1
00:00:27,057 --> 00:00:35,625
ترجـمة بواسـطة
{\fnComic Sans MS\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t}Back Fire
2
00:00:44,447 --> 00:00:45,550
!تحركوا!، تحركوا
3
00:01:13,100 --> 00:01:16,443
أخبرني مجدداً لماذا أخترنا هذا
بدل من مشاهدة فلم ؟
4
00:01:16,546 --> 00:01:18,814
إذا هؤلاء الرجال غفلوا
...ولو حتى جزء من الثانية
5
00:01:18,815 --> 00:01:20,717
يجب إخراجهم من السياج
بأستخدام مجرفة
6
00:01:20,718 --> 00:01:21,468
!مجرفة
7
00:01:21,469 --> 00:01:23,099
أنت تأتي إلى هنا
متأملاً أن ترى تصادم ؟
8
00:01:23,274 --> 00:01:24,925
!كلا، أريد أن آراهم ينهون السباق
9
00:01:24,926 --> 00:01:26,528
!بالطبع لآرى تصادم
10
00:01:26,829 --> 00:01:28,284
!(أنت مريض يا (هانت
11
00:01:28,486 --> 00:01:29,488
...هيا
12
00:01:37,265 --> 00:01:39,098
ها هو (نيك) قادم
مع أغراضنا
13
00:01:39,696 --> 00:01:41,657
مرحباً، يا صديقي -
مرحباً، يا صاح -
14
00:01:42,859 --> 00:01:44,762
مرحباً عزيزي -
مرحباً -
15
00:01:47,168 --> 00:01:48,201
!ياإلهي
16
00:01:49,772 --> 00:01:52,335
يجب أن تتخلى عن بعض المرح
!يا صديقي العاري
17
00:01:52,336 --> 00:01:53,539
!شكراً، يا صاح
18
00:01:54,065 --> 00:01:55,166
!رائع
19
00:01:55,167 --> 00:01:56,569
!رائع جداً
20
00:01:58,174 --> 00:02:00,478
هل تريد أن تشرب ؟ -
هل هذا خمر "جاك" ؟ -
21
00:02:00,679 --> 00:02:02,285
!"كلا، إنه صديقة "جين
22
00:02:02,784 --> 00:02:03,987
ربما لاحقاً، أتفقنا ؟
23
00:02:04,089 --> 00:02:07,096
أنت يا رياضي، هل تستطيع
فتاتي استخدام منظارك ؟
24
00:02:07,296 --> 00:02:10,347
...إنه ليس منظار بالضبط، إنه
25
00:02:13,351 --> 00:02:15,054
!خذي قدر ما تشائين
26
00:02:29,949 --> 00:02:32,620
شكراً لجعلي أخذ إستراحة
من الدراسة
27
00:02:32,825 --> 00:02:34,625
كنت بالفعل محتاجة إلى هذا
28
00:02:37,531 --> 00:02:40,187
...المعذرة، المعذرة
29
00:02:51,089 --> 00:02:52,991
أنتظروا، ماذا فوّت للتو ؟
30
00:02:53,291 --> 00:02:55,898
هل تستطيعي الرؤية سيدتي ؟ -
آسفة، لا أستطيع -
31
00:02:56,599 --> 00:02:59,426
هل ترغبين أن أنزل قليلاً ؟ -
هل لديك مانع ؟ -
32
00:02:59,628 --> 00:03:00,843
سأكون مسرور لفعل ذلك
33
00:03:00,844 --> 00:03:02,149
شكراً، يا صاح -
شكراً -
34
00:03:02,150 --> 00:03:04,423
وأنا أعتقدت أن رعاة البقر
!قد إختفوا
35
00:03:04,954 --> 00:03:08,260
!هذا غير صحيح
راعي البقر الخاص بي موجود هنا
36
00:03:08,461 --> 00:03:09,964
!أحصلوا على غرفة ايها الرفاق
37
00:03:16,237 --> 00:03:18,891
أنتم، ضعوا هذه بالداخل
38
00:03:19,093 --> 00:03:21,447
أمي، ليس تامبون -
ضعهم فحسب -
39
00:03:21,448 --> 00:03:23,651
...(نيك)، (نيك)
40
00:03:25,355 --> 00:03:27,031
!ياإلهي، أمي
41
00:03:27,336 --> 00:03:30,175
كلا، كلا -
وضعت تامبون في أذنيهم -
42
00:03:30,241 --> 00:03:31,668
!هذا خطئ كبير، يا صاح
43
00:03:31,669 --> 00:03:33,072
!لا أستطيع الرؤية الآن
44
00:03:33,973 --> 00:03:36,079
!أجلسوا ايها المغفلين
45
00:03:36,080 --> 00:03:38,082
...يصل إلى نصف الطريق
46
00:03:44,191 --> 00:03:45,750
ها هو الحارس قادم
47
00:03:49,902 --> 00:03:54,362
سيدي، أريدك أن تحرك
قدمك، شكراً
48
00:04:07,232 --> 00:04:09,038
كم عمر هذا المكان ؟
49
00:04:09,741 --> 00:04:10,942
ليس لدي فكرة
50
00:04:14,451 --> 00:04:16,153
...هيا!، هيا!، هيا
51
00:04:54,223 --> 00:04:55,657
هل هو آمن هنا ؟
52
00:04:55,658 --> 00:04:58,275
بالطبع، يوجد سياج هناك
!نحن على ما يرام
53
00:04:58,978 --> 00:05:00,078
!إسترخي
54
00:05:24,983 --> 00:05:28,390
*في ذكرى السائقين المحبوبين*
55
00:05:31,196 --> 00:05:33,303
الحياة صعبة*
*وبعدها تموت... أي أسئلة ؟
56
00:05:42,939 --> 00:05:44,122
هل شعرتم بذلك ؟
57
00:05:45,225 --> 00:05:46,790
الآن، هنا بالضبط ؟
58
00:05:47,692 --> 00:05:48,897
هل أنت بخير ؟
59
00:05:49,396 --> 00:05:53,995
شعرت أن شيء لمسني
!شيء... غريب
60
00:06:11,629 --> 00:06:12,872
هيا، أذهب
61
00:06:12,873 --> 00:06:15,679
كلا، كلا أنتظر
!تباً
62
00:06:58,962 --> 00:07:00,296
...أذهبي!، أذهبي!، أذهبي
63
00:07:02,100 --> 00:07:03,203
!تحركوا
64
00:07:09,783 --> 00:07:10,767
!تحركوا
65
00:07:19,335 --> 00:07:21,490
!هيا، لنخرج من هنا
66
00:07:26,300 --> 00:07:27,776
أمي، أبي
67
00:07:51,564 --> 00:07:54,464
أنتم، هناك مخرج من هنا -
هيا، لنتحرك -
68
00:08:03,086 --> 00:08:04,088
!ياإلهي
69
00:08:10,701 --> 00:08:12,720
!(هانت)
!(جانيت)
70
00:08:14,723 --> 00:08:17,713
تحركِ، من هنا المخرج
71
00:08:20,323 --> 00:08:21,722
هيا، هيا
من هذا الطريق
72
00:08:22,526 --> 00:08:23,429
!أنتظر
73
00:08:26,032 --> 00:08:26,934
!ياإلهي
74
00:08:31,545 --> 00:08:35,370
(لوري)، (لوري)
!لوري) هيا لنخرج من هنا)
75
00:08:35,371 --> 00:08:36,472
!تحركوا!، تحركوا
76
00:08:42,462 --> 00:08:43,362
!تعالي
77
00:08:53,384 --> 00:08:57,316
ما هذا !؟
هل أنت بخير ؟
78
00:08:58,221 --> 00:08:59,721
نيك) هل هناك خطب ما ؟)
79
00:09:01,627 --> 00:09:04,432
ياإلهي، هل هذا "جاك" ؟ -
...كلا، كلا -
80
00:09:04,433 --> 00:09:05,840
!"كلا، إنه صديقه "جين
81
00:09:07,040 --> 00:09:09,045
!كنت تختلس إلى أغراضي
82
00:09:09,446 --> 00:09:10,647
!أنت أفعه
83
00:09:10,947 --> 00:09:13,221
راعي بقر مع قبعة
سوف يجلس هنا
84
00:09:13,222 --> 00:09:15,424
!المعذرة!، المعذرة
85
00:09:18,231 --> 00:09:19,276
!راعي بقر
86
00:09:21,335 --> 00:09:23,886
تامبون، ستضع تامبون
في أذان الأطفال
87
00:09:23,887 --> 00:09:26,089
من ؟ -
هي، هناك -
88
00:09:26,291 --> 00:09:28,435
أنتما، ضعوا هذه في أذانكم
89
00:09:28,436 --> 00:09:31,255
!أمي ليس تامبون -
ضعوها في أذانكم -
90
00:09:31,256 --> 00:09:32,832
كيف عرفت أنها ستفعل ذلك ؟
91
00:09:33,136 --> 00:09:35,240
!هناك الكثير من التامبون لآمرآة واحدة
92
00:09:35,944 --> 00:09:38,385
...(نيك)، (نيك)
93
00:09:38,588 --> 00:09:39,791
ماذا يحدث ؟
94
00:09:41,093 --> 00:09:43,455
...شيء كـ أجلس
95
00:09:43,456 --> 00:09:45,499
...أسفل ايها المغفلين
96
00:09:45,500 --> 00:09:47,503
أجلسوا ايها المغفلين
97
00:09:49,910 --> 00:09:51,697
!هذا هو الحارس قادم
98
00:09:54,601 --> 00:09:57,894
سيدي، أريدك أن تحرك قدمك
99
00:09:59,595 --> 00:10:00,700
شكراً لك
100
00:10:06,822 --> 00:10:08,808
هذه السيارة التي سوف تتحطم
101
00:10:09,007 --> 00:10:10,408
يجب أن نخرج من هنا
102
00:10:10,709 --> 00:10:12,413
شكراً للرب -
ماذا، كلا... كلا -
103
00:10:12,414 --> 00:10:14,118
لقد راهنت بـ 500
على هذا السباق
104
00:10:14,119 --> 00:10:15,222
يجب أن نخرج من هنا
أتفقنا ؟
105
00:10:15,223 --> 00:10:17,928
شيء سيحدث، وجميعنا سنموت
سيكون هناك حادث
106
00:10:18,228 --> 00:10:19,632
!هذا ليس مضحكاً
107
00:10:19,933 --> 00:10:22,438
يجب أن نذهب فوراً -
نيك)، أهدأ) -
108
00:10:22,439 --> 00:10:24,444
!نيك)، أهدأ)
109
00:10:26,849 --> 00:10:29,747
ما هي مشكلتك ؟
أبتعد عني، يا رجل
110
00:10:32,553 --> 00:10:34,473
!أنتظروا!، أنتظروا
111
00:10:35,175 --> 00:10:37,781
سوف أضرب مؤخرتك
!أيها الجبان
112
00:10:39,587 --> 00:10:40,685
!اللعنة
113
00:10:42,692 --> 00:10:44,294
!(أنجي) -
!أبقي هنا -
114
00:10:49,521 --> 00:10:51,113
!أرجع إلى هنا، ايها الفتى
115
00:10:52,472 --> 00:10:54,202
هل أنت مجنون، يا رجل ؟
116
00:10:54,203 --> 00:10:56,249
لقد رأيت كل شيء
سيكون هناك حادث كبير
117
00:10:56,250 --> 00:10:59,059
!بالطبع سترى حادث
هنا دائما تصادم السيارات
118
00:10:59,859 --> 00:11:01,163
أي تصادم ؟
119
00:11:03,168 --> 00:11:05,940
هذا التصادم اللعين
هذا التصادم الذي أتكلم عنه
120
00:11:07,564 --> 00:11:11,417
اللعنة، دائماً يكون
!هناك عراك للمغفلين
121
00:11:13,250 --> 00:11:16,344
...كلا، كلا، كلا -
!زوجتي بالداخل يا مغفل -
122
00:11:16,546 --> 00:11:18,748
دعني وشأني
يجب أن أعثر عليها
123
00:11:18,749 --> 00:11:21,257
يا صاح، أهدأ -
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
124
00:11:21,258 --> 00:11:22,660
!أبعد يداك عني
125
00:11:22,661 --> 00:11:25,367
!هل جننتم جميعاً
126
00:11:29,626 --> 00:11:33,073
((الوجهة الأخيرة))
الجــــــ4ــــــزء
127
00:13:06,266 --> 00:13:08,066
تفضلي -
شكراً -
128
00:13:10,297 --> 00:13:11,339
!أعلم
129
00:13:21,295 --> 00:13:23,262
*إنه قادم*
130
00:13:29,433 --> 00:13:32,799
نيك)، هل كان كالحلم)
أو صوت في رأسك ؟
131
00:13:33,410 --> 00:13:35,539
!لقد... لقد رأيت ذلك
132
00:13:36,960 --> 00:13:39,901
هل نستطيع نسيان ما حدث -
هل أنت تمزح !؟ -
133
00:13:40,511 --> 00:13:43,348
لن أستطيع اخراج تلك
!الصورة من رأسي
134
00:13:43,349 --> 00:13:45,276
أعني، وجه تلك الفتاة -
...(جانيت) -
135
00:13:45,277 --> 00:13:48,623
إصغ، أعرف إنه صعب
جميعنا مذعورين قليلاُ، أتفقنا ؟
136
00:13:48,928 --> 00:13:50,755
ولكن لماذا نحن مازلنا
على قيد الحياة ؟
137
00:13:50,756 --> 00:13:52,073
من يهتم بالسبب ؟
138
00:13:52,480 --> 00:13:55,726
حسناً، إذا نحن آحياء
ذلك يعني أننا نستحق ذلك
139
00:13:58,463 --> 00:14:00,999
هانت)، هل تستطيع تلك)
هذه العملة، أرجوك ؟
140
00:14:02,724 --> 00:14:03,535
*حادث في سباق السيارات ماكينلي*
141
00:14:03,536 --> 00:14:04,701
...ايها الرفاق أنظروا
142
00:14:06,072 --> 00:14:09,824
*حالياً عدد الوفيات هو 52*
143
00:14:09,926 --> 00:14:11,245
*الذكرى سوف تعقد غداً*
144
00:14:11,246 --> 00:14:13,680
*الذكرى سوف تعقد غداً*
*في سبارق السيارات ماكينلي*
145
00:14:15,810 --> 00:14:17,636
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الذكرى
146
00:14:17,940 --> 00:14:20,374
لا أستطيع
(لا أستطيع الذهاب إلى هناك يا (لوري
147
00:14:20,375 --> 00:14:21,084
!نعم، تباً لذلك
148
00:14:21,086 --> 00:14:23,520
على الأقل يجب أن نعبّرْ
عن أسفنا لهؤلاء الناس
149
00:14:23,521 --> 00:14:24,434
أي ناس ؟
150
00:14:25,043 --> 00:14:27,031
الناس الذين ليس لديهم
...دكتور (إكزافير) معهم
151
00:14:27,032 --> 00:14:28,322
ليخبرهم أن يبتعدوا !؟
152
00:14:28,895 --> 00:14:30,517
الناس الذين ليس لديهم
!واحدة كهذه
153
00:14:33,054 --> 00:14:35,184
هيا يا (جانيت)، قبليها
154
00:14:35,388 --> 00:14:38,328
إنه اختياركِ ذيل أو رأس
ولكن تعرفين أنني أحب الرأس
155
00:14:38,634 --> 00:14:40,155
لا أستطيع أن أصدق
!أنني خرجت معك
156
00:14:40,460 --> 00:14:42,285
لا تستطيعين تصديق أنكِ
محظوظة جداً
157
00:14:43,400 --> 00:14:46,647
ايها الرفاق، إستمعوا
...نحن هنا
158
00:14:47,459 --> 00:14:50,197
...شيء أعطانا فرصة آخرى، لذا
159
00:14:51,009 --> 00:14:53,775
لنكن شاكرين ونحاول
إستغلال ذلك
160
00:14:54,559 --> 00:14:55,979
أتفقنا ؟
161
00:15:48,355 --> 00:15:50,169
هل أنت بخير ؟ -
نعم -
162
00:15:50,474 --> 00:15:51,590
!حسناً
163
00:15:52,401 --> 00:15:55,749
مرحباً، كنت آآمل أن تأتي
164
00:15:56,358 --> 00:15:59,500
أردت أن أشكر
أنت بطل
165
00:15:59,805 --> 00:16:03,152
بسبب إنذارك نحن أحياء
و ابنائنا في آمان
166
00:16:03,153 --> 00:16:07,210
إضغِ، أنا لست بطلاً
...أنا لا
167
00:16:07,413 --> 00:16:11,571
!كنت تعرف
كيف كنت تعرف ما سيحدث ؟
168
00:16:12,890 --> 00:16:14,816
!لست واثقاً
169
00:16:15,121 --> 00:16:17,150
نحن سعداء أنكم بخير
170
00:16:17,861 --> 00:16:21,106
أعتنوا بأنفسكم -
شكراً -
171
00:16:22,323 --> 00:16:25,975
سعيد أنكم في آمان -
شكراً -
172
00:16:29,423 --> 00:16:30,540
المعذرة ؟
173
00:16:31,250 --> 00:16:32,873
أنا الحارس
174
00:16:32,975 --> 00:16:35,307
!(جورج) -
!(نيك) -
175
00:16:36,018 --> 00:16:36,830
!(لوري)
176
00:16:36,932 --> 00:16:38,516
مرحباً -
مرحباً -
177
00:16:38,821 --> 00:16:41,154
كنت خائف جداً
!لما حدث هناك
178
00:16:41,865 --> 00:16:43,690
...أردت أن أسألك، كيف
179
00:16:43,691 --> 00:16:45,008
قتلت زوجتي
180
00:16:47,950 --> 00:16:50,184
...أردت الدخول لإنقاذها، ولكن
181
00:16:52,482 --> 00:16:56,684
...أنت -
أنا آسف لخسارتك -
182
00:16:59,236 --> 00:17:03,577
حسناً، لا أحد يبقى حي
إلى الأبد ايها الزنجي
183
00:17:04,186 --> 00:17:07,376
لا حاجة إلى ذلك، يا رجل -
!أبقى بعيداً ايها الغريب اللعين -
184
00:17:08,391 --> 00:17:10,520
حان وقت رحيلك، سيدي
185
00:17:12,448 --> 00:17:13,914
!الوقت
186
00:17:17,184 --> 00:17:18,883
!وقتك قادم يا أسود
187
00:17:56,529 --> 00:17:57,680
ما الخطب ؟
188
00:17:58,392 --> 00:18:00,420
لقد أنتابني كابوس سيء جداً
189
00:18:01,536 --> 00:18:03,158
لا بأس إنه حلم فحسب
190
00:18:03,464 --> 00:18:05,187
!لقد بدا حقيقياً
191
00:18:07,567 --> 00:18:09,841
فقط حاول الإسترخاء
وعود إلى النوم
192
00:18:10,756 --> 00:18:12,176
!أنا هنا
193
00:19:02,447 --> 00:19:04,736
مرحباً يا أمي، لقد تأخر الوقت
لماذا أنتِ مستيقضة ؟
194
00:19:06,664 --> 00:19:07,679
...حسناً
195
00:19:09,302 --> 00:19:10,925
كلا، كلا
كل شيء على ما يرام
196
00:19:11,230 --> 00:19:12,447
!نعم، بخير
197
00:19:14,477 --> 00:19:15,450
...حسناً
198
00:19:35,540 --> 00:19:36,936
حان الوقت
199
00:21:09,297 --> 00:21:10,920
...ساعدوني، النجدة
200
00:21:10,921 --> 00:21:12,644
...ليساعدوني أحد
201
00:21:12,645 --> 00:21:15,378
أرجوكم، أنني أحترق
...أرجوكم ساعدوني
202
00:21:18,930 --> 00:21:20,352
!ياإلهي
203
00:21:38,026 --> 00:21:39,209
مرحباً عزيزتي
ماذا هناك ؟
204
00:21:39,210 --> 00:21:41,919
(مرحباً، (لوري
ضعي على القناة 7 الآن
205
00:21:42,225 --> 00:21:44,456
هل تتذكرين ذلك العنصري
من حلبة السباق ؟
206
00:21:45,065 --> 00:21:46,993
لقد مات -
ماذا !؟ -
207
00:21:48,108 --> 00:21:49,528
!نعم، أنتظري
208
00:21:50,239 --> 00:21:51,557
!من الحادث الغريب
209
00:21:51,862 --> 00:21:54,398
مع العلم أن التحريات لا تزال فعاله
210
00:21:54,906 --> 00:21:56,832
(المسعفين أشاروا أن (دانيال
قد مات في الحادث
211
00:21:56,833 --> 00:21:58,253
(نيك)، (نيك)
تعال إلى هنا
212
00:22:00,486 --> 00:22:02,984
كارتير دانيال)، عاش بهدوء في)
"فورت وينج"
213
00:22:03,188 --> 00:22:05,878
التفاصيل غير معروفة
(عن كيفية قتل (دانيال
214
00:22:05,879 --> 00:22:08,009
كل المعروف في هذا الوقت
...أن شاحنة
215
00:22:08,010 --> 00:22:10,444
...بطريقة ما، سحبته في شارع سكني
216
00:22:10,445 --> 00:22:12,633
قبل أن تنفجر الشاحنة -
هل تريدين سماع شيء مخيف ؟ -
217
00:22:13,952 --> 00:22:15,676
!لقد رأيت هذا الباب من قبل
218
00:22:16,386 --> 00:22:18,616
المزيد قادم في أخبار المساء
219
00:22:19,124 --> 00:22:21,255
...والآن، سوف ننتقل إلى
220
00:22:32,652 --> 00:22:34,273
يجب أن أذهب
سأتصل بكِ لاحقاً
221
00:22:34,883 --> 00:22:35,958
حسناً، مع السلامة
222
00:22:39,508 --> 00:22:40,927
ماذا هناك، ما الخطب ؟
223
00:22:42,145 --> 00:22:44,073
هل تتذكرين الحلم
الذي كان لدي ليلة أمس ؟
224
00:22:47,014 --> 00:22:49,142
...لا أعتقد إنه كان حلماً
225
00:22:49,143 --> 00:22:50,259
...إنه كان مثل
226
00:22:51,070 --> 00:22:52,490
!كان مثل رؤية
227
00:22:54,722 --> 00:22:59,996
كان هناك نيران، والخطاف
...وذلك الباب الأحمر
228
00:23:01,924 --> 00:23:03,748
والآن، ذلك الرجل العنصري
!قد مات
229
00:23:05,168 --> 00:23:08,126
وكأنها إرشادات عن كيف
سوف يموت
230
00:23:11,777 --> 00:23:13,399
!والآن قد رأيت واحدة آخرى
231
00:23:14,313 --> 00:23:17,355
أنتظر، لقد رأيت كيف سيموت
شخص آخر ؟
232
00:23:17,762 --> 00:23:19,891
ومن هو ؟ -
!لا أعرف -
233
00:23:20,399 --> 00:23:22,732
!هذا ليس له معنى
!لاشيء له معنى
234
00:23:23,341 --> 00:23:27,267
منذ أن تركت حلبة السباق
أشعر وكأن أحد في الغرفة معي
235
00:23:31,341 --> 00:23:32,936
ماذا يحدث لي ؟
236
00:23:36,940 --> 00:23:39,428
!أنت مبكر اليوم -
!يجب أن أشتري واحدة آخرى -
237
00:23:50,122 --> 00:23:51,443
أنظر، تعال إلى هنا
238
00:23:52,966 --> 00:23:55,907
أراهنك أن تصيب تلك العلامة بالحجر -
حسناً -
239
00:24:09,801 --> 00:24:11,036
!نعم
240
00:24:12,863 --> 00:24:14,892
حسناً، حسناً
!توقفوا
241
00:24:14,893 --> 00:24:16,819
!نعم -
!ضربة جميلة -
242
00:24:16,820 --> 00:24:19,049
هل أنتم أغبياء أو شيء كهذا ؟
243
00:24:19,557 --> 00:24:20,875
أبتعدوا من هنا
244
00:24:22,600 --> 00:24:24,020
حسناً، تعالوا إلى هنا
ايها الرفاق
245
00:24:26,049 --> 00:24:29,295
أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو
وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟
246
00:24:29,397 --> 00:24:31,730
على الرحب والسعة -
شكراً يا أمي -
247
00:24:35,076 --> 00:24:36,734
(مرحباً، (سايان
...أعتذر على تأخري
248
00:24:36,735 --> 00:24:38,155
لدي موعد الساعة الخامسة
(مع (ريتشارد
249
00:24:38,359 --> 00:24:39,779
لم تحصلي على رسالتنا ؟
250
00:24:40,185 --> 00:24:42,518
ريتشارد)، مجاز اليوم) -
ماذا !؟ -
251
00:24:42,519 --> 00:24:46,373
شخص قد قتل على عتبته
!وسحب في الشارع محروق
252
00:24:51,342 --> 00:24:53,136
إذاً، موعدي ؟
253
00:24:53,137 --> 00:24:55,109
هل هناك شخص آخر
يستطيع رؤيتي ؟
254
00:24:56,327 --> 00:25:00,325
الآن 5:50
...ونحن نقفل 6:00 ، لذا
255
00:25:00,326 --> 00:25:02,659
أعلم، ولكن لعبة الكرة قد تأخرت
256
00:25:02,660 --> 00:25:04,686
والليلة ليلة الخروج من الفتيات
الأولى منذ أشهر
257
00:25:04,687 --> 00:25:06,309
وأن متشوقه كثيراً لهذا
258
00:25:06,615 --> 00:25:09,150
أرجوكِ ... أرجوكِ
259
00:25:09,455 --> 00:25:11,687
أنظري إلى هذا -
أنتِ تقتليني -
260
00:25:11,688 --> 00:25:14,425
شكراً لكِ، شكراً جزيلاً
261
00:25:21,385 --> 00:25:25,680
!المعذرة، هذا ضيق بعض الشيء
262
00:25:26,695 --> 00:25:28,580
!آسفة -
لا بأس -
263
00:25:31,218 --> 00:25:34,061
إذاً (دي دي)، شكراً لكِ
لبقائكِ متأخرة
264
00:25:34,163 --> 00:25:35,785
كم لكِ تعملين هنا ؟
265
00:25:37,105 --> 00:25:38,119
!وقت كافي
266
00:25:39,927 --> 00:25:41,618
!اللعنة على هذا الكرسي
267
00:25:42,836 --> 00:25:45,879
قلت لهم أن يصلحوه
!مليون مرة فقط
268
00:26:25,446 --> 00:26:27,618
!(دي دي) -
نعم -
269
00:26:27,619 --> 00:26:29,748
هل أستطيع الحصول
على بعض الماء، رجاءً ؟
270
00:26:51,735 --> 00:26:55,033
كيف الحال ؟ -
كدنا أن ننتهي -
271
00:27:01,065 --> 00:27:04,664
أحب اللون، إنه بالضبط المطلوب
272
00:27:04,665 --> 00:27:05,780
تعتقدين ذلك
273
00:27:58,865 --> 00:28:00,763
...أنا آسفة، أنا آسفة
274
00:28:02,589 --> 00:28:04,314
!لن يحدث مجدداً
275
00:28:05,329 --> 00:28:07,050
!لا بأس
276
00:28:11,006 --> 00:28:12,346
مرحباً يا أمي -
مرحباً -
277
00:28:13,259 --> 00:28:15,491
ياإلهي، هل أنت بخير ؟
278
00:28:28,982 --> 00:28:31,334
(شكراً، يا (دي -
على الرحب والسعة -
279
00:28:31,335 --> 00:28:33,222
!آتمنى أن تكونوا قد استمتعتوا
280
00:28:33,223 --> 00:28:35,555
!توقف -
!توقف -
281
00:28:35,961 --> 00:28:37,787
!حسناً، ايها الرفاق توقفوا
282
00:28:38,599 --> 00:28:40,424
أنا آسفة جداً عن ما حدث
283
00:28:40,628 --> 00:28:43,467
هؤلاء الصبية لن يتركوني
إلا أن أرسلهم إلى الجامعة
284
00:28:43,468 --> 00:28:46,511
أو ربما المدرسة العسكرية -
نعم، ربما -
285
00:28:46,917 --> 00:28:48,439
حسناً، ايها الأولاد لنذهب
286
00:28:50,366 --> 00:28:52,291
!لنذهب، أدخلوا إلى السيارة
287
00:28:52,597 --> 00:28:54,726
!سأبقي عيناي عليكما
288
00:29:04,270 --> 00:29:05,740
!ياإلهي
289
00:29:12,991 --> 00:29:15,932
انها الأمرآة مع الأولاد
من حلبة السباق
290
00:29:12,891 --> 00:29:15,933
{\a6}ليك فيو"، أمرآة تموت في"
حادث مروع في صالون للتجميل
291
00:29:18,875 --> 00:29:20,903
!لقد خسرنا للتو أمرآة جميلة
292
00:29:21,005 --> 00:29:23,071
!يا صاح، هذا مهم -
!نعم -
293
00:29:23,073 --> 00:29:24,551
...ألا تعتقد إنه لشيء غريب
294
00:29:24,552 --> 00:29:26,498
(أن الشخصين الذين إنقضهم (نيك
الآن قد ماتوا ؟
295
00:29:26,524 --> 00:29:27,133
...غريب
296
00:29:27,134 --> 00:29:29,972
هو وضع تامبون في آذان أطفالك
!هذا هو الغريب
297
00:29:29,973 --> 00:29:31,597
كان محتم عليها الموت
عاجلاً أم آجلاً
298
00:29:31,598 --> 00:29:33,930
ولهذا طلبنا منكم ايها الرفاق للقدوم
299
00:29:34,743 --> 00:29:36,365
...الليلة التي سبقت الحادث
300
00:29:36,366 --> 00:29:38,595
نيك)، راوده هذا الحلم الغريب) -
!عظيم -
301
00:29:38,799 --> 00:29:41,435
أنا سعيد أنني ألغيت
لعبة الجولف لآجل هذا
302
00:29:41,436 --> 00:29:43,763
ولكن، لم يكن حلماً
...لقد كانوا
303
00:29:44,372 --> 00:29:47,517
أصوات وصور عشوائية
!ليس لها أي معنى
304
00:29:47,619 --> 00:29:49,343
وبعدها قرأت ما سبب موتهم
305
00:29:49,446 --> 00:29:52,588
حينها عرفت أنني رأيت كيف
سيموت الشخص التالي
306
00:29:52,589 --> 00:29:55,023
أنتظر، ماذا تعني بـ "الشخص التالي" ؟
307
00:29:55,327 --> 00:29:58,574
حسناً، لا تضحكوا
...ولكن أجرينا بحث عن
308
00:29:58,575 --> 00:30:02,326
الهواجس، الرؤيات، العلامات
شيء كهذه
309
00:30:02,327 --> 00:30:04,660
فقط لنرى مقدار المعلومات
التي نستطيع الحصول عليها
310
00:30:04,762 --> 00:30:07,296
هناك الكثير من المقالات عن
...أشخاص كان لدهم هاجس
311
00:30:07,339 --> 00:30:08,515
عن كوارث كبيرة
312
00:30:08,618 --> 00:30:10,093
...لقد أنقضوا أنفسهم
313
00:30:11,357 --> 00:30:12,776
!وبعدها ماتوا
314
00:30:12,777 --> 00:30:14,907
حسناً، الناس تموت
ماذا في ذلك ؟
315
00:30:15,516 --> 00:30:17,057
كل الناجين ماتوا
316
00:30:17,545 --> 00:30:20,214
في الترتيب الدقيق الذي
كانوا سيموتون فيه في الحاجث
317
00:30:20,620 --> 00:30:22,343
...ولكن نحن نجينا
318
00:30:22,749 --> 00:30:24,980
إذاً، هل هذا يعني
أننا سنموت جميعاً ؟
319
00:30:27,618 --> 00:30:30,559
حسناً، من التالي ؟ -
لا أتذكر -
320
00:30:31,676 --> 00:30:33,197
ولكن ربما هناك مخرج
321
00:30:34,414 --> 00:30:36,139
البعض يقول أن الحلقة
يمكن كسرها
322
00:30:36,748 --> 00:30:39,587
مثلاً إذا تدخلت في موت
شخص آخر
323
00:30:39,790 --> 00:30:41,006
!هذا سينهي كل شيء
324
00:30:41,211 --> 00:30:43,442
ولكن الأخرون يقولون
...إذا لم يتم كسر الحلقة بالكامل
325
00:30:43,443 --> 00:30:45,927
فهذا سيغير الترتيب فحسب
...وعاجلاً أم آجلاً
326
00:30:46,942 --> 00:30:48,159
!دورك سيأتي
327
00:30:48,565 --> 00:30:51,304
...هذا كلام مخيف وغبي جداً
328
00:30:51,406 --> 00:30:53,583
!أصمت رجاءً هذا ليس مضحكاً
329
00:30:53,584 --> 00:30:55,409
أنا أقول إنه ربما يشاهد
!التلفاز كثيراً
330
00:30:55,410 --> 00:30:57,198
أنت تعرف ماذا تفعله هذه
!الأشياء بي
331
00:30:57,199 --> 00:30:58,010
...جانيت)، لا تقلقي)
332
00:30:58,011 --> 00:31:00,255
كل ما نحاول فعله هو معرفة ما يحدث -
كلا -
333
00:31:00,256 --> 00:31:02,183
حسناً، يجب أن تفعلوا ذلك بدوني
334
00:31:02,184 --> 00:31:04,212
تستطيعوا الأتصال بي لاحقاً
يجب أن أذهب
335
00:31:04,213 --> 00:31:05,533
!آتمنى أن تستمتعوا
336
00:31:05,534 --> 00:31:07,762
جانيت)، عودي)
!لا ترحلي
337
00:31:07,763 --> 00:31:09,284
(كلا، (لوري
...كلا
338
00:31:09,386 --> 00:31:10,299
...ما هذا
339
00:31:10,300 --> 00:31:13,849
تغيرت من عصبية ولكن طبيعية
إلى عصبية ومجنونة
340
00:31:13,850 --> 00:31:16,893
لماذا أنت مغفلاً طوال الوقت
لقد رأت شخص يموت أمامها
341
00:31:16,894 --> 00:31:18,922
!ونحن أيضاً -
نعم، ونحن خائفين جميعاً -
342
00:31:19,430 --> 00:31:21,256
هل صعب أن تكون حسّاس ؟
343
00:31:22,677 --> 00:31:26,022
!لا أعرف
لم أجرب ذلك من قبل
344
00:31:27,037 --> 00:31:28,255
إلى أين أنت ذاهب ؟
345
00:31:28,763 --> 00:31:31,805
...إذا كنتم على صواب بشأن الحادث
346
00:31:31,908 --> 00:31:34,875
إذاً سوف أستغل كل لحظة
باقية في حياتي
347
00:31:34,876 --> 00:31:36,366
...لذا، سأقوم بفعل ما انا بارع به
348
00:31:36,772 --> 00:31:38,090
!سأذهب للمضاجعة
349
00:31:38,904 --> 00:31:40,728
إذا كنت سأموت
إذاً سأحاول
350
00:31:41,236 --> 00:31:42,859
إستمروا بالقتال، ايها الرفاق
351
00:31:49,046 --> 00:31:53,575
(وإذا تصادفت مع (جانيت
سوف أطمأن عليها
352
00:31:53,779 --> 00:31:54,821
!شكراً لك
353
00:32:11,054 --> 00:32:12,371
!هذا سار على ما يرام
354
00:32:12,575 --> 00:32:15,313
نعم، أصدقائنا يعتقدون
!أننا مجانين، هذا رائع
355
00:32:15,821 --> 00:32:17,169
...إذاً، ربما نحن كذلك
356
00:32:17,677 --> 00:32:20,212
ربما إنها مجرد صدف غريبة
357
00:32:22,647 --> 00:32:23,709
هل تعتقدين ذلك ؟
358
00:32:27,159 --> 00:32:28,578
!آتمنى ذلك
359
00:32:40,133 --> 00:32:43,156
نيك)، ماذا رأيت ؟)
360
00:32:44,070 --> 00:32:46,875
أعتقد اننا نستطيع إيقافه -
كيف ؟ -
361
00:32:47,688 --> 00:32:49,310
يجب أن نذهب إلى حلبة السباق
362
00:32:57,193 --> 00:32:58,386
!ياإلهي
363
00:32:59,097 --> 00:33:00,516
!أنظر إلى هذا المكان
364
00:33:01,126 --> 00:33:02,749
...كل هؤلاء الناس فقط
365
00:33:03,358 --> 00:33:05,792
لا أريد أن أكون هنا -
أعلم، أعلم -
366
00:33:06,096 --> 00:33:07,638
هذا الشيء الوحيد الذي
...أستطيع فعله
367
00:33:07,639 --> 00:33:08,957
ليساعدني أتذكر الترتيب
368
00:33:11,088 --> 00:33:13,849
إنه هنا، هنا كان مكاننا
369
00:33:21,532 --> 00:33:23,140
لنرى إذا هذا سينفع
370
00:33:26,485 --> 00:33:28,651
صديقة "الميكانيك"، ماتت أولاً
371
00:33:36,120 --> 00:33:38,235
وبعدها زوجة العنصري
372
00:33:51,748 --> 00:33:54,683
تلك الأمرآة مع الأولاد
كانت التالية
373
00:34:01,074 --> 00:34:04,198
لنذهب، لا يجب علينا أن نكون هنا
...هيا لنذهب
374
00:34:11,927 --> 00:34:13,854
لا أستطيع أن أتذكر من سيموت التالي
375
00:34:14,564 --> 00:34:17,303
لا بأس -
...لا أعرف ما أفعل، لا أستطيع -
376
00:34:17,304 --> 00:34:19,230
ربما هذه فكرة سيئة جداً
377
00:34:19,942 --> 00:34:20,956
...كلا
378
00:34:22,694 --> 00:34:24,303
يجب أن أحاول
379
00:34:26,392 --> 00:34:29,248
من الأفضل أن يكون لديك
سبب وجيه للتَجَاوز
380
00:34:29,453 --> 00:34:31,277
أريد أن أتأكد من الترتيب فحسب
381
00:34:31,785 --> 00:34:34,320
...ايها الشاب هذا يبدو جنونياً، ولكن
382
00:34:34,525 --> 00:34:36,248
ربما هذا سوف يساعدك
383
00:34:42,146 --> 00:34:44,874
هذا سوف يعرض كل
ما سجّل هنا
384
00:34:55,389 --> 00:34:56,575
!هناك
385
00:34:57,184 --> 00:34:59,719
هناك يموت الرجل صاحب
المعطف الميكانيكي
386
00:35:01,849 --> 00:35:04,892
إذاً، هو التالي إذن ؟ -
أعتقد ذلك -
387
00:35:07,935 --> 00:35:10,089
ذلك الإنهيار قتل
(هانت)، و (جانيت)
388
00:35:13,478 --> 00:35:14,932
وهنا تموت أنت
389
00:35:17,859 --> 00:35:19,293
...(وبعد ذلك، (لوري
390
00:35:21,322 --> 00:35:22,843
!وبعدها أنا
391
00:35:29,131 --> 00:35:31,362
ربما إذا أستطعنا إيقاف
...هذا الميكانيك من أن يقتل
392
00:35:31,363 --> 00:35:32,681
هذا سوف يكسر الحلقة
393
00:35:32,886 --> 00:35:34,508
ويكونوا البقيه في آمان
394
00:35:34,812 --> 00:35:38,363
ولكن كيف، نحن لا نعرف أسمه
نحن لا نعرف شيء عنه
395
00:35:38,364 --> 00:35:41,506
ولكن نحن نعرف
أين يعمل
396
00:35:42,622 --> 00:35:44,447
"الدولة الكبرى للتعديلات"
397
00:35:45,057 --> 00:35:47,231
!هيا إنهي ذلك الشاصي
398
00:35:52,709 --> 00:35:54,737
!أنتظر لحظة
399
00:36:12,313 --> 00:36:14,646
هل تستطيع مساعدتي
بحمل هذا ؟
400
00:36:34,600 --> 00:36:37,433
من هو اللعين ؟
401
00:36:38,650 --> 00:36:40,375
ماذا تفعلون هنا ؟
402
00:36:40,883 --> 00:36:42,199
!نحاول العثور عليك
403
00:36:42,505 --> 00:36:44,533
...آسف لتدخلي هكذا، ولكن
404
00:36:44,736 --> 00:36:46,664
حياتك في خطر
وأعتقد أنك سوف تموت
405
00:36:46,665 --> 00:36:49,606
ثلاثة من الأشخاص الذين
...تركوا تلك الحلبة قبد الحادث
406
00:36:49,911 --> 00:36:51,331
!الآن قد ماتوا
407
00:36:51,839 --> 00:36:54,881
أنا آسفة، ولكن نعتقد
أنك التالي
408
00:36:55,490 --> 00:36:56,909
هل أنتِ جادة ؟
409
00:36:57,418 --> 00:37:00,054
أندي)، تعرف أنك لا تستطيع)
...رؤية هؤلاء الناس هنا
410
00:37:00,055 --> 00:37:01,273
خذهم إلى الخارج، أتفقنا ؟
411
00:37:01,274 --> 00:37:02,896
!لا زوار هنا
412
00:37:03,201 --> 00:37:04,201
!هيا لنذهب
413
00:37:22,870 --> 00:37:27,328
أسمع يا رجل، أنا أحاول
...أن أجمع حياتي مجدداً
414
00:37:27,836 --> 00:37:31,487
(أعني، مشاهدة (نادية
...تموت هكذا أمامي
415
00:37:33,009 --> 00:37:34,835
نعم، أعرف تماماً
ما تشعر به
416
00:37:35,343 --> 00:37:38,183
خسرت زوجتي وأبنتي
في حادث سيارة
417
00:37:38,386 --> 00:37:41,327
كنت أقود وكنت مخموراً
418
00:37:41,632 --> 00:37:45,891
كل يوم أسأل نفسي
لماذا لم يكن أنا بدل منهم
419
00:37:50,252 --> 00:37:53,798
...لمدة طويلة، أحمل هذا الألم والكره الشديد
420
00:37:53,901 --> 00:37:55,929
!وهذا كان يحطم ذكراهم فحسب
421
00:37:55,930 --> 00:37:59,614
لذا، أحاول الآن أن
أعيش كل يوم بذكراهم
422
00:38:05,155 --> 00:38:06,831
إصغوا ايها الرافق
...أكره أن أكون محضر سوء
423
00:38:06,832 --> 00:38:08,454
ولكن الآن ينتابني شعور سيء جداً
424
00:38:08,658 --> 00:38:12,104
أسمع يا فتى، أنا أعمل
حول معدات خطيرة كل يوم
425
00:38:12,105 --> 00:38:14,133
إذا كنت سأموت
كان حدث هذا مسبقاً
426
00:38:19,611 --> 00:38:20,767
!إنتبة
427
00:38:24,478 --> 00:38:26,450
!اللعنة -
هل أنت بخير، (أندي) ؟ -
428
00:38:26,451 --> 00:38:27,476
!نعم أنا بخير
429
00:38:29,506 --> 00:38:31,414
!يبدو إنه ليس دوري للموت
430
00:38:32,126 --> 00:38:33,443
اعتنوا بأنفسكم
431
00:38:43,453 --> 00:38:44,425
هل أنتم بخير ؟
432
00:38:45,642 --> 00:38:48,076
عزيزي، إذا تستطيع إيقاف
...الموت التالي
433
00:38:48,077 --> 00:38:49,497
...آرى هذه الدلائل، ولكن
434
00:38:51,427 --> 00:38:52,542
من هو التالي ؟ -
لا أعرف -
435
00:38:52,543 --> 00:38:55,281
يجب أن نحذر أصدقائك -
كيف ؟ -
436
00:38:55,384 --> 00:38:58,526
من هو التالي ؟ -
!كلاهما ماتا في الإنهيار، لا أعرف -
437
00:38:58,628 --> 00:39:02,042
تذكر، ركز
...واحد منهم يجب أن يكون الأول
438
00:39:02,043 --> 00:39:04,715
حتى ولو كانت ثانية قبل الآخر
439
00:39:05,324 --> 00:39:08,366
هل هو (هانت)، أو (جانيت) ؟
440
00:39:09,989 --> 00:39:11,409
(يجب أن تعثري على (جانيت
441
00:39:12,525 --> 00:39:15,365
وأنا سأعثر على (هانت)، أتفقنا ؟
442
00:39:27,169 --> 00:39:32,604
{\a6}مشهد إيباحي قادم
!يرجى الإنتباه
443
00:39:36,215 --> 00:39:37,886
!ياإلهي، هذه أفضل واحدة
444
00:39:41,184 --> 00:39:43,009
أسرعي، هيا أسرع
!أسرع!، أسرع
445
00:39:43,010 --> 00:39:45,950
قليلاً أسرع، أسرع
...توقفي عن الحركة، توقفي، توقفي
446
00:39:48,690 --> 00:39:52,565
إنهض، نحن لم ننتهي بعد
أنا لم انتهي بعد
447
00:39:56,725 --> 00:39:58,635
هل أنت تمزح !؟
448
00:39:59,245 --> 00:40:01,679
إنتهيت قبل 4 دقائق
449
00:40:02,288 --> 00:40:04,114
هل لعبتِ لعبة القردة
من قبل ؟
450
00:40:04,317 --> 00:40:05,534
!مغفل
451
00:40:34,015 --> 00:40:37,196
المعذرة يا سيدة
هل تستطيعي تقديم المساعدة ؟
452
00:40:37,197 --> 00:40:38,312
*مكالمتين لم يرد عليكم*
453
00:40:39,632 --> 00:40:40,951
بالطبع
454
00:40:46,691 --> 00:40:47,627
!شكراً
455
00:40:47,729 --> 00:40:49,453
!أتمنى لك نهاراً سعيدا
456
00:40:49,657 --> 00:40:52,192
(لنرى ما لدينا هنا يا (بارني
457
00:40:54,018 --> 00:40:57,415
!فلس، ما هذا الهراء
458
00:41:01,089 --> 00:41:02,261
!اللعنة
459
00:41:08,898 --> 00:41:09,959
!عظيم
460
00:41:24,157 --> 00:41:26,809
!ايها السيارة اللعينة
461
00:41:31,917 --> 00:41:35,618
أجب على الهاتف
هيا، أين أنت
462
00:41:43,072 --> 00:41:45,758
{\an5\fnPoplar Std\fs20\3c&H9F52D1&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}*ماء النهر الصافي*
463
00:42:01,931 --> 00:42:03,979
(هنا (هانت
تعرف ما يجب عليك فعله
464
00:42:04,081 --> 00:42:08,127
هانت)، أستمع إلي يا صاح)
ابقى بعيداً عن الماء
465
00:42:15,621 --> 00:42:18,404
*لديك ثلاث رسائل*
466
00:42:26,776 --> 00:42:28,272
هذا مضحكاً، صحيح ؟
467
00:42:31,010 --> 00:42:33,240
أعطيني السلاح -
!كلا -
468
00:42:33,546 --> 00:42:35,371
أعطيني السلاح اللعين
469
00:42:36,386 --> 00:42:37,501
!كلا
470
00:42:51,011 --> 00:42:52,735
!تباً
471
00:43:05,715 --> 00:43:09,163
*صرف مياة البركة*
مفتوح
472
00:44:01,892 --> 00:44:03,170
!تباً
473
00:44:19,414 --> 00:44:21,738
لوري)، أنا في مغسلة السيارة)
سأعاود الأتصال بكِ بعد 5 دقائق
474
00:44:21,739 --> 00:44:24,287
جانيت)، أنتظري. أنتظري)
...تباً
475
00:44:24,288 --> 00:44:26,215
هل تعرف إذا كان
يوجد مغسلة سيارة في الجوار ؟
476
00:44:26,419 --> 00:44:28,296
نعم، يوجد واحدة في
شارع 18
477
00:44:28,297 --> 00:44:29,311
يجب أن نذهب إلى هناك
478
00:44:33,835 --> 00:44:36,988
!نعم، أنا أملك ايتها الآله
479
00:44:40,796 --> 00:44:47,928
{\a6}الرجاء، السيارة في الجير الفاضي -
أنتينا إلى الأسفل -
480
00:44:40,796 --> 00:44:47,928
القدم بعيدة عن الفرامل -
اليدين بعيدة عن المقود -
481
00:45:09,021 --> 00:45:09,927
!(لوري)
482
00:45:10,847 --> 00:45:12,564
ياإلهي، ماذا تقولين ؟
483
00:45:12,565 --> 00:45:14,492
!ماذا... ماء
484
00:45:14,493 --> 00:45:17,230
!ماذا... ماء
485
00:45:17,231 --> 00:45:18,854
!(ماذا... (لوري
486
00:45:35,081 --> 00:45:36,121
!تباً
487
00:45:48,973 --> 00:45:50,805
!لا يوجد أرسال
488
00:45:51,720 --> 00:45:53,063
!تباً
489
00:46:01,345 --> 00:46:03,406
...هيا، هيا، هيا، هيا
490
00:46:06,821 --> 00:46:08,090
...هيا
491
00:46:09,511 --> 00:46:10,830
!ياإلهي، كلا
492
00:46:11,946 --> 00:46:13,467
!أغلق
493
00:46:16,612 --> 00:46:19,450
!توقف!... توقف
494
00:46:23,304 --> 00:46:24,926
...توقف
495
00:46:27,463 --> 00:46:29,086
!النجدة
496
00:46:35,517 --> 00:46:38,149
!أرجوكم، أحدكم يساعدني
497
00:46:43,630 --> 00:46:45,543
أجيبي على الهاتف
!(يا (جانيت
498
00:46:45,544 --> 00:46:51,177
!ساعدوني!، ساعدوني
ياإلهي... ياإلهي
499
00:47:00,059 --> 00:47:01,319
كدنا أن نصل
500
00:47:07,459 --> 00:47:10,073
!تباً -
!إصابة -
501
00:48:04,549 --> 00:48:06,352
!ياإلهي، كلا
502
00:48:11,548 --> 00:48:13,699
!ياإلهي، كلا... كلا
503
00:48:16,313 --> 00:48:18,127
هذه هي -
!أسرع -
504
00:48:27,974 --> 00:48:30,139
(أذهب من الخلف، (جورج
هي بالداخل
505
00:48:33,358 --> 00:48:35,680
...كلا
506
00:48:48,053 --> 00:48:50,739
...تقدم، تقدم، تقدم
507
00:48:52,057 --> 00:48:55,100
لوري)، أخرجيني من هنا) -
أنا قادمة -
508
00:48:55,204 --> 00:48:58,297
أنا قادمة -
!هيا، أخرجيها -
509
00:49:28,613 --> 00:49:29,768
!(هانت)
510
00:50:14,144 --> 00:50:16,027
ما يجب أن نفعل الآن ؟
511
00:50:17,650 --> 00:50:20,051
أعني ماذا سيحدث لنا ؟
512
00:50:21,775 --> 00:50:24,581
إنقاذ (جانيت)، إما دمر
...قائمة الموت
513
00:50:24,887 --> 00:50:28,281
ونحن في آمان جميعاً
...أو يتعدها الآن، وبعدها
514
00:50:31,788 --> 00:50:33,244
!أنا التالي
515
00:50:33,651 --> 00:50:35,576
جورج)، لا تستطيع الاستسلام)
516
00:50:35,983 --> 00:50:39,432
كلا، لا بأس -
ماذا تعني بـ "لا بأس" ؟ -
517
00:50:40,548 --> 00:50:43,590
...ربما إذا تعاونا جميعاً -
...لقد تعاهدت معه -
518
00:50:44,199 --> 00:50:46,330
...عائلتي في انتظاري
519
00:50:48,461 --> 00:50:50,182
وأنا جاهز للذهاب
520
00:51:48,855 --> 00:51:52,242
عندما ننتهي من هنا
يجب أن نتأكد من غرفة النوم
521
00:51:55,083 --> 00:51:58,589
(لا أفهم كيف يستطيع (جورج
!أن يكون هادء بشأن هذه الأمور
522
00:51:59,503 --> 00:52:01,430
!ربما كان مصدوماً
523
00:52:01,431 --> 00:52:02,952
كلا، هذا ليس السبب
524
00:52:03,358 --> 00:52:08,023
كان الأمر واضحاً
!وكأنه رضى بالأمر
525
00:52:08,024 --> 00:52:09,748
أعتقد إنه أستسلم
526
00:52:11,878 --> 00:52:14,007
!إذا مات، أنا بعده
527
00:52:14,617 --> 00:52:17,399
وعندما يحدث هذا
ربما يجب أن نبقى بعيداً عن بعض
528
00:52:17,400 --> 00:52:19,835
!عزيزتي، عن ماذا تتكلمين
529
00:52:21,964 --> 00:52:24,093
لا أريد أن يحدث لك شيء
530
00:52:24,500 --> 00:52:28,251
وإذا كنا سوياً سيكون سهل
على الموت أن يأخذنا سوياً
531
00:52:28,456 --> 00:52:31,536
لا يهمني ما يحدث
!نحن في هذا سوياً
532
00:52:38,562 --> 00:52:44,119
{\an5\fnPoplar Std\fs20\3c&H9F52D1&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}*التصرف*
533
00:52:39,049 --> 00:52:40,424
أنظر
534
00:52:44,828 --> 00:52:46,717
ربما لا أحد يجب أن يموت
535
00:52:47,124 --> 00:52:48,949
(يجب أن نذهب لإخبار (جورج
536
00:52:52,397 --> 00:52:53,614
!مرحباً
537
00:52:57,774 --> 00:52:58,990
!(جورج)
538
00:53:01,728 --> 00:53:03,859
(نعتقد إنقاذ (جانيت
كسر الحلقة
539
00:53:09,841 --> 00:53:11,189
!(جورج)
540
00:53:31,069 --> 00:53:32,894
!(جورج) -
!(جورج) -
541
00:53:37,558 --> 00:53:39,924
!(ياإلهي، (جورج
542
00:53:42,460 --> 00:53:46,548
!ياإلهي، هل جننت
بعد كل ما عنيناه
543
00:53:46,549 --> 00:53:48,577
ماذا تفعل بحق الجحيم
لماذا تحاول قتل نفسك ؟
544
00:53:48,578 --> 00:53:50,810
كنت أحاول أعطاء الرب
ما كنت اعتقد إنه يريد
545
00:53:50,811 --> 00:53:53,040
!كنت أحاول قتل نفسي طوال اليوم
546
00:53:54,563 --> 00:53:57,098
بلعت قارورة كاملة من حبوب الألم
!وقمت بتقيأها فحسب
547
00:53:57,099 --> 00:53:58,517
...وبعدها ذهبت إلى المرأب
548
00:53:58,518 --> 00:54:01,460
وضعت أنبوب في مخرج السيارة
إلى فتحة الوقود
549
00:54:01,461 --> 00:54:02,982
!السيارة أستمرت بالمماطلة
550
00:54:08,892 --> 00:54:10,326
...إذاً، أنتظروا
551
00:54:11,543 --> 00:54:14,485
إنقاذ (جانيت) لابد إنه
كسر القائمة إذن
552
00:54:19,742 --> 00:54:23,640
أعتقد أننا يجب أن نحتفل -
لكسر الحلقة -
553
00:54:24,756 --> 00:54:26,075
شكراً
554
00:54:27,698 --> 00:54:29,192
شكراً للرب -
...ونخب -
555
00:54:30,207 --> 00:54:31,221
للحياة
556
00:54:31,222 --> 00:54:32,844
للحياة -
للحياة -
557
00:54:37,306 --> 00:54:39,130
لقد أعطي لنا فرصة آخرى
558
00:54:39,131 --> 00:54:40,551
إذاً، ماذا ستفعلون بها ؟
559
00:54:40,552 --> 00:54:42,580
لدي بعض الخطط لنا
560
00:54:43,292 --> 00:54:48,464
الكثير من السفر
"باريس"، ربما بعض البحار. "سانت تروبيز"
561
00:54:48,769 --> 00:54:51,609
أنا سعيد أن لدينا
حياننا بأكلمها أمامنا
562
00:54:51,610 --> 00:54:52,623
نعم
563
00:54:53,029 --> 00:54:54,449
...والآن هذا قد إنتها
564
00:54:54,754 --> 00:54:58,811
لن أستهين في أي يوم
!أبداً
565
00:54:59,826 --> 00:55:03,781
ربما حان الوقت لتوقف عن الكلام
بشأن الأمور والقيام بها فحسب
566
00:55:03,984 --> 00:55:05,911
سنعيش لمرة واحدة، صحيح ؟
567
00:55:06,217 --> 00:55:08,244
هذا ما أتكلم عنه
568
00:55:09,159 --> 00:55:10,578
سأخضر لكم بعض الحلوى
569
00:55:14,939 --> 00:55:18,475
!لقد نجحنا -
!لقد فعلنا -
570
00:55:37,114 --> 00:55:38,909
مرحباً -
مرحباً، عزيزي -
571
00:55:38,910 --> 00:55:41,750
هل جلبتِ تذاكر السفر ؟ -
نعم، فعلت -
572
00:55:41,751 --> 00:55:44,895
هل تريد شيء من مركز التسوق ؟ -
كلا -
573
00:55:44,896 --> 00:55:47,126
أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب
إلى السينما ؟
574
00:55:47,127 --> 00:55:48,244
الفلم بالأبعاد الثلاثية
575
00:55:48,346 --> 00:55:49,664
!"الحب يضع الموت"
576
00:55:49,767 --> 00:55:52,403
نعم، سأكون على ما يرام
يبدو إنه فلم للفتيات
577
00:55:52,605 --> 00:55:55,345
ولكن سأوضب كل شيء
قبل عودتكِ إلى البيت
578
00:55:55,346 --> 00:55:57,475
!بعد الغد إلى السفر
579
00:55:58,287 --> 00:56:00,417
لا أستطيع أن أصدق
!أننا بالفعل ذاهبين
580
00:56:01,330 --> 00:56:03,862
(هل تعرف أن (جانيت
!غايرة جداً
581
00:56:04,168 --> 00:56:07,211
ها هي قادمة
يجب أن أذهب، أتفقنا ؟
582
00:56:07,313 --> 00:56:09,035
حسناً، بلغيها سلامي -
سوف أفعل -
583
00:56:09,036 --> 00:56:10,760
أحبكِ -
أحبك أيضاً، سأعود إلى البيت قريباً -
584
00:56:10,761 --> 00:56:11,775
مع السلامة -
مع السلامة -
585
00:56:12,081 --> 00:56:13,905
مرحباً -
مرحباً -
586
00:56:47,487 --> 00:56:49,183
مجهول الهوية، الناجي الغير معروف من
587
00:56:49,184 --> 00:56:50,878
*حادث في سباق السيارات ماكينلي*
588
00:56:50,879 --> 00:56:54,021
أخيراً تم تسميته بما أن
تم تبليغ عائلته
589
00:56:54,226 --> 00:56:56,659
جانثين جروز)، تم إنقاذه)
من الركام
590
00:57:00,818 --> 00:57:02,948
جورج)، متى تستطيع أن تقابلني)
في المستشفى ؟
591
00:57:03,760 --> 00:57:05,281
لقد اخطئنا في الترتيب
592
00:57:05,282 --> 00:57:07,615
تتذكر الرجل الذي جلس أمامي
بقبعة راعي البقر ؟
593
00:57:07,616 --> 00:57:09,845
هو لم يمت، هذا يعني
إنه التالي
594
00:57:09,846 --> 00:57:12,381
فقط كن هناك بعد 5 دقائق
أنا في الطريق
595
00:57:23,383 --> 00:57:25,275
هل أنت على ما يرام
يا سيد، (سيفي) ؟
596
00:57:25,581 --> 00:57:27,322
...لماذا تهتم
597
00:57:27,525 --> 00:57:31,785
هل تعرف عدد أمثالك الذين
قتلتهم في "كوريا" ؟
598
00:57:31,786 --> 00:57:33,307
!أنا من "الصين"، سيدي
599
00:57:33,308 --> 00:57:34,423
!ما هو الفرق
600
00:57:34,424 --> 00:57:36,452
أنا بحاجة لك في
بي تي 3، الآن
601
00:57:36,453 --> 00:57:37,062
!حسناً
602
00:57:37,063 --> 00:57:39,190
!وأنا أعني الآن -
!حسناً -
603
00:57:39,191 --> 00:57:39,902
!شكراً
604
00:57:39,903 --> 00:57:42,235
سأعود بعد بضعة دقائق
لوضعك في هذا الحوض
605
00:57:46,191 --> 00:57:50,221
!أحدكم، النجدة
606
00:57:50,831 --> 00:57:52,352
!أغلقوا الماء
607
00:57:59,280 --> 00:58:02,525
!النجدة
!أحدكم، النجدة
608
00:58:03,439 --> 00:58:06,076
!أحدكم، النجدة
609
00:58:36,090 --> 00:58:38,354
!(جورج)!، (جورج)
610
00:58:40,178 --> 00:58:41,091
أين، (لوري) ؟
611
00:58:41,092 --> 00:58:44,235
كنت أتصل وأبعت لها رسائل
!ولكنها لا تجيب على الهاتف
612
00:58:44,541 --> 00:58:46,266
ربما لن يكون ضرورياً، هيا
613
00:59:04,179 --> 00:59:06,660
إذاً، كيف يكون هناك
شخص آخر على القائمة ؟
614
00:59:06,661 --> 00:59:08,690
!هو لم يترك الحلبة معنا
615
00:59:08,691 --> 00:59:11,629
نعم، ولكن إذا عملت كما في الرؤية
كان سيموت
616
00:59:11,732 --> 00:59:14,063
بدل من ذلك قد نجى
ولهذا لم تستطع قتل نفسك
617
00:59:14,064 --> 00:59:15,586
لم تكن التالي، بل هو
618
00:59:15,688 --> 00:59:17,209
لم يكن مقدراً على الأطلاق
619
00:59:17,312 --> 00:59:20,152
إذن، إذا مات أنا التالي مجدداً ؟
620
00:59:22,485 --> 00:59:23,702
!عظيم
621
00:59:24,413 --> 00:59:25,629
!المعذرة
622
00:59:26,846 --> 00:59:28,874
!دكتور. (ستيوارت) إلى المشرحة
623
01:00:19,370 --> 01:00:21,770
هذه جميلة جداً -
نعم -
624
01:00:21,771 --> 01:00:24,103
...أحببتها، أعجبني
625
01:00:45,412 --> 01:00:47,660
!عبقري، أحدهم قد يقتل
626
01:00:52,376 --> 01:00:53,859
!يا رجل، أن اشعر بشيء
627
01:00:53,860 --> 01:00:55,076
...هناك آمل دائماً
628
01:00:55,077 --> 01:00:57,141
أعتقد أننا يجب نبقي أعيوننا
...على أي إشارة خطر
629
01:00:57,142 --> 01:00:59,514
وسنكون بخير، أتفقنا ؟
(دعني نعثر على (لوري)، و(جانيت
630
01:00:59,515 --> 01:01:02,253
كلبا، كلا ليس هذا
أشعر وكأنه إحساس مسبق
631
01:01:02,357 --> 01:01:04,892
زوجتي تقول الإحساس المسبق
...انها طريقة الرب
632
01:01:23,304 --> 01:01:25,029
شكراً جزيلاً -
حسناً، شكراً -
633
01:01:32,937 --> 01:01:34,271
ماذا تظنين ؟
634
01:01:35,490 --> 01:01:38,735
حسناً، انها لطيفة وعملية
635
01:01:39,243 --> 01:01:44,211
أعجبتني، تبيح أنني أكبر سناً
ولكن ما زلت أعشق المرح
636
01:01:44,212 --> 01:01:46,646
لا يهم، لم أشتريها لكِ
(أشتريتها لـ (نيك
637
01:01:46,749 --> 01:01:48,575
!يحب الأشياء الجديدة
638
01:02:19,480 --> 01:02:21,435
حان وقت الغداء -
حسناً -
639
01:02:21,436 --> 01:02:22,957
سأعود بعد ساعة
640
01:02:31,648 --> 01:02:34,269
ذلك المتجر لا يزال مفتوح ؟ -
نعم -
641
01:02:34,674 --> 01:02:37,108
!شريط الحذاء علق هنا -
ماذا ؟ -
642
01:02:37,109 --> 01:02:38,834
!شريط الحذاء علق
643
01:02:39,544 --> 01:02:40,457
كيف سوف نخرجه ؟
644
01:02:40,458 --> 01:02:42,992
سوف أمسك قدمكِ -
!(إنه لا يخرج، يا (جانيت -
645
01:02:43,601 --> 01:02:45,732
لا تسحبي أكثر، لا بأس -
هيا، أسحبيه -
646
01:02:45,733 --> 01:02:47,702
ساعديني لسحبه -
يجب أن تسحبي -
647
01:02:47,704 --> 01:02:49,283
إنه لا يخرج -
أنا أحاول -
648
01:02:49,284 --> 01:02:50,602
!إنه يلوي قدمي
649
01:03:00,212 --> 01:03:02,670
هل أنت بخير ؟ -
نعم، أنا بخير -
650
01:03:14,644 --> 01:03:16,202
هذه تذكرتين لفلم
"الحب يضع الموت"
651
01:03:16,203 --> 01:03:19,044
أستمتعوا بالفلم -
شكراً لك -
652
01:03:21,073 --> 01:03:22,796
مرحباً، ايتها الفتيات -
مرحباً -
653
01:03:22,797 --> 01:03:26,043
المسرح لرقم 13
الباب الثاني إلى اليسار
654
01:03:56,119 --> 01:03:57,669
أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟
655
01:04:43,574 --> 01:04:45,650
!إنتبه، أوقفه
656
01:04:52,093 --> 01:04:55,488
أين ذهب ؟ -
إنه أمامنا، كن حذراً -
657
01:04:55,691 --> 01:04:58,225
سنكون هناك، في وقت قصير
658
01:05:05,986 --> 01:05:08,000
!أجلس ايها المغفل
659
01:05:13,488 --> 01:05:15,922
!سيدي، حرّك قدمك
660
01:05:22,316 --> 01:05:24,909
...إصغي، لا تغضبي علي ولكن
661
01:05:25,112 --> 01:05:27,241
(هل تتذكرين عندما قال (نيك
...إنه يستطيع رؤية إشارات
662
01:05:27,242 --> 01:05:28,966
قبل شيء سيء سيحدث ؟
663
01:05:29,880 --> 01:05:32,009
!الآن، أعتقد أنني أراهم
664
01:05:33,531 --> 01:05:37,284
لوري)، لقد إنته الأمر)
!لا شيء سيحدث
665
01:05:37,285 --> 01:05:39,009
الآن، رجاءً دعينا نشاهد الفلم
666
01:06:12,000 --> 01:06:13,368
!هل تمزحون
667
01:06:23,458 --> 01:06:25,345
الجميع يبتعد عن الجسر
668
01:06:25,346 --> 01:06:27,911
...سوف ينفجر، تحركوا الآن
669
01:06:27,912 --> 01:06:29,838
...(لوري)، (لوري)
670
01:06:31,056 --> 01:06:32,172
!(لوري)
671
01:06:32,275 --> 01:06:33,492
!أصمت ايها الرجل
672
01:06:33,493 --> 01:06:35,825
!مع السلامة ايها الأوغاد
673
01:06:50,022 --> 01:06:53,371
"دكسليون"
!هناك خطب ما
674
01:06:53,372 --> 01:06:55,300
هناك مشهد مثير قادم
!أصمتٍ
675
01:06:55,301 --> 01:06:57,430
كلا، أنا جادة
!هناك خطب ما
676
01:06:57,634 --> 01:06:59,668
!الأشياء تحدث مثل في الحلبة
677
01:07:13,652 --> 01:07:15,898
لوري)، هل أنتِ هنا ؟) -
!(نيك) -
678
01:07:17,623 --> 01:07:19,550
إنه لم ينتهي بعد -
ماذا ؟ -
679
01:07:19,551 --> 01:07:20,667
جورج)، قد مات)
680
01:07:21,682 --> 01:07:23,101
*شديد الإشتعال*
681
01:07:23,102 --> 01:07:25,029
جانيت)، يجب أن نغادر فوراً)
682
01:07:25,030 --> 01:07:28,783
كلا، لا أستطيع الأستمرار بفعل هذا
!كلاكما مجانين
683
01:07:28,784 --> 01:07:30,303
جانيت) يجب أن نذهب، هيا)
684
01:07:30,304 --> 01:07:34,439
كلا، ألا تفهم
هنا كان يجب أن أكون في البداية
685
01:07:34,440 --> 01:07:35,983
!وليس ذلك السباق الغبي
686
01:07:35,984 --> 01:07:36,695
!هيا...هيا
687
01:07:36,696 --> 01:07:39,636
كان مقدراً لي أن أشاهد
هذا الفلم
688
01:07:39,637 --> 01:07:41,525
!مع السلامة ايها الأوغاد
689
01:07:55,228 --> 01:07:57,157
!(جانيت)
690
01:07:59,186 --> 01:08:00,807
!هيا...هيا
691
01:08:05,372 --> 01:08:07,802
اتجهوا إلى المخرج
!ابقوا هادئين
692
01:08:07,803 --> 01:08:09,186
!كل شيء سيكون على ما يرام
693
01:08:35,281 --> 01:08:36,926
أمسكت بكِ -
أسحبني -
694
01:08:40,273 --> 01:08:42,504
!ساعدني، أرجوك ساعدني
695
01:08:45,546 --> 01:08:47,067
لا تدعني أسقط
696
01:08:49,705 --> 01:08:51,430
!هيا، أمسكت بكِ
697
01:09:02,965 --> 01:09:04,655
...كلا، كلا، كلا
698
01:09:09,556 --> 01:09:11,470
!أرجوك، كلا
699
01:09:17,656 --> 01:09:19,075
!أعني إنه الإحساس المسبق
700
01:09:19,076 --> 01:09:21,034
زوجتي تقول أن الإحساس المسبق
...انها طريقة الرب
701
01:09:21,035 --> 01:09:22,323
!إنتبه
702
01:09:28,519 --> 01:09:29,719
!(لوري)
703
01:09:36,677 --> 01:09:37,679
!إنتبه
704
01:09:38,694 --> 01:09:40,752
!أجلس ايها المغفل
705
01:09:45,353 --> 01:09:46,996
!هيا، يا رجل
706
01:09:47,201 --> 01:09:48,722
!إنتبه
707
01:10:04,719 --> 01:10:06,254
!جانيت)، هناك خطب ما)
708
01:10:38,892 --> 01:10:43,281
هيا... هيا، هيا
!تباً
709
01:11:29,290 --> 01:11:30,987
!اللعنة
710
01:11:36,894 --> 01:11:38,289
لقد أخطئنا في الترتيب من قبل
711
01:11:38,290 --> 01:11:41,738
ماذا لو أخطئنا في كسر الحلقة ؟ -
!لما كنّا هنا على الأطلاق -
712
01:11:41,739 --> 01:11:44,173
ومع ذلك ها أنا ذا
أحاول مشاهدة الفلم
713
01:11:44,174 --> 01:11:46,709
بينما صديقتي العزيزة
!تصبح مجنونة بجانبي
714
01:12:46,357 --> 01:12:48,544
!سوف ينفجر، تحركوا
715
01:12:56,657 --> 01:12:57,936
...هيا
716
01:12:58,445 --> 01:13:00,878
!مع السلامة ايها الأوغاد
717
01:13:39,187 --> 01:13:41,396
*بعد أسبوعين*
718
01:13:49,733 --> 01:13:50,970
!المعذرة، ايها الرجل
719
01:13:51,377 --> 01:13:52,796
هل هذه يجب أن تكون هكذا ؟
720
01:13:53,101 --> 01:13:55,486
ألا يجب أن تكون مربوطة أكثر ؟
721
01:13:55,487 --> 01:13:59,037
أنت على صواب
سأجعل أحد يصلحها على الفور
722
01:13:59,240 --> 01:14:00,761
أحب أن أكون في آمان
723
01:14:00,762 --> 01:14:02,588
!ثق بي -
نعم -
724
01:14:08,088 --> 01:14:09,687
هل تريد أن نلتقي بهم الآن ؟
725
01:14:20,965 --> 01:14:25,934
شاي النعناء صغير ،قهوة اللاتي لكِ -
شكراً لك -
726
01:14:25,935 --> 01:14:30,600
...ولي -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
727
01:14:30,601 --> 01:14:34,860
إنه شاكاتشينو ضخم
!مع كريمة الشكولاته، والحلوة الناعمة
728
01:14:34,861 --> 01:14:36,242
!هذا يبدو مقرفاً
729
01:14:36,345 --> 01:14:39,387
سأذهب في غيبوبة من النظر إليه فقط
730
01:14:39,388 --> 01:14:41,418
ما استطيع قوله ايتها الفتيات
يبدو رائعاً
731
01:14:45,303 --> 01:14:48,277
!نعم، ولكن مذاقه مقرف جداً
732
01:14:50,913 --> 01:14:54,261
أنت الرجل الذي أوقف
الحرق في المركز، أليس كذلك ؟
733
01:14:55,682 --> 01:14:58,217
!لقد أنقذت العديد من الأرواح، يا صاح
734
01:14:59,130 --> 01:15:01,462
لقد كنت في المكان المناسب
في الوقت المناسب
735
01:15:02,579 --> 01:15:05,620
في بعض الأوقات
هذا كل ما يحتاج إليه
736
01:15:09,778 --> 01:15:11,983
!حسناً، هذا كان غريب جداً
737
01:15:11,984 --> 01:15:13,911
لا تهيني مشجعيني
738
01:15:14,419 --> 01:15:16,448
تعجبني حقيبتكِ على أي حال
739
01:15:16,550 --> 01:15:18,477
نعم، شكرأً
لقد حصلت عليها للتو
740
01:15:18,478 --> 01:15:19,288
حقاً، أين ؟
741
01:15:19,594 --> 01:15:22,331
"هناك مكان بجانب "برافكس
فتح حديثاً
742
01:15:22,332 --> 01:15:24,766
برافكس" ؟" -
نعم، إنه في مركز التسوق -
743
01:15:24,767 --> 01:15:27,709
!هو متجر للأمتعه، والتحف
744
01:15:48,072 --> 01:15:51,620
*إنه قادم*
745
01:15:53,243 --> 01:15:54,828
ماذا تعتقد يا عزيزي ؟
746
01:15:57,060 --> 01:15:59,616
يا تلميذ الفضاء
هل تريد أن ترجع إلى الأرض ؟
747
01:16:03,571 --> 01:16:06,105
!ماذا لو لم نغير شيء
748
01:16:06,613 --> 01:16:07,889
عن ماذا تتكلم ؟
749
01:16:08,599 --> 01:16:11,796
...ماذا لو وجودنا هنا الآن
750
01:16:12,000 --> 01:16:14,230
هي الخطة من البداية ؟
751
01:16:34,400 --> 01:16:49,100
ترجـمة بواسـطة
{\fnComic Sans MS\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t}Back Fire