 00:11:01,787 And Blockbuster. 201 00:11:06,709 --> 00:11:11,046 Watching you in that cell, in pain, I thought about this part. 202 00:11:11,214 --> 00:11:13,548 I knew that we'd come to the end of the torture at some point 203 00:11:13,633 --> 00:11:16,802 and we'd be back out in the field doing our thing, 204 00:11:16,886 --> 00:11:19,388 and I thought, "That's when we'll run." 205 00:11:19,472 --> 00:11:21,264 And you thought, "That's stupid." 206 00:11:21,349 --> 00:11:23,392 We'd end up in the same place. 207 00:11:23,476 --> 00:11:26,395 Except worse, because it would be the Attic. 208 00:11:27,563 --> 00:11:30,649 I don't like this. I don't like being your pimp. 209 00:11:30,733 --> 00:11:32,651 I don't like it, either. 210 00:11:34,737 --> 00:11:36,988 Bur Frank Pierce isn't so bad. 211 00:11:37,240 --> 00:11:40,200 He's actually kind of sweet, in a hapless way. 212 00:11:41,828 --> 00:11:44,454 Okay, fine. He's not really my type, 213 00:11:46,416 --> 00:11:48,083 but he's Susan's. 214 00:11:48,668 --> 00:11:50,919 And that's who I'll be when I'm with him. 215 00:11:51,003 --> 00:11:54,423 Susan loves Frank Pierce dearly 216 00:11:54,507 --> 00:11:56,675 and cannot wait to be back in his arms 217 00:11:58,136 --> 00:12:00,679 and tell him what a horrible mistake 218 00:12:08,479 --> 00:12:10,647 I made marrying his brother. 219 00:12:10,731 --> 00:12:12,816 He'll never make me happy. 220 00:12:14,026 --> 00:12:16,445 I'm finally gonna leave him. 221 00:12:16,529 --> 00:12:17,863 You're doing the right thing. 222 00:12:17,947 --> 00:12:19,030 Yeah. 223 00:12:20,074 --> 00:12:21,283 Frank? 224 00:12:24,454 --> 00:12:25,662 Frank? 225 00:12:26,414 --> 00:12:30,667 You old softie, how many roses lost their lives for this? 226 00:12:32,253 --> 00:12:33,712 Oh, my gosh. 227 00:12:34,255 --> 00:12:37,424 Did you cook? I've died and gone... 228 00:12:49,103 --> 00:12:50,437 I can't snap her out of it. 229 00:12:50,521 --> 00:12:51,771 Show me. 230 00:12:59,947 --> 00:13:02,407 Echo, would you like a treatment? 231 00:13:02,867 --> 00:13:05,702 He said he had something special planned. 232 00:13:06,829 --> 00:13:10,415 I think he was gonna propose. I'm sure of it. 233 00:13:12,418 --> 00:13:14,961 She was hysterical when I found her. 234 00:13:15,046 --> 00:13:18,256 Strong emotions have messed with imprints before. 235 00:13:18,674 --> 00:13:20,091 Yeah, grief. 236 00:13:20,635 --> 00:13:23,303 Echo said this imprint loved the guy. 237 00:13:23,387 --> 00:13:25,388 This looks like over a week's decomposition. 238 00:13:25,473 --> 00:13:27,682 And this engagement was arranged yesterday. 239 00:13:27,767 --> 00:13:30,310 So who the hell made the appointment? 240 00:13:30,394 --> 00:13:32,354 His throat's been cut clean through the carotid. 241 00:13:32,438 --> 00:13:33,438 Where is all the blood? 242 00:13:33,523 --> 00:13:36,316 He wasn't killed here. He was posed. 243 00:13:37,109 --> 00:13:38,527 This whole thing's been staged. 244 00:13:38,611 --> 00:13:40,362 And we were meant to find it. 245 00:13:40,446 --> 00:13:42,072 No, I was. 246 00:13:45,952 --> 00:13:48,620 This message is for me. For Echo. 247 00:13:50,414 --> 00:13:52,082 What message? 248 00:13:53,251 --> 00:13:55,001 "For my number one." 249 00:13:55,086 --> 00:13:58,088 Whiskey was number one. Now I am. 250 00:13:58,172 --> 00:13:59,297 This is from Alpha. 251 00:14:00,633 --> 00:14:03,260 Alpha? What proof do we have? 252 00:14:03,344 --> 00:14:04,636 Aside from the note, nothing. 253 00:14:05,304 --> 00:14:06,888 But it makes sense. He's the only one out there 254 00:14:06,973 --> 00:14:09,516 with the knowledge of this place and an obsession of Echo. 255 00:14:09,600 --> 00:14:11,017 I thought that was you, Mr. Ballard. 256 00:14:11,102 --> 00:14:12,143 You're hilarious. 257 00:14:12,228 --> 00:14:14,604 I want her back in solitary immediately. 258 00:14:14,689 --> 00:14:15,730 Why? 259 00:14:15,815 --> 00:14:18,149 Because if this was, in fact, the work of Alpha, 260 00:14:18,234 --> 00:14:20,402 then Echo was his accomplice. 261 00:14:20,486 --> 00:14:22,153 Do you know how crazy you sound? 262 00:14:22,238 --> 00:14:24,030 Echo was missing for three months. 263 00:14:24,115 --> 00:14:26,241 It stands to reason someone was helping her. 264 00:14:26,325 --> 00:14:28,660 If it wasn't Alpha, who was it? 265 00:14:29,537 --> 00:14:31,997 Do you have an alternate explanation? 266 00:14:32,081 --> 00:14:33,164 Thought as much. 267 00:14:33,249 --> 00:14:35,500 Find Alpha, and keep her locked up. 268 00:14:36,377 --> 00:14:40,130 Clay Corman, ex-CEO of Comulus, ex-client of Echo's. 269 00:14:40,673 --> 00:14:42,841 Was found dead three days ago outside of his crappy trailer 270 00:14:42,925 --> 00:14:44,134 in Riverside County. 271 00:14:44,218 --> 00:14:46,511 His throat was cut with a 5-inch gut hook hunting knife. 272 00:14:46,596 --> 00:14:49,014 Sheriff chalked it up to a meth deal gone bad. 273 00:14:49,098 --> 00:14:51,683 The guy was a billionaire. Where did all his money go? 274 00:14:51,767 --> 00:14:54,019 To that fine ergonomic chair you're sitting in, among other things. 275 00:14:54,103 --> 00:14:55,604 Blew everything on the Dollhouse. 276 00:14:55,688 --> 00:14:57,606 My ass does feel very pampered. 277 00:14:57,690 --> 00:15:01,109 This is Brian Chu. Took Echo on a month-long European tour. 278 00:15:01,193 --> 00:15:03,028 Tried to marry her in Vienna. 279 00:15:03,112 --> 00:15:06,615 And this is Megan Krantz. She did marry Echo in San Francisco. 280 00:15:06,699 --> 00:15:08,450 It was a lovely ceremony. 281 00:15:08,534 --> 00:15:11,620 Brian was murdered four weeks ago. Hit and run. 282 00:15:11,704 --> 00:15:13,622 Megan about 10 days ago. Shot. 283 00:15:13,789 --> 00:15:16,124 These were romance engagements. 284 00:15:16,459 --> 00:15:17,626 Maybe that's the pattern. 285 00:15:17,710 --> 00:15:19,085 These engagements were special. 286 00:15:19,170 --> 00:15:20,462 They were about love. 287 00:15:20,546 --> 00:15:21,630 They loved her? 288 00:15:21,714 --> 00:15:22,922 Echo loved them. 289 00:15:23,007 --> 00:15:25,383 And that's why Alpha wanted them dead. 290 00:15:25,468 --> 00:15:27,052 So who's next? 291 00:15:29,889 --> 00:15:32,140 Hey, buddy. Got a smoke? 292 00:15:32,224 --> 00:15:35,143 Let me guess. You've been done wrong by a man? 293 00:15:35,227 --> 00:15:38,480 I've been done wrong 10 ways to Sunday and it's Tuesday. 294 00:15:38,564 --> 00:15:40,607 Well, how about a treatment? 295 00:15:40,691 --> 00:15:42,942 Sure, I'll take the treatment. Why not? 296 00:15:43,027 --> 00:15:45,820 He already gave me the business, the bum. 297 00:15:46,155 --> 00:15:49,491 Every Johnny Two-Step's got a story, and his was no different. 298 00:15:49,575 --> 00:15:53,453 Some skirt done him rotten, so he takes it out on me. 299 00:15:53,537 --> 00:15:55,580 Yeah. Well, just lay back. 300 00:15:56,082 --> 00:15:58,500 "The dolls hold all the cards," he said. 301 00:15:58,584 --> 00:16:00,960 Well, this is one doll who's gonna fold. 302 00:16:01,504 --> 00:16:04,089 I never want to hear his name again. 303 00:16:04,882 --> 00:16:06,091 Alpha. 304 00:16:06,884 --> 00:16:08,259 Excuse me? 305 00:16:10,763 --> 00:16:12,180 We're sure it was him? 306 00:16:12,264 --> 00:16:13,890 Meyers was the Handler. 307 00:16:13,974 --> 00:16:15,684 He didn't get a good look at the client. 308 00:16:15,768 --> 00:16:18,436 Mr. E. Hap Lasher doesn't exist. 309 00:16:19,063 --> 00:16:20,855 And when you unscramble the letters... 310 00:16:20,940 --> 00:16:22,357 "Alpha's here." 311 00:16:22,441 --> 00:16:26,152 Have we any engagements this month that he hasn't arranged? 312 00:16:26,237 --> 00:16:27,696 I don't book the clients. 313 00:16:27,780 --> 00:16:30,281 All right. We don't know who he's got to, 314 00:16:30,408 --> 00:16:32,659 so we suspend all engagements, 315 00:16:32,743 --> 00:16:34,285 put everyone through the chair. 316 00:16:34,370 --> 00:16:35,704 Wipe them all again. 317 00:16:35,788 --> 00:16:39,541 I don't care if they haven't left the house since Y2K. Clean slates. 318 00:16:39,625 --> 00:16:42,961 That's not all. She said she had a message from Alpha. 319 00:16:43,045 --> 00:16:44,045 I thought that was the message. 320 00:16:44,130 --> 00:16:46,506 She said, "The next lover ages well." 321 00:16:46,590 --> 00:16:48,383 He wants us to be there this time. 322 00:16:48,467 --> 00:16:50,260 Let's not disappoint him. 323 00:16:55,641 --> 00:16:58,727 It's like he's giving away free government cheese in there. 324 00:16:58,811 --> 00:17:00,687 They do enjoy their treatments. 325 00:17:00,771 --> 00:17:03,148 "The next lover ages well." So he's young. 326 00:17:03,232 --> 00:17:05,358 Or he's old and looks good. 327 00:17:05,693 --> 00:17:07,402 Any plastic surgery addicts? 328 00:17:07,486 --> 00:17:09,571 It's gotta be simpler than that. He wants us to find him. 329 00:17:09,655 --> 00:17:11,740 It's part of the game. 330 00:17:11,824 --> 00:17:14,784 "Aging well." Who's got a birthday coming up? 331 00:17:15,911 --> 00:17:17,579 That's it. It is? 332 00:17:17,663 --> 00:17:18,663 "Ages well." 333 00:17:18,748 --> 00:17:21,416 Somebody who knows how to celebrate his birthday in style. 334 00:17:21,500 --> 00:17:24,878 Matt Cargill. Books Echo once a year on his birthday. 335 00:17:26,338 --> 00:17:28,047 Echo's crazy about him. 336 00:17:40,311 --> 00:17:41,686 Party area's empty. 337 00:17:41,771 --> 00:17:43,271 So is the room they stayed in. 338 00:17:43,355 --> 00:17:46,858 Hold on. I think I see something. You better get up here. 339 00:17:46,942 --> 00:17:48,359 On my way. 340 00:17:57,203 --> 00:18:00,538 Am I the only one who bothered to dress for this? 341 00:18:00,623 --> 00:18:03,541 I mean, the black works. 342 00:18:04,043 --> 00:18:05,794 Because honestly, when doesn't it? 343 00:18:05,878 --> 00:18:08,129 It's functional. It's slimming. 344 00:18:08,380 --> 00:18:09,881 But you... 345 00:18:10,049 --> 00:18:13,259 You don't work for the Federal government anymore. 346 00:18:14,386 --> 00:18:16,763 Why don't you go with just a splash of color? 347 00:18:17,014 --> 00:18:18,890 Trigger device. Yep. 348 00:18:19,600 --> 00:18:21,309 Put it down, Alpha. 349 00:18:21,393 --> 00:18:25,480 If I do, then he will become a splash of color. 350 00:18:26,899 --> 00:18:28,566 I'm thinking red. 351 00:18:29,401 --> 00:18:30,443 Help me. 352 00:18:30,528 --> 00:18:33,071 Alpha, do not do this. 353 00:18:33,906 --> 00:18:35,657 There's a part of you that knows this is wrong. 354 00:18:35,741 --> 00:18:38,117 There are many parts of me that know that this is wrong, 355 00:18:38,202 --> 00:18:40,578 none that care, and six 356 00:18:42,039 --> 00:18:44,040 that just find it funny. 357 00:18:44,792 --> 00:18:48,545 You know what's not funny, is that she actually cares 358 00:18:49,755 --> 00:18:52,757 about these guys. You know what I mean. 359 00:18:53,634 --> 00:18:54,968 She loves. 360 00:18:55,553 --> 00:18:58,388 But they're just using her. 361 00:18:59,056 --> 00:19:00,390 Not even every part of her. 362 00:19:00,474 --> 00:19:02,892 Just the piece that serves them. 363 00:19:03,644 --> 00:19:05,478 They're wasting her. 364 00:19:06,939 --> 00:19:08,523 So I'm going to waste them. 365 00:19:08,607 --> 00:19:09,899 She doesn't know! She doesn't remember! 366 00:19:09,984 --> 00:19:13,027 Do not lie to me! We remember everything. 367 00:19:13,112 --> 00:19:15,738 What were you saying? About you and Echo? 368 00:19:15,823 --> 00:19:18,616 About your time together. Tell them what you told me. 369 00:19:18,701 --> 00:19:21,160 Please... Please just let me go. I... 370 00:19:21,245 --> 00:19:23,496 You said that she was amazing, 371 00:19:24,957 --> 00:19:28,042 and that it was what? Tell them. 372 00:19:30,212 --> 00:19:31,963 I said it was a blast. 373 00:19:32,047 --> 00:19:33,882 Who doesn't love a pun? Fall back! 374 00:19:33,966 --> 00:19:35,425 Move! Go, go, go! 375 00:19:35,509 --> 00:19:36,593 Move! Take cover! 376 00:19:37,887 --> 00:19:39,345 Let's go! 377 00:19:48,522 --> 00:19:49,606 Go. 378 00:19:59,909 --> 00:20:00,909 He's gone. 379 00:20:00,993 --> 00:20:02,118 They both are. 380 00:20:06,999 --> 00:20:10,001 Chris Dunsford's on an international flight for the next 12 hours. 381 00:20:10,085 --> 00:20:13,463 Angie Dameron is in a safe house outside of Berkeley. 382 00:20:14,173 --> 00:20:16,758 Yoshi Maru died of leukemia a year ago. 383 00:20:16,842 --> 00:20:17,926 So who's left? 384 00:20:18,385 --> 00:20:19,385 Just one. 385 00:20:20,012 --> 00:20:21,346 Joel Mynor. 386 00:20:22,139 --> 00:20:24,015 Mynor, the Internet guy. 387 00:20:24,099 --> 00:20:25,892 Problem is, I can't track him down. 388 00:20:25,976 --> 00:20:29,646 Two weeks out of the year, he goes on some retreat and disappears. 389 00:20:29,730 --> 00:20:31,522 Family members and business colleagues 390 00:20:31,607 --> 00:20:33,358 insist they have no idea where. 391 00:20:33,442 --> 00:20:35,860 So maybe that means Alpha won't be able to find him. 392 00:20:35,945 --> 00:20:37,403 I imagine Rebecca knows. 393 00:20:37,488 --> 00:20:38,905 Rebecca, the dead wife? 394 00:20:38,989 --> 00:20:42,367 Rebecca, the imprint. And if she knows, Alpha knows. 395 00:20:42,743 --> 00:20:45,119 We have to find him before Alpha does. 396 00:20:58,258 --> 00:21:00,385 Oh, no. No. No, no, no, no. 397 00:21:00,469 --> 00:21:03,596 Hey, I haven't done anything wrong, okay? You can't arrest me! 398 00:21:03,681 --> 00:21:05,556 I'm not here to arrest you. 399 00:21:05,641 --> 00:21:07,600 Oh, you know what? You kicked the crap out of me last time 400 00:21:07,685 --> 00:21:08,685 and I let it slide, 401 00:21:08,769 --> 00:21:12,397 but I don't forgive when I'm on vacation. So just get lost, FBI guy. 402 00:21:12,481 --> 00:21:14,816 I'm not with the FBI anymore. 403 00:21:14,900 --> 00:21:17,819 I'm with the Dollhouse, and we believe you're in danger. 404 00:21:17,903 --> 00:21:20,905 You're with them now? Wow. 405 00:21:21,532 --> 00:21:22,949 You're a little bit of a freak, aren't you? 406 00:21:23,033 --> 00:21:24,534 I don't even know what to say to that. 407 00:21:24,618 --> 00:21:26,828 Someone may be trying to kill you, Mr. Mynor. 408 00:21:26,912 --> 00:21:29,872 We believe you'll be safest inside the Dollhouse until we find him. 409 00:21:29,957 --> 00:21:31,916 No, not a chance. I'm... 410 00:21:32,376 --> 00:21:34,335 That part of my life is over, okay? 411 00:21:34,420 --> 00:21:37,296 And I got rid of your girl's number. And... 412 00:21:37,423 --> 00:21:40,717 I mean, I'm getting married, okay? I have moved on. 413 00:21:41,885 --> 00:21:43,136 Hi, Joel. 414 00:21:49,518 --> 00:21:50,893 Oh, I... 415 00:21:53,564 --> 00:21:55,189 I've missed you so much. 416 00:21:55,274 --> 00:21:56,399 I know. 417 00:22:02,865 --> 00:22:04,782 You're sure he'll be safe here? 418 00:22:04,867 --> 00:22:06,784 Yeah. As safe as he can be. 419 00:22:07,369 --> 00:22:11,039 Baby, I'll be fine. I mean, this spa looks super-fortified. 420 00:22:11,623 --> 00:22:14,042 I just don't want anything to happen to you. 421 00:22:14,126 --> 00:22:16,461 Mr. Mynor, I'm so glad you're well. 422 00:22:16,545 --> 00:22:18,087 Our staff will make sure you're comfortable 423 00:22:18,172 --> 00:22:19,422 until the threat has passed. 424 00:22:19,506 --> 00:22:20,548 Thanks, Adelle. 425 00:22:20,632 --> 00:22:22,300 I hear congratulations are in order. 426 00:22:22,384 --> 00:22:24,719 Your pending nuptials have made all the papers. 427 00:22:24,803 --> 00:22:25,845 Thank you. 428 00:22:25,929 --> 00:22:27,430 Our programmer, Mr. Brink. 429 00:22:27,514 --> 00:22:29,557 He's been very eager to show you his toys, 430 00:22:29,641 --> 00:22:32,435 and he can keep you occupied for days if necessary. 431 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 Huge fan. Huge. 432 00:22:34,104 --> 00:22:35,146 Thank you. 433 00:22:35,230 --> 00:22:36,814 Joel, can I stay with you? 434 00:22:36,899 --> 00:22:38,399 Oh, I don't see why not. I mean... 435 00:22:38,484 --> 00:22:42,153 I'm afraid my Active is in very great need of a treatment. 436 00:22:43,906 --> 00:22:47,241 Okay. But I can see her later, though, right? 437 00:22:47,493 --> 00:22:50,411 Of course. We'll take very great care of her. 438 00:22:52,623 --> 00:22:54,499 Let me show you around. 439 00:22:59,213 --> 00:23:01,130 Sit. There. 440 00:23:07,012 --> 00:23:08,262 Tell me, 441 00:23:08,514 --> 00:23:11,432 which part of "Put Echo in solitary" 442 00:23:11,517 --> 00:23:13,017 was unclear to either of you? 443 00:23:13,393 --> 00:23:15,144 It was an emergency. 444 00:23:15,229 --> 00:23:17,438 So we're handing out day passes now? 445 00:23:17,523 --> 00:23:18,856 You both blatantly disregarded 446 00:23:18,941 --> 00:23:20,942 a direct order and then lied about it. 447 00:23:21,026 --> 00:23:22,318 We had to act quickly. 448 00:23:22,402 --> 00:23:25,780 Echo was the only one who could find Mynor and bring him in. 449 00:23:25,864 --> 00:23:29,117 You mean Rebecca. Rebecca knew how to get to Mynor. 450 00:23:29,201 --> 00:23:30,243 Of course. 451 00:23:30,327 --> 00:23:32,453 I'm aware of your little cabal, 452 00:23:32,538 --> 00:23:34,080 and I will not be managed. 453 00:23:34,957 --> 00:23:37,458 We're sorry. It won't happen again. 454 00:23:37,751 --> 00:23:39,919 I need to find a more suitable location for Mr. Mynor. 455 00:23:40,003 --> 00:23:42,964 We can't have clients roaming about the house. 456 00:23:43,465 --> 00:23:45,049 Get her out of my sight. 457 00:23:45,134 --> 00:23:48,219 And consider yourselves on a very short leash. 458 00:23:49,263 --> 00:23:53,057 And the information is stored non-linearly like the brain. 459 00:23:53,809 --> 00:23:55,184 Want to see the hardware? 460 00:23:55,269 --> 00:23:57,562 I wouldn't mind a few pity compliments. 461 00:23:58,147 --> 00:23:59,897 Oh, yeah... Uh-huh. 462 00:24:00,065 --> 00:24:01,315 Look, don't be scared. 463 00:24:01,400 --> 00:24:02,692 Okay. I'm not. 464 00:24:03,402 --> 00:24:05,528 I... It's just that this morning 465 00:24:05,612 --> 00:24:07,280 I was engaged to a great girl, 466 00:24:07,364 --> 00:24:10,199 and now I'm hiding out with my dead wife. 467 00:24:10,659 --> 00:24:13,202 It... It never occurred to me 468 00:24:13,287 --> 00:24:16,205 that Rebecca would still exist after I stopped coming here. 469 00:24:16,290 --> 00:24:18,624 Makes sense, you know? I... 470 00:24:18,709 --> 00:24:21,252 You can't ever really delete a program. 471 00:24:21,336 --> 00:24:23,337 You know, once it exists, it's alive. 472 00:24:23,422 --> 00:24:25,506 Yeah. That's kind of the problem 473 00:24:25,591 --> 00:24:27,592 we're having right now with Alpha. 474 00:24:28,218 --> 00:24:30,845 Yeah. The guy who wants me dead. Who is he? 475 00:24:30,929 --> 00:24:32,013 Uh... 476 00:24:32,097 --> 00:24:35,600 In a nutshell, he's this super-genius serial killer 477 00:24:35,684 --> 00:24:38,144 who imprinted himself with a bunch of personalities 478 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 and then escaped. 479 00:24:39,688 --> 00:24:40,771 Wait. What? 480 00:24:40,981 --> 00:24:44,775 Nutshell. Nutshell! It's not as bad as it sounds. 481 00:24:45,944 --> 00:24:47,445 He knows where this place is. 482 00:24:47,529 --> 00:24:48,529 Technically, yeah. 483 00:24:48,614 --> 00:24:49,614 Technically? 484 00:24:49,698 --> 00:24:50,698 It's all good. 485 00:24:50,782 --> 00:24:52,617 We've totally revamped the security system 486 00:24:52,701 --> 00:24:56,370 and the countermeasures. There is no way he'll break in here again. 487 00:24:56,455 --> 00:24:58,706 Break... You said he broke out. 488 00:24:58,790 --> 00:24:59,832 Uh-huh. 489 00:25:09,760 --> 00:25:12,762 Judith, we need to find a five-star hotel nearby, 490 00:25:12,846 --> 00:25:14,847 something where an armed security detail 491 00:25:14,932 --> 00:25:16,515 can be discreetly accommodated. 492 00:25:16,600 --> 00:25:17,600 Yes, ma'am. 493 00:25:21,271 --> 00:25:24,523 Try the Franklin. There's a terrific pasta bar. 494 00:25:26,068 --> 00:25:28,486 Also, you're almost out of paper. 495 00:25:34,159 --> 00:25:36,160 All right, tell me the truth. 496 00:25:36,328 --> 00:25:38,621 What do you think of the suit? 497 00:25:40,916 --> 00:25:42,833 You're quite the dandy. 498 00:25:42,918 --> 00:25:45,878 It's a little Brummel. I've gone a little Brummel. 499 00:25:45,963 --> 00:25:49,465 It's better to look good than to feel good. It's ironic. 500 00:25:50,676 --> 00:25:53,427 It took 40-odd characters on the inside 501 00:25:54,805 --> 00:25:58,641 for me to realize that it's what's on the outside that counts. 502 00:25:58,725 --> 00:26:00,893 Let me freshen that for you. 503 00:26:04,856 --> 00:26:06,357 Are you scared? 504 00:26:07,776 --> 00:26:09,610 Out of my mind. 505 00:26:09,695 --> 00:26:10,736 Smart girl. 506 00:26:11,905 --> 00:26:14,407 Of course, I could never be out of my mind. 507 00:26:15,033 --> 00:26:16,867 I have so many, and the second I'm out of one, 508 00:26:16,952 --> 00:26:20,204 I'm right into the next. I have you to thank. 509 00:26:20,289 --> 00:26:22,873 If it's Echo you want, I can send for her. 510 00:26:23,333 --> 00:26:25,751 That's not very chivalrous of you. 511 00:26:26,545 --> 00:26:29,880 I've moved beyond chivalry on to self-preservation. 512 00:26:30,424 --> 00:26:33,509 Well, I'm not here for Echo. 513 00:26:34,386 --> 00:26:36,554 She's not ready for me yet. 514 00:26:36,888 --> 00:26:39,682 The man we're protecting, I'm having him transferred. 515 00:26:39,766 --> 00:26:41,475 I'd be happy to furnish you with an address. 516 00:26:41,560 --> 00:26:43,394 All of this bargaining. 517 00:26:43,895 --> 00:26:46,022 You don't have anything I want that I can't just take. 518 00:26:46,106 --> 00:26:48,733 And I will, when I'm ready. 519 00:26:50,444 --> 00:26:54,322 But for right now, I have something I want to share with you. 520 00:26:58,118 --> 00:27:00,036 I can't believe I made her come back for this. 521 00:27:00,120 --> 00:27:01,495 She's safe. 522 00:27:01,997 --> 00:27:04,999 Joel Mynor's safe. Nobody she loves died today. 523 00:27:05,083 --> 00:27:06,250 Small comfort. 524 00:27:06,335 --> 00:27:08,586 There's no comfort. Not for Echo. 525 00:27:12,424 --> 00:27:14,342 I know that looking at someone else's holiday snaps 526 00:27:14,426 --> 00:27:15,426 is usually such a bore, 527 00:27:15,510 --> 00:27:18,429 but I thought that these might interest you. 528 00:27:18,847 --> 00:27:20,097 Indeed. 529 00:27:20,182 --> 00:27:23,059 What do you think of how I spent my summer? 530 00:27:23,852 --> 00:27:25,478 Most intriguing. 531 00:27:26,146 --> 00:27:28,189 That's what I love about the British, 532 00:27:28,273 --> 00:27:30,399 your talent for understatement. 533 00:27:30,484 --> 00:27:32,193 Also Python. 534 00:27:32,736 --> 00:27:33,819 Well, 535 00:27:34,905 --> 00:27:36,405 tally-ho, then! 536 00:27:37,115 --> 00:27:40,576 In fact, what say we tally your hos? 537 00:27:41,370 --> 00:27:43,871 How many you got down there these days? 538 00:27:43,955 --> 00:27:46,374 A couple hundred? More? Less? 539 00:27:46,458 --> 00:27:50,336 You can't hope to get to Mr. Mynor without security intervening. 540 00:27:50,420 --> 00:27:52,421 Well, we can always hope. 541 00:27:52,798 --> 00:27:55,383 Why don't I have him simply sent up? 542 00:27:55,801 --> 00:27:58,844 What? With a puckish pinot? No thanks. 543 00:27:59,054 --> 00:28:01,097 I don't want to waste the element of surprise. 544 00:28:01,181 --> 00:28:02,681 We'll go down. 545 00:28:03,308 --> 00:28:05,810 We'll take the executive elevator. 546 00:28:08,230 --> 00:28:09,814 Get your purse. 547 00:28:18,365 --> 00:28:19,615 Boyd... 548 00:28:20,492 --> 00:28:23,953 Get to Joel Mynor. I'll go for DeWitt. Security alert. 549 00:28:27,666 --> 00:28:29,667 God, it's good to be back. 550 00:28:29,918 --> 00:28:31,877 I imagine you put them all through the chair 551 00:28:31,962 --> 00:28:33,337 after you discovered the breach. 552 00:28:33,422 --> 00:28:34,672 Why? 553 00:28:35,215 --> 00:28:36,674 No reason. 554 00:28:37,926 --> 00:28:39,552 Southeast stairs. 555 00:28:40,929 --> 00:28:42,513 Go to your man. 556 00:28:45,725 --> 00:28:47,893 Time to send in the clowns. 557 00:29:06,788 --> 00:29:08,205 Alpha. 558 00:29:09,791 --> 00:29:11,876 Lock it down. Lock it down. 559 00:29:53,543 --> 00:29:54,877 This way! 560 00:30:05,263 --> 00:30:07,139 What the hell was that? 561 00:30:07,724 --> 00:30:10,684 A test of the Emergency Broadcast System? 562 00:30:20,153 --> 00:30:21,612 Hiya, Joel. 563 00:30:50,642 --> 00:30:52,059 Did they eat my brains? 564 00:30:52,143 --> 00:30:53,352 Topher, you're fine. 565 00:30:53,436 --> 00:30:54,937 Joel Mynor, where is he? 566 00:30:55,021 --> 00:30:56,855 He's in there. With Alpha. 567 00:31:00,110 --> 00:31:01,735 Get out of here. 568 00:31:19,838 --> 00:31:21,505 Bait, meet switch. 569 00:31:37,939 --> 00:31:39,648 Hello, lover boy. 570 00:31:47,198 --> 00:31:48,157 Easy. 571 00:31:50,285 --> 00:31:52,161 You'll pull something. 572 00:31:53,038 --> 00:31:55,998 You're in for the ride. You're not gonna get loose. 573 00:31:56,082 --> 00:32:00,169 One of my imprints was an Eagle Scout, another one was a sailor. 574 00:32:01,504 --> 00:32:03,547 There's a dirty joke in there somewhere. 575 00:32:04,466 --> 00:32:05,549 What are you doing? 576 00:32:05,717 --> 00:32:07,676 What every great philosopher 577 00:32:07,761 --> 00:32:10,971 since time immemorial has attempted to do. 578 00:32:12,891 --> 00:32:16,143 To answer the question, what is this thing called love, 579 00:32:16,227 --> 00:32:17,561 this funny thing called love, 580 00:32:17,646 --> 00:32:19,772 and who can solve it, et cetera. 581 00:32:19,856 --> 00:32:21,065 What? 582 00:32:21,566 --> 00:32:23,567 Those others, her feelings for them, 583 00:32:23,652 --> 00:32:24,985 they were imprinted, manufactured. 584 00:32:25,070 --> 00:32:28,322 But what she feels for you, it's different. 585 00:32:28,740 --> 00:32:32,451 And I want to crack open that egg and see what's inside. 586 00:32:32,535 --> 00:32:34,495 What are you talking about? 587 00:32:35,080 --> 00:32:36,163 This. 588 00:32:38,041 --> 00:32:40,125 I'm talking about this. 589 00:32:40,210 --> 00:32:43,087 You and my immortal beloved playing house! 590 00:32:43,463 --> 00:32:44,505 It's probably my fault. 591 00:32:44,589 --> 00:32:47,758 I'm the idiot that introduced the two of you. 592 00:32:48,301 --> 00:32:49,843 Look at her. 593 00:32:49,928 --> 00:32:53,180 Do you see that in her face there? 594 00:32:53,264 --> 00:32:54,765 What would you say that is? 595 00:32:55,558 --> 00:32:57,101 Lens flare? 596 00:32:57,185 --> 00:32:59,978 She has feelings for you. Feelings. 597 00:33:02,065 --> 00:33:04,191 Nothing more than feelings. 598 00:33:04,275 --> 00:33:05,317 She shouldn't have those, 599 00:33:05,402 --> 00:33:08,320 not any that weren't put there. How did you do it? 600 00:33:08,405 --> 00:33:11,740 I'm her Handler. Those feelings were put there. 601 00:33:11,825 --> 00:33:12,908 No. 602 00:33:13,493 --> 00:33:17,371 That's not Active/Handler face. That's something else. 603 00:33:18,164 --> 00:33:19,206 Could be love. 604 00:33:19,290 --> 00:33:20,290 It's not. 605 00:33:22,752 --> 00:33:24,503 Is an acorn a tree? 606 00:33:25,714 --> 00:33:28,590 And you... Look at you. 607 00:33:32,262 --> 00:33:33,762 Planted, watered, fertilized! 608 00:33:33,847 --> 00:33:34,888 You're wrong. 609 00:33:34,973 --> 00:33:38,851 No, I'm not wrong. I was there. I saw everything. 610 00:33:39,269 --> 00:33:40,936 There was nothing to see. 611 00:33:41,020 --> 00:33:43,147 That's how I know that I am not wrong. 612 00:33:45,066 --> 00:33:47,651 For months, you shared the same room. 613 00:33:48,403 --> 00:33:50,654 You never slept with her. You could have, but you didn't. 614 00:33:50,739 --> 00:33:53,532 If that's not love... 615 00:33:56,286 --> 00:33:57,661 Are you gay? 616 00:33:59,789 --> 00:34:00,831 No. 617 00:34:00,915 --> 00:34:02,207 Then it's love. 618 00:34:05,336 --> 00:34:07,212 DeWitt thought so, too. 619 00:34:23,146 --> 00:34:24,646 How many are with you? 620 00:34:24,731 --> 00:34:26,315 And who are you, exactly? 621 00:34:26,399 --> 00:34:29,067 Do you want to talk, or do you want me to save your life? 622 00:34:31,988 --> 00:34:33,864 Come on, Adelle, move your ass. 623 00:34:33,948 --> 00:34:35,532 We can hug it out later. 624 00:34:42,540 --> 00:34:44,124 Thanks. Yeah. 625 00:34:45,335 --> 00:34:46,710 Bedchamber! 626 00:34:47,712 --> 00:34:49,630 What do we know? Sierra didn't just bring back 627 00:34:49,714 --> 00:34:52,466 a message from Alpha. She was carrying a computer virus. 628 00:34:52,550 --> 00:34:54,635 When I wiped her, it must have infected the system. 629 00:34:54,719 --> 00:34:56,136 He knew we'd put all our Actives 630 00:34:56,221 --> 00:34:57,763 through the chair after that. It's protocol. 631 00:34:57,847 --> 00:35:01,308 Then he used that tone he used to remote wipe me to activate them. 632 00:35:01,392 --> 00:35:02,601 Yet you're immune. 633 00:35:02,685 --> 00:35:05,145 I'm like him, but not. 634 00:35:05,230 --> 00:35:06,230 Isn't that lucky? 635 00:35:06,314 --> 00:35:07,606 He's got us chalked off. 636 00:35:07,690 --> 00:35:08,690 How did you get away? 637 00:35:08,775 --> 00:35:10,692 He wasn't after me. It was Ballard. 638 00:35:10,777 --> 00:35:11,819 What? 639 00:35:11,903 --> 00:35:14,738 Yeah. He has him in there, in that room. 640 00:35:16,491 --> 00:35:18,659 Go. We can defend ourselves. 641 00:35:19,077 --> 00:35:22,329 Just try not to hurt them. They're people. 642 00:35:38,221 --> 00:35:39,346 Well, 643 00:35:40,515 --> 00:35:42,933 there is something going on here, 644 00:35:45,144 --> 00:35:46,770 but nothing more than the average bear. 645 00:35:46,855 --> 00:35:49,690 So why do you get to be her honey? 646 00:35:51,985 --> 00:35:53,110 Well? 647 00:35:54,028 --> 00:35:55,237 Hello? 648 00:35:58,783 --> 00:36:00,450 When did you die? 649 00:36:02,453 --> 00:36:07,749 Maybe me trying to get into your head was the wrong approach. 650 00:36:08,334 --> 00:36:10,627 We need to get to my elevator. It's our only way out. 651 00:36:10,712 --> 00:36:12,379 No, there's too many of them. 652 00:36:12,463 --> 00:36:13,964 We have a cache of tranq guns, 653 00:36:14,048 --> 00:36:15,632 but they're in the upper utility. 654 00:36:15,717 --> 00:36:17,926 Wait, wait. My remote wipe device. 655 00:36:18,011 --> 00:36:19,052 The one I designed for Harding. 656 00:36:19,137 --> 00:36:20,721 We were about to go into production. 657 00:36:20,805 --> 00:36:22,431 The prototype's in the manufacturing room. 658 00:36:22,515 --> 00:36:23,682 That's kind of not far, right? 659 00:36:23,766 --> 00:36:24,892 We can reach that, no problem. 660 00:36:24,976 --> 00:36:26,476 Go! Now! 661 00:36:43,912 --> 00:36:46,747 So do you think this thing will turn them off? 662 00:36:46,831 --> 00:36:49,499 Should. Otherwise we might have to shoot them in the brains. 663 00:36:49,584 --> 00:36:51,084 We should try this first. 664 00:36:51,169 --> 00:36:52,419 We don't have much time. 665 00:36:52,503 --> 00:36:54,838 Won't take me a second to put this together. 666 00:36:54,923 --> 00:36:56,089 You have to put it together? 667 00:36:56,174 --> 00:36:57,257 It's the manufacturing room, 668 00:36:57,342 --> 00:36:58,842 not the "it's finished" room. 669 00:37:10,063 --> 00:37:11,730 Boyfriend's dead. 670 00:37:16,194 --> 00:37:17,861 You wanna snuggle? 671 00:37:18,988 --> 00:37:20,238 Too soon? 672 00:37:26,287 --> 00:37:27,788 You killed him. 673 00:37:29,624 --> 00:37:30,958 He's dead? 674 00:37:31,376 --> 00:37:33,293 Well, brain dead. 675 00:37:35,254 --> 00:37:36,755 You're upset. 676 00:37:39,842 --> 00:37:41,760 I can see you're upset. 677 00:37:49,435 --> 00:37:50,519 Hey! 678 00:37:50,853 --> 00:37:52,312 I'm the only one who should be mad. 679 00:37:52,397 --> 00:37:54,648 I created you, and who do you fall for? 680 00:37:54,732 --> 00:37:57,150 The schmuck I used to get in here. 681 00:38:01,864 --> 00:38:03,198 He's 10 times the man you are, 682 00:38:03,282 --> 00:38:04,950 and you're, like, 40 guys. 683 00:38:11,582 --> 00:38:12,874 Was that why he didn't lay a hand on you 684 00:38:12,959 --> 00:38:14,292 during your three months of the Condor? 685 00:38:14,377 --> 00:38:15,961 Because he was such a gentleman? 686 00:38:16,045 --> 00:38:17,295 This isn't like footprints on the moon. 687 00:38:17,380 --> 00:38:20,757 Many, many men have come there before. 688 00:38:28,516 --> 00:38:29,516 Face it! 689 00:38:29,600 --> 00:38:32,060 You are nothing but a science project to him. 690 00:38:32,145 --> 00:38:33,478 I'm sorry. 691 00:38:34,188 --> 00:38:38,066 No, were a science project to him. 692 00:38:41,612 --> 00:38:45,157 Get over it, babies. Love the ones you're with. 693 00:38:54,333 --> 00:38:57,711 To love me is to love yourself. We're the same. 694 00:39:00,298 --> 00:39:03,341 Playing in the mud won't make you an animal. 695 00:39:03,426 --> 00:39:05,886 You were meant for a love supreme. 696 00:39:11,267 --> 00:39:12,434 I could never love you. 697 00:39:12,518 --> 00:39:13,643 Echo. 698 00:39:15,521 --> 00:39:17,147 Do you trust me? 699 00:39:18,816 --> 00:39:19,983 Paul? 700 00:39:20,318 --> 00:39:23,403 I'm sorry. I thought we had more time. 701 00:39:24,572 --> 00:39:26,823 He imprinted himself with you? 702 00:39:27,784 --> 00:39:29,367 Do you trust me? 703 00:39:32,413 --> 00:39:34,081 With my life. 704 00:39:34,165 --> 00:39:36,917 Then end mine, please. 705 00:39:38,544 --> 00:39:40,545 Do it. Please. 706 00:40:11,536 --> 00:40:12,953 Did I fall asleep? 707 00:40:22,213 --> 00:40:23,922 Did I fall asleep? 708 00:40:39,063 --> 00:40:44,693 If I walk down this hallway tonight It's too quiet 709 00:40:44,902 --> 00:40:48,321 So I pad through the dark 710 00:40:49,282 --> 00:40:51,700 And call you on the phone 711 00:40:53,161 --> 00:40:56,121 Push your old numbers... 712 00:40:56,747 --> 00:41:00,375 Echo, I'm... I'm gonna leave now. 713 00:41:02,795 --> 00:41:04,504 He's still out there. 714 00:41:04,589 --> 00:41:09,509 Yeah. I somehow don't feel like I'm much safer in here. 715 00:41:10,136 --> 00:41:13,054 I mean, I have the resources to protect myself from 716 00:41:14,765 --> 00:41:16,391 almost anything. 717 00:41:23,024 --> 00:41:24,316 Rebecca? 718 00:41:25,860 --> 00:41:27,027 Joel. 719 00:41:28,070 --> 00:41:29,446 My Joel. 720 00:41:30,448 --> 00:41:32,616 You never told me about her. 721 00:41:32,783 --> 00:41:34,409 What's she like? 722 00:41:37,580 --> 00:41:39,164 What's her name? 723 00:41:40,791 --> 00:41:43,376 Anne-Marie. And she's... 724 00:41:44,962 --> 00:41:48,215 Look, I know you're not Rebecca. Okay? 725 00:41:48,299 --> 00:41:50,300 And neither is she. And she could... 726 00:41:51,052 --> 00:41:53,011 She could never replace 727 00:41:54,972 --> 00:41:56,306 you. You. 728 00:41:58,059 --> 00:42:00,518 She's not supposed to replace me. 729 00:42:01,187 --> 00:42:03,313 Rebecca wouldn't want that. 730 00:42:03,940 --> 00:42:06,566 But she wouldn't want you to be alone. 731 00:42:07,485 --> 00:42:09,986 I thought I was past it. 732 00:42:11,239 --> 00:42:13,114 You don't get past it. 733 00:42:13,991 --> 00:42:15,242 It just 734 00:42:16,494 --> 00:42:18,828 becomes a part of who you are. 735 00:42:20,331 --> 00:42:23,500 You live on for me, 736 00:42:24,335 --> 00:42:27,254 and I'm so glad of that. 737 00:42:27,338 --> 00:42:31,424 It's the blaze across your nightgown 738 00:42:32,385 --> 00:42:35,679 It's the phone's ring 739 00:42:43,980 --> 00:42:46,022 I think last night 740 00:42:46,941 --> 00:42:51,861 You were driving circles around me 741 00:42:54,448 --> 00:42:56,366 And you live on for me. 742 00:43:58,387 --> 00:43:59,387 English - US - PSDH