1 00:00:11,593 --> 00:00:16,593 ÇEVİRİ: gokaan @ divxplanet 2 00:00:16,594 --> 00:00:19,508 KASIM 1979 3 00:00:39,560 --> 00:00:41,232 Hazır mısın baba? 4 00:00:41,360 --> 00:00:43,112 Evet. 5 00:00:44,880 --> 00:00:47,838 - Ben size yetişirim. - Tamam. 6 00:01:00,200 --> 00:01:01,599 Üzgünüm anne... 7 00:02:43,800 --> 00:02:46,075 Çocuklar, bunların içine girmeyi bekleyemiyorum. 8 00:02:46,200 --> 00:02:49,829 Defol! Bu kadar sıkı olma. 9 00:02:49,960 --> 00:02:52,997 - Evet çocuklar? - Buraya bi'şeyler getirecek misin? 10 00:02:53,120 --> 00:02:55,918 - Benim lanet olsası kung fu setimi al. - Marty! 11 00:02:56,040 --> 00:02:58,110 O da ne? Kafan güzel mi? 12 00:02:58,240 --> 00:03:00,674 Sen de dene! Bu gördüğün reçeteli! 13 00:03:00,800 --> 00:03:03,553 Büyük babam kutusunda yolladı. 14 00:03:03,680 --> 00:03:08,196 Güzelce çalkalan... Seni kabuğundan doğrudan çıkarır dostum. 15 00:03:08,320 --> 00:03:11,198 - Baby. - Sen ne oynuyorsun Marty? 16 00:03:16,680 --> 00:03:20,559 - Yumuşuyor musun? - Sadece içelebilecek birşey yapıyorum. 17 00:03:20,680 --> 00:03:24,389 - Nine vajinası tadında... - Bir pislik olduğunu biliyorsun di mi? 18 00:03:28,280 --> 00:03:31,590 Ne kadar zamandır bu günü bekliyordum? 19 00:03:31,720 --> 00:03:34,393 Ne kadar zamandır bunu istiyorum? 20 00:03:34,520 --> 00:03:39,071 Bunu berbat edemezsin. Zekanı gideceğimiz yere kendine saklamalısın. 21 00:03:39,200 --> 00:03:42,954 Skoru biliyorsun, John. Sadece Kokteyl. İçimize bir kaplan yerleştiriyor. 22 00:03:43,080 --> 00:03:45,992 Ne için? Biz Geordie'ler değiliz! 23 00:03:47,000 --> 00:03:50,231 Aklını kendine saklamalısın Billy. Ayık kal! 24 00:03:50,360 --> 00:03:52,191 Otur. 25 00:03:55,760 --> 00:03:57,512 Kim bu dallama? 26 00:03:57,640 --> 00:03:59,631 Carty. Adım Carty. 27 00:04:02,160 --> 00:04:06,312 Carty, boş boş dikilen adam, sana ne diyeceğim... 28 00:04:06,440 --> 00:04:08,749 Burada senin gibilere yer yok oğlum! 29 00:04:08,880 --> 00:04:11,553 Nerede olduğunu bil. Şimdi de defol git! 30 00:04:11,680 --> 00:04:13,113 Kendini Elvis'le birlikte sanıyor. 31 00:04:13,240 --> 00:04:15,913 - Elvis nerede? - Kim bilir. 32 00:04:16,040 --> 00:04:18,713 Owlroodi-doodi, Cartykins! 33 00:04:19,600 --> 00:04:22,160 Nasıl gidiyor dostum? 34 00:04:22,280 --> 00:04:27,354 Cartypants! Nerede bitecek ha? Nerede bitecek? 35 00:04:27,480 --> 00:04:30,074 Nerede başlamıştı? 36 00:04:30,604 --> 00:04:34,241 3 AY ÖNCE 37 00:04:40,760 --> 00:04:42,751 Aaah! Aaah! Aaah! 38 00:04:49,880 --> 00:04:51,950 Tamam Tamam. Geliyoruz! 39 00:04:53,040 --> 00:04:54,758 - Neye bakıyorsun? - Hiçbirşey. 40 00:04:54,880 --> 00:04:58,873 Bu doğru s*kkafa, hiçbirşey. Hiçbirşey görmedin. Anladın mı? 41 00:05:01,240 --> 00:05:03,470 P*zevenk. 42 00:05:05,760 --> 00:05:08,354 - O genç çocuk kimdi? - Hiç kimse. 43 00:05:08,480 --> 00:05:10,630 - Al. - Teşekkürler. 44 00:05:14,080 --> 00:05:15,638 Eee? 45 00:05:15,760 --> 00:05:18,638 - Ne düşünüyorsun? - Baban gibi görünüyorsun. 46 00:05:18,760 --> 00:05:20,637 Bu herkesin giydiği şey. 47 00:05:20,760 --> 00:05:22,671 Kimlerin? Yerel Balıkçılar Klübü'ndekilerin mi? 48 00:05:24,640 --> 00:05:26,949 The Pack. 49 00:05:48,040 --> 00:05:50,235 - Neye bakıyorsun gerizekalı? - Hiçbirşey. 50 00:05:50,360 --> 00:05:53,909 - Neye bakıyorsun? - Hadi gel Baby, bırak onu. 51 00:05:54,040 --> 00:05:56,349 Bu dallama bunu istiyor! 52 00:05:56,480 --> 00:05:58,869 Şu dangalağa bak! 53 00:05:59,000 --> 00:06:01,753 O montu ne halt etmeye giyiyorsun? 54 00:06:01,880 --> 00:06:04,952 - Herkes bunları giyiyor. - Sen değil denyo. 55 00:06:05,080 --> 00:06:07,992 - Montunu bize ver. - Hayır! 56 00:06:08,120 --> 00:06:12,113 Beni sinirlendirme. Ceketini şimdi ver! 57 00:06:13,280 --> 00:06:16,078 Arkadaşların gitti. 58 00:06:19,120 --> 00:06:21,793 Gelecek sefer adamım! 59 00:06:22,760 --> 00:06:25,228 Hoop! Bekleyin! 60 00:07:02,640 --> 00:07:05,234 - Selam, Dora. Kalabalık bir gece di mi? - Hayır, daha erken. 61 00:08:10,920 --> 00:08:13,912 - Peki ne düşünüyorsun? - Söyle şunu. 62 00:08:15,040 --> 00:08:17,076 - İyi misin? - Evet dostum. 63 00:08:17,200 --> 00:08:20,590 Yüzünü hatırlıyorum. Oyuna gidiyorsun di mi? 64 00:08:20,720 --> 00:08:23,188 - Harikaydı dostum. Gerçekten. - Oh, evet? 65 00:08:23,320 --> 00:08:25,675 Size bira ısmarlayayım mı? 66 00:08:25,800 --> 00:08:29,634 Gitmem lazım. Çocuklara yardım etmem gerekiyor. 67 00:08:31,000 --> 00:08:34,709 - Onu nerden tanıyorsun? - Aslında pek de tanımıyorum. 68 00:08:34,840 --> 00:08:37,354 Şaka yapıyor olmalısın? Harika adamdır, dostum. 69 00:08:37,480 --> 00:08:40,677 Aynı üniversitedeydik, aslında sanat okulunda.. 70 00:08:40,800 --> 00:08:45,316 Sanat okuluna mı gittin? Seni ballı herif! Beni geri çevirmişlerdi. 71 00:08:45,440 --> 00:08:49,513 Yanlış anlama. Yaptıklarımı beğendiler. Ama işler yolunda gitmedi. 72 00:08:49,640 --> 00:08:52,598 Dostum pek birşey kaçırmadın. Yağmurluk giymiş bir avuç aptal. 73 00:08:52,720 --> 00:08:56,315 İşte benim olmak istediğim şey! Yağmurluk giyen bir aptal! 74 00:08:57,400 --> 00:08:59,960 Herneyse. Ben Elvis. 75 00:09:00,080 --> 00:09:01,638 Carty. Ben Carty. 76 00:09:01,760 --> 00:09:03,637 Carty dostum, ne içiyorsun? 77 00:09:03,760 --> 00:09:06,797 Doğru dostum. Rom ve Black. 78 00:09:06,920 --> 00:09:09,229 Rom ve Black, ha? 79 00:09:10,800 --> 00:09:13,189 Sanırım ben de Rom alacağım. 80 00:09:15,120 --> 00:09:17,998 Yanlış ayakkabı. 81 00:09:20,200 --> 00:09:22,350 Özür dilerim... 82 00:09:25,280 --> 00:09:26,952 Eee? 83 00:09:27,080 --> 00:09:32,154 Yani dediğim, nasıl bir araya geldiniz? 84 00:09:32,280 --> 00:09:35,477 Onlar sanat okulundan arkadaşlarım, değiller mi? 85 00:09:39,120 --> 00:09:41,350 Beraber takıldığım çocuklar... 86 00:09:45,480 --> 00:09:48,040 The Pack? 87 00:09:48,160 --> 00:09:51,197 - Sen ne? - The Pack. Seni görmüştüm. Hatırladın mı? 88 00:09:53,400 --> 00:09:55,436 O ben değildim dostum. 89 00:09:57,200 --> 00:09:59,509 Ama staddaki kavga... 90 00:09:59,640 --> 00:10:01,835 O ben değildim. 91 00:10:03,840 --> 00:10:05,831 Bak, Carty. 92 00:10:07,160 --> 00:10:11,358 Onlar fazlasıyla pisliğin içinde. Benden gör. Tamam mı? 93 00:10:11,480 --> 00:10:15,314 Senin gibi genç bir çocuk onlar gibi edepsiz insanlarla birlikte olmak istemez. 94 00:10:15,440 --> 00:10:17,237 Bana güven. 95 00:10:31,560 --> 00:10:33,551 Hadi gel. 96 00:10:33,680 --> 00:10:35,830 Lanet olası limon. 97 00:10:58,680 --> 00:11:02,639 - İşte burdasın! - Lanet olsun dostum! 98 00:11:14,400 --> 00:11:17,676 Ne yapıyorsun? 99 00:11:28,200 --> 00:11:30,589 Bu muhteşem! 100 00:11:31,680 --> 00:11:35,116 - Ne? - Deniz seni ahmak. 101 00:11:36,600 --> 00:11:38,909 Gidebilmeyi isterdim. 102 00:11:39,040 --> 00:11:41,076 Nereye? 103 00:11:42,680 --> 00:11:45,194 Herhangi bir yere... Berlin. 104 00:11:45,320 --> 00:11:47,880 - Berlin mi? - Sadece... herhangi bir yere. 105 00:11:49,240 --> 00:11:51,037 Buranın dışına... 106 00:11:53,680 --> 00:11:55,750 Bu hayatın dışına... 107 00:11:55,880 --> 00:11:57,871 Sen istemez miydin? 108 00:11:59,640 --> 00:12:01,835 Kocaman gökyüzü dostum. 109 00:12:12,760 --> 00:12:17,038 Ciddiyim. 'New Dawn Fades' düşüşte. Boyunları bağlı. 110 00:12:17,160 --> 00:12:19,594 Biz bunun kaymağını yerken. 111 00:12:19,720 --> 00:12:22,518 - İşte bu benim, dostum. - Tamam. 112 00:12:23,560 --> 00:12:27,314 - Çok uzağa mı gideceksin? - Yoo, yolun aşağısına. 113 00:12:34,120 --> 00:12:36,111 Kocaman gökyüzü dostum. 114 00:12:37,040 --> 00:12:40,077 Elvis'le birlikteydim. The Pack'teki Elvis. 115 00:12:40,200 --> 00:12:44,796 İ*neler! Duydun mu? 116 00:12:50,720 --> 00:12:52,950 Defol ordan! 117 00:12:54,640 --> 00:12:56,596 Heey! 118 00:12:56,720 --> 00:12:58,551 Seni s*kkafa! 119 00:13:10,640 --> 00:13:12,870 Lanet şey. 120 00:13:19,560 --> 00:13:21,312 - Arlrood. - Tamadır. Herkes burada. 121 00:13:21,440 --> 00:13:23,715 - Any Huddersfield? - Henüz değil, hayır. 122 00:13:23,840 --> 00:13:26,274 Bir liste yap sonra tamam mı? 123 00:13:27,480 --> 00:13:30,233 Bak dostum, ben bu pisliğin içinde büyüdüm. 124 00:13:30,360 --> 00:13:33,670 Evet, öyle görünüyor. Peki onlara tamamen uyacağını söyledin mi? 125 00:13:33,800 --> 00:13:35,870 - Benim için farklı. - Öyle olduğunu biliyorum. 126 00:13:36,000 --> 00:13:39,436 Bak, ciddiyim ben. Onlar beş para etmez adamlar. 127 00:13:39,560 --> 00:13:44,076 Godden'a bak. Herifin kaç yaşında olduğunu biliyor musun? Lanet olası 30! 128 00:13:44,200 --> 00:13:46,350 6 tane çocuğu var.. 129 00:13:46,480 --> 00:13:50,075 ... ve asker gibi The Pack'in organizasyon işlerini yapıyor. 130 00:13:50,200 --> 00:13:55,035 - Sadece senin yanında durmama izin ver. - Hayır dostum. Üzgünüm yapamam. 131 00:13:55,160 --> 00:13:58,232 - Neden yapamazsın? - Çünkü dostum buna izin vermezler. 132 00:13:58,360 --> 00:14:02,558 - Nasıl yani? - Çünkü seni tanımıyorlar. 133 00:14:02,680 --> 00:14:04,955 Böyle yani? 134 00:14:06,320 --> 00:14:10,108 Sana ne diyeceğim... Yarın işin var mı? 135 00:14:10,240 --> 00:14:12,754 Probe'a gitmek ister misin? 136 00:14:13,840 --> 00:14:15,910 Probe'a mı gitmek istiyorsun? - Kesinlikle. 137 00:14:16,040 --> 00:14:18,759 Şehirde oyalanırız. Sadece ikimiz. Gülümse. 138 00:14:24,280 --> 00:14:26,874 - Tamam. - Tamamdır. 139 00:14:28,280 --> 00:14:30,316 Saat 2:00'de dışarda buluşalım. 140 00:14:44,200 --> 00:14:47,510 - Owlroodi-doodi, Cartykins. - Ben de aynı şeyi söyleyecektim. 141 00:14:47,640 --> 00:14:51,599 Cehenneme giden yollar iyi amaçlarla döşenmiştir Carty. 142 00:14:51,720 --> 00:14:53,790 Hadi gel. 143 00:15:00,040 --> 00:15:02,713 - Bu orijinal bir albüm olamaz! - O ne? 144 00:15:02,840 --> 00:15:07,118 David Bowie'nin Santa Monica kaydı. "My Death"in tek kaydıdır bu! 145 00:15:07,240 --> 00:15:11,438 Bootleg gibi duruyor ama fiyatı 5.50. 146 00:15:11,560 --> 00:15:12,993 - Ne? - Sana alacağım bunu. 147 00:15:13,120 --> 00:15:15,953 - Kendine gel. 5 çok pahalı. - What's a flim between hombres? 148 00:15:21,160 --> 00:15:26,075 Masquerade'ye gittik. Eugene, Heidi ile yiyişirken kim geldi tahmin et? 149 00:15:26,200 --> 00:15:27,599 - Olamaz! - Ölecek gibiydim. 150 00:15:27,720 --> 00:15:29,551 - Bakar mısınız? - Ben içimden "Beni bitir" diyordum. 151 00:15:29,680 --> 00:15:31,398 - Korkunç. - Bakar mısınız? 152 00:15:31,520 --> 00:15:36,150 Korkunç mu? Ben tıpkı onun araba kazasına şahit olmuş gibiydim... 153 00:15:36,280 --> 00:15:40,398 Hey, Bela Lugosi. Bize hizmet edecek misin yoksa...? 154 00:15:40,520 --> 00:15:42,556 Kibarca sor. 155 00:15:56,160 --> 00:16:00,233 Ooh, Bowie albümü. Sen de o yok edicilerden misin? 156 00:16:00,360 --> 00:16:02,828 5.50. 5'e yuvarlayalım. 157 00:16:05,920 --> 00:16:08,354 - Çok teşekkür ederim. - Harikasın dostum Carty! 158 00:16:08,480 --> 00:16:13,600 - Senin böyle sert olduğunu bilmiyordum. - Pekala, beni tanımıyorsun, değil mi? 159 00:16:14,960 --> 00:16:17,076 Cehenneme hoşgeldin! 160 00:16:20,280 --> 00:16:24,034 Demek burası Elvis? Güzel çöplük. 161 00:16:24,160 --> 00:16:26,549 Amacımız hizmet etmek... 162 00:16:30,320 --> 00:16:31,878 Bu da ne? 163 00:16:32,000 --> 00:16:36,039 Abuk hayatımdaki günlük hatırlatıcılar. 164 00:16:36,160 --> 00:16:40,199 Ve ölümün kesin kanıtları. 165 00:16:42,720 --> 00:16:45,951 - Yok artık. Bunlar da ne? - Forest Hills. 166 00:16:46,080 --> 00:16:47,798 Bunları nerden buldun? 167 00:16:47,920 --> 00:16:51,469 Merak kediyi öldürdü, Cathy. 168 00:16:51,600 --> 00:16:53,830 - Bunları mağazada görmemiştim. - Görmemişsindir. 169 00:16:53,960 --> 00:16:56,030 - Ne kadar? - Satılık değiller. 170 00:16:56,160 --> 00:16:58,355 - Hadi dostum. - Senin ölçüne göre yok. 171 00:16:58,480 --> 00:17:01,358 - Nereden biliyorsun? - Biliyorum işte. 172 00:17:06,480 --> 00:17:08,710 Hadi sar bi' tane. 173 00:17:09,760 --> 00:17:13,878 Kafamın iyi olmasına hiç niyetli değilim. 174 00:17:14,000 --> 00:17:17,276 Yüzemeyeceğini söylerken neyi kastetti? 175 00:17:17,400 --> 00:17:19,960 Yumuşak gibi konuşma. Bazılarımız yarın işe gitmek zorunda. 176 00:17:20,080 --> 00:17:24,153 Ah, Carty, yarısını bile bilmiyorsun... 177 00:17:24,280 --> 00:17:26,032 Neyi kastettiğini anlamıyorum dostum. 178 00:17:26,160 --> 00:17:29,391 Sen, yakışıklı dostum, anladın değil mi herşeyi? 179 00:17:29,520 --> 00:17:33,752 - Tercihlerin var. - Evet, tahmin edeyim. 180 00:17:33,880 --> 00:17:38,158 Seni zavallı önemsiz mirasyedi, bitmişsin dostum. 181 00:17:38,280 --> 00:17:40,111 - Bir defa, Şanslı Jim. - Saçmalık. 182 00:17:40,240 --> 00:17:43,710 Şu an bilmiyor olabilirsin, ama gerçek bu. 183 00:17:43,840 --> 00:17:48,311 Öyle mi? Hala sen ve Pack ile oyuna gelemez miyim? Burada tercih yok. 184 00:17:48,440 --> 00:17:50,431 Of dostum hadi vazgeç artık. Olmaz mı? 185 00:17:50,560 --> 00:17:54,553 Bunu bilen birinden öğren! Buraya ait değilsin! 186 00:17:54,680 --> 00:17:58,958 Doğru. O acınası moron buralardan bile değil. 187 00:17:59,080 --> 00:18:00,798 - Robbie? - Evet, o. 188 00:18:00,920 --> 00:18:05,436 O biraz uysal olabilir, ama Robbie bizim. 189 00:18:05,560 --> 00:18:08,028 Anlıyor musun? O bizim. 190 00:18:08,160 --> 00:18:10,958 Tamam. Şimdi biliyorum. 191 00:18:15,120 --> 00:18:17,076 - Bu gerçekten sana çok şey mi ifade ediyor? - Evet. 192 00:18:17,200 --> 00:18:19,919 Tüm beraber yapabileceğimiz güzel şeyleri... 193 00:18:20,040 --> 00:18:23,350 ...o bi b*ka yaramaz adamlarla kavga etmeye mi tercih ediyorsun? 194 00:18:23,480 --> 00:18:25,710 Tahmin edebileceğinden bile fazla. 195 00:18:36,560 --> 00:18:38,915 - Tamam o zaman. - Beni alacak mısın? 196 00:18:40,840 --> 00:18:43,991 Kuzey Birkenhead'de. Tam 12'de, Cumartesi Günü. 197 00:18:44,120 --> 00:18:47,317 - Cumartesi? - Eee... evet Cumartesi. 198 00:18:47,440 --> 00:18:51,274 Genelde futbol maçlarının yapıldığı gün. Biliyorsun değil mi? 199 00:18:51,400 --> 00:18:53,391 Anladım. 200 00:19:28,080 --> 00:19:31,390 - Kim bu dallama? - Carty. Adım Carty. 201 00:19:39,680 --> 00:19:42,353 Herkes hazır mı? 202 00:19:42,480 --> 00:19:43,879 - Hazır mısın? - Hazırım lan. 203 00:19:44,000 --> 00:19:46,719 - Tamam. Herkesi topla. - Hadi millet. 204 00:19:46,840 --> 00:19:48,910 - Birarada kalın beyler. - İşte sonunda geldik! 205 00:19:49,040 --> 00:19:51,713 Bu rock'n'roll işte! Hiç kimse kaçmaya kalkmasın. 206 00:20:08,840 --> 00:20:10,751 - Birlikte kalın. Sessiz olun. - Ahh! 207 00:20:10,880 --> 00:20:13,075 Hey, hey, hey! 208 00:20:13,200 --> 00:20:16,078 Yavaşla. Lanet olası yürümeyi biliyor musun sen? 209 00:20:24,680 --> 00:20:26,591 Orada olduğundan emin ol. 210 00:20:26,720 --> 00:20:29,109 - Ne? - Lanet olası anlayacaksın. 211 00:20:37,320 --> 00:20:39,550 Birlikte kalın, beni duydunuz mu? 212 00:20:56,200 --> 00:21:00,751 Size söylememiş miydim? O i*neler buraya gelmeyecek. 213 00:21:17,760 --> 00:21:21,196 Sizi pislikler! Nerde sizin geri kalan i*ne ekibiniz? 214 00:22:01,800 --> 00:22:04,598 Bu lanet olası i*nelerin üstüne gidin tamam mı? 215 00:22:06,600 --> 00:22:08,795 Böyle söylemelerinden hoşlanıyorum. 216 00:22:14,640 --> 00:22:17,108 Üzerlerine yürüyün tamam mı? 217 00:22:28,040 --> 00:22:29,871 Becerin şu i*neleri! 218 00:22:47,440 --> 00:22:49,556 Ayakta kalın! Ayakta kalın sizi i*neler! 219 00:22:51,280 --> 00:22:55,319 Sen bir hiçsin s*kkafa! Halledin şunu! 220 00:23:25,200 --> 00:23:27,475 Seni kel i*ne! 221 00:23:27,600 --> 00:23:29,670 Hadi! 222 00:23:44,640 --> 00:23:46,631 Seni lanet olası p*çkurusu! 223 00:23:50,600 --> 00:23:52,750 Seni lanet olası p*çkurusu! 224 00:24:24,880 --> 00:24:27,075 Eee? 225 00:24:27,200 --> 00:24:29,873 - Oh, evet. Lanet olsun. Üzgünüm Molly. - Boşver. Unut gitsin. 226 00:24:30,000 --> 00:24:33,959 Dinle, sadece dur ve düşün biraz. Tamam mı? 227 00:24:34,080 --> 00:24:37,277 Dinle Molly. Tamamen unutmuşum. 228 00:24:37,400 --> 00:24:39,960 Dene ve bütün bunların benim için nasıl olduğunu düşün. 229 00:24:57,000 --> 00:25:00,754 - Dün gece için üzgünüm. - Özür dilemesi gereken kişi benim. 230 00:25:02,600 --> 00:25:04,397 Zor zamanlardayız değil mi? 231 00:25:04,520 --> 00:25:08,638 Öyleydi. İşe yaramazım ama senin için herşeyi yoluna koyacağım. 232 00:25:08,760 --> 00:25:10,671 Öyle mi? 233 00:25:12,000 --> 00:25:13,399 Nasıl? 234 00:25:13,520 --> 00:25:16,273 Eğer Cuma'nın maaş günüm olduğunu söylersem fazla söze gerek kalmıyor sanki? 235 00:25:16,400 --> 00:25:20,632 Gerçekten mi? Doğru söyle! Beni alışverişe mi götüreceksin? Nereye? 236 00:25:20,760 --> 00:25:22,591 Nereye gitmek istiyorsun? 237 00:25:22,720 --> 00:25:26,952 Chester. Alışveriş için Chester'a gitmek istiyorum. Ne kadarım var? 238 00:25:27,080 --> 00:25:31,278 Sadece beklemeli ve benim ne kadar cömert olduğumu görmelisin. 239 00:25:31,400 --> 00:25:33,789 ...Perşembe, biliyorsun... 240 00:25:33,920 --> 00:25:37,959 Evet biliyorum ama bugün Salı, farkında mısın? Tamam o zaman. 241 00:25:38,080 --> 00:25:41,311 Elinden gelenin en iyisini yap. Anlaştık mı? 242 00:25:41,440 --> 00:25:44,398 Yapacağım. Tamamdır. Görüşürüz. 243 00:25:44,520 --> 00:25:46,192 Görüşürüz. 244 00:25:48,760 --> 00:25:50,830 Oh, lanet olsun! 245 00:25:55,240 --> 00:25:57,879 Make it a round flim, Bob? 246 00:25:58,600 --> 00:26:02,354 Yaşlanıyor muyum nedir? Her geçen gün bu Kapitalistler artıyor. 247 00:26:02,480 --> 00:26:04,471 Neyi kastettiğini anlamadım? 248 00:26:04,600 --> 00:26:08,309 Anlamalısın. Sen de onlardan birisin. Klasik küçük Kapitalist'sin. 249 00:26:08,440 --> 00:26:12,638 - Ben mi? - Söylediğim gibi, sen kızımın oğlusun. 250 00:26:12,760 --> 00:26:14,990 Öyle mi? Nasıl yani? 251 00:26:15,120 --> 00:26:18,556 Hayatta iki ayrı gruba bölünürüz. 252 00:26:18,680 --> 00:26:21,990 Kendi geleceğini kendi belirleyenler... 253 00:26:23,600 --> 00:26:28,196 Round Bir. Ve oturup birşeylerin olmasını bekleyenler. 254 00:26:28,320 --> 00:26:30,436 Evet, başlıyoruz. 255 00:26:32,240 --> 00:26:34,674 Lanet olsun. 256 00:26:35,880 --> 00:26:38,758 Yumruklarını güçlendirmelisin. Başladığın şeyi yap. 257 00:26:38,880 --> 00:26:40,950 Elvis gibi konuşuyorsun. 258 00:26:41,080 --> 00:26:43,878 Woody Comp'da herkes kendini hoca mı sanıyor? 259 00:26:44,000 --> 00:26:49,028 Yeteneğin var. Kullan. Benim gibi boşuna harcama. Sana tek söylediğim bu. 260 00:26:49,160 --> 00:26:53,870 Ömrünü Bob Amcan gibi form doldurarak bitirme. 261 00:26:54,680 --> 00:26:59,231 Şunların haline bak. Acınası haldeki bekleyen insanlar. 262 00:26:59,360 --> 00:27:04,388 Aralık ayında vaktini sadece birşeyler dilemeye adamış insanlar. 263 00:27:04,520 --> 00:27:08,752 Yaz tatili ve Noel k*çımın kenarı. Bu ise onların tek şeyi. 264 00:27:08,880 --> 00:27:12,031 Huh! Koca senelerini plan yaparak geçiriyorlar. 265 00:27:12,160 --> 00:27:14,390 Huh! 266 00:27:15,640 --> 00:27:17,676 Eh? 267 00:27:18,960 --> 00:27:21,520 Hayır yapma. Bu sefer olmaz! 268 00:27:23,400 --> 00:27:25,277 Sadece kaderin yolumu çizmesine izin veriyorum. 269 00:27:25,400 --> 00:27:27,755 Sana söylüyorum oğlum, olmaz! 270 00:27:28,920 --> 00:27:31,480 Çalıştığından fazlasını boşa harcıyorsun. 271 00:27:31,600 --> 00:27:34,637 Pekala, Kapitalistlerin Dünyasına hoşgeldin. 272 00:28:04,960 --> 00:28:07,793 Hayır! Ne yapıyorsun? 273 00:28:09,360 --> 00:28:11,749 Hayır, hayır. Lütfen. 274 00:28:15,720 --> 00:28:19,349 Sadece buraya gelip, benimle sevişebileceğini mi sanıyorsun? 275 00:28:22,600 --> 00:28:24,750 Polisi arayabilirim. 276 00:28:29,960 --> 00:28:32,758 Hayır, hayır. Seni p*çkurusu! 277 00:28:39,760 --> 00:28:42,991 Benim minik kölem nasılmış bakalım? 278 00:28:44,080 --> 00:28:46,389 Kadınlar takım giymiş erkeğe bayılıyor. 279 00:28:46,520 --> 00:28:49,193 - Eminim, hoşlanıyorlar. - Son düzüştüğüm kız. 280 00:28:49,320 --> 00:28:51,595 Düzüşmek? Neredenim demiştin? 281 00:28:51,720 --> 00:28:55,315 Geçmişte de çılgınlarla birlikte olmuştum ama bu seferki çok farklıydı. 282 00:28:55,440 --> 00:28:59,797 Söylüyorum sana El, yapmamı istediği şeyler... Dostum kesinlikle hastaydı. 283 00:29:00,800 --> 00:29:04,839 Berlin. Gitmekte ciddisin demek? 284 00:29:04,960 --> 00:29:07,918 Otur. Sadece şunu bitir. 285 00:29:08,040 --> 00:29:10,031 Bozukluklar mı? 286 00:29:10,840 --> 00:29:13,752 - İşe yarıyor mu? - "İşe yarıyor mu?" 287 00:29:13,880 --> 00:29:16,075 Kendine bak, Carty! 288 00:29:16,200 --> 00:29:19,715 - Hiçbirşey bilmiyorsun, değil mi? - Tamam Elvis, sadece soruyordum. 289 00:29:19,840 --> 00:29:24,311 Ne dediğimi anlıyor musun? Kendini bir pislik gibi gösterene kadar bir düşün tamam mı? 290 00:29:24,440 --> 00:29:26,670 Anlıyor musun? 291 00:29:26,800 --> 00:29:28,950 Sadece öğren. Anladın mı? 292 00:29:29,080 --> 00:29:31,071 Ne zaman konuşacağını bil. 293 00:29:31,200 --> 00:29:33,316 - Ve ne zaman çeneni kapayacağını... - S*ktir git! 294 00:29:33,440 --> 00:29:35,635 - Ne? - Sırtımdan düş! 295 00:29:35,760 --> 00:29:38,433 Tamam dostum. Sadece söylüyordum... 296 00:29:38,560 --> 00:29:42,758 O zaman söyleme. Seni gebertirim. Vazgeç artık! 297 00:29:42,880 --> 00:29:44,598 Barış dostum... 298 00:29:51,560 --> 00:29:57,396 Yani, benimleyken istediğin herşeyi yapabilirsin. Anladın mı? 299 00:29:57,520 --> 00:30:01,513 Fakat onlarla birlikteyken, ekiptekilerin seni ciddiye almalarını istiyorsan... 300 00:30:01,640 --> 00:30:05,394 ...kendini bu şekilde göstermeye devam edemezsin. Anlıyor musun? 301 00:30:08,800 --> 00:30:11,030 "İşe yarıyor mu?" 302 00:30:11,160 --> 00:30:13,674 Rahat bırak demiştim. 303 00:30:42,840 --> 00:30:45,070 Chester'a ne zaman gidiyoruz? 304 00:30:45,200 --> 00:30:49,557 Binlerce defa söyledim tatlım. Maaşımı Cuma alıyorum. 305 00:30:49,680 --> 00:30:52,069 Beni okuldan alacak mısın? 306 00:30:53,080 --> 00:30:57,312 Emily Bell'e söylememeliyim. Seninle birlikte çıkmak için deliriyor. 307 00:30:59,200 --> 00:31:01,919 Biraz uyu. Sabah görüşürüz. 308 00:31:02,040 --> 00:31:04,076 Mm-hm. 309 00:31:20,200 --> 00:31:23,033 Noel ikramiyeleri. 310 00:31:25,360 --> 00:31:27,715 - Al bakalım. - Eee planın ne dostum? 311 00:31:27,840 --> 00:31:29,876 Molly'i doğum günü için alışverişe götüreceğim. 312 00:31:30,000 --> 00:31:33,310 Harika oğlum. Tam vaktinde. Genç kız kardeşinle ilgilen. 313 00:31:33,440 --> 00:31:36,955 Robert amca, ilk defa seninle farklı bir fikirde değilim. 314 00:31:37,080 --> 00:31:40,390 Pazartesi sabahı görüşürüz. Bu arada, hepimizin içinde potansiyel vardır, unutma. 315 00:31:42,120 --> 00:31:45,396 Her anı eşşiz bir hediye gibi yaşa... 316 00:31:51,400 --> 00:31:53,470 Hadi dostum. 317 00:32:18,160 --> 00:32:20,720 - Seninle işim bitti sanıyordum? - Hayır. 318 00:32:20,840 --> 00:32:23,798 Yüzünü görmek istemiştim, seni lanet olası. 319 00:32:23,920 --> 00:32:26,832 Hayır dostum, alakası yok. Seni görmek için bahane yaratmıştım. 320 00:32:26,960 --> 00:32:31,476 Güzel. Duyduğuma gerçekten sevindim. Gel hadi. 321 00:32:31,600 --> 00:32:33,830 Hayır dostum. Bugün olmaz. 322 00:32:33,960 --> 00:32:38,715 Olmaz da ne demek? Dostum sana söylemiştim, ne istersen yapabilirsin. 323 00:32:38,840 --> 00:32:42,833 Hayır dostum. Bugün kardeşimin doğum günü ve ona sözüm var. 324 00:32:42,960 --> 00:32:45,793 Yani? Çok geç kalmayız. 325 00:32:48,320 --> 00:32:50,959 Dostum nereye gidiyorsun? 326 00:33:18,720 --> 00:33:21,154 İşte patron o? 327 00:33:21,280 --> 00:33:23,669 - Ne? - Kaptan olmak... 328 00:33:23,800 --> 00:33:26,075 Sadece istediğin zaman gidebilmek... 329 00:33:26,200 --> 00:33:30,637 Devamlı deniz ve gemileri görmek biraz sıkıcı olabilir. 330 00:33:30,760 --> 00:33:32,910 - Bu sensin değil mi? - Ben neyim? 331 00:33:33,040 --> 00:33:35,679 Bilmiyorum. İçinde hiç hayal yok. 332 00:33:39,280 --> 00:33:43,319 Biliyor musun, Berlin'e gittiğimizde... 333 00:33:43,440 --> 00:33:47,513 - Eh? - Bunu kastetmemiştin değil mi? 334 00:33:48,880 --> 00:33:50,871 - El... - Öyle sanmıştım. 335 00:33:51,000 --> 00:33:54,834 - Eğer kastetmiyorsan neden söylüyorsun? - Elvis, sadece şimdi demek istemedim. 336 00:34:27,920 --> 00:34:29,990 Bu tamamen rezalet. 337 00:34:30,120 --> 00:34:33,954 Sevişen Noel Baba... 338 00:34:34,080 --> 00:34:36,469 Sadece yanlış... 339 00:34:37,760 --> 00:34:40,911 - Dostum bunu halledeceğim. - Bir içki iç. 340 00:34:42,080 --> 00:34:44,150 Bir bira. Sonra gidersin. 341 00:34:58,400 --> 00:35:02,598 - Bi'şey söyle? - Hadi Hadi. Neşesiz olma. 342 00:35:02,720 --> 00:35:05,234 Mutlu olmanın vakti. 343 00:35:05,360 --> 00:35:06,679 Ho-ho-ho. 344 00:35:06,800 --> 00:35:09,872 - Öyle mi? - Evet. 345 00:35:10,000 --> 00:35:14,596 Arkadaşlarına da iki dişini sorduğunda mutlu ol o zaman. 346 00:35:15,400 --> 00:35:18,233 Hadi, Elvis! Bırak onu! Lanet olsun! 347 00:35:18,360 --> 00:35:20,476 Seni seks bağımlısı hasta herif! 348 00:35:20,600 --> 00:35:22,750 Noel Baba, k*çımın kenarı! 349 00:35:23,760 --> 00:35:25,557 Ne yaptığını gördün mü seni... 350 00:35:28,920 --> 00:35:31,878 - Dur bir bakalım. - Dostum gerçekten gitmeliyim. 351 00:35:32,000 --> 00:35:35,151 - Sana içeçek birşeyler hazırlayayım. - Dostum... 352 00:35:36,160 --> 00:35:39,197 Sana birşeyler hazırlamama izin ver. 353 00:35:45,400 --> 00:35:47,834 Kız kardeşin seni affedecektir Carty. 354 00:35:49,600 --> 00:35:51,511 Aileler her zaman affeder. 355 00:36:00,400 --> 00:36:02,630 Kan kardeşliği Carty. 356 00:36:02,760 --> 00:36:04,830 Sen ve ben. 357 00:36:06,880 --> 00:36:08,438 Lütfen. 358 00:36:08,560 --> 00:36:11,233 - Ne? - Elimi tut. 359 00:36:11,360 --> 00:36:13,191 Dostum... 360 00:36:13,320 --> 00:36:15,595 Anlıyorum. Zaten yapmayacağını biliyordum. 361 00:36:22,520 --> 00:36:25,193 - Elvis, ben sadece... - Ben sadece! Sadece! "Sadece" değil! 362 00:36:25,320 --> 00:36:27,788 "Sadece" değil Carty! 363 00:36:29,760 --> 00:36:32,194 Beni anlıyor musun? 364 00:36:33,720 --> 00:36:38,714 Evet haklısın! Dairemden s*ktir git! Sensiz çok daha iyiyim! 365 00:36:38,840 --> 00:36:41,035 Ben de. 366 00:36:45,160 --> 00:36:47,833 Lanet olsun! 367 00:36:50,360 --> 00:36:52,157 Lanet olsun! 368 00:37:50,360 --> 00:37:52,749 Al bakalım. 369 00:37:55,240 --> 00:37:57,390 Kargılarınızı düzeltin. Hadi. 370 00:38:01,560 --> 00:38:03,869 - Selam Carty dostum. - John. 371 00:38:04,000 --> 00:38:06,389 - Nerelerdeydin? - Elvis'teydim. 372 00:38:08,160 --> 00:38:12,870 - Siz garip ikili yarın için hazır mısınız? - Evet, çılgın olacak di mi? 373 00:38:13,000 --> 00:38:15,389 Kesinlikle doğru dostum! Büyük olacak! 374 00:38:15,520 --> 00:38:20,355 Tüm çocuklara ihtiyacımız var. Tüm adamlarını getir tamam mı? 375 00:38:20,480 --> 00:38:24,189 Bunlar tam bir çete. Sakın yüzüne gözüne bulaştırma. 376 00:38:24,320 --> 00:38:27,551 - Başa çıkabilir misin? - Ben mi? 377 00:38:27,680 --> 00:38:29,875 Güveniyorum sana Carty. 378 00:38:30,000 --> 00:38:33,197 Güvenebileceğim birine ihtiyacım var. Kaçmak yok, tamam mı? 379 00:38:33,320 --> 00:38:36,392 - Tamam, John. Tamam. - Anlaştık? 380 00:38:36,520 --> 00:38:37,635 - Buna hazır mısın? - Evet. 381 00:38:37,760 --> 00:38:38,875 - Emin misin? - Evet kesinlikle. 382 00:38:39,000 --> 00:38:42,231 Tamam. Gülümse bana o zaman. Neredeyse Noel'deyiz. 383 00:38:42,360 --> 00:38:45,158 - Tamam. Yarın burda saat 10'da. - Anlaştık. 384 00:38:45,280 --> 00:38:47,191 Evet. 385 00:38:47,320 --> 00:38:50,676 Hadi çocuklar. Sonra görüşürüz dostum. 386 00:38:50,800 --> 00:38:52,756 Görüşürüz. 387 00:39:01,480 --> 00:39:03,914 - Günaydın. - Dün gece eğlendin mi? 388 00:39:04,040 --> 00:39:08,591 - Dinle Moll, işlerim vardı. - Özrünü kendine sakla. İlgilenmiyorum. 389 00:39:10,760 --> 00:39:12,557 Al bakalım baba. 390 00:39:12,680 --> 00:39:14,875 Bugün oyuna gidiyor musun? 391 00:39:16,440 --> 00:39:19,989 Ya da söz verdiğin gibi beni alışverişe götürecek misin? 392 00:39:21,080 --> 00:39:25,198 Dinle Moll, sana söz verdim. Pazartesi okuldan sonra, sadece sen ve ben. 393 00:39:25,320 --> 00:39:28,437 - Alışverişe gideceğiz. Söz veriyorum. - Unut gitsin. Artık çok geç. 394 00:39:28,560 --> 00:39:30,676 Polis bugün olay bekliyormuş. 395 00:39:31,400 --> 00:39:33,789 - Gerçekten? - Gazete öyle yazıyor. 396 00:39:33,920 --> 00:39:36,229 Kendine dikkat etmelisin oğlum. 397 00:39:36,360 --> 00:39:39,079 Kötü ünleri olmaya başladı. 398 00:39:40,480 --> 00:39:42,311 Biliyorum. 399 00:40:56,120 --> 00:40:58,236 Geleceğini düşünmüyordum. 400 00:40:58,360 --> 00:41:00,351 Ama geldim, değil mi? 401 00:41:28,480 --> 00:41:32,189 Nasıl dostum Carty? Bir yığın işe yaramaz insan! 402 00:41:32,320 --> 00:41:35,596 - Kim bilir neden buna katlanıyoruz? - Bunlar iyi çocuklar, El. 403 00:41:35,720 --> 00:41:38,712 Oh, ve sen biliyorsun, öyle mi? 404 00:41:38,840 --> 00:41:41,195 Dayanamıyorsun değil mi? Kendine sözün geçmiyor. 405 00:41:41,320 --> 00:41:45,313 - Ne? Neyi kastediyorsun? - Bana s*kkafa olduğumu söylemen. 406 00:41:45,440 --> 00:41:49,035 Tamam, belki senin gibi ayyaş olamam. 407 00:41:50,200 --> 00:41:52,555 Hadi beyler! Hazır olun! 408 00:41:57,320 --> 00:42:00,915 Üzgünüm dostum. Borcum nedir? Ne kadardı? 409 00:42:01,040 --> 00:42:03,918 Bizler kötüyüz! 410 00:42:04,040 --> 00:42:07,316 Bizler kötüyüz! Bizler kötüyüz! 411 00:42:07,440 --> 00:42:10,637 - Siz nesiniz? - Bizler kötüyüz! 412 00:42:10,760 --> 00:42:13,194 Bizler kötüyüz! 413 00:42:13,320 --> 00:42:15,675 Bizler kötüyüz! 414 00:42:15,800 --> 00:42:17,916 - Tüm yapabildiğiniz bu mu? - Bizler kötüyüz! 415 00:42:18,040 --> 00:42:19,519 - Ne? - Bizler kötüyüz! 416 00:42:19,640 --> 00:42:22,791 - Burda beceriksizler yok! - Bizler kötüyüz! 417 00:42:22,920 --> 00:42:25,388 Bizler kötüyüz! 418 00:42:25,520 --> 00:42:27,238 Bizler kötüyüz! 419 00:42:27,360 --> 00:42:30,113 Bizler kötüyüz! 420 00:42:30,240 --> 00:42:32,834 Bizler kötüyüz! 421 00:42:32,960 --> 00:42:34,393 Bizler kötüyüz! 422 00:42:34,520 --> 00:42:37,034 Bizler kötüyüz! 423 00:42:54,680 --> 00:42:57,478 Hadi gelsenize! Hadisenize hergeleler! 424 00:43:15,720 --> 00:43:19,235 Hadi gelin! Lanet olası herifler hadi gelin! 425 00:43:19,360 --> 00:43:21,669 Hadi gelin! Hadi! 426 00:43:21,800 --> 00:43:24,553 Hadi gelsenize! Hadi! 427 00:43:26,800 --> 00:43:28,870 Aah! 428 00:43:29,000 --> 00:43:31,434 Hadi! Şimdi gelin! 429 00:43:31,560 --> 00:43:33,676 Hadisenize! Hadi! 430 00:43:35,960 --> 00:43:38,155 Seni seviyorum dostum! 431 00:43:56,200 --> 00:43:59,158 Bizler kötüyüz! 432 00:44:05,120 --> 00:44:08,112 Hadi Looney Tunes, indirsene dostum. Devam. 433 00:44:19,400 --> 00:44:21,789 Bizler kötüyüz! 434 00:44:21,920 --> 00:44:24,753 Bizler kötüyüz! 435 00:44:24,880 --> 00:44:27,155 Bizler kötüyüz! 436 00:44:27,280 --> 00:44:29,874 Bizler kötüyüz! 437 00:44:30,000 --> 00:44:32,389 Bizler kötüyüz! 438 00:44:32,520 --> 00:44:37,150 Bizler kötüyüz! Bizler kötüyüz! Bizler kötüyüz! 439 00:44:47,720 --> 00:44:49,472 Robbie! 440 00:44:49,600 --> 00:44:53,275 Gel dostum. Her zerresini hak ettiğimizi kutlayalım! 441 00:44:56,280 --> 00:45:00,592 Pelican'a değil mi beyler? Zafer kutlaması! 442 00:45:00,720 --> 00:45:02,711 Evet John. Kesinlikle. 443 00:45:02,840 --> 00:45:05,718 - İşte burdasın Süpermen. - "Harikaydın, John. " 444 00:45:05,840 --> 00:45:07,239 - Ne? - Defol git. 445 00:45:07,360 --> 00:45:11,194 - Ne? - Bu gece Dalek'i göreceğimizi sanıyordum. 446 00:45:11,320 --> 00:45:13,470 Gülümse! Pelican'a gidiyoruz. 447 00:45:13,600 --> 00:45:15,830 Defol! Pelican mı? 448 00:45:15,960 --> 00:45:19,396 - Eğlenceli olacak dostum. Herkes orada... - Oh... 449 00:45:19,520 --> 00:45:21,272 Tüm çocuklar! 450 00:45:21,400 --> 00:45:23,755 Sana tapıyor Carty. 451 00:45:23,880 --> 00:45:26,519 Siz ikiniz! Hadi gelin. 452 00:45:26,640 --> 00:45:29,279 Hadisenize! 453 00:45:29,400 --> 00:45:31,709 Kafanı toplama vakti Carty! 454 00:45:36,680 --> 00:45:39,069 Fondip, fondip, fondip!!! 455 00:45:43,920 --> 00:45:45,797 Harikasın! Hala yenilmez! 456 00:45:45,920 --> 00:45:47,558 Hadi bara git. 457 00:45:47,680 --> 00:45:49,671 Hadi git. 458 00:45:51,480 --> 00:45:53,471 Üç arjantin daha. 459 00:45:53,600 --> 00:45:55,750 Selam yakışıklı. 460 00:45:55,880 --> 00:45:57,916 İyi misin? 461 00:45:58,040 --> 00:46:03,114 Tüm herşeyini burada topluyorsun öyle mi? 462 00:46:05,480 --> 00:46:08,074 Hayal et seni moron! Tabi başarabilirsen... 463 00:46:25,080 --> 00:46:29,756 - Rövanş mı istiyorsun? Rövanş mı? - Yeniden başlıyoruz. 464 00:46:29,880 --> 00:46:33,475 Üçü bekle! Üçte başlıyoruz! Bir, iki... 465 00:47:17,760 --> 00:47:20,797 Beni bir beyinsiz gibi mi görüyorsun? 466 00:47:20,920 --> 00:47:23,798 Ne dediğimi anlıyor musun? Beyinsiz herif! 467 00:47:23,920 --> 00:47:25,751 Beni duyuyor musun? Sen başarısızdın. 468 00:47:25,880 --> 00:47:29,793 Sen onlara pislik satıyorsun. 469 00:47:29,920 --> 00:47:32,195 Ama Elvis için sorun yok değil mi? 470 00:47:34,600 --> 00:47:36,636 Bu ne istiyordu? 471 00:47:36,760 --> 00:47:39,797 - İyi misin hayatım? - Seninle yattım. Defol. 472 00:47:39,920 --> 00:47:42,514 Benim için değil. Yeni bir çocuk var. 473 00:48:20,120 --> 00:48:22,111 Nerede bitecek? 474 00:48:27,200 --> 00:48:29,191 Nerede bitecek? 475 00:48:31,760 --> 00:48:34,115 Küçük bir yürüyüş yapmak ister misin? 476 00:48:37,400 --> 00:48:40,472 Tamam olur. 477 00:48:41,920 --> 00:48:44,150 Hadi dostum! Doldur onu! 478 00:48:44,280 --> 00:48:48,558 Godden, aletinin ne kadar küçük olduğunu herkese söylemeden, çocuklarının yanına git. 479 00:48:49,080 --> 00:48:53,710 Sen ne s*kime gülüyorsun? Seni küçük i*ne. 480 00:48:53,840 --> 00:48:55,831 Komik olduğunu mu sanıyorsun? 481 00:49:33,200 --> 00:49:36,715 Hadi gel. Yetince sertleşmiş olman lazım. 482 00:49:37,280 --> 00:49:40,078 Arkadaşlarım 11'de gelecek... 483 00:49:41,240 --> 00:49:43,231 Güzel alet adamım! 484 00:49:45,240 --> 00:49:47,595 Oh! Seni lanet olası! 485 00:49:47,720 --> 00:49:51,235 Siyah elbiseme mi boşaldın! Onlara ne diyeceğim? 486 00:49:51,360 --> 00:49:54,716 Daha içime bile girmeden! 487 00:49:59,000 --> 00:50:02,675 Şuna bakın! Onun üzerine boşalmış! 488 00:50:02,800 --> 00:50:05,234 Ağzına bile alamamış! 489 00:50:07,720 --> 00:50:11,235 Tut beni, hadi! 490 00:50:11,360 --> 00:50:13,316 Seni p*çkurusu! 491 00:50:23,560 --> 00:50:25,551 Büyük gökyüzü... 492 00:50:45,720 --> 00:50:48,712 Ah, bu çok zekice dostum. Ona bayılacak. 493 00:50:48,840 --> 00:50:51,274 Öyle umuyorum. Yapacağım başka şeyler de var. 494 00:50:51,400 --> 00:50:54,756 En azından artık farkına vardın. Bu bir başlangıçtır. 495 00:50:56,120 --> 00:50:58,554 - Onlara geri dönecek misin? - Bilmiyorum. 496 00:50:58,680 --> 00:51:03,196 Gerçek bir yeteneğin var. Annen gurur duyardı seninle. 497 00:51:03,320 --> 00:51:06,471 Oh, öyle mi? Ben onun istemediği herşey değil miydim? 498 00:51:06,600 --> 00:51:08,636 Benim yaptığım hataları yapma. 499 00:51:08,760 --> 00:51:11,638 Buraya 6 ayda bir sadece beraber birşeyler yemek için geliyordum. 500 00:51:11,760 --> 00:51:14,672 O lanet olası 27 yıl önceydi. 501 00:51:14,800 --> 00:51:20,318 Hey, sadece hayatındaki önemli olan şeyi düşün ve o kişiyi. 502 00:51:20,440 --> 00:51:22,590 Tamam Bob. Yapacağım. 503 00:52:19,240 --> 00:52:21,310 Elvis! 504 00:52:24,240 --> 00:52:27,949 Buna inanasım gelmiyor! 505 00:52:28,080 --> 00:52:32,471 Lord Cartykins, hala yaşıyor muyum! Bunu neye borçluyum? 506 00:52:32,600 --> 00:52:34,716 Senin için küçük bir sürprizim var. 507 00:52:38,480 --> 00:52:40,755 - Beni almıyorsun değil mi? - Hayır. 508 00:52:40,880 --> 00:52:44,919 - Biz bir ekibiz. Sen ve ben! - Biz buyuz dostum. 509 00:52:45,040 --> 00:52:46,712 Doğru! 510 00:52:46,840 --> 00:52:50,628 Bunlar tanışmadığım daha bohem tipler mi? 511 00:52:50,760 --> 00:52:54,070 Şimdi, Mr Elways. İyi olmak iyidir. 512 00:52:58,280 --> 00:53:00,475 Şuna bak! 513 00:53:00,600 --> 00:53:04,434 Burası çok iyi Carty. 514 00:53:04,560 --> 00:53:06,710 - Ne içiyorsun? - Ne olduğunu biliyorsun dostum. 515 00:53:06,840 --> 00:53:09,070 Rom ve Black, çarpı iki. 516 00:54:21,320 --> 00:54:23,356 Tamam, Tash. Buraya geldiğini bilmiyordum. 517 00:54:23,480 --> 00:54:27,758 - Ben de bilmiyordum. - Oh, evet. Aynı ekipteyiz. 518 00:54:41,720 --> 00:54:45,110 - Kim bu kız? - Buralarda takılan kızın teki. 519 00:54:45,240 --> 00:54:47,834 - Harika görünüyor. - Eğer tanısaydın böyle demezdin. 520 00:54:47,960 --> 00:54:49,871 Dediğimi duy. Hadi gel. 521 00:55:04,480 --> 00:55:06,152 Aman Tanrım, Carty. 522 00:55:06,280 --> 00:55:10,193 - Hadi gidelim dostum. - Lanet olsun. Bu kız büyüleyici! 523 00:55:10,320 --> 00:55:13,915 Seni uçkurunu beyninde taşıyan Bay Carty! 524 00:55:14,040 --> 00:55:16,679 Böyle entel tiplerle hiç birlikte olmamıştım. Sen? 525 00:55:16,800 --> 00:55:21,271 Şaka yapıyor olmalısın. Manik bir panda gibi görünüyor. Ahh. 526 00:55:21,400 --> 00:55:24,517 Şu ikisini görüyor musun? Bizim hakkımızda konuşuyorlar. 527 00:55:24,640 --> 00:55:27,757 - Gerçekten mi? - They can't make it any more obvious. 528 00:55:27,880 --> 00:55:30,474 - İki i*ne gibi görünüyorlar. - Oh, kendine gel! 529 00:55:30,600 --> 00:55:34,559 Söylüyorum kızım. Tepeden tırnağa onlar iki azgın hayvan. 530 00:55:36,560 --> 00:55:39,836 - Herşey yolunda mı? - Fonz kadar iyi. 531 00:55:39,960 --> 00:55:41,791 - Ben Carty. - Elvis. Memnun oldum. 532 00:55:41,920 --> 00:55:44,275 Oh. Yeni işemiştim. 533 00:55:44,400 --> 00:55:46,994 - Bize bir çakmak verir misiniz? - Lütfen. 534 00:55:47,120 --> 00:55:48,997 - Lütfen. - Sonya? 535 00:55:49,120 --> 00:55:52,112 - Selam. - Carty. Memnun oldum. 536 00:55:52,240 --> 00:55:54,549 - Ta. - Ta. 537 00:55:54,680 --> 00:55:56,113 - Çakmak mı demek istedin? - Çakmağı istiyorum. 538 00:55:56,240 --> 00:55:57,832 - Teşekkürler. - Memnun oldum. 539 00:55:57,960 --> 00:56:01,111 Yarasa mağarasına gelmeye hevesli misiniz? 540 00:56:01,240 --> 00:56:04,277 - İster misin? - Sormanı bekliyordum. 541 00:56:04,400 --> 00:56:07,392 - Üzgünüm. - Yakar mısın lütfen? 542 00:56:12,040 --> 00:56:14,190 Buraya gel. 543 00:56:16,640 --> 00:56:19,234 Ve... ışığımız var. 544 00:56:23,800 --> 00:56:26,633 Hey, bu mu senin mağaran? 545 00:56:33,840 --> 00:56:36,070 Hadi uçalım Carty. 546 00:56:36,200 --> 00:56:38,191 Biraz bunların dışında dostum. 547 00:56:40,920 --> 00:56:44,071 Dinle seni seksi şey, Paramı bu gece sende kaybetmeyi umuyorum. 548 00:57:07,800 --> 00:57:10,189 Daha önce hiç bunlardan görmüş müydün? 549 00:57:46,600 --> 00:57:49,751 - Carty? - Hayır, şimdi değil dostum. 550 00:57:49,880 --> 00:57:52,075 - Şimdi değil mi? - Ben alırım. 551 00:57:52,200 --> 00:57:54,998 Sana sormuyorum. Hadi Carty! 552 00:57:55,120 --> 00:57:57,554 Hadi dostum! Gel ve yıldızları izle! 553 00:57:59,520 --> 00:58:02,512 Bayılacaksın buna! 554 00:58:02,640 --> 00:58:05,393 Buna kesinlikle bayılacaksın! 555 00:58:06,440 --> 00:58:07,839 Hayır. 556 00:58:07,960 --> 00:58:09,916 Neden? 557 00:58:11,120 --> 00:58:15,477 - Bana uymuyor. - Ne düşünüyorsun? Bu harika! 558 00:58:15,600 --> 00:58:17,795 Bu cennet! Hadi bizimle gel! 559 00:58:19,360 --> 00:58:21,157 İlgilenmiyorum dostum. 560 00:58:21,280 --> 00:58:24,909 Ben de ilgilenmiyorum seni hergele! 561 00:58:25,040 --> 00:58:29,397 Bağımlı değilim. Sadece biraz var ve bu güzel. 562 00:58:35,360 --> 00:58:37,590 Yapmazsın değil mi? 563 00:59:01,400 --> 00:59:04,119 Tercihler. 564 00:59:07,800 --> 00:59:09,552 Hepimizin tercihleri var. 565 00:59:09,680 --> 00:59:11,671 Ne? 566 00:59:13,080 --> 00:59:15,674 Sadece onunkiler gibi değil, anlıyor musun? 567 00:59:17,320 --> 00:59:21,279 - Neyle ilgileniyorsun anlamıyorum. - Üstüne gitme bebeğim. Sadece bil. 568 00:59:21,400 --> 00:59:23,072 Evet? 569 00:59:24,120 --> 00:59:27,430 Bir yol var. Hepimiz için... 570 00:59:27,560 --> 00:59:29,278 Biliyorum evet. 571 00:59:29,400 --> 00:59:31,436 Onu yapıyorum. 572 00:59:33,640 --> 00:59:36,552 Tamam? Evet. 573 00:59:36,680 --> 00:59:39,114 Yapacağım. 574 00:59:39,240 --> 00:59:41,834 Kesinlikle yapacağım. 575 00:59:43,440 --> 00:59:45,874 Senin için daha zevkli olamazdı, çocuk. 576 00:59:46,760 --> 00:59:50,070 Şimdi... Beni becerecek misin, yoksa? 577 00:59:54,400 --> 00:59:56,516 O yapmayacak. 578 01:01:10,640 --> 01:01:12,995 Sen uyumaz mısın da? 579 01:01:25,120 --> 01:01:28,749 Görünen o ki hiç birimiz istediğimizi alamadık? 580 01:01:38,720 --> 01:01:40,915 Dayan, dayan! 581 01:02:52,320 --> 01:02:54,231 Adi herifler! 582 01:02:54,360 --> 01:02:56,749 Biletleriniz. 583 01:02:58,440 --> 01:03:00,078 - Billy. - İşte geldi! 584 01:03:02,680 --> 01:03:05,956 - Geleceğini sanmıyorduk, Carty. - Bir sürü peçete getirmiş olmalısın dostum. 585 01:03:06,080 --> 01:03:08,640 İşte burdasın. Bir bilet al. Ona bir bilet verin! 586 01:03:22,640 --> 01:03:25,757 Sana ne diyeceğim Carty, bu işi sen halledeceksin. 587 01:03:25,880 --> 01:03:30,795 Lanet olası Janie, verdiği biletlerden daha fazla koruma koyuyor. 588 01:03:30,920 --> 01:03:35,072 Pekala John? Q Klinik'teki paylaşma terapini tamamladın mı? 589 01:03:36,360 --> 01:03:39,193 Bir ya da iki kez dostum. Bir ya da iki. 590 01:03:40,040 --> 01:03:43,316 Ne istiyorsun seni küçük hap satan i*ne? 591 01:03:43,440 --> 01:03:45,476 Kişisel değil. Bu bir iş. 592 01:03:45,600 --> 01:03:49,798 Bu lanet olası kişisel! Seni burada hap satarken görmek istemiyorum. 593 01:03:49,920 --> 01:03:54,038 Söylememe izin ver. Burada izin vermiyorum. Beni anladın mı? 594 01:03:54,160 --> 01:03:57,630 Beni ailemin önünde rezil ediyor! 595 01:03:57,760 --> 01:04:00,752 Ve bunun için, geri dönüş yok. 596 01:04:04,200 --> 01:04:06,668 Eee devam et dostum. Hiç başaramadın mı? 597 01:04:06,800 --> 01:04:10,873 O değil John. Ama dün gece giriş ve çıkışta sorun yaşamadım. 598 01:04:11,000 --> 01:04:14,709 Eh, Elvis? En azından bizim için değil. 599 01:04:14,840 --> 01:04:17,195 Öyleyse bütün bunlar ne Elvis? 600 01:04:17,320 --> 01:04:21,154 Elvis'in benim kadar anlatacağı şey olduğunu sanmıyorum. Anladınız mı? 601 01:04:21,280 --> 01:04:23,236 Tabi eğer kısa hikayeler dinlemek istemiyorsanız. 602 01:04:23,360 --> 01:04:27,319 Bir g*t burada dün gece parmakladığı k*çları anlatıyor. 603 01:04:32,800 --> 01:04:36,110 Kafan güzelken, bi' b*ka yaramaz bi herifsin. 604 01:04:36,240 --> 01:04:40,119 Oh, peki ne yapacaksın bunun için Elvis dostum? 605 01:04:41,760 --> 01:04:45,719 Lanet olsun Elvis. Bize... k*çını dönecek değilsin değil mi? 606 01:04:58,640 --> 01:05:01,916 Yapma dostum. Sadece eğleniyorduk. 607 01:05:06,160 --> 01:05:08,276 Çabuk gelsenize! 608 01:05:08,400 --> 01:05:11,278 Hadi çabuk! Bu i*neler kaşınıyor! 609 01:05:11,400 --> 01:05:14,631 Hadi gelin sizi i*neler! 610 01:05:14,760 --> 01:05:18,116 Hiç bi'şey değilsiniz! Hiç bi'şey değilsiniz! Hadisenize! 611 01:05:18,240 --> 01:05:20,390 Buraya gelin sizi p*çkuruları! 612 01:05:20,520 --> 01:05:22,988 Sizi yumuşak homolar! Gelsenize! 613 01:05:24,280 --> 01:05:26,589 Hadi! Bi' s*kim değilsiniz! 614 01:05:26,720 --> 01:05:30,190 Siz hiç bi s*kim değilsiniz! Hadi gelin sizi i*neler! 615 01:05:31,240 --> 01:05:34,038 - Hadi! Hadi! - Hey! Hey! 616 01:05:34,160 --> 01:05:36,515 Gel. Gel buraya. 617 01:05:36,640 --> 01:05:39,359 Sen ne s*kim olduğunu sanıyorsun? 618 01:05:39,480 --> 01:05:43,996 Sakın bunu tekrar söylemeye kalkma yoksa seni öldürürüm seni s*kkafa! 619 01:05:44,120 --> 01:05:46,350 Gelin hadi! 620 01:07:38,160 --> 01:07:39,752 Sorun ne, Carty? 621 01:07:39,880 --> 01:07:43,270 Çocuklarla birlikte kafayı bulacağını sanıyordum. 622 01:07:44,400 --> 01:07:46,834 Artık bensizsin seni p*zevenk! 623 01:08:13,440 --> 01:08:15,954 Bizi eve götürür müsün? 624 01:08:28,520 --> 01:08:30,636 Yakın bir yere mi gidiyorsun? 625 01:08:30,760 --> 01:08:32,876 Hadi gel, atla! 626 01:08:41,880 --> 01:08:46,112 Eee, benim hakkımda sana ne anlattı? 627 01:08:46,240 --> 01:08:48,196 Önemi yok. 628 01:08:50,880 --> 01:08:54,839 Wirral Comp'ın en vahşi kızı için tatil sepetinde ne var? 629 01:08:54,960 --> 01:08:57,713 Hey sen. Ben sıkılmadım ki... 630 01:08:57,840 --> 01:09:00,070 Sadece... 631 01:09:00,200 --> 01:09:05,399 Nasıl olduğunu biliyorsun. Benim iki özel erkeğim ilk gelir. 632 01:09:05,520 --> 01:09:08,671 Bu gerçekten güzel ve hoş ama daha fazla dışarı çıkman gerekiyor. 633 01:09:08,800 --> 01:09:12,110 Yani bana gelen teklifleri mi öğrenmek istiyorsun? 634 01:09:12,240 --> 01:09:14,231 Anlat bakalım. 635 01:09:14,360 --> 01:09:16,828 Rugby'ciler ile içmeye gidebilirim. 636 01:09:16,960 --> 01:09:19,190 Gitmelisin. 637 01:09:19,320 --> 01:09:22,630 Will Harnault ve bir yığın genç tutucular? 638 01:09:22,760 --> 01:09:24,159 Almamayı tercih ederim. 639 01:09:24,280 --> 01:09:27,636 Bence gitmelisin. Ne kadar eğleneceğini tahmin edemezsin. 640 01:09:27,760 --> 01:09:30,149 Annem eğlenmeni isterdi. 641 01:09:32,200 --> 01:09:35,670 - Peki gece için ne giyeceğim ben? - Para, para, para. 642 01:09:35,800 --> 01:09:38,678 Senin tek düşündüğün şey. 643 01:10:15,840 --> 01:10:20,072 - İçelim mi? - Bilmem. Bırakmaya çalışıyorum. 644 01:10:20,200 --> 01:10:22,953 Noel'de mi bırakıyorsun? Kafan yerinde mi senin? 645 01:10:23,080 --> 01:10:24,877 Kafamı toplamaya çalışıyorum. 646 01:10:25,000 --> 01:10:27,878 Belki geri dönüp, kurslarımı tamamlayacağım. 647 01:10:28,000 --> 01:10:30,673 Nasıl yani? 648 01:10:30,800 --> 01:10:35,590 Dostum bu harika. Uzun zamandır duyduğum en güzel haber bu. 649 01:10:35,720 --> 01:10:38,871 Tamam o zaman, kesinlikle bunu ıslatıyoruz. 650 01:10:39,000 --> 01:10:40,991 Eğer ısrar ediyorsan... 651 01:10:42,000 --> 01:10:45,310 - Evet çünkü hiç arkadaşın yok. - Seni küstah... 652 01:11:08,560 --> 01:11:09,959 Berlin. 653 01:11:14,480 --> 01:11:18,758 - Hangisi senin kız arkadaşın? - Hiç kimse. 654 01:11:35,600 --> 01:11:38,558 - Saçlarına bak! - Kendisine bak! Çek elini. 655 01:11:38,680 --> 01:11:42,070 Neden bu dergileri okuyorsun? 656 01:11:44,880 --> 01:11:47,075 Ta-da! 657 01:11:48,080 --> 01:11:50,719 Wow, tatlım! Harika görünüyorsun! 658 01:11:50,840 --> 01:11:52,910 Oh, teşekkürler. 659 01:11:53,920 --> 01:11:56,957 Eee söylesene. Kardeşin nasıl görünüyor söylesene. 660 01:11:57,080 --> 01:11:59,548 Wow. Kendini izlemek isteyeceksin genç bayan. 661 01:11:59,680 --> 01:12:04,993 En az 17 cin-tonik içmeden eve gelmeyi düşünmüyorum. 662 01:12:05,120 --> 01:12:08,032 ...ve biriyle birşeyler yapmadan. 663 01:12:08,160 --> 01:12:11,789 - İyi zaman geçir ve kendine dikkat et. - Tamam. 664 01:12:17,400 --> 01:12:19,595 Eee, şimdi sen. 665 01:12:20,800 --> 01:12:25,590 Elvis'in senin seksapelinle ilgili konuşmalarının ardından şüpheler arttı. 666 01:12:25,720 --> 01:12:27,915 Tamamen yersiz. 667 01:13:56,760 --> 01:13:58,637 Selam seksi. 668 01:13:58,760 --> 01:14:00,318 - Lütfen Will. - Hadi yapma. 669 01:14:00,440 --> 01:14:03,113 Will! Will, nazikçe söylemeye çalıştım. 670 01:14:03,240 --> 01:14:05,231 Nazikçe? Bana nazikçe söylemeye çalışmış! 671 01:14:05,360 --> 01:14:07,237 Dinle, uzaklaşacak mısın? 672 01:14:07,360 --> 01:14:10,238 Seni kavgacı. Sana içki ısmarlarken böyle demiyordun? 673 01:14:10,360 --> 01:14:12,794 Senden kurtulabilmek için evet demiştim! 674 01:14:12,920 --> 01:14:15,673 Tüm gece boyunca dibimden ayrılmayacağını düşünememişim. 675 01:14:18,120 --> 01:14:20,714 Kötü şans, Casanova! 676 01:14:20,840 --> 01:14:24,879 Birinin bu genç kıza biraz yol yordam öğretmesi gerekiyor. 677 01:14:32,520 --> 01:14:35,080 Evet! İşte geliyor! 678 01:14:37,200 --> 01:14:40,988 Hadi Robbie! Robot hareketini yap! 679 01:14:41,120 --> 01:14:43,111 Hadi! 680 01:14:45,080 --> 01:14:48,152 İşte burdayız! 681 01:14:49,080 --> 01:14:50,559 Acil durum, acil durum. 682 01:14:50,680 --> 01:14:52,398 Daha iyi. 683 01:14:54,080 --> 01:14:57,117 Robbie olmak zorunda değil mi? Her zaman orda olmuyor biliyorsun. 684 01:14:57,240 --> 01:15:00,277 Kendine gel. Bak ona! Herkes ona bayılıyor. 685 01:15:03,720 --> 01:15:07,030 İşte geliyor! Hastaya kayganlaştırıcı! 686 01:15:10,680 --> 01:15:13,069 İ*nelere uygun bir hareket. 687 01:15:13,200 --> 01:15:16,431 Yetti artık John. Herşey sana göre i*nelere uygun 688 01:15:18,960 --> 01:15:22,919 - Her zaman sen olduğunu sanırdım. - S*ktiğimin i*nesi. 689 01:15:23,040 --> 01:15:25,713 Sen ne dedin beyinsiz? 690 01:15:34,120 --> 01:15:36,315 Kişisel değil, Johnno. 691 01:15:44,280 --> 01:15:46,191 Millet. 692 01:15:47,640 --> 01:15:49,915 John? John? 693 01:15:50,040 --> 01:15:53,077 John? Biri onu bıçaklamış! 694 01:15:56,920 --> 01:16:01,630 - Açmayacak mısın? - Noel şarkıcıları değil midir? 695 01:16:01,760 --> 01:16:03,876 Pug! Pug! 696 01:16:04,880 --> 01:16:06,598 - Lanet olsun. - Pug! 697 01:16:11,360 --> 01:16:13,316 - Oh! - Aman Tanrım, Moll! 698 01:16:13,440 --> 01:16:17,558 - Tatlım ne oldu? - Eğleniyordum... 699 01:16:17,680 --> 01:16:20,069 Gel. 700 01:16:22,520 --> 01:16:24,431 Otur. 701 01:16:26,160 --> 01:16:29,914 - Biraz su getireyim? - Molly? 702 01:16:30,040 --> 01:16:31,951 Moll? Ne oldu? 703 01:16:32,080 --> 01:16:35,231 Çocuklar. Will ve diğerleri. 704 01:16:35,360 --> 01:16:37,715 Will kim? 705 01:16:37,840 --> 01:16:40,593 Rugby Klübündeki. 706 01:16:40,720 --> 01:16:42,631 Rugby p*zevenkleri! 707 01:16:42,760 --> 01:16:46,150 Nereye gidiyorsun? Onu böyle bırakamazsın. 708 01:16:46,280 --> 01:16:48,953 Onunla kal. Uzun sürmeyecek. 709 01:17:03,640 --> 01:17:07,872 - Will'in nerede olduğunu biliyor musun? - Oralarda bir yerdedir. 710 01:17:11,200 --> 01:17:13,555 Hanginiz p*zevenksiniz? 711 01:17:38,680 --> 01:17:41,399 İyi misin? 712 01:17:41,520 --> 01:17:45,752 Ben mi? Endişelenmesi gereken sen olmalısın. 713 01:17:45,880 --> 01:17:47,836 Tamam, endişeliyim. 714 01:17:47,960 --> 01:17:50,633 Kim için bunları yaptığımı düşünüyorsun? 715 01:17:51,680 --> 01:17:54,672 Bilmiyorum. Sen söyle. 716 01:17:56,400 --> 01:17:58,834 Sen benim kardeşimsin. 717 01:17:58,960 --> 01:18:03,272 Kardeşime bunları yapan o aşağılık heriflerin yanına bırakacağımı mı sanıyorsun? 718 01:18:03,400 --> 01:18:06,119 Bu can alıcı soru, değil mi? 719 01:18:07,720 --> 01:18:11,679 Ne zaman bunlara bir son vereceksin? 720 01:18:15,040 --> 01:18:17,031 Yakında. 721 01:18:34,760 --> 01:18:36,239 İnanamıyorum! 722 01:18:36,360 --> 01:18:40,114 Bu benim harika Carty'min dönüşü mü yoksa... 723 01:18:40,240 --> 01:18:42,310 Bekle orda seni züppe. 724 01:18:51,640 --> 01:18:53,039 Tanrım! 725 01:18:53,960 --> 01:18:56,190 Özledim seni adi herif! 726 01:18:58,200 --> 01:18:59,918 Çok özledim seni dostum. 727 01:19:00,040 --> 01:19:02,315 Tanrım! 728 01:19:02,440 --> 01:19:05,113 Çok etkileyici dostum. 729 01:19:06,720 --> 01:19:08,836 Etkileyici... 730 01:19:10,200 --> 01:19:12,998 Eee... 731 01:19:15,200 --> 01:19:17,873 Ne oldu? 732 01:19:18,000 --> 01:19:21,276 Bu seninle konuşmak istediğim şeydi. 733 01:19:26,320 --> 01:19:30,279 İşte bu dostum. Şimdi sadece amcan sana kankalık yapıyor değil mi? 734 01:19:30,400 --> 01:19:32,277 Fakat nasıl olur... 735 01:19:32,400 --> 01:19:36,279 ...çocuklar emin olmaktan öte, Profesör Carty'i esrarengiz buluyorlar... 736 01:19:36,400 --> 01:19:41,838 Söylediğimi anlıyor musun? Biri geliyor, biri gidiyor. Kimse gerçekten onu tanımıyor. 737 01:19:41,960 --> 01:19:47,159 Jüri hala Carty konusunda karar vermedi. Özellikle de JG'nin gidişinden sonra. 738 01:19:47,280 --> 01:19:51,193 - Godden mı? - Gitti. 739 01:19:51,320 --> 01:19:55,711 - Nereye? - Nereye mi? Çok salaksın. Baby onu halletti! 740 01:19:55,840 --> 01:19:59,799 - Lanet olsun. Kötü durumda mı? - Kötü mü? O öldü, amigo. 741 01:19:59,920 --> 01:20:02,275 O lanet olası artık ölü. 742 01:20:03,800 --> 01:20:05,995 Lanet olsun. Baby tutuklandı mı? 743 01:20:06,120 --> 01:20:08,395 Tutuklanma mı? Kendine gel. 744 01:20:09,760 --> 01:20:12,957 Aman Tanrım. Godden ha? 745 01:20:13,080 --> 01:20:15,992 Kesinlikle. Sana söylemiş olduğum gibi. 746 01:20:16,120 --> 01:20:20,113 Artık sana destek olması için o yok. 747 01:20:20,240 --> 01:20:24,028 Ama sen varsın. Dinle, kendi başıma yapabilsem yapardım... 748 01:20:24,160 --> 01:20:26,879 Carty. Benim minik meleğim. 749 01:20:27,000 --> 01:20:30,151 Lanet olsun bana! Nerede bitecek? 750 01:20:31,400 --> 01:20:33,675 Nerede bitecek? 751 01:20:35,400 --> 01:20:37,470 Dinle, ne yapabileceğime bakacağım. 752 01:20:39,680 --> 01:20:41,079 Ama söz vermiyorum. 753 01:22:26,320 --> 01:22:28,197 Tamam mı dostum? 754 01:22:28,800 --> 01:22:31,519 Demek burası Carty Şehri? 755 01:22:31,640 --> 01:22:34,279 Demek burası herşeyin olduğu yer. 756 01:22:40,040 --> 01:22:42,998 Hadi beyler. Hepsi içerdeler. 757 01:22:44,720 --> 01:22:46,836 Hadi yola çıkalım. 758 01:22:50,720 --> 01:22:54,395 Hadi oğlum! Erkek misin Korkak mı? Erkek misin Korkak mı? 759 01:22:54,520 --> 01:22:57,557 - Yap şunu! - Huh-huh-huh-huh! 760 01:22:57,680 --> 01:23:01,468 - Oh, seni pislik! - Tanrım! 761 01:23:09,320 --> 01:23:11,709 Karpuz gibi memeler... 762 01:23:19,920 --> 01:23:22,309 - Açıkla bana. - Talimatlara gerek yok. 763 01:23:25,680 --> 01:23:28,717 Erkek mi Korkak mı Will? Erkek mi lanet olası Korkak mı? 764 01:23:29,480 --> 01:23:33,871 - İ*bne! Seni aşağılık i*ne! - Sakin ol dostum. Artık yeter. 765 01:23:34,000 --> 01:23:36,468 Yet...Yeterli? 766 01:23:37,920 --> 01:23:40,434 - Oh! - Yeterli olan ne? 767 01:23:43,560 --> 01:23:45,869 Ne s*kime baktığını sanıyorsun? 768 01:23:49,600 --> 01:23:52,478 Seni tacizci şerefsiz! 769 01:23:54,200 --> 01:23:57,909 Herşeyi gördünüz. Hadi gelsenize! Gelsenize! 770 01:24:01,960 --> 01:24:04,235 Uh! 771 01:24:26,560 --> 01:24:28,471 Elvis? 772 01:24:41,920 --> 01:24:43,797 Elvis? 773 01:24:46,160 --> 01:24:48,594 Elvis, dostum sorun ne? 774 01:24:50,120 --> 01:24:52,315 Hadi El! 775 01:24:54,200 --> 01:24:57,192 - Hepsi bu, değil mi? - Hepsi ne? 776 01:24:59,040 --> 01:25:00,996 Biz buyuz artık, değil mi? 777 01:25:01,120 --> 01:25:03,714 Elvis, dostum... Seni anlamıyorum. 778 01:25:05,840 --> 01:25:07,956 Hayır anlıyorsun. 779 01:25:12,160 --> 01:25:17,075 El? Dinle, Elvis, Bu gece bana yardım ettin ve ben sana borçluyum. 780 01:25:17,200 --> 01:25:19,760 - Lanet olası hayır. - Evet, borçluyum! 781 01:25:19,880 --> 01:25:24,556 Dinle, Carty. Bana hiç borcun yok. 782 01:27:03,400 --> 01:27:05,675 Lütfen oturun. 783 01:27:06,840 --> 01:27:10,879 İsa dedi ki: "Ben sizin kurtarıcınızım" 784 01:27:11,000 --> 01:27:15,118 "Bana inanan her kimse, cennete gider." 785 01:27:15,240 --> 01:27:19,119 "Ve kim bana inanırsa asla ölmez..." 786 01:28:23,120 --> 01:28:26,908 - Geldim? - Evet dostum. Çaba göstermene sevindim. 787 01:28:28,640 --> 01:28:31,473 - Gitme. - Neden? 788 01:28:31,600 --> 01:28:36,435 Sadece soruyorum. Biraz daha bizimle kalır mısın? 789 01:28:36,560 --> 01:28:38,994 Tamam. 790 01:28:39,120 --> 01:28:41,236 Belli başlı şeyler. 791 01:28:41,360 --> 01:28:43,715 Söylenmesi gereken belli şeyler... 792 01:28:43,840 --> 01:28:46,354 - Tamam mı? - Tamam. 793 01:28:47,800 --> 01:28:50,553 - Bizim günahımızı çıkartır mısın? - Ne? 794 01:28:50,680 --> 01:28:55,231 - Söyledim işte. Yapar mısın? - Papaz hala burda olmalı. 795 01:28:55,360 --> 01:28:58,079 Hayır, hayır. Sen yapar mısın? 796 01:28:58,200 --> 01:29:01,988 Günah çıkarmamı dinler misin? Sorduğum sadece bu. 797 01:29:03,480 --> 01:29:04,833 Lütfen. 798 01:29:04,960 --> 01:29:08,236 Söylediğim gibi söylenmesi gereken belli başlı şeyler. 799 01:29:10,480 --> 01:29:14,109 Yaparım El. Tabii ki seni dinlerim. 800 01:29:30,920 --> 01:29:32,433 Elvis? 801 01:29:40,960 --> 01:29:42,951 Yapabilirdik. 802 01:29:43,080 --> 01:29:45,150 Sen ve ben, Carty. 803 01:29:46,440 --> 01:29:48,396 Elvis... 804 01:29:48,520 --> 01:29:50,954 Seni seviyor. 805 01:29:53,520 --> 01:29:56,080 Seni duyamıyorum Elvis. 806 01:29:56,200 --> 01:29:59,476 - Elvis, dostum? - Seni seviyor. 807 01:30:01,880 --> 01:30:04,599 Kim seviyor, Elvis? 808 01:30:04,720 --> 01:30:06,676 Sen mi? 809 01:30:06,800 --> 01:30:08,438 O hep seni sevdi. 810 01:30:08,560 --> 01:30:10,516 Elvis... 811 01:30:10,640 --> 01:30:12,437 Bizimle gel, Carty. 812 01:30:12,560 --> 01:30:14,391 Nereye, Elvis? Nereye? 813 01:30:14,520 --> 01:30:15,919 Herhangi bir yere. 814 01:30:17,720 --> 01:30:21,474 - Lütfen. - Dostum gelemem. Bu o kadar kolay değil. 815 01:30:21,600 --> 01:30:24,398 - Ya oyun? - Dostum bilmiyorum. Çocuklar... 816 01:30:24,520 --> 01:30:27,910 Onları unut! Sadece sen ve ben, Carty. 817 01:30:28,040 --> 01:30:30,110 Sen ve ben. 818 01:30:31,480 --> 01:30:33,948 - Hayır dostum, yapamam. Üzgünüm. - Lütfen. 819 01:30:36,080 --> 01:30:38,674 Lütfen, Carty. 820 01:30:39,800 --> 01:30:42,439 Yarınki oyuna gel. 821 01:30:42,560 --> 01:30:45,074 Ve aramızdaki herşey bitsin. 822 01:30:54,040 --> 01:30:55,439 Tamam... 823 01:30:56,560 --> 01:30:58,551 Anlaştık. 824 01:31:02,360 --> 01:31:04,316 Elvis? 825 01:31:05,320 --> 01:31:07,311 Elvis? 826 01:31:22,200 --> 01:31:24,839 Büyük gökyüzü. 827 01:32:22,120 --> 01:32:24,190 Seni seviyor. 828 01:32:25,840 --> 01:32:27,831 Seni seviyordu. 829 01:32:32,240 --> 01:32:34,231 Seni hep sevdi. 830 01:32:38,320 --> 01:32:40,311 Ama bir gün hariç. 831 01:32:46,640 --> 01:32:48,949 Carty! Hadi atla! 832 01:33:22,520 --> 01:33:24,351 İşte başlıyoruz. 833 01:33:24,480 --> 01:33:27,358 Bu Carty, dostum. İşte bu. 834 01:33:55,520 --> 01:33:59,354 Bu gün için ne kadar zamandır bekliyordum? 835 01:33:59,480 --> 01:34:01,835 Ne kadar zamandır bunu istiyordum? 836 01:35:00,520 --> 01:35:03,353 Bunu anlamalıydım. 837 01:35:03,480 --> 01:35:06,233 Bunun yaklaştığını uzun zaman önce anlamalıydım. 838 01:35:06,360 --> 01:35:08,396 Korkak! 839 01:35:08,520 --> 01:35:12,911 Ama hayran olduğunuzda, kör olursunuz. Olmaz mısınız? 840 01:36:51,680 --> 01:36:54,069 Ne kadar zamandır bunu istemiştim? 841 01:36:56,400 --> 01:36:59,631 Ne kadar zamandır bu günü beklemiştim? 842 01:37:01,360 --> 01:37:03,271 Buranın dışında. 843 01:37:04,400 --> 01:37:06,516 Bu hayatın dışında... 844 01:37:16,816 --> 01:37:22,777 Christopher Paul Sampson'un anısına... 845 01:37:23,778 --> 01:37:28,778 ÇEVİRİ: gokaan @ divxplanet