0 00:00:02,360 --> 00:00:06,876 Forbaskede unger som bare hipper og hopper. 1 00:00:07,040 --> 00:00:10,510 Dra opp buksene, forbaskede tullinger! 2 00:00:13,480 --> 00:00:18,110 Mitt andre Comedy Central-program. Det blir så bra. 3 00:00:18,280 --> 00:00:22,239 Nei, mamma! Jeg vil ikke ha den rosa rosetten. 4 00:00:22,400 --> 00:00:26,712 Han gjør det til og med i søvne. For en raring! 5 00:00:26,880 --> 00:00:29,997 Kan dere idioter kutte ut? 6 00:00:30,160 --> 00:00:33,152 Vil du se pinnen min? 7 00:00:48,200 --> 00:00:50,316 Takk! 8 00:00:51,720 --> 00:00:54,712 Takk. 9 00:00:57,920 --> 00:01:01,549 Sånn ja. Takk skal dere ha. 10 00:01:02,640 --> 00:01:05,279 Tusen takk. 11 00:01:12,920 --> 00:01:17,630 Sånn ja. Takk. Tusen takk. 12 00:01:18,800 --> 00:01:24,750 Dere lurer ikke meg. Jeg vet at dere klapperfor karene i kofferten. 13 00:01:30,560 --> 00:01:33,996 Takk for at dere kom. For en glede dette er. 14 00:01:34,160 --> 00:01:38,517 Før vi begynner, vil jeg si at det er en ære å være i dette teateret- 15 00:01:38,680 --> 00:01:45,199 -med dere, i hovedstaden i verdens beste land, USA. 16 00:01:54,080 --> 00:01:57,072 Når jeg har kjørt rundt i byen de siste dagene, - 17 00:01:57,240 --> 00:02:00,357 -har jeg merket at her, akkurat som i resten av USA, - 18 00:02:00,520 --> 00:02:03,751 -at bensinprisen suger! 19 00:02:03,920 --> 00:02:09,119 Jeg og kona bor i Los Angeles og eide før to enorme byjeeper. 20 00:02:09,280 --> 00:02:12,556 Så valgte vi rett både økonomisk og økologisk. 21 00:02:12,720 --> 00:02:18,829 Vi kvittet oss med en byjeep og kjøpte en Prius. 22 00:02:19,000 --> 00:02:21,753 Hvorfor ler dere? Det er en fin bil. 23 00:02:21,920 --> 00:02:25,276 Hvis man presser den, lager den denne lyden... 24 00:02:29,600 --> 00:02:32,398 Når man kjøre under et vogntog og si: 25 00:02:32,560 --> 00:02:35,677 "Den er virkelig skitten," og kjøre ut igjen... 26 00:02:38,240 --> 00:02:41,198 Da er den søren meg for liten. 27 00:02:41,360 --> 00:02:45,558 Men det er kult når man tanker og har kjørt 300-500 mil på en tank. 28 00:02:45,720 --> 00:02:50,157 Men skal fylle på den og... ``Ferdig alt. Du store min.`` 29 00:02:50,320 --> 00:02:52,914 "10 cent? Utrolig!" 30 00:02:53,080 --> 00:02:56,834 Jeg er ikke vant til en sånn bil. Jeg har hatt pickuper og jeeper. 31 00:02:57,000 --> 00:03:00,117 Men den ene bilen beholdt jeg. Jeg har hatt den i ti år. 32 00:03:00,280 --> 00:03:03,033 Jeg elsker den og har tatt vare på den. 33 00:03:03,200 --> 00:03:06,078 Det er ikke politisk korrekt å kjøre den. Samma det. 34 00:03:06,240 --> 00:03:10,791 H-1 Hummer. Den ekte, den store militærutgaven. 35 00:03:14,040 --> 00:03:17,749 Jeg elsker den. Den har en bensintank som tar 143 liter. 36 00:03:17,920 --> 00:03:21,879 Den bruker 3 liter per mil. 37 00:03:22,040 --> 00:03:26,272 Der jeg bor kostet dieselen på det meste over en dollar per liter. 38 00:03:26,440 --> 00:03:29,637 Når jeg skulle fylle på den, var den ikke engang tom- 39 00:03:29,800 --> 00:03:33,270 -og det kostet meg 148 dollar. 40 00:03:33,440 --> 00:03:37,592 Jeg dyttet den hjem. 41 00:03:37,760 --> 00:03:40,274 Jeg rullet den inn på tomten og ropte: 42 00:03:40,440 --> 00:03:44,115 "Jenter, kom og se på vår nye hagedekorasjon!" 43 00:03:44,280 --> 00:03:47,317 "Hopp inn i Priusen!" 44 00:03:47,480 --> 00:03:50,074 "Du suger, pappa!" 45 00:03:51,600 --> 00:03:55,752 Før plukket jeg Priuser ut av grillen på Hummeren min. 46 00:04:00,240 --> 00:04:04,153 Rundt juletider i fjor leverte vi Hummeren på service. 47 00:04:04,320 --> 00:04:08,598 Vi kjørte hjem med kona bak meg i Hummeren. 48 00:04:08,760 --> 00:04:10,830 Jeg kjørte Priusen foran henne. 49 00:04:11,000 --> 00:04:14,356 Jeg ble lurt til det på et vis. Jeg vet ikke hvordan. 50 00:04:14,520 --> 00:04:17,318 Hun ringer meg på mobilen og ler. 51 00:04:17,480 --> 00:04:20,438 Jeg skal forklare hvorfor. Vi har ikke en svart Prius. 52 00:04:20,600 --> 00:04:24,752 lkke en rød Prius, men en blå Prius. Men egentlig ikke blå. 53 00:04:24,920 --> 00:04:28,629 Det er mer en...blå...Prius. 54 00:04:31,320 --> 00:04:33,914 Den er så lekker! 55 00:04:34,080 --> 00:04:36,799 Skinnende! 56 00:04:36,960 --> 00:04:41,112 Jeg gjorde det der litt for bra, hva? 57 00:04:52,080 --> 00:04:58,872 Mens jeg kjører holder jeg i min kones chihuahua på 1,3 kilo. 58 00:05:01,160 --> 00:05:05,517 Man må holde den når man kjører, ellers faller den mellom setene. 59 00:05:05,680 --> 00:05:08,911 "Hvor er hunden? Jaså, der er den." 60 00:05:09,080 --> 00:05:13,790 "Hvis jeg legger ned brekket, holder jeg deg på plass." 61 00:05:15,840 --> 00:05:18,991 "Jeg må gire. Å!" 62 00:05:27,000 --> 00:05:31,471 "Var det hodet ditt? Unnskyld, jeg trodde det var girspaken." 63 00:05:31,640 --> 00:05:35,519 "Samme størrelse. Lær og pels er så likt." 64 00:05:35,680 --> 00:05:38,752 "Jeg trodde jeg ødela girene." 65 00:05:41,280 --> 00:05:45,876 Takk for at dere ler av det. Det er kveldens aller dummeste vits. 66 00:05:46,040 --> 00:05:48,873 Samme morgen, og jeg vet ikke hvorfor jeg ikke så det, - 67 00:05:49,040 --> 00:05:53,158 -så hadde barnet mitt tatt vindusdekorasjoner- 68 00:05:53,320 --> 00:05:56,437 -og satt fullt av dem i bakruten på Priusen min. 69 00:05:56,600 --> 00:06:01,628 Juletrær, julenisser, snøflak. Det var så nydelige. 70 00:06:01,800 --> 00:06:04,360 Kona ringer meg og ler hysterisk. 71 00:06:04,520 --> 00:06:08,559 "Hva er det som er så moro?" "Kan du se deg selv?" 72 00:06:08,720 --> 00:06:13,510 "Du kjører en pudderblå Prius, holder en 1,3-kilos chihuahua- 73 00:06:13,680 --> 00:06:17,468 -og det erfine juledekorasjoner over hele bilen din." 74 00:06:17,640 --> 00:06:22,031 "Og så jobber du med dukker! Du er homo!" Klikk. 75 00:06:33,120 --> 00:06:36,829 Og jeg bare, "Bitch!" Klikk. 76 00:06:40,240 --> 00:06:44,279 En chihuahua. Det syns kona er et husdyr. 77 00:06:44,440 --> 00:06:48,433 Hunden jeg valgte er Bill, vår golden retriever. Han veier 36 kilo. 78 00:06:48,600 --> 00:06:52,195 Det kaller jeg en hund, mine damer og herrer. 79 00:06:54,560 --> 00:06:58,075 Han fikk hete Bill siden Clinton var president da, - 80 00:06:58,240 --> 00:07:01,596 -og som valp så jukket han på alt. 81 00:07:07,600 --> 00:07:09,670 Når det gjelder hunder- 82 00:07:09,840 --> 00:07:12,593 -har jeg kriterier for hva som er og ikke er en hund. 83 00:07:12,760 --> 00:07:19,711 Dette er ikke en hund: noe som hopper når det bjeffer. 84 00:07:20,920 --> 00:07:25,914 lkke en hund: noe jeg lett kan sparke over gjerdet mitt. 85 00:07:26,080 --> 00:07:31,871 lkke en hund: noen som ofte blir redd for ``løpende`` løv. 86 00:07:32,040 --> 00:07:36,431 Det er ikke en hund, men et klagende kosedyr. 87 00:07:36,600 --> 00:07:41,116 Det er hundenes Richard Simmons, sier jeg. 88 00:07:58,000 --> 00:08:01,629 "Elskling hva var det?" "Aner ikke!" 89 00:08:01,800 --> 00:08:04,917 Bill sitter ved siden av meg: "Jeg vet heller ikke!" 90 00:08:05,080 --> 00:08:08,117 "Du er et geni! Gjør det igjen!" 91 00:08:08,280 --> 00:08:10,748 Størrelsen påvirker hundehjernen. 92 00:08:10,920 --> 00:08:13,718 Bill, vår golden retriever, smart, 93 00:08:13,880 --> 00:08:17,953 Dreit han på stueteppet, så dyttet jeg nesen hans i det. 94 00:08:18,120 --> 00:08:22,272 Tre ganger senere innså han: "Der skal jeg ikke drite." 95 00:08:22,440 --> 00:08:26,592 Neste to hunder, samme sak. Så kom den hjernedøde chihuahuaen. 96 00:08:26,760 --> 00:08:29,513 Hun driter på teppet, jeg trykker nesen hennes i det- 97 00:08:29,680 --> 00:08:35,391 -og tre ganger senere tenker hun "Jeg skal ikke drite noen gang." 98 00:08:40,000 --> 00:08:44,596 Og det er derfor de skjelver. 99 00:08:54,680 --> 00:08:57,513 Chihuahuaer beviser sin dumhet slik: 100 00:08:57,680 --> 00:09:01,719 De fleste hunder vet at om de finner en pinne og skal løpe med den, - 101 00:09:01,880 --> 00:09:05,077 -så holder man pinnen i munnen sidelengs. 102 00:09:07,520 --> 00:09:12,230 Jeg spøker ikke. Denne idiotiske lille hunden fant en pinne- 103 00:09:12,400 --> 00:09:16,075 -og stoppet inn den i munnen rett ut. 104 00:09:16,240 --> 00:09:19,198 Det er helt sant, vi satt i sofaen og så på TV. 105 00:09:19,360 --> 00:09:23,319 Hun løper gjennom huset i full fart med pinnen stikkende rett ut. 106 00:09:23,480 --> 00:09:29,589 Når hun løper over teppet får hun for seg å se ned. 107 00:09:29,760 --> 00:09:32,832 Jo da. Pinnen i teppet, rett ned i halsen på henne. 108 00:09:33,000 --> 00:09:36,834 Hun holdt sånn fart at hun stavhoppet over pinnen. 109 00:09:47,560 --> 00:09:50,552 Min kone og døtre var helt... 110 00:09:50,720 --> 00:09:54,872 Jeg kunne ikke puste fordi jeg lo så rått. 111 00:09:55,040 --> 00:09:58,476 Jeg tenkte "Faen, hvis hun bare løpt litt fortere, - 112 00:09:58,640 --> 00:10:03,191 -så ville jeg ha hatt en ny dukke. En chihuahua på en pinne!" 113 00:10:13,200 --> 00:10:16,397 Kona begynte å bli chihuahuagal. 114 00:10:16,560 --> 00:10:18,551 Hennes chihuahua heter Darby. 115 00:10:18,720 --> 00:10:22,998 Etter 18 måneder syntes kona at det var på tide at avle hunden. 116 00:10:23,160 --> 00:10:28,917 Kona min søkte på nettet og fant en 1,3 kilos avlschihuahua. 117 00:10:29,080 --> 00:10:32,789 "Avl-" passer ikke på noe som veier 1,3 kilo. 118 00:10:32,960 --> 00:10:36,635 Vi hentet lille Jake. Eieren skulle kvitte seg med ham. 119 00:10:36,800 --> 00:10:40,270 Så Jake flyttet hjem til oss. Fullvoksen og klar til å kjøre. 120 00:10:40,440 --> 00:10:42,396 Og så fikk Darby løpetid. 121 00:10:42,560 --> 00:10:46,519 Kort etter det hadde vi tre små chihuahuavalper. 122 00:10:46,680 --> 00:10:50,832 De to største ga kona bort, men minsteungen... 123 00:10:51,000 --> 00:10:55,312 Minsteungen etter to 1,3-kiloshunder... 124 00:10:55,480 --> 00:10:59,712 Rusty er nå fullvoksen og veier enorme 800 gram. 125 00:11:01,440 --> 00:11:05,035 Det beste er at han og Bill på 36 kilo er bestevenner. 126 00:11:05,200 --> 00:11:07,316 Hvordan kan man være bestevenn med noen- 127 00:11:07,480 --> 00:11:12,031 -som er like stor som ens egen bæsj? 128 00:11:18,440 --> 00:11:21,159 Ungene mine lurer på om jeg er morsom eller ikke. 129 00:11:21,320 --> 00:11:27,077 Men siden jeg nevnte det for dem, så er jeg et humorgeni. 130 00:11:28,320 --> 00:11:32,677 Heftig nok valgte lille Rusty å bli kamerat med nettopp meg. 131 00:11:32,840 --> 00:11:34,990 Han liker meg, vi vet ikke hvorfor. 132 00:11:35,160 --> 00:11:39,312 Når jeg kommer hjem plukker jeg ham opp og tar ham med til kontoret. 133 00:11:39,480 --> 00:11:43,189 Jeg har en liten bil på skrivebordet som han sitter i. 134 00:11:43,360 --> 00:11:47,114 Når han sitter rett ser det ut som om han kjører rundt på skrivebordet. 135 00:11:47,280 --> 00:11:51,956 Folk kommer inn på kontoret, "Det er en rotte! Å, en hund..." 136 00:11:54,640 --> 00:11:58,918 Båndet mellom Rusty og meg er mer enn bare vennskapelig. 137 00:11:59,080 --> 00:12:01,310 Vi har et emosjonelt bånd. 138 00:12:01,480 --> 00:12:05,393 Dette har hendt fem ganger, så det er ikke noe sammentreff. 139 00:12:05,560 --> 00:12:08,472 De tre chihuahuaene sover i senga med kona og meg. 140 00:12:08,640 --> 00:12:11,916 lblant krangler jeg og kona og så legger vi oss sinte. 141 00:12:12,080 --> 00:12:16,073 Det skal man ikke gjøre, men vi ertrette. 142 00:12:16,240 --> 00:12:19,391 Rusty hører krangelen og innser at vi ikke er glade med hverandre. 143 00:12:19,560 --> 00:12:22,597 Og han står på sida min, for ved 3-4 om morgenen- 144 00:12:22,760 --> 00:12:26,958 -våkner han og tisser på kona. 145 00:12:36,680 --> 00:12:39,114 Jeg tuller ikke. 146 00:12:39,280 --> 00:12:42,795 Det er det beste som fins. 147 00:12:42,960 --> 00:12:45,190 Jeg har det så bra at om jeg legger meg- 148 00:12:45,360 --> 00:12:49,956 -og er sur på kona mi, så blir det fikset. 149 00:12:51,560 --> 00:12:54,028 Dette er helt sant. 150 00:12:54,200 --> 00:12:58,512 Jeg skulle opp tidlig for å ta et fly, halv fire på morgenen. 151 00:12:58,680 --> 00:13:01,990 Vi hadde kranglet og jeg varfremdeles sint på henne. 152 00:13:02,160 --> 00:13:05,072 Når jeg skal gå tenker jeg at jeg elsker henne, - 153 00:13:05,240 --> 00:13:07,879 -og skal kysse henne. Jeg legger hånden på henne... 154 00:13:08,040 --> 00:13:11,749 "Rusty, du er kameraten min!" 155 00:13:13,120 --> 00:13:16,749 Det er varmt og hun har ikke våknet ennå. 156 00:13:16,920 --> 00:13:22,233 Jeg bøyer meg fram, "Jeg elsker deg. Rusty hartisset på deg. Ha det!" 157 00:13:22,400 --> 00:13:26,313 Rusty står ved sengekanten og logrer. 158 00:13:26,480 --> 00:13:31,679 På vei ut tenker jeg, "Håper han ikke lærer Bill det der." 159 00:13:35,320 --> 00:13:38,392 Vi hartre døtre. 9, 11 og 15. 160 00:13:38,560 --> 00:13:42,348 De har hatt en normal oppvekst og det meste har vært bra. 161 00:13:42,520 --> 00:13:46,195 Buktaleriet har gjort visse ting litt annerledes. 162 00:13:46,360 --> 00:13:49,830 For eksempel så kan deres Barbie-dukker prate. 163 00:13:50,000 --> 00:13:52,878 Men ikke når mamma er med. 164 00:13:57,040 --> 00:14:01,750 "Ken, du lukter øl og sigaretter." 165 00:14:02,760 --> 00:14:07,595 Jeg er moro å ha med i en lekebutikk rundt jul. 166 00:14:07,760 --> 00:14:10,274 Gutter løper til foreldrene sine: 167 00:14:10,440 --> 00:14:13,079 "Mamma, vet du hva soldatdukken sa?" 168 00:14:15,840 --> 00:14:19,435 De får aldri tak i meg. 169 00:14:19,600 --> 00:14:22,114 Vi pleier å gå ut og spasere hele familien. 170 00:14:22,280 --> 00:14:24,840 Da får en av ungene velge en hund å ta med. 171 00:14:25,000 --> 00:14:28,390 En kveld fikk niåringen Kenna velge. 172 00:14:28,560 --> 00:14:33,953 Kenna har en merkelig sans for humor. 173 00:14:34,120 --> 00:14:37,829 Vi vet ikke hvor hun har det fra. 174 00:14:38,000 --> 00:14:42,915 Så vi har et hundekobbel, et sånt som ruller inn automatisk. 175 00:14:43,080 --> 00:14:45,833 Trykker man på knappen, så rulles det inn. 176 00:14:46,000 --> 00:14:49,788 lkke kom til det morsomme før jeg gjør det! 177 00:14:49,960 --> 00:14:53,191 Jeg går ut og forventer å være først. 178 00:14:53,360 --> 00:14:56,909 Kenna er alt der og har Darby i kobbel. 179 00:14:57,080 --> 00:15:00,595 Kenna trykker på denne knappen om og om igjen. 180 00:15:00,760 --> 00:15:04,435 Darby er helt... Jeg spør Kenna hva hun gjør. 181 00:15:04,600 --> 00:15:08,752 "Jeg prøver å få henne til å gå fot automatisk." 182 00:15:08,920 --> 00:15:13,232 "Kenna! Det virker ikke. Jeg har alt prøvd." 183 00:15:13,400 --> 00:15:15,550 "High five." 184 00:15:15,720 --> 00:15:20,396 Så vi går ut og Kenna har hunden helt ute på kobbelet, 10-12 meter. 185 00:15:20,560 --> 00:15:25,680 Men hun eksperimenterer fremdeles, trykker og slipper opp knappen. 186 00:15:25,840 --> 00:15:30,391 Hun ser på hunden og på kobbelet. Man ser hvordan hun tenker. 187 00:15:30,560 --> 00:15:33,632 "Hva skal dette syke lille barnet gjøre?" 188 00:15:33,800 --> 00:15:37,679 Så trykket hun på knappen og raskt og helt bevisst- 189 00:15:37,840 --> 00:15:40,434 -så slapp hun kobbelet. 190 00:15:43,360 --> 00:15:46,352 Forstår dere hvor smart det er? 191 00:15:46,520 --> 00:15:51,389 Nå begynte kobbelet å jage chihuahuaen. 192 00:16:02,320 --> 00:16:05,949 En stor svart plastbit fløy lavt over fortauet. 193 00:16:06,120 --> 00:16:09,192 Chihuahuaen stoppet. Hun hørte en ny lyd. 194 00:16:09,360 --> 00:16:12,909 Hun så seg om, og der kom kobbelet. 195 00:16:13,080 --> 00:16:15,469 Chihuahuaen smart nok til å innse- 196 00:16:15,640 --> 00:16:19,076 -at dette var øyeblikket å få panikk i. 197 00:16:19,240 --> 00:16:23,313 Hun dro som skutt ut av en kanon nedfor gaten. 198 00:16:23,480 --> 00:16:27,519 Men kobbelet var en anelse raskere. 199 00:16:27,680 --> 00:16:31,992 Og der står jeg, "Hvor er videokameraet?" 200 00:16:32,160 --> 00:16:35,550 "Vi kan vinne 10 000 dollar! Se her hva som skjer!" 201 00:16:35,720 --> 00:16:39,076 Og ganske riktig... 202 00:16:39,240 --> 00:16:42,835 Min kone og to eldste døtre var helt... 203 00:16:43,000 --> 00:16:47,437 Kenna og jeg rullet rundt på gressplenen av latter. 204 00:16:56,280 --> 00:16:59,590 Jeg gir henne en high-five og kaller henne et geni. 205 00:16:59,760 --> 00:17:01,876 Mamma ser oss le. 206 00:17:02,040 --> 00:17:05,669 "Faen! lkke møt blikket hennes og rygg langsomt!" 207 00:17:05,840 --> 00:17:09,549 "Rusty tisser på henne litt senere." 208 00:17:16,440 --> 00:17:18,874 For et flott publikum dere er. 209 00:17:20,440 --> 00:17:24,638 Skal vi ta og treffe de dere kom hit for å se? 210 00:17:30,640 --> 00:17:33,313 Jeg tror at folk liker denne første typen- 211 00:17:33,480 --> 00:17:38,508 -fordi alle kjenner en sånn, i familien eller på jobben. 212 00:17:38,680 --> 00:17:41,672 En applaus for min gamle venn Walter. 213 00:18:03,880 --> 00:18:06,553 Skjerp dere. 214 00:18:10,320 --> 00:18:14,074 -Hva er det, Walter? -Hva har skjedd med håret ditt? 215 00:18:14,240 --> 00:18:17,118 Du ser ut som om du har vært i en bilulykke. 216 00:18:17,280 --> 00:18:22,479 -Jeg ville se hipp ut. -Du ser ut som en hjemløs. 217 00:18:22,640 --> 00:18:27,998 To dager har vi vært i D.C. og du er alt hjemløs. Jøss. 218 00:18:29,160 --> 00:18:31,390 -Sånn ja, Walter. Liker du D.C.? -Jo da. 219 00:18:31,560 --> 00:18:37,078 lkke noe er som å bli ranet i landets hovedstad. 220 00:18:37,240 --> 00:18:40,915 Det skjer mange spennende ting i Washington, D.C. 221 00:18:41,080 --> 00:18:46,757 Jo, det som hender i D.C. foreviges på YouTube. 222 00:18:54,160 --> 00:18:56,435 Så du trives altså ikke i D.C.? 223 00:18:56,600 --> 00:18:59,433 Jo da. De tarfor mye skatt hvert år, - 224 00:18:59,600 --> 00:19:04,674 -så det er moro å besøke kilden. 225 00:19:06,360 --> 00:19:10,273 -Hvordan moret du deg i dag? -Sto utenfor skatteetaten. 226 00:19:10,440 --> 00:19:13,273 Og viste dem fingeren. 227 00:19:20,240 --> 00:19:22,629 -Besøkte du Det hvite hus? -Jo da. 228 00:19:22,800 --> 00:19:26,156 Der bor den frie verdens mektigste mann. 229 00:19:26,320 --> 00:19:29,517 Oprah? 230 00:19:36,000 --> 00:19:40,232 -Hva er det med deg i kveld? -Jeg vet ikke. Jeg er bare sur. 231 00:19:40,400 --> 00:19:42,994 -Jeg vil ikke dra hjem. -Hvorfor ikke? 232 00:19:43,160 --> 00:19:45,993 Jeg tror at det spøker i huset mitt. 233 00:19:46,160 --> 00:19:50,472 -Hvorfor tror du det? -Kona er der. 234 00:19:55,280 --> 00:20:00,673 Så fort jeg kommer hjem, hører jeg en stemme som sier "Forlat huset!" 235 00:20:03,800 --> 00:20:06,360 Dere kranglet visst på telefonen i dag. 236 00:20:06,520 --> 00:20:08,909 -Jaså, du hørte det? -Jo da. 237 00:20:09,080 --> 00:20:13,949 Jeg la på og hun ringte tilbake. "La du nettopp på?" 238 00:20:14,120 --> 00:20:18,511 "Jeg vet ikke. Låt det slik?" Klikk. 239 00:20:24,400 --> 00:20:30,396 -Ble hun sint da? -Jeg kjente en skjelving i Kraften. 240 00:20:30,560 --> 00:20:33,711 Har du gjort henne så sint når hun har vært nær deg? 241 00:20:33,880 --> 00:20:37,793 Jo, mamma sa alltid at når man ikke vet hva man skal gjøre, - 242 00:20:37,960 --> 00:20:41,589 -så skal man tenke, "Hva ville Jesus ha gjort?" 243 00:20:41,760 --> 00:20:45,275 Så jeg prøvde å forvandle henne til en fisk. 244 00:20:47,760 --> 00:20:53,392 Jeg sto der og sa: "Forsvinn, Satan!" 245 00:20:53,560 --> 00:20:57,439 "Hei, hvalen Shamu!" 246 00:20:59,480 --> 00:21:04,508 Shamu har iallfall bare et hull det spruter ting ut. 247 00:21:11,840 --> 00:21:16,072 Hold opp! Det var morsomt. 248 00:21:20,600 --> 00:21:23,831 Se, det er ClA. 249 00:21:30,920 --> 00:21:34,117 Jeg ser deg! 250 00:21:38,400 --> 00:21:41,790 Vi ser deg alle sammen. 251 00:21:46,240 --> 00:21:51,189 Forestillingen er mye bedre om man ser den forfra. 252 00:21:51,360 --> 00:21:54,716 Er regissøren full? Hva faen? 253 00:22:07,760 --> 00:22:10,638 Dra på Lopphavet! 254 00:22:19,040 --> 00:22:22,032 Vent, kom tilbake så jeg får se inn der! 255 00:22:22,200 --> 00:22:27,274 Det er Comedy Central. Jeg ser Cartman. 256 00:22:27,440 --> 00:22:32,309 Jeg ser Kenny. Ops, han døde nettopp. 257 00:22:42,800 --> 00:22:44,916 Dere har vært gift lenge. 258 00:22:45,080 --> 00:22:48,629 Alle ekteskap har sine problemer. Har dere besøkt ekteskapsrådgiver? 259 00:22:48,800 --> 00:22:51,473 -Jo. -Og hvordan gikk det? 260 00:22:51,640 --> 00:22:57,237 Se på meg. Jeg er lykkelig! 261 00:22:58,280 --> 00:23:00,510 Men hvordan gikk rådgivningen? 262 00:23:00,680 --> 00:23:05,515 Til slutt var det to personer som syntes at jeg var en idiot. 263 00:23:05,680 --> 00:23:10,117 Og jeg betaler begge. 264 00:23:10,280 --> 00:23:13,829 -Men du er vel glad for å være her? -Bedre enn forrige uke. 265 00:23:15,000 --> 00:23:18,117 Fort Lauderdale i Florida. Trivdes du ikke der? 266 00:23:18,280 --> 00:23:24,276 Alle i Fort Lauderdale ser akkurat ut som jeg. 267 00:23:32,400 --> 00:23:36,359 Det er som et eneste stort aldershjem. 268 00:23:36,520 --> 00:23:40,354 Det er vel der de spiller inn videoer med unge jenter som viser brystene? 269 00:23:40,520 --> 00:23:44,832 l vårferien. Resten av tiden er det bare hengebryster der. 270 00:23:47,120 --> 00:23:50,078 Eller senile damer. 271 00:23:50,240 --> 00:23:53,357 Eller ingen kvinner i det hele tatt. 272 00:23:55,840 --> 00:23:58,434 Du likte ikke været heller. 273 00:23:58,600 --> 00:24:03,276 Selv midt på vinteren er det fuktig og varmt som bare det. 274 00:24:03,440 --> 00:24:05,749 Da vi kom dit dusjet jeg på mandag. 275 00:24:05,920 --> 00:24:09,469 På fredag hadde jeg ikke tørket ennå. 276 00:24:09,640 --> 00:24:13,599 Jeg tror at jeg har mose på ræva. 277 00:24:19,120 --> 00:24:21,509 Du syntes været slo om forfort. 278 00:24:21,680 --> 00:24:25,958 Det kan slå om fort overalt, men i Florida er det tåpelig. 279 00:24:26,120 --> 00:24:29,237 -Hvordan da? -Jeg sto på stranda- 280 00:24:29,400 --> 00:24:32,198 -i solen og drakk iste. 281 00:24:32,360 --> 00:24:35,477 Jeg så opp, "Se, en liten sky!" 282 00:24:35,640 --> 00:24:39,269 Tre minutter senere... 283 00:24:39,440 --> 00:24:42,876 "Milde Moses!" 284 00:24:43,040 --> 00:24:48,672 Lokalbefolkningen holder seg fast i palmene, "Vi trives bra her!" 285 00:24:48,840 --> 00:24:51,400 Jævla mongoer! 286 00:24:51,560 --> 00:24:56,315 La kubanerne beholde stedet og stikk! 287 00:25:04,920 --> 00:25:09,789 Så du foretrekker svalere steder. Vi var jo i Green Bay i Wisconsin. 288 00:25:09,960 --> 00:25:16,433 Ja, i februar! Det var 28 minusgrader, -34 i vinden! 289 00:25:16,600 --> 00:25:21,958 Hver kveld på scenen sa jeg, "Dere er idioter!" 290 00:25:22,120 --> 00:25:27,114 "Vet dere at grensene er åpne?" 291 00:25:27,280 --> 00:25:30,556 "Pakk alt i deres Suburban og stikk herfra!" 292 00:25:30,720 --> 00:25:33,598 Og så Green Bay Packers stadion... Hva heter den? 293 00:25:33,760 --> 00:25:39,676 -Lambo Field. -Lambo Field. lkke noe tak! Hallo? 294 00:25:39,840 --> 00:25:43,833 Hvor ofte under fotballsesongen er det bra vær i Green Bay? 295 00:25:44,000 --> 00:25:47,072 Svaret er: aldri. 296 00:25:47,240 --> 00:25:52,360 Noter dette: Bygg forfanken et tak! 297 00:25:52,520 --> 00:25:57,389 Vi harteknologien. 298 00:25:57,560 --> 00:26:02,429 Og hva sier lokalbefolkningen i Green Bay? 299 00:26:02,600 --> 00:26:06,559 "Vi trives bra her!" 300 00:26:06,720 --> 00:26:09,996 "Vi er tålmodige mennesker." 301 00:26:10,160 --> 00:26:13,835 En gjeng frosne idioter er hva dere er. 302 00:26:14,000 --> 00:26:18,118 Ålreit, Walter. Du liker verken fuktighet eller kulde. 303 00:26:18,280 --> 00:26:20,430 Du vil ha et varmt, tørt sted. 304 00:26:20,600 --> 00:26:26,232 -l august var vi i Phoenix. -August i Phoenix i Arizona! 305 00:26:26,400 --> 00:26:30,552 Agenten din er en tulling. 306 00:26:32,920 --> 00:26:36,276 Det var 44 grader varmt tre dager på rad. 307 00:26:36,440 --> 00:26:41,070 Hva sa lokalbefolkningen? "Det er en tørr varme!" 308 00:26:41,240 --> 00:26:44,835 Dra til helvete! 309 00:26:50,440 --> 00:26:53,796 Et bål er også tørr varme! 310 00:26:53,960 --> 00:26:57,475 Og jeg stikker neppe rumpa inn i et bål. 311 00:26:57,640 --> 00:27:01,997 "Rumpa di brenner." "Det er en tørr varme!" 312 00:27:03,760 --> 00:27:08,356 "Jeg har vært i Florida, så jeg må brenne av mosen!" 313 00:27:12,280 --> 00:27:15,989 -Likte du New York? -Jeg elsker New York. 314 00:27:16,160 --> 00:27:20,438 Vi opptrådte i Manhattan og kom til hotellet rundt midnatt. 315 00:27:20,600 --> 00:27:23,239 Klokken ett la jeg hodet på puten- 316 00:27:23,400 --> 00:27:28,269 -og hørte på byens lyder. 317 00:27:33,840 --> 00:27:36,308 Herregud! 318 00:27:36,480 --> 00:27:40,155 -Byen som aldri sover. -Den trenger en lur. 319 00:27:40,320 --> 00:27:45,030 Du har i prinsipp utelukket hele USA. Hvordan er det der vi bor? 320 00:27:45,200 --> 00:27:48,078 Folk elsker været i sørlige California. 321 00:27:48,240 --> 00:27:51,869 Med Florida og deres orkaner, så får man litt forvarsel. 322 00:27:52,040 --> 00:27:55,874 Man ser det på nyhetene: "Dere har tre dager på dere til å stikke!" 323 00:27:56,040 --> 00:27:58,349 -Og? -l Los Angeles har vi jordskjelv. 324 00:27:58,520 --> 00:28:00,954 Vi har ikke den minste forutanelse. 325 00:28:01,120 --> 00:28:05,352 En morgen sitter man på toalettet og så plutselig... 326 00:28:07,920 --> 00:28:11,515 Det flyr ting rundt hele huset. 327 00:28:11,680 --> 00:28:15,559 "Vi trives bra her!" 328 00:28:28,560 --> 00:28:31,313 Du er også en idiot. 329 00:28:31,480 --> 00:28:34,358 -Husker du forrige jordskjelvet? -Ja da. 330 00:28:34,520 --> 00:28:37,080 -Det var lusen timing. -Hvordan det? 331 00:28:37,240 --> 00:28:43,554 To sekunder før den slo til ba jeg min sønnesønn dra meg i fingeren. 332 00:28:48,400 --> 00:28:52,871 Han dro i den, jeg feis og halve kvartalet raste. 333 00:28:58,400 --> 00:29:03,349 Han har ikke kommet nær meg siden. 334 00:29:03,520 --> 00:29:07,672 Da jeg kneppet med knokene nylig så gjemte han seg under sofaen. 335 00:29:27,440 --> 00:29:32,468 -Hva var det? -Vi er D.C. Så det var et veto. 336 00:29:40,600 --> 00:29:44,798 Walter, når jeg hører på deg, lurer jeg på om vi reiser for mye. 337 00:29:44,960 --> 00:29:46,951 Nei, lurer du? 338 00:29:47,120 --> 00:29:51,477 -Hvorfor liker du ikke å fly? -Jeg er håndbagasjen din! 339 00:29:51,640 --> 00:29:55,952 Jeg går gjennom røntgenmaskinen. Jeg kan få kreft i kveld. 340 00:29:56,120 --> 00:29:59,954 -Fortell om da vi var på O`Hare. -Vi var på vei gjennom flyplassen. 341 00:30:00,120 --> 00:30:03,476 Jeg kom ut av røntgenmaskinen og hørte typen si: 342 00:30:03,640 --> 00:30:05,995 "Vi må sjekke kofferten din." 343 00:30:06,160 --> 00:30:09,038 Jeg lå der og tenkte. "Faen, nå begynnelser det." 344 00:30:09,200 --> 00:30:12,112 Typen åpner vesken, jeg hopper opp og roper: 345 00:30:12,280 --> 00:30:15,909 "Hallo! Lukk den døra!" 346 00:30:21,880 --> 00:30:26,556 Skremte dritten ut av ham. Så tenkte jeg litt og sa: 347 00:30:26,720 --> 00:30:30,429 "Jeg ville ikke dra til Los Angeles." 348 00:30:38,360 --> 00:30:42,273 -Hva skjedde? -Vi ble stoppet. 349 00:30:43,720 --> 00:30:49,556 -De toskene eier ikke humor. -Sikkerheten er viktig fortiden. 350 00:30:49,720 --> 00:30:52,473 Jeg vet det. Terroristtrussel og sånn dritt. 351 00:30:52,640 --> 00:30:55,473 En gruppe mennesker forstår jeg ikke i det hele tatt. 352 00:30:55,640 --> 00:31:01,954 Selvmordsbombere. Hva pokker er det for noe? 353 00:31:07,360 --> 00:31:11,273 Godt jobbet, habib! 354 00:31:11,440 --> 00:31:15,069 Det kan du ikke gjøre en gang til! 355 00:31:27,840 --> 00:31:30,308 Tulling. 356 00:31:30,480 --> 00:31:33,392 De tror at om de blir martyrer- 357 00:31:33,560 --> 00:31:36,757 -så venter 72 jomfruer på dem i paradiset. 358 00:31:36,920 --> 00:31:40,356 Aprilsnarr, din dumme sild! 359 00:31:44,600 --> 00:31:50,152 Om det er noen jomfruer der så er det 72 gutter akkurat som du! 360 00:31:52,440 --> 00:31:56,513 "Å nei. Dette er ikke som Osama lovet." 361 00:32:05,240 --> 00:32:11,395 72 uskylder? Hvorfor ikke 72 horer som kan sine saker? 362 00:32:30,840 --> 00:32:34,799 Han hadde lenger lunte. 363 00:32:36,400 --> 00:32:40,837 Jeg lurer på om de tøyser med hverandre innimellom. 364 00:32:41,000 --> 00:32:45,039 Hvordan da? 365 00:32:47,960 --> 00:32:50,474 "Hva i...?" 366 00:33:02,360 --> 00:33:05,511 "Så du fjeset på Jamil?" 367 00:33:05,680 --> 00:33:08,797 "Ansiktet hans er borte nå, men så du ansiktet hans?" 368 00:33:13,360 --> 00:33:18,150 72 uskylder... Det virker som en straff. 369 00:33:18,320 --> 00:33:23,678 Skal jeg måtte lære 72 kvinner hvordan man har sex? Herregud! 370 00:33:23,840 --> 00:33:28,277 Jeg håper det ikke fins Viagra i himmelen. 371 00:33:28,440 --> 00:33:32,797 lmpotens er Guds måte å hjelpe en som meg med "å bare si nei." 372 00:33:38,680 --> 00:33:43,595 Hvis jeg tar Viagra så er det bare for å slippe rulle ut av sengen. 373 00:33:54,360 --> 00:33:57,557 -Forsto du den? -Hun forsto! 374 00:33:58,560 --> 00:34:02,030 -Det er en rullatorvits. -Kan du kutte ut? 375 00:34:07,880 --> 00:34:10,952 Hvorfor rister du på hodet? Har du et godt kjærlighetsliv? 376 00:34:11,120 --> 00:34:14,078 -Ja visst. -Godt sexliv? Med kona di? 377 00:34:16,680 --> 00:34:19,114 -Ja. -Syns hun det er bra? 378 00:34:19,280 --> 00:34:22,113 -Ja. -Hvordan vet du det? 379 00:34:24,640 --> 00:34:29,156 -Hva? -Hvordan vet du det? 380 00:34:30,880 --> 00:34:33,713 Vi venter på svar. 381 00:34:33,880 --> 00:34:37,668 Vel, iblant så kaller hun meg- 382 00:34:37,840 --> 00:34:40,115 -"Orkanen." 383 00:34:40,280 --> 00:34:44,592 -Hva da? -"Orkanen." 384 00:34:44,760 --> 00:34:50,392 Jeg skjønner. Spennende i starten, men det ender i katastrofe. 385 00:34:57,600 --> 00:35:00,512 Hun burde kanskje kalle deg for "Redningsetaten." 386 00:35:02,960 --> 00:35:05,030 Hva skulle det bety? 387 00:35:05,200 --> 00:35:09,910 Reagerer langsomt og gir utilfredsstillende resultat. 388 00:35:13,240 --> 00:35:15,708 Du burde vite. Hvor lenge har du vært gift? 389 00:35:15,880 --> 00:35:18,235 -47 år. -Utrolig. 390 00:35:18,400 --> 00:35:21,790 Ja, jeg vet det. Merra bare nekter å dø. 391 00:35:23,240 --> 00:35:25,834 -Hvor lenge har du vært gift? -17. 392 00:35:26,000 --> 00:35:28,230 lkke dårlig. Hvordan klarer du det? 393 00:35:28,400 --> 00:35:31,790 Jeg har lært meg at alle par krangler. 394 00:35:31,960 --> 00:35:35,509 Og når vi er midt oppe i en krangel, - 395 00:35:35,680 --> 00:35:38,399 -så stopper jeg og tenker på noe helt annet. 396 00:35:38,560 --> 00:35:41,791 Da tenker jeg mindre på det og er ikke sint like lenge. 397 00:35:41,960 --> 00:35:44,872 Så du tenker på noe helt annet? Som hva da? 398 00:35:45,040 --> 00:35:50,717 Sånt som hvilken farge en smurf får når man kveler ham. 399 00:36:02,920 --> 00:36:05,070 -Kveler en smurf? -Akkurat. 400 00:36:05,240 --> 00:36:10,234 Jaså, sier de det nå fortiden? 401 00:36:17,760 --> 00:36:21,230 Hva skjedde med ålen? 402 00:36:33,720 --> 00:36:36,792 Vi gårtilbake til ekteskapet. Du har vært gift lenge. 403 00:36:36,960 --> 00:36:40,270 -Elsker du fremdeles din kone? -Selvsagt. 404 00:36:40,440 --> 00:36:43,512 -Har du sagt det til henne nylig? -Nei. 405 00:36:43,680 --> 00:36:45,750 -Hvorfor ikke? -Hun vet det. 406 00:36:45,920 --> 00:36:49,595 -Hvordan vet hun det? -Jeg smiler en hel del. 407 00:36:52,680 --> 00:36:55,148 -Har du noensinne vært utro? -Nei! 408 00:36:55,320 --> 00:36:57,834 Faen også. 409 00:36:58,000 --> 00:37:02,915 -Ekteskapet skal være for evig. -Og dette tar da aldri slutt. 410 00:37:03,080 --> 00:37:07,517 -Ekteskapet er en institusjon. -Det er Alcatraz også. 411 00:37:07,680 --> 00:37:10,194 Du kan ikke sammenligne ekteskap med et fengsel. 412 00:37:10,360 --> 00:37:15,150 Det er nok sant. Fengselsdirektøren overtrekker ikke kredittkortene. 413 00:37:15,320 --> 00:37:19,916 Her om dagen fikk jeg sånt hår på sprayboks av henne. 414 00:37:20,080 --> 00:37:24,596 -Brukte du det? -Jo da. På din chihuahua. 415 00:37:28,040 --> 00:37:31,510 Jeg laget en shi-tzu av den. 416 00:37:33,080 --> 00:37:35,548 Du fylte nettopp år. Fikk du noe av kona di? 417 00:37:35,720 --> 00:37:39,349 -En bok om reinkarnasjon. -Tror du på reinkarnasjon? 418 00:37:39,520 --> 00:37:42,193 -Vel, jeg vet ikke. -Hvem vil du gjenfødes som? 419 00:37:42,360 --> 00:37:46,512 Jeg ville komme tilbake som min kone og la meg være i fred. 420 00:37:50,560 --> 00:37:53,757 -Du hakker alltid på henne. -Jo, jeg vet det. 421 00:37:53,920 --> 00:37:58,198 Kanskje jeg fødes på nytt som en følsom kar. 422 00:37:58,360 --> 00:38:02,797 l en blå forbaska Prius. 423 00:38:11,280 --> 00:38:15,990 -For en trist liten bil. -Det er en flott bil! 424 00:38:16,160 --> 00:38:18,071 Har du noensinne hørt en sånn kjøre forbi? 425 00:38:18,240 --> 00:38:21,710 Den lyder slik: "Jeeegerhomo!" 426 00:38:26,680 --> 00:38:29,911 "Jeeegerhomo!" 427 00:38:32,680 --> 00:38:36,355 På tomgang lyder den "homohomohomohomo..." 428 00:38:42,520 --> 00:38:45,557 -Har du nytt armbåndsur? -Nei, det har jeg hatt lenge. 429 00:38:45,720 --> 00:38:51,317 For hadde du noen gummiklokke med et underlig navn. 430 00:38:51,480 --> 00:38:54,836 Det erflere år siden da jeg gikk på college. 431 00:38:55,000 --> 00:38:58,913 De var populære da og er kanskje på vei tilbake. Swatch het de. 432 00:38:59,080 --> 00:39:01,230 Hva faen betyr Swatch? 433 00:39:01,400 --> 00:39:05,837 De slo sammen "Switzerland" og "watch" og så ble det Swatch. 434 00:39:06,000 --> 00:39:08,878 Flaks at de ikke var fra Kroatia. 435 00:39:18,240 --> 00:39:22,711 "Hva er klokka?" "Jeg skal sjekke "crotchen" (skrittet)" 436 00:39:27,040 --> 00:39:30,919 "Unnskyld at jeg er sen, men skrittet mitt er litt tregt." 437 00:39:31,080 --> 00:39:35,471 -Det må trekkes opp... -Walter! 438 00:39:35,640 --> 00:39:38,712 Det var Walter, det! 439 00:39:52,280 --> 00:39:54,271 Takk. 440 00:39:54,440 --> 00:39:58,911 Som alle vet er det svært rotete i Midt-Østen akkurat nå. 441 00:39:59,080 --> 00:40:01,196 Når det gjelderterrorister- 442 00:40:01,360 --> 00:40:04,989 -så forstår de fleste av oss ikke deres ekstremisme. 443 00:40:05,160 --> 00:40:09,517 Jeg funderte på hvordan det ville være å prate med en av dem. 444 00:40:16,320 --> 00:40:19,995 Vi har den muligheten i kveld. En applaus for- 445 00:40:20,160 --> 00:40:22,833 -Achmed, den døde terroristen. 446 00:40:45,960 --> 00:40:49,635 -God kveld, Achmed. -God kveld. 447 00:40:49,800 --> 00:40:53,270 Vantro. 448 00:40:53,440 --> 00:40:57,752 -Så du er terrorist? -Ja, jeg erterrorist. 449 00:40:57,920 --> 00:41:04,109 -Hva slags terrorist? -En terroriserende...terrorist. 450 00:41:05,720 --> 00:41:09,235 -Er du redd? -lkke særlig, nei. 451 00:41:12,560 --> 00:41:16,030 -Og nå? -lkke mye. 452 00:41:20,360 --> 00:41:22,715 -Hva med nå? -Nei. 453 00:41:22,880 --> 00:41:25,758 Gud bedre. 454 00:41:29,120 --> 00:41:32,351 Jeg mener...Allah bedre. 455 00:41:33,560 --> 00:41:35,755 Stillhet! 456 00:41:35,920 --> 00:41:37,876 Jeg drepe dere. 457 00:41:47,320 --> 00:41:50,835 -Jaha, Achmed... -Nei, nei. Jeg heter Achmed. 458 00:41:51,000 --> 00:41:54,788 -Det var det jeg sa -Nei, du sa Achmed. Achmed er det. 459 00:41:55,920 --> 00:41:58,559 Stillhet! 460 00:41:58,720 --> 00:42:01,712 Jeg drepe dere. 461 00:42:09,040 --> 00:42:13,397 -Hvordan staver du det? -Hva da? 462 00:42:13,560 --> 00:42:17,109 -Hvordan staver du navnet ditt? -Jaha, nå skal vi se...A. 463 00:42:17,280 --> 00:42:19,271 H... 464 00:42:20,320 --> 00:42:23,312 Harkel! 465 00:42:25,520 --> 00:42:29,274 Stillhet! Jeg drepe dere. 466 00:42:37,440 --> 00:42:41,194 Som terrorist har du vel en spesialitet? 467 00:42:41,360 --> 00:42:44,397 Ja. Jeg er selvmordsbomber. 468 00:42:44,560 --> 00:42:48,473 -Da er du altså ferdig. -Hva da? 469 00:42:48,640 --> 00:42:51,757 -Da har du gjort jobben din. -Det har jeg ikke. 470 00:42:51,920 --> 00:42:56,994 -Du er jo død. -Slett ikke. Jeg har det bra. 471 00:42:57,160 --> 00:43:01,676 -Du er et skjelett. -Det er bare et kjøttsår. 472 00:43:01,840 --> 00:43:06,152 Stillhet! Jeg drepe dere. 473 00:43:08,840 --> 00:43:13,072 Hva skjer med føttene mine? 474 00:43:13,240 --> 00:43:19,190 Helvete. Hva i helvete? Hva gjør du? Hold opp! 475 00:43:19,360 --> 00:43:23,956 Hva prøver du...? Slutt å ta i meg! 476 00:43:29,440 --> 00:43:32,637 Jeg drepe deg! 477 00:43:32,800 --> 00:43:35,314 -Vi ordner det. -Hva gjør du? Hellige kamel! 478 00:43:35,480 --> 00:43:40,713 Jeg er oppe i luften. Vent, vent! Noe sitter bak fram. 479 00:43:40,880 --> 00:43:43,633 Jeg trenger noen leddbånd. 480 00:43:43,800 --> 00:43:45,950 -Sitt stille. -Ok. 481 00:43:46,120 --> 00:43:49,351 Jeg skal ikke røre rumpa mi i det hele tatt. 482 00:43:49,520 --> 00:43:54,150 Idiot, du har ingen rumpe! 483 00:44:01,760 --> 00:44:04,149 -Var det Walter? -Ja. 484 00:44:04,320 --> 00:44:07,357 Han skremmer livskiten ut av meg. 485 00:44:09,080 --> 00:44:12,311 lkke legg meg tilbake i samme koffert! 486 00:44:12,480 --> 00:44:16,439 -Hvorfor ikke? -Han fiser! 487 00:44:16,600 --> 00:44:21,913 Saddams sennepsgass var ingenting sammenlignet med Walter-fiser. 488 00:44:22,080 --> 00:44:26,198 Ah, ha ha ha ha. 489 00:44:31,760 --> 00:44:36,834 Det er ikke morsomt. Han kommertil å drepe oss. 490 00:44:37,000 --> 00:44:39,275 Jeg har noe å fortelle. 491 00:44:39,440 --> 00:44:42,159 -Hva da? -Du er virkelig død. 492 00:44:42,320 --> 00:44:47,917 Er du sikker? Jeg fikk nettopp influensavaksine. 493 00:44:48,080 --> 00:44:50,435 -Du er død. -Vent, hvis jeg er død... 494 00:44:50,600 --> 00:44:54,275 Da skal jeg ha fått mine 72 jomfruer. 495 00:44:57,240 --> 00:44:59,913 Er dere jomfruene mine? 496 00:45:00,080 --> 00:45:02,719 -Jeg håper ikke det. -Hvorfor? 497 00:45:02,880 --> 00:45:06,589 Det er masser med riktig stygge karer der ute. 498 00:45:09,400 --> 00:45:13,234 Hvis dette er paradiset, så har jeg blitt lurt. 499 00:45:13,400 --> 00:45:16,119 Sa de at det bare skulle være kvinnelige uskylder? 500 00:45:16,280 --> 00:45:18,840 Helvete! 501 00:45:26,440 --> 00:45:30,319 Vent! Jeg kan ligge med Clay Aiken. 502 00:45:35,640 --> 00:45:38,871 Jeg fortalte en vits. 503 00:45:39,040 --> 00:45:45,229 -Achmed, hvor kommer du fra? -Din forbaska koffert. 504 00:45:45,400 --> 00:45:47,391 En vits til! 505 00:45:47,560 --> 00:45:49,630 Hvis du nå har vært i kofferten min, - 506 00:45:49,800 --> 00:45:53,395 -hvordan har vi da lykkes å komme gjennom sikkerhetskontrollene? 507 00:45:53,560 --> 00:45:59,715 Enkelt. Når de åpner vesken, sier jeg "Hei! Jeg er Lindsay Lohan!" 508 00:46:04,720 --> 00:46:09,669 En spøk til! Jeg klarer dette også. 509 00:46:09,840 --> 00:46:12,877 Her er et til: To jøder går inn på en bar... 510 00:46:13,040 --> 00:46:15,395 -Nei. Nei. -Hva? 511 00:46:15,560 --> 00:46:18,120 Slipper du ikke jøder på baren din? 512 00:46:18,280 --> 00:46:20,953 Rasistjævel. 513 00:46:21,120 --> 00:46:24,829 Jeg mener at jeg ikke vil ha rasistvitser i forestillingen. 514 00:46:25,000 --> 00:46:28,151 Ok. Hvis jeg dreper jødene, da? 515 00:46:28,320 --> 00:46:31,437 Jeg tuller. Jeg ville aldri drepe jøder. 516 00:46:31,600 --> 00:46:36,993 Jeg ville kaste en penny mellom dem og la dem kjempe til døden. 517 00:46:41,200 --> 00:46:47,719 Jo. Jeg gjorde samme sak med to katolske prester og en ung gutt. 518 00:46:53,040 --> 00:46:57,909 Jo. Og vinneren fikk slåss mot Michael Jackson! 519 00:47:00,880 --> 00:47:03,235 Achmed, hold opp med dette! 520 00:47:03,400 --> 00:47:07,916 -Sånne vitser kan du ikke fortelle. -Hva da? Publikum dør jo. 521 00:47:08,080 --> 00:47:10,913 Sånne vitser kan oppleves som krenkende. 522 00:47:11,080 --> 00:47:14,277 Jeg er død. Skulle jeg bry meg? 523 00:47:14,440 --> 00:47:18,069 -Skal jeg kjøre bank-bank-vitser? -Det hadde vært bedre. 524 00:47:18,240 --> 00:47:20,435 -Ok, bank-bank på døren. -Hvem der? 525 00:47:20,600 --> 00:47:22,989 Jeg. Jeg drepe deg! 526 00:47:23,160 --> 00:47:26,118 Har du fått noen utdannelse som selvmordsbomber? 527 00:47:26,280 --> 00:47:29,477 Selvsagt. Vi hadde selvmordsbombertreningsleir. 528 00:47:29,640 --> 00:47:33,952 -Var det en fin leir? -Det var det før. 529 00:47:34,120 --> 00:47:37,317 -Hva skjedde? -En ny kar! 530 00:47:37,480 --> 00:47:40,870 ldioten fikk for seg å øve. 531 00:47:41,040 --> 00:47:45,955 -Og hva lærte dere av det? -Beliggenhet, beliggenhet. 532 00:47:48,080 --> 00:47:52,232 Har du noe motto? Noe som ``Vi søker noen gode menn``? 533 00:47:52,400 --> 00:47:56,029 ``Vi søker idioter uten framtid.`` 534 00:47:56,200 --> 00:48:02,355 -Hvor verver dere folk? -Selvmordstelefonen. 535 00:48:05,480 --> 00:48:08,995 Det var vel mørkt, hva? 536 00:48:09,160 --> 00:48:12,835 Hva var det egentlig som skjedde med deg? 537 00:48:13,000 --> 00:48:17,869 Jo, jeg erfaktisk en dårlig selvmordsbomber. 538 00:48:18,040 --> 00:48:22,716 -Hva skjedde? -Fortidlig utløsning. 539 00:48:22,880 --> 00:48:27,954 Jeg stilte inn tidsuret på en halvtime, men smalt på 4 sekunder. 540 00:48:28,120 --> 00:48:32,113 Det kjenner vel du igjen? 541 00:48:38,360 --> 00:48:42,353 "Herr Orkan." 542 00:48:43,560 --> 00:48:46,791 Ha ha ha ha ha. 543 00:48:48,920 --> 00:48:51,753 Achmed, hva skjedde med deg? 544 00:48:51,920 --> 00:48:55,754 Jeg skulle fylle bensin og svarte i mobilen. 545 00:48:55,920 --> 00:48:58,957 "Hører du meg n...?" 546 00:48:59,120 --> 00:49:03,352 Først trodde jeg at det var slutt på minuttene. 547 00:49:03,520 --> 00:49:08,753 Det gjør ingenting, for jeg tok den jævelen fra Verizon med meg. 548 00:49:16,000 --> 00:49:19,037 Hvordan er det å dø? Ser man et hvitt lys? 549 00:49:19,200 --> 00:49:22,397 Hvis man er dum nok til å se på eksplosjonen, ja. 550 00:49:22,560 --> 00:49:26,075 Når visse dør så sier de at de ser et hvitt lys. Hva så du? 551 00:49:26,240 --> 00:49:28,435 Flygende bildeler... 552 00:49:28,600 --> 00:49:31,194 Hva var det siste som gikk igjennom hjernen din? 553 00:49:31,360 --> 00:49:34,352 Rumpa mi. 554 00:49:35,640 --> 00:49:38,757 Walter ba meg fortelle den vitsen. 555 00:49:38,920 --> 00:49:45,678 -Så du så ikke noe hvitt lys? -Nei, men en blå Prius. 556 00:49:47,720 --> 00:49:51,315 Har du virkelig en sånn bil? 557 00:49:52,680 --> 00:49:56,309 Det er ingen bil. Det er en lunsjboks. 558 00:49:56,480 --> 00:50:00,029 Visste du om at når man kjører på motorveien med en Prius- 559 00:50:00,200 --> 00:50:05,149 -og strekker ut hånden gjennom vinduet, så svinger bilen? 560 00:50:05,320 --> 00:50:08,278 -Gjorde du dette for jomfruer? -Tøyser du? 561 00:50:08,440 --> 00:50:12,399 Jeg ville drept deg for en sjokoladebit. 562 00:50:13,600 --> 00:50:16,751 -Så du er vel muslim? -Jeg tror ikke det. 563 00:50:16,920 --> 00:50:21,675 Undersøk på rumpa mi! "Made in China." 564 00:50:21,840 --> 00:50:27,198 lfølge Walter er jeg bare en halloweendekorasjon. 565 00:50:30,040 --> 00:50:33,669 -Trives du i D.C.? -Det må bo idioter her. 566 00:50:33,840 --> 00:50:36,832 -Hvordan det? -Washingtonmonumentet. 567 00:50:37,000 --> 00:50:42,154 -Ja? -Det er ikke det minste likt ham. 568 00:50:42,320 --> 00:50:47,474 Det ser mer ut som en hyllest til Bill Clinton. 569 00:50:53,720 --> 00:50:55,995 -Hva syns du om Bush? -Jeg elsker... 570 00:50:56,160 --> 00:50:58,993 Jaså, mener du presidenten? Unnskyld. 571 00:50:59,160 --> 00:51:02,630 Det var Achmed, den døde terroristen! 572 00:51:09,960 --> 00:51:14,636 Takk. Tiden har aldri vært mer rett- 573 00:51:14,800 --> 00:51:16,916 -for å presentere en ny superhelt. 574 00:51:17,080 --> 00:51:19,071 Vi har en her i kveld. 575 00:51:19,240 --> 00:51:21,800 Han er stor og mektig. En applaus for: 576 00:51:21,960 --> 00:51:26,556 Superhelten...Melvin. 577 00:51:33,960 --> 00:51:37,953 H...h... Hei! 578 00:51:38,120 --> 00:51:40,111 -Hyggelig å se deg, Melvin. -Takk. 579 00:51:40,280 --> 00:51:44,193 Hyggelig å være her i hovedstaden. 580 00:51:44,360 --> 00:51:48,319 Så du er superhelt? Hva er din mest underlige egenskap? 581 00:51:51,120 --> 00:51:53,873 Drakten min. 582 00:51:54,040 --> 00:51:56,508 -Den er fin. -Takk. 583 00:51:56,680 --> 00:52:00,036 -Hva står D-et for? -Min tittelmelodi. 584 00:52:00,200 --> 00:52:05,593 -Hva har du fortittelmelodi? -Da da-da daa! 585 00:52:05,760 --> 00:52:10,515 -Hvor er drakten fra? -Det er en superheltehemmelighet. 586 00:52:10,680 --> 00:52:13,478 -eBay? -Søren! 587 00:52:13,640 --> 00:52:17,838 -Hvordan fant du ut det? -Det står eBay på en lapp bak. 588 00:52:18,000 --> 00:52:21,037 Det er like tydelig som nesa... Unnskyld. 589 00:52:21,200 --> 00:52:24,954 Så du er superhelt. Bekjemper du kriminalitet? 590 00:52:25,120 --> 00:52:27,680 -Selvsagt! -Hva slags kriminalitet? 591 00:52:27,840 --> 00:52:30,229 Den onde. 592 00:52:30,400 --> 00:52:35,633 -Hva har du gjort i det siste? -Jeg sloss mot en terrorist i dag. 593 00:52:35,800 --> 00:52:38,598 -Achmed? -Ja. 594 00:52:38,760 --> 00:52:43,151 -Hva slags kamp? -Vi spilte sjakk. 595 00:52:45,200 --> 00:52:49,671 Hver gang jeg fikk en konge, så sprengte han den. 596 00:52:49,840 --> 00:52:53,150 -Hva gjorde du da? -Truet ham med ord. 597 00:52:53,320 --> 00:52:57,677 Så gasset Walter ham. 598 00:53:05,200 --> 00:53:08,033 -Melvin, har du noen krefter? -Ja da! 599 00:53:08,200 --> 00:53:11,351 -Som hva da? -Jeg kan fly. Riktig langt. 600 00:53:11,520 --> 00:53:16,640 -Hvor langt da? -Hvor langt kan du kaste meg? 601 00:53:16,800 --> 00:53:20,236 -Har du andre krefter? -Røntgenblikk! 602 00:53:20,400 --> 00:53:23,551 Kan du se gjennom noe praktisk, som klær? 603 00:53:23,720 --> 00:53:26,871 Din perverse type. 604 00:53:27,040 --> 00:53:29,679 Ja. 605 00:53:29,840 --> 00:53:33,549 Jeg elsker å se på pupper. 606 00:53:36,360 --> 00:53:40,433 Det er vel et pent par? 607 00:53:40,600 --> 00:53:46,197 Flaks at jeg ikke hartrange bukser på meg. 608 00:53:46,360 --> 00:53:54,040 Nettopp. Jeg glemte at jeg ikke kan se igjennom silikon. 609 00:53:54,200 --> 00:53:58,478 Hva da? De erfine. Det der er supermeloner. 610 00:53:58,640 --> 00:54:03,156 Hadde hun en tittelmelodi ville det vært Tutt tutt-tutt-taar! 611 00:54:07,480 --> 00:54:13,032 Hadde hun en drakt, ville det stått en dobbel-D på brystene hennes. 612 00:54:13,200 --> 00:54:16,237 -Jeg kan se, men ikke røre. -Hvordan det? 613 00:54:16,400 --> 00:54:19,551 Jeg er laktoseintolerant. 614 00:54:19,720 --> 00:54:24,748 Du flyr og har røntgensyn. Samme krefter som Supermann har. 615 00:54:24,920 --> 00:54:29,710 -Kan du stoppe en pistolkule? -En gang. 616 00:54:33,080 --> 00:54:37,631 Hold opp! Det gjør ulidelig vondt! 617 00:54:37,800 --> 00:54:40,314 Kan du hoppe over høye hus med et eneste hopp? 618 00:54:40,480 --> 00:54:45,190 Hvorfor skulle jeg det? Det er ikke akkurat ettertraktet. 619 00:54:45,360 --> 00:54:48,955 -Sånt gjør Supermann. -Han bare viser seg. 620 00:54:49,120 --> 00:54:53,398 Han hadde gjort det enklere for seg om han gikk rundt huset. 621 00:54:54,640 --> 00:54:58,997 Jeg kan ikke banne. Men presidenten burde gjøre det. 622 00:54:59,160 --> 00:55:02,118 -Presidenten? -Ja, faktisk. 623 00:55:02,280 --> 00:55:08,879 Etter atombomben og hydrogenbomben er det bare bannebomben igjen. 624 00:55:16,920 --> 00:55:20,833 Han ville kunne si, "Hør nå her, terrorister! Dra til helvete!" 625 00:55:21,000 --> 00:55:24,470 Bytter du klær i en telefonkiosk som Supermann gjør? 626 00:55:24,640 --> 00:55:26,835 Hva? 627 00:55:27,000 --> 00:55:31,198 -Supermann gjør det også. -Han har visst en del problemer. 628 00:55:31,360 --> 00:55:34,158 Kona mi traff Lois Lane en gang. 629 00:55:34,320 --> 00:55:38,711 Hun sa at hun oppførte seg som en H-R-E. 630 00:55:38,880 --> 00:55:41,519 Du mener H-O-R-E. 631 00:55:41,680 --> 00:55:48,392 Hva er en "ho-re"? En klingon? 632 00:55:48,560 --> 00:55:51,279 Så du er gift? Har kona di superkrefter? 633 00:55:51,440 --> 00:55:53,351 -Ja. -Som hva da? 634 00:55:53,520 --> 00:55:57,354 En gang i måneden... 635 00:55:58,840 --> 00:56:01,991 Blir hun ond. 636 00:56:02,160 --> 00:56:05,232 Og da kan ikke jeg beseire henne. 637 00:56:05,400 --> 00:56:10,758 Barna våre løper i skrekk. Vår store hund gjemmer seg under sofaen. 638 00:56:10,920 --> 00:56:15,516 -Har dere en stor hund? -Jeg lånte faktisk chihuahuaen deres. 639 00:56:15,680 --> 00:56:20,879 Supermanns hund Krypto har samme krefter som Supermann 640 00:56:21,040 --> 00:56:24,396 Helt tåpelig. Hvis Krypto sniffer deg i skrittet- 641 00:56:24,560 --> 00:56:28,394 -så ville han sugd ut lungene dine gjennom ræva. 642 00:56:30,160 --> 00:56:34,631 Hvis han jukket mot beinet, ville man ligge i strekk et år. 643 00:56:34,800 --> 00:56:41,035 -Har du noen erkefiende? -Pinocchio. 644 00:56:41,200 --> 00:56:44,237 -Har du noen svakhet? -Glaserte muffins. 645 00:56:44,400 --> 00:56:48,279 Og porno. 646 00:56:48,440 --> 00:56:52,433 Hva da? lkke samtidig. 647 00:56:52,600 --> 00:56:56,957 Jeg må ha en hånd fri. 648 00:57:02,880 --> 00:57:05,917 Når det oppstår problemer, hvordan tilkaller man deg? 649 00:57:06,080 --> 00:57:09,629 Jeg har avtalt med politimesteren at han skal lyse opp himmelen- 650 00:57:09,800 --> 00:57:12,314 -med en lyskaster med symbolet mitt. 651 00:57:12,480 --> 00:57:16,598 -Hva har du for symbol? -En stor nese. 652 00:57:16,760 --> 00:57:21,709 Problemet er at den ikke alltid ser ut som en nese. 653 00:57:28,560 --> 00:57:32,758 Og ikke en glasert muffins heller, 654 00:57:32,920 --> 00:57:35,912 Da da-da daa! 655 00:57:36,080 --> 00:57:38,071 Er du kamerat med andre superhelter? 656 00:57:38,240 --> 00:57:40,515 -Visse. -Som Aquaman? 657 00:57:40,680 --> 00:57:44,036 Han puster under vannet og prater med fisker. 658 00:57:44,200 --> 00:57:49,035 Flink. Han har samme krefter som Svampebob. 659 00:57:50,600 --> 00:57:52,875 -Hulken, da? -Hvorfor liker du Hulken? 660 00:57:53,040 --> 00:57:55,713 Jo sintere han blir, desto sterkere blir han. 661 00:57:55,880 --> 00:58:00,078 Akkurat som hver eneste slumfyr på "Cops." 662 00:58:04,520 --> 00:58:08,399 -Jeg liker Lynet -Han har ingen krefter! 663 00:58:08,560 --> 00:58:11,632 Han tar bare amfetamin. 664 00:58:11,800 --> 00:58:16,669 -Catwoman? -Jeg datet Catwoman. 665 00:58:16,840 --> 00:58:21,277 Hun smittet meg med noe jeg var nødt til å ta medisin for. 666 00:58:21,440 --> 00:58:24,477 Som det klør. 667 00:58:24,640 --> 00:58:28,076 Nå svir det når jeg flyr. 668 00:58:28,240 --> 00:58:31,596 Da da-da daa... 669 00:58:47,320 --> 00:58:50,869 For helvete! 670 00:58:51,040 --> 00:58:54,476 Det er terroristene, sier jeg. 671 00:58:58,080 --> 00:59:01,675 Jeg ser ut som Lex Luthor. 672 00:59:01,840 --> 00:59:06,834 -Kan du sette den på igjen? -Ja da. Vær så god. 673 00:59:07,000 --> 00:59:11,471 -Sånn. -Da da-da daa. 674 00:59:19,040 --> 00:59:22,112 Det sugde. 675 00:59:22,280 --> 00:59:26,910 -Dater superhelter hverandre? -Med vanlige dødelige iblant, også. 676 00:59:27,080 --> 00:59:31,551 Visste du at Supermann datet Rosie O`Donnell? 677 00:59:31,720 --> 00:59:33,756 -Aner ikke. -Han måtte gjøre det slutt. 678 00:59:33,920 --> 00:59:37,071 Hun ble for stor. 679 00:59:37,240 --> 00:59:41,711 Han skulle fly med henne og fikk kink i ryggen. 680 00:59:41,880 --> 00:59:45,589 Litt pinlig når man flyr en jente rundt Metropolis- 681 00:59:45,760 --> 00:59:49,355 -og man sleperføttene i bakken. 682 00:59:54,040 --> 00:59:57,316 Da da-da daa. 683 00:59:57,480 --> 01:00:02,349 De virker som en jobb for Slim-Fast! 684 01:00:04,840 --> 01:00:07,718 -Og hvordan er det med Lynvingen? -Jaha... 685 01:00:07,880 --> 01:00:12,317 En voksen fyr i gummiklær som løper rundt med en ung gutt? 686 01:00:12,480 --> 01:00:17,600 Det trengs ikke røntgenblikk for å forstå hva som foregår. 687 01:00:17,760 --> 01:00:21,673 Jeg har lurt på superheltene og deres unge assistenter. 688 01:00:26,200 --> 01:00:30,990 Du harfem menn i en koffert. 689 01:00:31,160 --> 01:00:35,119 En av dem på en pinne! 690 01:00:43,920 --> 01:00:48,152 Hvem er det nå som virker mistenkelig? 691 01:00:48,320 --> 01:00:53,440 Hadde du hatt en tittelmelodi, så ville den vært La la-la laa. 692 01:00:53,600 --> 01:00:59,516 -Du, jeg har kone og barn -Det har Tom Cruise også! 693 01:01:00,560 --> 01:01:03,597 Og det var superhelten Melvin! 694 01:01:09,080 --> 01:01:11,469 Takk. 695 01:01:16,720 --> 01:01:19,632 Takker så mye. 696 01:01:19,800 --> 01:01:23,759 Har dere sett meg opptre før, så kjenner dere igjen nestemann. 697 01:01:23,920 --> 01:01:27,071 En applaus for min kamerat Peanut. 698 01:01:37,640 --> 01:01:40,029 -Hvordan har du det, Peanut? -lkke verst, og du? 699 01:01:40,200 --> 01:01:44,079 -Bra. -Bra, bra, bra, braaaaaaa! 700 01:01:45,440 --> 01:01:49,672 -Trives du i byen? -Jeg elsker å være i D.C. 701 01:01:49,840 --> 01:01:55,392 D.C! Det ertoppen. Og jeg liker dette stedet, Warner Theater. 702 01:01:55,560 --> 01:01:58,313 Suverent. Og de har en kul nettside. 703 01:01:58,480 --> 01:02:01,517 De har snarveier til vår nettside jeffdunham.com. 704 01:02:01,680 --> 01:02:04,399 -Og greien er... -Peanut, hold opp! 705 01:02:04,560 --> 01:02:07,791 Hva? 706 01:02:07,960 --> 01:02:13,273 Hva er det med deg? Vi kan ikke prate samtidig! 707 01:02:20,400 --> 01:02:23,710 Jeg snakker, du snakker, jeg snakker, du snakker, sånn er det! 708 01:02:23,880 --> 01:02:27,634 Skjerp deg. 709 01:02:31,280 --> 01:02:34,397 Jeg er så lei av dette. 710 01:02:34,560 --> 01:02:38,553 -Jeg har prøvd å kjøre solo. -Hva skjedde? 711 01:02:38,720 --> 01:02:43,589 Jeg falt av denne forbaskede greien hele tiden. 712 01:02:43,760 --> 01:02:45,830 Hvorfor avbrøt du meg? 713 01:02:46,000 --> 01:02:49,629 -Du uttalte etternavnet mitt feil. -Jeg vet det. 714 01:02:49,800 --> 01:02:53,873 -Det er Dunham. -lkke om man ser på det. Dun-Ham. 715 01:02:54,040 --> 01:02:56,838 Haaaaaam. 716 01:02:57,000 --> 01:03:00,595 Du er skinke på engelsk! 717 01:03:03,920 --> 01:03:06,229 lkke forvirr folk! Jeg heter Dunham. 718 01:03:06,400 --> 01:03:08,709 Det står Dun-ham ham ham ham. 719 01:03:17,240 --> 01:03:22,268 Jeff Dun Ham. Dot Com. 720 01:03:22,440 --> 01:03:27,230 Jeff Dun Ham. Dot Com. 721 01:03:31,400 --> 01:03:36,872 Tenker man etter så er det faktisk Jefa-fa Dun Ham. 722 01:03:37,880 --> 01:03:39,916 Dot Com. 723 01:03:40,080 --> 01:03:44,073 Jefa-fa. Du har med en overflødig F. 724 01:03:44,240 --> 01:03:49,394 Jefa-fa. Dun Ham. 725 01:03:49,560 --> 01:03:52,472 Dot Com. 726 01:03:56,040 --> 01:04:00,431 Syns du at jeg er litt vel tøfa-fa? 727 01:04:09,840 --> 01:04:12,308 Jefa-fa? 728 01:04:12,480 --> 01:04:16,996 Dun Ham. Dot Com. 729 01:04:17,160 --> 01:04:22,518 Det verste er at jeg faktisk irriterer ham. 730 01:04:22,680 --> 01:04:26,514 Han ville gjerne drept meg, men han gjør ingenting- 731 01:04:26,680 --> 01:04:30,673 -siden det hadde vært en form for selvmord. 732 01:04:32,160 --> 01:04:34,230 -Du vil drepe meg. -Nei, det vil jeg ikke. 733 01:04:34,400 --> 01:04:40,350 Jo, jo, jo! Kjenn etter, Jefa-fa. 734 01:04:44,160 --> 01:04:48,392 Dun Ham. Dot Com. 735 01:04:58,880 --> 01:05:03,192 -Hva da? -Du trenger en mintpastill. 736 01:05:08,280 --> 01:05:12,637 Vet du hva pusten lukter? Skin-ke! 737 01:05:14,480 --> 01:05:16,471 Dot Com. 738 01:05:20,400 --> 01:05:22,834 Hva faen det der? 739 01:05:23,000 --> 01:05:25,230 -Hva da? -Hva gjorde du nettopp? 740 01:05:25,400 --> 01:05:29,029 -lngenting. -Du pirket deg i nesen. 741 01:05:29,200 --> 01:05:34,672 Så du det? Herre! 742 01:05:34,840 --> 01:05:39,789 Du pirket deg i nesen. 743 01:05:53,840 --> 01:05:57,674 -Hva er det? -Du gjorde det ikke særlig bra. 744 01:06:07,200 --> 01:06:10,272 -Det er noe igjen der. -Kutt ut! 745 01:06:10,440 --> 01:06:13,512 -Du må ta den ut. Den vrir seg. -Hold opp! 746 01:06:13,680 --> 01:06:18,879 Nei, vent! Du er jo buktaler! Få den til å prate. 747 01:06:22,800 --> 01:06:28,158 Det hadde vært gøy. Men gi den fransk aksent. 748 01:06:28,320 --> 01:06:33,917 "Bonjour! Jeg vil gjerne komme ut av nesen din." 749 01:06:37,880 --> 01:06:40,110 Hold opp. 750 01:06:55,480 --> 01:06:58,233 Så rask du er. 751 01:06:58,400 --> 01:07:02,712 Det er som om du vet. 752 01:07:19,800 --> 01:07:22,633 Gjør det nå! Gjør dette... 753 01:07:22,800 --> 01:07:28,193 -Det er din greie. -Gjør det. En kort, en høy. 754 01:07:28,360 --> 01:07:31,272 Gjør det! 755 01:07:37,520 --> 01:07:40,318 Gjør det! 756 01:07:44,120 --> 01:07:50,434 Hva faen var det? Du lyder som en blodfattig franskmann. 757 01:07:53,680 --> 01:07:56,274 Tysk: jawohI! 758 01:07:56,440 --> 01:07:59,750 Kinesisk: 759 01:07:59,920 --> 01:08:02,514 Homo: 760 01:08:09,200 --> 01:08:14,399 Vent, vent! En fyr i en blå Prius: 761 01:08:23,040 --> 01:08:25,554 Vet du hva som hadde vært gøy? 762 01:08:25,720 --> 01:08:31,875 Når dette sendes på Comedy Central om det er Toyota som sponser. 763 01:08:36,000 --> 01:08:39,436 Og de har ingen anelse. 764 01:08:39,600 --> 01:08:43,559 Og en kveld ser de på det. "Hallo!" 765 01:08:43,720 --> 01:08:48,430 "Han driver gjøn med bilene våre!" 766 01:08:53,400 --> 01:08:56,597 "Han sier at bilen vår er homsete." 767 01:08:56,760 --> 01:08:59,877 "Den er ikke homsete, det er han som er homsete." 768 01:09:00,040 --> 01:09:03,749 "Vi får Godzilla til å drepe ham." 769 01:09:14,640 --> 01:09:16,995 -Det er en liten bil, hva? -Jo. 770 01:09:17,160 --> 01:09:22,792 Du må vel bruke mye glidemiddel for å komme inn og ut av den? 771 01:09:37,400 --> 01:09:41,951 -Det var ikke morsomt. -De ler som bare det. 772 01:09:43,840 --> 01:09:46,638 -Kjører kona di den bilen? -Priusen? Ja visst. 773 01:09:46,800 --> 01:09:49,553 -Bra. Hvordan har hun det? -Kona mi? Bare bra. 774 01:09:49,720 --> 01:09:52,359 -Bra. Og familien? -Bare bra. 775 01:09:52,520 --> 01:09:56,911 -Skjønt. Jeg bare lurte. -Takk skal du ha.. 776 01:09:57,080 --> 01:09:59,071 -Og alt er bra? -Alt er bra. 777 01:09:59,240 --> 01:10:05,156 Jeg ville bare forsikre meg, siden jeg er kameraten din. 778 01:10:05,320 --> 01:10:08,278 -Takk. -Og jeg er bekymret. 779 01:10:08,440 --> 01:10:13,150 -For hva da? -Jeg funderte her om dagen... 780 01:10:13,320 --> 01:10:19,190 Vi reiser mye og du er ofte hjemmefra. 781 01:10:19,360 --> 01:10:23,592 Og kona di er alene hjemme. Mye. 782 01:10:23,760 --> 01:10:27,639 -Ok? -Ja. 783 01:10:27,800 --> 01:10:31,588 -Hun er ikke akkurat stygg. -Nei. 784 01:10:31,760 --> 01:10:34,399 Hun er sexy. 785 01:10:35,840 --> 01:10:39,913 Og hun er i sine beste år. 786 01:10:40,080 --> 01:10:45,108 Dine beste år varfor 20 år siden. 787 01:10:50,520 --> 01:10:54,308 Og hun er hjemme. Alene. 788 01:10:54,480 --> 01:10:57,199 Er du sikker? 789 01:10:57,360 --> 01:11:01,478 -Jo. -Hvordan visste du? 790 01:11:01,640 --> 01:11:05,553 Jeg stoler på henne. 791 01:11:07,440 --> 01:11:10,318 Tenk om hun har vært sammen med en annen! 792 01:11:10,480 --> 01:11:13,472 Som...jeg! 793 01:11:13,640 --> 01:11:17,519 Kom an! Har man smakt lilla, så duger ikke noe annet. 794 01:11:22,800 --> 01:11:25,678 Jeg tror ikke at kona mi har ligget med deg, Peanut. 795 01:11:25,840 --> 01:11:30,231 Se på det slik. På en litt syk måte- 796 01:11:30,400 --> 01:11:35,110 -har alle vi fem her på scenen ligget med kona din. 797 01:11:37,360 --> 01:11:40,318 Når du er litt sprø og har gøy, da er det jeg! 798 01:11:40,480 --> 01:11:42,869 Når du er sur og ligger der og tenker: 799 01:11:43,040 --> 01:11:47,909 -"Hvorfor giftet jeg meg med henne?" da er det Walter. 800 01:11:48,080 --> 01:11:52,676 Når du er så sint på henne at du kunne drepe henne, er det Achmed. 801 01:11:52,840 --> 01:11:56,037 Hva er da Josê Jalapeno på en pinne? 802 01:11:56,200 --> 01:11:59,715 Du er syk! 803 01:11:59,880 --> 01:12:03,759 Og her er han, Josê Jalapeno på en pinne! 804 01:12:12,960 --> 01:12:17,750 -God kveld, Josê. - Hola, Senor Heff. 805 01:12:17,920 --> 01:12:21,708 -Hyggelig å treffe deg. -Gracias, Senor Heff. 806 01:12:21,880 --> 01:12:25,077 -Unnskyld! Hvem er "Heff"? -Det er Jeff. 807 01:12:25,240 --> 01:12:27,834 -Nei, han sa "Heff". -Det er det samme. 808 01:12:28,000 --> 01:12:30,355 Det er det slett ikke. 809 01:12:30,520 --> 01:12:33,318 -Josê, hva sa du? -Jeg sa Senor Heff. 810 01:12:33,480 --> 01:12:36,358 Hva f...? Nå sa han "Cheff". 811 01:12:36,520 --> 01:12:41,389 -Det er akkurat det samme -Så du aldri på Sesam? 812 01:12:41,560 --> 01:12:45,599 Jeff er Jeff, Heff er Heff og Cheff er Cheff. 813 01:12:45,760 --> 01:12:49,833 En av disse sakene passer ikke inn! 814 01:12:57,200 --> 01:13:01,830 Kveldens program presenteres av bokstaven chhhhhh. 815 01:13:02,000 --> 01:13:06,551 -Beklager, Josê. -lngen fare. Han er en idiot. 816 01:13:06,720 --> 01:13:13,831 Du er på en pinne. Pine-ne-e. Jefa-fa. 817 01:13:16,360 --> 01:13:20,148 Jeg har et spørsmål til Josie. 818 01:13:27,800 --> 01:13:30,234 Jeg heter Josê. 819 01:13:30,400 --> 01:13:36,589 Unnskyld, jeg trodde vi var i USA og pratet engelsk. 820 01:13:36,760 --> 01:13:40,878 Men jeg så ikke lille klatten over E-en. 821 01:13:41,040 --> 01:13:45,431 Det som magisk forvandler Josie til Josê. 822 01:13:45,600 --> 01:13:48,273 Og jeg så ikke lille klatten over N-en- 823 01:13:48,440 --> 01:13:52,513 -som forvandler jalapeno til jaIapeno. 824 01:13:52,680 --> 01:13:55,035 Så en klatt over N og en klatt over E. 825 01:13:55,200 --> 01:14:00,991 To taster jeg aldri finner på tastaturet. 826 01:14:04,440 --> 01:14:08,319 Tydeligvis en hemmelighet som bare meksikanere kjenner til. 827 01:14:08,480 --> 01:14:13,270 Så, Josê. Når du skriver maskin... Oi, unnskyld! 828 01:14:18,960 --> 01:14:23,431 Verre enn pekefingervalsen. 829 01:14:23,600 --> 01:14:29,197 -Beklager, Josê. -lngen fare. Achmed dreper ham. 830 01:14:29,360 --> 01:14:32,352 Hva var spørsmålet ditt? Vær snill nå. 831 01:14:32,520 --> 01:14:37,196 -Du er jalapeno. - Si, senor. På en pinne. 832 01:14:37,360 --> 01:14:41,592 -En meksikansk jalapeno. -På en pinne. 833 01:14:41,760 --> 01:14:45,196 Er du en lovlig meksikansk jalapeno? 834 01:14:47,240 --> 01:14:50,994 -Hva da? Hva sa jeg? -Disse er ikke rett anledning. 835 01:14:51,160 --> 01:14:56,632 For sent! Så, Josê. Er du lovlig? Er du lovlig, lovlig, lovlig, lovlig? 836 01:14:59,320 --> 01:15:02,039 -Hva? -Jeg vet svaret. 837 01:15:02,200 --> 01:15:04,191 Josê? Får du lovlig være her? 838 01:15:04,360 --> 01:15:07,511 Si, senor. Jeg har arbeidstillatelse. 839 01:15:07,680 --> 01:15:12,993 -Hvor da? -l min andre pinne. 840 01:15:16,320 --> 01:15:20,518 -Visste du at han hadde to pinner? -Jeg visste det ikke. 841 01:15:20,680 --> 01:15:27,074 Du vet vel hva det innebærer? At den der går an å ta løs! 842 01:15:39,520 --> 01:15:45,231 Herregud! Jeg trodde den bare satt i ræva på ham. 843 01:15:45,400 --> 01:15:48,676 -Hva er det? -Han har ingen rumpe. 844 01:15:48,840 --> 01:15:50,831 -Det er bare en jalapeno. -På en pinne. 845 01:15:51,000 --> 01:15:53,275 Jeg vet det! 846 01:15:53,440 --> 01:15:55,874 -Hvordan havnet han på pinnen? -Vet ikke. 847 01:15:56,040 --> 01:15:59,191 Antagelig en grusom hoppepinneulykke. 848 01:15:59,360 --> 01:16:02,750 Du vet...doing, doing... 849 01:16:04,920 --> 01:16:08,117 Olê! 850 01:16:14,200 --> 01:16:17,636 Josê, innvandring er et hett tema i dagens USA. 851 01:16:17,800 --> 01:16:21,315 Får jeg stille noen spørsmål om det? 852 01:16:21,480 --> 01:16:25,234 Det erflere heimevernssoldater ved grensen mellom USA og Mexico. 853 01:16:25,400 --> 01:16:27,391 -Bekymrer det deg? -Nei, senor. 854 01:16:27,560 --> 01:16:32,236 -Hvorfor ikke? -Han er alt her! 855 01:16:35,080 --> 01:16:38,629 Du er en idiot! 856 01:16:38,800 --> 01:16:43,032 Josê, er du her på midlertidig visum eller på et arbeidsvisum? 857 01:16:43,200 --> 01:16:46,909 Han er her på en pinne. 858 01:16:49,560 --> 01:16:53,758 -Trives du i dette landet? -lblant frykter jeg for livet mitt. 859 01:16:53,920 --> 01:16:57,515 -Hvorfor det? -Taco Bell. 860 01:17:04,840 --> 01:17:07,912 -Josê, har du kjæreste - Si, senor. 861 01:17:08,080 --> 01:17:11,993 -En sylteagurk på en blyant? -Hold opp! 862 01:17:15,240 --> 01:17:17,515 -Peanut, har du fordommer? -Nei! 863 01:17:17,680 --> 01:17:22,879 Mange av mine beste venner er på pinner. 864 01:17:23,040 --> 01:17:25,554 Jeg mener om du har fordommer mot meksikanere. 865 01:17:25,720 --> 01:17:30,032 Nei. Moren min er meksikaner. 866 01:17:32,360 --> 01:17:35,636 Men hun er fra New Mexico. 867 01:17:35,800 --> 01:17:39,554 Hun er som Josê, bare friskere. 868 01:17:39,720 --> 01:17:43,235 -Josê, du snakker godt engelsk. -Gracias, senor. 869 01:17:43,400 --> 01:17:46,836 Hva var det første du lærte å si på engelsk? 870 01:17:47,000 --> 01:17:50,675 "Hjelper du meg å dytte bilen min?" 871 01:18:03,080 --> 01:18:06,959 -"Ser det her lD-kortet ekte ut?" -Kan du holde t... 872 01:18:07,120 --> 01:18:11,716 -"Hvor ligger nærmeste byggvarehus?" -Hold opp! 873 01:18:11,880 --> 01:18:16,476 Det siste stemte faktisk. 874 01:18:16,640 --> 01:18:20,030 Jeg beklager, Josê. Jeg er glad for å ha deg med i showet. 875 01:18:20,200 --> 01:18:22,316 - Gracias, senor. -Bare sjekk at han er lovlig! 876 01:18:22,480 --> 01:18:26,792 -Det er han. Hvorfor bryr du deg? -Bryr ikke du deg? 877 01:18:26,960 --> 01:18:31,238 -Hvorfor skulle jeg bry meg? -Han jobberfor deg! 878 01:18:31,400 --> 01:18:35,871 Hvis de nye lovene blir vedtatt og han er ulovlig, havner du i buret. 879 01:18:36,040 --> 01:18:39,271 Og du ville ikke klare deg bra buret. 880 01:18:39,440 --> 01:18:43,638 -Hvorfor ikke? -"Kom hit, dukkegutt!" 881 01:18:51,000 --> 01:18:54,788 "Få pappsen til å prate!" 882 01:18:54,960 --> 01:18:59,078 Fint. Så du mener at du er sikker på at jeg ville bli noens... 883 01:18:59,240 --> 01:19:01,435 -Bitch. -Nettopp. 884 01:19:01,600 --> 01:19:03,750 På en pinne. 885 01:19:03,920 --> 01:19:10,473 Dere har vært et suverent publikum. Takk skal dere ha og god natt! 886 01:19:10,640 --> 01:19:15,236 Tekst by Mkl