1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Απόδοση Διαλόγων εξ ακοής NIKOS[SFTeam] 2 00:00:05,301 --> 00:00:10,001 Τεχνική Επιμέλεια & Ενσωμάτωση [SFTeam] 3 00:00:10,102 --> 00:00:16,002 ΟΠΟΙΟΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΤΑΙ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΑΣΧΕΙ ΣΤΗΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Η ΤΟ UPLOAD ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΙ ΜΕ ΤΟ SFTeam.nikos@gmail.com 4 00:00:17,100 --> 00:00:22,300 Νοέμβριος 1979 5 00:00:39,500 --> 00:00:41,200 Είσαι έτοιμος, μπαμπά; 6 00:00:41,300 --> 00:00:43,100 Ναι. 7 00:00:44,800 --> 00:00:47,800 - Θα σας προφτάσω. - Εντάξει. 8 00:01:00,200 --> 00:01:01,500 Συγγνώμη, μαμά. 9 00:02:43,800 --> 00:02:46,000 Δεν μπορώ να περιμένω όλη την μέρα αυτά τα αγόρια. 10 00:02:46,200 --> 00:02:49,800 Γαμώτο. Δεν είναι σφιχτό. 11 00:02:49,900 --> 00:02:52,900 - Ναι, ε, παιδιά; - Πάρτε μερικά εκεί. 12 00:02:53,100 --> 00:02:55,900 - Πήρε την εξάρτησή του kung fu μου. - Μάρτυ! 13 00:02:56,000 --> 00:02:58,100 Γαμώτο το σας; 14 00:02:58,200 --> 00:03:00,600 Κάνετε το ένα, εσείς Φτιάχνουμε μόνο, αυτό. 15 00:03:00,800 --> 00:03:03,500 Στείλε στον παππού αυτό. 16 00:03:03,600 --> 00:03:08,100 Γαμημένε κάνε καλό πλύσιμο. Βγές από το δέντρο σου, αυτή είναι η γή μου. 17 00:03:08,300 --> 00:03:11,100 - Baby. - Τι παίζει με σένα, Marty; 18 00:03:16,600 --> 00:03:20,500 - Με το μαλακό, Baby; - Θέλουμε να είμαστε σε θέση να το πίνουμε αυτό. 19 00:03:20,600 --> 00:03:24,300 Έχει γεύσει όπως το γαμημένο το minge. - Θα έπαιρνα όρκο οτι είσαι σαν άρρωστο μουνί. 20 00:03:28,200 --> 00:03:31,500 "Πόσο καιρό περίμενα αυτή την ημέρα; 21 00:03:31,700 --> 00:03:34,300 "Πόσο καιρό το ήθελα αυτό; ' 22 00:03:34,500 --> 00:03:39,000 Μπορεί να με απολύσει για αυτό. Είναι ανάγκη να διατηρήσετε την ψυχραιμία σας εκεί, πού θα πάμε. 23 00:03:39,200 --> 00:03:42,900 Ξέρεις το σκορ, John. Βάζεις μια τίγρη στη δεξαμενή μας. 24 00:03:43,000 --> 00:03:45,900 Για ποιο λόγο; Δεν είμαστε οι Geordies. 25 00:03:47,000 --> 00:03:50,200 Είναι ανάγκη να διατηρήσετε τη ψυχραιμία σας Μπίλι, και να μην είσαστε απότομοι. 26 00:03:50,300 --> 00:03:52,100 Κάτσε κάτω. 27 00:03:55,700 --> 00:03:57,500 Ποιος είναι το μουνί; 28 00:03:57,600 --> 00:03:59,600 Carty. Το όνομά μου είναι Carty. 29 00:04:02,100 --> 00:04:06,300 Θα σου πω κάτι, Carty,να έχεις καλύτερη γαμημένη ηρεμία. 30 00:04:06,400 --> 00:04:08,700 Δεν υπάρχει χώρος για δρομείς σε αυτή την επιχείρηση, παιδί μου. 31 00:04:08,800 --> 00:04:11,500 Ξέρεις πού είσαι. Τώρα άντε γαμήσου.. 32 00:04:11,600 --> 00:04:13,100 Σκεφτείτε ότι μένει με τον Elvis. 33 00:04:13,200 --> 00:04:15,900 - Πού είναι ο Έλβις; - Γάματο τον γνωρίζει. 34 00:04:16,000 --> 00:04:18,700 Owlroodi-doodi, Cartykins! 35 00:04:19,600 --> 00:04:22,100 Πώς είναι η σχέση των παλαιών; 36 00:04:22,200 --> 00:04:27,300 Αγαπητέ μου, Cartypants! Όπου νάνε θα τελειώση, ε; Τι θα είναι τελικά; 37 00:04:27,400 --> 00:04:30,000 «Όταν ξεκινήσει θα το έκανε; ' 38 00:04:31,300 --> 00:04:35,400 Τρείς μήνες νωρίτερα... 39 00:04:40,700 --> 00:04:42,700 Aaah! Aaah! Aaah! 40 00:04:49,800 --> 00:04:51,900 Εντάξει. 41 00:04:53,000 --> 00:04:54,700 - Γαμώτο σε χτύπησε; - Όχι. 42 00:04:54,800 --> 00:04:58,800 Δεν έχει αυτό το δικαίωμα, knobhead. Ποτέ θα αφήσεις αυτά τα σκατά; 43 00:05:01,200 --> 00:05:03,400 Ponce. 44 00:05:05,700 --> 00:05:08,300 - Ποιος είναι με τα μικρά πίσω? - Κανείς δεν είναι. 45 00:05:08,400 --> 00:05:10,600 - Πάρε. - Στην υγειά σου. 46 00:05:14,000 --> 00:05:15,600 Και λοιπόν; 47 00:05:15,700 --> 00:05:18,600 - Τι νομίζω; - Είσαι σαν τον μπαμπά. 48 00:05:18,700 --> 00:05:20,600 Αυτό τι είναι που φοράνε. 49 00:05:20,700 --> 00:05:22,600 Ποιος; Οι τοπικοί ψαράδες στα "κλαμπ; 50 00:05:24,600 --> 00:05:26,900 Η Pack. 51 00:05:48,000 --> 00:05:50,200 - Γαμημένε τι κοιτάς σαν ψωλή; - Τίποτα 52 00:05:50,300 --> 00:05:53,900 - Τι κοιτάς; - Έλα, Baby, αφήστε τον. 53 00:05:54,000 --> 00:05:56,300 Αυτό το γαμημένο μουνί τι θέλει; 54 00:05:56,400 --> 00:05:58,800 Κοίτα το αδιάβροχο. 55 00:05:59,000 --> 00:06:01,700 Τι σκατά. Φοράς ότι νάνε για μπουφάν, παλικάρι; 56 00:06:01,800 --> 00:06:04,900 - Όλοι το φοράνε. Όχι εσύ. 57 00:06:05,000 --> 00:06:07,900 - Δώσε μου το σακάκι σου. - Όχι 58 00:06:08,100 --> 00:06:12,100 Δεν είμαι χαμένος, παλικάρι. Δώσε μου το γαμημένο σακάκι τώρα. 59 00:06:13,200 --> 00:06:16,000 Ο βοηθοί σου έχουν φύγει. 60 00:06:19,100 --> 00:06:21,700 Την επόμενη φορά, παλικάρι. 61 00:06:22,700 --> 00:06:25,200 Περιμένετε! 62 00:07:02,600 --> 00:07:05,200 - Γεια σου, Ντόρα.Είσαι απασχολημένη το βράδυ; - Οχι, είναι ακόμη νωρίς. 63 00:08:10,900 --> 00:08:13,900 Σε υπολογίζω σε αυτό; Τί ήχος είναι αυτός; 64 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 - Είσαι καλά; - Εντάξει, φίλε. 65 00:08:17,200 --> 00:08:20,500 Γνωρίσε το πρόσωπό σου. Έιχατε πάει στο παιχνίδι, έτσι δεν είναι; 66 00:08:20,700 --> 00:08:23,100 - Αυτό ήταν καλό, φίλε. - Α, ναι; 67 00:08:23,300 --> 00:08:25,600 Έτσι,είναι μπορεί να σου φέρω, κάτι αγόρια bevvy; 68 00:08:25,800 --> 00:08:29,600 Άκου, θα πρέπει να ξεκινήσουμε,παω να βοηθήσω τα παιδιά με τα εργαλεία. 69 00:08:31,000 --> 00:08:34,700 - Πως τον ξέρεις αυτόν; - Όχι πραγματικά όπως είναι. 70 00:08:34,800 --> 00:08:37,300 Πλάκα,κάνεις; Ηρέμησε μάγκα, 71 00:08:37,400 --> 00:08:40,600 Τον χρησιμοποιώ για να πάω μαζί του στο κολέγιο. Δεν είναι στο κολέγιο.Μάλλον στην σχολή καλών τεχνών. 72 00:08:40,800 --> 00:08:45,300 Μπορεί να πήγε σε σχολείο τέχνης; Jammy. Γύρισε όμως. 73 00:08:45,400 --> 00:08:49,500 Αλλά μην κάνεις το ίδιο λάθος. Η quallies την πατήσε. 74 00:08:49,600 --> 00:08:52,500 Mate, δεν λείπουν πολλά. Μόνο ένα μάτσο αδιάβροχα. 75 00:08:52,700 --> 00:08:56,300 Αυτό είναι που ήθελα ένα αδιάβροχο. 76 00:08:57,400 --> 00:08:59,900 Τέλος πάντων.Elvis. 77 00:09:00,000 --> 00:09:01,600 Carty. Είμαι ο Carty. 78 00:09:01,700 --> 00:09:03,600 Λοιπόν, τι θα πιεις, Carty la; 79 00:09:03,700 --> 00:09:06,700 Θα πάρω ενα ρούμι και μία μαύρη, ευχαριστώ. 80 00:09:06,900 --> 00:09:09,200 Ρούμι και μαύρη, ε; 81 00:09:10,800 --> 00:09:13,100 Σκέψου Θα πάρω ένα από αυτά. 82 00:09:15,100 --> 00:09:17,900 Λάθος αθλητικά. 83 00:09:20,200 --> 00:09:22,300 Συγνώμη ... 84 00:09:25,200 --> 00:09:26,900 Απόδοση Διαλόγων εξ ακοής NIKOS[SFTeam] 85 00:09:27,000 --> 00:09:32,100 Αυτό εννοώ, Γιατί ήταν στην gezzy; 86 00:09:32,200 --> 00:09:35,400 Είναι φίλοι μου από την σχολή. 87 00:09:39,100 --> 00:09:41,300 Τα παιδιά με τις αλυσιδές να είναι κοντά ... 88 00:09:45,400 --> 00:09:48,000 Η Pack; 89 00:09:48,100 --> 00:09:51,100 - Εσύ τι; - Η Pack. Τον έχει δει, θυμάσαι; 90 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 Αυτό δεν μου,αρέση φίλε. 91 00:09:57,200 --> 00:09:59,500 Αλλά σε αυτόν τον αγώνα ποδοσφαίρου ... 92 00:09:59,600 --> 00:10:01,800 Αυτό δεν μου αρέση. 93 00:10:03,800 --> 00:10:05,800 Κοίτα, Carty. 94 00:10:07,100 --> 00:10:11,300 Είναι μικροί για το παιχνίδη αυτό. Ναι; Πάρε και εμένα. 95 00:10:11,400 --> 00:10:15,300 Ωραία όπως και εσύ δεν θέλω να παίζω με τα παιδιά έτσι. 96 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 Πίστεψέ με. 97 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 Έλα πιάσε. 98 00:10:33,600 --> 00:10:35,800 Γαμημένε. 99 00:11:14,400 --> 00:11:17,600 Τι στο διάολο κάνεις; 100 00:11:28,200 --> 00:11:30,500 Είναι πανέμορφη γαμώτο. 101 00:11:31,600 --> 00:11:35,100 - Τι; - Η θάλασσα. 102 00:11:36,600 --> 00:11:38,900 Θα θέλαμε να κατεβείτε. 103 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Πού; 104 00:11:42,600 --> 00:11:45,100 Στο Βερολίνο. 105 00:11:45,300 --> 00:11:47,800 - Βερολίνο; - Απλά ... μόνο για μια φορά. 106 00:11:49,200 --> 00:11:51,000 Από εδώ. 107 00:11:53,600 --> 00:11:55,700 Από αυτό. 108 00:11:55,800 --> 00:11:57,800 Μήπως δεν θές; 109 00:11:59,600 --> 00:12:01,800 Μεγάλος ουρανός. 110 00:12:12,700 --> 00:12:17,000 Είμαι σοβαρά. Η«Νέα Dawn Fades" είναι σαν Θηλιά γύρω από το λαιμό. 111 00:12:17,100 --> 00:12:19,500 Είμαστε καλά.Χαρούμενοι 112 00:12:19,700 --> 00:12:22,500 - Λοιπόν, φίλε μου. - Εντάξει. 113 00:12:23,500 --> 00:12:27,300 - Έχεις που να πας; - Ναι,εδώ λίγο πιο κάτω. 114 00:12:34,100 --> 00:12:36,100 Μεγάλος ουρανός, άνθρωπε. 115 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 «Ήμουν με τον Elvis. Τον Elvis και τον Pack. 116 00:12:40,200 --> 00:12:44,700 Αδερφές Γαμάτος ήχος. 117 00:12:50,700 --> 00:12:52,900 Γαμηθείτε όλοι, σας. 118 00:12:54,600 --> 00:12:56,500 Oι! 119 00:12:56,700 --> 00:12:58,500 Είσαι μαλάκας! 120 00:13:10,600 --> 00:13:12,800 Σκατά. 121 00:13:19,500 --> 00:13:21,300 - Arlrood. - Εντάξει. Όλα τα παιδιά είναι εδώ. 122 00:13:21,400 --> 00:13:23,700 Κάθε Huddersfield; Οχί ακόμη,δέν ξέρω. 123 00:13:23,800 --> 00:13:26,200 Να ένα απόκομμα για αργότερα, όμως, ναι; 124 00:13:27,400 --> 00:13:30,200 Κοίτα, φίλε, Έχω μεγαλώσει με όλα αυτα τα σκατά. 125 00:13:30,300 --> 00:13:33,600 Ναι, μοιάζει με αυτό και όλα αυτά. Είχες πει ότι η Pack έχει jibbed; 126 00:13:33,800 --> 00:13:35,800 - Είναι διαφορετικό για μένα. - Ξέρω ότι είναι. 127 00:13:36,000 --> 00:13:39,400 Κοίτα, το εννοώ, kidda. Είναι η συμμορία pricks. 128 00:13:39,500 --> 00:13:44,000 Κοιτάξε Godden. Ξέρεις Πόσο χρονών είναι το μουνί; Είναι 30. 129 00:13:44,200 --> 00:13:46,300 Το μουνί Εχει περίπου έξι παιδιά, 130 00:13:46,400 --> 00:13:50,000 και εκείνος διοργάνωσε τους Pack όταν ήταν ακόμα στον γαμημένο στρατό. 131 00:13:50,200 --> 00:13:55,000 - Απλά, επιτρέψε μου να σταθώ μαζί σας. - Οχι, φίλε, δεν μπορώ να το κάνω. Λυπάμαι. 132 00:13:55,100 --> 00:13:58,200 - Γιατί δεν μπορείς να το κάνεις; - Επειδή, φίλε μου, δεν θα σε αφήσουνε. 133 00:13:58,300 --> 00:14:02,500 - Γιατί, όπως; - Γιατί δεν ξέρω γαμώτο. 134 00:14:02,600 --> 00:14:04,900 Έτσι είναι. 135 00:14:06,300 --> 00:14:10,100 Γιά να σου πω, όμως. Έχεις να κάνεις κάτι αύριο; 136 00:14:10,200 --> 00:14:12,700 Θέλεις να πάμε στο Probe; 137 00:14:13,800 --> 00:14:15,900 - Θέλεις να πάμε στο Probe; - Deffo. 138 00:14:16,000 --> 00:14:18,700 Περιφέρομαι άσκοπα στην πόλη, μόνο εσύ και εγώ. Γίνομε γελοίος. 139 00:14:24,200 --> 00:14:26,800 - Εντάξει. - Ήχος. 140 00:14:28,200 --> 00:14:30,300 Θα σε συναντήσω έξω στις 2:00. 141 00:14:44,200 --> 00:14:47,500 - Owlroodi-doodi, Cartykins. - Ήμουν έτοιμος να το κάνω τότε. 142 00:14:47,600 --> 00:14:51,500 Ο δρόμος προς την κόλαση είναι στρωμένος με καλές προθέσεις, Carty. 143 00:14:51,700 --> 00:14:53,700 Έλα. 144 00:15:00,000 --> 00:15:02,700 - Αυτό δεν μπορεί να είναι πραγματικό. - Τι είναι αυτό; 145 00:15:02,800 --> 00:15:07,100 Ο Bowie ζει στη Σάντα Μόνικα. Είναι το μόνο με αυτόν τον τρόπο καταγραφής του 'στο θάνατό μου ». 146 00:15:07,200 --> 00:15:11,400 Bootleg, όπως, αλλά είναι συνήθως 25 RIPs. 5.50. 147 00:15:11,500 --> 00:15:12,900 - Τι; - Θα το κάνω για σένα. 148 00:15:13,100 --> 00:15:15,900 Είναι ένα πεντόλιρο μόνο. - Τι είναι flim μεταξύ HOMBRES; 149 00:15:21,100 --> 00:15:26,000 Έτσι θα προχωρήσουμε στην μεταμφίεση. Eugene snogging Heidi, και οι οποίοι είναι μέσα. 150 00:15:26,200 --> 00:15:27,500 - Οχι! -Ο coulda πέθανε. 151 00:15:27,700 --> 00:15:29,500 - Με συγχωρείτε. - Είμαι όπως, το "Swallow Me Up". 152 00:15:29,600 --> 00:15:31,300 - Φρικτό. - Με συγχωρείτε. 153 00:15:31,500 --> 00:15:36,100 Βδελυρός, sweetcakes; Είμαι όπως,το είμαι μάρτυρας στο δυστύχημα με το αυτοκίνητο; " 154 00:15:36,200 --> 00:15:40,300 Γεια σου, Bela Lugosi. Μήπως θα έχουμε κάποια εξυπηρέτηση εδώ ή όχι; 155 00:15:40,500 --> 00:15:42,500 Ρωτήστε όμορφα. 156 00:15:56,100 --> 00:16:00,200 Ω, ο Bowie bootleg. Δεν έχετε το πρώτο; 157 00:16:00,300 --> 00:16:02,800 5.50. Απλά δώστε ένα πεντόλιρο. 158 00:16:05,900 --> 00:16:08,300 - Σας ευχαριστώ muchly. - Τι διάολο, Carty la! 159 00:16:08,400 --> 00:16:13,600 - Δεν το πίστευα αυτό που έκανες. - Καλά, δεν με ξέρεις, έτσι; 160 00:16:14,900 --> 00:16:17,000 Καλώς ήλθες στο Άδη. 161 00:16:20,200 --> 00:16:24,000 Συνεπώς, αυτή είναι η chez Elvis, ε; Κούλαρε gaff. 162 00:16:24,100 --> 00:16:26,500 Ο Στόχος μας είναι. 163 00:16:30,300 --> 00:16:31,800 Γαμώτο τι είναι αυτό; 164 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 Είναι μια καθημερινή υπενθύμιση για τον παραλογισμό της ζωής. 165 00:16:36,100 --> 00:16:40,100 Και η απόλυτη βεβαιότητα του θανάτου. 166 00:16:42,700 --> 00:16:45,900 - Τι διάολο. Ποιες είναι αυτές; - Forest Hills. 167 00:16:46,000 --> 00:16:47,700 Πού τα βρήκες; 168 00:16:47,900 --> 00:16:51,400 Η περιέργεια σκότωσε τη γάτα, Cartypants. 169 00:16:51,600 --> 00:16:53,800 - Ποτέ μην φανείς με αυτά στο κατάστημα. Γιατί όχι; 170 00:16:53,900 --> 00:16:56,000 - Πόσο, έχει; - Δεν είναι για πώληση. 171 00:16:56,100 --> 00:16:58,300 - Έλα, Eι. - Δεν έχει το μέγεθος σου. 172 00:16:58,400 --> 00:17:01,300 - Πώς το ξέρεις; - Απλά το ξέρω. 173 00:17:06,400 --> 00:17:08,700 Τώρα, μέχρι το δέρμα. 174 00:17:09,700 --> 00:17:13,800 Μα ακριβώς fancy να λιθοβολούνται. 175 00:17:14,000 --> 00:17:17,200 Αυτό που πραγματικά σημαίνει ήταν ότι δεν μπορούσε να κολυμπήσει. 176 00:17:17,400 --> 00:17:19,900 Να μη μιλήσουμε μαλακά. Ορισμένοι από εμάς έχουμε δουλειά αύριο. 177 00:17:20,000 --> 00:17:24,100 Ah, Carty, δεν ξέρετε το ήμισυ του ποσοστού σας. 178 00:17:24,200 --> 00:17:26,000 Δεν ξέρω τι εννοείς, φίλε. 179 00:17:26,100 --> 00:17:29,300 Μπορεί ο ωραίος φίλος μου, να τα έχει όλα, ετσι δεν είναι; 180 00:17:29,500 --> 00:17:33,700 - Έχετε επιλογές. - Επιτρέψτε μου να μαντέψω. 181 00:17:33,800 --> 00:17:38,100 Το φτωχό μειονεκτικό κτήμα των συμβουλίων wastrel,είστε εσείς. 182 00:17:38,200 --> 00:17:40,100 - Στο ένα,είσαι τυχερός Jim. - Μαλακίες. 183 00:17:40,200 --> 00:17:43,700 Μπορεί να μην το γνωρίζουμε ακόμη, αλλά είναι όπώς είναι. 184 00:17:43,800 --> 00:17:48,300 Είναι; Ακόμα δεν μπορεί να πάει στο παιχνίδι με σας και τους Pack. Δεν υπάρχουν επιλογές. 185 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 Ωχ, φίλε, απλά τον αφήνουμε έξω, ναι; 186 00:17:50,500 --> 00:17:54,500 Πάρε κάποιον που ξέρει. Δεν ανήκω εκεί. 187 00:17:54,600 --> 00:17:58,900 Εντάξει. Και ό Mong με το επανωφόρι και αυτός είναι, από εδώ γύρο. 188 00:17:59,000 --> 00:18:00,700 - O Ρόμπι; - Ναι, αυτόν. 189 00:18:00,900 --> 00:18:05,400 Μπορεί να είναι λίγο subby ο, Ρόμπι, αλλά εκείνος είναι ο subby μας. 190 00:18:05,500 --> 00:18:08,000 Τον γνωρίζετε; Ανήκει εδώ. 191 00:18:08,100 --> 00:18:10,900 Σωστά, ta. Τώρα ξέρω. 192 00:18:15,100 --> 00:18:17,000 - Αλήθεια τι σημαίνει για σας; - Ναι. 193 00:18:17,200 --> 00:18:19,900 Από όλα τα καλά πράγματα και θαυμαστά που θα μπορούσαμε να κάνουμε μαζι, 194 00:18:20,000 --> 00:18:23,300 έχετε πάει μάλλον μαζί με ένα μάτσο knobheads από το Γούντι; 195 00:18:23,400 --> 00:18:25,700 Περισσότερα από όσα θα μπορούσε ποτέ να φανταστώ. 196 00:18:36,500 --> 00:18:38,900 - Εντάξει, λοιπόν. - Θα με πάρεις; 197 00:18:40,800 --> 00:18:43,900 Birkenhead στα Βόρρια. Δώδεκα η ώρα. Σάββατο. 198 00:18:44,100 --> 00:18:47,300 - Το Σάββατο; - E! ... Ναι, το Σάββατο, όπως. 199 00:18:47,400 --> 00:18:51,200 Είναι γενικό όταν έχει ποδόσφαιρκο αγώνα να συμβεί,το γνωρίζεις; 200 00:18:51,400 --> 00:18:53,300 Το γνωρίζετε εσείς. 201 00:19:39,600 --> 00:19:42,300 Youse όλα έτοιμα; 202 00:19:42,400 --> 00:19:43,800 - Είσαι έτοιμος; - Γάματα. 203 00:19:44,000 --> 00:19:46,700 - Εντάξει. Πάρτε τον μαζί. - Ελάτε, παιδιά. 204 00:19:46,800 --> 00:19:48,900 - Stick έλα μαζί, παιδιά - Είμαστε εδώ γαμημένα, αγόρια. 205 00:19:49,000 --> 00:19:51,700 Είναι rock'n'roll,και δεν είναι κανένας γαμιόλης καλύτερη εγγύηση. 206 00:20:08,800 --> 00:20:10,700 - Stick έλα μαζί. Μην κάνετε θόρυβο. - Ahh! 207 00:20:10,800 --> 00:20:13,000 Στάσου, στάσου, στάσου! 208 00:20:13,200 --> 00:20:16,000 Ηρέμησε. Γαμημένε περπάτα αργά youse; 209 00:20:24,600 --> 00:20:26,500 Βεβαιώσου ότι είσαι μέσα. 210 00:20:26,700 --> 00:20:29,100 - Τι; - Οι Γαμημένοι το γνωρίζουν. 211 00:20:37,300 --> 00:20:39,500 Stick μαζί μας, μ΄ακούς; 212 00:20:56,200 --> 00:21:00,700 Γαμημένε το είπα, δεν το είπα; Γνωρίζαμε οτι δεν θα έρθουν,στο shithouses. 213 00:21:17,700 --> 00:21:21,100 Γεια σας, γαμημένοι! Πού είναι το κασκόλ, της συμμορίας των homos σας; 214 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 Γαμημένη μπάσταρδοι! 215 00:23:50,600 --> 00:23:52,700 Γαμημένη μπάσταρδοι! 216 00:24:24,800 --> 00:24:27,000 Λοιπόν; 217 00:24:27,200 --> 00:24:29,800 - Ω, ναι. Σκατά. Λυπάμε,αλήτη. - Ξεχάστε το. 218 00:24:30,000 --> 00:24:33,900 Κοίτα, απλά με βάζεις σε σκέψεις; 219 00:24:34,000 --> 00:24:37,200 Κοίτα, Μόλυ. .. Συμφωνώ απολύτα το ξέχασα. 220 00:24:37,400 --> 00:24:39,900 Δοκιμάσε και πιστεύω οτι όλα αυτά είναι και για σένα όπως και για μένα. 221 00:24:57,000 --> 00:25:00,700 - Κοίτα, Συγγνώμη για χθες βράδυ. - Θα πρέπει να ζητήσω συγγνώμη. 222 00:25:02,600 --> 00:25:04,300 Είναι λίγο σκληρό για όλους, ε; 223 00:25:04,500 --> 00:25:08,600 Ναι. Είμαι άχρηστος, αλλά θα τα καταφέρω μέ σας. 224 00:25:08,700 --> 00:25:10,600 Ναι; 225 00:25:12,000 --> 00:25:13,300 Πώς; 226 00:25:13,500 --> 00:25:16,200 Αν σου πω ότι ήταν ημέρα πληρωμής την Παρασκευή, θα έπρεπε να πάμε για ψώνια. 227 00:25:16,400 --> 00:25:20,600 Αλήθεια; Ειλικρινά, που θα πάμε για ψώνια; Πού; Πού; 228 00:25:20,700 --> 00:25:22,500 Που θέλεις να πάμε; 229 00:25:22,700 --> 00:25:26,900 Chester. Θέλω να πάω για ψώνια στο Τσέστερ. Πόσα έχεις; 230 00:25:27,000 --> 00:25:31,200 Απλά πρέπει να περιμένεις και θα δείς πόσο γενναιόδωρος είμαι. 231 00:25:31,400 --> 00:25:33,700 ... Πέμπτη, ξέρεις, είναι ... 232 00:25:33,900 --> 00:25:37,900 Ναι, το ξέρω, αλλά είναι Τρίτη τώρα, το ξέρεις; Εντάξει, λοιπόν. 233 00:25:38,000 --> 00:25:41,300 Λοιπόν, σας κάνουμε καλύτερο, ναι; Okey-dokey. 234 00:25:41,400 --> 00:25:44,300 Θα το κάνω. Εντάξει, ta-ra τώρα. 235 00:25:44,500 --> 00:25:46,100 Ta-ra. 236 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 Σκατά! 237 00:25:55,200 --> 00:25:57,800 Κάνε τον πρώτο γύρο Μπομπ; 238 00:25:58,600 --> 00:26:02,300 Δεν ξέρω αν είναι απο παλιά, αστική τάξη, αλλά επεκτείνεται. 239 00:26:02,400 --> 00:26:04,400 Δεν ξέρω τι εννοείς. 240 00:26:04,600 --> 00:26:08,300 Θα πρέπει να το κάνουμε. Είσαι ένας από αυτούς. τους γαμημένους κλασικούς της αστικής τάξης. 241 00:26:08,400 --> 00:26:12,600 - Εγώ; - Όπως το λέω. Είσαι της αδελφή μου ο γιός. 242 00:26:12,700 --> 00:26:14,900 Ω, ναι; Γιατί, όπως; 243 00:26:15,100 --> 00:26:18,500 Στη ζωή, παιδί μου, υπάρχουν δύο μόνο ομάδες. 244 00:26:18,600 --> 00:26:21,900 Αυτοί που καθορίζουν το δικό τους μέλλον ... 245 00:26:23,600 --> 00:26:28,100 Και αυτοί που κάθονται και περιμένουν να συμβεί σε αυτούς. 246 00:26:28,300 --> 00:26:30,400 Σωστά, εδώ είμαστε. 247 00:26:32,200 --> 00:26:34,600 Σκατά. 248 00:26:35,800 --> 00:26:38,700 Θα πρέπει να σε κούρασε το γαμημένο το βάρος. 249 00:26:38,800 --> 00:26:40,900 Ακούγεσαι σαν τον γαμημένο τον Elvis. 250 00:26:41,000 --> 00:26:43,800 Εχει υπαρξιακές μαλακίες σχετικά με το αναλυτικό πρόγραμμα του Γούντι; 251 00:26:44,000 --> 00:26:49,000 Έχεις ταλέντο. Χρησιμοποιήστε το. Να μην καταλήξης όπως και εγώ. Αυτό έχω να σου πώ. 252 00:26:49,100 --> 00:26:53,800 Μην καταλήξω σαν τον θείο σου τον Bob που πλήρωνη για όλα όσα έκανε στην ζωή του. 253 00:26:54,600 --> 00:26:59,200 Κοιτάξε την κατάσταση, ε; Φτωχή και έτσι τι μπορούμε να περιμένουμε. 254 00:26:59,300 --> 00:27:04,300 Μόλις ήρθε ο Δεκέμβριος, και ήδη επιθυμούν τα Χριστούγεννα σε εμάς. 255 00:27:04,500 --> 00:27:08,700 Καλοκαιρινές διακοπές και τα Χριστούγεννα Αυτό είναι το μόνο που έχεις κάνει. 256 00:27:08,800 --> 00:27:12,000 Ε! Και περνάνε όλο το χρόνο κάνωντας σχεδια γιαυτά. 257 00:27:12,100 --> 00:27:14,300 Ε! 258 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 Eι; 259 00:27:18,900 --> 00:27:21,500 Οχι Δεν έχει αυτή τη στιγμή δεν έχει. 260 00:27:23,400 --> 00:27:25,200 Απλά αφήνουμε την τύχη να πάρει την πορεία της. 261 00:27:25,400 --> 00:27:27,700 Είμαι εδώ, μικρέ. Αποκλείεται. 262 00:27:28,900 --> 00:27:31,400 Είχαν τον περισσότερο χρόνο απουσίας από την εργασία από ό, τι έχεις εσύ στην εργασία. 263 00:27:31,600 --> 00:27:34,600 Ναι, καλά, Καλώσηρθες στο petite της αστικής τάξης. 264 00:28:04,900 --> 00:28:07,700 Όχι Τι κάνεις; 265 00:28:09,300 --> 00:28:11,700 Οχι, οχι. Παρακαλώ. 266 00:28:15,700 --> 00:28:19,300 Νομίζεις ότι μπορείς να με πάς βόλτα στα σκατά και μένα; 267 00:28:22,600 --> 00:28:24,700 Θα φωνάξω την αστυνομία. 268 00:28:29,900 --> 00:28:32,700 Οχι, οχι. Μπάσταρδε! 269 00:28:39,700 --> 00:28:42,900 Λοιπόν, πώς ήταν ο μικρός μισθός του σκλάβου; 270 00:28:44,000 --> 00:28:46,300 Οι κυρίες αγάπες ενός ανθρώπου είναι μέσα σε ένα κοστούμι. 271 00:28:46,500 --> 00:28:49,100 - Είμαι βέβαιος ότι το κάνετε. - Η μία είναι porked. 272 00:28:49,300 --> 00:28:51,500 Porked; Από πού είναι πάλι; 273 00:28:51,700 --> 00:28:55,300 Έχω κάνει πολλά τρελά στη ζωή μου αλλά αυτή ήταν απο το παρελθόν. 274 00:28:55,400 --> 00:28:59,700 Γαμημένε, ήταν άρρωστο αυτό που ήθελες να κάνει με αυτήν. 275 00:29:00,800 --> 00:29:04,800 Βερολίνο. Σοβαρά το σκέφτεσαι, kidda; 276 00:29:04,900 --> 00:29:07,900 Κάτσε κάτω. Μόλις τελειώσει αυτό. 277 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Δέκα bobs; 278 00:29:10,800 --> 00:29:13,700 - Λειτουργούν; - Λειτουργούν;" 279 00:29:13,800 --> 00:29:16,000 Carty! 280 00:29:16,200 --> 00:29:19,700 - Δεν ξέρω τίποτα ε; - Εντάξει, είναι το μόνο που ζητά. 281 00:29:19,800 --> 00:29:24,300 Το γνωρίζεις; Σκέψου πριν να ξεκινήσετε για κάτι τέτοιο μουνί. 282 00:29:24,400 --> 00:29:26,600 Το γνωρίζεις; 283 00:29:26,800 --> 00:29:28,900 Μόλις μάθης, θα σου πώ; 284 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Μάθε πότε πρέπει να μιλάς. 285 00:29:31,200 --> 00:29:33,300 - Και πότε να βγάλεις το σκασμό. - Άντε γαμήσου. 286 00:29:33,400 --> 00:29:35,600 - Τι; - Βγάλε γαμώτο μου το σκασμό. 287 00:29:35,700 --> 00:29:38,400 Εντάξει. Γαμημένε τι στην κόλαση. Απλά σου έλεγα ... 288 00:29:38,500 --> 00:29:42,700 Λοιπόν, τι μου έλεγες; Ας το αφήσουμε έτσι απλά, ναι; 289 00:29:42,800 --> 00:29:44,500 Ειρήνη ... la. 290 00:29:51,500 --> 00:29:57,300 Όπως μπορείς να κάνεις ό, τι θέλεις όταν είσαι μαζί μου. Μπορείς να το κάνεις; 291 00:29:57,500 --> 00:30:01,500 Αλλά όταν είσαι μαζί τους, σε θέλουν να είσαι σοβαρός, 292 00:30:01,600 --> 00:30:05,300 Μπορείς να διατηρήσεις τον εαυτό σου, σε μία τετοια κατάσταση; 293 00:30:08,800 --> 00:30:11,000 "Να λειτουργούν;" 294 00:30:11,100 --> 00:30:13,600 Είπα όχι. 295 00:30:42,800 --> 00:30:45,000 Πότε θα πάμε στο Chester; 296 00:30:45,200 --> 00:30:49,500 Σας είπα εκατό φορές αγάπη μου, ότι η ημέρα πληρωμής είναι η παρασκευή. 297 00:30:49,600 --> 00:30:52,000 Θα με πάρεις από το σχολείο; 298 00:30:53,000 --> 00:30:57,300 Καλύτερα να μην το πω στην Emily Bell. Είναι άσχημη και θέλει να βγει έξω μαζί σου. 299 00:30:59,200 --> 00:31:01,900 Απόδοση Διαλόγων Νικος[SFTeam]. Θα σε δω το πρωί. 300 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Mm-hm. 301 00:31:20,200 --> 00:31:23,000 Πληρωμή για τα Χριστούγεννα. 302 00:31:25,300 --> 00:31:27,700 - Ορίστε. - Τι έχεις προγραμματισείι; 303 00:31:27,800 --> 00:31:29,800 Έχω να κάνω με την Μόλυ ψώνια. Μετά γενέθλια, θεραπεία κ.τ.λ. 304 00:31:30,000 --> 00:31:33,300 Καλά. Σχετικά με τον χρόνο μου εγώ θα βγώ με το νέο κορίτσι μου, που είναι η αδελφή σου. 305 00:31:33,400 --> 00:31:36,900 Για μια φορά, θείε Robert. Δεν μπορώ να διαφωνήσω μαζί σου. 306 00:31:37,000 --> 00:31:40,300 Θα σε δω τη Δευτέρα το πρωί. Και να θυμάσαι, όλοι μας έχουμε εσωτερική δύναμη. 307 00:31:42,100 --> 00:31:45,300 Ζήστε την κάθε στιγμή όπως είναι, ένα πολύτιμο δώρο. 308 00:31:51,400 --> 00:31:53,400 Έλα, παιδί μου. 309 00:32:18,100 --> 00:32:20,700 - Νόμιζα ότι είχα τελειώσει μαζί σου; - Όχι 310 00:32:20,800 --> 00:32:23,700 Θέλεις να δείς το πρόσωπο μόνο σου. Γαμημένε είναι κόλαση. 311 00:32:23,900 --> 00:32:26,800 Οχι, mate, τίποτα δεν είναι έτσι. Είμαι κουρασμένος για να σε δω. 312 00:32:26,900 --> 00:32:31,400 Καλός. Πολύ χαίρομαι που το ακούω. Έλα. 313 00:32:31,600 --> 00:32:33,800 Όχι, φίλε, δεν μπορώ να το κάνω. Όχι σήμερα. 314 00:32:33,900 --> 00:32:38,700 Τι εννοείς, δεν είναι δυνατό; Μπορείς να κάνεις ό, τι θέλετε.Στο έχω πει. 315 00:32:38,800 --> 00:32:42,800 Οχι, φίλε. Είναι τα γενέθλια της αδερφής μου και θα την βγάλω έξω. 316 00:32:42,900 --> 00:32:45,700 Και λοιπόν; Δεν θα πάρει μεγάλο χρονικό διάστημα. 317 00:32:48,300 --> 00:32:50,900 Mate! Πού πας; 318 00:33:18,700 --> 00:33:21,100 Το αφεντικό, που,είναι ε; 319 00:33:21,200 --> 00:33:23,600 - Τι; Είναι ένας ναύτης. 320 00:33:23,800 --> 00:33:26,000 Μόλις το αποβίβαση θα σου αρέσει. 321 00:33:26,200 --> 00:33:30,600 Να είναι λίγο βαρετά να βλέπουμε τα πλοία και τη θάλασσα καθημερινά. 322 00:33:30,700 --> 00:33:32,900 - Αυτό είναι πάνω από όλους μας. - Τι είναι; 323 00:33:33,000 --> 00:33:35,600 Δεν ξέρω. Δεν υπάρχει ρομαντισμός σε μάς. 324 00:33:39,200 --> 00:33:43,300 Το γνωρίζεις, όταν θα κατεβείς, θα πάμε στο Βερολίνο ... 325 00:33:43,400 --> 00:33:47,500 - Eh? - Δεν το εννοείς. 326 00:33:48,800 --> 00:33:50,800 - Ει ... - Είπες ότι είναι, όμως. 327 00:33:51,000 --> 00:33:54,800 - Γιατί να το πω, αν δεν σημαίνει κάτι αυτό; - Elvis, απλά δεν σημαίνει τίποτα τώρα. 328 00:34:27,900 --> 00:34:29,900 Γιατί έχεις αυτό το γαμημένο, εγκληματικό,πρόσωπο la; 329 00:34:30,100 --> 00:34:33,900 Πατέρας Χριστούγεννα; Necking; 330 00:34:34,000 --> 00:34:36,400 Αυτό είναι απλά ένα λάθος. 331 00:34:37,700 --> 00:34:40,900 - Mate, κάτσε κάτω θέλω ένα ένα ποτό. 332 00:34:42,000 --> 00:34:44,100 Ένα bev. Στη συνέχεια, φέυγουμε. 333 00:34:58,400 --> 00:35:02,500 - Πες κάτι; - Έλα, έλα. Ναι μην του χαλάτε χαμογελάστε. 334 00:35:02,700 --> 00:35:05,200 'Tis την εποχή αυτή να είσαι χαρούμενος. 335 00:35:05,300 --> 00:35:06,600 Χο-χο-χο. 336 00:35:06,800 --> 00:35:09,800 - Εσύ είσαι; - Ναι. 337 00:35:10,000 --> 00:35:14,500 Καλύτερα να σας ρωτήσω είστε πολύ χαρούμενες βοηθοί για τα δύο δόντια που έχασε απο μπροστά; 338 00:35:15,400 --> 00:35:18,200 Έλα, Elvis! Άσ 'το, γαμώτο! Γαμώτο! 339 00:35:18,300 --> 00:35:20,400 Τρελέ, σεξομανή,παρασίτο, κάθαρμα! 340 00:35:20,600 --> 00:35:22,700 Άγιος Βασίλης, του κόλου! 341 00:35:23,700 --> 00:35:25,500 Δείτε τι έχετε κάνει; Μπορείτε ... 342 00:35:28,900 --> 00:35:31,800 - Εδώ, ας ρίξετε μια ματιά. - Mate, έχεις πραγματικά να πας κάπου; 343 00:35:32,000 --> 00:35:35,100 - Θα σου κάνω μία σούπα - Mate ... 344 00:35:36,100 --> 00:35:39,100 Είπα, επιτρέψτε μου να σου κάνω μια σούπα 345 00:35:45,400 --> 00:35:47,800 Απόδοση Διαλόγων εξ ακοης NIKOS[SFTeam] 346 00:35:49,600 --> 00:35:51,500 Οικογένεια για πάντα. 347 00:36:00,400 --> 00:36:02,600 Αδέρφια,αίματος Carty. 348 00:36:02,700 --> 00:36:04,800 Εσύ κι εγώ. 349 00:36:06,800 --> 00:36:08,400 Παρακαλώ. 350 00:36:08,500 --> 00:36:11,200 - Τι; - Κρατήσε το χέρι μου. 351 00:36:11,300 --> 00:36:13,100 Mate ... 352 00:36:13,300 --> 00:36:15,500 Είναι εντάξει. Ήξερα ότι δεν θα το έκανες 353 00:36:22,500 --> 00:36:25,100 - Elvis, απλά ... - Εγώ απλά! Είναι απλά! Να μην είναι "μόνο"! 354 00:36:25,300 --> 00:36:27,700 Να μην είναι "μόνο", Carty! 355 00:36:29,700 --> 00:36:32,100 Μην με μισής. 356 00:36:33,700 --> 00:36:38,700 Ναι, έχω αυτό το δικαίωμα! Άντε γαμήσου Είμαι σε καλύτερη θέση απο σένα. 357 00:36:38,800 --> 00:36:41,000 Κι εγώ. 358 00:36:45,100 --> 00:36:47,800 Γαμώτο! Γαμώτο! 359 00:36:50,300 --> 00:36:52,100 Σκατά. Σκατά. 360 00:37:50,300 --> 00:37:52,700 Ορίστε, πιάσε αυτό. 361 00:37:55,200 --> 00:37:57,300 Φτιάξε τα κορδόνια σου. Έλα. 362 00:38:01,500 --> 00:38:03,800 - Γεια σου, Carty. - John. 363 00:38:04,000 --> 00:38:06,300 - Πού ήσουν; - Στου Έλβις. 364 00:38:08,100 --> 00:38:12,800 - Εσείς οι δύο είστε έτοιμοι για αύριο; - Ναι, θα πρέπει να είναι τρελός, ε; 365 00:38:13,000 --> 00:38:15,300 Γαμημένε, παλικάρι. Θα είναι μεγάλο. 366 00:38:15,500 --> 00:38:20,300 Θα πρέπει όλα τα παιδιά να είστε έτοιμοι για αυτό. Έχετε να πάρετε όλα τα παιδιά μαζί, ε; 367 00:38:20,400 --> 00:38:24,100 Αυτή η γαμημένη επιχείρηση. Δεν είναι σκατά. 368 00:38:24,300 --> 00:38:27,500 - Μπορείς να το χειριστείς αυτό; - Εγώ; 369 00:38:27,600 --> 00:38:29,800 Στηριζόμε σε εσένα, Carty. 370 00:38:30,000 --> 00:38:33,100 Είναι ανάγκη να μπορώ να εμπιστευτώ κάποιο. Δεν τρέχεις, ε; 371 00:38:33,300 --> 00:38:36,300 - Ναι, καλά, Τζων. Ναι. - Ναι; 372 00:38:36,500 --> 00:38:37,600 - Μέχρι για αυτό; - Ναι. 373 00:38:37,700 --> 00:38:38,800 - Deffo; - Ναι, deffo. 374 00:38:39,000 --> 00:38:42,200 Σωστά, θα ήθελα να δω ένα χαμόγελο, τότε. Είναι σχεδόν Χριστούγεννα. 375 00:38:42,300 --> 00:38:45,100 - Εντάξει. Εδώ αύριο, στης δέκα. - Ναι. 376 00:38:45,200 --> 00:38:47,100 Ναι. 377 00:38:47,300 --> 00:38:50,600 Ελάτε, παιδιά. Τα λέμε, μικρέ. 378 00:38:50,800 --> 00:38:52,700 Τα λέμε αργότερα. 379 00:39:01,400 --> 00:39:03,900 - Καλημέρα. - Θα το απολαύσετε τον εαυτό σας χτες το βράδυ; 380 00:39:04,000 --> 00:39:08,500 - Κοίτα, είχα εμπλακεί στην εργασία. - Πάψε τις δικαιολογίες. Δεν ενδιαφέρομαι. 381 00:39:10,700 --> 00:39:12,500 Ορίστε, μπαμπά. 382 00:39:12,600 --> 00:39:14,800 Εσείς θα πάτε στον αγώνα σήμερα; 383 00:39:16,400 --> 00:39:19,900 Ή μήπως θα με πάς για ψώνια όπως είπες, θα με πάς; 384 00:39:21,000 --> 00:39:25,100 Κοίτα, σου το υπόσχομαι. Ευθύς μετά το σχολείο, τη Δευτέρα, εγώ και εσύ. 385 00:39:25,300 --> 00:39:28,400 - Θα σε πάω για ψώνια, στο υπόσχομαι. - Ξεχάστε το. Είναι πολύ αργά. 386 00:39:28,500 --> 00:39:30,600 Η αστυνομία αναμένει ταραχές. 387 00:39:31,400 --> 00:39:33,700 - Αλήθεια; - Το λέει εδώ. 388 00:39:33,900 --> 00:39:36,200 Θέλεις να πας να δείς τον αγώνα γιε μου; 389 00:39:36,300 --> 00:39:39,000 Πρίν πάς να μια πολύ άσχημη φήμη. 390 00:39:40,400 --> 00:39:42,300 Το ξέρω. 391 00:40:56,100 --> 00:40:57,900 Είσαι έτοιμος; Πάμε. 392 00:41:28,400 --> 00:41:32,100 Γαμημένε κόλαση, ε,; Τι συμμορία γαμημένη 393 00:41:32,300 --> 00:41:35,500 - Γαμώτο ξέρεις γιατί της ταραχές, ε; - Καλά παιδιά αυτά, Eι. 394 00:41:35,700 --> 00:41:38,700 Α, το γνωρίζω, δεν θα σας; 395 00:41:38,800 --> 00:41:41,100 Δεν μπορούν να αντισταθούν, έτσι; Δεν μπορείτε να σταματήσετε εσείς. 396 00:41:41,300 --> 00:41:45,300 - Τι; Να σταματήση αυτό; - Υπενθυμίζοντας ότι εγώ είμαι ο μαλάκας. 397 00:41:45,400 --> 00:41:49,000 Ίσως δεν είμαι όπως, όπως νομίζετε ότι είμαι. 398 00:41:50,200 --> 00:41:52,500 Aye Aye, παλικάρια! Γαμημένοι κόλαση. 399 00:41:57,300 --> 00:42:00,900 Συγγνώμη γι 'αυτό, αγάπη. Πόσα σου χρωστάω; Πόσο κοστίζει αυτό; 400 00:42:01,000 --> 00:42:03,900 Είμαστε κακοί! 401 00:42:04,000 --> 00:42:07,300 Είμαστε κακοί!Είμαστε κακοί! 402 00:42:07,400 --> 00:42:10,600 - Ποια είμαστε; Είμαστε κακοί!Είμαστε κακοί! 403 00:42:10,700 --> 00:42:13,100 Είμαστε κακοί! 404 00:42:18,000 --> 00:42:19,500 - Τι? - Είμαστε κακοί! 405 00:42:19,600 --> 00:42:22,700 - Όχι, οι κότες που είναι εδώ! - Είμαστε κακοί! 406 00:42:22,900 --> 00:42:25,300 Είμαστε κακοί! 407 00:42:25,500 --> 00:42:27,200 Είμαστε κακοί! 408 00:42:27,300 --> 00:42:30,100 Είμαστε κακοί! 409 00:42:30,200 --> 00:42:32,800 Είμαστε κακοί! 410 00:42:32,900 --> 00:42:34,300 Είμαστε κακοί! 411 00:42:34,500 --> 00:42:37,000 Είμαστε κακοί! 412 00:42:54,600 --> 00:42:57,400 Γαμώτο ελάτε! Ελάτε, γαμώ-knobs! 413 00:43:15,700 --> 00:43:19,200 Ελάτε! Ελάτε γαμώτο! Γαμημένοι ελάτε! 414 00:43:19,300 --> 00:43:21,600 Ελάτε! Ελατε! 415 00:43:21,800 --> 00:43:24,500 Ελάτε τελικά! Γαμωτο, ελάτε εδώ! 416 00:43:26,800 --> 00:43:28,800 Aah! 417 00:43:29,000 --> 00:43:31,400 Ελάτε τελικά! Γαμωτο, ελάτε εδώ! 418 00:43:31,500 --> 00:43:33,600 Ελάτε! Ελάτε! 419 00:43:35,900 --> 00:43:38,100 Σε αγαπώ γαμωτο σου, το μουνί σου! 420 00:43:56,200 --> 00:43:59,100 Είμαστε κακοί! 421 00:44:05,100 --> 00:44:08,100 Παμε, Looney Tunes, κατεβάστε το κάτω σας, lad. Πάμε. 422 00:44:19,400 --> 00:44:21,700 Είμαστε κακοί! 423 00:44:21,900 --> 00:44:24,700 Είμαστε κακοί! 424 00:44:24,800 --> 00:44:27,100 Είμαστε κακοί! 425 00:44:27,200 --> 00:44:29,800 Είμαστε κακοί! 426 00:44:30,000 --> 00:44:32,300 Είμαστε κακοί! 427 00:44:32,500 --> 00:44:37,100 Είμαστε κακοί!Είμαστε κακοί! Είμαστε κακοί! 428 00:44:47,700 --> 00:44:49,400 Ρόμπι! 429 00:44:49,600 --> 00:44:53,200 Έλα εδώ, lad. Πάμε να πιούμε μια γεμάτη κανάτα κράσί. 430 00:44:56,200 --> 00:45:00,500 Κάτω στην Pelican, τότε, ε μάγκες? Να γιορτάσουμε την νίκη και τέτοια. 431 00:45:00,700 --> 00:45:02,700 Ωραίο , John. Deffo. 432 00:45:02,800 --> 00:45:05,700 - Ορίστε, Superman. - "Ωραίο, John." 433 00:45:05,800 --> 00:45:07,200 - Τι? - Αντε Γαμήσου. 434 00:45:07,300 --> 00:45:11,100 - Τι? - Ήταν να πάμε να δούμε τον Dalek το βράδυ. 435 00:45:11,300 --> 00:45:13,400 Γέλα, σκέψου, κάτω στου Pelican. 436 00:45:13,600 --> 00:45:15,800 Αντε γαμήσου. ήσουν ενας Pelican? 437 00:45:15,900 --> 00:45:19,300 - Αλλα θα είναι ειρωνικά, man. Όλοι οι νεαροί... - Oh, για... 438 00:45:19,500 --> 00:45:21,200 Όλοι οι νεοι! 439 00:45:21,400 --> 00:45:23,700 Άντε γαμήσου, Carty. 440 00:45:23,800 --> 00:45:26,500 Προχωρίστε εσείς οι δύο! Ζευγάρι παράξενων. 441 00:45:26,600 --> 00:45:29,200 Ελάτε! 442 00:45:29,400 --> 00:45:31,700 Σκέψου με το μυαλό σου, Carty. 443 00:45:36,600 --> 00:45:39,000 Παμε, Παμε, Παμε, Παμε, Παμε, Παμε, Παμε, Παμε, Παμε, Παμε! 444 00:45:43,900 --> 00:45:45,700 Καλό παιδί! Ακόμα ανίκητος! 445 00:45:45,900 --> 00:45:47,500 Πήγαινε στην γαμημένη κολώνα. 446 00:45:47,600 --> 00:45:49,600 Αντε. 447 00:45:51,400 --> 00:45:53,400 Τρία ακόμα ποτήρια παρακάλώ. 448 00:45:53,600 --> 00:45:55,700 Γεια σου όμορφε. 449 00:45:55,800 --> 00:45:57,900 Είσαι καλά? 450 00:45:58,000 --> 00:46:03,100 Τώρα, τότε. Δεν κρατάς νιφίτσες εκεί κάτω, έτσι δεν είναι; 451 00:46:05,400 --> 00:46:08,000 Κάνε όνειρα, you mong. As if! 452 00:46:25,000 --> 00:46:29,700 - Θέλεις έναν επαναλειπτικό? Θέλεις έναν επαναλειπτικό? - Άρχισες πάλι. 453 00:46:29,800 --> 00:46:33,400 Περίμενε, με το τρία! Με το τρία, με το τρία! Ένα, δύο... 454 00:47:17,700 --> 00:47:20,700 Σου μοιάζω για κανένα ηλίθιο έ; 455 00:47:20,900 --> 00:47:23,700 Ξέρεις τι εννοώ βλάκα. Όχι, ηλίθιους. 456 00:47:23,900 --> 00:47:25,700 Με κατάλαβαίνεις? Είσαι χειρότερος. 457 00:47:25,800 --> 00:47:29,700 Τους πουλάς γαμώτο το σκατό. No smack. 458 00:47:29,900 --> 00:47:32,100 Αλλά νομίζω για τον Έλβις είναι εντάξει. 459 00:47:34,600 --> 00:47:36,600 Με τι ασχολείται? 460 00:47:36,700 --> 00:47:39,700 - Είσαι εντάξει αγάπη? - Σε είχα. Αντε γαμήσου 461 00:47:39,900 --> 00:47:42,500 Δεν είναι για μένα. Υπαρχει καινούργιος 462 00:48:20,100 --> 00:48:22,100 Πότε θα τελειώσει? 463 00:48:27,200 --> 00:48:29,100 Πότε θα τελειώσει? 464 00:48:31,700 --> 00:48:34,100 Θέλεις να πάμε μια βόλτα? 465 00:48:37,400 --> 00:48:40,400 Ναι, OK. 466 00:48:41,900 --> 00:48:44,100 Έλα νέος! Γεμισε τις μποτες σου! 467 00:48:44,200 --> 00:48:48,500 Πήγαινε πίσω στα παιδιά σου, ενταξει, Godden? Πριν τους πω εγώ ποσό μικρό είναι το πουλί σου. 468 00:48:49,000 --> 00:48:53,700 Γιατι πράγμα γελάς? 469 00:48:53,800 --> 00:48:55,800 Νομίζει ότι είναι αστείο? 470 00:49:33,200 --> 00:49:36,700 Ελά, λοιπόν. Θα πρέπει να είσαι αρκετά σκληρός ως τώρα. 471 00:49:37,200 --> 00:49:40,000 Ο φίλος μου γυρίζει στις 11:00 ακριβώς. 472 00:49:41,200 --> 00:49:43,200 Ωραίος πούτσος μικρέ. 473 00:49:45,200 --> 00:49:47,500 O! Πάρτα βρώμα! 474 00:49:47,700 --> 00:49:51,200 Κοίτα πως με έκανες χάλια! Τι θα του πω τώρα? 475 00:49:51,300 --> 00:49:54,700 Δεν μπήκε ποτέ μέσα! 476 00:49:59,000 --> 00:50:02,600 Κοιτάς ε? Κάντε όλοι πέρα αφήστε των. 477 00:50:02,800 --> 00:50:05,200 Δέν μπορεί ακόμα να μιλήσει 478 00:50:07,700 --> 00:50:11,200 Δως μου ένα χέρι, έλα! 479 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 Βρωμο-μπάσταρδε! 480 00:50:23,500 --> 00:50:25,500 Μεγαλος ουρανός. 481 00:50:45,700 --> 00:50:48,700 A, πολύ καλό, αυτό είναι νέος. Θα φτιαχτεί αυτή. 482 00:50:48,800 --> 00:50:51,200 Το έυχομαι συντρόφι. Έχω κάποια πράγματα να κάνω. 483 00:50:51,400 --> 00:50:54,700 A, λοιπόν τουλάχιστον τώρα το κατάλαβες ε? είναι μια αρχή. 484 00:50:56,100 --> 00:50:58,500 - Θα μπορούσες να μην ξαναπάς εκεί? - Δεν ξέρω. 485 00:50:58,600 --> 00:51:03,100 Πήρες ένα αληθινό δώρο εκεί, μικρέ. Με έκανες περήφανο για σένα. 486 00:51:03,300 --> 00:51:06,400 O, ναι. Δεν είμαι αυτό που πάντοτε αυτή ήθελε να γίνω, ει; 487 00:51:06,600 --> 00:51:08,600 Μην κάνεις τα ίδια λάθη που έκανα εγώ 488 00:51:08,700 --> 00:51:11,600 Ερχόμουν εδω και έξι μήνες εδώ για να πάρω λιγο ψωμί. 489 00:51:11,700 --> 00:51:14,600 Αυτό έγινε πριν από 27 γαμημένα χρόνια. 490 00:51:14,800 --> 00:51:20,300 Γεια σου, απλά ... γνωρίζεις, την επεξεργασία και τι είναι σημαντικό στη ζωή. Και ποιος. 491 00:51:20,400 --> 00:51:22,500 Θα το κάνω Bob. Θα το κάνω. 492 00:52:19,200 --> 00:52:21,300 Elvis! 493 00:52:24,200 --> 00:52:27,900 Γαμησέμε και απο της δύο πλευρές. 494 00:52:28,000 --> 00:52:32,400 Κύριε Cartykins, όπως ζω και αναπνέω! Σε τι ωφείλουμε αυτήν την τιμή? 495 00:52:32,600 --> 00:52:34,700 Σου έχω μια μικρή έκπληξη. 496 00:52:38,400 --> 00:52:40,700 - Δεν θα με έχεις ποτέ. - Όχι. 497 00:52:40,800 --> 00:52:44,900 - Είμαστε gezzy, εσύ κι εγώ; - Αυτό είμαστε φίλε μου. 498 00:52:45,000 --> 00:52:46,700 Είναι σωστό! 499 00:52:46,800 --> 00:52:50,600 Αυτό το μεγαλύτερο μέρος του πληρώματος. Αυτούς που δεν γνώρισα ποτέ? 500 00:52:50,700 --> 00:52:54,000 Τώρα, τώρα, Mr Elways. Είναι ωραίο να είσαι καλός. 501 00:52:58,200 --> 00:53:00,400 Γαμημένη μουσική! 502 00:53:00,600 --> 00:53:04,400 Αυτό είναι γαμώτο καλύτερο, αυτό, Carty. 503 00:53:04,500 --> 00:53:06,700 - Τι έχεις? - Ξέρεις το σκόρ, μικρέ. 504 00:53:06,800 --> 00:53:09,000 Ρούμι και μία μάυρη, δύο φορές. 505 00:53:10,400 --> 00:53:12,900 Μάλλον τέλος για πάντα τα όνειρά σας 506 00:54:21,300 --> 00:54:23,300 Εντάξει, Tash. Δεν το ήξερα ότι θα έρθεις εδώ. 507 00:54:23,400 --> 00:54:27,700 - Ποτέ δεν ήξερα ότι το έκανες. -Ω, ναι. Είμαστε τρελλή,είναι ωραίο. 508 00:54:41,700 --> 00:54:45,100 - Ποια είναι αυτή? - Απλά μία που πηδήξαμε εμείς, κολητέ. 509 00:54:45,200 --> 00:54:47,800 - Ειναι εκπληκτική. - Δεν θα το πίστευες αν την ήξερες. 510 00:54:47,900 --> 00:54:49,800 Ξέρεις τι λέω? Προχώρα. 511 00:55:04,400 --> 00:55:06,100 Ιησούς Χριστός, Carty. 512 00:55:06,200 --> 00:55:10,100 - Πήγαινε να πηδήξεις Cruella. - Διάολε. Είναι φανταστική. 513 00:55:10,300 --> 00:55:13,900 Εσύ κύριε Carty,είναι ένα κακό, να σκέφτεσε με το κάτω κεφάλη και τα μπαλάκια. 514 00:55:14,000 --> 00:55:16,600 Ποτέ δεν είχα ένα από αυτά τα είδη πριν. Έσύ είχες; 515 00:55:16,800 --> 00:55:21,200 Πλάκα κάνεις έτσι δεν είναι? Μοιάζει σαν ένα μανιακό πάντα. Urgh. 516 00:55:21,400 --> 00:55:24,500 Τούς είδες αυτούς τους δύο? Μιλάνε για έμάς. 517 00:55:24,600 --> 00:55:27,700 - Αλήθεια? - Δεν μπορεί να γίνει πιο εμφανές. 518 00:55:27,800 --> 00:55:30,400 - Κοίτα σαν ένα ζευγάρι. - Ω,κοίτα πως συμπεριφέρονται! 519 00:55:30,600 --> 00:55:34,500 Σε ενημερώνω, κορίτσι μου.Ότι αυτοί οι δύο είναι σαν κουναβια. 520 00:55:36,500 --> 00:55:39,800 - Συμφωνείς? - Ηρέμησε. 521 00:55:39,900 --> 00:55:41,700 - Είμαι ο Carty. - Elvis. Χάρηκα για την γνωριμία. 522 00:55:41,900 --> 00:55:44,200 Oι. Μόλις κατούρισα! 523 00:55:44,400 --> 00:55:46,900 - Δώσες μας έναν αναπτήρα. - Παρακαλώ. 524 00:55:47,100 --> 00:55:48,900 - Παρακαλώ. - Sonya? 525 00:55:49,100 --> 00:55:52,100 - Hiya. - Carty. Χαρηκα για την γνωριμία. 526 00:55:52,200 --> 00:55:54,500 - Ta. - Ta. 527 00:55:54,600 --> 00:55:56,100 - Εννοείς τον αναπτήρα? - Θέλω τον αναπτήρα. 528 00:55:56,200 --> 00:55:57,800 Εις υγεία. - Enchantι 529 00:55:57,900 --> 00:56:01,100 Φαντάζομαι πηγαίνεις σε φωλιά με νυχτερίδες? 530 00:56:01,200 --> 00:56:04,200 - Εντάξει. Θέλεις ένα? - Περίμενα εσένα να το ζητήσεις. 531 00:56:04,400 --> 00:56:07,300 - Συγγνώμη. - Ανάψέ μου το, παρακαλώ 532 00:56:12,000 --> 00:56:14,100 Έλα εδώ. 533 00:56:16,600 --> 00:56:19,200 Και τώρα έχουμε φως. 534 00:56:23,800 --> 00:56:26,600 Έι, αυτή είναι η φωλιά σου? 535 00:56:33,800 --> 00:56:36,000 Φτιάξτο, Carty. 536 00:56:36,200 --> 00:56:38,100 Τί ειναί αυτό la; 537 00:56:40,900 --> 00:56:44,000 Άκου καύλα.Σκοπεύω να ξοδέψω τα λεφτά μου για σένα σήμερα. 538 00:57:07,800 --> 00:57:10,100 Eχει ξαναγίνει αυτο άλλη φορά; 539 00:57:46,600 --> 00:57:49,700 - Carty? - Όχι, όχι αυτή την στιγμή, κολητέ. 540 00:57:49,800 --> 00:57:52,000 - Όχι αυτή την στιγμή? - Θα το κάνω. 541 00:57:52,200 --> 00:57:54,900 Δεν σου μίλησα εγώ. Έλα, Carty. 542 00:57:55,100 --> 00:57:57,500 Έλα μαζί μας, man. Έλα να δεις τα αστέρια. 543 00:57:59,500 --> 00:58:02,500 Θα ξετρελαθεις. 544 00:58:02,600 --> 00:58:05,300 Θα σου αρέσει πολύ αυτό το εργαλείο. 545 00:58:06,400 --> 00:58:07,800 Nah. 546 00:58:07,900 --> 00:58:09,900 Γιατί? 547 00:58:11,100 --> 00:58:15,400 - Δεν είναι για μένα αυτό, man. - Με τι ασχολείσαι? Είναι πανέμορφο. 548 00:58:15,600 --> 00:58:17,700 Είναι παράδεισος γαμώτο. Έλα μαζί μας. 549 00:58:19,300 --> 00:58:21,100 Όχι σε αυτό, κολητέ. 550 00:58:21,200 --> 00:58:24,900 Δεν είμαι σε ένα γαμημένο, πάπλωμα! 551 00:58:25,000 --> 00:58:29,300 Δεν είμαι σε αυτό, αλλά έχω κάποιες εδώ και είναι καλό. 552 00:58:35,300 --> 00:58:37,500 Δεν θα, θα σας; 553 00:59:01,400 --> 00:59:04,100 Επιλογές. 554 00:59:07,800 --> 00:59:09,500 Όλοι έχουμε επιλογές. 555 00:59:09,600 --> 00:59:11,600 Τι? 556 00:59:13,000 --> 00:59:15,600 Δεν είναι μόνο το τι θέλει από αυτόν, το γνωρίζετε; 557 00:59:17,300 --> 00:59:21,200 Δεν ξέρω τι είστε σε περίπου, παλικάρι. Να μην ιδρώνω για αυτό, μωρό μου. Απλά γνωρίζουν 558 00:59:21,400 --> 00:59:23,000 Ναι? 559 00:59:24,100 --> 00:59:27,400 Υπάρχει ένας τρόπος. Γιά όλους μας. 560 00:59:27,500 --> 00:59:29,200 Το ξέρω, ναι. 561 00:59:29,400 --> 00:59:31,400 Το κάνω. 562 00:59:33,600 --> 00:59:36,500 Ναι? Ναι. 563 00:59:36,600 --> 00:59:39,100 Θα το κάνω. 564 00:59:39,200 --> 00:59:41,800 Είμαι ο deffo θα το κάνουμε. 565 00:59:43,400 --> 00:59:45,800 Δεν θα μπορούσε να είναι πιο ευχάριστο για σένα, μικρέ. 566 00:59:46,700 --> 00:59:50,000 Τώρα, θα με πηδήξεις ή όχι; 567 00:59:54,400 --> 00:59:56,500 Δεν θα σε πηδήξω. 568 01:01:10,600 --> 01:01:12,900 Ούτε να κοιμηθείς δεν μπορείς? 569 01:01:10,600 --> 01:01:12,900 Μπορεί να κοιμούνται; 570 01:01:25,100 --> 01:01:28,700 Φαίνεται ότι δεν έχεις αυτό που θέλαμε, λοιπόν, ε; 571 01:01:38,700 --> 01:01:40,900 Περίμενε, για να "κολλήσει". 572 01:02:52,300 --> 01:02:54,200 Βρωμόμουνα. 573 01:02:54,300 --> 01:02:56,700 Εισιτήρια. 574 01:02:58,400 --> 01:03:00,000 - Μπίλι. - Εδώ είναι! 575 01:03:02,600 --> 01:03:05,900 - Δεν νομίζετε ότι έχετε έρθει, Carty. - Μπορείτε έφερε πλήθος των ιστών, φίλε; 576 01:03:06,000 --> 01:03:08,600 Ορίστε, πάρε ένα εισιτήριο. Δώστε του ένα εισιτήριο. 577 01:03:22,600 --> 01:03:25,700 Θα σου πω κατι, Carty, θέλω να τα πάρετε εσείς να τα ελενξετε. 578 01:03:25,800 --> 01:03:30,700 Αυτή η γαμημένη Janie δίνει περισσότερες δόσεις από οτι ο αρχιφύλακας δίνει κλησεις. 579 01:03:30,900 --> 01:03:35,000 Ω, ναι, John; Έγινε το δίκαιο μερίδιο του χρόνου στην κλινική, έτσι; 580 01:03:36,300 --> 01:03:39,100 Μία ή δύο φορές, παλικάρι. Μία ή δύο φορές. 581 01:03:40,000 --> 01:03:43,300 Τι θέλετε, Λίγα ναρκωτικα gobshite; 582 01:03:43,400 --> 01:03:45,400 Δεν είναι προσωπικό, είναι επιχειρήσεις. 583 01:03:45,600 --> 01:03:49,700 Το γαμημένο είναι προσωπικό. Δεν θέλω οι πωλησεις ναρκωτικών να είναι γύρω εδώ. 584 01:03:49,900 --> 01:03:54,000 Επιτρέψτε μου λοιπόν να σου πω τώρα. Θα μου βρεις; 585 01:03:54,100 --> 01:03:57,600 Με ατιμάζεις μπροστά στην οικογένειά μου! 586 01:03:57,700 --> 01:04:00,700 Και για αυτό,πάω πίσω. 587 01:04:04,200 --> 01:04:06,600 Έτσι εμπρός ποτέ δεν πήρε,έτσι δεν είναι; 588 01:04:06,800 --> 01:04:10,800 John, δεν είχα πρόβλημα με το παλαιό και το σπάσιμο χθες το βράδυ. 589 01:04:11,000 --> 01:04:14,700 Eι, Elvis; Δεν έχει για μερικούς από εμάς τουλάχιστον. 590 01:04:14,800 --> 01:04:17,100 Τι είναι όλα αυτά, τότε, Elways, ε; 591 01:04:17,300 --> 01:04:21,100 Δεν είμαστε σίγουροι για τον Elvis που έχει πολλά να σας πει για τα αγόρια. Βρείτε μου τον drift 592 01:04:21,200 --> 01:04:23,200 Δεν είναι διηγήματα. 593 01:04:23,300 --> 01:04:27,300 Τι στον κώλο προσπαθείς να πεις youse. Ο goosed είχε ένα ζευγάρι πατίνια χθες το βράδυ. 594 01:04:32,800 --> 01:04:36,100 Απόδοση Διαλόγων εξ ακοής NIKOS[SFTeam] 595 01:04:36,200 --> 01:04:40,100 Ω, τι θα κάνεις γι 'αυτό, Elvis; 596 01:04:41,700 --> 01:04:45,700 Γαμημένε, Elvis, δεν είσαι,στην ... ...στροφή με όλους μας, έτσι; 597 01:04:58,600 --> 01:05:01,900 Αχ, έλα τώρα, φίλε. Με εμένα γελούν. 598 01:05:06,100 --> 01:05:08,200 Οι γαμημένοι ήρθαν! 599 01:05:08,400 --> 01:05:11,200 Γαμημένε έλα! Αυτό ήθελα να σε γαμήσω! 600 01:05:11,400 --> 01:05:14,600 Έλατε, πρόβατα! 601 01:05:14,700 --> 01:05:18,100 Δεν έχετε τίποτα? Δεν έχετε τίποτα? Έλατε, όλοι σας cunts! 602 01:05:18,200 --> 01:05:20,300 Έλατε, Γαμημένοι μπάσταρδοι! 603 01:05:20,500 --> 01:05:22,900 Μπορεις, μαλακά, έλα! 604 01:05:24,200 --> 01:05:26,500 Έλα! Είσαι γαμημένος! 605 01:05:26,700 --> 01:05:30,100 Είσαι γαμημένος τίποτα δεν έχεις! Έλατε,όλοι σας cunts! 606 01:05:31,200 --> 01:05:34,000 - Έλα! Έλα! - Oi. Oi. Έι. 607 01:05:34,100 --> 01:05:36,500 Εδώ. Έλα εδώ. 608 01:05:36,600 --> 01:05:39,300 Ποιος στο διάολο νομίζεις ότι είσαι; 609 01:05:39,400 --> 01:05:43,900 Μην σε δω γαμημένε πάλι ή θα σε σκοτώσω γαμημένε, κουφιοκέφαλε. 610 01:05:44,100 --> 01:05:46,300 Έλα! 611 01:07:38,100 --> 01:07:39,700 Ποιο είναι το θέμα, Carty; 612 01:07:39,800 --> 01:07:43,200 Τι σκέψη να είσαι εκτός με τα παιδιά,έχοντας ενα γαμημένο χαμόγελο. 613 01:07:44,400 --> 01:07:46,800 Είσαι σκατά χωρις εμένα,είσαι σα νταβατζής. 614 01:08:13,400 --> 01:08:15,900 Με πέρνετε μέχρι το σπίτι μας. 615 01:08:28,500 --> 01:08:30,600 Θα με αφήσεις εδώ κοντά; 616 01:08:30,700 --> 01:08:32,800 Έλα,μέσα. 617 01:08:41,800 --> 01:08:46,100 Λοιπόν, τι να σου πω για μένα; 618 01:08:46,200 --> 01:08:48,100 Δεν έχει σημασία. 619 01:08:50,800 --> 01:08:54,800 Τι δουλειά έχεις στην αποθήκη με την κοπέλα; 620 01:08:54,900 --> 01:08:57,700 Έι, εσύ! Δεν είμαι βαρετή. 621 01:08:57,800 --> 01:09:00,000 Είναι απλά ... 622 01:09:00,200 --> 01:09:05,300 Λοιπόν, ξέρεις πώς είναι. Δύο αγόρια έχουν έλθει πρώτα, εντάξει; 623 01:09:05,500 --> 01:09:08,600 Αυτά είναι όλα πολύ ωραία και καλά, αλλά θα χρειαστεί να πάρετε περισσότερες πληροφορίες. 624 01:09:08,800 --> 01:09:12,100 Θέλεις να μάθεις το συνολικό άθροισμα της κοινωνικής μου ασφάλειας που προσφέρει διακοπές; 625 01:09:12,200 --> 01:09:14,200 Ποιά άλλη; 626 01:09:14,300 --> 01:09:16,800 Η Caldy Ράγκμπι Colts. 627 01:09:16,900 --> 01:09:19,100 Πρέπει να πας. 628 01:09:19,300 --> 01:09:22,600 Θα είναι και ο Harnault της μαζικής τάξεις και ο Heswall των Νέων Συντηρητικών; 629 01:09:22,700 --> 01:09:24,100 Τείνω να πιστέψω οτι δεν χάρηκες. 630 01:09:24,200 --> 01:09:27,600 Πρέπει να πας. Δεν έχεις ιδέα τι γέλιο θα έχετε. 631 01:09:27,700 --> 01:09:30,100 Μα τι ήθελες να κάνω ε; 632 01:09:32,200 --> 01:09:35,600 - Αλλά τι θα φορέσουν στη μπάλα; - Τα χρήματα, χρήματα, χρήματα. 633 01:09:35,800 --> 01:09:38,600 Αυτή είναι η γνώμη μου για όλα. 634 01:10:15,800 --> 01:10:20,000 - Bevvy τί κάνεις; - Δεν ξέρω. Είμαι εδώ και προσπαθώ να το δώσω κάπου. 635 01:10:20,200 --> 01:10:22,900 Δώστο στον Crimbo; Μπορεί να το κάνει ή όχι; 636 01:10:23,000 --> 01:10:24,800 Θέλω να έχω το κεφάλι μου ήσυχο. 637 01:10:25,000 --> 01:10:27,800 Μπορεί ακόμη και να επιστρέψουν, τελειωσέ φυσικά με τα θεμέλια. 638 01:10:28,000 --> 01:10:30,600 Είσαι χαμένος; 639 01:10:30,800 --> 01:10:35,500 Η LAD, είναι για σας. Είναι η καλύτερες ειδήσεις που έχω ακούσε εδώ και πολύ καιρό. 640 01:10:35,700 --> 01:10:38,800 Σωστά, τότε, είμαστε σίγουροι γιαυτό αυτό. 641 01:10:39,000 --> 01:10:40,900 Αν επιμείνεις, τότε. 642 01:10:42,000 --> 01:10:45,300 - Μόνο ο cos δεν έχει βοηθό. - Είσαι θρασύς ... 643 01:11:08,500 --> 01:11:09,900 Βερολίνο. 644 01:11:14,400 --> 01:11:18,700 - Ποιός είναι ο φίλο σου, παιδί μου; - Κανείς. 645 01:11:35,600 --> 01:11:38,500 - Κοίτα τα μαλλιά του! Κουνίστε το χέρι σας. 646 01:11:38,600 --> 01:11:42,000 Γιατί διαβάζετε αυτά τα περιοδικά; 647 01:11:44,800 --> 01:11:47,000 Ta-da! 648 01:11:48,000 --> 01:11:50,700 Πω πω, αγάπη μου! Είσαι καταπληκτική! 649 01:11:50,800 --> 01:11:52,900 Ευχαριστώ. 650 01:11:53,900 --> 01:11:56,900 Τι γνώμη έχετε για την αδελφή σου, τότε; 651 01:11:57,000 --> 01:11:59,500 Ουάου. Θέλεις να παρακολουθείς τον εαυτό σου, νεαρή κοπέλα. 652 01:11:59,600 --> 01:12:04,900 Δεν έχω καμία πρόθεση να έρθουν στο σπίτι και έχω τουλάχιστον 17 τζιν και tonics 653 01:12:05,100 --> 01:12:08,000 Έχουν νόημα και είναι τραχύς σχετικά με το καπό ενός μίνι. 654 01:12:08,100 --> 01:12:11,700 - Απλά έχουν μια καλή στιγμή. Και συμπεριφέρεται καλά. - Θα το κάνω. 655 01:12:17,400 --> 01:12:19,500 Τώρα, λοιπόν. 656 01:12:20,800 --> 01:12:25,500 Αμφιβολίες έχουν διατυπωθεί από τον Mark "Έλβις" Elways σχετικά με τη σεξουαλικότητα σου. 657 01:12:25,700 --> 01:12:27,900 Εντελώς αβάσιμη. 658 01:13:56,700 --> 01:13:58,600 Γεια σου, σέξι. 659 01:13:58,700 --> 01:14:00,300 - Σε παρακαλώ, Γουίλ. - Έλα. 660 01:14:00,400 --> 01:14:03,100 Προτίθεσαι, να προσπαθήσεις ωραία. 661 01:14:03,200 --> 01:14:05,200 Όμορφα; Η εισηγήτρια μου προσπάθησε να μου μιλήσει όμορφα! 662 01:14:05,300 --> 01:14:07,200 Κοίτα, απλά σπρώξε. 663 01:14:07,300 --> 01:14:10,200 Feisty. Θα πούμε ότι δεν ήσουν μαζί όταν αγόρασα το ποτό σου. 664 01:14:10,300 --> 01:14:12,700 Είπα ναι στο ποτό για να απαλλαγώ από σένα! 665 01:14:12,900 --> 01:14:15,600 Δεν ήξερα ότι Θα ήμασταν μαζί όλη νύχτα. 666 01:14:18,100 --> 01:14:20,700 Σκληρή τύχη, Καζανόβα! 667 01:14:20,800 --> 01:14:24,800 Νομίζω ότι κάποιος πρέπει να διδάξει στην νεαρή κοπέλα κάποια ήθη. 668 01:14:32,500 --> 01:14:35,000 Πω πω, πάμε! 669 01:14:37,200 --> 01:14:40,900 Έλα, Ρόμπι! 670 01:14:41,100 --> 01:14:43,100 Έλα! 671 01:14:45,000 --> 01:14:48,100 Εδώ είμαστε. 672 01:14:49,000 --> 01:14:50,500 Έκτακτης ανάγκης, πρώτες βοήθειες. 673 01:14:50,600 --> 01:14:52,300 Καλύτερα. 674 01:14:54,000 --> 01:14:57,100 Θα έπρεπε να είναι ο Ρόμπι, όμως, ε; Ξέρεις ότι δεν είναι όλα εκεί. 675 01:14:57,200 --> 01:15:00,200 Κοίτα τον. Είναι γεμάτος αγάπη. 676 01:15:03,700 --> 01:15:07,000 Εδώ είμαστε! Λίπανση για την υπομονή σας! 677 01:15:10,600 --> 01:15:13,000 Ήταν ένα μουνί στο κόλπο. 678 01:15:13,200 --> 01:15:16,400 Άντε γαμήσου, John. Όλα είναι ένα γαμημένο κόλπο. 679 01:15:18,900 --> 01:15:22,900 - Είναι αστείο πάντα πολύ, όμως. - Γαμήσου, squaddie μουνί. 680 01:15:23,000 --> 01:15:25,700 Τι είπες, shitehawk; 681 01:15:34,100 --> 01:15:36,300 Τίποτα προσωπικό, Johnno. 682 01:15:44,200 --> 01:15:46,100 Αγόρια.. 683 01:15:47,600 --> 01:15:49,900 John; John; 684 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 John; Κάποιος γαμημένος τον μαχαίρωσε. 685 01:15:56,900 --> 01:16:01,600 - Δεν θα πας να ανοίξεις; - Είναι τα γαμημένα για τα κάλαντα 686 01:16:01,700 --> 01:16:03,800 Ω!ω! 687 01:16:04,800 --> 01:16:06,500 - Γαμώτο. 688 01:16:11,300 --> 01:16:13,300 - Ω! - Χριστέ μου, τί σου έκανε ο αλήτης! 689 01:16:13,400 --> 01:16:17,500 - Μωρό μου, τι έγινε; - Είχα ένα ωραίο χαμόγελο. 690 01:16:17,600 --> 01:16:20,000 Έλα. 691 01:16:22,500 --> 01:16:24,400 Κάτσε κάτω. 692 01:16:26,100 --> 01:16:29,900 - Θα φέρω νερό, ε; - Μόλυ; 693 01:16:30,000 --> 01:16:31,900 Τι συνέβη; 694 01:16:32,000 --> 01:16:35,200 Τα αγόρια. Το έκαναν αυτό. 695 01:16:35,300 --> 01:16:37,700 Ποιος ο Γουίλ; 696 01:16:37,800 --> 01:16:40,500 Από τη λέσχη του ράγκμπι. 697 01:16:40,700 --> 01:16:42,600 Αυτές οι λέσχες του ράγκμπι τα μουνιά! 698 01:16:42,700 --> 01:16:46,100 Πού πας; Δεν μπορώ να το αφήσω έτσι. 699 01:16:46,200 --> 01:16:48,900 Μείνε μαζί της. Δεν θα αργήσω. 700 01:17:03,600 --> 01:17:07,800 - Ξέρεις πού είναι; - Νομίζω εκεί. 701 01:17:11,200 --> 01:17:13,500 Ποιό μουνί είναι από το youse ; 702 01:17:38,600 --> 01:17:41,300 "Είσαι καλά; ' 703 01:17:41,500 --> 01:17:45,700 "Εγώ; Δεν θα πρέπει να ανησυχούμε για εμένα ". 704 01:17:45,800 --> 01:17:47,800 Λοιπόν, είμαι ανήσυχος. 705 01:17:47,900 --> 01:17:50,600 Ποιος πιστεύε ότι θα γίνουν όλα αυτά; 706 01:17:51,600 --> 01:17:54,600 Δεν ξέρω. Μπορείς να μου πείς. 707 01:17:56,400 --> 01:17:58,800 "Είσαι η αδελφή μου. 708 01:17:58,900 --> 01:18:03,200 "Μήπως ειλικρινά πιστεύεις ότι θα αφήσουμε έτσι, αυτά τα γουρούνια γιαυτό που κάνανε στην αδελφή μου; ' 709 01:18:03,400 --> 01:18:06,100 "Αυτό είναι το ερώτημα, έτσι δεν είναι; ' 710 01:18:07,700 --> 01:18:11,600 Μωρό, Πότε θα σταματήσουν όλα αυτά; 711 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 "Σύντομα." 712 01:18:34,700 --> 01:18:36,200 Γαμημένη κόλαση! 713 01:18:36,300 --> 01:18:40,100 Δεν είναι ωραία η επιστροφή στην υπέροχη Carthorse! 714 01:18:40,200 --> 01:18:42,300 Στάσου εκεί, μπορείς nutter. 715 01:18:51,600 --> 01:18:53,000 Ιησού. 716 01:18:53,900 --> 01:18:56,100 Σε έχασα, μαλάκα. 717 01:18:58,200 --> 01:18:59,900 Σου έκανα αναπάντητες κλήσεις φίλε. 718 01:19:00,000 --> 01:19:02,300 Ιησού. 719 01:19:02,400 --> 01:19:05,100 Το πιο εντυπωσιακό ... 720 01:19:06,700 --> 01:19:08,800 Εντυπωσιακό. 721 01:19:10,200 --> 01:19:12,900 Λοιπόν ... 722 01:19:15,200 --> 01:19:17,800 Τι συνέβη; 723 01:19:18,000 --> 01:19:21,200 Αυτό είναι που ήθελα να σου μιλήσω. 724 01:19:26,300 --> 01:19:30,200 Έτσι έχει το πράγμα, la, και σαν θείος σου είμαι και φίλος σου τώρα, ναι; 725 01:19:30,400 --> 01:19:32,200 Όμως, πώς έχει, όπως, 726 01:19:32,400 --> 01:19:36,200 τα παιδιά απέχουν πολύ από το να είναι σίγουρα σχετικά με το αινιγματικό Καθηγητή Carty. 727 01:19:36,400 --> 01:19:41,800 Το ξέρεις τι μου λένε; Απο που κατάγεται, και που πηγαίνει. Κανείς δεν τον ξέρει. 728 01:19:41,900 --> 01:19:47,100 Η κριτική επιτροπή είναι σίγουρα του Carty ειδικά τώρα που η JG χάθηκε. 729 01:19:47,200 --> 01:19:51,100 - Godden; - Τα Η.Ε. 730 01:19:51,300 --> 01:19:55,700 - Για πού; - Πού…; Εσύ divvy. Μωρό γίνεσαι. 731 01:19:55,800 --> 01:19:59,700 - Γαμώτο, είναι κακό; - Κακό? Είναι νεκροί, φίλε. 732 01:19:59,900 --> 01:20:02,200 Καφέ γαμημένο ψωμί. 733 01:20:03,800 --> 01:20:05,900 Γαμώτο μου. Έχει γίνει, σαν χαρακωμένο μωρό; 734 01:20:06,100 --> 01:20:08,300 Χαρακωμένος; Τι συμπεριφορά είναι αυτή. 735 01:20:09,700 --> 01:20:12,900 Χριστέ μου. Ο John Boy Godden, ε; 736 01:20:13,000 --> 01:20:15,900 Indeedy. Είναι σαν να λέει εμένα. 737 01:20:16,100 --> 01:20:20,100 Δεν θα έχουν τον τρόπο για την επιστροφή τους. 738 01:20:20,200 --> 01:20:24,000 Έχω εσάς. Κοίτα,αν θα μπορούσα να το κάνω μόνος μου, θα ... 739 01:20:24,100 --> 01:20:26,800 Carty. Αγγελούδι μου. 740 01:20:27,000 --> 01:20:30,100 Γαμώτο μου! 741 01:20:31,400 --> 01:20:33,600 Όταν θα γίνει τελικά; Όταν θα γίνει τελικά; 742 01:20:35,400 --> 01:20:37,400 Κοίτα, θα δω τι μπορώ να κάνω. 743 01:20:39,600 --> 01:20:41,000 Αλλά δεν σου το υπόσχομαι. 744 01:22:26,300 --> 01:22:28,100 Εντάξει, παιδιά; 745 01:22:28,800 --> 01:22:31,500 Συνεπώς, αυτή είναι η Cartyville, ε; 746 01:22:31,600 --> 01:22:34,200 Αυτό είναι όπου όλα μπορούν να συμβούν. 747 01:22:40,000 --> 01:22:42,900 Έλατε παιδιά. Είναι όλοι εκεί. 748 01:22:44,700 --> 01:22:46,800 Απλά μέχρι το δρόμο, ε; 749 01:22:50,700 --> 01:22:54,300 Έλα, τι είσαι άνδρας ή ποντίκι; Έλα, γαμημένε ποντίκι ή άνθρωπος είσαι; Έλα! 750 01:22:54,500 --> 01:22:57,500 - Κάν 'το! - Ε-ε-ε-ε! 751 01:22:57,600 --> 01:23:01,400 - Ω, Γαμημένε! - Χριστέ μου! Κάθαρμα! 752 01:23:09,300 --> 01:23:11,700 TITS σου αρέσουν τα γαμημένα τα πεπόνια. 753 01:23:19,900 --> 01:23:22,300 - Επιτρέψτε μου να σας εξηγήσω. - Δεν υπάρχει ανάγκη για εξηγήσεις. 754 01:23:25,600 --> 01:23:28,700 Άνθρωπος ή ποντίκι, Γουίλ; Άνθρωπος ή ποντίκι γαμώτο; 755 01:23:29,400 --> 01:23:33,800 - Μουνί! Γαμημένε yuppie μουνί! - Ηρεμήστε, παιδιά. Φτάνει πια αρκετά. 756 01:23:34,000 --> 01:23:36,400 Eι ... αρκετά; 757 01:23:37,900 --> 01:23:40,400 - Ω! - Τι είναι αρκετό; 758 01:23:43,500 --> 01:23:45,800 Τι κοιτάτε; 759 01:23:49,600 --> 01:23:52,400 Γαμημένε βιαστή μουνί! 760 01:23:54,200 --> 01:23:57,900 Είδατε στο διάολο όλα, φέρε μου; Φέρε μου; 761 01:24:01,900 --> 01:24:04,200 Uh! 762 01:24:26,500 --> 01:24:28,400 Έλβις; 763 01:24:41,900 --> 01:24:43,700 Έλβις; 764 01:24:46,100 --> 01:24:48,500 Elvis, φίλε, τι συμβαίνει; 765 01:24:50,100 --> 01:24:52,300 Έλα, Eι. 766 01:24:54,200 --> 01:24:57,100 - Αυτό είναι, τώρα, έτσι δεν είναι; - Αυτό είναι τι; 767 01:24:59,000 --> 01:25:00,900 Αυτός είναι μαζί μας τώρα, έτσι δεν είναι; 768 01:25:01,100 --> 01:25:03,700 Elvis, φίλε, Δεν ξέρω τι εννοείς. 769 01:25:05,800 --> 01:25:07,900 Ναι, να το κάνεις. 770 01:25:12,100 --> 01:25:17,000 Eι; Κοίτα, ο Elvis, είναι μαζί μας για βοήθειά απόψε, και σου το χρωστάω. 771 01:25:17,200 --> 01:25:19,700 - Όχι Γαμημένε. - Ναι, το πιστεύω! 772 01:25:19,800 --> 01:25:24,500 Κοίτα, Carty. Δεν μου χρωστάς τίποτα. 773 01:27:03,400 --> 01:27:05,600 Παρακαλώ καθήστε. 774 01:27:06,800 --> 01:27:10,800 Ο Ιησούς είπε, "Είμαι η ανάσταση και το φως. 775 01:27:11,000 --> 01:27:15,100 "Αυτός που πιστεύει σε μένα, και αν πεθάνει, και πάλι θα ζει. 776 01:27:15,200 --> 01:27:19,100 "Κι όποιος ζει και πιστεύει σε μένα θάνατο δεν θέλει δει στον αιώνα." 777 01:28:23,100 --> 01:28:26,900 - Εντάξει; - Ναι, φίλε. Χαίρομαι που έκανα την προσπάθεια. 778 01:28:28,600 --> 01:28:31,400 -Θα μείνεις; - Γιατί; 779 01:28:31,600 --> 01:28:36,400 Είναι απλώ ρωτάω αν ... θα μείνεις μαζί μας για λίγο; 780 01:28:36,500 --> 01:28:38,900 Σίγουρα. 781 01:28:39,100 --> 01:28:41,200 Απλά ορισμένα πράγματα, όπως το... 782 01:28:41,300 --> 01:28:43,700 Ορισμένα πράγματα πρέπει να ειπωθούν. 783 01:28:43,800 --> 01:28:46,300 - Ναι; - Ναι. 784 01:28:47,800 --> 01:28:50,500 - Θα με εξομολόγησης ; - Τι; 785 01:28:50,600 --> 01:28:55,200 - Το εννοώ. Θα με; Ο ιερέας είναι πιθανών ακόμα εδώ. 786 01:28:55,300 --> 01:28:58,000 Οχι, οχι. Θα με; 787 01:28:58,200 --> 01:29:01,900 Θα ακούσεις την εξομολόγηση; Αυτό είναι που ζητάω. 788 01:29:03,400 --> 01:29:04,800 Παρακαλώ. 789 01:29:04,900 --> 01:29:08,200 Όπως είναι ορισμένα πράγματα πρέπει να ειπωθούν. 790 01:29:10,400 --> 01:29:14,100 Φυσικά θα ειπωθούν. Φυσικά, θα σε ακούσω. 791 01:29:30,900 --> 01:29:32,400 Έλβις; 792 01:29:40,900 --> 01:29:42,900 Θα μπορούσαμε να το είχαμε κάνει αυτό. 793 01:29:43,000 --> 01:29:45,100 Εσύ κι εγώ, Carty. 794 01:29:46,400 --> 01:29:48,300 Elvis ... 795 01:29:48,500 --> 01:29:50,900 Σε Αγαπάει. 796 01:29:53,500 --> 01:29:56,000 Δεν μπορώ να σε ακούσω, Eι. 797 01:29:56,200 --> 01:29:59,400 - Elvis, φίλε; - Σε αγαπάει. 798 01:30:01,800 --> 01:30:04,500 Ποιος το κάνει, Elvis; 799 01:30:04,700 --> 01:30:06,600 Εσύ; 800 01:30:06,800 --> 01:30:08,400 Πάντα το έκανα. 801 01:30:08,500 --> 01:30:10,500 Elvis ... 802 01:30:10,600 --> 01:30:12,400 Ελά μαζί μας, Carty. 803 01:30:12,500 --> 01:30:14,300 Πού Elvis; Πούι; 804 01:30:14,500 --> 01:30:15,900 Οπουδήποτε εκτός απο εδώ. 805 01:30:17,700 --> 01:30:21,400 - Παρακαλώ.Mate, δεν μπορώ να το κάνω. - Είναι ότι δεν είναι απλό. 806 01:30:21,600 --> 01:30:24,300 - Τι γίνεται με το παιχνίδι; - Mate, δεν ξέρω. Τα παιδιά ... 807 01:30:24,500 --> 01:30:27,900 Ξεχάσε τα παιδιά! Μόνο εσύ κι εγώ, Carty. 808 01:30:28,000 --> 01:30:30,100 Εσύ κι εγώ. 809 01:30:31,400 --> 01:30:33,900 - Οχι, φίλε, δεν μπορώ να το κάνω. Λυπάμαι. - Παρακαλώ. 810 01:30:36,000 --> 01:30:38,600 Σε παρακαλώ, Carty. 811 01:30:39,800 --> 01:30:42,400 Έλα αύριο στο παιχνίδι. 812 01:30:42,500 --> 01:30:45,000 Και τότε θα γίνει. 813 01:30:54,000 --> 01:30:55,400 Ναι ... 814 01:30:56,500 --> 01:30:58,500 Aπόδοση Διαλόγων εξ ακοής NIKOS[SFTeam] 815 01:31:02,300 --> 01:31:04,300 Έλβις; 816 01:31:05,300 --> 01:31:07,300 Έλβις; 817 01:31:22,200 --> 01:31:24,800 Μεγάλος ουρανός. 818 01:32:22,100 --> 01:32:24,100 Σε Αγαπάει. 819 01:32:25,800 --> 01:32:27,800 "Mε αγαπάει." 820 01:32:32,200 --> 01:32:34,200 Πάντα το έκανα. 821 01:32:38,300 --> 01:32:40,300 Μια τελευταία μέρα στην καθημερινότητα. 822 01:32:46,600 --> 01:32:48,900 Carty! έλα! 823 01:33:22,500 --> 01:33:24,300 "Εδώ είμαστε, λοιπόν. 824 01:33:24,400 --> 01:33:27,300 "Αυτό είναι, Carty la. Αυτό είναι. 825 01:33:55,500 --> 01:33:59,300 "Πόσο καιρό θα περιμένουμε για αυτή τη μέρα; 826 01:33:59,400 --> 01:34:01,800 "Πόσο καιρό το ήθελα αυτό; 827 01:35:00,500 --> 01:35:03,300 " Αν το έχω δει". 828 01:35:03,400 --> 01:35:06,200 "Αν είχα δει τα επόμενα εδώ και πολύ καιρό. " 829 01:35:06,300 --> 01:35:08,300 Ponce! 830 01:35:08,500 --> 01:35:12,900 "Αλλά όταν είσαι dazzled ... καλά, είστε τυφλωμένοι, έτσι δεν είναι; ' 831 01:36:51,600 --> 01:36:54,000 "Πόσο καιρό το ήθελα αυτό; 832 01:36:56,400 --> 01:36:59,600 "Πόσο καιρό θα περιμένουμε για αυτή την ημέρα; 833 01:37:01,300 --> 01:37:03,200 "Από εδώ. 834 01:37:04,400 --> 01:37:06,500 "Από αυτό το θέμα." 835 01:37:22,400 --> 01:37:23,400 "Στην μνήμη του Christopher Paul Sampson 1958-1978 Όταν ήμασταν Νεαρoί" 836 01:37:24,300 --> 01:37:30,400 Απόδοση Διαλόγων εξ ακοής ΝIKOS[SFTeam] 837 01:37:30,800 --> 01:37:34,500 Τεχνική Επιμέλεια & Εσνωμάτωση [SFTeam]