1 00:00:41,342 --> 00:00:45,259 - Er du klar, pappa? - Ja. 2 00:00:46,842 --> 00:00:50,633 - Jeg kommer senere. - Greit. 3 00:01:03,092 --> 00:01:05,508 Unnskyld, mamma. 4 00:03:02,925 --> 00:03:08,550 - Hva faen er det der? - Det er reseptpliktig. 5 00:03:08,633 --> 00:03:11,467 Det sendte bestefar i kista. 6 00:03:11,550 --> 00:03:16,550 Det gjør deg høy som et hus. 7 00:03:16,633 --> 00:03:18,717 Baby. 8 00:03:24,758 --> 00:03:31,133 - Er du blitt svekling, eller? - Det smaker gammel fittesaft. 9 00:03:31,217 --> 00:03:33,175 Du er faen meg sjuk. 10 00:03:36,925 --> 00:03:40,758 Hvor lenge har jeg ventet på denne dagen? 11 00:03:40,842 --> 00:03:43,675 Hvor lenge har jeg villet dette? 12 00:03:43,758 --> 00:03:48,842 Glem det der. Du må være klar i knollen. 13 00:03:48,925 --> 00:03:52,508 Det gir tenning. En tiger på tanken. 14 00:03:52,592 --> 00:03:59,842 Vi er for faen ingen Geordies. Du må være klar i knollen. 15 00:03:59,925 --> 00:04:02,217 Sett deg ned. 16 00:04:05,967 --> 00:04:12,342 - Hvem er den kødden? - Jeg heter Carty. 17 00:04:12,425 --> 00:04:16,925 Det er best du blir stående. 18 00:04:17,008 --> 00:04:22,383 Vi vil inte ha med noen som feiger ut her. Stikk. 19 00:04:22,467 --> 00:04:25,967 - Han er kamerat av Elvis. Hvor er han? 20 00:04:26,050 --> 00:04:29,842 - Jeg vet ikke. - God morgen, Cartygutten. 21 00:04:29,925 --> 00:04:33,633 Holder du på å drite i buksa? 22 00:04:33,717 --> 00:04:38,883 Hvor skal det ende? 23 00:04:38,967 --> 00:04:41,675 Hvordan begynte det? 24 00:04:41,758 --> 00:04:46,800 Tre måneder tidligere... 25 00:05:05,592 --> 00:05:11,717 Hva glor du på? Du har aldri sett meg. Husk det. 26 00:05:14,008 --> 00:05:16,467 Reddhare. 27 00:05:18,800 --> 00:05:21,800 - Hvem var det? - Ingen. 28 00:05:21,883 --> 00:05:24,800 Her. 29 00:05:27,383 --> 00:05:32,967 - Hva syns du? - Du ser ut som pappa. 30 00:05:33,050 --> 00:05:38,425 - De kler seg sånn. - I den lokale sportsfiskeklubben? 31 00:05:38,508 --> 00:05:40,925 The Pack. 32 00:06:02,508 --> 00:06:05,175 Hva glor du på? 33 00:06:05,258 --> 00:06:09,008 - Hva glor du på? - La ham være. 34 00:06:09,092 --> 00:06:14,175 Han vil trøble. Se på ham. 35 00:06:14,258 --> 00:06:17,842 - Hvorfor har du en sånn jakke? - Alle har sånne. 36 00:06:17,925 --> 00:06:23,675 - Ikke du. Få den. - Nei. 37 00:06:23,758 --> 00:06:31,008 - Jeg kødder ikke. Gi meg jakka. - Kompisene dine har gått. 38 00:06:35,133 --> 00:06:38,050 Neste gang. 39 00:06:39,217 --> 00:06:42,425 Vent! 40 00:07:20,592 --> 00:07:25,175 - Er det mye i kveld, Dora? - Ikke ennå. 41 00:08:31,425 --> 00:08:35,842 - Hva syns du? - Dritbra. 42 00:08:35,925 --> 00:08:41,675 Står til? Jeg kjenner deg igjen. Du går på kampene. 43 00:08:41,758 --> 00:08:44,633 Det var dritbra. 44 00:08:44,717 --> 00:08:50,800 - Vil dere ha en øl? - Jeg må hjelpe til med utstyret. 45 00:08:52,633 --> 00:08:56,592 - Hvordan kjenner du ham? - Det gjør jeg ikke. 46 00:08:56,675 --> 00:08:59,425 Han er kul. 47 00:08:59,508 --> 00:09:02,758 Vi gikk på samme kunstskole. 48 00:09:02,842 --> 00:09:06,383 Kom du inn på kunstskole? Flaks! 49 00:09:06,467 --> 00:09:11,508 Jeg fikk avslag. De likte arbeidet mitt, men ikke intervjuet mitt. 50 00:09:11,592 --> 00:09:15,842 Du gikk ikke glipp av stort. En haug gærninger i regnfrakk. 51 00:09:15,925 --> 00:09:20,092 Jeg skulle gjerne vært en gærning i regnfrakk. 52 00:09:20,175 --> 00:09:24,550 - Elvis. - Jeg heter Carty. 53 00:09:24,633 --> 00:09:30,092 - Hva drikker du, Carty? - Rom og cola. 54 00:09:30,175 --> 00:09:33,842 Rom og cola? 55 00:09:33,925 --> 00:09:36,633 Det vil jeg også ha. 56 00:09:38,800 --> 00:09:41,592 Feil sko. 57 00:09:44,008 --> 00:09:46,175 Unnskyld. 58 00:09:49,425 --> 00:09:56,300 - Takk. - Hvorfor sto du på gjestelista? 59 00:09:56,383 --> 00:09:59,800 De er kompiser fra kunstskolen. 60 00:10:03,467 --> 00:10:07,050 De er ikke som de jeg henger med. 61 00:10:10,258 --> 00:10:13,717 - The Pack. - Hva? 62 00:10:13,800 --> 00:10:20,592 - Jeg har sett deg med dem. - Det var ikke meg. 63 00:10:22,258 --> 00:10:27,925 - Bråket på kampen... - Det var ikke meg. 64 00:10:29,342 --> 00:10:32,633 Hør her, Carty. 65 00:10:32,717 --> 00:10:37,175 De gutta der... Ta imot et godt råd. 66 00:10:37,258 --> 00:10:43,300 Bra gutter som deg bør ikke henge med sånne fyrer. 67 00:10:57,925 --> 00:11:01,675 Ta imot. 68 00:11:43,217 --> 00:11:45,717 Hva gjør du? 69 00:11:57,467 --> 00:12:02,050 - Det er vakkert. - Hva da? 70 00:12:02,133 --> 00:12:05,842 Havet, dusten. 71 00:12:05,925 --> 00:12:12,258 - Jeg vil vekk herfra. - Hvor? 72 00:12:12,342 --> 00:12:19,008 Hvor som helst. Berlin. Hvor som helst. 73 00:12:19,092 --> 00:12:23,675 Bare jeg kommer meg vekk herfra. 74 00:12:23,758 --> 00:12:28,592 Vekk fra dette. Vil ikke du det? 75 00:12:29,967 --> 00:12:33,383 Himmelen er uendelig. 76 00:12:43,633 --> 00:12:48,467 Jeg mener det. "New Dawn Fade" på lavt volum og ei løkke rundt halsen. 77 00:12:48,550 --> 00:12:53,842 En kan like godt ta repern. Nå vet du hvordan jeg funker. 78 00:12:54,967 --> 00:13:01,967 - Bor du langt unna? - Nei, like opp i gata. 79 00:13:05,800 --> 00:13:08,800 Himmelen er uendelig. 80 00:13:08,883 --> 00:13:12,092 Jeg var kompis med Elvis i The Pack. 81 00:13:13,592 --> 00:13:17,467 Gi meg en røyk. 82 00:13:28,883 --> 00:13:31,675 Jævla kødd! 83 00:13:43,883 --> 00:13:46,550 Faen. 84 00:13:53,175 --> 00:13:57,592 - Er det noen Huddersfieldfans her? - Ikke ennå. 85 00:13:57,675 --> 00:14:00,592 Men det blir vel bråk senere? 86 00:14:01,633 --> 00:14:07,800 - Jeg har vokst fra det der. - Har du sagt det til The Pack? 87 00:14:07,883 --> 00:14:14,300 Det er annerledes for meg. De er noen svin. 88 00:14:14,383 --> 00:14:19,508 Se på Godden. Han er 30, minst. 89 00:14:19,592 --> 00:14:24,883 Han har seks unger, men styrer The Pack som rene hæren. 90 00:14:24,967 --> 00:14:28,258 Kan jeg ikke få stå med dere? 91 00:14:28,342 --> 00:14:32,842 Det går ikke. De gir deg ikke lov til det. 92 00:14:32,925 --> 00:14:40,133 - Hvorfor ikke? - Fordi de ikke kjenner deg. 93 00:14:41,967 --> 00:14:45,883 Er du opptatt i morgen? 94 00:14:45,967 --> 00:14:51,300 - Vil du gå til Probe? - Probe? 95 00:14:51,383 --> 00:14:55,925 Du og jeg kan henge i byen. Det blir kult. 96 00:15:00,550 --> 00:15:03,342 - Greit. - Fint. 97 00:15:04,842 --> 00:15:08,425 Vi ses utenfor klokka to. 98 00:15:21,217 --> 00:15:24,967 - God morgen, Cartygutten. - Like før jeg gikk. 99 00:15:25,050 --> 00:15:29,092 Veien til helvete er brulagt med gode hensikter. 100 00:15:29,175 --> 00:15:31,717 Kom. 101 00:15:37,925 --> 00:15:40,092 Den kan ikke være ekte. 102 00:15:40,175 --> 00:15:45,425 Bowie, live i Santa Monica. Eneste innspillingen av "My Death". 103 00:15:45,508 --> 00:15:50,258 De pleier å koste 25 pund. Denne koster 5,50. 104 00:15:50,342 --> 00:15:56,550 Jeg kjøper den til deg. Fem pund er ingenting. 105 00:15:59,675 --> 00:16:01,633 Vi var på Masquerade. 106 00:16:01,717 --> 00:16:06,383 Gjett hvem som kom dit da Eugene klinte med Heidi. 107 00:16:06,467 --> 00:16:10,675 - Jeg holdt på å synke i jorda. - Unnskyld. 108 00:16:10,758 --> 00:16:15,592 Jeg visste at det ville bli krig. 109 00:16:15,675 --> 00:16:19,883 Kan vi få litt service her, Bela Lugosi? 110 00:16:19,967 --> 00:16:23,092 Spør pent. 111 00:16:36,300 --> 00:16:40,592 Bowie-bootlegen. Så revolusjonær du er, da. 112 00:16:40,675 --> 00:16:44,967 5,50. Vi sier en femmer. 113 00:16:46,508 --> 00:16:51,217 - Takk. - Det trodde jeg ikke om deg. 114 00:16:51,300 --> 00:16:54,508 Du kjenner ikke meg. 115 00:16:55,925 --> 00:16:58,842 Velkommen til Hades. 116 00:17:01,383 --> 00:17:05,592 Så dette er kåken til Elvis. Stilig. 117 00:17:05,675 --> 00:17:08,508 Kult at du liker den. 118 00:17:12,217 --> 00:17:18,342 - Hva faen er det? - Påminnelse om livets absurditet. 119 00:17:18,425 --> 00:17:22,217 Og at døden er uunngåelig. 120 00:17:24,842 --> 00:17:27,925 - Hva er det? - Forest Hills. 121 00:17:28,008 --> 00:17:33,508 - Hvor har du kjøpt dem? - Nysgjerrighet er farlig. 122 00:17:33,592 --> 00:17:36,342 De er ikke å få i butikken. 123 00:17:36,425 --> 00:17:41,175 - Hvor mye? - Jeg har ikke din størrelse. 124 00:17:41,258 --> 00:17:45,050 - Hvordan vet du det? - Jeg vet det bare. 125 00:17:49,467 --> 00:17:53,425 Rull en joint. 126 00:17:53,508 --> 00:17:57,092 Har ikke lyst til å bli stein. 127 00:17:57,175 --> 00:18:04,258 - "Har aldri prøvd det," mente han. - Jeg skal jobbe i morgen. 128 00:18:04,342 --> 00:18:10,175 - Du har jo ikke peiling. - Hva mener du? 129 00:18:10,258 --> 00:18:16,800 Du, min vakre venn, har alt. Du har valgmuligheter. 130 00:18:16,883 --> 00:18:22,633 Så du er en stakkars underprivilegert jævel? 131 00:18:22,717 --> 00:18:28,383 Du har hatt flaks. Du vet det ikke ennå, men sånn er det. 132 00:18:28,467 --> 00:18:33,050 Jeg har ikke noe valg når det gjelder å se kampene med The Pack. 133 00:18:33,133 --> 00:18:39,633 Hør på meg som vet. Du hører ikke hjemme der. 134 00:18:39,717 --> 00:18:46,217 - Mongoen er ikke herfra engang. - Mener du Robbie? 135 00:18:46,300 --> 00:18:53,508 Han er kanskje litt innbytter, men vår innbytter. Han passer inn. 136 00:18:53,842 --> 00:18:57,217 Skjønner. 137 00:19:00,925 --> 00:19:06,050 Betyr det så mye for deg? Av alle artige ting vi kan gjøre, - 138 00:19:06,133 --> 00:19:09,675 - vil du helst slåss med dritings idioter. 139 00:19:09,758 --> 00:19:13,842 Mer enn du aner. 140 00:19:23,258 --> 00:19:27,717 - Ja vel. - Får jeg bli med? 141 00:19:27,800 --> 00:19:31,217 Birkenhead North. Klokka tolv på lørdag. 142 00:19:31,300 --> 00:19:38,508 - På lørdag? - Kampene pleier å gå da. 143 00:19:38,758 --> 00:19:41,425 Skjønner. 144 00:20:17,258 --> 00:20:20,550 - Hvem er det? - Carty. 145 00:20:32,092 --> 00:20:36,550 Klar? Nå drar vi. 146 00:20:36,633 --> 00:20:41,883 - Hold sammen, gutter. - Nå kjører vi på. Ingen feiger ut. 147 00:20:59,550 --> 00:21:03,758 Hold sammen og hold lav profil. 148 00:21:03,842 --> 00:21:07,383 Ikke så fort. 149 00:21:15,425 --> 00:21:20,967 Trekker du deg, blir det verst for deg. 150 00:21:48,758 --> 00:21:53,133 Jeg visste at de feige jævlene ikke ville komme. 151 00:22:11,050 --> 00:22:14,925 Hvor er lommetørklene, homsejævler? 152 00:22:57,217 --> 00:23:00,092 De homsene fikser vi lett, karer. 153 00:23:01,758 --> 00:23:05,800 Jeg liker når de sier det. 154 00:23:10,592 --> 00:23:13,175 Homsejævler! 155 00:23:24,550 --> 00:23:26,508 Homser! 156 00:23:44,800 --> 00:23:48,633 Sloss, for faen! 157 00:23:48,717 --> 00:23:52,925 Du er et null, kødden! 158 00:24:24,342 --> 00:24:26,467 Skalla pikk! 159 00:24:44,300 --> 00:24:47,925 Jævla svin. 160 00:25:25,758 --> 00:25:29,175 Nå? 161 00:25:29,258 --> 00:25:33,133 - Unnskyld, Moll. - Glem det. 162 00:25:33,217 --> 00:25:39,008 - Tenk etter. - Jeg glemte det. 163 00:25:39,092 --> 00:25:43,467 Prøv å sette deg inn i hvordan det føles for meg. 164 00:25:59,550 --> 00:26:05,467 - Unnskyld for i går. - Det er jeg som skal si det. 165 00:26:05,550 --> 00:26:10,425 - Det har vært vanskelig for oss. - Og jeg har ikke vært til nytte. 166 00:26:10,508 --> 00:26:14,467 Jeg skal gjøre det godt igjen. 167 00:26:14,550 --> 00:26:16,967 Hvordan da? 168 00:26:17,050 --> 00:26:24,217 - Det er lønning på fredag. - Skal vi shoppe? Hvor da? 169 00:26:24,300 --> 00:26:29,925 - Hvor vil du dra hen? - Jeg vil shoppe i Chester. 170 00:26:30,008 --> 00:26:35,425 - Hvor mye får jeg? - Du får vente og se. 171 00:26:38,092 --> 00:26:44,508 Jeg vet hvordan det ligger an, men gjør ditt beste. 172 00:26:44,592 --> 00:26:49,092 Greit. Det skal jeg gjøre. Ha det. 173 00:26:53,758 --> 00:26:55,842 Faen. 174 00:27:00,383 --> 00:27:03,883 Skal vi satse fem pund? 175 00:27:03,967 --> 00:27:09,967 - Småborgerligheten sprer seg. - Skjønner hva du mener. 176 00:27:10,050 --> 00:27:14,133 Det burde du. Du er en av dem. 177 00:27:14,217 --> 00:27:20,800 - Jeg? - Du er sønn av søstera mi. 178 00:27:20,883 --> 00:27:24,758 Det fins bare to grupper i livet. 179 00:27:24,842 --> 00:27:29,800 De som former sin egen framtid. 180 00:27:29,883 --> 00:27:34,883 Første runde. Og de som ventar på at noe skal skje. 181 00:27:34,967 --> 00:27:37,925 Nå setter vi i gang. 182 00:27:39,925 --> 00:27:42,383 Faen. 183 00:27:42,467 --> 00:27:45,717 Du har fått alt servert på sølvfat. 184 00:27:45,800 --> 00:27:51,258 Du høres ut som Elvis. Offentlig skole har den virkningen. 185 00:27:51,342 --> 00:27:56,425 Bruk de medfødte evnene dine. Ikke bli som meg. 186 00:27:56,508 --> 00:28:01,508 Ikke bli som onkelen din, som fyller ut blanketter hele livet. 187 00:28:01,592 --> 00:28:07,717 Se på dem. Stakkarene kan knapt vente. 188 00:28:07,800 --> 00:28:12,592 Vi er tidlig i desember og de har alt begynt å feire jul. 189 00:28:12,675 --> 00:28:17,425 Sommerferie og julefeiring. Det er alt de har. 190 00:28:17,508 --> 00:28:21,425 De planlegger det hele året. 191 00:28:27,508 --> 00:28:30,258 Å nei. Ikke denne gangen. 192 00:28:32,133 --> 00:28:36,758 - Det er skjebnebestemt. - Nei. Ikke tale om! 193 00:28:38,050 --> 00:28:41,425 Du har vært borte mer enn på jobb. 194 00:28:41,508 --> 00:28:45,092 Velkommen til småborgerverdenen. 195 00:29:15,425 --> 00:29:19,383 Nei. Hva gjør du? 196 00:29:19,467 --> 00:29:23,008 Nei, vær så snill. 197 00:29:26,967 --> 00:29:31,717 Tror du at du bare kan komme hit og pule meg? 198 00:29:33,842 --> 00:29:38,217 Jeg ringer politiet. 199 00:29:41,467 --> 00:29:44,467 Nei, ditt svin. 200 00:29:51,467 --> 00:29:55,675 Hvordan er det med den lille lønnsslaven? 201 00:29:55,758 --> 00:29:59,717 - Damene liker menn i dress. - Sikkert. 202 00:29:59,800 --> 00:30:04,092 - Hun jeg høvlet over var fornøyd. - "Høvlet over?" 203 00:30:04,175 --> 00:30:08,842 Jeg har hatt en del freske, men hun her var rene pervoen. 204 00:30:08,925 --> 00:30:13,467 Hun ville ha meg til å gjøre helt syke ting. 205 00:30:13,550 --> 00:30:18,050 Berlin. Du mener alvor med å reise. 206 00:30:18,133 --> 00:30:21,092 Jeg skal bare gjøre meg ferdig. 207 00:30:21,175 --> 00:30:25,050 50 pence. Funker de? 208 00:30:25,133 --> 00:30:31,758 "Funker de?" Du er så naiv. Du vet ingenting. 209 00:30:31,842 --> 00:30:38,467 - Jeg bare spurte. - Tenk før du driter deg ut. 210 00:30:38,550 --> 00:30:40,925 Skjønner du? 211 00:30:41,008 --> 00:30:46,758 Lær deg når du skal prate og når du skal holde kjeft. 212 00:30:46,842 --> 00:30:50,092 Dra til helvete. 213 00:30:50,175 --> 00:30:56,925 - Rolig. Jeg sa bare... - Jeg skjønner. Dropp det. 214 00:30:57,008 --> 00:30:59,300 Fred. 215 00:31:06,425 --> 00:31:12,717 Du kan gjøre som du vil når du er med meg. 216 00:31:12,800 --> 00:31:17,008 Hvis du vil at de skal ta deg alvorlig, - 217 00:31:17,092 --> 00:31:20,883 -kan du ikke drite deg ut hele tida. 218 00:31:24,342 --> 00:31:28,383 - "Funker de?" - Dropp det, sa jeg. 219 00:31:59,550 --> 00:32:02,592 Når skal vi til Chester? 220 00:32:02,675 --> 00:32:07,092 Jeg har sagt det hundre ganger: På fredag når det er lønning. 221 00:32:07,175 --> 00:32:10,467 Møter du meg ved skolen? 222 00:32:10,550 --> 00:32:16,592 Det skal jeg ikke fortelle til Emily Bell. Hun vil gå ut med deg. 223 00:32:16,675 --> 00:32:21,217 Sov nå, drittunge. Vi ses i morgen. 224 00:32:38,758 --> 00:32:41,675 Julegratiale. 225 00:32:44,300 --> 00:32:46,842 - Vær så god. - Har du planer? 226 00:32:46,925 --> 00:32:52,633 - Jeg skal shoppe med Molly. - På tide! Flott jente, søstera di. 227 00:32:52,717 --> 00:32:56,258 For én gangs skyld er jeg enig med deg, onkel. 228 00:32:56,342 --> 00:33:01,592 Vi ses på mandag. Husk at alle har potensial. 229 00:33:01,675 --> 00:33:05,133 Sett pris på hvert øyeblikk. 230 00:33:11,050 --> 00:33:14,258 Kom igjen. 231 00:33:39,300 --> 00:33:45,258 Trodde du at jeg hadde dumpet deg? Du ser ikke glad ut. 232 00:33:45,342 --> 00:33:52,592 - Jeg er glad for å se deg. - Hyggelig å høre. Kom. 233 00:33:53,342 --> 00:33:55,675 Jeg kan ikke i dag. 234 00:33:55,758 --> 00:34:00,675 Det er klart du kan. Du kan gjøre akkurat som du vil. 235 00:34:00,758 --> 00:34:05,217 Søstera mi har bursdag. Jeg skal be henne ut. 236 00:34:05,300 --> 00:34:08,842 Vi skal ikke være borte lenge. 237 00:34:10,800 --> 00:34:13,842 Hvor skal du? 238 00:34:43,050 --> 00:34:50,175 Det der er livet. Når en er sjømann kan en reise vekk når man vil. 239 00:34:50,258 --> 00:34:54,592 Det må være kjedelig å bare se hav hele dagene. 240 00:34:54,675 --> 00:35:01,675 Det er typiskt deg. Du er ikke det minste romantisk. 241 00:35:03,717 --> 00:35:10,050 - Når skal vi reise til Berlin? - Hva? 242 00:35:10,133 --> 00:35:15,842 Mente du det ikke? Du sa at du ville reise. 243 00:35:15,925 --> 00:35:21,675 - Hvorfor si noe du ikke mener? - Jeg mente ikke nå. 244 00:35:54,342 --> 00:36:00,717 Det der er pinadø kriminelt. Julenissen kliner. 245 00:36:00,800 --> 00:36:05,550 - Det er ikke riktig. - Jeg må gå. 246 00:36:05,633 --> 00:36:11,883 Ta en drink, så kan du gå. 247 00:36:25,842 --> 00:36:30,633 - Si noe. - Ikke vær dyster. 248 00:36:30,717 --> 00:36:35,967 - Julen er en munter tid. - Sier du det? 249 00:36:37,967 --> 00:36:43,050 Sørg for at kompisen deres får to fortenner i julegave. 250 00:36:43,883 --> 00:36:46,758 Kutt ut, Elvis! 251 00:36:46,842 --> 00:36:52,383 Ditt perverse svin. Du er ingen jævla julenisse. 252 00:36:52,467 --> 00:36:54,467 Se hva du har gjort. 253 00:36:57,967 --> 00:37:01,300 - La oss se på det. - Jeg må gå. 254 00:37:01,383 --> 00:37:05,633 Du skal få en kopp te. 255 00:37:05,717 --> 00:37:09,675 Nå drikker vi te. 256 00:37:15,383 --> 00:37:19,342 Søstera di tilgir deg. 257 00:37:19,425 --> 00:37:22,675 Familien tilgir alltid. 258 00:37:30,800 --> 00:37:33,092 Blodsbrødre. 259 00:37:33,175 --> 00:37:36,758 Du og jeg. 260 00:37:37,800 --> 00:37:42,050 Vær så snill. Ta hånda mi. 261 00:37:42,133 --> 00:37:48,092 - Kompis. - Jeg visste at du ville trekke deg. 262 00:37:53,467 --> 00:38:00,050 - Det er bare det at... - Sånn er det hele tida, Carty! 263 00:38:01,508 --> 00:38:05,508 Ti stille. Skjønner du? 264 00:38:05,592 --> 00:38:10,717 Stikk herfra. Jeg har det bedre uten deg. 265 00:38:10,800 --> 00:38:13,092 I like måte. 266 00:38:17,383 --> 00:38:20,175 Faen! 267 00:38:22,967 --> 00:38:24,675 Dritt. 268 00:39:25,008 --> 00:39:28,050 Hold den. 269 00:39:30,258 --> 00:39:33,592 Knytt skolissene dine. 270 00:39:37,050 --> 00:39:42,008 - Hei, Carty. Hvor har du vært? - Hos Elvis. 271 00:39:43,967 --> 00:39:48,967 - Blir du med i morgen? - Ja, det blir vilt. 272 00:39:49,050 --> 00:39:53,592 Det blir stort. Vi trenger så mange som mulig. 273 00:39:53,675 --> 00:39:56,592 Vi må samle alle. 274 00:39:56,675 --> 00:40:00,550 De gutta leker man ikke med. 275 00:40:00,633 --> 00:40:04,008 - Klarer du det? - Jeg? 276 00:40:04,092 --> 00:40:09,050 Jeg regner med deg. Jeg trenger noen jeg kan stole på. 277 00:40:09,133 --> 00:40:13,258 - Ingen som feiger ut. - Jeg er med, John. 278 00:40:13,342 --> 00:40:18,383 Er du med? Gi meg et smil. Snart er det jul. 279 00:40:20,342 --> 00:40:24,800 Vi ses i morgen klokka ti. 280 00:40:24,883 --> 00:40:27,175 Kom, gutter. 281 00:40:27,258 --> 00:40:30,342 Vi ses. 282 00:40:39,508 --> 00:40:43,217 God morgen. Jeg måtte jobbe overtid. 283 00:40:43,300 --> 00:40:47,675 Spar unnskyldningene dine. Jeg vil ikke høre dem. 284 00:40:49,258 --> 00:40:51,300 Vær så god. 285 00:40:51,383 --> 00:40:55,050 Skal du på kampen i dag? 286 00:40:55,133 --> 00:40:59,675 Eller skal vi shoppe slik du lovet? 287 00:40:59,758 --> 00:41:05,717 Jeg lover at vi skal shoppe på mandag etter skoletid. 288 00:41:05,800 --> 00:41:11,383 - Glem det. - Politiet venter bråk. 289 00:41:11,467 --> 00:41:15,675 Du må passe deg for de gutta der. 290 00:41:15,758 --> 00:41:19,967 De begynner å få et stygt rykte. 291 00:41:20,050 --> 00:41:22,592 Jeg vet det. 292 00:42:38,633 --> 00:42:44,717 - Jeg trodde ikke at du kom. - Her er jeg. 293 00:43:12,342 --> 00:43:18,508 For noen jævla gærninger. Hvorfor i det hele tatt bry seg? 294 00:43:18,592 --> 00:43:23,133 - De virker som en bra gjeng. - Og det vet du? 295 00:43:23,217 --> 00:43:29,717 Du klarer jammen ikke slutte å mase om at jeg er en kødd. 296 00:43:29,800 --> 00:43:35,050 Jeg er kanskje ikke en sånn jævla kødd som du tror. 297 00:43:35,133 --> 00:43:38,467 Hei, gutter. 298 00:43:42,592 --> 00:43:46,300 Beklager. Hvor mye skylder jeg? 299 00:43:46,383 --> 00:43:52,967 Vi er onde! Vi er onde! 300 00:43:53,050 --> 00:43:56,425 - Hva er dere? - Vi er onde! 301 00:43:56,508 --> 00:44:01,092 Vi er onde! 302 00:44:01,175 --> 00:44:04,050 Knus køddene! 303 00:44:04,133 --> 00:44:09,092 - Ikke en jævel trekker seg. - Vi er onde! 304 00:44:09,175 --> 00:44:13,717 Vi er onde! 305 00:44:41,508 --> 00:44:46,258 Kom igjen, fitter! 306 00:45:04,883 --> 00:45:08,758 Kom an! 307 00:45:08,842 --> 00:45:11,967 Kom an! 308 00:45:18,050 --> 00:45:21,550 Kom an! 309 00:45:46,383 --> 00:45:50,258 Vi er onde! 310 00:45:55,300 --> 00:45:59,800 Tøm i deg denne, gutt. 311 00:46:13,175 --> 00:46:18,633 Vi er onde! Vi er onde! 312 00:46:39,842 --> 00:46:45,467 Robbie, nå tar vi oss en velfortjent øl. 313 00:46:49,550 --> 00:46:53,633 Nå feirer vi på Pelican. 314 00:46:53,717 --> 00:46:57,633 - Pent, John. - Supermann. 315 00:46:57,717 --> 00:47:01,675 "Pent, John." Dra til helvete. 316 00:47:01,758 --> 00:47:05,800 Jeg trodde vi skulle se på tv i kveld. 317 00:47:05,883 --> 00:47:09,342 - Det blir artig på Pelican. - Har du vært der? 318 00:47:09,425 --> 00:47:13,592 Det blir artig. Alle gutta er der. 319 00:47:13,675 --> 00:47:17,758 "Alle gutta." Hør på deg selv. 320 00:47:17,842 --> 00:47:23,300 Kom igjen, gutter. 321 00:47:23,383 --> 00:47:26,800 Bestem deg, Carty. 322 00:47:30,967 --> 00:47:34,258 Drikk, drikk, drikk! 323 00:47:38,633 --> 00:47:43,300 Du er uslåelig. Kjøp flere. 324 00:47:46,550 --> 00:47:52,050 - Tre øl, takk. - Heisann, kjekken. 325 00:47:52,133 --> 00:47:54,175 Hei. 326 00:47:54,258 --> 00:47:59,467 Hva er det du har her, da? 327 00:48:01,133 --> 00:48:04,467 Jeg kødder med deg, mongo. 328 00:48:21,092 --> 00:48:26,342 - Skal vi ta en ny runde? - Greit. 329 00:48:26,425 --> 00:48:30,217 På tre. Ett, to... 330 00:49:15,675 --> 00:49:19,633 Ser jeg ut som et jævla dophue? 331 00:49:19,717 --> 00:49:24,508 Jeg vil ikke ha noe med det å gjøre. Skjønner du? 332 00:49:24,592 --> 00:49:29,008 Ikke selg den dritten. Ikke heroin. 333 00:49:29,092 --> 00:49:32,842 Men Elvis kan gjøre det. 334 00:49:33,883 --> 00:49:36,050 Hva snakker han om? 335 00:49:36,133 --> 00:49:39,467 - Står til? - Jeg har hatt deg. Stikk! 336 00:49:39,550 --> 00:49:43,758 Ikke med meg. Vi har en ny gutt. 337 00:50:21,092 --> 00:50:24,633 Hvor skal det ende? 338 00:50:28,592 --> 00:50:31,717 Hvor skal det ende? 339 00:50:33,383 --> 00:50:36,800 Skal vi gå en tur? 340 00:50:39,300 --> 00:50:41,925 Greit. 341 00:50:44,175 --> 00:50:46,300 Der får du deg en beta! 342 00:50:46,383 --> 00:50:51,842 Gå tilbake til ungene før jeg forteller hvor liten pikk du har. 343 00:50:51,925 --> 00:50:56,425 Hva ler du av? Du, din jævla høysåte. 344 00:50:56,508 --> 00:50:59,133 Er det morsomt? 345 00:51:36,925 --> 00:51:41,717 Du burde være hard nå. 346 00:51:41,800 --> 00:51:45,675 Mannen min kommer akkurat elleve. 347 00:51:45,758 --> 00:51:48,717 Fin kuk. 348 00:51:50,925 --> 00:51:54,717 Du sprutet på buksene mine. 349 00:51:54,800 --> 00:51:59,217 Hva skal jeg si til ham? Du fikk den ikke inni engang. 350 00:52:04,133 --> 00:52:10,425 Han sprutet på henne. Han ble ikke avsugd engang. 351 00:52:29,592 --> 00:52:32,758 Himmelen er uendelig. 352 00:52:52,758 --> 00:52:56,050 Den er flott! Hun blir overlykkelig. 353 00:52:56,133 --> 00:52:59,383 Jeg må gjøre det godt igjen overfor henne. 354 00:52:59,467 --> 00:53:03,800 Du innser det i alle fall. Det er en begynnelse. 355 00:53:03,883 --> 00:53:08,800 Skal du begynne igjen? Du er begavet. 356 00:53:08,883 --> 00:53:14,675 - Mora di ville blitt stolt. - Jeg er blitt akkurat den hun ønsket. 357 00:53:14,758 --> 00:53:19,925 Ikke gjør samme feilen som meg. Jeg skulle jobbe her i et halvt år. 358 00:53:20,008 --> 00:53:23,342 Det er 27 jævla år siden. 359 00:53:23,425 --> 00:53:29,092 Finn ut hva som er viktig i livet. Og hvem. 360 00:53:29,175 --> 00:53:33,383 Det skal jeg, Bob. 361 00:54:29,925 --> 00:54:33,133 Elvis? 362 00:54:35,508 --> 00:54:39,425 Det var som faen. 363 00:54:39,508 --> 00:54:44,300 Lord Carty i egen høye person. Hva skyldes den æren? 364 00:54:44,383 --> 00:54:47,758 Jeg har en overraskelse til deg. 365 00:54:50,342 --> 00:54:57,092 - Er det sant? Står vi på gjestelista? - Det stemmer, min venn. 366 00:54:57,175 --> 00:54:59,008 Herlig. 367 00:54:59,092 --> 00:55:03,258 Er dette de bohemene som jeg aldri får treffe? 368 00:55:03,342 --> 00:55:07,258 Vær grei, mr Elways. 369 00:55:10,883 --> 00:55:16,842 Stilig. Sånn skal det se ut. 370 00:55:16,925 --> 00:55:20,133 - Hva vil du ha? - Det vet du. 371 00:55:20,217 --> 00:55:23,633 To rom og cola. 372 00:56:37,758 --> 00:56:41,633 - Visste ikke at du gikk her, Tash. - I like måte. 373 00:56:41,717 --> 00:56:44,300 Vi sto på gjestelista. 374 00:56:58,800 --> 00:57:02,300 - Hvem er hun? - Bare ei berte. 375 00:57:02,383 --> 00:57:07,342 - Hun er fantastisk. - Hun er ikke noe å samle på. 376 00:57:22,842 --> 00:57:26,633 Se på Cruella. 377 00:57:26,717 --> 00:57:32,342 - Hun ser fantastisk ut. - Du ser for mye på fotball. 378 00:57:32,425 --> 00:57:39,425 - Har aldri vært med ei sånn jente. - Hun ser ut som en gal panda. 379 00:57:39,508 --> 00:57:44,383 De snakker om oss. 380 00:57:44,467 --> 00:57:49,633 - Det er helt tydelig. - De ser ut som to homser. 381 00:57:49,717 --> 00:57:53,842 Jeg vedder et pund på at de er sopere. 382 00:57:55,842 --> 00:57:59,258 - Står til? - Er like kul som The Fonz. 383 00:57:59,342 --> 00:58:04,008 Elvis. Jeg har nettopp pisset. 384 00:58:04,092 --> 00:58:08,883 - Få fyr av deg. - Spør pent. 385 00:58:08,967 --> 00:58:13,092 Carty. Hyggelig å treffe deg. 386 00:58:13,175 --> 00:58:16,342 - Takk... - Å, du vil ha tenneren? 387 00:58:16,425 --> 00:58:21,842 - Enchanté. - Lyst til å bli med til kåken min? 388 00:58:21,925 --> 00:58:26,508 - Greit. Vil du ha en? - Jeg ventet på at du skulle spørre. 389 00:58:26,592 --> 00:58:29,342 Kan du tenne på, takk? 390 00:58:32,925 --> 00:58:35,050 Kom her. 391 00:58:38,133 --> 00:58:40,758 Og det ble lys... 392 00:58:45,133 --> 00:58:49,842 Er dette kåken din? 393 00:58:55,675 --> 00:59:00,508 - Rull, Carty. - Jeg røyker ikke. 394 00:59:02,800 --> 00:59:07,883 Sexy, jeg håper å vinne penger på deg i kveld. 395 00:59:11,217 --> 00:59:13,508 Soper. 396 00:59:30,717 --> 00:59:33,467 Har dere sett dette før? 397 01:00:12,050 --> 01:00:13,592 Carty. 398 01:00:13,675 --> 01:00:16,717 - Ikke akkurat nå. - Ikke akkurat nå? 399 01:00:16,800 --> 01:00:20,300 - Jeg vil. - Jeg spurte ikke deg. 400 01:00:20,383 --> 01:00:24,800 Kom igjen. Du skal få se stjernene. 401 01:00:24,883 --> 01:00:30,967 Du kommer til å elske det. Du vil faen meg elske det. 402 01:00:32,133 --> 01:00:34,217 Nei. 403 01:00:34,300 --> 01:00:38,717 - Hvorfor ikke? - Det er ikke noe for meg. 404 01:00:38,800 --> 01:00:45,508 Hva mener du? Det er fantastisk. Kom igjen. 405 01:00:45,592 --> 01:00:51,300 - Det er ikke min greie. - Det går an å prøve. 406 01:00:51,383 --> 01:00:55,967 Jeg er ikke avhengig, men jeg har litt her. Det er bra. 407 01:01:02,175 --> 01:01:05,675 Du vil ikke prøve det, hva? 408 01:01:30,967 --> 01:01:33,883 Valg. 409 01:01:35,925 --> 01:01:40,217 - Alle har et valg. - Hva? 410 01:01:41,508 --> 01:01:45,300 Ikke bare sånne som han. 411 01:01:45,383 --> 01:01:52,675 - Aner ikke hva du snakker om. - Ikke bekymre deg, jeg vet det. 412 01:01:52,758 --> 01:01:56,758 Det fins en utvei for oss alle. 413 01:01:56,842 --> 01:02:00,967 - Jeg vet det. - Jeg skal gjøre det. 414 01:02:03,092 --> 01:02:05,967 - Skal du? - Ja. 415 01:02:06,050 --> 01:02:13,300 Jeg skal gjøre det. Jeg skal definitivt gjøre det. 416 01:02:13,383 --> 01:02:20,592 Det høres bra ut. Skal du knulle meg eller ikke? 417 01:02:24,550 --> 01:02:28,175 Han kommer ikke til å gjøre det. 418 01:03:43,550 --> 01:03:46,342 Får ikke du heller sove? 419 01:03:58,258 --> 01:04:01,717 Ingen av oss har visst fått noe. 420 01:04:13,133 --> 01:04:15,467 Herregud. 421 01:05:31,967 --> 01:05:36,175 Her har dere. 422 01:05:36,258 --> 01:05:39,592 Her er han. 423 01:05:40,633 --> 01:05:45,508 - Jeg trodde ikke at du kom. - Har du dopapir med deg? 424 01:05:45,592 --> 01:05:48,300 Gi ham billetten. 425 01:06:01,342 --> 01:06:04,675 Du må nok sjekke deg. 426 01:06:04,758 --> 01:06:10,175 Janie sprer flere sykdommer enn en parkeringsvakt sprer bøter. 427 01:06:10,258 --> 01:06:15,467 Jeg går ut fra at du har vært på klinikken noen ganger. 428 01:06:15,550 --> 01:06:19,508 Et par ganger... 429 01:06:19,592 --> 01:06:25,425 - Hva vil du, vanskapte langerfaen? - Det er forretninger, ikke personlig. 430 01:06:25,508 --> 01:06:29,675 Det er personlig. Jeg vil ikke se noe knark. 431 01:06:29,758 --> 01:06:34,383 Jeg sier det rett ut: Ikke noe jævla heroin. Fatter du? 432 01:06:34,467 --> 01:06:37,925 Han vanærer meg framfor familien min. 433 01:06:38,008 --> 01:06:43,467 For det fins det ingen vei tilbake. 434 01:06:44,800 --> 01:06:49,008 - Så du fikk den aldri inni? - Ikke i henne. 435 01:06:49,092 --> 01:06:51,633 Men i går hadde jeg ingen problemer. 436 01:06:51,717 --> 01:06:55,967 Eller hva, Elvis? Noen av oss fikk seg litt. 437 01:06:56,050 --> 01:06:58,300 Hva skjedde med deg? 438 01:06:58,383 --> 01:07:04,550 Elvis har ikke mye å fortelle. Om dere ikke liker korte historier da 439 01:07:04,633 --> 01:07:10,675 Han bør ikke prate, med tanke på den burugla som han sjekket opp. 440 01:07:14,425 --> 01:07:17,967 Mens du sov og var helt ubrukelig. 441 01:07:23,883 --> 01:07:30,050 Pokker heller, Elvis. Du er ikke blitt rompis, vel? 442 01:07:41,425 --> 01:07:44,675 Jeg bare køddet. 443 01:07:49,050 --> 01:07:51,467 Kom igjen! 444 01:07:51,550 --> 01:07:54,300 Fittene vil ha trøbbel. 445 01:07:54,383 --> 01:08:00,342 Kom igjen, sauepulere! 446 01:08:00,425 --> 01:08:07,175 Kom igjen, feige jævler! 447 01:08:08,133 --> 01:08:14,300 Kom igjen, fitter! 448 01:08:15,467 --> 01:08:20,883 Kom hit. 449 01:08:20,967 --> 01:08:24,300 Hvem faen tror du at du er? 450 01:08:24,383 --> 01:08:28,842 Gjør du det der igjen, dreper jeg deg. 451 01:08:28,925 --> 01:08:31,883 Kom igjen! 452 01:10:27,342 --> 01:10:32,925 Hva er det? Jeg trodde at du skulle feire med gutta. 453 01:10:34,342 --> 01:10:37,592 Du er ingenting uten meg. 454 01:11:20,092 --> 01:11:25,258 - Skal du samme vei som meg? - Hopp inni. 455 01:11:33,842 --> 01:11:40,425 - Hva sa han om meg? - Det spiller ingen rolle. 456 01:11:43,258 --> 01:11:47,508 Hva skal skolens villeste jente gjøre i ferien? 457 01:11:47,592 --> 01:11:52,925 Jeg er ikke kjedelig, jeg er bare... 458 01:11:53,008 --> 01:11:58,550 Du vet hvordan det er. De to yndlingsgutta mine kommer først. 459 01:11:58,633 --> 01:12:01,967 Du må komme deg ut mer. 460 01:12:02,050 --> 01:12:07,592 Vil du vite hva jeg er invitert til i julehelga? 461 01:12:07,675 --> 01:12:12,925 - Rugbylagets fyllefest. - Du burde gå. 462 01:12:13,008 --> 01:12:17,925 Will Harnault og hans konservative bande. Nei takk. 463 01:12:18,008 --> 01:12:24,508 Det kan jo bli artig. Mamma hadde villet det. 464 01:12:26,050 --> 01:12:32,967 - Hva skal Askepott ha på seg? - Du tenker bare på penger. 465 01:13:11,842 --> 01:13:16,383 - Skl vi ta en øl? - Jeg tenkte å ta pause en stund. 466 01:13:16,467 --> 01:13:19,342 I jula? Er du gal? 467 01:13:19,425 --> 01:13:25,217 Jeg prøver å få orden på livet. Jeg vil begynne å studere igjen. 468 01:13:25,300 --> 01:13:29,842 Er det sant? Det gleder meg. 469 01:13:29,925 --> 01:13:33,633 Det er det beste jeg har hørt på lenge. 470 01:13:33,717 --> 01:13:38,967 - Det må vi feire. - Om du insisterer. 471 01:13:39,050 --> 01:13:42,550 Du har jo ingen venner. 472 01:14:06,592 --> 01:14:09,800 Berlin. 473 01:14:12,550 --> 01:14:18,633 - Hvem er venninna di? - Ingen. 474 01:14:34,800 --> 01:14:41,675 Sjekk det håret hans. Hvordan kan du lese sånne blader? 475 01:14:47,633 --> 01:14:54,008 - Du ser fantastisk ut. - Takk. 476 01:14:54,092 --> 01:14:57,425 Hva syns du om søstera di? 477 01:14:57,508 --> 01:15:00,258 Du får passe deg i kveld, unge dame. 478 01:15:00,342 --> 01:15:05,675 Jeg går ikke hjem før jeg har drukket 17 gin & tonic- 479 01:15:05,758 --> 01:15:08,925 - og blitt råpult på panseret til en Mini. 480 01:15:09,008 --> 01:15:12,633 Ha det gøy og oppfør deg pent. 481 01:15:18,467 --> 01:15:20,758 Og nå, du... 482 01:15:22,050 --> 01:15:27,342 Ifølge Elvis hersker det tvil om den seksuelle legningen din. 483 01:15:27,425 --> 01:15:30,675 Det er helt grunnløst. 484 01:17:01,800 --> 01:17:04,008 Hei, sexy. 485 01:17:04,092 --> 01:17:08,675 Vær så snill, Will. Jeg prøver å be deg pent. 486 01:17:08,758 --> 01:17:13,008 - Hun prøver å be meg pent. - Stikk! 487 01:17:13,092 --> 01:17:16,800 Du var ikke så sur da jeg bød deg på en drink. 488 01:17:16,883 --> 01:17:24,092 For å bli kvitt deg. Trodde ikke du skulle henge etter meg hele kvelden. 489 01:17:24,175 --> 01:17:26,842 Trist, Casanova. 490 01:17:26,925 --> 01:17:31,883 Hun trenger å bli satt på plass. 491 01:17:44,092 --> 01:17:48,633 Ta robotdansen. 492 01:17:57,967 --> 01:17:59,925 Bedre. 493 01:18:01,800 --> 01:18:04,800 Du vet at han ikke er helt med. 494 01:18:04,883 --> 01:18:09,008 Gutta elsker det. 495 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 Roboten må nok smøres. 496 01:18:18,842 --> 01:18:24,967 - Det var jævla dumt. - Slapp av, John. 497 01:18:27,592 --> 01:18:31,717 - Det er alltid du som finner på sånt. - Drit og dra, di fitte. 498 01:18:31,800 --> 01:18:34,633 Hva sa du, rasshøl? 499 01:18:42,758 --> 01:18:46,467 Ikke ta det personlig, Johnno. 500 01:18:57,175 --> 01:18:59,883 John? 501 01:18:59,967 --> 01:19:03,133 Han er stukket ned. 502 01:19:07,175 --> 01:19:12,925 - Skal du ikke åpne? - De vil synge julesanger. 503 01:19:13,008 --> 01:19:17,217 - Pug. - Helvete. 504 01:19:23,133 --> 01:19:26,508 Hva har hendt? 505 01:19:26,592 --> 01:19:29,925 Jeg havnet i trøbbel. 506 01:19:33,592 --> 01:19:36,217 Sett deg. 507 01:19:37,258 --> 01:19:40,008 Jeg henter vann. 508 01:19:40,092 --> 01:19:43,758 Hva har hendt, Molly? 509 01:19:43,842 --> 01:19:49,717 - Gutta. Will og gjengen. - Hvem er Will? 510 01:19:49,800 --> 01:19:52,675 Fra rugbylaget. 511 01:19:52,758 --> 01:19:55,050 Rugbyfitter. 512 01:19:55,133 --> 01:20:01,425 - Du kan ikke gå fra henne. - Bli hos henne. Jeg kommer snart. 513 01:20:16,675 --> 01:20:20,425 - Vet du hvor Will er? - Der. 514 01:20:24,217 --> 01:20:27,800 Hvem av dere er fitta? 515 01:20:53,342 --> 01:20:55,925 Går det bra? 516 01:20:56,008 --> 01:21:00,508 Det er ikke meg du skal bekymre deg for. 517 01:21:00,592 --> 01:21:06,258 Jeg er urolig. Hvem tror du at jeg gjør dette for? 518 01:21:06,342 --> 01:21:11,467 Jeg vet ikke, Pug. Si det. 519 01:21:12,550 --> 01:21:19,092 Du er søstera mi. Tror du at jeg tillater at de gjør sånt mot deg? 520 01:21:19,175 --> 01:21:23,217 Det er det brennende spørsmålet. 521 01:21:23,300 --> 01:21:28,550 Når skal du slutte med dette her? 522 01:21:30,883 --> 01:21:32,967 Snart. 523 01:21:51,467 --> 01:21:57,133 Det var som faen. Den store Carty er kommet tilbake. 524 01:21:57,217 --> 01:22:00,633 Vent der. 525 01:22:09,258 --> 01:22:11,633 Herregud. 526 01:22:11,717 --> 01:22:17,758 - Jeg har savnet deg. - Jeg har savnet deg også. 527 01:22:19,258 --> 01:22:22,550 Herregud. Imponerende. 528 01:22:24,758 --> 01:22:28,175 Imponerende. 529 01:22:28,258 --> 01:22:31,425 Så... 530 01:22:33,550 --> 01:22:36,425 Hva har hendt? 531 01:22:36,508 --> 01:22:40,800 Det er det jeg vil snakke om. 532 01:22:45,050 --> 01:22:49,217 Jeg skal være ærlig mot deg. 533 01:22:49,300 --> 01:22:56,550 Gutta vet ikke hva de skal mene om den gåtefulle professor Carty. 534 01:22:57,258 --> 01:23:01,550 Han kommer og går. Ingen kjenner ham. 535 01:23:01,633 --> 01:23:06,967 De har ikke bestemt seg, særlig ikke nå som JG er borte. 536 01:23:07,050 --> 01:23:11,133 - Godden? - Gåen. 537 01:23:11,217 --> 01:23:15,883 - Hvor hen? - Dust! Baby knivstakk ham. 538 01:23:15,967 --> 01:23:22,800 - Er han alvorlig skadet? - Han er død, amigo. Steindød. 539 01:23:24,175 --> 01:23:30,425 - Dæven. Sitter Baby inne? - Skjerp deg. 540 01:23:30,508 --> 01:23:35,467 - Satan. John Godden. - Det stemmer. 541 01:23:35,550 --> 01:23:41,217 Det er det jeg prøver å si. Så han kan ikke støtte deg. 542 01:23:41,300 --> 01:23:45,508 Du hjelper meg vel? Jeg klarer det ikke alene. 543 01:23:45,592 --> 01:23:50,258 For helvete, Carty. 544 01:23:50,342 --> 01:23:52,967 Hvor skal det ende? 545 01:23:53,050 --> 01:23:56,967 Hvor skal det ende? 546 01:23:57,050 --> 01:24:01,592 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 547 01:24:01,675 --> 01:24:04,675 Men jeg lover ingenting. 548 01:25:52,842 --> 01:25:58,050 - Hei, gutter. - Så dette er Cartyville. 549 01:25:58,133 --> 01:26:01,050 Det er her det skjer. 550 01:26:06,967 --> 01:26:11,800 De er der inne. 551 01:26:11,883 --> 01:26:15,508 Bare rett oppe i gata. 552 01:26:17,800 --> 01:26:22,008 Mann eller mus? Kom igjen. 553 01:26:27,175 --> 01:26:29,383 Svin! 554 01:26:37,133 --> 01:26:40,050 ...enorme pupper. 555 01:26:48,425 --> 01:26:51,758 - La meg forklare. - Det trengs ikke. 556 01:26:54,883 --> 01:27:00,133 Mann eller mus, Will? Jappefitte! 557 01:27:00,217 --> 01:27:06,217 - Nå holder det. - Holder? 558 01:27:07,342 --> 01:27:09,967 Når holder det? 559 01:27:13,217 --> 01:27:16,592 Hva glor du på? 560 01:27:19,508 --> 01:27:23,258 Din jævla voldtektsfaen! 561 01:27:24,383 --> 01:27:27,008 Dere har ikke sett noe! 562 01:27:57,967 --> 01:28:00,467 Elvis? 563 01:28:13,758 --> 01:28:16,467 Elvis. 564 01:28:19,758 --> 01:28:22,842 Hva er det? 565 01:28:22,925 --> 01:28:26,467 Fortell, El. 566 01:28:26,550 --> 01:28:31,800 - Nå er det over, vel? - Hva da? 567 01:28:31,883 --> 01:28:37,342 - Det er over for oss nå. - Jeg skjønner ikke hva du mener. 568 01:28:38,800 --> 01:28:42,133 Visst gjør du det. 569 01:28:45,508 --> 01:28:50,925 Jeg er takknemlig for det du gjorde. Jeg skylder deg en tjeneste. 570 01:28:51,008 --> 01:28:53,425 Det er meg. 571 01:28:53,508 --> 01:28:59,258 Carty. Du skylder meg ikke noe. 572 01:29:57,050 --> 01:29:59,550 PAPPA 573 01:30:41,300 --> 01:30:44,883 Sett dere. 574 01:30:44,967 --> 01:30:49,300 Jesus sa: "Jeg er oppstandelsen og livet." 575 01:30:49,383 --> 01:30:53,758 "Den som tror på meg, skal leve selv om han dør." 576 01:30:53,842 --> 01:30:59,175 "Og den som lever og tror på meg skal aldri noensinne dø." 577 01:32:04,050 --> 01:32:09,842 - Går det bra? - Jeg vet ikke hvorfor jeg kom. 578 01:32:09,925 --> 01:32:13,592 - Bli. - Hvorfor det? 579 01:32:13,675 --> 01:32:20,008 - Kan du ikke bli her litt? - Jo visst. 580 01:32:21,217 --> 01:32:27,717 Det er visse ting som må sies. 581 01:32:30,675 --> 01:32:35,508 Kan jeg skrifte for deg? Jeg mener det alvorlig. 582 01:32:35,592 --> 01:32:38,633 - Kan jeg det? - Presten er her ennå. 583 01:32:38,717 --> 01:32:44,383 Kan jeg skrifte for deg? 584 01:32:46,342 --> 01:32:52,258 Vær så snill. Det er visse ting som må sies. 585 01:32:53,633 --> 01:32:57,550 Det er klart at du kan det. 586 01:33:14,800 --> 01:33:17,758 Elvis? 587 01:33:25,217 --> 01:33:29,883 Vi hadde kunnet gjøre det. Du og jeg, Carty. 588 01:33:29,967 --> 01:33:36,092 - Elvis... - Han elsker deg. 589 01:33:38,425 --> 01:33:43,175 Jeg hører ikke. Elvis? 590 01:33:43,258 --> 01:33:47,258 Han elsker deg. 591 01:33:47,342 --> 01:33:50,050 Hvem da? 592 01:33:50,133 --> 01:33:52,217 Du? 593 01:33:52,300 --> 01:33:58,258 Det har jeg gjort hele tida. Bli med meg, Carty. 594 01:33:58,342 --> 01:34:03,550 - Hvor da? - Hvor som helst. 595 01:34:03,633 --> 01:34:07,925 - Vær så snill. - Jeg kan ikke. Det er ikke så enkelt. 596 01:34:08,008 --> 01:34:10,425 - Kampen da? - Gutta... 597 01:34:10,508 --> 01:34:17,133 Glem gutta. Bare du og jeg. 598 01:34:17,217 --> 01:34:22,717 - Jeg kan ikke. Beklager. - Vær så snill. 599 01:34:22,800 --> 01:34:26,717 Vær så snill, Carty. 600 01:34:26,800 --> 01:34:29,592 Kom på kampen i morgen. 601 01:34:29,675 --> 01:34:33,633 Så kan vi gå hver vår vei. 602 01:34:41,342 --> 01:34:46,842 Greit. Jeg gjør det. 603 01:34:50,300 --> 01:34:53,175 Elvis? 604 01:34:53,258 --> 01:34:55,592 Elvis? 605 01:35:10,800 --> 01:35:13,925 Himmelen er uendelig. 606 01:36:13,050 --> 01:36:16,300 Jeg elsker deg. 607 01:36:16,383 --> 01:36:21,217 Jeg elsket deg. 608 01:36:23,758 --> 01:36:27,717 Det har jeg gjort hele tida. 609 01:36:30,092 --> 01:36:33,842 En siste reise. 610 01:37:16,258 --> 01:37:18,300 Nå er tida inne. 611 01:37:18,383 --> 01:37:22,258 Nå gjelder det, Carty. 612 01:37:50,467 --> 01:37:54,508 Hvor lenge har jeg ventet på denne dagen? 613 01:37:54,592 --> 01:37:58,300 Hvor lenge har jeg villet dette? 614 01:38:58,467 --> 01:39:01,467 Jeg burde ha skjønt det. 615 01:39:01,550 --> 01:39:04,383 Jeg burde ha skjønt det for lenge siden. 616 01:39:04,467 --> 01:39:06,842 Feiging. 617 01:39:06,925 --> 01:39:12,383 Men når man beundrar noe, blir man forblindet. 618 01:40:54,175 --> 01:40:58,842 Hvor lenge har jeg villet dette? 619 01:40:58,925 --> 01:41:04,258 Hvor lenge har jeg ventet på denne dagen? 620 01:41:04,342 --> 01:41:07,258 På å komme vekk herfra. 621 01:41:07,342 --> 01:41:10,300 Vekk fra dette. 622 01:41:13,000 --> 01:41:19,500 .:: Først på www.hounddawgs.org ::. 623 01:41:19,508 --> 01:41:25,319 Til kjærlig minne om Christopher Paul Sampson, 1958-1978