1 00:00:29,569 --> 00:00:43,017 ترجمة : محمد جمال محب : mohammed_gamal@hotmail.com : تعديل الوقت Er@GoN 2 00:01:03,062 --> 00:01:07,327 " الحقيقة البشعة " 3 00:01:26,722 --> 00:01:28,113 حسنا ، شكرا .. وداعا 4 00:01:37,406 --> 00:01:38,736 صباح الخير ، فريدي - صباح الخير ، آبي - 5 00:01:39,001 --> 00:01:41,578 تبدين جميلة اليوم - هل الأمر بهذا السوء هناك ؟ - 6 00:01:42,467 --> 00:01:43,612 صباح الخير - صباح الخير - 7 00:01:43,856 --> 00:01:46,578 هناك مشاكل - لا يوجد مشاكل ، سنجد الحلول - 8 00:01:46,837 --> 00:01:49,992 الكاميرا الخاصة بالمرور لا تعمل ، و لا يوجد طريقة لإصلاحها بسبب أحوال الطقس 9 00:01:50,241 --> 00:01:51,225 ! هذه مشكلة 10 00:01:51,619 --> 00:01:53,751 أخبري ( مات ) أن يقابلني في المعمل إنه يملك كاميرات أخرى 11 00:01:54,068 --> 00:01:55,514 أين خبراء الأرصاد الجوية الخاصة بنا ؟ - هنا - 12 00:01:58,142 --> 00:02:00,943 شكرًا لكم جميعا لقدومكم .. تبدون في حالة جيدة أنا سعيدة لوجودكم هنا 13 00:02:01,922 --> 00:02:04,153 هل هناك سبب لكونهم جميعًا مفرطي البدانة ؟ 14 00:02:04,396 --> 00:02:07,784 الناس سيغفرون الأخطاء بسهولة للأشخاص البدناء 15 00:02:08,000 --> 00:02:08,521 آبي .. 16 00:02:08,938 --> 00:02:14,329 أحب أن أفعل الأمر لأجلك ، لكني لا أستطيع أنه بإمكاني العمل معها بعد الآن .. لن أتلقى كل النقد مباشرة على الهواء 17 00:02:14,503 --> 00:02:15,628 إن الرجل له حدود لتقبل الإهانة 18 00:02:15,867 --> 00:02:19,822 لاري .. أنت لست مجرد رجل ، أنت مذيع الأخبار 19 00:02:20,675 --> 00:02:24,076 و مذيعو الأخبار لا يظهرون في الأوقات السهلة إنهم يبرزون في الأوقات الصعبة 20 00:02:24,715 --> 00:02:29,313 هل يمكنك تخيل ( تيك كوفار ) أو ( توم بروكون ) يعملون مع زوجاتهم العنيدات ؟ 21 00:02:29,572 --> 00:02:36,581 لا.. لأنهم لا يمكنهم تحمل الأمر ، أما أنت يا صديقي فتملك شجاعة كبيرة للغاية ، لقد لاحظت ذلك 22 00:02:37,880 --> 00:02:44,944 لم أفكر هكذا من قبل ، لكنكِ محقة .. شجاعتي ليس لها حدود و هي تظهر دائمًا أمام الجميع 23 00:02:45,201 --> 00:02:46,378 نعم ، أعتقد أنك فهمت ما أعنيه 24 00:02:47,472 --> 00:02:53,146 هل تمزح معي الآن ؟ .. لا أحد يهتم البتة بإنقراض العاهرات في البرازيل .. إن الأمر لا يستحق نشره 25 00:02:53,436 --> 00:02:56,106 لكننا نعلم أن تلك العاهرة الغنية تذهب إلى مركز إعادة التأهيل يمكننا أن نكتب آخر تقرير عنها 26 00:02:57,647 --> 00:03:00,704 حسنا .. أود أن أقتل من يعرف أنني مصابة بحساسية تجاه السرطانات هو يعرف ذلك 27 00:03:03,619 --> 00:03:06,474 يا إلهي .. هل ترون هذه ؟ هل هي بثرة ؟ 28 00:03:14,378 --> 00:03:15,560 إستعد عن رقم 3 29 00:03:16,395 --> 00:03:19,252 ثم سنحتاج إضافة بعض الثوم ليضيف نكهة للفطر 30 00:03:19,536 --> 00:03:20,797 وتضع الفطر - حسنا - 31 00:03:21,813 --> 00:03:24,318 و يمكنك إضافة أي عدد من حبات الثوم كما تفضلين - حقا ؟ - 32 00:03:25,055 --> 00:03:25,923 نعم 33 00:03:28,185 --> 00:03:30,747 تملكين يدين ممتازين - أوه .. شكرا لك - 34 00:03:34,737 --> 00:03:35,026 طعمه لذيذ ؟ 35 00:03:35,917 --> 00:03:39,693 روكو ، على أن أخبرك أن هذا أفضل دجاج بالثوم تذوقته في حياتي 36 00:03:40,432 --> 00:03:42,152 نعم .. في الحقيقة ، هذا بط 37 00:03:42,704 --> 00:03:44,099 هل قال ( بط ) ؟! 38 00:03:45,771 --> 00:03:48,804 و هو بديل جيد للدجاج ، طعمه يبدو مثل الدجاج .. أليس كذلك ؟ 39 00:03:49,841 --> 00:03:51,034 بط ؟ .. مثل بط الـ ( كواك كواك ) ؟ 40 00:03:51,398 --> 00:03:53,121 إستعدوا للنقل إلى فاصل مبكر الآن 41 00:03:53,383 --> 00:03:54,593 ! أوه .. بط - نعم - 42 00:03:54,988 --> 00:03:56,297 نحن معتادون على الدجاج من زمن يا رجل 43 00:03:57,647 --> 00:03:59,563 أخبر ( لاري ) أن يقترب منهم حتى يظهروا معًا 44 00:04:02,944 --> 00:04:04,156 جافايار ، هل أعجبك ؟ 45 00:04:06,137 --> 00:04:07,855 هل يمكنني أخذ بعضا منه معي إلى المنزل ؟ 46 00:04:09,165 --> 00:04:16,317 هل أنت متأكد أنك لا تريد المزيد ؟ - عندما نعود سنقدم لكم مفاجأة جميلة، أحذروا من أحضرنا هذا الاسبوع 47 00:04:17,748 --> 00:04:20,809 بعد الفاصل هناك المزيد من أطباق البط .. عندما نعود 48 00:04:21,414 --> 00:04:22,291 إنتقلنا إلى الفاصل 49 00:04:26,937 --> 00:04:28,409 لا أدري كيف تفعلين ذلك 50 00:04:29,124 --> 00:04:32,409 إن الأمر فقط أنه يجب أن نتعامل مع الفوضى جيدًا ! و نرسلها إلى الجحيم 51 00:04:33,020 --> 00:04:34,114 عمل جيد يا شباب ، شكرا 52 00:04:34,484 --> 00:04:36,670 هذه المرة أعتقد أننا نحتاج طباخ جديد للبرنامج يجب ذلك 53 00:04:36,997 --> 00:04:38,667 الأمر ليس بهذا السوء - آبي - 54 00:04:40,560 --> 00:04:44,743 ستيوارت يريد رؤيتك ، إنه غاضب للغاية - نعم .. التقييمات بالطبع - 55 00:04:47,221 --> 00:04:49,353 هل تريد بعضا من هذا ؟ - نعم ، أعطني هذا - 56 00:04:54,284 --> 00:04:55,834 هل رأيتي التقييمات من الأمس ؟ 57 00:04:56,597 --> 00:04:58,508 لقد هزمنا من جميع برامج المحطات الأخرى 58 00:04:58,781 --> 00:05:00,543 بالإضافة إلى برنامج ( من الرئيس )؟ 59 00:05:02,480 --> 00:05:05,172 لا تقلق يا سيدي .. سيتحسن الأمر غدًا 60 00:05:05,385 --> 00:05:10,094 هل تعرفين هذا الشاب و برنامجه على المحطة 93 ؟ 61 00:05:11,424 --> 00:05:16,326 لقد أعدنا برنامج ( جيري سبرنج ) .. لنا حصة 9 % من الأرباح 62 00:05:16,500 --> 00:05:18,682 أرجوك .. لا تخبرني أنك تفكر في إيقاف البرنامج 63 00:05:19,248 --> 00:05:21,228 نحن لم نعد عائلة في المحطة بعد الآن يا آبي 64 00:05:22,117 --> 00:05:25,544 أنا أحبك .. أنتِ تؤدي ما يمكنك فعله ببراعة لكن يجب أن تعطيني بعض الأرقام 65 00:05:26,186 --> 00:05:32,741 عندي إبنتين في الجامعة و إبن في مدرسة فاخرة لا أدري ما تعلمين عنها .. لكنها رخيصة بالفعل 66 00:05:34,507 --> 00:05:36,600 يمكنني أن أتحسن .. سوف أتحسن 67 00:05:37,142 --> 00:05:43,354 أنتِ تتحسنين بالفعل كل يوم يا آبي لكن هذا ما يقلقني ، أنه حتى أنتِ لستِ كفاية لنا 68 00:05:44,415 --> 00:05:49,806 يجب أن أمنعه من إحضار مدراء آخرين لإدارة العرض إنه البرنامج الخاص بي ، يمكنني إدارته 69 00:05:51,259 --> 00:05:54,304 يجب أن ألغي الموعد الغرامي اليوم و أبقى في البيت لأفكر في بعض الخطط لتحسين الأمر 70 00:05:54,532 --> 00:05:56,548 بالطبع لا يا آبي .. 71 00:05:57,043 --> 00:06:01,514 يجب أن تكوني بالخارج تمتصين بعد الإنسانية إنسانيتك هي ما تدعم برنامجنا 72 00:06:01,944 --> 00:06:03,036 مازلت 2.4 % إنسانة 73 00:06:03,972 --> 00:06:07,848 لقد ألغيتي الموعد مع هذا الشاب 3 مرات إذا ألغيتيه الليلة أيضاً ، سيرحل 74 00:06:08,277 --> 00:06:08,849 أنظري .. 75 00:06:09,155 --> 00:06:16,082 عامل بناء .. إنه بالفعل أكثر عامل بناء وسيم يمكنك مقابلته - هل هذا ما يهمك الآن ؟ - 76 00:06:16,812 --> 00:06:24,076 ماذا ؟ .. نعم .. ملمس عضلات صدره الجميل و وسامته أعتقد أن هذا سيكون الصديق الحميم الجديد 77 00:06:26,601 --> 00:06:31,505 مرحبًا .. ابحث عن شاب له شعر رملي بني و ذو عينين زرقاء 78 00:06:32,606 --> 00:06:36,187 طوله 1.75 متر ، و الذي كما ترين قصيرًا بالنسبة لي 79 00:06:37,161 --> 00:06:41,357 في الحقيقة طولي 1.73 .. لكن أعتقد أن الأمر لن يكون أفضل من ذلك 80 00:06:44,044 --> 00:06:47,866 مرحبًا .. هل أحضر لكم ماء أو شيئا اخر ؟ - نعم .. زجاجة مياه معدنية من فضلك - 81 00:06:49,321 --> 00:06:55,744 لحظة فقط ، آسفة ، هل تعلم أن الأبحاث أظهرت أن المياه المعدنية و المياه العادية هما نفس الشئ في الأساس 82 00:06:56,282 --> 00:07:04,397 في المطاعم يملئون الزجاجات على أنها مياه معدنيه .. في حين أنها مياه عادية لكنك ستدفع نقودًا أكثر 83 00:07:04,968 --> 00:07:09,128 أنا فقط أشعر ان طعمها أفضل .. هل يمكنك إحضار زجاجة ويسكي أيضا ؟ .. شكرا 84 00:07:12,895 --> 00:07:18,192 لكن .. أعتقد أني قرأت في ملفك أنك تفضل النبيذ الأحمر 85 00:07:20,834 --> 00:07:26,684 قرأتي ملفي ؟ - في الحقيقة مساعدتي قرأته، لأنني أحب أن أكون مستعدة دائمًا 86 00:07:27,255 --> 00:07:29,905 قرأت أيضا عن خططك الرائعة للمستقبل 87 00:07:30,745 --> 00:07:33,057 ! لم تكن في ملفي - لا .. لكنها في خلفية الفحص الخاص بك - 88 00:07:37,116 --> 00:07:40,910 إذن .. حدثني عن نفسك - ما الفائدة إذا كنتِ تعلمين كل شئ مسبقا، أليس كذلك؟ - 89 00:07:41,929 --> 00:07:42,737 وجهة نظر سليمة 90 00:07:46,338 --> 00:07:52,572 لقد جهزت لك إقتراحات قد تفيد خطط للمستقبل إذا حدث أي منها 91 00:07:53,492 --> 00:07:59,264 هل أي منها حدث من قبل ؟ - لا ، لكنك تملك 9 من 10 أشياء ضرورية لفعل هذه الأمور كما فحصت ملفك - 92 00:08:00,296 --> 00:08:01,636 ! يا إلهي العزيز . حسنا 93 00:08:02,267 --> 00:08:05,186 هذه جيدة .. لنبدأ بالرقم 3 .. حسنا 94 00:08:24,479 --> 00:08:25,465 ! لا تسأل 95 00:08:36,161 --> 00:08:39,197 ..مزيد من الأخبار عن هذا الأمر .. حينما نتحدث مع الشرطي الذي 96 00:08:39,848 --> 00:08:46,719 لقد عدنا مع" الحقيقة البشعة " ، و هذه الليلة سنتحدث عما يحتاجه الرجال و السيدات في العلاقات الغرامية 97 00:08:47,276 --> 00:08:51,198 لقد كنت أتفحص بعض الكتب مثل " نساء أذكياء .. قرارات سخيفة " 98 00:08:52,610 --> 00:08:54,522 و "الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهوهم " كذلك 99 00:08:55,517 --> 00:08:59,794 و " النساء التي تكره الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهونهم" ايضا 100 00:09:02,857 --> 00:09:06,233 ملايين و مليارات تهدر على هراء مختل لا طائل منه 101 00:09:06,839 --> 00:09:11,810 الآن إسمعوني يا سيدات ، لأني سأقول هذا مرة واحدة و هو 3 كلمات صغيرة 102 00:09:13,377 --> 00:09:16,524 الرجال .. دائمًا .. بسطاء 103 00:09:16,992 --> 00:09:23,549 إننا بسطاء للغاية .. كل هذا الهراء عن أن " الرجال من كوكب الزهرة " هو فقدان لأموالكن 104 00:09:24,373 --> 00:09:28,153 إذا كنتن تريدون البقاء وحيدات ، فإستمروا في قراء كتبكم الغبية 105 00:09:28,543 --> 00:09:32,216 لكن .. إذا كنتم تريدون علاقة غرامية ، إليكن كيف تحصلون عليها 106 00:09:32,741 --> 00:09:35,039 إنه يسمى : سيد الدرج 107 00:09:35,333 --> 00:09:43,115 أحصلوا عليه .. أجعلوا أنفسكن نحفاء و اجعلوا اجسامكن ممشوقة القوام لأنه في النهاية ، نحن لا نهتم إلا بمنظركم 108 00:09:43,427 --> 00:09:49,526 لا أحد يقع في غرام شخصياتكن في بادئ الأمر نحن نقع في غرام نهديكم و مؤخرتكن 109 00:09:50,569 --> 00:09:52,759 إذن أنتن تظلون وحيدات .. بسبب ما تفعلونه بهما 110 00:09:53,815 --> 00:09:59,861 حتى تربحي الرجل .. لا تحتاجين لـ 10 خطوات ،إنما خطوة واحدة و هي تسمى : صنع الإنفجار 111 00:10:00,675 --> 00:10:01,682 و لا تنسون أن .. 112 00:10:05,741 --> 00:10:13,907 لنتلقى مكالمة أول متصل - كيف تجرؤ على حرق تلك الكتب ، لقد بنوا شخصيتي 113 00:10:14,209 --> 00:10:18,104 ما هو إسم حبيبك أيتها الأميرة ؟ - حسنًا .. أنا لا أواعد أحدًا هذه الأيام - 114 00:10:18,292 --> 00:10:20,993 كما توقعت تماما .. المتصل التالي ، أنتِ على الهواء 115 00:10:21,986 --> 00:10:30,320 إذن أنت تقول أن الرجال غير قادرون على الحب ؟ - هل جرحت مشاعرك الرومانسية المرهفة ؟ .. ماذا بكِ ؟ - 116 00:10:30,501 --> 00:10:34,957 يمكنك التحدث عن عدم مقدرتك على الحب .. الرجال قادرون على إختبار الحب 117 00:10:35,180 --> 00:10:37,908 حسنا .. من هو حبيبك ؟ - ماذا ؟ - 118 00:10:38,179 --> 00:10:43,091 حبيبك .. السيد المذهل القادر على الحب، من هو ؟ كيف يبدو ؟ 119 00:10:43,946 --> 00:10:51,053 إنه ذكي و وسيم ، لكنك لا يعرف ذلك هو ناجح في عمله الذي يعني شيئا ما 120 00:10:51,548 --> 00:11:00,181 إنه يحب النبيذ الأحمر .. الموسيقى الكلاسيكية - هذا الرجل من أمريكا،صحيح؟ .. أنتِ لا تتصلين من أوروبا أليس كذلك ؟ - 121 00:11:00,573 --> 00:11:05,285 هو يحب الكلاب .. لكنه يفضل القطط أكثر لا يستيقظ أبدًا في صباح يوم أحد جميل 122 00:11:05,883 --> 00:11:09,207 إنتظري لحظة .. لقد فهمتك .. أنتِ سحاقية - ماذا ؟ - 123 00:11:09,792 --> 00:11:11,933 لقد وصفتي للتو المرأة المثالية 124 00:11:12,746 --> 00:11:21,307 لماذا أنت غاضب من هذه المواصفات ؟ .. هل لأنك لا تملك أي صفة منهم و لذلك النساء تحبك ؟ 125 00:11:22,066 --> 00:11:28,066 حسنا ، سأعطيكي 100 دولار إذا أحضرتي هذا الرجل بنفسك و جعلتيه يقابلني هنا 126 00:11:28,974 --> 00:11:35,192 إنه بالخارج .. في مكان ما - إنتظري لحظة .. انتِ لا تواعدي هذا الرجل ؟؟ - 127 00:11:36,640 --> 00:11:41,629 لا .. لقد كنت أصف نوعًا من الرجال .. أعتقدت ان هذا هو ما نفعله 128 00:11:42,688 --> 00:11:44,560 أنتِ لا تعرفينه حتى ؟ 129 00:11:46,274 --> 00:11:51,570 ! إنتظري ، الآن أفهم الأمر .. أنتِ مريعة - ماذا ؟ - 130 00:11:51,861 --> 00:12:03,642 يجب أن تكوني كذلك ، إذا كنتِ جذابة لكنتي وجدتي طريقك لإمالة السيد الرائع و جعله يعجب بكِ 131 00:12:04,039 --> 00:12:08,856 واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة - أنا لست قبيحة - 132 00:12:09,114 --> 00:12:18,291 حسنا ، دعيني اساعدك .. يجب أن تواجهي حقيقة أنكِ ستظلين وحيدة و توقفي عن التفكير في رجل خيالي لن تحصلي عليه أبدًا 133 00:12:18,594 --> 00:12:25,160 كيف بإمكانك أن .. ؟ - البرنامج هنا عن الحقيقة .. إذا كنتِ لاتستطيعين مواجهة الأمر.. لاتتصلي - 134 00:12:25,936 --> 00:12:31,010 يكفي هذا لهذه الليلة .. أنا ( مايك شادواي ) أؤكد لكم أن الحقيقة .. لم تكن جميلة قط 135 00:12:31,966 --> 00:12:32,560 كيف كان الموعد الغرامي ؟ 136 00:12:32,803 --> 00:12:36,930 لقد ذهبنا للمطعم و تحدثنا معًا هناك - هذا يبدو رائعا - 137 00:12:38,116 --> 00:12:40,414 صباح الخير جميعًا - صباح الخير - 138 00:12:41,207 --> 00:12:44,835 الآن قبل أن أعرض عليكم هذا يجب أن أحذركم الأمور تكون صعبة أحيانًا .. 139 00:12:47,045 --> 00:12:49,287 واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة 140 00:12:52,510 --> 00:12:53,362 لماذا نشاهد هذا ؟ 141 00:12:53,954 --> 00:12:58,379 رحبوا بالمشرف الجديد لقد تعاقدت معاهم على ثلاث أيام في الأسبوع 142 00:12:58,899 --> 00:13:00,854 هل تمزح معي ؟ - من هذا الرجل بحق الجحيم ؟ - 143 00:13:01,272 --> 00:13:02,257 إسمه مايك شادواي 144 00:13:02,761 --> 00:13:07,471 و هو مغفل أحمق يقدم في برنامجه كل ما هو خاطئ للمجتمع التلفزيوني 145 00:13:07,752 --> 00:13:14,306 دائمًا ينتابني القلق حينما نكون على وشك القيام بأمر جديد - كفى .. إنه يملك وجهة نظر .. ليس ضروريًا أن نحبه - 146 00:13:14,650 --> 00:13:20,616 نحن رجال الأخبار .. نحن نعترض ، حينما نعرض أخبارًا عن الإرهابيين لا يعني أننا نحبهم ، لكننا نفعل ذلك من أجل المشاهدين 147 00:13:21,216 --> 00:13:25,756 لقد كتبت خطط لتحسين عملياتنا الانتاجية .. ستعجبك ، نحن لا نحتاجه - على الإطلاق - 148 00:13:26,341 --> 00:13:29,153 صورة حميمية لرئيس البلدية ؟ - يعجبني هذا - 149 00:13:29,894 --> 00:13:31,483 مذهل - رئيس البلدية ؟ - 150 00:13:31,751 --> 00:13:33,880 نلتقط له صورة و هو يشرب الخمر أو ما شابه 151 00:13:34,191 --> 00:13:39,740 لنلتقط له صورة و هو يسطو على بنك ، و يصطحب عاهرتين و نعرضهم على التلفاز .. لن يكترث أحد بهذا الأمر 152 00:13:42,626 --> 00:13:45,036 آسف كنت أتجول في الصالة الخارجية 153 00:13:46,742 --> 00:13:49,266 ماذا أخبرتكم ؟ .. أليس هذا الرجل عظيمًا ؟ - شكرًا يا سيدي - 154 00:13:50,537 --> 00:13:53,950 لقد عينته بالفعل ؟ - من هذه المخلوقة الباهرة ؟ - 155 00:13:56,482 --> 00:13:57,712 أنا مساعدتك يا سيدي 156 00:13:58,715 --> 00:13:59,328 مرحبًا 157 00:14:01,013 --> 00:14:02,675 أحب المرأة التي في القمة 158 00:14:06,183 --> 00:14:08,550 هذا الرجل مرح - بالفعل - 159 00:14:10,065 --> 00:14:12,487 هل شاهدت مكتبك ؟ .. دعيني أريك إياه - حسنا - 160 00:14:13,536 --> 00:14:15,452 أنتظروا قليلا سوف نعود في الحال 161 00:14:16,056 --> 00:14:21,510 هل واجه أحدكم مقابلة تحمل طابع تحرشي هكذا ؟ - نعم هل فعلت يا لاري ؟ - 162 00:14:21,759 --> 00:14:23,337 هو لم يكن يتحرش بي 163 00:14:25,869 --> 00:14:30,306 أنا منتجة حاصلة على جائزة أنا منتجة حاصلة على جائزة ..... 164 00:14:32,325 --> 00:14:33,783 أنتِ منتجة حاصلة على جائزة 165 00:14:34,158 --> 00:14:36,882 ألا تقرع الباب ؟ - لقد قرعته .. لكنكِ لم تجيبي - 166 00:14:37,832 --> 00:14:43,948 إذن أنت لا تقرع الباب ، و أيضا لا تملك الإحترام و لا تقول المفترض قوله بعد قرع الباب 167 00:14:45,718 --> 00:14:48,858 ! أنتِ مرحة حقاً - فاجأتني - 168 00:14:49,509 --> 00:14:54,368 أتتذكر البارحة ؟ .. مكالمة صغيرة دارت بيننا - نعم - 169 00:14:55,247 --> 00:15:00,426 نعم ! .. ماذا تفعلين هنا ؟ .. لا تبدين قبيحة - تخيل ما أشعر به - 170 00:15:01,504 --> 00:15:05,516 اريد أن اشكرك على هذه المكالمة ما كنت سأحصل على هذا العمل بدونك 171 00:15:06,020 --> 00:15:15,103 أنا و انتي .. نقدم عرضًا جيدًا - أنت تقدم عرضا سخيفا تشاهده النساء الأغنياء المشغولين لدرجة أنهم لا يغيرون المحطة - 172 00:15:16,150 --> 00:15:22,783 كنت أود أن أقول أنكِ من هؤلاء النساء أيضا - أنا لا أشاهد برنامجك السخيف .. قطتي ضغطت على الريموت - 173 00:15:24,550 --> 00:15:26,702 أتريدين أن تشكريها شخصيًا نيابة عني ؟ 174 00:15:30,695 --> 00:15:38,787 لاري ، جورجيا .. إستمعوا لي .. أود أن أجعل مايك شادواي مهزا أمام الجميع أريد أن أحرق مهنته و أجعله لا شئ 175 00:15:39,024 --> 00:15:48,071 أريد عامل النظافة يأتي و يمسح رماده عن الأرض و يرميه بالخارج ، و يجلب لي بعضا منه 176 00:15:48,738 --> 00:15:52,062 أنتِ أفضل في غضبك منها 177 00:15:53,265 --> 00:15:56,415 لا يا لاري .. هذا سيكون عضوي التناسلي الغير ملموس 178 00:15:57,255 --> 00:15:59,597 شادواي .. 20 ثانية حتى الظهور على الهواء 179 00:16:00,284 --> 00:16:01,540 هل أنتِ جاهزة ؟ .. لاري؟ 180 00:16:01,944 --> 00:16:04,399 هناك طائر في حجرة تغيير الملابس خاصتي - سأهتم بالأمر - 181 00:16:04,756 --> 00:16:06,040 طائر حقيقي ؟ - نعم .. يطير في الغرفة - 182 00:16:06,638 --> 00:16:09,841 اي نوع من الطيور ؟ - لا أدري .. إنه طائر لعين - 183 00:16:14,139 --> 00:16:14,784 5 .. 4 .. 3 .. 184 00:16:16,977 --> 00:16:21,746 صباح الخير جميعا .. أنا ( لاري فريمان ) و نحن هنا في هذا اليوم الجميل مع هذه المرأة الجميلة 185 00:16:22,946 --> 00:16:24,038 سنبدأ الآن 186 00:16:24,910 --> 00:16:32,435 شكرًا لاري .. أنا جورجيا ، لأعوام الجميع كان يهتم بتحديد ما يستطيع تقديمه التلفاز من برامج 187 00:16:32,598 --> 00:16:37,729 لكن الكثير آمنوا أن هذا الرجل و برنامجه المحلي الصغير قد نقلت الأشياء إلى مستوى آخر 188 00:16:38,618 --> 00:16:42,359 اليوم نرحب معنا بـ ( مايك شادواي ) 1 - كيف أحوالكم يا شباب ؟ - 189 00:16:42,839 --> 00:16:49,335 بم ترد على الأشخاص الذين يعتبرون برنامجك مهين ؟ - إنه كذلك بالفعل .. لكن الحقيقة دائمًا مهينة - 190 00:16:49,821 --> 00:17:01,208 حقيقة ماذا يا سيد شادواي؟ - ما هي العلاقات حقًا .. الزواج على سبيل المثال هو ضغط إجتماعي و ممارسة جنسية - 191 00:17:02,418 --> 00:17:11,151 هذه الأشياء الصغيرة لن يتحدث عنها الرجال و السيدات - عزيزي، تبدو لي أنك لم تحَب من قبل و أنك تستخدم هذا لتكون شهيرًا بين النساء - 192 00:17:14,198 --> 00:17:17,173 جملة جيدة - لم تكن كذلك - بلى - 193 00:17:18,399 --> 00:17:23,844 لنذكر علاقة مثالية يا جورجيا .. أنتما الإثنان تظهران تلك الصورة عن الزوجين المثاليين و الحقيقة أنها كذبة .. 194 00:17:25,231 --> 00:17:26,458 أستميحك عذرًا ؟ 195 00:17:28,655 --> 00:17:31,995 إنتقل إلى الإعلانات - لا لا .. لقد أخبرني أن أبقى مهما حدث - 196 00:17:32,703 --> 00:17:36,450 متى ؟ ، هذا هو برنامجي - ليس بعد الآن - 197 00:17:37,470 --> 00:17:44,326 هيا يا لاري .. لقد شاهدت برنامجك لسنوات ، لقد اعتدت ان تكون هذا الرجل الأنيق الواثق من نفسه ،ماذا حدث لك؟ 198 00:17:45,405 --> 00:17:58,534 و انتي يا جورجيا ، صديقتك المساعدة التي إلتصقت بكي إنتهى بها الأمر لتصبح أشهر منكِ و بضعف مرتبك 199 00:17:59,008 --> 00:18:00,365 هيا يا لاري .. أقضي عليه 200 00:18:00,992 --> 00:18:05,341 توقف يا صاحبي .. أنا فخور للغاية بنجاح زوجتي - أنت كذلك بالفعل - 201 00:18:06,399 --> 00:18:15,152 أنت تشعر بالضئالة جانبها .. و هذا يعبث بعقلك و الذي بالتالي يعبث برجولتك 202 00:18:15,799 --> 00:18:18,382 ما هي وجهة نظرك يا سيد شادواي ؟ - نعم يا جورجيا .. تحكمي به - 203 00:18:20,645 --> 00:18:27,413 وجهة نظري هي أن زوجك لم يقم علاقة معك ، لشهر؟ 204 00:18:27,964 --> 00:18:34,332 شادواي ، هذا ليس خطأي - أعلم .. إنه خطأها - 205 00:18:34,511 --> 00:18:38,880 لماذا هو خطأي ؟ ، ماذا أفعل ؟ .. أترك جمع الأموال حتى أرضي رجولته 206 00:18:39,425 --> 00:18:43,158 إنه يقول كلامًا اباحيا على التلفاز - و ما في هذا ؟ .. ليس أمرا هاما - 207 00:18:43,452 --> 00:18:45,157 أبقوا صامتين 208 00:18:45,961 --> 00:18:53,151 لقد جعلتي زوجك مضطربًا لدرجة أنه أصبح خائفا من مشاهدتك 209 00:18:54,604 --> 00:19:04,053 بالطبع يمكنك تركه .. لكن عزيزتي أتعلمين ؟ إن فرص الحصول على رجل لإمرأة في الأربعين ضئيلة للغاية 210 00:19:08,459 --> 00:19:11,959 لقد تحدث عن سن اليأس الخاص بها للتو ! 211 00:19:13,011 --> 00:19:18,305 لن تحصلي على رجل غير لاري .. لذا دعيه يصبح رجلا 212 00:19:19,740 --> 00:19:23,162 دعيه يصبح رجلا - لقد حاولت ذلك - 213 00:19:23,336 --> 00:19:25,570 أنتِ لم تجعليني أشعر بأني رجل - دعيه يشعر برجولته - 214 00:19:25,744 --> 00:19:27,270 لم تجعليني أصبح رجلا - الأمر بسيط كما ترين - 215 00:19:27,507 --> 00:19:30,722 هيا أيها الفحل .. إقترب منها 216 00:19:32,256 --> 00:19:34,124 أنا لست خجلا - نعم أنت كذلك - 217 00:19:34,885 --> 00:19:36,893 هل أنت مستعد لتعطي قبلة لهذه السيدة الجميلة ؟ 218 00:19:37,730 --> 00:19:38,708 يمكنني فعل هذا 219 00:19:39,315 --> 00:19:41,491 هل هذا سيجعلني اشعر بالرجولة ؟ - نعم سيفعل ، قبلها - 220 00:19:41,829 --> 00:19:42,958 لا لا .. أنت لن ... 221 00:19:45,808 --> 00:19:48,616 عليكِ اللعنة يا جورجيا .. دعيني أصبح رجلا 222 00:19:49,604 --> 00:19:52,305 لا - قرب الكاميرا على هذا .. قربها - 223 00:19:54,043 --> 00:19:57,879 و هذا يا أصدقائي .. هي الحقيقة البشعة 224 00:19:58,135 --> 00:19:59,532 هل ننتقل إلى فاصل الآن ؟ 225 00:20:00,199 --> 00:20:03,201 ! إنه رجل 226 00:20:03,609 --> 00:20:08,254 إنتقل للإعلانات .. إنتقل للإعلانات - هذا كان رائعا ، اليس كذلك ؟ - 227 00:20:09,345 --> 00:20:12,378 لقد أخبرتك أن هذا الرجل سينجح .. عمل جيد جميعا 228 00:20:14,179 --> 00:20:14,921 آبي؟ 229 00:20:18,148 --> 00:20:19,360 أنا هنا 230 00:20:19,913 --> 00:20:27,283 وردنا 1143 اتصال.. أكثر من 300 إيميل .. 53 % منهم كانوا نساء هذا الرجل كالصاعقة 231 00:20:28,983 --> 00:20:33,446 هل أعجبوا به ؟ - أعجبوا به ؟ .. لقد أحبوه .. 93 % صوتوا إيجابيا - 232 00:20:33,778 --> 00:20:34,785 كيف يمنك هذا ؟ 233 00:20:35,165 --> 00:20:43,333 لا أعلم .. لكني سأعيد " الحقيقة البشعة " مرة أخرى لنشرة الأخبار - ستيوارت، أعتقد أن هذا خاطئ.. ماذا نعرف عن هذا الرجل؟ - 234 00:20:43,810 --> 00:20:45,571 من هو حقا؟ 235 00:20:45,787 --> 00:20:56,775 فاز ببطولتين حينما كان بالعاشرة من عمره ، كان الأول في على دفعته في كتاب الثانوية .. الثالث على الولاية .. قدم العديد من الخدمات الطبية للمرضى 236 00:20:57,208 --> 00:21:01,799 فاز ببطولات عديدة بعد ذلك.. هذا مذهل حقا - أخبريني ذلك - 237 00:21:02,171 --> 00:21:03,267 ثم بعد ذلك قدم برنامجه الحالي 238 00:21:03,812 --> 00:21:07,871 أنظري ، لنبقي الإبتسامة على وجه ذلك الرجل و عقود الإعلانات ستنهال علينا أكثر و أكثر 239 00:21:11,073 --> 00:21:12,207 تهانئي؟ 240 00:21:28,242 --> 00:21:34,450 مايك .. مرحبا أنا لورين .. لقد كنت في حفلة ليلة أمس و أنت تعرف ماذا يحدث حينما أشرب الـ تيكيلا 241 00:21:38,428 --> 00:21:43,281 إنه أنا .. نيكي .. لماذا لم تتصل بي ؟ أنا أشتاق لك 242 00:21:44,525 --> 00:21:46,909 لا يمكنني التوقف عن التفكير في ... - مرحبا - 243 00:21:48,462 --> 00:21:49,248 ما هذا؟ 244 00:21:49,417 --> 00:21:50,896 و حينما تكون نائمًا على ... 245 00:21:52,904 --> 00:21:53,810 .. أيها الفحل الـ 246 00:21:56,190 --> 00:21:57,226 كيف كانت المدرسة ؟ 247 00:21:59,340 --> 00:22:01,728 لقد كنت مخطئا بالنسبة لي - ماذا ؟ - 248 00:22:02,142 --> 00:22:06,577 الأسبوع السابق.. أخبرتني أن أكون على سجيتي أمام الفتيات الجذابات و هكذا سيريدونك أكثر 249 00:22:06,823 --> 00:22:10,953 لقد فعلت ذلك مع تانا .. و لقد بكت .. و حصلت على إنتباهها 250 00:22:11,337 --> 00:22:13,892 أولا .. لا تستمع إلى ما أقوله في برنامجي 251 00:22:14,577 --> 00:22:21,015 ثانيا .. يجب أن تفعل ذلك للفتيات الجذابات في سن 25 الواتي يعتقدن انهن يمكنهن الحصول على أي شاب 252 00:22:21,435 --> 00:22:23,375 ليس للفتيات اللواتي في سن الـ 14 253 00:22:23,935 --> 00:22:26,766 لا تفعل ذلك مجددا .. لديك ما يكفي من المشاكل 254 00:22:27,857 --> 00:22:35,394 أمي تقول أنها في الـ 14 من عمرها كانت أجمل من في الصف - لقد كنت هناك حينما كانت في ا لـ14 .. و دعنى أخبرك، لقد كذبت عليك - 255 00:22:35,750 --> 00:22:40,803 لا تستمع لعمك ( مايك ) لقد كان مغرور و شديد الثقة بنفسه 256 00:22:41,523 --> 00:22:45,419 هذا شئ لطيف لتقوليه لابنك - إنه لم يستمع ما تقوله في البرنامج - 257 00:22:46,446 --> 00:22:49,272 أنظر ماذا صنعت لك بمناسبة إنضمامك للمحطة الجديدة 258 00:22:49,737 --> 00:22:51,423 تهانئي 259 00:23:06,786 --> 00:23:13,500 دورتيان .. لا تفعلي هذا .. هيا عودي إلى هنا عودي إلى هنا .. لا لا 260 00:23:17,838 --> 00:23:19,092 دورتيان 261 00:23:22,613 --> 00:23:23,642 !! اللعنة 262 00:23:26,495 --> 00:23:29,053 حسنًا .. سأصعد إليك 263 00:23:31,527 --> 00:23:33,722 أنتِ لستِ مرنة إلى هذا الحد يا دورتيان 264 00:23:34,025 --> 00:23:36,528 مرحبا .. لقد أمسكتك ، إنتظري قليلا 265 00:23:38,453 --> 00:23:42,794 هيا يا صغيرتي .. لا .. لا تعالى هنا يا دورتيان .. ولد جيد 266 00:23:43,599 --> 00:23:47,430 ولد جيد .. حسنا .. حسنا ستكون على ما يرام 267 00:23:48,042 --> 00:23:49,766 سننزل الآن يا صغيري 268 00:23:58,078 --> 00:23:58,987 يا إلهي 269 00:24:04,489 --> 00:24:08,336 يا إلهي .. يا إلهي 270 00:24:12,978 --> 00:24:14,433 إنه يستخدم مقوم أسنان 271 00:24:14,435 --> 00:24:23,940 يا إلهي .. ليساعدني أحد 272 00:24:24,734 --> 00:24:29,151 ليساعدني احدكم .. أنا عالقة بالشجرة ساعدوني 273 00:24:29,641 --> 00:24:33,049 اي أحد .. لقد علقت بالشجرة ليساعدني احد 274 00:24:38,115 --> 00:24:40,345 يا إلهي 275 00:24:40,968 --> 00:24:46,425 لقد ربطت قدمي .. هذا رائع أنا آبي .. جارتك بالمنزل المقابل لك 276 00:24:47,764 --> 00:24:54,898 إذن أنت طبيب .. عظيم - جراح بالأخص .. لا أهتم غالبًا بالاقدام .. ليست إختصاصي لكني أعالجها احيانا - 277 00:24:55,755 --> 00:24:59,434 قدمك تبدو بحال طيبة .. لقد ربطتها جيدًا .. هذا يجدر أن يكون كافيا - عظيم .. شكرا لك - 278 00:25:00,220 --> 00:25:03,768 أعتقد أنني محظوظة أن قطتي تسلقت الشجرة المجاورة لنافذتك 279 00:25:05,688 --> 00:25:13,019 سأكون موجود وقتما إحتجتي لي، سأكتب رقمي الشخصي على الكارت الخاص بي إذا آلمتك قدمك .. فقط إتصلي بي 280 00:25:13,503 --> 00:25:15,234 حسنا .. شكرا 281 00:25:18,575 --> 00:25:25,513 هذا غريب حقا .. إنه لا يحب الرجال قط - أتعلمين ، الكلاب رائعة .. لكنني أفضل القطط - 282 00:25:32,365 --> 00:25:36,594 أعتقد أنني سأحدثك لاحقا - نعم - 283 00:25:45,976 --> 00:25:49,216 شكرا مجددا لإنقاذ حياتي - في أي وقت - 284 00:25:49,965 --> 00:25:50,948 وداعا - وداعا - 285 00:25:54,853 --> 00:25:56,466 لقد نسيتي قطتك 286 00:25:57,573 --> 00:25:59,566 لقد كان هناك شيئا ما على كتفي .. لكنه اختفى 287 00:26:00,385 --> 00:26:02,736 وداعا - حسنا - 288 00:26:02,950 --> 00:26:03,599 شكرا مجددا - في أي وقت - 289 00:26:05,291 --> 00:26:06,124 موقع مغلق الهوية مطلوبة للدخول 290 00:26:06,521 --> 00:26:09,915 لا يمكنك تصديق كم هو مذهل - هل هو وسيم ؟ - 291 00:26:10,179 --> 00:26:11,467 ليس لديكٍ فكرة 292 00:26:12,820 --> 00:26:18,175 كيف انتهى بكم الأمر ؟ .. هل طلب رقمك ؟ - لا .. لكنه أعطاني رقمه، ماذا أفعل؟ ، هل أتصل به؟ .. و ماذا سأقول له حينها - 293 00:26:18,654 --> 00:26:24,316 حسنا .. خذي نفسًا عميقا ، و لا للمياه المعدنية - المياة المعدنية ! - 294 00:26:29,061 --> 00:26:30,130 لحظة 295 00:26:35,683 --> 00:26:37,048 حسنا 296 00:26:38,925 --> 00:26:39,726 وداعا ، كارين 297 00:26:43,054 --> 00:26:52,417 إبق هادئا .. إلتزم بالنص المكتوب .. انت تظهر في برنامج محترم لا يمكنك النطق بكلمات إباحية مثل : تفجير العمل ، في جملك 298 00:26:53,916 --> 00:26:55,254 حقا ؟ - نعم - 299 00:26:55,662 --> 00:26:59,756 لأنني إعتقدت أنك ستطردين لو لم تبقيني سعيدًا 300 00:27:00,816 --> 00:27:08,002 نعم ، أملك قائمة بمطلوباتي و دعيني احذرك .. إنها مختلة حقاً 301 00:27:13,861 --> 00:27:20,891 أتعلمين ؟ ، لو لم تكوني جميلة اليوم لأخبرت مديرك بتصرفك السئ تجاهي - إستمع إلى صوتي ، و أفعل ما أقوله لك - 302 00:27:21,729 --> 00:27:23,330 اتعيديني أنك ستقولين كلامًا بذيئا؟ 303 00:27:24,601 --> 00:27:28,005 صباح الخير يا مدينة سيكريمانتو ، أنا لاري - و أنا جورجيا بوردني - 304 00:27:28,489 --> 00:27:31,836 و أنا مايك شادواي .. و هذا البرنامج هو " الحقيقة البشعة " 305 00:27:32,467 --> 00:27:38,330 و سوف نأخذ دقائق قليلة كل يوم لنتحدث عن الرجال ، السيدات و العلاقات الغرامية 306 00:27:39,544 --> 00:27:46,853 لنبدأ بالرجال .. الرجال بسطاء ، و لنوضح وجهة نظري هنا مشهد رومانسي كلاسيكي 307 00:27:47,517 --> 00:27:52,998 هناك شموع بيضاء ، و شامبانيا ، و حتى عازف الكمان الخاص بكم 308 00:27:54,401 --> 00:27:55,284 الآن 309 00:27:56,422 --> 00:27:58,891 هنا .. لدينا شئ مختلف قليلا 310 00:28:00,276 --> 00:28:01,109 إتبعوني 311 00:28:03,139 --> 00:28:06,384 اين يذهب بحق الجحيم؟ - إتبعه .. إتبعه - 312 00:28:10,027 --> 00:28:13,015 إنهم يتصارعان في الجيلاتين 313 00:28:13,653 --> 00:28:15,463 نعم .. الجيلاتين ، رائع 314 00:28:15,740 --> 00:28:18,718 آبي .. هناك إتصال لكِ - حسنا - 315 00:28:19,925 --> 00:28:21,712 إجلس - قرب الكاميرا - 316 00:28:22,429 --> 00:28:32,831 لنقارن هذا المشهد بالمشهد السابق و نرى أيهما تفضلون .. موسيقى صاخبة عشاء سريع .. فتيات نصف عاريات يتصارعان في عصير فراولة 317 00:28:37,239 --> 00:28:38,376 اللعنة .. يا إلهي 318 00:28:39,341 --> 00:28:43,609 حسنا .. لندعه يفعل ذلك.. هذه أوامر الرئيس اليس كذلك؟ 319 00:28:44,413 --> 00:28:46,210 إستعدوا للإتصال به الآن 320 00:28:47,198 --> 00:28:52,751 إترك الجيلاتين و أنهض لقد قلت أترك الجيلاتين 321 00:28:53,607 --> 00:28:54,760 هل تستمع إلى ؟ 322 00:29:07,922 --> 00:29:09,826 شكرا لكي يا سيدة جورجيا .. وداعا 323 00:29:12,580 --> 00:29:22,327 بعد الفاصل ، سنرى نتيجة هذه المشاجرة المحتدمة و أضرارها حينما نعود - حينما نعود - 324 00:29:34,346 --> 00:29:38,091 عمل جيد يا فتيات .. مازال يمكنني تذوقك أنتم تفهمون ما أعني 325 00:29:41,400 --> 00:29:47,059 أتدري كم تعبت من أجل أن أصنع هذا البرنامج بنفسي؟ - ماذا تقصدين ؟ - 326 00:29:48,316 --> 00:29:55,942 لا يمكنك أن تصبح نجم هذا البرنامج لأنك لست ذكي كفاية لذلك - إنتظري ، ظننت أننا كونا فريق جيد هناك، لقد طلبتني مني أن أترك الجيلاتين - 327 00:29:56,524 --> 00:30:04,523 هل تدري كم أكره نفسي لذلك ؟ .. لقد كان مشهدًا رخيصا كيف سأعرض نشرة الطقس بعد الفتيات العاريات من كندا 328 00:30:06,011 --> 00:30:11,252 حقا ؟ .. هناك مذيعات طقس عاريات كذلك أيمكننا إحضار أحدهن ؟ 329 00:30:12,401 --> 00:30:23,045 يجب أن تفعلي ذلك من أجل المحطة ، آبي .. تخيلي المتعة التي ستحصلين عليها من الأرباح ، افعليها من أجلي 330 00:30:23,550 --> 00:30:31,663 اليوم سوف يكون مشمسا مع بعض الغيوم في المنتصف في حين أن الضغط يزيد من الأسفل إلى الأعلى 331 00:30:36,868 --> 00:30:44,813 إنتظروا ( مايك شادواي ) على قناة سيكرمنتو إي إم ، يعرض عليكم " الحقيقة البشعة " كل يوم في تمام التاسعة 332 00:30:50,928 --> 00:30:54,842 لقد كنت أحب الكافيار كثيرًا ، حتى علمت أنه بيض الأسماك هل تعلمين هذا؟ 333 00:30:55,290 --> 00:30:57,111 بالطبع - أنا لم أعرف - 334 00:30:57,750 --> 00:30:58,850 صباح الخير يا سيدات - جون - 335 00:30:59,550 --> 00:31:01,679 هذه هي التقييمات - شكرًا يا جون - 336 00:31:05,865 --> 00:31:11,327 أعتقد أنه سيكون سعيدًا بهذا أليس كذلك ؟ - نعم .. لقد زاد عدد المشاهدين 12 بالمئة - 337 00:31:14,081 --> 00:31:15,043 هل عرفتهم التقييمات ؟ 338 00:31:15,565 --> 00:31:17,386 نعم .. أنا متفاجئة للغاية 339 00:31:17,886 --> 00:31:20,752 هل سمعتهم عن المنتجين القادمين الأسبوع القادم ليأخدوني للعشاء ؟ 340 00:31:22,093 --> 00:31:24,409 نعم ، سوف تغلق المحطة حينها 341 00:31:25,950 --> 00:31:29,999 لماذا أنتِ عنيدة هكذا ؟ - أنا خائفة من عواقب ما تقدمه على المحطة الخاصة بنا - 342 00:31:30,500 --> 00:31:35,557 أنتِ تكرهين الحقيقة - أفكارك السخيفة عن الجاذبية بين الفتيات ليست الحقيقة- 343 00:31:35,995 --> 00:31:41,485 لكن حبيبك الخيالي هو الحقيقة ؟ - لمعلوماتك .. لقد قابلته - 344 00:31:42,316 --> 00:31:45,951 سوف أدين لكٍ بواحدة إذا كان حقيقيًا و إلا - إنه حقيقي - 345 00:31:46,685 --> 00:31:53,576 إنه حقيقي جدا ، بدون ذكره وسامته الخارقة .. و ظيفته إنه جراح 346 00:31:53,990 --> 00:31:55,541 أتعلمين ماذا يعني هذا ؟ - ماذا ؟ - 347 00:31:56,774 --> 00:32:00,619 إنه يدخل إصبعه في مؤخرات بعض الرجال ليثيرهم - أنت تقززني - 348 00:32:04,532 --> 00:32:13,487 إذن .. فتى المؤخرة طلب مواعدتك ؟ - ليس بعد،نحن نتريث في هذه الأمور .. لماذا أتحدث لك عن الأمر - 349 00:32:14,281 --> 00:32:16,762 لقد سمعت ما أريده ، هو لم يطلب مواعدتك 350 00:32:23,583 --> 00:32:24,602 ماذا تفعلين ؟ 351 00:32:30,513 --> 00:32:32,937 مرحبا .. أنا آبي ، أتصل من أجل الطبيب آندرسون 352 00:32:33,718 --> 00:32:34,826 هل يمكنك الإنتظار؟ - نعم .. بالطبع - 353 00:32:35,212 --> 00:32:37,837 ماذا تفعلين ؟ .. لماذا تتصلين به .. ,لا - الطبيب آندرسون - 354 00:32:38,340 --> 00:32:42,914 مرحبا كولن ، أنا آبي .. جارتك من تلك الليلة 355 00:32:45,298 --> 00:32:49,191 مرحبا ..كل شئ على ما يرام؟ .. هل يؤلمك كاحلك ؟ 356 00:32:50,369 --> 00:32:51,648 سوف يتحسن بالطبع 357 00:32:52,312 --> 00:32:58,811 لقد كنت اتصل لأعلمك كم إستمتعت بمقابلتك البارحة - شكرا - 358 00:33:01,484 --> 00:33:03,610 كنت افكر انه يمكننا الذهاب للعشاء في وقت ما 359 00:33:05,442 --> 00:33:12,968 هناك مطعم فرنسي جديد بالمدينة و هناك نقد جيد موجه له لذا كنت افكر في الذهاب يوم الجمعة 360 00:33:15,698 --> 00:33:19,238 الجمعة ؟ .. يا إلهي - هل السبت سيكون أفضل؟ - 361 00:33:19,761 --> 00:33:24,853 آبي ، في الحقيقة أنا لم استقر بعد 362 00:33:27,285 --> 00:33:30,013 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ - أنقذك .. كان سيرفض طلبك - 363 00:33:30,215 --> 00:33:32,068 لم يكن سيفعل 364 00:33:32,703 --> 00:33:37,522 سوف ينتظر أن تتصلي به ، و إن لم تفعلي سيتصل هو - كيف تعرف ؟ - 365 00:33:37,941 --> 00:33:44,606 لانني اعرف الرجال جيدا ، إذا اردتي ان تنجح الأمور مع هذا الشاب يجب أن تستمعي لي ، و تفعلين كما أقول لكي 366 00:33:44,769 --> 00:33:50,934 لقد دمرتي الأمر كفاية بحديثك المختل في المكالمة التليفونية حتى ربما يكون قد فات الأوان 367 00:33:51,212 --> 00:33:56,734 و إذا إتصلتي به الأن ، لن تكوني بالنسبة له سوى آبي الجارة التعيسة - أنا لست تعيسة - 368 00:33:58,997 --> 00:34:04,780 هل تعتقد أنني تعيسة ؟ - إستمعي لنفسك ! ، تسألينني بتعاسة إذا كنتي تعيسة - 369 00:34:07,832 --> 00:34:15,189 حسنا .. أنتي تريدينه بشدة لكن يجب أن تفعلي ما تعرفينه مسبقا .. أنتي تعرفي الأمر 370 00:34:17,582 --> 00:34:19,890 ماذا ننتظر ؟ - أرفعي السماعة و قولي : مرحبا يا دوج - 371 00:34:20,497 --> 00:34:21,812 ... لماذا ؟ - فقط أفعلي الأمر - 372 00:34:23,603 --> 00:34:27,075 مرحبا دوج - لا .. أنا كولن - 373 00:34:27,713 --> 00:34:30,744 يا إلهي .. أنا آسفة للغاية 374 00:34:31,823 --> 00:34:33,496 من دوج ؟ 375 00:34:33,498 --> 00:34:40,507 إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي - إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي - 376 00:34:45,032 --> 00:34:47,208 إنتظر ثانية - بالطبع - 377 00:34:49,698 --> 00:34:55,206 ماذا الآن ؟ - أجعليه ينتظر .. لثلاث أو 4 ثواني يمكن أن يكون لديكي فرصة 378 00:34:56,031 --> 00:34:59,300 يجب أن تجعليه ينتظر حتى يهتم بكِ - يجدر بك أن تكون محقا بخصوص هذا الأمر - 379 00:35:00,010 --> 00:35:02,429 إذا فعلتي ما اقول ، سأجعل هذا الشاب عاهرتك - لا أريد عاهرة - 380 00:35:03,286 --> 00:35:12,212 إنه ليس عاهرة ، إنه رجل وسيم يملك مشاعر و ناضج للغاية على نقيضك 381 00:35:12,499 --> 00:35:17,590 ربما أنا لست ناضج ، لكنني أعرف أشياء عن الإغراء و العلاقات لا تعرفيها أنتي 382 00:35:19,448 --> 00:35:24,374 آبي .. سأعقد معك اتفاقا، إذا فعلتي ما أقوله بالضبط سأجعلك تحصلي على هذا الرجل 383 00:35:24,766 --> 00:35:30,257 ثم ستتوقفين عن مضايقتي و تساعديني تعرفين كما اعرف انا اننا يمكننا جعل هذا البرنامج ضخمًا 384 00:35:30,826 --> 00:35:33,068 و إذا لم يفلح الأمر ؟ .. علام أحصل ؟ 385 00:35:35,712 --> 00:35:38,886 سأستقيل حينها - هل أنت حقاً على ثقة بنفسك لهذه الدرجة ؟ - 386 00:35:45,150 --> 00:35:47,160 لقد مر أكثر من 30 ثانية 387 00:35:53,975 --> 00:35:57,490 حسنا اتفقنا ، الآن ماذا ؟ - يجب أن تتركي إنطباعا دائما - 388 00:35:58,292 --> 00:36:01,073 لنذهب و نرى ماذا سنفعل - إنتظر .. لكن الـ - 389 00:36:01,713 --> 00:36:03,339 في غضون 5 ثواني سيتصل بك 390 00:36:04,223 --> 00:36:05,682 هل أنت نوستراداموس ؟ 391 00:36:07,727 --> 00:36:09,052 ! مذهل 392 00:36:09,053 --> 00:36:13,189 القاعدة رقم 1 : لا تنتقدي أبدًا 393 00:36:14,112 --> 00:36:21,331 حتى إذا كان نقدا بناءا ؟ - أبدا ، الرجال غير قادرين على التقدم أو التغير حينما يسمعون نقدا - 394 00:36:24,200 --> 00:36:26,755 القاعدة رقم 2 : إضحكي على أي شي يقوله 395 00:36:27,487 --> 00:36:31,416 أي شئ مضحك يقوله - لا ، في الحقيقة الضحكة كالنشوة الكاذبة 396 00:36:31,807 --> 00:36:35,829 النشوة الكاذبة جيدة ؟ - لا ، لكن نشوة كاذبة أفضل من لا نشوة على الإطلاق - 397 00:36:36,214 --> 00:36:38,587 النشوة الكاذبة ليست نشوة - فقط بالنسبة لكي - 398 00:36:39,022 --> 00:36:41,979 لست وحدك في الغرفة ، لا تكوني أنانية 399 00:36:43,353 --> 00:36:44,682 هذه كانت مذهلة 400 00:36:45,708 --> 00:36:47,813 لقد إختلقتيها - نعم لقد فعلت - 401 00:36:52,262 --> 00:36:56,374 القاعدة رقم 3 : أبهري من يراكي يجب أن نغير مظهرك 402 00:36:56,878 --> 00:36:57,547 ما الخطب في مظهري ؟ 403 00:36:58,678 --> 00:37:03,000 آبي ، انتي سيدة جذابة جدا لكنك صعبة المنال للغاية 404 00:37:03,419 --> 00:37:06,408 أنتِ ترتدين ما هو مريح و منيع - ما الخطب فيهما ؟ - 405 00:37:06,657 --> 00:37:08,792 لا أحد يريد إقامة علاقة مع من ترتديه 406 00:37:10,746 --> 00:37:12,979 مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟ - نعم بالطبع - 407 00:37:13,356 --> 00:37:20,560 نريد تلك الفساتين الجذابة و الجينز الضيق و بعض حمالات الصدر هنا ليناسبوا أصدقائي ، و تجعل الصدر يقول مرحبا 408 00:37:21,317 --> 00:37:27,739 هل هما لا يقولون ( مرحبا ) لمن يراهم ؟ ، ماذا يقولون ؟ - في الحقيقة هما لا يجعلان العين تحدق بهما ، بل تمر بهما سريعا 409 00:37:28,271 --> 00:37:33,703 لماذا لا تجربين هذه ؟ .. أعتقد أنها رائعه - الآن هذه هي حمالة الصدر - 410 00:37:35,123 --> 00:37:38,829 سيقولون : ضعني في فمك طعمي لذيذ 411 00:37:39,243 --> 00:37:42,268 أنا أرتدي نفس الحمالة الآن ، يمنك أن ترى 412 00:37:44,810 --> 00:37:51,585 القمصان مهمة جدًا .. يجب أن تكون ضيقة لكن ليست قصيرة لنرى .. هذا 413 00:37:51,587 --> 00:37:54,118 هذا يبدو مذهلا عليكي - تعتقدين ذلك ؟ - 414 00:37:55,079 --> 00:38:01,973 السراويل مصنوعة لتبرز مؤخرتك ، أعتقد أنك تملكين كل شئ الآن ما ينقصك هو التقديم الجيد 415 00:38:02,307 --> 00:38:05,532 فقط أخبرني أنني أملك مؤخرة جيدة - لا تكوني مغرورة هكذا 416 00:38:06,875 --> 00:38:11,273 القاعدة رقم 4 : لا تتحدثي عن مشاكلك الرجال عادة لا يبالون بها 417 00:38:11,591 --> 00:38:14,769 بعضهم يهتمون - لا ، بعضهم يدعون أنهم يهتمون - 418 00:38:15,092 --> 00:38:18,875 إذا سألك عن أحوالك ، فكل ما يريده أن يقيم علاقة معك 419 00:38:19,631 --> 00:38:22,985 أعلم أنك تعتقدين ( كولن ) مؤدب ، لكن ثقي بي .. إنه رجل 420 00:38:23,578 --> 00:38:28,368 إنه شاب في النهاية ، من المحتمل أن يكون قد فكر في مضاجعتك حوالي 10 مرات 421 00:38:28,767 --> 00:38:29,371 أحب كيف تكون واثقا من إفتراضاتك - أنا لا أفترض، أنا عرف هذا - 422 00:38:34,808 --> 00:38:39,007 إنتظري ، يجب علينا فعل شئ آخر - ماذا ؟ .. أعتقدت اننا انتهينا - 423 00:38:39,256 --> 00:38:43,343 يجب أن نجعل شعرك أطول ، الرجال يحبون أن يمسكونه و هم يضاجعونك 424 00:38:43,699 --> 00:38:53,574 لا يوجد خطب بشعري - آبي ، إنه يجعلك تظهرين بمظهر سيدة أعمال مشغولة أو إمرأة مطلقة و كلاهما أمر سئ 425 00:38:54,238 --> 00:38:58,051 أنا لا أتزمت من عمله كما تجعلني أظن أنه يفعل من عملي- عمل جيد - 426 00:38:58,052 --> 00:39:19,973 إذن .. ما رأيك ؟ 427 00:39:22,226 --> 00:39:22,884 ليس سيئا 428 00:39:23,709 --> 00:39:31,776 لا أعلم .. أشعر انني أبدو كالبيبمو - لا أريدك أن تبدو كذلك ، يجب أن تكوني على سجيتك ، الصالح و الخاطئ - 429 00:39:32,474 --> 00:39:35,384 سيدة المكتبة ، و الغانية 430 00:39:36,094 --> 00:39:43,938 يجب أن تبهري الرجل ببرودتك و إختلافك عن الآخرين على النقيض ، يجب أن تكوني جذابة و مثيرة 431 00:39:45,529 --> 00:39:48,217 الآن يجب أن أعلمك كيف تقومين بالإغراء - أعرف كيف أقوم بالإغراء - 432 00:39:48,530 --> 00:39:49,505 تعرفين كيف تقومين بذلك؟ 433 00:39:50,156 --> 00:39:57,469 إسمي آبي و أنا أحب قراءة القصة ، كما أحب القطط و النزهات الخليوية .. لا أعتقد ذلك 434 00:39:58,503 --> 00:40:03,091 مرحبا عزيزي ، هل ترتدي سروالك الداخلي؟ - أتعلمين ؟ .. لم اكن لاقول هذا ولن أمسك المؤخرة هكذا - 435 00:40:03,352 --> 00:40:14,507 ما الخطأ في الإمساك بالمؤخرة ، ما الإختلاف إذا لم أمسك بها - أنت حقا إنسانة مضطربة للغاية - 436 00:40:16,810 --> 00:40:18,921 أنت فقط تلميذ جيد 437 00:40:18,922 --> 00:40:21,854 هلا توقفت عن فعل هذا ؟ - فعل ماذا ؟ - 438 00:40:21,855 --> 00:40:26,375 تحريك أصابعك في الأسفل 439 00:40:26,376 --> 00:40:29,028 لماذا ؟ هل أثيرك ؟ 440 00:40:31,051 --> 00:40:32,170 ربما 441 00:40:33,909 --> 00:40:35,684 الغريب أني أعتقد أن الأمر يعجبني 442 00:40:36,706 --> 00:40:36,706 حقاً ؟ 443 00:40:39,126 --> 00:40:40,209 فاشل 444 00:40:40,211 --> 00:40:42,350 لقد كنت أعلم لا تعليم للمدرس 445 00:40:43,883 --> 00:40:45,557 من بالباب ؟ - أنا كولن - 446 00:40:45,559 --> 00:40:47,631 ! أنا لست مستعدة لهذا 447 00:40:50,733 --> 00:40:53,149 حسناً، تحدثي معه لدقيقة اذهبي 448 00:40:53,151 --> 00:40:54,730 دقيقة ؟ - نعم - 449 00:40:56,227 --> 00:40:57,284 انتظري انتظري 450 00:41:03,467 --> 00:41:05,150 مرحباً - مرحباً - 451 00:41:05,152 --> 00:41:07,048 ! تبدين رائعة 452 00:41:07,050 --> 00:41:10,378 شكراً فقط أغسل الأطباق 453 00:41:10,379 --> 00:41:13,099 إذا ماذا حدث ؟ - ماذا تعني ؟ - 454 00:41:13,100 --> 00:41:15,221 لماذا جعلتيني أنتظر على الهاتف و لم تتصلي ؟ 455 00:41:15,223 --> 00:41:17,976 يا إلهي ! هل كان هذا أنت ؟ - نعم - 456 00:41:17,978 --> 00:41:20,110 آسفة جداً - لا بأس - 457 00:41:20,111 --> 00:41:26,356 كولن هل تمانع الاتصال بي لاحقاً أنا مشغولة جداً الآن في الأطباق 458 00:41:26,358 --> 00:41:27,377 آبي انتظري 459 00:41:27,379 --> 00:41:29,102 الآن ماذا ؟ 460 00:41:30,305 --> 00:41:33,205 هذا جيد اجعليه يتعذب 461 00:41:35,010 --> 00:41:38,553 آبي، كنت اتساءل إن أردتي الذهاب معي لمباراة الديفلز يوم السبت 462 00:41:56,352 --> 00:41:59,579 حسناً أنا أراكما هزِي رأسك إن كنت تسمعينني 463 00:41:59,580 --> 00:42:03,527 استرخي سيكون الأمر على ما يرام 464 00:42:03,529 --> 00:42:07,242 و الآن افعلي ما أقوله عندما أقوله بالضبظ 465 00:42:09,148 --> 00:42:10,618 هل تتابعين كرة القاعدة ؟ 466 00:42:10,619 --> 00:42:12,983 افعلي شئ يعبر عن عدم الاهتمام 467 00:42:17,985 --> 00:42:22,909 هل أنتِ بخير ؟ 468 00:42:19,911 --> 00:42:21,596 أنا بخير 469 00:42:21,598 --> 00:42:23,745 كان هذا مبالغاً فيه محاولة جيدة 470 00:42:23,747 --> 00:42:25,059 شكراً 471 00:42:25,063 --> 00:42:26,347 على ماذا ؟ 472 00:42:29,408 --> 00:42:31,316 لكونك نفسك 473 00:42:31,320 --> 00:42:32,378 على الرحب و السعة 474 00:42:42,519 --> 00:42:43,441 عذراً 475 00:42:45,186 --> 00:42:49,003 ! يا إلهي ! أنت مايك شادواي ! أنا أحبك 476 00:42:49,007 --> 00:42:51,673 يا صاح ماذا تفعل ؟ - ما بالك ؟ - 477 00:42:51,677 --> 00:42:53,544 ما بالك ؟ - ماذا ؟ - 478 00:42:53,547 --> 00:42:56,846 لست أتحدث إليك - لست أتحدث إليك - 479 00:42:56,849 --> 00:42:58,342 هل فعلت شئ خطأ ؟ 480 00:43:00,873 --> 00:43:05,165 اسمعي، أخبريه أنك رأيتيه ينظر إلى فتاة أخرى 481 00:43:05,167 --> 00:43:09,200 رأيتك تنظر إلى فتاة أخرى 482 00:43:09,203 --> 00:43:09,988 من ؟ 483 00:43:09,990 --> 00:43:11,879 هذه الفتاة هناك 484 00:43:11,882 --> 00:43:13,781 ستأتِ لنا بالشطائر 485 00:43:13,785 --> 00:43:16,205 شكراً لك - حسناً - 486 00:43:18,128 --> 00:43:20,945 حسناً نحتاج إلى علاج سريع 487 00:43:20,949 --> 00:43:27,224 تأكدي من وضع الهوت دوج في فمك ببطء 488 00:43:29,440 --> 00:43:30,712 .. الرجال يحبون مشاهدة 489 00:43:30,714 --> 00:43:33,520 الطعام الذي يشبه العضو يدخل إلى فم الفتاة 490 00:43:36,295 --> 00:43:39,344 أنا آسفة جداً - لا مشكلة - 491 00:43:39,347 --> 00:43:43,268 أستطيع أن أزيل البقعة ما نوع هذا القماش ؟ 492 00:43:43,272 --> 00:43:47,104 لا أعرف قطن على ما أعتقد - القطن هو الأسوأ - 493 00:43:50,687 --> 00:43:52,247 و لكن يمكنني إزالتها 494 00:43:56,743 --> 00:43:58,602 كاميرا القبلات 495 00:44:02,180 --> 00:44:05,208 أين ؟ - هناك - 496 00:44:05,210 --> 00:44:08,767 آبي .. آبي انظري لأعلى 497 00:44:14,057 --> 00:44:15,555 أحسنتِ يا آبي 498 00:44:19,901 --> 00:44:21,806 أنا في الموقع 499 00:44:21,810 --> 00:44:23,396 لا يمكننا قول أن اليوم كان ممل 500 00:44:23,397 --> 00:44:25,905 أنت لطيف .. أنا محرجة 501 00:44:25,908 --> 00:44:29,679 ! لا أنتِ فقط .. لستِ ما اعتدت عليه 502 00:44:29,683 --> 00:44:32,715 أعلم - في الواقع إنه أمر جيد - 503 00:44:32,717 --> 00:44:35,357 لقد اعتدت على النساء اللاتي أستطيع فهمهن في خمسة ثواني 504 00:44:35,360 --> 00:44:37,609 و لكني لا أستطيع فعل هذا معك 505 00:44:37,613 --> 00:44:40,161 إنه أحمق 506 00:44:40,163 --> 00:44:45,784 ودعيه و أبرزي مفاتنك سنعطي هذا الأمر فرصة أخيرة 507 00:44:45,787 --> 00:44:48,096 حسناً عمت مساءاً 508 00:44:59,556 --> 00:45:01,396 لقد عوضني هذا عن حادثة الابتلال 509 00:45:01,399 --> 00:45:02,892 و أنا أيضاً 510 00:45:07,692 --> 00:45:09,249 سأراكِ لاحقاً - حسناً - 511 00:45:09,252 --> 00:45:10,789 وداعاً - وداعاً - 512 00:45:14,049 --> 00:45:15,647 تصبحين على خير - تصبح على خير - 513 00:45:25,327 --> 00:45:27,218 ! لقد فعلتها 514 00:45:27,222 --> 00:45:29,936 لقد كان أنت 515 00:45:29,940 --> 00:45:33,395 أعتقد أنك تعجبينه 516 00:45:33,399 --> 00:45:35,000 إنه شخص رائع أليس كذلك ؟ 517 00:45:35,001 --> 00:45:36,733 نعم إنه كذلك 518 00:45:36,737 --> 00:45:39,412 و لقد تحققت فيه عشرة مزايا من قائمتي 519 00:45:39,416 --> 00:45:43,476 و هل العناصر من واحد لتسعة جميعها تتعلق بكونه شاذ ؟ 520 00:45:43,478 --> 00:45:48,244 سأتجاهل هذا لأني في مزاج جيد 521 00:45:48,247 --> 00:45:49,384 نعم لقد سمعت 522 00:45:49,387 --> 00:45:51,183 حادثة الابتلال 523 00:46:03,563 --> 00:46:09,791 بين جميع الحيوانات، تعتبر القرود الأقرب إلى الإنسان جينياً و اجتماعياً 524 00:46:09,796 --> 00:46:12,051 خاصة عندما يتعلق الأمر بالجنس 525 00:46:12,053 --> 00:46:16,311 يستخدمون الجنس لانهاء المجادلات واحدة من طرقي المفضلة 526 00:46:16,313 --> 00:46:22,596 في الواقع إنهم يمارسون الجنس في جماعات بهدف تقليل الضغط العصبي 527 00:46:22,599 --> 00:46:23,598 شخص صغير في موقع التصوير 528 00:46:27,615 --> 00:46:30,035 لا لا لا هذا ليس للأطفال 529 00:46:30,037 --> 00:46:32,004 لا بأس أنا أعلم 530 00:46:32,006 --> 00:46:33,515 حقاً ؟ - نعم - 531 00:46:33,519 --> 00:46:34,519 حسناً 532 00:46:36,254 --> 00:46:38,970 تبدو كحجة عظيمة للتطور إن سألتني 533 00:46:38,974 --> 00:46:42,568 و هذه يا أصدقائي هي الحقيقة المرة 534 00:46:42,571 --> 00:46:43,874 و انتهى التصوير 535 00:46:43,878 --> 00:46:46,826 أحسنت عملاً يا مايك - شكراً، أراكم لاحقاً - 536 00:46:48,359 --> 00:46:53,750 نعم لدي قرد ذكر كامل النمو في بنطالي - أحب أن أرى هذا - 537 00:46:55,320 --> 00:47:00,133 ماذا تفعل هنا ؟ لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء 538 00:47:00,136 --> 00:47:02,127 أحتاج إلى نصيحة عاجلة 539 00:47:02,130 --> 00:47:03,127 تريسي مكجايفر دعتني إلى الحفل الراقص هل سأبدو كمغفل إن وافقت ؟ 540 00:47:03,132 --> 00:47:08,052 مغفل ؟ 541 00:47:08,055 --> 00:47:11,102 بالطبع لا هل تمزح ؟ 542 00:47:11,105 --> 00:47:14,150 أنت متقدم في اللعبة ! النساء يأتون إليك 543 00:47:14,153 --> 00:47:19,231 هل تعرف كم هذا رائع ؟ استمتع بهذه اللحظة، حسناً ؟ 544 00:47:19,233 --> 00:47:23,264 و الآن اذهب من هنا سأراك في الخامسة و سنحتفل 545 00:47:23,267 --> 00:47:26,960 لا تنس البيتزا يا كينج كونج - و هل نسيت من قبل ؟ - 546 00:47:27,952 --> 00:47:33,524 هل يعيش معك ؟ - في الشقة المجاورة، مع أختي - 547 00:47:33,527 --> 00:47:35,643 إنه ابن أختي 548 00:47:35,646 --> 00:47:37,392 فتى جيد - نعم - 549 00:47:38,336 --> 00:47:40,335 فكيني 550 00:47:42,029 --> 00:47:45,956 حسناً، احذِر ما حدث كولين اتصل، يريدني أن أعود إليه مجدداً 551 00:47:49,751 --> 00:47:53,472 إذاً، كم من الوقت علي أن أنتظر لأمارس الجنس معه ؟ 552 00:47:53,509 --> 00:47:57,567 كلما انتظرتي لفترة أطول تستطيعين ابقائه معك 553 00:47:57,568 --> 00:48:00,698 لذا افعلي أي شئ آخر غير هذا 554 00:48:01,426 --> 00:48:07,725 و عندها أريه أنه تحت شخصيتك الهووسة بالسيطرة 555 00:48:07,729 --> 00:48:11,158 هناك منحرفة جنسياً تنتظر أن يطلق سراحها 556 00:48:11,161 --> 00:48:14,976 لا لا لست منحرفة حنسياً 557 00:48:14,979 --> 00:48:18,995 وجهة نظر جيدة أعتقد أنك توقفت عن التدريب منذ كم .. 8 سنوات ؟ 558 00:48:18,998 --> 00:48:19,995 لا 559 00:48:21,623 --> 00:48:22,923 احد عشر شهراً 560 00:48:22,925 --> 00:48:27,459 ! يا إلهي أحد عشر شهراً ؟ كيف تعيشين ؟ تعالِ 561 00:48:27,464 --> 00:48:29,973 كل ما في الأمر هو هل تفعلينها ؟ 562 00:48:29,975 --> 00:48:31,649 أفعل ماذا ؟ 563 00:48:31,651 --> 00:48:34,423 أفعل ماذا ؟ - تعرفين - 564 00:48:36,298 --> 00:48:37,556 تمتعين نفسك 565 00:48:37,558 --> 00:48:38,958 ماذا تقصد ؟ 566 00:48:41,768 --> 00:48:43,726 لا ! ما خطبك ؟ 567 00:48:43,727 --> 00:48:49,629 أحب أن أطلق عليها اسم آخر و لكن من أجل صديقتك الحساسة 568 00:48:50,904 --> 00:48:55,118 إذاً كم كرة تفعلينها ؟ - لا أعرف، ماذا عنك ؟ - 569 00:48:55,120 --> 00:48:59,620 أنتِ تسألينني هذا لتتخليني أفعلها بينما تفعلينها أنتِ 570 00:48:59,624 --> 00:49:04,410 لا، لا أتصورك أنت و أنا أفعل هذا و لا يعني هذا أني أفعلها، فأنا لا أفعلها 571 00:49:04,412 --> 00:49:06,080 نعم تفعلين - لا - 572 00:49:06,082 --> 00:49:07,280 أبداً ؟ - لا - 573 00:49:07,282 --> 00:49:09,754 لا، أعتقد أنه أمر خالٍ من الأحاسيس 574 00:49:09,755 --> 00:49:13,186 ما قد يكون ملئ بالأحاسيس أكثر من هذا ؟ 575 00:49:13,989 --> 00:49:15,527 أنا لا أرى نفسي بهذه الطريقة حسناً ؟ 576 00:49:15,530 --> 00:49:17,905 حسناً، أنا أفعل تعالِ 577 00:49:19,550 --> 00:49:20,949 عليك أن تبدأي 578 00:49:21,582 --> 00:49:24,869 لأنه إن لم يرِيد أن يمارس الجنس معك فلماذا اتصل ؟ 579 00:49:40,583 --> 00:49:42,196 ما هذا ؟ 580 00:49:42,198 --> 00:49:43,960 ما هذا يا عزيزتي ؟ 581 00:49:45,682 --> 00:49:48,409 ماذا ؟ ماذا يا عزيزتي ؟ 582 00:49:48,916 --> 00:49:51,768 هذه الهدية ليست لكِ إنها لمنطقتك الحساسة 583 00:49:58,230 --> 00:50:00,210 أستريا واحد 584 00:50:03,435 --> 00:50:05,543 ملابس داخلية هزازة 585 00:50:21,582 --> 00:50:22,742 كولن أندرسون سأتأخر 586 00:50:23,564 --> 00:50:24,906 رائع 587 00:50:26,347 --> 00:50:29,847 MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد M_G_M_A_S@hotmail.com 588 00:50:29,850 --> 00:50:33,452 ترجمة : محمد جمال محب mohammed_gamal@hotmail.com 589 00:51:07,079 --> 00:51:08,972 لقد قال أنه سيتأخر 590 00:51:08,976 --> 00:51:11,647 ماذا يفعل هنا الآن ؟ 591 00:51:22,762 --> 00:51:25,176 جيد أنتِ جاهزة - جاهزة لماذا ؟ - 592 00:51:25,178 --> 00:51:27,384 للعشاء ألم يصلك بريدي الاكتروني ؟ 593 00:51:27,387 --> 00:51:30,381 لا ! و لا أستطيع لدي ميعاد مع كولن 594 00:51:30,385 --> 00:51:32,907 لا يمكنك الذهاب لأن لديك موعد ؟ 595 00:51:32,909 --> 00:51:35,642 ليس لديك فكرة عن مدى صعوبة الحصول على واحد لها 596 00:51:38,775 --> 00:51:42,145 إذاً فلنلتقطه على طريقنا هيا بنا، الآن 597 00:51:45,818 --> 00:51:47,680 آسف على اختطاف موعدك يا صاحبي 598 00:51:47,683 --> 00:51:50,343 لا تقلق، هل أنت منتج أيضاً ؟ 599 00:51:50,347 --> 00:51:52,220 لا يا صاح أنا الموهبة 600 00:51:52,224 --> 00:51:54,685 إذاً أنت مذيع ؟ 601 00:51:55,339 --> 00:51:57,413 "لا أنا أقدم برنامج "الحقيقة المرة 602 00:51:57,417 --> 00:51:58,975 هل رأيت برنامجنا من قبل ؟ 603 00:51:58,978 --> 00:52:03,625 بحقك يا ستيوارت برنامجنا مستواه منخفض بكثير لكولن 604 00:52:03,627 --> 00:52:05,067 إنه طبيب 605 00:52:05,069 --> 00:52:07,214 نعم هو كذلك 606 00:52:07,217 --> 00:52:10,786 لا يريد أن يسمع شيئاً عن عمليات الزرع و الجنس الشفوي 607 00:52:10,790 --> 00:52:12,880 هل تتحدث عن الجنس الشفوي ؟ 608 00:52:12,884 --> 00:52:14,482 ! انظر هنا 609 00:52:16,639 --> 00:52:18,630 لقد دعوت التوءمين ؟ 610 00:52:18,634 --> 00:52:20,953 نعم، لقد كانوا ملائمين 611 00:52:20,955 --> 00:52:22,590 لا يمكن أن يضرنا الأمر بالتأكيد 612 00:52:22,592 --> 00:52:25,177 آنساتي تبدوان جذابتان 613 00:52:31,712 --> 00:52:33,885 هارولد، بوب أنتم تتذكرون آبي أليس كذلك ؟ 614 00:52:33,888 --> 00:52:35,768 .. مرحباً، هذا - مايك كادواي - 615 00:52:35,770 --> 00:52:38,201 و من هاتان الآنستان الرائعتان ؟ 616 00:52:38,204 --> 00:52:41,840 شئ ما يحدثني أننا لن نتحدث عن الأخبار الليلة 617 00:52:44,056 --> 00:52:45,678 المائدة تنتظر، هلا ذهبنا ؟ 618 00:52:45,682 --> 00:52:47,871 الحياة مرحة أكثر عندما تقوم بوظيفة مثل وظيفتك 619 00:52:47,874 --> 00:52:50,394 نعم، أوافقك تماماً 620 00:52:52,018 --> 00:52:54,121 هذه جيدة - بالفعل - 621 00:52:54,124 --> 00:52:55,229 شكراً 622 00:53:01,013 --> 00:53:03,582 إذاً، هل أنتم هنا لاعطائي علاوة أم ماذا ؟ 623 00:53:08,797 --> 00:53:11,492 ! دائماً النكات 624 00:53:19,906 --> 00:53:24,299 لا حقاً، نحن سعداء جداً بالزيادة الضخمة في معدلات المشاهدة 625 00:53:24,302 --> 00:53:26,344 و نحن نأمل في الربع القادم .. من السنة أن 626 00:53:27,623 --> 00:53:28,416 يا إلهي 627 00:53:28,417 --> 00:53:29,812 ما الأمر ؟ - لا شئ - 628 00:53:34,630 --> 00:53:36,760 هلا أذنت لي ؟ 629 00:53:36,761 --> 00:53:37,594 ! تباً 630 00:53:37,596 --> 00:53:39,482 .. آسف إنها 631 00:53:43,068 --> 00:53:46,305 ماذا تفعلين ؟ - أنا أبحث عن جهاز التحكم عن بعد - 632 00:53:46,308 --> 00:53:48,051 أي جهاز ؟ 633 00:53:51,362 --> 00:53:52,978 الملابس الداخلية 634 00:53:54,283 --> 00:53:57,462 مهلاً، أنت ترتديه الآن ؟ 635 00:53:57,464 --> 00:53:58,579 نعم 636 00:53:58,584 --> 00:54:01,629 هل أنت بخير ؟ - نعم - 637 00:54:07,707 --> 00:54:10,259 .. "هذا الـ "سيفيتشيه 638 00:54:10,259 --> 00:54:12,198 لذيذ 639 00:54:13,347 --> 00:54:16,206 إنه على الأرجح أفضل ما تذوقت 640 00:54:17,251 --> 00:54:20,404 علي أن آخذ الوصفة - آبي، انتظري - 641 00:54:20,408 --> 00:54:24,480 اخبري هارولد عن الحملة الاعلانية التي ستبدأيها الاسبوع القادم 642 00:54:24,482 --> 00:54:26,306 ستعجبك هذه 643 00:54:26,310 --> 00:54:28,917 بالطبع بالطبع 644 00:54:33,265 --> 00:54:34,756 .. حسناً، إنهم 645 00:54:35,591 --> 00:54:37,557 خمسة عشر ثانية 646 00:54:37,561 --> 00:54:39,386 كل ساعة 647 00:54:45,655 --> 00:54:50,176 .. إنهم .. إنهم 648 00:54:50,179 --> 00:54:53,323 أخبرهم مايك عليك أن تخبرهم 649 00:54:53,327 --> 00:54:55,392 نعم أخبرهم 650 00:54:55,395 --> 00:55:00,123 في الواقع لقد كنت استمتع طريقتك في العرض 651 00:55:01,968 --> 00:55:03,647 لقد كنتي تخبريهم 652 00:55:05,477 --> 00:55:06,800 ما هو الـ "سيفيتشيه" ؟ 653 00:55:09,758 --> 00:55:14,375 .. إنهم إنهم ليسوا كأي شئ شعرتوا به من قبل 654 00:55:15,992 --> 00:55:20,467 "طريقة قول مايك "الحقيقة المرة 655 00:55:20,470 --> 00:55:23,812 .. و جعلها استفزازية 656 00:55:23,815 --> 00:55:25,171 النشوة 657 00:55:25,174 --> 00:55:28,133 ! رائعة جداً ! رائعة جداً 658 00:55:28,136 --> 00:55:30,805 ! يا إلهي إنها عظيمة جداً 659 00:55:30,809 --> 00:55:33,550 سوف تحبونهم 660 00:55:37,052 --> 00:55:39,705 يجب أن تعجب بحماسها أليس كذلك ؟ 661 00:55:45,850 --> 00:55:48,916 سأذهب إلى الحمام عن إذنكم 662 00:55:51,542 --> 00:55:53,900 لا بأس يا صديقي هذه لعبتي 663 00:55:55,286 --> 00:55:58,039 هل كنت تعلم أنها معه طوال الوقت ؟ 664 00:55:58,043 --> 00:56:00,845 ليس طوال الوقت جزء منه فقط 665 00:56:01,518 --> 00:56:03,805 لقد اعتقدت أن علي تركك حتى تنتهي - ! يا للطفك - 666 00:56:04,999 --> 00:56:09,684 شكراً على قدومك الليلة العشاء هو ما أقصد 667 00:56:14,128 --> 00:56:19,023 أنت تعجبينه بالمناسبة، كولين يمكنني ملاحظة الأمر 668 00:56:19,026 --> 00:56:20,377 حقاً ؟ 669 00:56:20,378 --> 00:56:22,059 هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟ 670 00:56:22,063 --> 00:56:22,979 نعم 671 00:56:22,982 --> 00:56:25,007 آبي جاهزة - رائع - 672 00:56:25,010 --> 00:56:26,326 لنذهب 673 00:56:26,329 --> 00:56:28,565 اعتنِ بنفسك - شكراً - 674 00:56:36,368 --> 00:56:38,301 لقد جرى الأمر على ما يرام 675 00:56:38,304 --> 00:56:42,607 بالفعل، لنشرب شيئاً - بوب و هارولد سعيدين - 676 00:56:56,409 --> 00:57:01,913 MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد M_G_M_A_S@hotmail.com 677 00:57:01,915 --> 00:57:07,417 ترجمة : محمد جمال محب mohammed_gamal@hotmail.com 678 00:58:00,443 --> 00:58:03,504 شكراً جزيلاً لك على القهوة 679 00:58:07,235 --> 00:58:12,139 ! يا إلهي 680 00:58:20,440 --> 00:58:22,972 يا إلهي هذا لي ؟ 681 00:58:22,975 --> 00:58:24,655 ! يا إلهي، كولن أرسل لك زهور 682 00:58:46,049 --> 00:58:49,775 حسناً، كلمني عندما تجدها سلام 683 00:58:50,925 --> 00:58:53,044 إذا مهرجان البالون قادم .. و فكرت في أن 684 00:58:53,047 --> 00:58:57,088 يجب علينا تخصيص جزء عن أن الرجال مليئون بالهواء الساخن 685 00:58:57,091 --> 00:58:59,414 جيد أليس كذلك ؟ 686 00:58:59,416 --> 00:59:00,676 لا 687 00:59:00,679 --> 00:59:04,006 مازال علينا فعل بعض الأشياء في موقع التصوير لأنك جيد في التعامل مع الناس 688 00:59:05,128 --> 00:59:07,999 آسف، هل قلت لتوك أني جيد ؟ 689 00:59:09,727 --> 00:59:12,088 نعم، نوعاً ما 690 00:59:13,887 --> 00:59:15,428 و أنتِ كذلك يا عزيزتي 691 00:59:17,938 --> 00:59:19,041 أخبريني 692 00:59:19,849 --> 00:59:23,579 لماذا لم يسرقك برنامج عالي المستوى من نيويورك ؟ 693 00:59:23,584 --> 00:59:26,811 أنا أفضل ساكرمنتو عن نيويورك 694 00:59:27,774 --> 00:59:31,623 أنتِ فقط تحبين كونك السمكة الكبيرة في البركة الصغيرة أليس كذلك ؟ 695 00:59:31,627 --> 00:59:32,470 لا 696 00:59:33,463 --> 00:59:37,379 و ليست ساكرمنتو بركة إنها أقرب إلى البحيرة 697 00:59:37,383 --> 00:59:38,442 أو حتى مصب نهر 698 00:59:39,956 --> 00:59:42,940 كما أنها مكان رائع لانشاء عائلة 699 00:59:42,941 --> 00:59:47,522 نظام مدارس ممتاز الحدائق نظيفة و مصانة و آمنة 700 00:59:47,527 --> 00:59:48,526 و معدل الطلاق منخفض هنا أكثر من نيويورك 701 00:59:58,655 --> 01:00:03,315 حسناً، الحمد لله أن كولن لم يكن ليعجب بامرأة كهذه 702 01:00:03,318 --> 01:00:06,959 نعم لقد نسيت أن كولن تعجبه النساء الراقيات فقط 703 01:00:06,963 --> 01:00:10,048 إنها صفة يستحق عليها الاعجاب و ليس السخرية أيها العاهر 704 01:00:10,050 --> 01:00:13,472 عاهر ؟ لما أنا عاهر ؟ 705 01:00:13,474 --> 01:00:15,885 لقد رأيتك مع التوأمين أتذكر ؟ 706 01:00:16,457 --> 01:00:20,815 رأيتيني ماذا ؟ هل رأيتيني مع مديرين تنفيذيين للشبكة ؟ 707 01:00:20,820 --> 01:00:24,559 أنتِ تريدين أن تكوني ممثلة يا عزيزتي من أنا لأقتل حلمك ؟ 708 01:00:26,966 --> 01:00:29,891 أنت رجل كريم و الآن تخبرني بأنك لم تنم معهما ؟ 709 01:00:29,894 --> 01:00:32,835 لم أقل هذا - هذه هي وجهة نظري - 710 01:00:32,838 --> 01:00:40,272 الرجال .. أو العاهرين يفضلون النساء الذين يرتدون ملابس عاهرات و ينامون مع المثير من الرجال 711 01:00:40,275 --> 01:00:45,812 ! كل رجل يريد هذا و لمعلوماتك، أنا نمت مع التي تستطيع القراءة فقط 712 01:00:45,817 --> 01:00:49,126 انتظري لحظة هل قلت لتوك كلمة "قضيب" ؟ 713 01:00:49,128 --> 01:00:52,799 نعم لقد فعلت يمكنني قولها 714 01:00:52,802 --> 01:00:57,202 ألا تعرف الكلمة ؟ قضيب 715 01:00:57,206 --> 01:00:58,738 حسناً فهمت 716 01:00:58,741 --> 01:01:02,281 منذ اسبوع مضى كنت تبكين لمجرد فكرة الملابس الداخلية التي اهديتها لك 717 01:01:02,283 --> 01:01:04,357 و الآن تتحدثين ببذاءة 718 01:01:07,848 --> 01:01:10,004 لقد نمت مع كولن أليس كذلك ؟ 719 01:01:10,008 --> 01:01:12,232 لا 720 01:01:13,286 --> 01:01:17,492 لم نفعل، لقد أخرنا هذا لهذه العطلة سيأخذني إلى بحيرة تاهو 721 01:01:30,707 --> 01:01:33,135 نخب قلب الافتراضات 722 01:01:34,986 --> 01:01:39,403 أنا رجل بذوق عنصري و أنتِ ساقطة 723 01:01:39,407 --> 01:01:40,741 شكراً 724 01:01:45,096 --> 01:01:46,836 إذاً، الآن تعرفون 725 01:01:46,839 --> 01:01:50,725 لا تفترضوا أبداً أن الفتاة سهلة المنال أو أنها محصنة 726 01:01:50,728 --> 01:01:52,823 هناك العديد من المراحل في المنتصف 727 01:01:52,828 --> 01:02:00,134 و مهمتكم يا سادة هي تقشير الطبقة الخارجية و اكتشاف أي نوع من النساء تتعاملون معه 728 01:02:00,136 --> 01:02:02,208 لقد بدا هذا منيراً 729 01:02:02,212 --> 01:02:09,111 لأنكم ما أن فعلتم هذا أعيدوا القشرة إلى مكانها فالحديقة النسائية في انتظاركم 730 01:02:09,115 --> 01:02:09,995 و لقد عاد 731 01:02:09,999 --> 01:02:14,144 و أنا واثق من أنكم ستريدون تخصيب مجموعة أزهار البتونيا تلك 732 01:02:14,146 --> 01:02:17,008 شكراً يا مايك 733 01:02:17,012 --> 01:02:22,741 بعد هذا الفاصل هافيير يخبرك إن كانت أزهار البتونيا الخاصة بك سترى أي أمطار هذه العطلة 734 01:02:22,744 --> 01:02:24,793 آمل ذلك 735 01:02:24,796 --> 01:02:27,719 أريد الذهاب إلى المنزل فلننته من هذا 736 01:02:27,721 --> 01:02:29,393 فلننه الأمر بسرعة 737 01:02:31,194 --> 01:02:33,728 سأقشر طبقاتك 738 01:02:34,420 --> 01:02:36,116 ها هو - كيف حالك ؟ - 739 01:02:36,119 --> 01:02:41,569 أخبار رائعة، لن تصدق هذا لقد حجزت لك مقعد في برنامج "العرض المتأخر" مع كريج فيرجسون 740 01:02:41,569 --> 01:02:43,551 يريدوك كضيفه 741 01:02:43,556 --> 01:02:47,202 ! كريج فيرجسون يريدني في برنامجه ! أنت تمازحني 742 01:02:47,205 --> 01:02:48,397 لا أمازحك 743 01:02:54,539 --> 01:02:56,399 مرحباً، من أنت ؟ 744 01:02:56,403 --> 01:02:59,098 هذا ريك - أنا وكيل أعماله - 745 01:03:00,542 --> 01:03:01,906 منذ متى لديك وكيل أعمال ؟ 746 01:03:01,910 --> 01:03:05,890 و كيف يمكنك حجز شئ كهذا بدون موافقة المنتج ؟ 747 01:03:09,005 --> 01:03:14,123 ! يمكنني ذلك منذ أصبح أشهر شخص في التليفزيون هل رأيت إشعاع هذا الرجل ؟ 748 01:03:14,126 --> 01:03:16,324 نعم لقد فعلت 749 01:03:16,326 --> 01:03:22,275 على أي حال، كن هناك مستعداً الليلة - ! رائع - 750 01:03:31,436 --> 01:03:32,853 جوي قالت أنك أردت رؤيتي ؟ 751 01:03:32,855 --> 01:03:38,285 لقد اكتشفت لتوي أن شركة سي بي إس في سان فرانسيسكو عرضت على مايك العمل بضعف الأجر 752 01:03:38,287 --> 01:03:40,344 جريج فيرجسون هو تجربة أداءه 753 01:03:40,348 --> 01:03:42,746 لا يمكنك أن تكون جاداً - أنا جاد - 754 01:03:42,748 --> 01:03:45,132 إذا عرف بوب و هارولد بهذا سنهلك 755 01:03:45,135 --> 01:03:48,287 أريدك أن تذهبي إليه و تقنعيه بعدم الذهاب 756 01:03:48,289 --> 01:03:49,938 أنا ذاهبة إلى بحيرة تاهو هذه العطلة 757 01:03:49,941 --> 01:03:52,159 لا تجعليه يعرف أنك تعرفين قبله 758 01:03:52,162 --> 01:03:55,231 اتركيه يقوم بالعرض لنحصل على الدعاية 759 01:03:55,235 --> 01:03:59,316 و اقنعيه أن عليه أن يوقع عقداً معنا لمدة 3 سنوات 760 01:03:59,892 --> 01:04:01,938 إنه كل ما نستطيع فعله 761 01:04:11,387 --> 01:04:13,716 نعم أنا أحاول اللحاق به قبل أن يذهب 762 01:04:13,718 --> 01:04:15,606 حسناً سأحدثك عندها 763 01:04:18,360 --> 01:04:19,302 شكراً 764 01:04:20,028 --> 01:04:22,129 أهلاً أيها الأحمق 765 01:04:22,131 --> 01:04:26,196 لولاي لكنا مازلنا على محطات الكابل ! و أنت تريد الانتقال لسي بي إس 766 01:04:26,199 --> 01:04:28,227 هل كل شئ على ما يرام يا آنسة ؟ 767 01:04:28,230 --> 01:04:31,238 نعم أنا أتمرن على خطابي فقط 768 01:04:33,328 --> 01:04:36,636 آبي ! ماذا تفعلين هنا ؟ اعتقدت أنك ذاهبة إلى تاهو 769 01:04:36,639 --> 01:04:39,841 لم تستطيعين قضاء يوم بدوني أليس كذلك ؟ 770 01:04:39,843 --> 01:04:43,225 نعم، لا يمكنني الاكتفاء من سحرك 771 01:04:43,227 --> 01:04:46,782 .. هذه ما أراد المنتج لذا 772 01:04:46,785 --> 01:04:49,322 هيا .. علي أن أسجل حقائبي قابلني بعد خمسة دقائق 773 01:04:51,288 --> 01:04:54,302 خمسة دقائق الوقت يمر 774 01:04:54,303 --> 01:04:55,436 نعم يا عزيزتي 775 01:04:57,864 --> 01:04:59,652 لنراجع أسئلة المقابلة 776 01:05:00,889 --> 01:05:04,307 آسف أنك لم تستطيعي قضاء بعض الوقت مع "القضيب" الصغير هذه العطلة 777 01:05:04,309 --> 01:05:09,394 و بكلمة الصغير لا أقصد الحجم مع أني أشك أن هذه هي المشكلة 778 01:05:09,396 --> 01:05:13,105 عضو كولين ؟ هذا ما تريد الحديث عنه الآن ؟ 779 01:05:13,107 --> 01:05:17,092 لأني اعتقدت أن علينا التحدث عما ستقول في البرنامج 780 01:05:17,097 --> 01:05:19,294 نعم، حسناً 781 01:05:19,295 --> 01:05:23,192 إذاً أخبرني يا مايك كيف بدأ برنامج "الحقيقة المرة" ؟ 782 01:05:23,197 --> 01:05:25,849 حسناً يا سيد كريج فيرجسون الأيرلندي 783 01:05:25,853 --> 01:05:31,156 لقد كنت أعمل في وظيفة أقود فيها كثيراً و أستمع إلى الراديو 784 01:05:31,160 --> 01:05:35,936 ! و عندها أدركت أني أذكى من الجميع 785 01:05:35,938 --> 01:05:37,565 فقط اسأل منتجتي آبي 786 01:05:37,566 --> 01:05:41,263 تعتقد أنني عبقري في الأيام التي لا تكون فيها محبطة جنسياً 787 01:05:41,267 --> 01:05:44,852 نعم، لقد أغنت حكمتك آلاف الحيوات 788 01:05:44,856 --> 01:05:47,555 اعذريني يا سيدة و لكن لديك حبيب الآن 789 01:05:47,558 --> 01:05:50,762 ربما بدأ بسببك و لكنه دام بسببي 790 01:05:50,765 --> 01:05:54,802 إذا أنتِ تتحدثين كنفسك المهووسة بالسيطرة المجنونة القديمة مجدداً 791 01:05:54,804 --> 01:05:56,075 أنا لست مهووسة بالسيطرة 792 01:05:56,078 --> 01:05:59,016 عندما سجلت في الفندق .. هل 793 01:05:59,018 --> 01:06:02,923 صممت أم لا على الحصول على غرفة شرقية فوق الطابق السابع ؟ 794 01:06:05,672 --> 01:06:07,605 أحب النهوض على شروق الشمس و المظهر 795 01:06:09,512 --> 01:06:15,260 وجهة نظري هي أن مايك يحب نسخة مايك من آبي و ليس نسخة آبي من آبي 796 01:06:15,263 --> 01:06:19,392 لا تسخري من كلمات حكمتي و أنتِ الدليل الحي على أنهم يعملون 797 01:06:21,333 --> 01:06:23,054 كان يمكن أن أكون أمارس الجنس الآن 798 01:06:23,057 --> 01:06:24,924 من هنا من فضلك 799 01:06:24,927 --> 01:06:29,081 هذا رائع أنت على الوشك الظهور على التليفويون القومي 800 01:06:29,082 --> 01:06:30,678 هذا لا يساعد يا ريك 801 01:06:30,681 --> 01:06:33,676 فقط افعل ما تفعله دائماً 802 01:06:33,679 --> 01:06:35,109 ما هو ما أفعله دائماً ؟ 803 01:06:35,112 --> 01:06:37,446 .. أنت لا أعرف 804 01:06:38,906 --> 01:06:42,814 أنت تسلي الملايين بأفكارك الغبية و تكسب المال من وراء هذا 805 01:06:44,135 --> 01:06:45,785 أعتقد أن هذا ألطف ما قلته لي 806 01:06:45,788 --> 01:06:47,365 على الرحب و السعة 807 01:06:47,368 --> 01:06:51,431 "التالي هنا ليخبرنا عن "الحقيقة المرة للرجال و النساء. مايك شادواي 808 01:06:59,067 --> 01:07:00,930 كيف حالكم ؟ 809 01:07:00,932 --> 01:07:03,413 أهلاً بك يا مايك 810 01:07:03,417 --> 01:07:07,877 .. و الآن نحن الرجال أعتقد أنه يمكنني أن أقول نحن الرجال 811 01:07:07,880 --> 01:07:11,175 ليس بالضرورة رجال مثلنا و لكن الرجال من كل الأحجام 812 01:07:11,178 --> 01:07:15,796 لسنا معروفين بالخبرة في أمور القلب 813 01:07:15,799 --> 01:07:20,135 و أنت لديك الكثير من الأفكار و النظريات 814 01:07:20,140 --> 01:07:24,356 ما هي نصيحتك التي تعطيها للأشخاص الذين ينتظرون الحب ؟ 815 01:07:24,358 --> 01:07:26,648 .. نصيحتي هي 816 01:07:26,650 --> 01:07:27,920 ! لا تفعلونها 817 01:07:27,923 --> 01:07:33,131 نحاول أن نجد الشهوة بدلاً من ذلك فهي أسهل بكثير و أقل فوضى 818 01:07:33,134 --> 01:07:38,025 إرهاق العلاقة يدوم ساعات قليلة و لكن القلب المنفطر يدوم لسنوات 819 01:07:43,250 --> 01:07:45,454 أخبرني من وراء هذا 820 01:07:47,058 --> 01:07:47,723 من ؟ 821 01:07:47,725 --> 01:07:50,757 المرأة التي أفسدتك لابد أنها كانت السبب 822 01:07:58,174 --> 01:08:00,919 كما قلت الفاسقات أسهل 823 01:08:07,014 --> 01:08:09,419 مرحباً، أنا أبحث عن آبي ريكتر 824 01:08:22,952 --> 01:08:25,011 هل فعلتها ؟ 825 01:08:25,015 --> 01:08:26,592 أنا أعمل على الأمر 826 01:08:26,595 --> 01:08:28,165 علي الذهاب 827 01:08:30,061 --> 01:08:34,733 أين ريك ؟ - في المنزل، اعتقدت أن علينا الاحتفال وحدنا - 828 01:08:37,037 --> 01:08:39,855 و بم نحتفل بالظبط ؟ 829 01:08:39,859 --> 01:08:42,529 مرحباً ؟ كريج فيرجسون ؟ لقد كنت في البرنامج الآن 830 01:08:42,533 --> 01:08:44,650 ربما رأيتيني ؟ 831 01:08:44,653 --> 01:08:48,072 لقد سمعت عن عرض سي بي إس 832 01:08:49,835 --> 01:08:52,290 إذا ربما سمعت بأني رفضته 833 01:08:52,291 --> 01:08:53,470 حقاً ؟ 834 01:08:56,303 --> 01:08:57,257 لماذا ؟ 835 01:08:57,260 --> 01:09:01,313 جوناهام. إنه يحتاجني 836 01:09:02,627 --> 01:09:07,860 ربما لست أفضل أب و لكني الوحيد لديه 837 01:09:07,862 --> 01:09:10,696 لا أريد أن أكون بعيداً عنه في سان فرانسيسكو 838 01:09:11,832 --> 01:09:15,044 حسناً، أعتثد أن هذا قرار جيد جداً 839 01:09:15,045 --> 01:09:16,428 شكراً 840 01:09:16,432 --> 01:09:20,723 و الآن هل يمكننا وقف الحديث عن العمل و ربما نسترخي ؟ 841 01:09:20,725 --> 01:09:23,308 نشرب ؟ نستمتع ؟ 842 01:09:23,311 --> 01:09:25,269 يا إلهي 843 01:09:27,065 --> 01:09:28,500 أخبرني عن الفتاة 844 01:09:28,504 --> 01:09:31,050 المرأة التي فطرت قلبك ؟ 845 01:09:31,051 --> 01:09:33,981 أنتِ لا تحاولين قتل متعتي فقط ؟ 846 01:09:33,983 --> 01:09:36,949 لا أنا فقط مهتمة بمعرفة ما يجعلك أنت 847 01:09:39,935 --> 01:09:45,954 .. لمعلوماتك لقد لقد كانت أكثر من واحدة 848 01:09:45,956 --> 01:09:49,203 لقد كانوا أشبه باستعراض 849 01:09:50,651 --> 01:09:53,813 فتيات لا يعتمدون على أنفسهم فتيات خائنات 850 01:09:53,816 --> 01:09:58,225 فتيات محبطات، فتيات نرجسيات فتيات زائفات 851 01:09:58,228 --> 01:10:02,211 فتيات اتضح أني لم أعجبهم 852 01:10:04,221 --> 01:10:11,724 و عندما وصلت لسن الثلاثين أدركت أنه بعد الخوض في عدة علاقات سيئة تفكر أنه لا يوجد علاقة جيدة 853 01:10:11,727 --> 01:10:15,575 بحقك، أنت لا تعتقد حقاً أنه لا يوجد علاقات جيدة ؟ 854 01:10:16,919 --> 01:10:18,573 إنه أساس شخصيتي 855 01:10:20,014 --> 01:10:23,920 مرحباً، هل آتيك بشئ ؟ - أريد واحدة من هؤلاء من فضلك - 856 01:10:23,924 --> 01:10:26,225 حسناً على وجه السرعة - هل تريدين شئ آخر ؟ - 857 01:10:26,227 --> 01:10:29,478 بعض الماء - أي نوع ؟ - 858 01:10:29,479 --> 01:10:32,423 مياة عادية من فضلك - مياة عادية، حسناً - 859 01:10:33,845 --> 01:10:35,153 ماذا ؟ 860 01:10:35,157 --> 01:10:37,192 ماذا ؟ 861 01:10:37,195 --> 01:10:39,136 إنه نفس الشئ أليس كذلك ؟ 862 01:10:41,196 --> 01:10:43,139 هكذا أخبروني 863 01:10:46,704 --> 01:10:50,162 هيا لنرقص أنا جاد 864 01:10:51,250 --> 01:10:54,116 أريد أن أرى رقصك لا أريد أن أرى الرقص الحقيقي 865 01:10:54,120 --> 01:10:56,457 لا حقاً، لا أستطيع الرقص هكذا - أنا أستطيع - 866 01:11:02,315 --> 01:11:04,103 مايك لا 867 01:11:04,797 --> 01:11:05,747 لا 868 01:12:35,813 --> 01:12:39,604 لدينا طائرة غداً مبكراً علينا أن نذهب 869 01:12:44,314 --> 01:12:46,237 نعم، علينا أن نذهب 870 01:13:16,362 --> 01:13:21,463 إذاً، السيارة ستقلنا غداً في الثامنة هل تريدني أن أتصل بك ؟ 871 01:13:21,465 --> 01:13:23,753 لا لقد طلبت اتصال ايقاظ من الفندق 872 01:13:23,754 --> 01:13:24,906 فكرة جيدة 873 01:13:29,124 --> 01:13:31,906 لقد قضيت وقت ممتع الليلة - أنا أيضاً - 874 01:13:42,458 --> 01:13:45,885 هذا هو طابقى، أراك غداً - الثامنة صباحاً - 875 01:13:49,302 --> 01:13:50,525 طابت ليلتك - طابت ليلتِك - 876 01:13:53,382 --> 01:13:55,231 طابت ليلتك - طابت ليلتِك - 877 01:13:57,918 --> 01:13:59,209 لقد استمتعت 878 01:14:18,592 --> 01:14:21,770 أعتقد أن علي الذهاب، أليس كذلك ؟ - نعم - 879 01:14:23,630 --> 01:14:24,819 طابت ليلتِك 880 01:14:47,728 --> 01:14:50,149 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 881 01:14:51,506 --> 01:14:53,654 و لماذا أريد أن أكرره ؟ 882 01:15:07,168 --> 01:15:08,308 هل افتقدتيني ؟ - ! كولن - 883 01:15:08,310 --> 01:15:10,144 هل كنتِ تنتظرين شخص آخر ؟ - ! لا - 884 01:15:13,468 --> 01:15:16,529 بما أنك لا تستطيعين الحضور إلى بحيرة تاهو قررت أن آتي إليك 885 01:15:17,550 --> 01:15:19,505 كيف عرفت أني هنا ؟ 886 01:15:19,506 --> 01:15:20,606 أخبرتني جوي 887 01:15:20,607 --> 01:15:25,528 لقد أخذت أفكر بالأشياء التي كنا سنفعلها هناك و .. تعالِ هنا 888 01:15:25,530 --> 01:15:27,486 و قررت أني لا أستطيع الانتظار 889 01:15:28,399 --> 01:15:30,258 هل تريدين الشمبانيا ؟ - نعم - 890 01:15:30,259 --> 01:15:31,397 عظيم 891 01:15:31,399 --> 01:15:33,289 أنا سعيد جداً لكوني هنا 892 01:15:35,193 --> 01:15:36,187 ما الأمر ؟ 893 01:15:36,847 --> 01:15:38,915 لا شئ، لقد فاجئتني فقط 894 01:15:38,916 --> 01:15:41,088 أخبرتِني بأنك تلقائية 895 01:15:41,090 --> 01:15:42,560 نعم لقد فعلت 896 01:15:42,561 --> 01:15:46,345 لدي شئ صغير لك سوف تحبينه 897 01:15:50,749 --> 01:15:52,035 !هذا الشئ يخرج بسرعة أليس كذلك ؟ 898 01:15:52,037 --> 01:15:56,164 أعتقد أن علي أن أتجرد من ملابسي مبكراً 899 01:15:56,165 --> 01:15:58,469 سأحضر لك منشفة - حسناً - 900 01:16:09,494 --> 01:16:11,488 .. آبي أنا 901 01:16:14,606 --> 01:16:18,527 أريد حقاً أن أفعل هذا مجدداً .. و ليس فقط الليلة 902 01:16:18,528 --> 01:16:19,691 تباً 903 01:16:21,371 --> 01:16:22,752 هيا هيا 904 01:16:22,753 --> 01:16:26,472 يمكنك فعل هذا 905 01:16:33,779 --> 01:16:37,372 مرحباً - مرحباً، أنت لست خدمة الغرف - 906 01:16:37,373 --> 01:16:39,350 كيف حالك يا صديقي ؟ 907 01:16:42,879 --> 01:16:47,928 لقد أتيت لأخبر آبي عن التغيير في موعد رحلتنا 908 01:16:47,929 --> 01:16:50,253 سأعود لاحقاً 909 01:16:50,254 --> 01:16:53,438 مرحباً - مرحباً - 910 01:16:53,439 --> 01:16:55,226 ماذا تفعل هنا ؟ 911 01:16:55,228 --> 01:16:57,811 تغيرت رحلتنا 912 01:16:57,812 --> 01:17:00,990 الثامنة صباحاً 913 01:17:00,991 --> 01:17:03,823 لقد أخبرتك بهذا 914 01:17:07,872 --> 01:17:09,585 يوم طويل و كبير 915 01:17:09,586 --> 01:17:11,199 حسناً سأذهب 916 01:17:20,224 --> 01:17:21,833 مايك مايك 917 01:17:21,835 --> 01:17:23,831 انتظر 918 01:17:25,634 --> 01:17:27,445 لقد جاء ليفاجئني 919 01:17:28,833 --> 01:17:30,244 لقد هزمني 920 01:17:30,246 --> 01:17:33,469 لا، لقد اعتقدت أنه أنت على الباب 921 01:17:33,471 --> 01:17:36,950 أعتقد أننا جميعاً قابلين للتغيير 922 01:17:38,355 --> 01:17:39,519 لقد اعتقدت أنك مختلفة 923 01:17:39,521 --> 01:17:42,677 ربما يمكنك حتى تقديم البرنامج 924 01:17:51,271 --> 01:17:53,896 أخبرني ماذا حدث في المصعد ؟ 925 01:17:53,897 --> 01:17:56,412 هل علي أن أخبر كولن أن يذهب ؟ 926 01:17:58,463 --> 01:17:59,170 لا 927 01:18:01,307 --> 01:18:03,580 لماذا ترفعين المرساة الآن ؟ 928 01:18:03,581 --> 01:18:06,178 لقد عملت بجد لتأتي به إلى هنا 929 01:18:08,450 --> 01:18:11,660 هذا فقط ما لديك لتقوله ؟ 930 01:18:13,170 --> 01:18:14,771 ماذا تريدين مني أن أقول ؟ 931 01:18:17,904 --> 01:18:19,707 الحقيقة مرة فعلاً أليس كذلك ؟ 932 01:18:21,304 --> 01:18:23,390 هذا ما كنت أحاول أن أخبرك 933 01:18:28,387 --> 01:18:29,616 سأراك 934 01:18:56,664 --> 01:18:57,700 آسفة 935 01:18:58,627 --> 01:19:01,111 لا، بصدق، لا تقلقين 936 01:19:01,113 --> 01:19:02,229 تعالِ إلى هنا 937 01:19:03,701 --> 01:19:05,978 اسمعِ، باقي الليل ملكاً لنا 938 01:19:07,649 --> 01:19:11,397 نخب أول أمسية رومانسية من العديدين في الطريق 939 01:19:22,384 --> 01:19:25,931 كولين، لماذا أعجبك ؟ 940 01:19:31,746 --> 01:19:33,022 جميلة 941 01:19:33,655 --> 01:19:34,862 ذكية 942 01:19:37,297 --> 01:19:42,081 لا تنتقديني و لا تحاولين أبداً السيطرة على الموقف 943 01:19:42,083 --> 01:19:44,952 و علي القول أن الأمر مثل نسمة هواء منعش 944 01:19:44,954 --> 01:19:48,543 لأني عرفت الكثير من النساء المهووسات بالسيطرة 945 01:19:48,545 --> 01:19:51,684 إنه كابوس، و أحب أنك لستِ كذلك 946 01:19:51,685 --> 01:19:54,510 و لكني كذلك أنا كذلك بالظبط 947 01:19:55,684 --> 01:19:57,029 ماذا تعنين ؟ 948 01:19:58,069 --> 01:20:00,940 يجب أن تبرد هذه هل تعرف هذا ؟ 949 01:20:00,941 --> 01:20:07,393 و الفظيع في الأمر، أني كنت أعدل في خطابك في عقلي و أنت تقوله 950 01:20:07,394 --> 01:20:12,695 و الكافيار الصغير ؟ لقد كنت أتألم 951 01:20:12,696 --> 01:20:15,268 أكره أن يتم اطعامي كطفل 952 01:20:15,270 --> 01:20:17,578 هذا فقط هوسي بالسيطرة 953 01:20:17,579 --> 01:20:23,231 و لكني لم أستطع أن أريك أي من هذا فمن قد يحب ذلك الشخص ؟ 954 01:20:24,523 --> 01:20:25,921 لا أحد 955 01:20:42,960 --> 01:20:44,855 أنا آسفة جداً 956 01:20:46,164 --> 01:20:48,581 أنت رجل رائع حقاً 957 01:20:49,944 --> 01:20:53,001 كان علي فقط أن أخبرك أني لم أكن على طبيعتي 958 01:20:53,002 --> 01:20:55,749 ولا في ثانية واحدة من وقتنا معاً 959 01:20:56,945 --> 01:20:58,610 و من كنتِ ؟ 960 01:21:01,480 --> 01:21:03,672 الفتاة الحمقاء التي أخبروني بأن أكونها 961 01:21:31,399 --> 01:21:32,171 صباح الخير يا فريدي 962 01:21:34,692 --> 01:21:36,208 ماذا فعلت به ؟ 963 01:21:36,209 --> 01:21:38,854 لم أفعل أي شئ لقد فوت الطائرة بنفسه 964 01:21:38,856 --> 01:21:40,805 لقد استقال هذا الصبح 965 01:21:40,806 --> 01:21:45,413 لقد وصلني اتصال بأنه أتم الاتفاق مع فرع سي بي إس محلي 966 01:21:45,415 --> 01:21:47,186 و الشركة غاضبة ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 967 01:21:47,188 --> 01:21:50,831 لقد استقال ليذهب لأحد منافسينا المحليين ؟ 968 01:21:52,640 --> 01:21:56,736 لا نحتاج إلى مايك شادواي هنا الآلاف منه 969 01:21:56,738 --> 01:22:01,298 من الأفضل أن تكوني محقة لأنهم سيلغوننا إذا لم تجدِ واحد آخر بحلول نهاية الاسبوع 970 01:22:01,299 --> 01:22:03,103 سأجد واحد بحلول نهاية اليوم 971 01:22:03,104 --> 01:22:06,876 لست جدياً إنها مزحة جميعاً 972 01:22:06,878 --> 01:22:10,031 لا أستطيع أني تركت نفسي أشعر بأي شئ ناحيته 973 01:22:10,032 --> 01:22:11,034 شعرت بما يكفي لقطع علاقتك بكولين 974 01:22:11,035 --> 01:22:12,992 آسفة 975 01:22:12,993 --> 01:22:15,498 ها هم بدلاء مايك شادواي 976 01:22:15,500 --> 01:22:18,889 نعم لا نعم لا لا تباً لهذا 977 01:22:18,891 --> 01:22:20,713 حسناً 978 01:22:20,714 --> 01:22:22,821 حسناً، ما رأيك في موقع التصوير الجديد ؟ 979 01:22:22,822 --> 01:22:24,961 أحبه 980 01:22:24,963 --> 01:22:32,230 تمتلك كيه إس إكس بي حقوق ملكية عنوان "فقرتك القديم لذا غيرناه إلى "جنون الصباح مع مايك 981 01:22:32,232 --> 01:22:35,821 أحبه 982 01:22:35,823 --> 01:22:37,871 هذا جو، منتجك الجديد 983 01:22:37,873 --> 01:22:39,321 مرحباً 984 01:22:41,248 --> 01:22:45,529 أتعرف ما أحبه في هذه الوظيفة ؟ أني لا أريد مضاجعتك على الإطلاق 985 01:22:45,530 --> 01:22:47,767 يسرني سماع هذا 986 01:23:16,904 --> 01:23:20,010 كيف هو وجهي ؟ هل يلمع كثيراً ؟ 987 01:23:21,105 --> 01:23:24,770 ما هي أفضل لقطة ؟ يمين ؟ يسار ؟ من الأمام ؟ 988 01:23:24,772 --> 01:23:28,867 كلهم رائعون هل نستطيع مراجعة مقدمتك مرة أخرى ؟ 989 01:23:28,868 --> 01:23:31,281 .. أنا جاك ماجنم و هذه هي 990 01:23:31,283 --> 01:23:33,372 "الحقيقة المرة" 991 01:23:33,374 --> 01:23:39,177 حسناً، لا تفعل حركة المسدس 992 01:23:39,903 --> 01:23:41,427 ماذا ؟ المسدس هو توقيعي 993 01:23:41,428 --> 01:23:45,491 لن تدفع الإن آر إيه قسط منزلك هذا الشهر لذا لا تستخدم حركة المسدس 994 01:23:45,493 --> 01:23:50,861 سنكون على الهواء بعد خمسة أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد 995 01:23:50,863 --> 01:23:52,369 هل تعتقد أن هذا الرجل جيد ؟ 996 01:23:52,370 --> 01:23:54,063 يستحسن أن يكون 997 01:23:54,064 --> 01:23:58,327 .. أنا جاك ماجنم و هذه هي "الحقيقة المرة" 998 01:23:58,328 --> 01:24:02,511 تباً لقد أصبح سياسياً 999 01:24:02,513 --> 01:24:07,584 حسناً، سنسأل طيار البالون بضعة أسئلة عن ممارسة الراكبين للجنس أثناء الرحلة 1000 01:24:07,585 --> 01:24:09,770 و سننتهي بعدها - فهمت - 1001 01:24:11,216 --> 01:24:13,250 انظر، إنه بديلك 1002 01:24:14,311 --> 01:24:16,807 ماذا ؟ - بديلك ؟ - 1003 01:24:16,808 --> 01:24:20,617 معظمكم يشاهد البرنامج ليتعلم كيف يحصل على الفتيات 1004 01:24:20,618 --> 01:24:24,345 حسناً، دعني أؤكد لكم أنتم في أيدٍ أمينة 1005 01:24:24,346 --> 01:24:30,307 أنتم تنظرون إلى شخص أقام علاقة مع 137 مرأة 1006 01:24:30,308 --> 01:24:31,980 معظمهم و هم واعين 1007 01:24:34,314 --> 01:24:35,816 هذا رائع 1008 01:24:35,818 --> 01:24:37,765 و الآن نحن هنا في مهرجان البالون 1009 01:24:37,767 --> 01:24:41,059 و يفترض بي أن أخبركم أن الرجال مليئون بالهواء الساخن 1010 01:24:41,061 --> 01:24:44,118 و لكني أعتقد أننا نعلم جميعاً أن السيدات هم المليئون بالهراء 1011 01:24:44,119 --> 01:24:47,983 فقط لأنها تقول لا لا يعني أنها تقصد لا 1012 01:24:49,369 --> 01:24:51,943 إن كانت هذه هي الحالة .. لكنت حصلت على 90 مرأة فقط 1013 01:24:53,641 --> 01:24:55,061 حسناً، حسناً 1014 01:24:55,062 --> 01:24:56,254 ماذا يحدث ؟ 1015 01:24:58,824 --> 01:25:03,233 أهلاً بعودتكم يبدو أننا نختبر مشاكل تقنية 1016 01:25:03,234 --> 01:25:06,208 .. أجل عندما يكون لديك مهرجان خمر 1017 01:25:10,348 --> 01:25:11,547 لقد عدنا 1018 01:25:11,548 --> 01:25:12,935 أنا آسفة 1019 01:25:12,937 --> 01:25:17,475 و لكن جاك ماجنم لن يستطيع تقديم برنامج "الحقيقة المرة" بعد الآن 1020 01:25:17,476 --> 01:25:23,612 و ليست هذه مفاجأة لأن الرجال لا يمكن الاعتماد عليهم أبداً 1021 01:25:23,614 --> 01:25:24,968 ماذا تفعل ؟ 1022 01:25:24,969 --> 01:25:27,730 نعم يا هارولد 1023 01:25:27,731 --> 01:25:29,477 نعم أعرف إننا نصلح الأمر 1024 01:25:29,479 --> 01:25:31,369 خذوا مايك شادواي على سبيل المثال 1025 01:25:31,370 --> 01:25:34,289 لقد ترك البرنامج بدون كلمة حتى 1026 01:25:34,291 --> 01:25:38,699 قد تعتقدين أنك تعرفين ما سيفعل الرجال ما قد يريدون فعله 1027 01:25:38,700 --> 01:25:42,865 و لكن عندما تأتي تلك اللحظة التي يجب .. عليهم فيها أن ينهضوا و 1028 01:25:42,867 --> 01:25:46,056 و يقومون بالتحرك يصابون بالجبن 1029 01:25:46,057 --> 01:25:50,996 لقد تجاوزت هذا - أين أنت ذاهب ؟ سنبدأ بعد دقيقتين - 1030 01:25:50,998 --> 01:25:52,117 إنه يجري بشكل رائع أليس كذلك ؟ 1031 01:25:52,119 --> 01:25:56,204 الرجال الكبار الأقوياء الذين .. نقرأ عنهم 1032 01:25:56,205 --> 01:25:58,583 في القصص المصورة و نراهم في الأفلام منذ كنا في التاسعة 1033 01:25:58,584 --> 01:26:01,324 هذا زيف إنهم غير موجودين 1034 01:26:01,325 --> 01:26:06,716 الرجال ليسوا أقوياء، الرجل ليسوا شجعان الرجال .. خائفون 1035 01:26:06,718 --> 01:26:09,350 إنه جزء من العرض شئ شبيه بآندي كوفمان 1036 01:26:11,051 --> 01:26:16,404 حتى و إن كان لديهم لحظة .. في مصعد بفندق و 1037 01:26:16,405 --> 01:26:19,919 و كانت رومانسية جداً و مليئة بالاحتمالات 1038 01:26:19,920 --> 01:26:23,156 الرجال غير قادرون على الالتزام بها 1039 01:26:23,157 --> 01:26:27,657 لأنهم .. لماذا ؟ أنهم ضعفاء 1040 01:26:27,658 --> 01:26:31,158 دعني أخبرك شيئاً عن النساء 1041 01:26:31,160 --> 01:26:38,510 النساء يجعلوننا نعتقد أنهم الضحايا أننا نفطر قلوبهم كرياضة 1042 01:26:38,512 --> 01:26:42,277 أرأيت ؟ أخبرتك أنه سيعود 1043 01:26:42,278 --> 01:26:46,590 يقولون أنهم يريدون الحب الحقيقي لكن كل ما يريدونه هو قائمة برغباتهم 1044 01:26:46,591 --> 01:26:50,165 هل هو كامل ؟ هل هو وسيم ؟ هل هو طبيب ؟ 1045 01:26:50,167 --> 01:26:54,983 و أنتم يا من تنطبق عليكم المواصفات لا تفرحون فهم لا ينامون معكم 1046 01:26:54,984 --> 01:26:59,706 إنهم ينامون مع مجموعة محسوبة جيداً من الاختيارات 1047 01:26:59,707 --> 01:27:05,162 المال فوق المادة، المظهر فوق الروح المصلحة فوق المبادئ 1048 01:27:05,164 --> 01:27:08,452 لا توجد مبادرة مهما كانت .. حقيقية أو رومانسية 1049 01:27:08,453 --> 01:27:12,353 يمكنها أن تعوض عن قائمة مبهرة من المميزات 1050 01:27:12,355 --> 01:27:16,765 و هذا آتٍ من رجل لم يقوم بأي مبادرة غير هذه 1051 01:27:16,767 --> 01:27:18,951 إذاً المصعد لم يكن مبادرة ؟ 1052 01:27:18,952 --> 01:27:20,742 كان المصعد لحظة من العاطفة 1053 01:27:20,744 --> 01:27:24,284 تبعه لحظة من الذعر من طرفك كما يبدو 1054 01:27:24,286 --> 01:27:26,830 ذعر ؟ لقد أتيت إلى غرفتك 1055 01:27:26,831 --> 01:27:28,499 نعم و بعدها هربت 1056 01:27:28,500 --> 01:27:35,039 لم يكن هذا ذعر يا عزيزتي، كان هذا تعبيراً عن عدم رغبتي في منافسة القائمة المتحركة الذي كان في سريرك 1057 01:27:35,041 --> 01:27:36,436 يجب أن تشكرينني 1058 01:27:36,437 --> 01:27:38,147 لديكم عشرة ثواني 1059 01:27:39,190 --> 01:27:40,663 هل أنتم مستعدين للتحليق ؟ 1060 01:27:40,664 --> 01:27:43,812 و ها هي لديكم يا أصدقاء "هذه هي "الحقيقة المرة 1061 01:27:43,814 --> 01:27:48,358 فتاة محتارة بين رجلين ستختار دائماً الأفضل في السيرة المهنية 1062 01:27:48,358 --> 01:27:49,992 .. هذا هراء 1063 01:27:49,994 --> 01:27:53,094 و لقد انتهينا 1064 01:27:53,096 --> 01:27:57,652 أنا أكرهك لدرجة جعلتني أقول كلمة بذيئة على التليفزيون القومي 1065 01:27:57,654 --> 01:27:59,892 لا أنتِ تكرهين نفسك لكونك سطحية 1066 01:27:59,893 --> 01:28:02,285 لقد انطلقنا - أين نحن ذاهبين ؟ - 1067 01:28:02,287 --> 01:28:04,161 لن أذهب لأي مكان معك 1068 01:28:07,623 --> 01:28:10,457 هذه صدمة ! أنت تتركنا - لا أنصحك بهذا - 1069 01:28:10,458 --> 01:28:12,451 لا توقف التصوير في تلك الكاميرا 1070 01:28:16,659 --> 01:28:19,628 ماذا تفعل ؟ ما خطبك ؟ 1071 01:28:23,957 --> 01:28:26,589 لا يجب أن يعرفوا أنهم على الهواء أليس كذلك ؟ - لا - 1072 01:28:26,591 --> 01:28:30,178 هل هناك أي طريقة لنخبرهم أنهم على الهواء ؟ - لا - 1073 01:28:30,180 --> 01:28:32,623 سيتلفظون بألفاظ بذيئة أعلم ذلك 1074 01:28:45,819 --> 01:28:47,670 إذاً من يريد الشمبانيا ؟ 1075 01:28:49,436 --> 01:28:53,535 ! لدي فكرة رائعة .. لماذا لا نقضي الوقت بسماع 1076 01:28:53,537 --> 01:28:57,074 قصصك عن الوقت الممتع الذي قضيتيه أنت و كولن أثناء ممارسة الجنس في لوس أنجلس 1077 01:28:57,076 --> 01:29:01,935 لقد قطعت علاقتي مع كولن في لوس أنجلس أيها الأخرق - .. على يساركم سترون - 1078 01:29:01,937 --> 01:29:02,892 ماذا ؟ 1079 01:29:04,167 --> 01:29:08,694 ! هذا ما نال اهتمامك إن كنت تفكر في إنهاء ما بدأناه فأنت مجنون 1080 01:29:08,696 --> 01:29:10,133 لقد خسرت فرصتك 1081 01:29:10,135 --> 01:29:12,785 ! بحقك لم أنل فرصة معك قط 1082 01:29:12,786 --> 01:29:15,829 و هنا سترون نهر ساكرمنتو الرائع 1083 01:29:15,831 --> 01:29:18,472 يشق طريقه خلال المناظر الخلابة 1084 01:29:18,473 --> 01:29:21,022 هلا توقفت عن الحديث ؟ شكراً 1085 01:29:21,024 --> 01:29:23,931 .. أنت على حق .. لقد أخطأت الحكم في لحظة ظننت فيها 1086 01:29:23,932 --> 01:29:25,836 أنك أكثر مما يبدو عليك و لكنك لم تكن 1087 01:29:25,838 --> 01:29:28,582 حقاً ؟ و ماذا يعني هذا ؟ 1088 01:29:28,583 --> 01:29:31,635 أنا مايك شادواي، أحب الفتيات في الهلام و أضاجع كقرد 1089 01:29:31,637 --> 01:29:33,758 ! لا تقع في الحب إنه مخيف 1090 01:29:33,760 --> 01:29:36,390 ! بحق السماء هذه أول واحدة 1091 01:29:38,188 --> 01:29:41,087 نعم إنه مخيف إنه مرعب 1092 01:29:41,089 --> 01:29:43,473 خاصة عندما أحب معتوهة مثلك 1093 01:29:43,475 --> 01:29:44,783 ! لست معتوهة 1094 01:29:44,784 --> 01:29:46,665 أمي ؟ 1095 01:29:48,454 --> 01:29:51,459 لقد أخبرتك للتو أني أحبك "و كل ما سمعت هو "معتوهة 1096 01:29:51,461 --> 01:29:53,587 ! أنت تعريف للعصبية 1097 01:29:53,588 --> 01:29:58,379 لا، تعريف العصبية هو شخص يعاني من القلق أو الأفكار المهووسة أو الأفعال القهرية 1098 01:29:58,380 --> 01:30:00,991 و أمراض جسدية بدون أي أدلة موضوعية 1099 01:30:00,993 --> 01:30:02,265 اخرسي 1100 01:30:02,266 --> 01:30:07,705 لقد أخبرتك مجدداً أني أحبك و أنتِ واقفة هنا تعطيني درساً في الكلمات 1101 01:30:19,992 --> 01:30:21,838 أنت تحبني ؟ 1102 01:30:21,839 --> 01:30:23,718 لماذا ؟ 1103 01:30:26,947 --> 01:30:28,741 ليس لدي أدنى فكرة 1104 01:30:28,743 --> 01:30:30,450 و لكني أحبك 1105 01:30:59,609 --> 01:31:01,027 ! مايك 1106 01:31:01,028 --> 01:31:02,606 ! أنت مذهل 1107 01:31:19,174 --> 01:31:20,644 هل أنا حقاً جيد ؟ 1108 01:31:20,646 --> 01:31:23,947 .. أم أنك أنتِ تتظاهرين 1109 01:31:26,776 --> 01:31:28,024 لن تعرف أبداً 1110 01:31:32,813 --> 01:31:36,559 MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد : M_G_M_A_S@hotmail.com Er@GoN