1 00:00:39,560 --> 00:00:41,232 Jesi li spreman, tata? 2 00:00:41,360 --> 00:00:43,112 Da. 3 00:00:44,880 --> 00:00:47,838 - Stići ću vas. - OK. 4 00:01:00,200 --> 00:01:01,599 Oprosti mi, mama. 5 00:02:43,800 --> 00:02:46,075 Jedva čekam da upadnem u ove, momci. 6 00:02:46,200 --> 00:02:49,829 Odjebi. Ne budi stipsa. 7 00:02:49,960 --> 00:02:52,997 - Ovaj, momci? - Ubaci malo žestine, ok? 8 00:02:53,120 --> 00:02:55,918 - Imam jebenu kung fu opremu. - Marty! 9 00:02:56,040 --> 00:02:58,110 Koji je to kurac? 10 00:02:58,240 --> 00:03:00,674 Samo ožeži. Ova žešća ide samo na recept. 11 00:03:00,800 --> 00:03:03,553 Dedu mi je poslala pod zemlju. 12 00:03:03,680 --> 00:03:08,196 Jebeno dobra stvar. Izbit će te iz cipela, jarane. 13 00:03:08,320 --> 00:03:11,198 - Baby. - Što radiš, Marty? 14 00:03:16,680 --> 00:03:20,559 - Jesi li mi to omekšao, Baby? - Trebamo biti u stanju da to pijemo. 15 00:03:20,680 --> 00:03:24,389 - Ima okus k’o nanina minđa. - Ti bi to trebao znati, pičko bolesna. 16 00:03:28,280 --> 00:03:31,590 Koliko dugo sam čekao ovaj dan? 17 00:03:31,720 --> 00:03:34,393 Koliko dugo sam želio ovo? 18 00:03:34,520 --> 00:03:39,071 Lakše malo s tim. Tamo gdje idemo trebat će ti pamet. 19 00:03:39,200 --> 00:03:42,954 Znaš kako to hoda, John. Ekipin punč, probudimo tigra u sebi. 20 00:03:43,080 --> 00:03:45,992 Zbog čega? Nismo jebeni pitari. :) 21 00:03:47,000 --> 00:03:50,231 Ostani pri sebi, ba, Billy, sačuvaj oštrinu. 22 00:03:50,360 --> 00:03:52,191 Sjedi. 23 00:03:55,760 --> 00:03:57,512 Tko je ta pizda? 24 00:03:57,640 --> 00:03:59,631 Carty. Zovem se Carty. 25 00:04:02,160 --> 00:04:06,312 Ovako ćemo, Carty, najbolje bi bilo da stojiš. 26 00:04:06,440 --> 00:04:08,749 U ovoj firmi nema mjesta za bjegunce, sine. 27 00:04:08,880 --> 00:04:11,553 Znaš gdje si. Sad odjebi. 28 00:04:11,680 --> 00:04:13,113 Mislim da je on sa Elvisom. 29 00:04:13,240 --> 00:04:15,913 - Gdje je Elvis? - Pojma nemam. 30 00:04:16,040 --> 00:04:18,713 Đes’ ba, Cartylice! 31 00:04:19,600 --> 00:04:22,160 Kako ideš a starim šupkom? 32 00:04:22,280 --> 00:04:27,354 Čovječe, Cartyliško! Gdje ovo završava, ha? Gdje ovo završava? 33 00:04:27,480 --> 00:04:30,074 Gdje je sve počelo? 34 00:04:49,880 --> 00:04:51,950 Prolazim. 35 00:04:53,040 --> 00:04:54,758 - Koji kurac ti bleneš? - Ništa. 36 00:04:54,880 --> 00:04:58,873 Tako je, kretenu, ništa. Nisi vidio ni kurca, ok? 37 00:05:05,760 --> 00:05:08,354 - Tko je taj momak? - Nitko. 38 00:05:08,480 --> 00:05:10,630 - Evo. - Živili. 39 00:05:14,080 --> 00:05:15,638 Onda? 40 00:05:15,760 --> 00:05:18,638 - Što misliš? - Izgledaš kao tata. 41 00:05:18,760 --> 00:05:20,637 Ovo oni nose. 42 00:05:20,760 --> 00:05:22,671 A tko to? Lokalni ribolovački klub? 43 00:05:24,640 --> 00:05:26,949 Ekipa. 44 00:05:48,040 --> 00:05:50,235 - Koji kurac gledaš, debilu? - Ništa. 45 00:05:50,360 --> 00:05:53,909 - Koji kurac gledaš? - Hajde, Baby, ostavi ga. 46 00:05:54,040 --> 00:05:56,349 Ova pizda traži batine. 47 00:05:56,480 --> 00:05:58,869 Pogledaj pedera. 48 00:05:59,000 --> 00:06:01,753 Koji kurac nosiš tu jaknu, dečko? 49 00:06:01,880 --> 00:06:04,952 - Svi ih nose. - Ali ne i ti, siso. 50 00:06:05,080 --> 00:06:07,992 - Daj nam jaknu. - Ne. 51 00:06:08,120 --> 00:06:12,113 Ne šalim se, momak. Odmah nam daj jaknu. 52 00:06:13,280 --> 00:06:16,078 Jarani su ti otišli. 53 00:06:19,120 --> 00:06:21,793 Drugi put, momak. 54 00:06:22,760 --> 00:06:25,228 Hej, čekajte! 55 00:07:02,640 --> 00:07:05,234 - Ćao, Dora. Puno posla? - Ne, još je rano. 56 00:08:10,920 --> 00:08:13,912 - Što misliš o ovome? - Vala, golemo. 57 00:08:15,040 --> 00:08:17,076 - Jesi li dobro? - Dobro sam, prijatelju. 58 00:08:17,200 --> 00:08:20,590 Tko da si mi odnekud poznat. Dolaziš na tekme, jel’ tako? 59 00:08:20,720 --> 00:08:23,188 - To je bilo golemo, prijatelju. Fino. - Stvarno? 60 00:08:23,320 --> 00:08:25,675 Da vas počastim pićem? 61 00:08:25,800 --> 00:08:29,634 Slušajte, moram ići, da pomognem momcima sa opremom. 62 00:08:31,000 --> 00:08:34,709 - Otkud ga znaš? - Baš ga i ne znam. Nekako je jadan. 63 00:08:34,840 --> 00:08:37,354 Šališ se, zar ne? Jebeno cool tip, ba. 64 00:08:37,480 --> 00:08:40,677 Išao sam na faks s njim. Ne baš faks, Umjetnička akademija. 65 00:08:40,800 --> 00:08:45,316 Išao si u umjetničku? Pizde, mene su odbili. 66 00:08:45,440 --> 00:08:49,513 Nemoj me pogrešno shvatiti, svidio im se moj rad. Pederi su me sjebali. 67 00:08:49,640 --> 00:08:52,598 Nisi puno propustio, jarane. Samo gomila debila u kišnim mantilima. 68 00:08:52,720 --> 00:08:56,315 To sam i ja htio biti, debil u mantilu. 69 00:08:57,400 --> 00:08:59,960 Inače, ja sam Elvis. 70 00:09:00,080 --> 00:09:01,638 Carty. Ja sam Carty. 71 00:09:01,760 --> 00:09:03,637 Onda, što piješ, Carty? 72 00:09:03,760 --> 00:09:06,797 Svaka čast, prijatelj. Ja ću rum i crno pivo, hvala. 73 00:09:06,920 --> 00:09:09,229 Rum i crno, ha? 74 00:09:10,800 --> 00:09:13,189 I ja ću onda isto. 75 00:09:15,120 --> 00:09:17,998 Tene su ti slabe, ovo-ono. 76 00:09:20,200 --> 00:09:22,350 Pardon... 77 00:09:27,080 --> 00:09:32,154 Onda, otkud ti na koncertu, ovo-ono? 78 00:09:32,280 --> 00:09:35,477 To su mi raja iz umjetničke, kontaš? 79 00:09:39,120 --> 00:09:41,350 Momci s kojima se ja družim... 80 00:09:45,480 --> 00:09:48,040 Ekipa? 81 00:09:48,160 --> 00:09:51,197 - Čega? - Ekipa. Vidio sam vas, ne sjećaš se? 82 00:09:53,400 --> 00:09:55,436 Nisam to bio ja, jarane. 83 00:09:57,200 --> 00:09:59,509 Ali ona tuča na tekmi... 84 00:09:59,640 --> 00:10:01,835 To nisam bio ja. 85 00:10:03,840 --> 00:10:05,831 Vidi, Carty. 86 00:10:07,160 --> 00:10:11,358 Oni su opaki, i to pravo. Uredu? Vjeruj mi. 87 00:10:11,480 --> 00:10:15,314 Fin momak kao ti ne želi se zajebavati sa takvim budalama. 88 00:10:15,440 --> 00:10:17,237 Vjeruj mi. 89 00:10:31,560 --> 00:10:33,551 Idemo. 90 00:10:33,680 --> 00:10:35,830 Jebei luđak. 91 00:10:58,680 --> 00:11:02,639 - Evo, jarane! - Koji ti je, jarane! 92 00:11:14,400 --> 00:11:17,676 Koji kurac radiš? 93 00:11:28,200 --> 00:11:30,589 Predivno je, jebem mu. 94 00:11:31,680 --> 00:11:35,116 - Što? - More, krele. 95 00:11:36,600 --> 00:11:38,909 Volio bih otići, fakat. 96 00:11:39,040 --> 00:11:41,076 Gdje? 97 00:11:42,680 --> 00:11:45,194 Bilo gdje. U Berlin. 98 00:11:45,320 --> 00:11:47,880 - Berlin? - Samo... bilo gdje. 99 00:11:49,240 --> 00:11:51,037 Daleko odavde. 100 00:11:53,680 --> 00:11:55,750 Daleko od ovoga. 101 00:11:55,880 --> 00:11:57,871 Ti ne bi? 102 00:11:59,640 --> 00:12:01,835 Veliko nebo, čovječe. 103 00:12:12,760 --> 00:12:17,038 Ozbiljan sam. 'Nova zora rudi'. Omča oko vrata. 104 00:12:17,160 --> 00:12:19,594 Otići može biti samo dobro. 105 00:12:19,720 --> 00:12:22,518 - Ja ću do ovdje, prijatelju. - Dobro. 106 00:12:23,560 --> 00:12:27,314 - Imaš li puno do kuće? - Ne, samo niz ulicu. 107 00:12:34,120 --> 00:12:36,111 Veliko nebo, čovječe. 108 00:12:37,040 --> 00:12:40,077 Upao sam sa Elvisom. Elvisom i Ekipom. 109 00:12:40,200 --> 00:12:44,796 Pederi, čovječe. Nema sumnje, kontate? 110 00:12:50,720 --> 00:12:52,950 Daj odjebi. 111 00:12:56,720 --> 00:12:58,551 Kretenu! 112 00:13:10,640 --> 00:13:12,870 Sranje. 113 00:13:19,560 --> 00:13:21,312 Dobro, svi momci su tu. 114 00:13:21,440 --> 00:13:23,715 - Oni iz Huddersfielda? - Ne još. 115 00:13:23,840 --> 00:13:26,274 Ali bit će ih kasnije, ha? 116 00:13:27,480 --> 00:13:30,233 Slušaj, prijatelju, ja sam odrastao u ovom sranju. 117 00:13:30,360 --> 00:13:33,670 Da, tako se čini. Jesi li rekao Ekipi da si ih izradio? 118 00:13:33,800 --> 00:13:35,870 - Za mene je to drugačije. - Znam da jeste. 119 00:13:36,000 --> 00:13:39,436 Slušaj, ozbiljan sam. Oni su banda kretena. 120 00:13:39,560 --> 00:13:44,076 Samo pogledaj Goddena. Znaš li koliko je peder star? Jebenih 30 godina. 121 00:13:44,200 --> 00:13:46,350 Pizda ima šestero djece, 122 00:13:46,480 --> 00:13:50,075 a vodi ekipu kao da je i dalje u jebenoj vojsci. 123 00:13:50,200 --> 00:13:55,035 - Pusti me da samo stojim sa vama. - Ne, prijatelju, ne mogu. Žao mi je. 124 00:13:55,160 --> 00:13:58,232 - Zašto? - Zato što te oni neće pustiti. 125 00:13:58,360 --> 00:14:02,558 - Zbog čega to? - Zato što te jebeno ne poznaju. 126 00:14:02,680 --> 00:14:04,955 Eto zbog čega. 127 00:14:06,320 --> 00:14:10,108 Ali možemo ovako. Radiš li išta sutra? 128 00:14:10,240 --> 00:14:12,754 Hoćeš li da idemo do Probe? 129 00:14:13,840 --> 00:14:15,910 - Da odemo do Probe? - Vazda. 130 00:14:16,040 --> 00:14:18,759 Da se zajebajemo po gradu, samo ti i ja. Bit će šege. 131 00:14:24,280 --> 00:14:26,874 - OK. - Golemo. 132 00:14:28,280 --> 00:14:30,316 Čekam te ispred u 2. 133 00:14:44,200 --> 00:14:47,510 - Što ima, Cartičino. - Zamalo sam otišao. 134 00:14:47,640 --> 00:14:51,599 Put u pakao popločan je dobrim namjerama, Carty. 135 00:14:51,720 --> 00:14:53,790 Hajde. 136 00:15:00,040 --> 00:15:02,713 - Ovo je nemoguće. - Što to? 137 00:15:02,840 --> 00:15:07,118 Bowie uživo u Santa Monici. Jedini snimak na kojem izvodi 'My Death'. 138 00:15:07,240 --> 00:15:11,438 Pirat je, ovo-ono, ali obično košta 25 Kema. Ova je samo 5.50. 139 00:15:11,560 --> 00:15:12,993 - Što? - Ja ću ti je kupiti. 140 00:15:13,120 --> 00:15:15,953 - Polako! Ipak košta petaka. - Što je to za dvojicu havera? 141 00:15:21,160 --> 00:15:26,075 I tako ti odemo u Masquerade. Eugene munta Heidi, i tko je ušao? 142 00:15:26,200 --> 00:15:27,599 - Ne! - Mogao sam umrijeti. 143 00:15:27,720 --> 00:15:29,551 - Oprostite. - Kontam, "Zemljo, otvori se". 144 00:15:29,680 --> 00:15:31,398 - Odvratno. - Oprostite. 145 00:15:31,520 --> 00:15:36,150 Odvratno, lutkice? Kontam, "Je li ja stvarno gledam ovaj sudar"? 146 00:15:36,280 --> 00:15:40,398 Halo, Olivere Mandiću. Hoćeš li nas uslužiti ili ne? 147 00:15:40,520 --> 00:15:42,556 Fino me pitaj. 148 00:15:56,160 --> 00:16:00,233 Ou, Bowie pirat. Pravi si mali buntovnik, ha? 149 00:16:00,360 --> 00:16:02,828 5.50. Zaokružimo na petaka. 150 00:16:05,920 --> 00:16:08,354 - Puno ti hvala. - Jebo te, ba, Carty! 151 00:16:08,480 --> 00:16:13,600 - Nisam znao da si takav. - Pa, ne znaš me, je li tako? 152 00:16:14,960 --> 00:16:17,076 Dobro došao u Had. 153 00:16:20,280 --> 00:16:24,034 Dakle, ovo je Elvisova palata, ha? Cool gajba, ba. 154 00:16:24,160 --> 00:16:26,549 Cilj nam je zadovoljiti. 155 00:16:30,320 --> 00:16:31,878 Koji je to kurac? 156 00:16:32,000 --> 00:16:36,039 Svakodnevni podsjetnik na apsurdnost života. 157 00:16:36,160 --> 00:16:40,199 I na apsolutno izvjesnost smrti. 158 00:16:42,720 --> 00:16:45,951 - Jebo te. Koje su ovo? - Forest Hills. 159 00:16:46,080 --> 00:16:47,798 Odakle ti? 160 00:16:47,920 --> 00:16:51,469 Radoznalost je ubila mačku, Cartičino. 161 00:16:51,600 --> 00:16:53,830 - Ove nisam vidio ni u prodavaonicama. - Nisi ni mogao. 162 00:16:53,960 --> 00:16:56,030 - Koliko su, oo-ono? - Nisu na prodaju, ba. 163 00:16:56,160 --> 00:16:58,355 - Hajde, EI. - Nemam tvoj broj. 164 00:16:58,480 --> 00:17:01,358 - Otkud znaš? - Jednostavno znam. 165 00:17:06,480 --> 00:17:08,710 Hajd,e sredi se. 166 00:17:09,760 --> 00:17:13,878 Nisam baš tip za sređivanje. 167 00:17:14,000 --> 00:17:17,276 Ono što je htio reći je da ne zna plivati. 168 00:17:17,400 --> 00:17:19,960 Ne zezaj me. Neki od nas moraju raditi sutra. 169 00:17:20,080 --> 00:17:24,153 Ah, Carty, ne znaš ti ni polovinu, zar ne? 170 00:17:24,280 --> 00:17:26,032 Ne znam na što misliš, prijatelj. 171 00:17:26,160 --> 00:17:29,391 Ti, moj zgodni pijatelju, imaš sve, zar ne? 172 00:17:29,520 --> 00:17:33,752 - Imaš izbor. - Tako je, da pogodim. 173 00:17:33,880 --> 00:17:38,158 Ti, siromašni neprivilegovani stanovnik socijalnog stana, ti si sjeban. 174 00:17:38,280 --> 00:17:40,111 - Drito u sridu, sretniče. - To je sranje. 175 00:17:40,240 --> 00:17:43,710 Možda to još ne znaš, ali tako stoje stvari. 176 00:17:43,840 --> 00:17:48,311 Je li? I dalje ne mogu na tekmu s tobom i Ekipom. Tu nemam izbora. 177 00:17:48,440 --> 00:17:50,431 Jarane, okani se toga, uredu? 178 00:17:50,560 --> 00:17:54,553 Poslušaj nekoga tko to zna. Ti ne pripadaš tamo. 179 00:17:54,680 --> 00:17:58,958 Tako je. A onaj debil čak i nije odavde. 180 00:17:59,080 --> 00:18:00,798 - Robbie? - Da, on. 181 00:18:00,920 --> 00:18:05,436 On je možda pomalo papak, taj Robbie, ali je naš papak. 182 00:18:05,560 --> 00:18:08,028 Kontaš? On nam pripada. 183 00:18:08,160 --> 00:18:10,958 Naravno, ba. Sada znam. 184 00:18:15,120 --> 00:18:17,076 - To ti stvarno toliko znači? - Da. 185 00:18:17,200 --> 00:18:19,919 Od svih dobrih i čudesnih stvari koje bismo mogli raditi zajedno, 186 00:18:20,040 --> 00:18:23,350 ti bi radije išao i tukao se sa gomilom budala iz Woodyja? 187 00:18:23,480 --> 00:18:25,710 Više nego što možeš i zamisliti. 188 00:18:36,560 --> 00:18:38,915 - OK, onda. - Povest ćeš me? 189 00:18:40,840 --> 00:18:43,991 Birkenhead North. Točno u dvanaest. U subotu. 190 00:18:44,120 --> 00:18:47,317 - Subotu? - Onaj... da, u subotu, ovo-ono. 191 00:18:47,440 --> 00:18:51,274 Tada se utakmice uglavnom i igraju, zar nisi znao? 192 00:18:51,400 --> 00:18:53,391 Kontam. 193 00:19:28,080 --> 00:19:31,390 - Tko je ta pizda? - Carty. Zovem se Carty. 194 00:19:39,680 --> 00:19:42,353 Spremni? 195 00:19:42,480 --> 00:19:43,879 - Jesi li spreman? - Jesam, jebo te. 196 00:19:44,000 --> 00:19:46,719 - Uredu. Okupi ih. - Hajde, momci. 197 00:19:46,840 --> 00:19:48,910 - Držite se skupa, momci. - Stigli smo, momci. 198 00:19:49,040 --> 00:19:51,713 Ovo je rock'n'roll, i nemoj da koji peder ustukne. 199 00:20:08,840 --> 00:20:10,751 Držite se skupa. Bez buke. 200 00:20:13,200 --> 00:20:16,078 Polako. Hodaj, jebem mu! 201 00:20:24,680 --> 00:20:26,591 Pobrini se da budeš tu, karinašu. 202 00:20:26,720 --> 00:20:29,109 - Što? - Znaš ti dobro što. 203 00:20:37,320 --> 00:20:39,550 Držite se skupa, čujete li me? 204 00:20:56,200 --> 00:21:00,751 Rekao sam ti, jebem ti. Znao sam da se pičke neće pojaviti. 205 00:21:17,760 --> 00:21:21,196 Hej, mamu vam! Gdje su vam šalovi, stado pedera? 206 00:22:01,800 --> 00:22:04,598 Jebeno lagano prođite kroz ove pedere, momci! 207 00:22:06,600 --> 00:22:08,795 Volim kad ovo kažu. 208 00:22:14,640 --> 00:22:17,108 Jebeno lagano prođite kroz ove pedere, momci! 209 00:22:28,040 --> 00:22:29,871 Jebeno lagano prođite kroz ove pedere, momci! 210 00:22:47,440 --> 00:22:49,556 Ostanite, jebem vam. Stanite, pizde! 211 00:22:51,280 --> 00:22:55,319 Ti si nula, kurcoglavi! Prođite kroz njega! 212 00:23:25,200 --> 00:23:27,475 Mater ti ćelavu jebem! 213 00:23:27,600 --> 00:23:29,670 Hajde! 214 00:23:44,640 --> 00:23:46,631 Đubrad jebena! 215 00:23:50,600 --> 00:23:52,750 Đubrad jebena! 216 00:24:24,880 --> 00:24:27,075 Onda? 217 00:24:27,200 --> 00:24:29,873 - O, da. Jebi ga. Oprosti, Moll. - Zaboravi. 218 00:24:30,000 --> 00:24:33,959 Čekaj, polako, može? 219 00:24:34,080 --> 00:24:37,277 Slušaj, Molly, ja... totalno sam zaboravio. 220 00:24:37,400 --> 00:24:39,960 Pokušaj shvatiti kako je sve ovo za mene. 221 00:24:57,000 --> 00:25:00,754 - Vidi, žao mi je zbog sinoć. - Ja bih se trebao ispričati. 222 00:25:02,600 --> 00:25:04,397 Jednostavno je bila teška situacija. 223 00:25:04,520 --> 00:25:08,638 Jeste. Bio sam beskoristan, ali nadoknadit ću ti. 224 00:25:08,760 --> 00:25:10,671 Je li? 225 00:25:12,000 --> 00:25:13,399 Kako? 226 00:25:13,520 --> 00:25:16,273 Kada bih ti rekao da je u petak plaća, rekao bih ti previše. 227 00:25:16,400 --> 00:25:20,632 Stvarno? Iskreno, Nosiću, vodit ćeš me u kupovinu? Gdje? 228 00:25:20,760 --> 00:25:22,591 Gdje želiš ići? 229 00:25:22,720 --> 00:25:26,952 U Chester. Hoću da idem u kupovinu u Chester. Koliko mi daješ? 230 00:25:27,080 --> 00:25:31,278 Morat ćeš sačekati i vidjeti koliko ću biti darežljiv. 231 00:25:31,400 --> 00:25:33,789 ...četvrtak, znaš, to je... 232 00:25:33,920 --> 00:25:37,959 Da, znam, ali danas je utorak. Dobro onda... 233 00:25:38,080 --> 00:25:41,311 Daj sve od sebe, važi? Uredu. 234 00:25:41,440 --> 00:25:44,398 Hoću. 235 00:25:48,760 --> 00:25:50,830 E, jebi ga! 236 00:25:55,240 --> 00:25:57,879 Na dvije dobijene, Bobe? 237 00:25:58,600 --> 00:26:02,354 Ne znam je li to zašto što starim, ali buržoazija se širi. 238 00:26:02,480 --> 00:26:04,471 Ne razumijem. 239 00:26:04,600 --> 00:26:08,309 Trebao bi. Ti si jedan od njih. Klasična jebena sitna buržoazija. 240 00:26:08,440 --> 00:26:12,638 - Ja? - Kao što rekoh. Ti si sin moje sestre. 241 00:26:12,760 --> 00:26:14,990 Je li? A kako to? 242 00:26:15,120 --> 00:26:18,556 U ovom životu, momče, spadamo u jednu od samo dvije grupe. 243 00:26:18,680 --> 00:26:21,990 Oni koji određuju svoju budućnost... 244 00:26:23,600 --> 00:26:28,196 Prva partija. I oni koji samo sjede i čekaju da im se nešto dogodi. 245 00:26:28,320 --> 00:26:30,436 Dobro, krećemo. 246 00:26:32,240 --> 00:26:34,674 Sranje. 247 00:26:35,880 --> 00:26:38,758 Trebao bi se udarati nogom u guzicu zbog onoga što imaš u samom startu. 248 00:26:38,880 --> 00:26:40,950 Zvučiš kao jebeni Elvis. 249 00:26:41,080 --> 00:26:43,878 Je li to egzistencijalno sranje u nastavnom planu u jebenom Woodyju? 250 00:26:44,000 --> 00:26:49,028 Imaš talenta. Iskoristi ga. Nemoj završiti kao ja. Samo to govorim. 251 00:26:49,160 --> 00:26:53,870 Nemoj završiti kao tvoj jebeni ujak Bob da čitav život ispunjavaš formulare. 252 00:26:54,680 --> 00:26:59,231 Pogledaj ih. Jadni mediokriteti ne mogu dočekati. 253 00:26:59,360 --> 00:27:04,388 Prosinac jedva počeo a oni nam već slute jebeni Božić. 254 00:27:04,520 --> 00:27:08,752 Ljetni odmor i Božićno preseravanje. To je sve što imaju. 255 00:27:08,880 --> 00:27:12,031 A čitavu godinu provode planirajući. 256 00:27:18,960 --> 00:27:21,520 Ne, nećeš. Ne i ovaj put, dečko! 257 00:27:23,400 --> 00:27:25,277 Samo puštam da me sudbina nosi. 258 00:27:25,400 --> 00:27:27,755 Rekoh ti, mali, ne. Nema šanse. 259 00:27:28,920 --> 00:27:31,480 Više si vremena proveo van posla nego na poslu. 260 00:27:31,600 --> 00:27:34,637 Pa, dobro došao u sitnu buržoaziju. 261 00:28:04,960 --> 00:28:07,793 Ne. Što to radiš? 262 00:28:09,360 --> 00:28:11,749 Ne, ne. Molim te. 263 00:28:15,720 --> 00:28:19,349 Zar misliš da možeš jednostavno ući i pojebati me? 264 00:28:22,600 --> 00:28:24,750 Zvat ću policiju. 265 00:28:29,960 --> 00:28:32,758 Ne, ne. Ti svinjo! 266 00:28:39,760 --> 00:28:42,991 Kako je moj mali rob kancelarije? 267 00:28:44,080 --> 00:28:46,389 Dame vole muškarce u odijelu. 268 00:28:46,520 --> 00:28:49,193 - Siguran sam. - Ova što sam upravo odradio voli. 269 00:28:49,320 --> 00:28:51,595 Odradio? Odakle si ti ono? 270 00:28:51,720 --> 00:28:55,315 Imao sam ludih cura u životu, ali ova je bila više nego perverzna. 271 00:28:55,440 --> 00:28:59,797 Kažem ti, EI, ono što je tražila da joj radim bilo je bolesno. 272 00:29:00,800 --> 00:29:04,839 Berlin. Ti ozbiljno misliš ići, mališa? 273 00:29:04,960 --> 00:29:07,918 Sjedi. Samo da ovo završim. 274 00:29:08,040 --> 00:29:10,031 Deset žetona? 275 00:29:10,840 --> 00:29:13,752 - Rade li? - "Rade li?" 276 00:29:13,880 --> 00:29:16,075 U kojem si ti sranju, ba, Carty! 277 00:29:16,200 --> 00:29:19,715 - Ti baš pojma nemaš, zar ne? - Uredu, EI, samo sam pitao. 278 00:29:19,840 --> 00:29:24,311 Znaš na što mislim. Razmisli prije nego što tako napraviš idiota od sebe. 279 00:29:24,440 --> 00:29:26,670 Kontaš? 280 00:29:26,800 --> 00:29:28,950 Samo nauči, važi? 281 00:29:29,080 --> 00:29:31,071 Moraš znati kada trebaš govoriti. 282 00:29:31,200 --> 00:29:33,316 - A kad da jebeno zavežeš. - Odjebi. 283 00:29:33,440 --> 00:29:35,635 - Molim? - Skini mi se s kurca. 284 00:29:35,760 --> 00:29:38,433 Uredu. Jebo te. Samo kažem... 285 00:29:38,560 --> 00:29:42,758 E nemoj ti meni 'samo'. Skont'o sam te i ohani, uredu? 286 00:29:42,880 --> 00:29:44,598 Dobro, ba. 287 00:29:51,560 --> 00:29:57,396 Što ja znam, kad si sa mnom možeš raditi što god hoćeš. Kontaš? 288 00:29:57,520 --> 00:30:01,513 Ali kada si s njima, ako hoćeš da te raja ozbiljno shvati, 289 00:30:01,640 --> 00:30:05,394 ne možeš tako ispadati glupan, kontaš? 290 00:30:08,800 --> 00:30:11,030 "Rade li?" 291 00:30:11,160 --> 00:30:13,674 Rekao sam ti da prestaneš! 292 00:30:42,840 --> 00:30:45,070 Kada idemo u Chester? 293 00:30:45,200 --> 00:30:49,557 Rekao sam ti sto puta, ljubavi, kad bude plaća. U petak. 294 00:30:49,680 --> 00:30:52,069 Hoćeš li me sačekati ispred škole? 295 00:30:53,080 --> 00:30:57,312 Bolje da to ne sazna Emily Bell. Očajnički želi izaći s tobom. 296 00:30:59,200 --> 00:31:01,919 Naspavaj se, malena. Vidimo se ujutro. 297 00:31:20,200 --> 00:31:23,033 Božićni dodatak. 298 00:31:25,360 --> 00:31:27,715 - Izvoli. - Što planiraš, momče? 299 00:31:27,840 --> 00:31:29,876 Odvest ću Molly u kupovinu. Rođendanski poklon. 300 00:31:30,000 --> 00:31:33,310 Bravo, bilo je i vrijeme. Prekrasna cura je tvoja sestra. 301 00:31:33,440 --> 00:31:36,955 Barem jednom, ujače Robert, ne mogu da se ne složim s tobom. 302 00:31:37,080 --> 00:31:40,390 Vidimo se u ponedjeljak ujutro. I ne zaboravi, imamo unutrašnji potencijal. 303 00:31:42,120 --> 00:31:45,396 Živi svaki trenutak kao da je dragocjeni dar. 304 00:31:51,400 --> 00:31:53,470 Hajde. 305 00:32:18,160 --> 00:32:20,720 - Mislio sam da smo završili jedan s drugim? - Ne. 306 00:32:20,840 --> 00:32:23,798 Htio sam ti vidjeti lice. Neprocjenjivo. Jebem mu. 307 00:32:23,920 --> 00:32:26,832 Ne, prijatelj, nije to tako. Htio sam te vidjeti. 308 00:32:26,960 --> 00:32:31,476 Dobro. Drago mi je što to čujem. Hajde. 309 00:32:31,600 --> 00:32:33,830 Ne, ne mogu. Ne danas. 310 00:32:33,960 --> 00:32:38,715 Kako to misliš? Možeš raditi što god želiš, to sam ti rekao. 311 00:32:38,840 --> 00:32:42,833 Ne, prijatelju. Mojoj sestri je rođendan i izvodim je. 312 00:32:42,960 --> 00:32:45,793 Pa? Nećemo dugo. 313 00:32:48,320 --> 00:32:50,959 Prijatelju! Gdje ćeš? 314 00:33:18,720 --> 00:33:21,154 To je prejako, zar ne? 315 00:33:21,280 --> 00:33:23,669 - Što? - Biti mornar, ovo-ono. 316 00:33:23,800 --> 00:33:26,075 Samo odeš kad god ti je ćeif. 317 00:33:26,200 --> 00:33:30,637 Možda je i pomalo dosadno, dan za danom gledati samo brodove i more. 318 00:33:30,760 --> 00:33:32,910 - To si baš ti. - Što? 319 00:33:33,040 --> 00:33:35,679 Ne znam. U tebi nema romantike. 320 00:33:39,280 --> 00:33:43,319 Znaš, kad krenemo, kad odemo u Berlin... 321 00:33:43,440 --> 00:33:47,513 - Ha? - Nisi to mislio. 322 00:33:48,880 --> 00:33:50,871 - EI... - Ali rekao si. 323 00:33:51,000 --> 00:33:54,834 - Zašto govoriš ako ne misliš tako? - Elvise, nisam mislio sad odmah. 324 00:34:27,920 --> 00:34:29,990 Ovo je jebeni zločin, ba. 325 00:34:30,120 --> 00:34:33,954 Djede Mraz se žvali? 326 00:34:34,080 --> 00:34:36,469 To nije uredu. 327 00:34:37,760 --> 00:34:40,911 - Prijatelju, ja ću krenuti. - Popij nešto. 328 00:34:42,080 --> 00:34:44,150 Jedno piće. Onda možeš ići. 329 00:34:58,400 --> 00:35:02,598 - Nešto si rekla? - Hajde, hajde. Ne budi mrgud. 330 00:35:02,720 --> 00:35:05,234 Ovo je vrijeme radosti. 331 00:35:05,360 --> 00:35:06,679 Ho-ho-ho. 332 00:35:06,800 --> 00:35:09,872 - Je li? - Da. 333 00:35:10,000 --> 00:35:14,596 Onda radosno pitaj prijatelje da ti donesu dva prednja zuba. 334 00:35:15,400 --> 00:35:18,233 Daj, Elvise! Pusti to, jebem mu! 335 00:35:18,360 --> 00:35:20,476 Debilni seksualno opterećeni idiote! 336 00:35:20,600 --> 00:35:22,750 Djede Mraz al' u kurcu! 337 00:35:23,760 --> 00:35:25,557 Vidiš li što si napravio? Ti... 338 00:35:28,920 --> 00:35:31,878 - Čekaj, daj da vidimo. - Prijatelj, stvarno moram ići. 339 00:35:32,000 --> 00:35:35,151 - Sipat ću ti piće. - Prijatelju... 340 00:35:36,160 --> 00:35:39,197 Rekao sam da ću ti nasuti piće. 341 00:35:45,400 --> 00:35:47,834 Sestra će ti oprostiti, Carty. 342 00:35:49,600 --> 00:35:51,511 Obitelj uvijek oprašta. 343 00:36:00,400 --> 00:36:02,630 Braća u krvi, Carty. 344 00:36:02,760 --> 00:36:04,830 Ti i ja. 345 00:36:06,880 --> 00:36:08,438 Molim te. 346 00:36:08,560 --> 00:36:11,233 - Što? - Uzmi moju ruku. 347 00:36:11,360 --> 00:36:13,191 Prijatelju... 348 00:36:13,320 --> 00:36:15,595 Uredu je. Znao sam da nećeš. 349 00:36:22,520 --> 00:36:25,193 - Elvise, ja samo... - Ja samo! Samo! Nemoj ti meni "samo"! 350 00:36:25,320 --> 00:36:27,788 Nemoj meni "samo", Carty! 351 00:36:29,760 --> 00:36:32,194 Nemoj. Kontaš? 352 00:36:33,720 --> 00:36:38,714 Da, tako je! Odjebi iz mog stana! Bolje mi je bez tebe! 353 00:36:38,840 --> 00:36:41,035 I meni. 354 00:36:45,160 --> 00:36:47,833 Jebi ga! 355 00:36:50,360 --> 00:36:52,157 Sranje. 356 00:37:50,360 --> 00:37:52,749 Evo, uzmi to. 357 00:37:55,240 --> 00:37:57,390 Zaveži vezice. Hajde. 358 00:38:01,560 --> 00:38:03,869 - Zdravo, Carty. - John. 359 00:38:04,000 --> 00:38:06,389 - Gdje si bio? - Kod Elvisa. 360 00:38:08,160 --> 00:38:12,870 - Jeste li spremni za sutra? - Da, bit će ludo, zar ne? 361 00:38:13,000 --> 00:38:15,389 Nego što, jebem mu. Bit će strašno. 362 00:38:15,520 --> 00:38:20,355 Za ovo nam trebaju svi ljudi. Moramo okupiti sve momke. 363 00:38:20,480 --> 00:38:24,189 Ova jebena tvrtka, oni nisu karinaši. S njima nema zajebancije. 364 00:38:24,320 --> 00:38:27,551 - Možeš li ti to? - Ja? 365 00:38:27,680 --> 00:38:29,875 Vjerujem u tebe, Carty. 366 00:38:30,000 --> 00:38:33,197 Potreban mi je netko kome mogu vjerovati. Bez bjegunaca, zar ne? 367 00:38:33,320 --> 00:38:36,392 - Da, tako je, John. Da. - Da? 368 00:38:36,520 --> 00:38:37,635 - Spreman si? - Da. 369 00:38:37,760 --> 00:38:38,875 - Garant? - Da, garant. 370 00:38:39,000 --> 00:38:42,231 Dobro, daj onda da vidim osmijeh. Još malo pa će Božić. 371 00:38:42,360 --> 00:38:45,158 - Dobro. Sutra ovdje, točno u deset. - OK, super. 372 00:38:45,280 --> 00:38:47,191 Da. 373 00:38:47,320 --> 00:38:50,676 Haje, momci. Vidimo se kasnije, prijatelju. 374 00:38:50,800 --> 00:38:52,756 Vidimo se. 375 00:39:01,480 --> 00:39:03,914 - Dobro jutro. - Sinoć si se dobro proveo? 376 00:39:04,040 --> 00:39:08,591 - Molly, imao sam puno posla. - Bez pravdanja. Ne zanima me. 377 00:39:10,760 --> 00:39:12,557 Izvoli, tata. 378 00:39:12,680 --> 00:39:14,875 Ideš li danas na utakmicu? 379 00:39:16,440 --> 00:39:19,989 Ili ćeš me voditi u kupovinu kao što si rekao? 380 00:39:21,080 --> 00:39:25,198 Vidi, Moll, obećavam ti, u ponedjeljak odmah nakon škole, ti i ja. 381 00:39:25,320 --> 00:39:28,437 - Obećavam da ćemo ići u kupovinu. - Zaboravi. Prekasno je. 382 00:39:28,560 --> 00:39:30,676 Policija očekuje probleme. 383 00:39:31,400 --> 00:39:33,789 - Stvarno? - Ovdje piše. 384 00:39:33,920 --> 00:39:36,229 Pazi se kad si sa tim navijačima, sine. 385 00:39:36,360 --> 00:39:39,079 Imaju sve lošiju reputaciju. 386 00:39:40,480 --> 00:39:42,311 Znam. 387 00:41:28,480 --> 00:41:32,189 Jebeno, ha, Cart? Kakva gomila jebenih budala! 388 00:41:32,320 --> 00:41:35,596 - Koji kurac ćemo mi s njima, jel' tako? - Dobri su to momci, EI. 389 00:41:35,720 --> 00:41:38,712 A ti to kao znaš, je li? 390 00:41:38,840 --> 00:41:41,195 Ne možeš odoljeti, zar ne? Ne možeš prestati. 391 00:41:41,320 --> 00:41:45,313 - Prestati s čim? - Da me podsjećaš da sam karinaš. 392 00:41:45,440 --> 00:41:49,035 E, možda i nisam toliki kreten kao što ti misliš. 393 00:41:50,200 --> 00:41:52,555 Halo, momci! Jebem mu! 394 00:41:57,320 --> 00:42:00,915 Oprosti, ljubavi. Koliko ti dugujem? Sve zajedno? 395 00:42:01,040 --> 00:42:03,918 Mi smo zli! 396 00:42:04,040 --> 00:42:07,316 Mi smo zli! Mi smo zli! 397 00:42:07,440 --> 00:42:10,637 - Što ste vi? - Mi smo zli! 398 00:42:10,760 --> 00:42:13,194 Mi smo zli! 399 00:42:13,320 --> 00:42:15,675 Mi smo zli! 400 00:42:15,800 --> 00:42:17,916 - Sjebite te seljačine! - Mi smo zli! 401 00:42:18,040 --> 00:42:19,519 - Što? - Mi smo zli! 402 00:42:19,640 --> 00:42:22,791 - Nema jebenih bjegunaca! - Mi smo zli! 403 00:42:22,920 --> 00:42:25,388 Mi smo zli! 404 00:42:25,520 --> 00:42:27,238 Mi smo zli! 405 00:42:27,360 --> 00:42:30,113 Mi smo zli! 406 00:42:30,240 --> 00:42:32,834 Mi smo zli! 407 00:42:32,960 --> 00:42:34,393 Mi smo zli! 408 00:42:34,520 --> 00:42:37,034 Mi smo zli! 409 00:42:54,680 --> 00:42:57,478 Hajde, jebem mu! Hajde, pičkice! 410 00:43:15,720 --> 00:43:19,235 Hajde! Krenite, jebem vam! 411 00:43:19,360 --> 00:43:21,669 Hajde! 412 00:43:21,800 --> 00:43:24,553 Idemo! Hajde, jebem mu! 413 00:43:29,000 --> 00:43:31,434 Hajde, idemo! 414 00:43:35,960 --> 00:43:38,155 Volim te, pizdo jedna! 415 00:43:56,200 --> 00:43:59,158 Mi smo zli! 416 00:44:05,120 --> 00:44:08,112 Hajde, Ptice Trkačice! Srkni ovo, momče. Samo naprijed. 417 00:44:19,400 --> 00:44:21,789 Mi smo zli! 418 00:44:21,920 --> 00:44:24,753 Mi smo zli! 419 00:44:24,880 --> 00:44:27,155 Mi smo zli! 420 00:44:27,280 --> 00:44:29,874 Mi smo zli! 421 00:44:30,000 --> 00:44:32,389 Mi smo zli! 422 00:44:32,520 --> 00:44:37,150 Mi smo zli! Mi smo zli! Mi smo zli! 423 00:44:47,720 --> 00:44:49,472 Robbie! 424 00:44:49,600 --> 00:44:53,275 Dođi, momče. Idemo popiti zasluženo pivo. 425 00:44:56,280 --> 00:45:00,592 Idem u Pelikan, važi, momci? Da proslavimo pobjedu i to. 426 00:45:00,720 --> 00:45:02,711 Fino, John. Fakat. 427 00:45:02,840 --> 00:45:05,718 - Evo ga, Supermene. - "Fino, John." 428 00:45:05,840 --> 00:45:07,239 - Što je? - Odjebi. 429 00:45:07,360 --> 00:45:11,194 - Molim? - Večeras smo trebali ići gledati Dalek. 430 00:45:11,320 --> 00:45:13,470 Ali u Pelikanu će biti zajebancija. 431 00:45:13,600 --> 00:45:15,830 Daj odjebi. Jesi li ikad bio u Pelikanu? 432 00:45:15,960 --> 00:45:19,396 - Ali bit će zabavno. Svi momci... - Ma daj... 433 00:45:19,520 --> 00:45:21,272 Svi momci! 434 00:45:21,400 --> 00:45:23,755 Baš si u kurcu, Carty. 435 00:45:23,880 --> 00:45:26,519 Hajde, vas dvojica! Par čudaka. 436 00:45:26,640 --> 00:45:29,279 Hajde! 437 00:45:29,400 --> 00:45:31,709 Vrijeme odluke, Carty. 438 00:45:43,920 --> 00:45:45,797 Bravo! I dalje neporažen! 439 00:45:45,920 --> 00:45:47,558 Idi do jebenog šanka. 440 00:45:47,680 --> 00:45:49,671 Hajde. 441 00:45:51,480 --> 00:45:53,471 Još tri velike, molim te. 442 00:45:53,600 --> 00:45:55,750 Ćao, zgodni. 443 00:45:55,880 --> 00:45:57,916 Š'a ima? 444 00:45:58,040 --> 00:46:03,114 A ovo? Ne držiš valjda tvora tamo dolje, momak? 445 00:46:05,480 --> 00:46:08,074 Samo sanjaj, glupane. Ni u snu!! 446 00:46:25,080 --> 00:46:29,756 - Hoćeš li revanš? - Idemo opet. 447 00:46:29,880 --> 00:46:33,475 Čekaj, idemo na tri! Na tri! Jedan, dva... 448 00:47:17,760 --> 00:47:20,797 Zat ti ja izgledam kao jebeni džanki? 449 00:47:20,920 --> 00:47:23,798 Znaš na što mislim, pederu. Ne džanki. 450 00:47:23,920 --> 00:47:25,751 Jesi li me razumio? Ti si gori od njih 451 00:47:25,880 --> 00:47:29,793 Ti im prodaješ jebeno smeće. Bez gudre. 452 00:47:29,920 --> 00:47:32,195 Ali Elvis može, je li. 453 00:47:34,600 --> 00:47:36,636 Koji je njemu kurac? 454 00:47:36,760 --> 00:47:39,797 - Sve uredu, ljubavi? - Odradila sam te, odjebi. 455 00:47:39,920 --> 00:47:42,514 Ne za mene. Imamo novog momka. 456 00:48:20,120 --> 00:48:22,111 Gdje ovo završava? 457 00:48:27,200 --> 00:48:29,191 Gdje ovo završava? 458 00:48:31,760 --> 00:48:34,115 Hoćeš li da malo prošetamo? 459 00:48:37,400 --> 00:48:40,472 Da, OK. 460 00:48:41,920 --> 00:48:44,150 Hajde, momčino! Digni fasungu! 461 00:48:44,280 --> 00:48:48,558 Vrati se svojoj djeci, Godden. Inače ću im reći kolišna ti je kita. 462 00:48:49,080 --> 00:48:53,710 Što se ti smiješ koji kurac? Mamu ti jebem balavu. 463 00:48:53,840 --> 00:48:55,831 Misliš da je to smiješno? 464 00:49:33,200 --> 00:49:36,715 Hajde. Do sada si trebao biti čvrst k'o Blek Stijena. 465 00:49:37,280 --> 00:49:40,078 Moj momak se vraća točno u 11. 466 00:49:41,240 --> 00:49:43,231 Fina kita, momčino. 467 00:49:45,240 --> 00:49:47,595 Joj, idiote prljavi! 468 00:49:47,720 --> 00:49:51,235 Prsnuo si mi po crnim tolama! Što da mu kažem? 469 00:49:51,360 --> 00:49:54,716 Nisi ga ni metnuo! 470 00:49:59,000 --> 00:50:02,675 Pogledajte ovo! Poprskao je po pantolama! 471 00:50:02,800 --> 00:50:05,234 Nije mu ga ni liznula! 472 00:50:23,560 --> 00:50:25,551 Veliko nebo. 473 00:50:45,720 --> 00:50:48,712 To je baš sjajno, momčino. Odmah će se smiriti. 474 00:50:48,840 --> 00:50:51,274 Nadam se. I ja ću morati malo da je smirim. 475 00:50:51,400 --> 00:50:54,756 Barem sada to shvaćaš, zar ne? Dobro je za početak. 476 00:50:56,120 --> 00:50:58,554 - Zar se ne bi mogao vratiti na Akademiju? - Ne znam. 477 00:50:58,680 --> 00:51:03,196 Stvarno si talentiran, malac. Mama bi bila ponosna na tebe. 478 00:51:03,320 --> 00:51:06,471 Kako da ne. Nisam li ja sve što je ona željela da budem? 479 00:51:06,600 --> 00:51:08,636 Nemoj ponavljati moje greške. 480 00:51:08,760 --> 00:51:11,638 Ovdje sam došao samo na pola godine dok se ne sredim. 481 00:51:11,760 --> 00:51:14,672 To je bilo prije jebenih 27 godina. 482 00:51:14,800 --> 00:51:20,318 Samo... ne znam, skontaj što je bitno u životu. I tko je bitan. 483 00:51:20,440 --> 00:51:22,590 Hoću, Bobe. Hoću. 484 00:52:19,240 --> 00:52:21,310 Elvise! 485 00:52:24,240 --> 00:52:27,949 Ma daj, ne jebi! 486 00:52:28,080 --> 00:52:32,471 Carty-Bježe, glavom i bradom! Čemu dugujemo ovo zadovoljstvo? 487 00:52:32,600 --> 00:52:34,716 Imam malo iznenađenje za tebe. 488 00:52:38,480 --> 00:52:40,755 - Nije neka zajebancija? - Ma jok. 489 00:52:40,880 --> 00:52:44,919 - Pravimo materijal, ti i ja? - Upravo tako, prijatelju moj. 490 00:52:45,040 --> 00:52:46,712 To mi radi! 491 00:52:46,840 --> 00:52:50,628 To je više kao tvoja boemska raja? Oni koje nikada nisam upoznao? 492 00:52:50,760 --> 00:52:54,070 Pa čujte, g. Elways. Fino je biti fin. 493 00:52:58,280 --> 00:53:00,475 Jebeno golemo! 494 00:53:00,600 --> 00:53:04,434 Ovo je fakat bolje, Carty. 495 00:53:04,560 --> 00:53:06,710 - Što ćeš? - Već znaš, mališa. 496 00:53:06,840 --> 00:53:09,070 Rum i crno, dva puta. 497 00:54:21,320 --> 00:54:23,356 Što ima, Tash? Nisam znao da zalaziš ovdje. 498 00:54:23,480 --> 00:54:27,758 - Ja nisam znala da ti dolaziš. - Nego što. Pravimo materijal, ovo-ono. 499 00:54:41,720 --> 00:54:45,110 - Tko je ona? - Ma jedna naša treba, prijatelju. 500 00:54:45,240 --> 00:54:47,834 - Prejaka je, ocam'. - Ne bi tako mislio da je znaš. 501 00:54:47,960 --> 00:54:49,871 Znaš na što mislim? Hajde. 502 00:55:04,480 --> 00:55:06,152 Jebo te, Carty. 503 00:55:06,280 --> 00:55:10,193 - Divi onu Cruellu. - Jebo te, prejaka je. 504 00:55:10,320 --> 00:55:13,915 Vi ste, g. Carty, jedan opasan jebač. 505 00:55:14,040 --> 00:55:16,679 Nikad nisam bio sa nekom ovakvom darkerkom. A ti? 506 00:55:16,800 --> 00:55:21,271 Mora da se šališ! Izgleda kao panda na tripu. 507 00:55:21,400 --> 00:55:24,517 Vidiš li onu dvojicu? Razgovaraju o nama. 508 00:55:24,640 --> 00:55:27,757 - Stvarno? - Ne mogu biti ofirniji. 509 00:55:27,880 --> 00:55:30,474 - Izgledaju kao par pedera. - Ma daj! 510 00:55:30,600 --> 00:55:34,559 Vjeruj mi, curo. Dajem ti deset na jedan da su pušači. 511 00:55:36,560 --> 00:55:39,836 - Š'a ima? - Ma evo, ludilo. 512 00:55:39,960 --> 00:55:41,791 - Ja sam Carty. - Elvis. Drago mi je. 513 00:55:41,920 --> 00:55:44,275 A upravo sam pišao! 514 00:55:44,400 --> 00:55:46,994 - Dajte nam upaljač. - Molim. 515 00:55:47,120 --> 00:55:48,997 - Molim vas. - Sonya? 516 00:55:49,120 --> 00:55:52,112 - Hiya. - Carty. Drago mi je. 517 00:55:54,680 --> 00:55:56,113 - A, hoćeš upaljač? - Hoću upaljač. 518 00:55:56,240 --> 00:55:57,832 - Živili. - Enchanté. 519 00:55:57,960 --> 00:56:01,111 Hoćete li sa nama u pećinu sa šišmišima? 520 00:56:01,240 --> 00:56:04,277 - Uredu. Hoćeš li ti? - Čekam da me pitaš. 521 00:56:04,400 --> 00:56:07,392 - Oprosti. - Zapali mi, molim te. 522 00:56:12,040 --> 00:56:14,190 Dođi. 523 00:56:16,640 --> 00:56:19,234 I bi svjetlo! 524 00:56:23,800 --> 00:56:26,633 Hej, ovo je vaša pećina sa šišmišima? 525 00:56:33,840 --> 00:56:36,070 Sredi se, Carty. 526 00:56:36,200 --> 00:56:38,191 Nisam u tome, ba. 527 00:56:40,920 --> 00:56:44,071 Slušaj, mačak. Večeras se nadam da ću izgubiti opkladu na tebe. 528 00:57:07,800 --> 00:57:10,189 Jeste li ikada gledale kako se ovo radi? 529 00:57:46,600 --> 00:57:49,751 - Carty? - Ne, neću sada, prijatelj. 530 00:57:49,880 --> 00:57:52,075 - Nećeš sada? - Ja hoću. 531 00:57:52,200 --> 00:57:54,998 Ne pitam tebe. Hajde, Carty. 532 00:57:55,120 --> 00:57:57,554 Hajde sa nama, čovječe. Da vidimo zvijezde. 533 00:57:59,520 --> 00:58:02,512 Svidjete će ti se. 534 00:58:02,640 --> 00:58:05,393 Svidjet će ti se ova roba. 535 00:58:06,440 --> 00:58:07,839 Ne bih. 536 00:58:07,960 --> 00:58:09,916 Zašto? 537 00:58:11,120 --> 00:58:15,477 - Nije to za mene, čovječe. - Što sereš? Ovo je predobro. 538 00:58:15,600 --> 00:58:17,795 Jebeno nebo. Hajde sa nama. 539 00:58:19,360 --> 00:58:21,157 Ne furam se na to, čovječe. 540 00:58:21,280 --> 00:58:24,909 Ne furam se ni ja, idiote! 541 00:58:25,040 --> 00:58:29,397 Nisam na tome, ali imam ovdje tu robu i dobra je. 542 00:58:35,360 --> 00:58:37,590 Nećeš, zar ne? 543 00:59:01,400 --> 00:59:04,119 Izbor. 544 00:59:07,800 --> 00:59:09,552 Svi imamo izbor. 545 00:59:09,680 --> 00:59:11,671 Što? 546 00:59:13,080 --> 00:59:15,674 Ne radi se samo o onome što on voli, znaš? 547 00:59:17,320 --> 00:59:21,279 - Ne kontam što govoriš, jarane. - Ne muči se, malena, samo znaj. 548 00:59:24,120 --> 00:59:27,430 Postoji put. Za sve nas. 549 00:59:27,560 --> 00:59:29,278 Da, znam. 550 00:59:29,400 --> 00:59:31,436 Ja već idem. 551 00:59:33,640 --> 00:59:36,552 Da? Da. 552 00:59:36,680 --> 00:59:39,114 Uradit ću to. 553 00:59:39,240 --> 00:59:41,834 Uradit ću to garant. 554 00:59:43,440 --> 00:59:45,874 Presretna sam zbog tebe, mališa. 555 00:59:46,760 --> 00:59:50,070 Hoćeš li me sada karati ili ne? 556 00:59:54,400 --> 00:59:56,516 Neće. 557 01:01:10,640 --> 01:01:12,995 Ni ti ne možeš spavati? 558 01:01:25,120 --> 01:01:28,749 Izgleda da ni jedno od nas nije dobilo ono što smo htjeli. 559 01:01:38,720 --> 01:01:40,915 Čekaj, čekaj. 560 01:02:52,320 --> 01:02:54,231 Pizde prljave. 561 01:02:54,360 --> 01:02:56,749 Vaše karte. 562 01:02:58,440 --> 01:03:00,078 - Billy. - Evo ga! 563 01:03:02,680 --> 01:03:05,956 - Mislio sam da nećeš doći, Carty. - Jesi li ponio maramice, prijatelju? 564 01:03:06,080 --> 01:03:08,640 Evo, uzmi kartu. Daj mu kartu. 565 01:03:22,640 --> 01:03:25,757 Znaš što, ba, Carty, trebao bi se pregledati. 566 01:03:25,880 --> 01:03:30,795 Ona jebena Janie daje koke više nego što pekara proda kifli. 567 01:03:30,920 --> 01:03:35,072 Je li, John? I ti si proveo dosta vremena na klinici za spolne bolesti? 568 01:03:36,360 --> 01:03:39,193 Par puta, momak, par puta. 569 01:03:40,040 --> 01:03:43,316 Što ti hoćeš, jebeni mali dilerski kretenu? 570 01:03:43,440 --> 01:03:45,476 Ništa osobno, samo posao. 571 01:03:45,600 --> 01:03:49,798 Jeste jebeno osobno! Neću da ovuda prodaješ drogu. 572 01:03:49,920 --> 01:03:54,038 Da ti odmah kažem. Bez jebene droge. Kontaš? 573 01:03:54,160 --> 01:03:57,630 Bruka me pred porodicom! 574 01:03:57,760 --> 01:04:00,752 A tu nema povratka. 575 01:04:04,200 --> 01:04:06,668 Onda, nisi ga ni stavio, zar ne? 576 01:04:06,800 --> 01:04:10,873 Njoj nisam, John, ali nisam imao problema sa prodiranjem sinoć. 577 01:04:11,000 --> 01:04:14,709 Elvise? Barem neki od nas nisu. 578 01:04:14,840 --> 01:04:17,195 Što je to, Elwayse, ha? 579 01:04:17,320 --> 01:04:21,154 Nisam siguran da Elvis ima puno toga da vam kaže, kontate? 580 01:04:21,280 --> 01:04:23,236 Osim ako ne volite kratke priče. 581 01:04:23,360 --> 01:04:27,319 Ovaj fensi šupak hoće da kaže da je zguzio par rugoba sinoć. 582 01:04:32,800 --> 01:04:36,110 Dok si ti bio stondiran, govno beskorisno. 583 01:04:36,240 --> 01:04:40,119 Što ćeš sada, Elvise, prijatelju? 584 01:04:41,760 --> 01:04:45,719 Jebem mu, Elvise, nije valjda... da nam okrećeš leđa? 585 01:04:58,640 --> 01:05:01,916 Daj, prijatelju, samo sam se zajebavao. 586 01:05:06,160 --> 01:05:08,276 Idemo, jebem mu! 587 01:05:08,400 --> 01:05:11,278 Hajde, jebem mu! Ove pičke išću batina! 588 01:05:11,400 --> 01:05:14,631 Hajde, pizde! Hajde, jebači ovaca! 589 01:05:14,760 --> 01:05:18,116 Vi ste nule! Hajde, pičke! 590 01:05:18,240 --> 01:05:20,390 Hajde, majku vam jebem! 591 01:05:20,520 --> 01:05:22,988 Hajde, jebeni mekani Woolsi, hajde! 592 01:05:24,280 --> 01:05:26,589 Hajde! Vi ste jebene nule! 593 01:05:26,720 --> 01:05:30,190 Jebene nule! Hajde, pičke! 594 01:05:31,240 --> 01:05:34,038 - Hajde! - Hej! 595 01:05:34,160 --> 01:05:36,515 Dođi ovamo. 596 01:05:36,640 --> 01:05:39,359 Što misliš tko si koji kurac? 597 01:05:39,480 --> 01:05:43,996 Nemoj da te više ikad čujem da to govoriš ili ću te ubiti. 598 01:05:44,120 --> 01:05:46,350 Hajde! 599 01:07:38,160 --> 01:07:39,752 Što je bilo, Carty? 600 01:07:39,880 --> 01:07:43,270 Mislio sam da ideš na piće sa momcima, da se malo zajebavate. 601 01:07:44,400 --> 01:07:46,834 Sad si sam bez mene, kretenu. 602 01:08:13,440 --> 01:08:15,954 Vozi nas kući. 603 01:08:28,520 --> 01:08:30,636 Ideš li negdje blizu mene? 604 01:08:30,760 --> 01:08:32,876 Hajde, upadaj. 605 01:08:41,880 --> 01:08:46,112 Dakle, što ti je rekao za mene? 606 01:08:46,240 --> 01:08:48,196 Nije bitno. 607 01:08:50,880 --> 01:08:54,839 Onda, što ima u prazničnoj trgovini za najdivljiju djevojku iz Wirral Compa? 608 01:08:54,960 --> 01:08:57,713 Slušaj ti, ja nisam dosadna. 609 01:08:57,840 --> 01:09:00,070 Samo... 610 01:09:00,200 --> 01:09:05,399 Znaš kako je. Dvojica mojih najdražih momaka su na prvom mjestu, OK? 611 01:09:05,520 --> 01:09:08,671 Sve je to uredu, ali moraš više izlaziti, seko. 612 01:09:08,800 --> 01:09:12,110 Hoćeš li da znaš sve moje praznične ponude? 613 01:09:12,240 --> 01:09:14,231 Reci. 614 01:09:14,360 --> 01:09:16,828 Glupiranje sa ragbistima Caldy Coltsa. 615 01:09:16,960 --> 01:09:19,190 Trebala bi ići. 616 01:09:19,320 --> 01:09:22,630 Will Harnault i ublehaši poput Mladih konzervativaca Heswalla? 617 01:09:22,760 --> 01:09:24,159 Ne bih rekla, hvala. 618 01:09:24,280 --> 01:09:27,636 Trebala bi ići. Nemaš pojma kakav osmijeh imaš. 619 01:09:27,760 --> 01:09:30,149 Tako bi i mama htjela. 620 01:09:32,200 --> 01:09:35,670 - Ali što će Pepeljuga nositi na balu? - Pare, pare... 621 01:09:35,800 --> 01:09:38,678 Samo na to misliš. 622 01:10:15,840 --> 01:10:20,072 - Piće? - Ne znam. Pokušavam prestati. 623 01:10:20,200 --> 01:10:22,953 Prestajem tijekom praznika? Jesi li poludio? 624 01:10:23,080 --> 01:10:24,877 Hoću malo da se sredim. 625 01:10:25,000 --> 01:10:27,878 Možda se i vratim da završim školovanje. 626 01:10:28,000 --> 01:10:30,673 Zezaš se? 627 01:10:30,800 --> 01:10:35,590 Momčino, čujem te. Ovo su najbolje vijesti u posljednje vrijeme. 628 01:10:35,720 --> 01:10:38,871 Dobro, u to ime definitivno moramo nešto popiti. 629 01:10:39,000 --> 01:10:40,991 Ako baš insistiraš. 630 01:10:42,000 --> 01:10:45,310 - Samo zato što nemaš prijatelja. - Ma nemoj da ti... 631 01:11:08,560 --> 01:11:09,959 Berlin. 632 01:11:14,480 --> 01:11:18,758 - Tko ti je cura? - Ma nitko. 633 01:11:35,600 --> 01:11:38,558 - Divi mu friza! - Divi nju! Makni ruku. 634 01:11:38,680 --> 01:11:42,070 Zašto čitaš te gluposti? 635 01:11:48,080 --> 01:11:50,719 Dušo, izgledaš sjajno! 636 01:11:50,840 --> 01:11:52,910 Hvala. 637 01:11:53,920 --> 01:11:56,957 Hajde, što kažeš za svoju sestru? 638 01:11:57,080 --> 01:11:59,548 Uh, moraš se paziti, mlada damo. 639 01:11:59,680 --> 01:12:04,993 Nemam namjeru doću kući dok ne popijem barem 17 džin-tonika... 640 01:12:05,120 --> 01:12:08,032 ...i dok me ne dovezu bez svijesti na krovu mini-morisa. 641 01:12:08,160 --> 01:12:11,789 - Samo se zabavi. I pazi na ponašanje. - Hoću. 642 01:12:17,400 --> 01:12:19,595 A sada ti... 643 01:12:20,800 --> 01:12:25,590 Izvjesni Mark "Elvis" Elways pobudio je sumnje vezane za tvoju seksualnost. 644 01:12:25,720 --> 01:12:27,915 Potpuno neosnovano. 645 01:13:56,760 --> 01:13:58,637 Ćao, lutko. 646 01:13:58,760 --> 01:14:00,318 - Molim te, Will. - Hajde. 647 01:14:00,440 --> 01:14:03,113 Will! Pokušala sam ti reći fino. 648 01:14:03,240 --> 01:14:05,231 Fino? Pokušala mi je reći fino! 649 01:14:05,360 --> 01:14:07,237 Slušaj, hajde odjebi! 650 01:14:07,360 --> 01:14:10,238 Ma nemoj, nisi tako govorila kad sam ti platio piće. 651 01:14:10,360 --> 01:14:12,794 Pristala sam na piće da bih te se riješila! 652 01:14:12,920 --> 01:14:15,673 Nisam znala da ćeš me peglati čitavu noć. 653 01:14:18,120 --> 01:14:20,714 Nemaš sreće, Kazanova! 654 01:14:20,840 --> 01:14:24,879 Netko bi trebao naučiti mladu damu manirima. 655 01:14:32,520 --> 01:14:35,080 Idemo! 656 01:14:37,200 --> 01:14:40,988 Hajde, Robbie! Uradi robota, ba! 657 01:14:41,120 --> 01:14:43,111 Hajde! 658 01:14:45,080 --> 01:14:48,152 Idemo. 659 01:14:49,080 --> 01:14:50,559 Pažnja, pažnja. 660 01:14:54,080 --> 01:14:57,117 Mora biti baš Robbie, ha? Znate da nije sav svoj. 661 01:14:57,240 --> 01:15:00,277 Daj, pogledaj ga. Momci se baš zabavljaju. 662 01:15:03,720 --> 01:15:07,030 Idemo! Malo tekućine za pacijenta! 663 01:15:10,680 --> 01:15:13,069 To je bio baš pičkast trik. 664 01:15:13,200 --> 01:15:16,431 Daj odjebi, John. Tebi je sve jebeni pičkasti trik. 665 01:15:18,960 --> 01:15:22,919 - Čudno je to što uvijek ti nešto sereš. - Jebi se, pizdo stara. 666 01:15:23,040 --> 01:15:25,713 Što si rekao, seronjo mali? 667 01:15:34,120 --> 01:15:36,315 Ništa osobno, Johnny. 668 01:15:44,280 --> 01:15:46,191 Momci. 669 01:15:47,640 --> 01:15:49,915 John? John? 670 01:15:50,040 --> 01:15:53,077 John? Netko ga je jebeno izb'o! 671 01:15:56,920 --> 01:16:01,630 - Hoćeš li otvoriti? - Sigurno jebeni Božićni pjevači. 672 01:16:01,760 --> 01:16:03,876 Nosiću! Nosiću! 673 01:16:04,880 --> 01:16:06,598 - Sranje. - Nosiću! 674 01:16:11,360 --> 01:16:13,316 Zaboga, Moll! 675 01:16:13,440 --> 01:16:17,558 - Dušo, što se dogodilo? - Smiješila sam se. 676 01:16:17,680 --> 01:16:20,069 Evo. 677 01:16:22,520 --> 01:16:24,431 Sjedi. 678 01:16:26,160 --> 01:16:29,914 - Donijet ću joj vode. - Molly? 679 01:16:30,040 --> 01:16:31,951 Moll? Što se dogodilo? 680 01:16:32,080 --> 01:16:35,231 Momci. Will i ostali. 681 01:16:35,360 --> 01:16:37,715 Tko je Will? 682 01:16:37,840 --> 01:16:40,593 Iz ragbi kluba. 683 01:16:40,720 --> 01:16:42,631 Ragbi pizde! 684 01:16:42,760 --> 01:16:46,150 Gdje ćeš? Ne možeš je ovakvu ostaviti. 685 01:16:46,280 --> 01:16:48,953 Ostani s njom. Brzo se vraćam. 686 01:17:03,640 --> 01:17:07,872 - Znaš li gdje je Will? - Mislim da je tamo. 687 01:17:11,200 --> 01:17:13,555 Koji od vas je pička? 688 01:17:38,680 --> 01:17:41,399 Jesil i dobro? 689 01:17:41,520 --> 01:17:45,752 Ja? Nisam ja ta o kojoj trebaš brinuti. 690 01:17:45,880 --> 01:17:47,836 Ipak sam zabrinut. 691 01:17:47,960 --> 01:17:50,633 Što misliš za koga sam sve ovo napravio? 692 01:17:51,680 --> 01:17:54,672 Ne znam, Nosiću. Reci ti meni. 693 01:17:56,400 --> 01:17:58,834 Ti si mi sestra. 694 01:17:58,960 --> 01:18:03,272 Stvarno misliš da ću dopustiti da oni debili ovo urade mojoj sestri? 695 01:18:03,400 --> 01:18:06,119 To je pitanje dana, zar ne? 696 01:18:07,720 --> 01:18:11,679 Dušo, kada ćeš prestati sa svim ovim? 697 01:18:15,040 --> 01:18:17,031 Uskoro. 698 01:18:34,760 --> 01:18:36,239 Jebem mu! 699 01:18:36,360 --> 01:18:40,114 Da li je to veliki povratak veličanstvenog Cartondžije! 700 01:18:40,240 --> 01:18:42,310 Sačekaj, budalašu. 701 01:18:51,640 --> 01:18:53,039 Bože. 702 01:18:53,960 --> 01:18:56,190 Nedostajao si mi, pičko jedna. 703 01:18:58,200 --> 01:18:59,918 I ti meni, prijatelju. 704 01:19:00,040 --> 01:19:02,315 Zaboga. 705 01:19:02,440 --> 01:19:05,113 Baš impresivno... 706 01:19:06,720 --> 01:19:08,836 Impresivno. 707 01:19:10,200 --> 01:19:12,998 Onda... 708 01:19:15,200 --> 01:19:17,873 Što se dogodilo? 709 01:19:18,000 --> 01:19:21,276 O tome sam htio razgovarati s tobom. 710 01:19:26,320 --> 01:19:30,279 To je to, prijatelj, a čika EI će ti sada biti samo prijatelj, valja? 711 01:19:30,400 --> 01:19:32,277 Ali ovako stoje stvari... 712 01:19:32,400 --> 01:19:36,279 ...momci nisu baš sigurni u enigmatičnog profesora Cartyja. 713 01:19:36,400 --> 01:19:41,838 Kontaš me? Dođe, ode, nitko ga zapravo ne poznaje. 714 01:19:41,960 --> 01:19:47,159 Porota definitivno ne zna što da radi u slučaju Carty, posebno jer nema JG-a. 715 01:19:47,280 --> 01:19:51,193 - Godden? - Nema ga. 716 01:19:51,320 --> 01:19:55,711 - Gdje je? - Gdje... Idiote, Baby ga je odradio. 717 01:19:55,840 --> 01:19:59,799 - Jebo te, je li loš, ovo- ono? - Loš? Mrtav je, jebo te. 718 01:19:59,920 --> 01:20:02,275 Jebeni crni hljeb. 719 01:20:03,800 --> 01:20:05,995 Jebo te. Je li Baby pao? 720 01:20:06,120 --> 01:20:08,395 Pao? Što ti je. 721 01:20:09,760 --> 01:20:12,957 Čovječe, John Boy Godden, ha? 722 01:20:13,080 --> 01:20:15,992 Fakat. To ti govorim. 723 01:20:16,120 --> 01:20:20,113 Nemaš više njega da te podrži. 724 01:20:20,240 --> 01:20:24,028 Ja sam uz tebe. Slušaj, kada bih to mogao sam, napravio bih... 725 01:20:24,160 --> 01:20:26,879 Carty. Moj mali anđeo. 726 01:20:27,000 --> 01:20:30,151 Jebem mu! Gdje ovo završava? 727 01:20:31,400 --> 01:20:33,675 Gdje ovo završava? 728 01:20:35,400 --> 01:20:37,470 Slušaj, vidjet ću što mogu napraviti. 729 01:20:39,680 --> 01:20:41,079 Ali bez obećanja. 730 01:22:26,320 --> 01:22:28,197 Što ima, raja? 731 01:22:28,800 --> 01:22:31,519 Dakle ovo je Carty-mahala, ha? 732 01:22:31,640 --> 01:22:34,279 Ovdje se sve događa. 733 01:22:40,040 --> 01:22:42,998 Hajde, momci. Svi su ovdje. 734 01:22:44,720 --> 01:22:46,836 Samo niz ulicu, ha? 735 01:22:50,720 --> 01:22:54,395 Hajde, jesi li čovjek ili miš? Hajde! 736 01:22:54,520 --> 01:22:57,557 Uradi to! 737 01:22:57,680 --> 01:23:01,468 O, budalo jedna! 738 01:23:09,320 --> 01:23:11,709 Sise joj k'o lubenice. 739 01:23:19,920 --> 01:23:22,309 - Da objasnim. - Nema potrebe za upoznavanjem. 740 01:23:25,680 --> 01:23:28,717 Čovjek ili miš, Will? Čovjek ili jeeni miš? 741 01:23:29,480 --> 01:23:33,871 - Pičko! Jebena šminkerska pizdo! - Smirite se, momci. Sad je dosta. 742 01:23:34,000 --> 01:23:36,468 Onaj... dosta? 743 01:23:37,920 --> 01:23:40,434 Čega dosta? 744 01:23:43,560 --> 01:23:45,869 Što ti gledaš koji kurac? 745 01:23:49,600 --> 01:23:52,478 Majku ti jebem siledžijsku! 746 01:23:54,200 --> 01:23:57,909 Niste vidjeti ni kurca, kontate? 747 01:24:26,560 --> 01:24:28,471 Elvise? 748 01:24:41,920 --> 01:24:43,797 Elvise? 749 01:24:46,160 --> 01:24:48,594 Elvise, jarane, što je bilo? 750 01:24:50,120 --> 01:24:52,315 Hajde, EI. 751 01:24:54,200 --> 01:24:57,192 - To je to sada, zar ne? - Što to? 752 01:24:59,040 --> 01:25:00,996 To smo sada mi, je li tako? 753 01:25:01,120 --> 01:25:03,714 Elvise, prijatelju, ne kontam te. 754 01:25:05,840 --> 01:25:07,956 Kontaš. 755 01:25:12,160 --> 01:25:17,075 EI? Slušaj, ba, Elvise, cijenim što si mi pomogao i dugujem ti. 756 01:25:17,200 --> 01:25:19,760 - Jok, jebo te. - Da, dugujem ti! 757 01:25:19,880 --> 01:25:24,556 Slušaj, Carty, ne duguješ mi ništa. 758 01:27:03,400 --> 01:27:05,675 Sjedite, molim vas. 759 01:27:06,840 --> 01:27:10,879 Isus reče, "Ja sam uskrsnuće i ja sam svjetlost. 760 01:27:11,000 --> 01:27:15,118 "Onaj koji vjeruje u mene, iako je umro, još će živjeti. 761 01:27:15,240 --> 01:27:19,119 "I tko god živi i vjeruje u mene, nikad umrijeti neće." 762 01:28:23,120 --> 01:28:26,908 - Sve uredu? - Da, prijatelju. Drago mi je što sa uspio doći. 763 01:28:28,640 --> 01:28:31,473 - Ostani. - Zašto? 764 01:28:31,600 --> 01:28:36,435 Samo te molim, što ja znam. Ako bi... mogao ostati sa nama još malo? 765 01:28:36,560 --> 01:28:38,994 Naravno. 766 01:28:39,120 --> 01:28:41,236 Samo neke stvari, ovo-ono. 767 01:28:41,360 --> 01:28:43,715 Neke stvari moraju biti rečene. 768 01:28:43,840 --> 01:28:46,354 - Je li? - Da. 769 01:28:47,800 --> 01:28:50,553 - Hoćeš li čuti našu ispovijest? - Što? 770 01:28:50,680 --> 01:28:55,231 - Ozbiljan sam. Hoćeš li? - Ali svećenika je vjerojatno još tu. 771 01:28:55,360 --> 01:28:58,079 Ne, ne. Hoćeš li ti? 772 01:28:58,200 --> 01:29:01,988 Hoćeš li čuti moju ispovijest? To te pitam. 773 01:29:03,480 --> 01:29:04,833 Molim te. 774 01:29:04,960 --> 01:29:08,236 Kao što rekoh, neke stvari moraju biti rečene. 775 01:29:10,480 --> 01:29:14,109 Naravno da hoću, EI. Naravno da ću te saslušati. 776 01:29:30,920 --> 01:29:32,433 Elvise? 777 01:29:40,960 --> 01:29:42,951 Mogli smo to uraditi. 778 01:29:43,080 --> 01:29:45,150 Ti i ja, Carty. 779 01:29:46,440 --> 01:29:48,396 Elvise... 780 01:29:48,520 --> 01:29:50,954 On te voli. 781 01:29:53,520 --> 01:29:56,080 Ne čujem te, EI. 782 01:29:56,200 --> 01:29:59,476 - Elvise, prijatelju? - On te voli. 783 01:30:01,880 --> 01:30:04,599 Tko to, Elvise? 784 01:30:04,720 --> 01:30:06,676 Ti? 785 01:30:06,800 --> 01:30:08,438 Uvijek te volio. 786 01:30:08,560 --> 01:30:10,516 Elvise... 787 01:30:10,640 --> 01:30:12,437 Kreni sa nama, Carty. 788 01:30:12,560 --> 01:30:14,391 Gdje, Elvise? Gdje? 789 01:30:14,520 --> 01:30:15,919 Bilo gdje. 790 01:30:17,720 --> 01:30:21,474 - Molim te. - Ne mogu, prijatelj. Nije tako jednostavno. 791 01:30:21,600 --> 01:30:24,398 - Što je sa fudbalom? - Ne znam, prijatelju. Momci... 792 01:30:24,520 --> 01:30:27,910 Zaboravi momke! Samo ti i ja, Carty. 793 01:30:28,040 --> 01:30:30,110 Ti i ja. 794 01:30:31,480 --> 01:30:33,948 - Ne, prijatelju, ne mogu. Žao mi je. - Molim te. 795 01:30:36,080 --> 01:30:38,674 Molim te, Carty. 796 01:30:39,800 --> 01:30:42,439 Dođi sutra na tekmu. 797 01:30:42,560 --> 01:30:45,074 I onda ćemo završiti s tim. 798 01:30:54,040 --> 01:30:55,439 Da... 799 01:30:56,560 --> 01:30:58,551 Garant. 800 01:31:02,360 --> 01:31:04,316 Elvise? 801 01:31:05,320 --> 01:31:07,311 Elvise? 802 01:31:22,200 --> 01:31:24,839 Veliko nebo. 803 01:32:22,120 --> 01:32:24,190 On te voli. 804 01:32:25,840 --> 01:32:27,831 On te volio. 805 01:32:32,240 --> 01:32:34,231 Uvijek te volio. 806 01:32:38,320 --> 01:32:40,311 Posljednje gostovanje. 807 01:32:46,640 --> 01:32:48,949 Carty! Upadaj! 808 01:33:22,520 --> 01:33:24,351 Idemo... 809 01:33:24,480 --> 01:33:27,358 To je to, Carty. To je to. 810 01:33:55,520 --> 01:33:59,354 Koliko dugo sam čekao na ovaj dan? 811 01:33:59,480 --> 01:34:01,835 Koliko dugo sam želio ovo? 812 01:35:00,520 --> 01:35:03,353 Trebao sam znati. 813 01:35:03,480 --> 01:35:06,233 Trebao sam odavno znati da će se ovo dogoditi. 814 01:35:06,360 --> 01:35:08,396 Kretenu! 815 01:35:08,520 --> 01:35:12,911 Ali kad si opčinjen... kao da si oslijepio, zar ne? 816 01:36:51,680 --> 01:36:54,069 Koliko dugo sam želio ovo? 817 01:36:56,400 --> 01:36:59,631 Koliko dugo sam čekao ovaj dan? 818 01:37:01,360 --> 01:37:03,271 Daleko odavde. 819 01:37:04,400 --> 01:37:06,516 Daleko od ovoga. 820 01:37:10,021 --> 01:37:17,116 Prijevod i obrada: @neroid