1 00:00:27,057 --> 00:00:35,625 ترجـمة بواسـطة {\fnComic Sans MS\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t}Back Fire 2 00:00:44,447 --> 00:00:45,550 !تحركوا!، تحركوا 3 00:01:13,100 --> 00:01:16,443 أخبرني مجدداً لماذا أخترنا هذا بدل من مشاهدة فلم ؟ 4 00:01:16,546 --> 00:01:18,814 إذا هؤلاء الرجال غفلوا ...ولو حتى جزء من الثانية 5 00:01:18,815 --> 00:01:20,717 يجب إخراجهم من السياج بأستخدام مجرفة 6 00:01:20,718 --> 00:01:21,468 !مجرفة 7 00:01:21,469 --> 00:01:23,099 أنت تأتي إلى هنا متأملاً أن ترى تصادم ؟ 8 00:01:23,274 --> 00:01:24,925 !كلا، أريد أن آراهم ينهون السباق 9 00:01:24,926 --> 00:01:26,528 !بالطبع لآرى تصادم 10 00:01:26,829 --> 00:01:28,284 !(أنت مريض يا (هانت 11 00:01:28,486 --> 00:01:29,488 ...هيا 12 00:01:37,265 --> 00:01:39,098 ها هو (نيك) قادم مع أغراضنا 13 00:01:39,696 --> 00:01:41,657 مرحباً، يا صديقي - مرحباً، يا صاح - 14 00:01:42,859 --> 00:01:44,762 مرحباً عزيزي - مرحباً - 15 00:01:47,168 --> 00:01:48,201 !ياإلهي 16 00:01:49,772 --> 00:01:52,335 يجب أن تتخلى عن بعض المرح !يا صديقي العاري 17 00:01:52,336 --> 00:01:53,539 !شكراً، يا صاح 18 00:01:54,065 --> 00:01:55,166 !رائع 19 00:01:55,167 --> 00:01:56,569 !رائع جداً 20 00:01:58,174 --> 00:02:00,478 هل تريد أن تشرب ؟ - هل هذا خمر "جاك" ؟ - 21 00:02:00,679 --> 00:02:02,285 !"كلا، إنه صديقة "جين 22 00:02:02,784 --> 00:02:03,987 ربما لاحقاً، أتفقنا ؟ 23 00:02:04,089 --> 00:02:07,096 أنت يا رياضي، هل تستطيع فتاتي استخدام منظارك ؟ 24 00:02:07,296 --> 00:02:10,347 ...إنه ليس منظار بالضبط، إنه 25 00:02:13,351 --> 00:02:15,054 !خذي قدر ما تشائين 26 00:02:29,949 --> 00:02:32,620 شكراً لجعلي أخذ إستراحة من الدراسة 27 00:02:32,825 --> 00:02:34,625 كنت بالفعل محتاجة إلى هذا 28 00:02:37,531 --> 00:02:40,187 ...المعذرة، المعذرة 29 00:02:51,089 --> 00:02:52,991 أنتظروا، ماذا فوّت للتو ؟ 30 00:02:53,291 --> 00:02:55,898 هل تستطيعي الرؤية سيدتي ؟ - آسفة، لا أستطيع - 31 00:02:56,599 --> 00:02:59,426 هل ترغبين أن أنزل قليلاً ؟ - هل لديك مانع ؟ - 32 00:02:59,628 --> 00:03:00,843 سأكون مسرور لفعل ذلك 33 00:03:00,844 --> 00:03:02,149 شكراً، يا صاح - شكراً - 34 00:03:02,150 --> 00:03:04,423 وأنا أعتقدت أن رعاة البقر !قد إختفوا 35 00:03:04,954 --> 00:03:08,260 !هذا غير صحيح راعي البقر الخاص بي موجود هنا 36 00:03:08,461 --> 00:03:09,964 !أحصلوا على غرفة ايها الرفاق 37 00:03:16,237 --> 00:03:18,891 أنتم، ضعوا هذه بالداخل 38 00:03:19,093 --> 00:03:21,447 أمي، ليس تامبون - ضعهم فحسب - 39 00:03:21,448 --> 00:03:23,651 ...(نيك)، (نيك) 40 00:03:25,355 --> 00:03:27,031 !ياإلهي، أمي 41 00:03:27,336 --> 00:03:30,175 كلا، كلا - وضعت تامبون في أذنيهم - 42 00:03:30,241 --> 00:03:31,668 !هذا خطئ كبير، يا صاح 43 00:03:31,669 --> 00:03:33,072 !لا أستطيع الرؤية الآن 44 00:03:33,973 --> 00:03:36,079 !أجلسوا ايها المغفلين 45 00:03:36,080 --> 00:03:38,082 ...يصل إلى نصف الطريق 46 00:03:44,191 --> 00:03:45,750 ها هو الحارس قادم 47 00:03:49,902 --> 00:03:54,362 سيدي، أريدك أن تحرك قدمك، شكراً 48 00:04:07,232 --> 00:04:09,038 كم عمر هذا المكان ؟ 49 00:04:09,741 --> 00:04:10,942 ليس لدي فكرة 50 00:04:14,451 --> 00:04:16,153 ...هيا!، هيا!، هيا 51 00:04:54,223 --> 00:04:55,657 هل هو آمن هنا ؟ 52 00:04:55,658 --> 00:04:58,275 بالطبع، يوجد سياج هناك !نحن على ما يرام 53 00:04:58,978 --> 00:05:00,078 !إسترخي 54 00:05:24,983 --> 00:05:28,390 *في ذكرى السائقين المحبوبين* 55 00:05:31,196 --> 00:05:33,303 الحياة صعبة* *وبعدها تموت... أي أسئلة ؟ 56 00:05:42,939 --> 00:05:44,122 هل شعرتم بذلك ؟ 57 00:05:45,225 --> 00:05:46,790 الآن، هنا بالضبط ؟ 58 00:05:47,692 --> 00:05:48,897 هل أنت بخير ؟ 59 00:05:49,396 --> 00:05:53,995 شعرت أن شيء لمسني !شيء... غريب 60 00:06:11,629 --> 00:06:12,872 هيا، أذهب 61 00:06:12,873 --> 00:06:15,679 كلا، كلا أنتظر !تباً 62 00:06:58,962 --> 00:07:00,296 ...أذهبي!، أذهبي!، أذهبي 63 00:07:02,100 --> 00:07:03,203 !تحركوا 64 00:07:09,783 --> 00:07:10,767 !تحركوا 65 00:07:19,335 --> 00:07:21,490 !هيا، لنخرج من هنا 66 00:07:26,300 --> 00:07:27,776 أمي، أبي 67 00:07:51,564 --> 00:07:54,464 أنتم، هناك مخرج من هنا - هيا، لنتحرك - 68 00:08:03,086 --> 00:08:04,088 !ياإلهي 69 00:08:10,701 --> 00:08:12,720 !(هانت) !(جانيت) 70 00:08:14,723 --> 00:08:17,713 تحركِ، من هنا المخرج 71 00:08:20,323 --> 00:08:21,722 هيا، هيا من هذا الطريق 72 00:08:22,526 --> 00:08:23,429 !أنتظر 73 00:08:26,032 --> 00:08:26,934 !ياإلهي 74 00:08:31,545 --> 00:08:35,370 (لوري)، (لوري) !لوري) هيا لنخرج من هنا) 75 00:08:35,371 --> 00:08:36,472 !تحركوا!، تحركوا 76 00:08:42,462 --> 00:08:43,362 !تعالي 77 00:08:53,384 --> 00:08:57,316 ما هذا !؟ هل أنت بخير ؟ 78 00:08:58,221 --> 00:08:59,721 نيك) هل هناك خطب ما ؟) 79 00:09:01,627 --> 00:09:04,432 ياإلهي، هل هذا "جاك" ؟ - ...كلا، كلا - 80 00:09:04,433 --> 00:09:05,840 !"كلا، إنه صديقه "جين 81 00:09:07,040 --> 00:09:09,045 !كنت تختلس إلى أغراضي 82 00:09:09,446 --> 00:09:10,647 !أنت أفعه 83 00:09:10,947 --> 00:09:13,221 راعي بقر مع قبعة سوف يجلس هنا 84 00:09:13,222 --> 00:09:15,424 !المعذرة!، المعذرة 85 00:09:18,231 --> 00:09:19,276 !راعي بقر 86 00:09:21,335 --> 00:09:23,886 تامبون، ستضع تامبون في أذان الأطفال 87 00:09:23,887 --> 00:09:26,089 من ؟ - هي، هناك - 88 00:09:26,291 --> 00:09:28,435 أنتما، ضعوا هذه في أذانكم 89 00:09:28,436 --> 00:09:31,255 !أمي ليس تامبون - ضعوها في أذانكم - 90 00:09:31,256 --> 00:09:32,832 كيف عرفت أنها ستفعل ذلك ؟ 91 00:09:33,136 --> 00:09:35,240 !هناك الكثير من التامبون لآمرآة واحدة 92 00:09:35,944 --> 00:09:38,385 ...(نيك)، (نيك) 93 00:09:38,588 --> 00:09:39,791 ماذا يحدث ؟ 94 00:09:41,093 --> 00:09:43,455 ...شيء كـ أجلس 95 00:09:43,456 --> 00:09:45,499 ...أسفل ايها المغفلين 96 00:09:45,500 --> 00:09:47,503 أجلسوا ايها المغفلين 97 00:09:49,910 --> 00:09:51,697 !هذا هو الحارس قادم 98 00:09:54,601 --> 00:09:57,894 سيدي، أريدك أن تحرك قدمك 99 00:09:59,595 --> 00:10:00,700 شكراً لك 100 00:10:06,822 --> 00:10:08,808 هذه السيارة التي سوف تتحطم 101 00:10:09,007 --> 00:10:10,408 يجب أن نخرج من هنا 102 00:10:10,709 --> 00:10:12,413 شكراً للرب - ماذا، كلا... كلا - 103 00:10:12,414 --> 00:10:14,118 لقد راهنت بـ 500 على هذا السباق 104 00:10:14,119 --> 00:10:15,222 يجب أن نخرج من هنا أتفقنا ؟ 105 00:10:15,223 --> 00:10:17,928 شيء سيحدث، وجميعنا سنموت سيكون هناك حادث 106 00:10:18,228 --> 00:10:19,632 !هذا ليس مضحكاً 107 00:10:19,933 --> 00:10:22,438 يجب أن نذهب فوراً - نيك)، أهدأ) - 108 00:10:22,439 --> 00:10:24,444 !نيك)، أهدأ) 109 00:10:26,849 --> 00:10:29,747 ما هي مشكلتك ؟ أبتعد عني، يا رجل 110 00:10:32,553 --> 00:10:34,473 !أنتظروا!، أنتظروا 111 00:10:35,175 --> 00:10:37,781 سوف أضرب مؤخرتك !أيها الجبان 112 00:10:39,587 --> 00:10:40,685 !اللعنة 113 00:10:42,692 --> 00:10:44,294 !(أنجي) - !أبقي هنا - 114 00:10:49,521 --> 00:10:51,113 !أرجع إلى هنا، ايها الفتى 115 00:10:52,472 --> 00:10:54,202 هل أنت مجنون، يا رجل ؟ 116 00:10:54,203 --> 00:10:56,249 لقد رأيت كل شيء سيكون هناك حادث كبير 117 00:10:56,250 --> 00:10:59,059 !بالطبع سترى حادث هنا دائما تصادم السيارات 118 00:10:59,859 --> 00:11:01,163 أي تصادم ؟ 119 00:11:03,168 --> 00:11:05,940 هذا التصادم اللعين هذا التصادم الذي أتكلم عنه 120 00:11:07,564 --> 00:11:11,417 اللعنة، دائماً يكون !هناك عراك للمغفلين 121 00:11:13,250 --> 00:11:16,344 ...كلا، كلا، كلا - !زوجتي بالداخل يا مغفل - 122 00:11:16,546 --> 00:11:18,748 دعني وشأني يجب أن أعثر عليها 123 00:11:18,749 --> 00:11:21,257 يا صاح، أهدأ - ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ - 124 00:11:21,258 --> 00:11:22,660 !أبعد يداك عني 125 00:11:22,661 --> 00:11:25,367 !هل جننتم جميعاً 126 00:11:29,626 --> 00:11:33,073 ((الوجهة الأخيرة)) الجــــــ4ــــــزء 127 00:13:06,266 --> 00:13:08,066 تفضلي - شكراً - 128 00:13:10,297 --> 00:13:11,339 !أعلم 129 00:13:21,295 --> 00:13:23,262 *إنه قادم* 130 00:13:29,433 --> 00:13:32,799 نيك)، هل كان كالحلم) أو صوت في رأسك ؟ 131 00:13:33,410 --> 00:13:35,539 !لقد... لقد رأيت ذلك 132 00:13:36,960 --> 00:13:39,901 هل نستطيع نسيان ما حدث - هل أنت تمزح !؟ - 133 00:13:40,511 --> 00:13:43,348 لن أستطيع اخراج تلك !الصورة من رأسي 134 00:13:43,349 --> 00:13:45,276 أعني، وجه تلك الفتاة - ...(جانيت) - 135 00:13:45,277 --> 00:13:48,623 إصغ، أعرف إنه صعب جميعنا مذعورين قليلاُ، أتفقنا ؟ 136 00:13:48,928 --> 00:13:50,755 ولكن لماذا نحن مازلنا على قيد الحياة ؟ 137 00:13:50,756 --> 00:13:52,073 من يهتم بالسبب ؟ 138 00:13:52,480 --> 00:13:55,726 حسناً، إذا نحن آحياء ذلك يعني أننا نستحق ذلك 139 00:13:58,463 --> 00:14:00,999 هانت)، هل تستطيع تلك) هذه العملة، أرجوك ؟ 140 00:14:02,724 --> 00:14:03,535 *حادث في سباق السيارات ماكينلي* 141 00:14:03,536 --> 00:14:04,701 ...ايها الرفاق أنظروا 142 00:14:06,072 --> 00:14:09,824 *حالياً عدد الوفيات هو 52* 143 00:14:09,926 --> 00:14:11,245 *الذكرى سوف تعقد غداً* 144 00:14:11,246 --> 00:14:13,680 *الذكرى سوف تعقد غداً* *في سبارق السيارات ماكينلي* 145 00:14:15,810 --> 00:14:17,636 أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى الذكرى 146 00:14:17,940 --> 00:14:20,374 لا أستطيع (لا أستطيع الذهاب إلى هناك يا (لوري 147 00:14:20,375 --> 00:14:21,084 !نعم، تباً لذلك 148 00:14:21,086 --> 00:14:23,520 على الأقل يجب أن نعبّرْ عن أسفنا لهؤلاء الناس 149 00:14:23,521 --> 00:14:24,434 أي ناس ؟ 150 00:14:25,043 --> 00:14:27,031 الناس الذين ليس لديهم ...دكتور (إكزافير) معهم 151 00:14:27,032 --> 00:14:28,322 ليخبرهم أن يبتعدوا !؟ 152 00:14:28,895 --> 00:14:30,517 الناس الذين ليس لديهم !واحدة كهذه 153 00:14:33,054 --> 00:14:35,184 هيا يا (جانيت)، قبليها 154 00:14:35,388 --> 00:14:38,328 إنه اختياركِ ذيل أو رأس ولكن تعرفين أنني أحب الرأس 155 00:14:38,634 --> 00:14:40,155 لا أستطيع أن أصدق !أنني خرجت معك 156 00:14:40,460 --> 00:14:42,285 لا تستطيعين تصديق أنكِ محظوظة جداً 157 00:14:43,400 --> 00:14:46,647 ايها الرفاق، إستمعوا ...نحن هنا 158 00:14:47,459 --> 00:14:50,197 ...شيء أعطانا فرصة آخرى، لذا 159 00:14:51,009 --> 00:14:53,775 لنكن شاكرين ونحاول إستغلال ذلك 160 00:14:54,559 --> 00:14:55,979 أتفقنا ؟ 161 00:15:48,355 --> 00:15:50,169 هل أنت بخير ؟ - نعم - 162 00:15:50,474 --> 00:15:51,590 !حسناً 163 00:15:52,401 --> 00:15:55,749 مرحباً، كنت آآمل أن تأتي 164 00:15:56,358 --> 00:15:59,500 أردت أن أشكر أنت بطل 165 00:15:59,805 --> 00:16:03,152 بسبب إنذارك نحن أحياء و ابنائنا في آمان 166 00:16:03,153 --> 00:16:07,210 إضغِ، أنا لست بطلاً ...أنا لا 167 00:16:07,413 --> 00:16:11,571 !كنت تعرف كيف كنت تعرف ما سيحدث ؟ 168 00:16:12,890 --> 00:16:14,816 !لست واثقاً 169 00:16:15,121 --> 00:16:17,150 نحن سعداء أنكم بخير 170 00:16:17,861 --> 00:16:21,106 أعتنوا بأنفسكم - شكراً - 171 00:16:22,323 --> 00:16:25,975 سعيد أنكم في آمان - شكراً - 172 00:16:29,423 --> 00:16:30,540 المعذرة ؟ 173 00:16:31,250 --> 00:16:32,873 أنا الحارس 174 00:16:32,975 --> 00:16:35,307 !(جورج) - !(نيك) - 175 00:16:36,018 --> 00:16:36,830 !(لوري) 176 00:16:36,932 --> 00:16:38,516 مرحباً - مرحباً - 177 00:16:38,821 --> 00:16:41,154 كنت خائف جداً !لما حدث هناك 178 00:16:41,865 --> 00:16:43,690 ...أردت أن أسألك، كيف 179 00:16:43,691 --> 00:16:45,008 قتلت زوجتي 180 00:16:47,950 --> 00:16:50,184 ...أردت الدخول لإنقاذها، ولكن 181 00:16:52,482 --> 00:16:56,684 ...أنت - أنا آسف لخسارتك - 182 00:16:59,236 --> 00:17:03,577 حسناً، لا أحد يبقى حي إلى الأبد ايها الزنجي 183 00:17:04,186 --> 00:17:07,376 لا حاجة إلى ذلك، يا رجل - !أبقى بعيداً ايها الغريب اللعين - 184 00:17:08,391 --> 00:17:10,520 حان وقت رحيلك، سيدي 185 00:17:12,448 --> 00:17:13,914 !الوقت 186 00:17:17,184 --> 00:17:18,883 !وقتك قادم يا أسود 187 00:17:56,529 --> 00:17:57,680 ما الخطب ؟ 188 00:17:58,392 --> 00:18:00,420 لقد أنتابني كابوس سيء جداً 189 00:18:01,536 --> 00:18:03,158 لا بأس إنه حلم فحسب 190 00:18:03,464 --> 00:18:05,187 !لقد بدا حقيقياً 191 00:18:07,567 --> 00:18:09,841 فقط حاول الإسترخاء وعود إلى النوم 192 00:18:10,756 --> 00:18:12,176 !أنا هنا 193 00:19:02,447 --> 00:19:04,736 مرحباً يا أمي، لقد تأخر الوقت لماذا أنتِ مستيقضة ؟ 194 00:19:06,664 --> 00:19:07,679 ...حسناً 195 00:19:09,302 --> 00:19:10,925 كلا، كلا كل شيء على ما يرام 196 00:19:11,230 --> 00:19:12,447 !نعم، بخير 197 00:19:14,477 --> 00:19:15,450 ...حسناً 198 00:19:35,540 --> 00:19:36,936 حان الوقت 199 00:21:09,297 --> 00:21:10,920 ...ساعدوني، النجدة 200 00:21:10,921 --> 00:21:12,644 ...ليساعدوني أحد 201 00:21:12,645 --> 00:21:15,378 أرجوكم، أنني أحترق ...أرجوكم ساعدوني 202 00:21:18,930 --> 00:21:20,352 !ياإلهي 203 00:21:38,026 --> 00:21:39,209 مرحباً عزيزتي ماذا هناك ؟ 204 00:21:39,210 --> 00:21:41,919 (مرحباً، (لوري ضعي على القناة 7 الآن 205 00:21:42,225 --> 00:21:44,456 هل تتذكرين ذلك العنصري من حلبة السباق ؟ 206 00:21:45,065 --> 00:21:46,993 لقد مات - ماذا !؟ - 207 00:21:48,108 --> 00:21:49,528 !نعم، أنتظري 208 00:21:50,239 --> 00:21:51,557 !من الحادث الغريب 209 00:21:51,862 --> 00:21:54,398 مع العلم أن التحريات لا تزال فعاله 210 00:21:54,906 --> 00:21:56,832 (المسعفين أشاروا أن (دانيال قد مات في الحادث 211 00:21:56,833 --> 00:21:58,253 (نيك)، (نيك) تعال إلى هنا 212 00:22:00,486 --> 00:22:02,984 كارتير دانيال)، عاش بهدوء في) "فورت وينج" 213 00:22:03,188 --> 00:22:05,878 التفاصيل غير معروفة (عن كيفية قتل (دانيال 214 00:22:05,879 --> 00:22:08,009 كل المعروف في هذا الوقت ...أن شاحنة 215 00:22:08,010 --> 00:22:10,444 ...بطريقة ما، سحبته في شارع سكني 216 00:22:10,445 --> 00:22:12,633 قبل أن تنفجر الشاحنة - هل تريدين سماع شيء مخيف ؟ - 217 00:22:13,952 --> 00:22:15,676 !لقد رأيت هذا الباب من قبل 218 00:22:16,386 --> 00:22:18,616 المزيد قادم في أخبار المساء 219 00:22:19,124 --> 00:22:21,255 ...والآن، سوف ننتقل إلى 220 00:22:32,652 --> 00:22:34,273 يجب أن أذهب سأتصل بكِ لاحقاً 221 00:22:34,883 --> 00:22:35,958 حسناً، مع السلامة 222 00:22:39,508 --> 00:22:40,927 ماذا هناك، ما الخطب ؟ 223 00:22:42,145 --> 00:22:44,073 هل تتذكرين الحلم الذي كان لدي ليلة أمس ؟ 224 00:22:47,014 --> 00:22:49,142 ...لا أعتقد إنه كان حلماً 225 00:22:49,143 --> 00:22:50,259 ...إنه كان مثل 226 00:22:51,070 --> 00:22:52,490 !كان مثل رؤية 227 00:22:54,722 --> 00:22:59,996 كان هناك نيران، والخطاف ...وذلك الباب الأحمر 228 00:23:01,924 --> 00:23:03,748 والآن، ذلك الرجل العنصري !قد مات 229 00:23:05,168 --> 00:23:08,126 وكأنها إرشادات عن كيف سوف يموت 230 00:23:11,777 --> 00:23:13,399 !والآن قد رأيت واحدة آخرى 231 00:23:14,313 --> 00:23:17,355 أنتظر، لقد رأيت كيف سيموت شخص آخر ؟ 232 00:23:17,762 --> 00:23:19,891 ومن هو ؟ - !لا أعرف - 233 00:23:20,399 --> 00:23:22,732 !هذا ليس له معنى !لاشيء له معنى 234 00:23:23,341 --> 00:23:27,267 منذ أن تركت حلبة السباق أشعر وكأن أحد في الغرفة معي 235 00:23:31,341 --> 00:23:32,936 ماذا يحدث لي ؟ 236 00:23:36,940 --> 00:23:39,428 !أنت مبكر اليوم - !يجب أن أشتري واحدة آخرى - 237 00:23:50,122 --> 00:23:51,443 أنظر، تعال إلى هنا 238 00:23:52,966 --> 00:23:55,907 أراهنك أن تصيب تلك العلامة بالحجر - حسناً - 239 00:24:09,801 --> 00:24:11,036 !نعم 240 00:24:12,863 --> 00:24:14,892 حسناً، حسناً !توقفوا 241 00:24:14,893 --> 00:24:16,819 !نعم - !ضربة جميلة - 242 00:24:16,820 --> 00:24:19,049 هل أنتم أغبياء أو شيء كهذا ؟ 243 00:24:19,557 --> 00:24:20,875 أبتعدوا من هنا 244 00:24:22,600 --> 00:24:24,020 حسناً، تعالوا إلى هنا ايها الرفاق 245 00:24:26,049 --> 00:24:29,295 أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟ 246 00:24:29,397 --> 00:24:31,730 على الرحب والسعة - شكراً يا أمي - 247 00:24:35,076 --> 00:24:36,734 (مرحباً، (سايان ...أعتذر على تأخري 248 00:24:36,735 --> 00:24:38,155 لدي موعد الساعة الخامسة (مع (ريتشارد 249 00:24:38,359 --> 00:24:39,779 لم تحصلي على رسالتنا ؟ 250 00:24:40,185 --> 00:24:42,518 ريتشارد)، مجاز اليوم) - ماذا !؟ - 251 00:24:42,519 --> 00:24:46,373 شخص قد قتل على عتبته !وسحب في الشارع محروق 252 00:24:51,342 --> 00:24:53,136 إذاً، موعدي ؟ 253 00:24:53,137 --> 00:24:55,109 هل هناك شخص آخر يستطيع رؤيتي ؟ 254 00:24:56,327 --> 00:25:00,325 الآن 5:50 ...ونحن نقفل 6:00 ، لذا 255 00:25:00,326 --> 00:25:02,659 أعلم، ولكن لعبة الكرة قد تأخرت 256 00:25:02,660 --> 00:25:04,686 والليلة ليلة الخروج من الفتيات الأولى منذ أشهر 257 00:25:04,687 --> 00:25:06,309 وأن متشوقه كثيراً لهذا 258 00:25:06,615 --> 00:25:09,150 أرجوكِ ... أرجوكِ 259 00:25:09,455 --> 00:25:11,687 أنظري إلى هذا - أنتِ تقتليني - 260 00:25:11,688 --> 00:25:14,425 شكراً لكِ، شكراً جزيلاً 261 00:25:21,385 --> 00:25:25,680 !المعذرة، هذا ضيق بعض الشيء 262 00:25:26,695 --> 00:25:28,580 !آسفة - لا بأس - 263 00:25:31,218 --> 00:25:34,061 إذاً (دي دي)، شكراً لكِ لبقائكِ متأخرة 264 00:25:34,163 --> 00:25:35,785 كم لكِ تعملين هنا ؟ 265 00:25:37,105 --> 00:25:38,119 !وقت كافي 266 00:25:39,927 --> 00:25:41,618 !اللعنة على هذا الكرسي 267 00:25:42,836 --> 00:25:45,879 قلت لهم أن يصلحوه !مليون مرة فقط 268 00:26:25,446 --> 00:26:27,618 !(دي دي) - نعم - 269 00:26:27,619 --> 00:26:29,748 هل أستطيع الحصول على بعض الماء، رجاءً ؟ 270 00:26:51,735 --> 00:26:55,033 كيف الحال ؟ - كدنا أن ننتهي - 271 00:27:01,065 --> 00:27:04,664 أحب اللون، إنه بالضبط المطلوب 272 00:27:04,665 --> 00:27:05,780 تعتقدين ذلك 273 00:27:58,865 --> 00:28:00,763 ...أنا آسفة، أنا آسفة 274 00:28:02,589 --> 00:28:04,314 !لن يحدث مجدداً 275 00:28:05,329 --> 00:28:07,050 !لا بأس 276 00:28:11,006 --> 00:28:12,346 مرحباً يا أمي - مرحباً - 277 00:28:13,259 --> 00:28:15,491 ياإلهي، هل أنت بخير ؟ 278 00:28:28,982 --> 00:28:31,334 (شكراً، يا (دي - على الرحب والسعة - 279 00:28:31,335 --> 00:28:33,222 !آتمنى أن تكونوا قد استمتعتوا 280 00:28:33,223 --> 00:28:35,555 !توقف - !توقف - 281 00:28:35,961 --> 00:28:37,787 !حسناً، ايها الرفاق توقفوا 282 00:28:38,599 --> 00:28:40,424 أنا آسفة جداً عن ما حدث 283 00:28:40,628 --> 00:28:43,467 هؤلاء الصبية لن يتركوني إلا أن أرسلهم إلى الجامعة 284 00:28:43,468 --> 00:28:46,511 أو ربما المدرسة العسكرية - نعم، ربما - 285 00:28:46,917 --> 00:28:48,439 حسناً، ايها الأولاد لنذهب 286 00:28:50,366 --> 00:28:52,291 !لنذهب، أدخلوا إلى السيارة 287 00:28:52,597 --> 00:28:54,726 !سأبقي عيناي عليكما 288 00:29:04,270 --> 00:29:05,740 !ياإلهي 289 00:29:12,991 --> 00:29:15,932 انها الأمرآة مع الأولاد من حلبة السباق 290 00:29:12,891 --> 00:29:15,933 {\a6}ليك فيو"، أمرآة تموت في" حادث مروع في صالون للتجميل 291 00:29:18,875 --> 00:29:20,903 !لقد خسرنا للتو أمرآة جميلة 292 00:29:21,005 --> 00:29:23,071 !يا صاح، هذا مهم - !نعم - 293 00:29:23,073 --> 00:29:24,551 ...ألا تعتقد إنه لشيء غريب 294 00:29:24,552 --> 00:29:26,498 (أن الشخصين الذين إنقضهم (نيك الآن قد ماتوا ؟ 295 00:29:26,524 --> 00:29:27,133 ...غريب 296 00:29:27,134 --> 00:29:29,972 هو وضع تامبون في آذان أطفالك !هذا هو الغريب 297 00:29:29,973 --> 00:29:31,597 كان محتم عليها الموت عاجلاً أم آجلاً 298 00:29:31,598 --> 00:29:33,930 ولهذا طلبنا منكم ايها الرفاق للقدوم 299 00:29:34,743 --> 00:29:36,365 ...الليلة التي سبقت الحادث 300 00:29:36,366 --> 00:29:38,595 نيك)، راوده هذا الحلم الغريب) - !عظيم - 301 00:29:38,799 --> 00:29:41,435 أنا سعيد أنني ألغيت لعبة الجولف لآجل هذا 302 00:29:41,436 --> 00:29:43,763 ولكن، لم يكن حلماً ...لقد كانوا 303 00:29:44,372 --> 00:29:47,517 أصوات وصور عشوائية !ليس لها أي معنى 304 00:29:47,619 --> 00:29:49,343 وبعدها قرأت ما سبب موتهم 305 00:29:49,446 --> 00:29:52,588 حينها عرفت أنني رأيت كيف سيموت الشخص التالي 306 00:29:52,589 --> 00:29:55,023 أنتظر، ماذا تعني بـ "الشخص التالي" ؟ 307 00:29:55,327 --> 00:29:58,574 حسناً، لا تضحكوا ...ولكن أجرينا بحث عن 308 00:29:58,575 --> 00:30:02,326 الهواجس، الرؤيات، العلامات شيء كهذه 309 00:30:02,327 --> 00:30:04,660 فقط لنرى مقدار المعلومات التي نستطيع الحصول عليها 310 00:30:04,762 --> 00:30:07,296 هناك الكثير من المقالات عن ...أشخاص كان لدهم هاجس 311 00:30:07,339 --> 00:30:08,515 عن كوارث كبيرة 312 00:30:08,618 --> 00:30:10,093 ...لقد أنقضوا أنفسهم 313 00:30:11,357 --> 00:30:12,776 !وبعدها ماتوا 314 00:30:12,777 --> 00:30:14,907 حسناً، الناس تموت ماذا في ذلك ؟ 315 00:30:15,516 --> 00:30:17,057 كل الناجين ماتوا 316 00:30:17,545 --> 00:30:20,214 في الترتيب الدقيق الذي كانوا سيموتون فيه في الحاجث 317 00:30:20,620 --> 00:30:22,343 ...ولكن نحن نجينا 318 00:30:22,749 --> 00:30:24,980 إذاً، هل هذا يعني أننا سنموت جميعاً ؟ 319 00:30:27,618 --> 00:30:30,559 حسناً، من التالي ؟ - لا أتذكر - 320 00:30:31,676 --> 00:30:33,197 ولكن ربما هناك مخرج 321 00:30:34,414 --> 00:30:36,139 البعض يقول أن الحلقة يمكن كسرها 322 00:30:36,748 --> 00:30:39,587 مثلاً إذا تدخلت في موت شخص آخر 323 00:30:39,790 --> 00:30:41,006 !هذا سينهي كل شيء 324 00:30:41,211 --> 00:30:43,442 ولكن الأخرون يقولون ...إذا لم يتم كسر الحلقة بالكامل 325 00:30:43,443 --> 00:30:45,927 فهذا سيغير الترتيب فحسب ...وعاجلاً أم آجلاً 326 00:30:46,942 --> 00:30:48,159 !دورك سيأتي 327 00:30:48,565 --> 00:30:51,304 ...هذا كلام مخيف وغبي جداً 328 00:30:51,406 --> 00:30:53,583 !أصمت رجاءً هذا ليس مضحكاً 329 00:30:53,584 --> 00:30:55,409 أنا أقول إنه ربما يشاهد !التلفاز كثيراً 330 00:30:55,410 --> 00:30:57,198 أنت تعرف ماذا تفعله هذه !الأشياء بي 331 00:30:57,199 --> 00:30:58,010 ...جانيت)، لا تقلقي) 332 00:30:58,011 --> 00:31:00,255 كل ما نحاول فعله هو معرفة ما يحدث - كلا - 333 00:31:00,256 --> 00:31:02,183 حسناً، يجب أن تفعلوا ذلك بدوني 334 00:31:02,184 --> 00:31:04,212 تستطيعوا الأتصال بي لاحقاً يجب أن أذهب 335 00:31:04,213 --> 00:31:05,533 !آتمنى أن تستمتعوا 336 00:31:05,534 --> 00:31:07,762 جانيت)، عودي) !لا ترحلي 337 00:31:07,763 --> 00:31:09,284 (كلا، (لوري ...كلا 338 00:31:09,386 --> 00:31:10,299 ...ما هذا 339 00:31:10,300 --> 00:31:13,849 تغيرت من عصبية ولكن طبيعية إلى عصبية ومجنونة 340 00:31:13,850 --> 00:31:16,893 لماذا أنت مغفلاً طوال الوقت لقد رأت شخص يموت أمامها 341 00:31:16,894 --> 00:31:18,922 !ونحن أيضاً - نعم، ونحن خائفين جميعاً - 342 00:31:19,430 --> 00:31:21,256 هل صعب أن تكون حسّاس ؟ 343 00:31:22,677 --> 00:31:26,022 !لا أعرف لم أجرب ذلك من قبل 344 00:31:27,037 --> 00:31:28,255 إلى أين أنت ذاهب ؟ 345 00:31:28,763 --> 00:31:31,805 ...إذا كنتم على صواب بشأن الحادث 346 00:31:31,908 --> 00:31:34,875 إذاً سوف أستغل كل لحظة باقية في حياتي 347 00:31:34,876 --> 00:31:36,366 ...لذا، سأقوم بفعل ما انا بارع به 348 00:31:36,772 --> 00:31:38,090 !سأذهب للمضاجعة 349 00:31:38,904 --> 00:31:40,728 إذا كنت سأموت إذاً سأحاول 350 00:31:41,236 --> 00:31:42,859 إستمروا بالقتال، ايها الرفاق 351 00:31:49,046 --> 00:31:53,575 (وإذا تصادفت مع (جانيت سوف أطمأن عليها 352 00:31:53,779 --> 00:31:54,821 !شكراً لك 353 00:32:11,054 --> 00:32:12,371 !هذا سار على ما يرام 354 00:32:12,575 --> 00:32:15,313 نعم، أصدقائنا يعتقدون !أننا مجانين، هذا رائع 355 00:32:15,821 --> 00:32:17,169 ...إذاً، ربما نحن كذلك 356 00:32:17,677 --> 00:32:20,212 ربما إنها مجرد صدف غريبة 357 00:32:22,647 --> 00:32:23,709 هل تعتقدين ذلك ؟ 358 00:32:27,159 --> 00:32:28,578 !آتمنى ذلك 359 00:32:40,133 --> 00:32:43,156 نيك)، ماذا رأيت ؟) 360 00:32:44,070 --> 00:32:46,875 أعتقد اننا نستطيع إيقافه - كيف ؟ - 361 00:32:47,688 --> 00:32:49,310 يجب أن نذهب إلى حلبة السباق 362 00:32:57,193 --> 00:32:58,386 !ياإلهي 363 00:32:59,097 --> 00:33:00,516 !أنظر إلى هذا المكان 364 00:33:01,126 --> 00:33:02,749 ...كل هؤلاء الناس فقط 365 00:33:03,358 --> 00:33:05,792 لا أريد أن أكون هنا - أعلم، أعلم - 366 00:33:06,096 --> 00:33:07,638 هذا الشيء الوحيد الذي ...أستطيع فعله 367 00:33:07,639 --> 00:33:08,957 ليساعدني أتذكر الترتيب 368 00:33:11,088 --> 00:33:13,849 إنه هنا، هنا كان مكاننا 369 00:33:21,532 --> 00:33:23,140 لنرى إذا هذا سينفع 370 00:33:26,485 --> 00:33:28,651 صديقة "الميكانيك"، ماتت أولاً 371 00:33:36,120 --> 00:33:38,235 وبعدها زوجة العنصري 372 00:33:51,748 --> 00:33:54,683 تلك الأمرآة مع الأولاد كانت التالية 373 00:34:01,074 --> 00:34:04,198 لنذهب، لا يجب علينا أن نكون هنا ...هيا لنذهب 374 00:34:11,927 --> 00:34:13,854 لا أستطيع أن أتذكر من سيموت التالي 375 00:34:14,564 --> 00:34:17,303 لا بأس - ...لا أعرف ما أفعل، لا أستطيع - 376 00:34:17,304 --> 00:34:19,230 ربما هذه فكرة سيئة جداً 377 00:34:19,942 --> 00:34:20,956 ...كلا 378 00:34:22,694 --> 00:34:24,303 يجب أن أحاول 379 00:34:26,392 --> 00:34:29,248 من الأفضل أن يكون لديك سبب وجيه للتَجَاوز 380 00:34:29,453 --> 00:34:31,277 أريد أن أتأكد من الترتيب فحسب 381 00:34:31,785 --> 00:34:34,320 ...ايها الشاب هذا يبدو جنونياً، ولكن 382 00:34:34,525 --> 00:34:36,248 ربما هذا سوف يساعدك 383 00:34:42,146 --> 00:34:44,874 هذا سوف يعرض كل ما سجّل هنا 384 00:34:55,389 --> 00:34:56,575 !هناك 385 00:34:57,184 --> 00:34:59,719 هناك يموت الرجل صاحب المعطف الميكانيكي 386 00:35:01,849 --> 00:35:04,892 إذاً، هو التالي إذن ؟ - أعتقد ذلك - 387 00:35:07,935 --> 00:35:10,089 ذلك الإنهيار قتل (هانت)، و (جانيت) 388 00:35:13,478 --> 00:35:14,932 وهنا تموت أنت 389 00:35:17,859 --> 00:35:19,293 ...(وبعد ذلك، (لوري 390 00:35:21,322 --> 00:35:22,843 !وبعدها أنا 391 00:35:29,131 --> 00:35:31,362 ربما إذا أستطعنا إيقاف ...هذا الميكانيك من أن يقتل 392 00:35:31,363 --> 00:35:32,681 هذا سوف يكسر الحلقة 393 00:35:32,886 --> 00:35:34,508 ويكونوا البقيه في آمان 394 00:35:34,812 --> 00:35:38,363 ولكن كيف، نحن لا نعرف أسمه نحن لا نعرف شيء عنه 395 00:35:38,364 --> 00:35:41,506 ولكن نحن نعرف أين يعمل 396 00:35:42,622 --> 00:35:44,447 "الدولة الكبرى للتعديلات" 397 00:35:45,057 --> 00:35:47,231 !هيا إنهي ذلك الشاصي 398 00:35:52,709 --> 00:35:54,737 !أنتظر لحظة 399 00:36:12,313 --> 00:36:14,646 هل تستطيع مساعدتي بحمل هذا ؟ 400 00:36:34,600 --> 00:36:37,433 من هو اللعين ؟ 401 00:36:38,650 --> 00:36:40,375 ماذا تفعلون هنا ؟ 402 00:36:40,883 --> 00:36:42,199 !نحاول العثور عليك 403 00:36:42,505 --> 00:36:44,533 ...آسف لتدخلي هكذا، ولكن 404 00:36:44,736 --> 00:36:46,664 حياتك في خطر وأعتقد أنك سوف تموت 405 00:36:46,665 --> 00:36:49,606 ثلاثة من الأشخاص الذين ...تركوا تلك الحلبة قبد الحادث 406 00:36:49,911 --> 00:36:51,331 !الآن قد ماتوا 407 00:36:51,839 --> 00:36:54,881 أنا آسفة، ولكن نعتقد أنك التالي 408 00:36:55,490 --> 00:36:56,909 هل أنتِ جادة ؟ 409 00:36:57,418 --> 00:37:00,054 أندي)، تعرف أنك لا تستطيع) ...رؤية هؤلاء الناس هنا 410 00:37:00,055 --> 00:37:01,273 خذهم إلى الخارج، أتفقنا ؟ 411 00:37:01,274 --> 00:37:02,896 !لا زوار هنا 412 00:37:03,201 --> 00:37:04,201 !هيا لنذهب 413 00:37:22,870 --> 00:37:27,328 أسمع يا رجل، أنا أحاول ...أن أجمع حياتي مجدداً 414 00:37:27,836 --> 00:37:31,487 (أعني، مشاهدة (نادية ...تموت هكذا أمامي 415 00:37:33,009 --> 00:37:34,835 نعم، أعرف تماماً ما تشعر به 416 00:37:35,343 --> 00:37:38,183 خسرت زوجتي وأبنتي في حادث سيارة 417 00:37:38,386 --> 00:37:41,327 كنت أقود وكنت مخموراً 418 00:37:41,632 --> 00:37:45,891 كل يوم أسأل نفسي لماذا لم يكن أنا بدل منهم 419 00:37:50,252 --> 00:37:53,798 ...لمدة طويلة، أحمل هذا الألم والكره الشديد 420 00:37:53,901 --> 00:37:55,929 !وهذا كان يحطم ذكراهم فحسب 421 00:37:55,930 --> 00:37:59,614 لذا، أحاول الآن أن أعيش كل يوم بذكراهم 422 00:38:05,155 --> 00:38:06,831 إصغوا ايها الرافق ...أكره أن أكون محضر سوء 423 00:38:06,832 --> 00:38:08,454 ولكن الآن ينتابني شعور سيء جداً 424 00:38:08,658 --> 00:38:12,104 أسمع يا فتى، أنا أعمل حول معدات خطيرة كل يوم 425 00:38:12,105 --> 00:38:14,133 إذا كنت سأموت كان حدث هذا مسبقاً 426 00:38:19,611 --> 00:38:20,767 !إنتبة 427 00:38:24,478 --> 00:38:26,450 !اللعنة - هل أنت بخير، (أندي) ؟ - 428 00:38:26,451 --> 00:38:27,476 !نعم أنا بخير 429 00:38:29,506 --> 00:38:31,414 !يبدو إنه ليس دوري للموت 430 00:38:32,126 --> 00:38:33,443 اعتنوا بأنفسكم 431 00:38:43,453 --> 00:38:44,425 هل أنتم بخير ؟ 432 00:38:45,642 --> 00:38:48,076 عزيزي، إذا تستطيع إيقاف ...الموت التالي 433 00:38:48,077 --> 00:38:49,497 ...آرى هذه الدلائل، ولكن 434 00:38:51,427 --> 00:38:52,542 من هو التالي ؟ - لا أعرف - 435 00:38:52,543 --> 00:38:55,281 يجب أن نحذر أصدقائك - كيف ؟ - 436 00:38:55,384 --> 00:38:58,526 من هو التالي ؟ - !كلاهما ماتا في الإنهيار، لا أعرف - 437 00:38:58,628 --> 00:39:02,042 تذكر، ركز ...واحد منهم يجب أن يكون الأول 438 00:39:02,043 --> 00:39:04,715 حتى ولو كانت ثانية قبل الآخر 439 00:39:05,324 --> 00:39:08,366 هل هو (هانت)، أو (جانيت) ؟ 440 00:39:09,989 --> 00:39:11,409 (يجب أن تعثري على (جانيت 441 00:39:12,525 --> 00:39:15,365 وأنا سأعثر على (هانت)، أتفقنا ؟ 442 00:39:27,169 --> 00:39:32,604 {\a6}مشهد إيباحي قادم !يرجى الإنتباه 443 00:39:36,215 --> 00:39:37,886 !ياإلهي، هذه أفضل واحدة 444 00:39:41,184 --> 00:39:43,009 أسرعي، هيا أسرع !أسرع!، أسرع 445 00:39:43,010 --> 00:39:45,950 قليلاً أسرع، أسرع ...توقفي عن الحركة، توقفي، توقفي 446 00:39:48,690 --> 00:39:52,565 إنهض، نحن لم ننتهي بعد أنا لم انتهي بعد 447 00:39:56,725 --> 00:39:58,635 هل أنت تمزح !؟ 448 00:39:59,245 --> 00:40:01,679 إنتهيت قبل 4 دقائق 449 00:40:02,288 --> 00:40:04,114 هل لعبتِ لعبة القردة من قبل ؟ 450 00:40:04,317 --> 00:40:05,534 !مغفل 451 00:40:34,015 --> 00:40:37,196 المعذرة يا سيدة هل تستطيعي تقديم المساعدة ؟ 452 00:40:37,197 --> 00:40:38,312 *مكالمتين لم يرد عليكم* 453 00:40:39,632 --> 00:40:40,951 بالطبع 454 00:40:46,691 --> 00:40:47,627 !شكراً 455 00:40:47,729 --> 00:40:49,453 !أتمنى لك نهاراً سعيدا 456 00:40:49,657 --> 00:40:52,192 (لنرى ما لدينا هنا يا (بارني 457 00:40:54,018 --> 00:40:57,415 !فلس، ما هذا الهراء 458 00:41:01,089 --> 00:41:02,261 !اللعنة 459 00:41:08,898 --> 00:41:09,959 !عظيم 460 00:41:24,157 --> 00:41:26,809 !ايها السيارة اللعينة 461 00:41:31,917 --> 00:41:35,618 أجب على الهاتف هيا، أين أنت 462 00:41:43,072 --> 00:41:45,758 {\an5\fnPoplar Std\fs20\3c&H9F52D1&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}*ماء النهر الصافي* 463 00:42:01,931 --> 00:42:03,979 (هنا (هانت تعرف ما يجب عليك فعله 464 00:42:04,081 --> 00:42:08,127 هانت)، أستمع إلي يا صاح) ابقى بعيداً عن الماء 465 00:42:15,621 --> 00:42:18,404 *لديك ثلاث رسائل* 466 00:42:26,776 --> 00:42:28,272 هذا مضحكاً، صحيح ؟ 467 00:42:31,010 --> 00:42:33,240 أعطيني السلاح - !كلا - 468 00:42:33,546 --> 00:42:35,371 أعطيني السلاح اللعين 469 00:42:36,386 --> 00:42:37,501 !كلا 470 00:42:51,011 --> 00:42:52,735 !تباً 471 00:43:05,715 --> 00:43:09,163 *صرف مياة البركة* مفتوح 472 00:44:01,892 --> 00:44:03,170 !تباً 473 00:44:19,414 --> 00:44:21,738 لوري)، أنا في مغسلة السيارة) سأعاود الأتصال بكِ بعد 5 دقائق 474 00:44:21,739 --> 00:44:24,287 جانيت)، أنتظري. أنتظري) ...تباً 475 00:44:24,288 --> 00:44:26,215 هل تعرف إذا كان يوجد مغسلة سيارة في الجوار ؟ 476 00:44:26,419 --> 00:44:28,296 نعم، يوجد واحدة في شارع 18 477 00:44:28,297 --> 00:44:29,311 يجب أن نذهب إلى هناك 478 00:44:33,835 --> 00:44:36,988 !نعم، أنا أملك ايتها الآله 479 00:44:40,796 --> 00:44:47,928 {\a6}الرجاء، السيارة في الجير الفاضي - أنتينا إلى الأسفل - 480 00:44:40,796 --> 00:44:47,928 القدم بعيدة عن الفرامل - اليدين بعيدة عن المقود - 481 00:45:09,021 --> 00:45:09,927 !(لوري) 482 00:45:10,847 --> 00:45:12,564 ياإلهي، ماذا تقولين ؟ 483 00:45:12,565 --> 00:45:14,492 !ماذا... ماء 484 00:45:14,493 --> 00:45:17,230 !ماذا... ماء 485 00:45:17,231 --> 00:45:18,854 !(ماذا... (لوري 486 00:45:35,081 --> 00:45:36,121 !تباً 487 00:45:48,973 --> 00:45:50,805 !لا يوجد أرسال 488 00:45:51,720 --> 00:45:53,063 !تباً 489 00:46:01,345 --> 00:46:03,406 ...هيا، هيا، هيا، هيا 490 00:46:06,821 --> 00:46:08,090 ...هيا 491 00:46:09,511 --> 00:46:10,830 !ياإلهي، كلا 492 00:46:11,946 --> 00:46:13,467 !أغلق 493 00:46:16,612 --> 00:46:19,450 !توقف!... توقف 494 00:46:23,304 --> 00:46:24,926 ...توقف 495 00:46:27,463 --> 00:46:29,086 !النجدة 496 00:46:35,517 --> 00:46:38,149 !أرجوكم، أحدكم يساعدني 497 00:46:43,630 --> 00:46:45,543 أجيبي على الهاتف !(يا (جانيت 498 00:46:45,544 --> 00:46:51,177 !ساعدوني!، ساعدوني ياإلهي... ياإلهي 499 00:47:00,059 --> 00:47:01,319 كدنا أن نصل 500 00:47:07,459 --> 00:47:10,073 !تباً - !إصابة - 501 00:48:04,549 --> 00:48:06,352 !ياإلهي، كلا 502 00:48:11,548 --> 00:48:13,699 !ياإلهي، كلا... كلا 503 00:48:16,313 --> 00:48:18,127 هذه هي - !أسرع - 504 00:48:27,974 --> 00:48:30,139 (أذهب من الخلف، (جورج هي بالداخل 505 00:48:33,358 --> 00:48:35,680 ...كلا 506 00:48:48,053 --> 00:48:50,739 ...تقدم، تقدم، تقدم 507 00:48:52,057 --> 00:48:55,100 لوري)، أخرجيني من هنا) - أنا قادمة - 508 00:48:55,204 --> 00:48:58,297 أنا قادمة - !هيا، أخرجيها - 509 00:49:28,613 --> 00:49:29,768 !(هانت) 510 00:50:14,144 --> 00:50:16,027 ما يجب أن نفعل الآن ؟ 511 00:50:17,650 --> 00:50:20,051 أعني ماذا سيحدث لنا ؟ 512 00:50:21,775 --> 00:50:24,581 إنقاذ (جانيت)، إما دمر ...قائمة الموت 513 00:50:24,887 --> 00:50:28,281 ونحن في آمان جميعاً ...أو يتعدها الآن، وبعدها 514 00:50:31,788 --> 00:50:33,244 !أنا التالي 515 00:50:33,651 --> 00:50:35,576 جورج)، لا تستطيع الاستسلام) 516 00:50:35,983 --> 00:50:39,432 كلا، لا بأس - ماذا تعني بـ "لا بأس" ؟ - 517 00:50:40,548 --> 00:50:43,590 ...ربما إذا تعاونا جميعاً - ...لقد تعاهدت معه - 518 00:50:44,199 --> 00:50:46,330 ...عائلتي في انتظاري 519 00:50:48,461 --> 00:50:50,182 وأنا جاهز للذهاب 520 00:51:48,855 --> 00:51:52,242 عندما ننتهي من هنا يجب أن نتأكد من غرفة النوم 521 00:51:55,083 --> 00:51:58,589 (لا أفهم كيف يستطيع (جورج !أن يكون هادء بشأن هذه الأمور 522 00:51:59,503 --> 00:52:01,430 !ربما كان مصدوماً 523 00:52:01,431 --> 00:52:02,952 كلا، هذا ليس السبب 524 00:52:03,358 --> 00:52:08,023 كان الأمر واضحاً !وكأنه رضى بالأمر 525 00:52:08,024 --> 00:52:09,748 أعتقد إنه أستسلم 526 00:52:11,878 --> 00:52:14,007 !إذا مات، أنا بعده 527 00:52:14,617 --> 00:52:17,399 وعندما يحدث هذا ربما يجب أن نبقى بعيداً عن بعض 528 00:52:17,400 --> 00:52:19,835 !عزيزتي، عن ماذا تتكلمين 529 00:52:21,964 --> 00:52:24,093 لا أريد أن يحدث لك شيء 530 00:52:24,500 --> 00:52:28,251 وإذا كنا سوياً سيكون سهل على الموت أن يأخذنا سوياً 531 00:52:28,456 --> 00:52:31,536 لا يهمني ما يحدث !نحن في هذا سوياً 532 00:52:38,562 --> 00:52:44,119 {\an5\fnPoplar Std\fs20\3c&H9F52D1&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}*التصرف* 533 00:52:39,049 --> 00:52:40,424 أنظر 534 00:52:44,828 --> 00:52:46,717 ربما لا أحد يجب أن يموت 535 00:52:47,124 --> 00:52:48,949 (يجب أن نذهب لإخبار (جورج 536 00:52:52,397 --> 00:52:53,614 !مرحباً 537 00:52:57,774 --> 00:52:58,990 !(جورج) 538 00:53:01,728 --> 00:53:03,859 (نعتقد إنقاذ (جانيت كسر الحلقة 539 00:53:09,841 --> 00:53:11,189 !(جورج) 540 00:53:31,069 --> 00:53:32,894 !(جورج) - !(جورج) - 541 00:53:37,558 --> 00:53:39,924 !(ياإلهي، (جورج 542 00:53:42,460 --> 00:53:46,548 !ياإلهي، هل جننت بعد كل ما عنيناه 543 00:53:46,549 --> 00:53:48,577 ماذا تفعل بحق الجحيم لماذا تحاول قتل نفسك ؟ 544 00:53:48,578 --> 00:53:50,810 كنت أحاول أعطاء الرب ما كنت اعتقد إنه يريد 545 00:53:50,811 --> 00:53:53,040 !كنت أحاول قتل نفسي طوال اليوم 546 00:53:54,563 --> 00:53:57,098 بلعت قارورة كاملة من حبوب الألم !وقمت بتقيأها فحسب 547 00:53:57,099 --> 00:53:58,517 ...وبعدها ذهبت إلى المرأب 548 00:53:58,518 --> 00:54:01,460 وضعت أنبوب في مخرج السيارة إلى فتحة الوقود 549 00:54:01,461 --> 00:54:02,982 !السيارة أستمرت بالمماطلة 550 00:54:08,892 --> 00:54:10,326 ...إذاً، أنتظروا 551 00:54:11,543 --> 00:54:14,485 إنقاذ (جانيت) لابد إنه كسر القائمة إذن 552 00:54:19,742 --> 00:54:23,640 أعتقد أننا يجب أن نحتفل - لكسر الحلقة - 553 00:54:24,756 --> 00:54:26,075 شكراً 554 00:54:27,698 --> 00:54:29,192 شكراً للرب - ...ونخب - 555 00:54:30,207 --> 00:54:31,221 للحياة 556 00:54:31,222 --> 00:54:32,844 للحياة - للحياة - 557 00:54:37,306 --> 00:54:39,130 لقد أعطي لنا فرصة آخرى 558 00:54:39,131 --> 00:54:40,551 إذاً، ماذا ستفعلون بها ؟ 559 00:54:40,552 --> 00:54:42,580 لدي بعض الخطط لنا 560 00:54:43,292 --> 00:54:48,464 الكثير من السفر "باريس"، ربما بعض البحار. "سانت تروبيز" 561 00:54:48,769 --> 00:54:51,609 أنا سعيد أن لدينا حياننا بأكلمها أمامنا 562 00:54:51,610 --> 00:54:52,623 نعم 563 00:54:53,029 --> 00:54:54,449 ...والآن هذا قد إنتها 564 00:54:54,754 --> 00:54:58,811 لن أستهين في أي يوم !أبداً 565 00:54:59,826 --> 00:55:03,781 ربما حان الوقت لتوقف عن الكلام بشأن الأمور والقيام بها فحسب 566 00:55:03,984 --> 00:55:05,911 سنعيش لمرة واحدة، صحيح ؟ 567 00:55:06,217 --> 00:55:08,244 هذا ما أتكلم عنه 568 00:55:09,159 --> 00:55:10,578 سأخضر لكم بعض الحلوى 569 00:55:14,939 --> 00:55:18,475 !لقد نجحنا - !لقد فعلنا - 570 00:55:37,114 --> 00:55:38,909 مرحباً - مرحباً، عزيزي - 571 00:55:38,910 --> 00:55:41,750 هل جلبتِ تذاكر السفر ؟ - نعم، فعلت - 572 00:55:41,751 --> 00:55:44,895 هل تريد شيء من مركز التسوق ؟ - كلا - 573 00:55:44,896 --> 00:55:47,126 أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب إلى السينما ؟ 574 00:55:47,127 --> 00:55:48,244 الفلم بالأبعاد الثلاثية 575 00:55:48,346 --> 00:55:49,664 !"الحب يضع الموت" 576 00:55:49,767 --> 00:55:52,403 نعم، سأكون على ما يرام يبدو إنه فلم للفتيات 577 00:55:52,605 --> 00:55:55,345 ولكن سأوضب كل شيء قبل عودتكِ إلى البيت 578 00:55:55,346 --> 00:55:57,475 !بعد الغد إلى السفر 579 00:55:58,287 --> 00:56:00,417 لا أستطيع أن أصدق !أننا بالفعل ذاهبين 580 00:56:01,330 --> 00:56:03,862 (هل تعرف أن (جانيت !غايرة جداً 581 00:56:04,168 --> 00:56:07,211 ها هي قادمة يجب أن أذهب، أتفقنا ؟ 582 00:56:07,313 --> 00:56:09,035 حسناً، بلغيها سلامي - سوف أفعل - 583 00:56:09,036 --> 00:56:10,760 أحبكِ - أحبك أيضاً، سأعود إلى البيت قريباً - 584 00:56:10,761 --> 00:56:11,775 مع السلامة - مع السلامة - 585 00:56:12,081 --> 00:56:13,905 مرحباً - مرحباً - 586 00:56:47,487 --> 00:56:49,183 مجهول الهوية، الناجي الغير معروف من 587 00:56:49,184 --> 00:56:50,878 *حادث في سباق السيارات ماكينلي* 588 00:56:50,879 --> 00:56:54,021 أخيراً تم تسميته بما أن تم تبليغ عائلته 589 00:56:54,226 --> 00:56:56,659 جانثين جروز)، تم إنقاذه) من الركام 590 00:57:00,818 --> 00:57:02,948 جورج)، متى تستطيع أن تقابلني) في المستشفى ؟ 591 00:57:03,760 --> 00:57:05,281 لقد اخطئنا في الترتيب 592 00:57:05,282 --> 00:57:07,615 تتذكر الرجل الذي جلس أمامي بقبعة راعي البقر ؟ 593 00:57:07,616 --> 00:57:09,845 هو لم يمت، هذا يعني إنه التالي 594 00:57:09,846 --> 00:57:12,381 فقط كن هناك بعد 5 دقائق أنا في الطريق 595 00:57:23,383 --> 00:57:25,275 هل أنت على ما يرام يا سيد، (سيفي) ؟ 596 00:57:25,581 --> 00:57:27,322 ...لماذا تهتم 597 00:57:27,525 --> 00:57:31,785 هل تعرف عدد أمثالك الذين قتلتهم في "كوريا" ؟ 598 00:57:31,786 --> 00:57:33,307 !أنا من "الصين"، سيدي 599 00:57:33,308 --> 00:57:34,423 !ما هو الفرق 600 00:57:34,424 --> 00:57:36,452 أنا بحاجة لك في بي تي 3، الآن 601 00:57:36,453 --> 00:57:37,062 !حسناً 602 00:57:37,063 --> 00:57:39,190 !وأنا أعني الآن - !حسناً - 603 00:57:39,191 --> 00:57:39,902 !شكراً 604 00:57:39,903 --> 00:57:42,235 سأعود بعد بضعة دقائق لوضعك في هذا الحوض 605 00:57:46,191 --> 00:57:50,221 !أحدكم، النجدة 606 00:57:50,831 --> 00:57:52,352 !أغلقوا الماء 607 00:57:59,280 --> 00:58:02,525 !النجدة !أحدكم، النجدة 608 00:58:03,439 --> 00:58:06,076 !أحدكم، النجدة 609 00:58:36,090 --> 00:58:38,354 !(جورج)!، (جورج) 610 00:58:40,178 --> 00:58:41,091 أين، (لوري) ؟ 611 00:58:41,092 --> 00:58:44,235 كنت أتصل وأبعت لها رسائل !ولكنها لا تجيب على الهاتف 612 00:58:44,541 --> 00:58:46,266 ربما لن يكون ضرورياً، هيا 613 00:59:04,179 --> 00:59:06,660 إذاً، كيف يكون هناك شخص آخر على القائمة ؟ 614 00:59:06,661 --> 00:59:08,690 !هو لم يترك الحلبة معنا 615 00:59:08,691 --> 00:59:11,629 نعم، ولكن إذا عملت كما في الرؤية كان سيموت 616 00:59:11,732 --> 00:59:14,063 بدل من ذلك قد نجى ولهذا لم تستطع قتل نفسك 617 00:59:14,064 --> 00:59:15,586 لم تكن التالي، بل هو 618 00:59:15,688 --> 00:59:17,209 لم يكن مقدراً على الأطلاق 619 00:59:17,312 --> 00:59:20,152 إذن، إذا مات أنا التالي مجدداً ؟ 620 00:59:22,485 --> 00:59:23,702 !عظيم 621 00:59:24,413 --> 00:59:25,629 !المعذرة 622 00:59:26,846 --> 00:59:28,874 !دكتور. (ستيوارت) إلى المشرحة 623 01:00:19,370 --> 01:00:21,770 هذه جميلة جداً - نعم - 624 01:00:21,771 --> 01:00:24,103 ...أحببتها، أعجبني 625 01:00:45,412 --> 01:00:47,660 !عبقري، أحدهم قد يقتل 626 01:00:52,376 --> 01:00:53,859 !يا رجل، أن اشعر بشيء 627 01:00:53,860 --> 01:00:55,076 ...هناك آمل دائماً 628 01:00:55,077 --> 01:00:57,141 أعتقد أننا يجب نبقي أعيوننا ...على أي إشارة خطر 629 01:00:57,142 --> 01:00:59,514 وسنكون بخير، أتفقنا ؟ (دعني نعثر على (لوري)، و(جانيت 630 01:00:59,515 --> 01:01:02,253 كلبا، كلا ليس هذا أشعر وكأنه إحساس مسبق 631 01:01:02,357 --> 01:01:04,892 زوجتي تقول الإحساس المسبق ...انها طريقة الرب 632 01:01:23,304 --> 01:01:25,029 شكراً جزيلاً - حسناً، شكراً - 633 01:01:32,937 --> 01:01:34,271 ماذا تظنين ؟ 634 01:01:35,490 --> 01:01:38,735 حسناً، انها لطيفة وعملية 635 01:01:39,243 --> 01:01:44,211 أعجبتني، تبيح أنني أكبر سناً ولكن ما زلت أعشق المرح 636 01:01:44,212 --> 01:01:46,646 لا يهم، لم أشتريها لكِ (أشتريتها لـ (نيك 637 01:01:46,749 --> 01:01:48,575 !يحب الأشياء الجديدة 638 01:02:19,480 --> 01:02:21,435 حان وقت الغداء - حسناً - 639 01:02:21,436 --> 01:02:22,957 سأعود بعد ساعة 640 01:02:31,648 --> 01:02:34,269 ذلك المتجر لا يزال مفتوح ؟ - نعم - 641 01:02:34,674 --> 01:02:37,108 !شريط الحذاء علق هنا - ماذا ؟ - 642 01:02:37,109 --> 01:02:38,834 !شريط الحذاء علق 643 01:02:39,544 --> 01:02:40,457 كيف سوف نخرجه ؟ 644 01:02:40,458 --> 01:02:42,992 سوف أمسك قدمكِ - !(إنه لا يخرج، يا (جانيت - 645 01:02:43,601 --> 01:02:45,732 لا تسحبي أكثر، لا بأس - هيا، أسحبيه - 646 01:02:45,733 --> 01:02:47,702 ساعديني لسحبه - يجب أن تسحبي - 647 01:02:47,704 --> 01:02:49,283 إنه لا يخرج - أنا أحاول - 648 01:02:49,284 --> 01:02:50,602 !إنه يلوي قدمي 649 01:03:00,212 --> 01:03:02,670 هل أنت بخير ؟ - نعم، أنا بخير - 650 01:03:14,644 --> 01:03:16,202 هذه تذكرتين لفلم "الحب يضع الموت" 651 01:03:16,203 --> 01:03:19,044 أستمتعوا بالفلم - شكراً لك - 652 01:03:21,073 --> 01:03:22,796 مرحباً، ايتها الفتيات - مرحباً - 653 01:03:22,797 --> 01:03:26,043 المسرح لرقم 13 الباب الثاني إلى اليسار 654 01:03:56,119 --> 01:03:57,669 أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟ 655 01:04:43,574 --> 01:04:45,650 !إنتبه، أوقفه 656 01:04:52,093 --> 01:04:55,488 أين ذهب ؟ - إنه أمامنا، كن حذراً - 657 01:04:55,691 --> 01:04:58,225 سنكون هناك، في وقت قصير 658 01:05:05,986 --> 01:05:08,000 !أجلس ايها المغفل 659 01:05:13,488 --> 01:05:15,922 !سيدي، حرّك قدمك 660 01:05:22,316 --> 01:05:24,909 ...إصغي، لا تغضبي علي ولكن 661 01:05:25,112 --> 01:05:27,241 (هل تتذكرين عندما قال (نيك ...إنه يستطيع رؤية إشارات 662 01:05:27,242 --> 01:05:28,966 قبل شيء سيء سيحدث ؟ 663 01:05:29,880 --> 01:05:32,009 !الآن، أعتقد أنني أراهم 664 01:05:33,531 --> 01:05:37,284 لوري)، لقد إنته الأمر) !لا شيء سيحدث 665 01:05:37,285 --> 01:05:39,009 الآن، رجاءً دعينا نشاهد الفلم 666 01:06:12,000 --> 01:06:13,368 !هل تمزحون 667 01:06:23,458 --> 01:06:25,345 الجميع يبتعد عن الجسر 668 01:06:25,346 --> 01:06:27,911 ...سوف ينفجر، تحركوا الآن 669 01:06:27,912 --> 01:06:29,838 ...(لوري)، (لوري) 670 01:06:31,056 --> 01:06:32,172 !(لوري) 671 01:06:32,275 --> 01:06:33,492 !أصمت ايها الرجل 672 01:06:33,493 --> 01:06:35,825 !مع السلامة ايها الأوغاد 673 01:06:50,022 --> 01:06:53,371 "دكسليون" !هناك خطب ما 674 01:06:53,372 --> 01:06:55,300 هناك مشهد مثير قادم !أصمتٍ 675 01:06:55,301 --> 01:06:57,430 كلا، أنا جادة !هناك خطب ما 676 01:06:57,634 --> 01:06:59,668 !الأشياء تحدث مثل في الحلبة 677 01:07:13,652 --> 01:07:15,898 لوري)، هل أنتِ هنا ؟) - !(نيك) - 678 01:07:17,623 --> 01:07:19,550 إنه لم ينتهي بعد - ماذا ؟ - 679 01:07:19,551 --> 01:07:20,667 جورج)، قد مات) 680 01:07:21,682 --> 01:07:23,101 *شديد الإشتعال* 681 01:07:23,102 --> 01:07:25,029 جانيت)، يجب أن نغادر فوراً) 682 01:07:25,030 --> 01:07:28,783 كلا، لا أستطيع الأستمرار بفعل هذا !كلاكما مجانين 683 01:07:28,784 --> 01:07:30,303 جانيت) يجب أن نذهب، هيا) 684 01:07:30,304 --> 01:07:34,439 كلا، ألا تفهم هنا كان يجب أن أكون في البداية 685 01:07:34,440 --> 01:07:35,983 !وليس ذلك السباق الغبي 686 01:07:35,984 --> 01:07:36,695 !هيا...هيا 687 01:07:36,696 --> 01:07:39,636 كان مقدراً لي أن أشاهد هذا الفلم 688 01:07:39,637 --> 01:07:41,525 !مع السلامة ايها الأوغاد 689 01:07:55,228 --> 01:07:57,157 !(جانيت) 690 01:07:59,186 --> 01:08:00,807 !هيا...هيا 691 01:08:05,372 --> 01:08:07,802 اتجهوا إلى المخرج !ابقوا هادئين 692 01:08:07,803 --> 01:08:09,186 !كل شيء سيكون على ما يرام 693 01:08:35,281 --> 01:08:36,926 أمسكت بكِ - أسحبني - 694 01:08:40,273 --> 01:08:42,504 !ساعدني، أرجوك ساعدني 695 01:08:45,546 --> 01:08:47,067 لا تدعني أسقط 696 01:08:49,705 --> 01:08:51,430 !هيا، أمسكت بكِ 697 01:09:02,965 --> 01:09:04,655 ...كلا، كلا، كلا 698 01:09:09,556 --> 01:09:11,470 !أرجوك، كلا 699 01:09:17,656 --> 01:09:19,075 !أعني إنه الإحساس المسبق 700 01:09:19,076 --> 01:09:21,034 زوجتي تقول أن الإحساس المسبق ...انها طريقة الرب 701 01:09:21,035 --> 01:09:22,323 !إنتبه 702 01:09:28,519 --> 01:09:29,719 !(لوري) 703 01:09:36,677 --> 01:09:37,679 !إنتبه 704 01:09:38,694 --> 01:09:40,752 !أجلس ايها المغفل 705 01:09:45,353 --> 01:09:46,996 !هيا، يا رجل 706 01:09:47,201 --> 01:09:48,722 !إنتبه 707 01:10:04,719 --> 01:10:06,254 !جانيت)، هناك خطب ما) 708 01:10:38,892 --> 01:10:43,281 هيا... هيا، هيا !تباً 709 01:11:29,290 --> 01:11:30,987 !اللعنة 710 01:11:36,894 --> 01:11:38,289 لقد أخطئنا في الترتيب من قبل 711 01:11:38,290 --> 01:11:41,738 ماذا لو أخطئنا في كسر الحلقة ؟ - !لما كنّا هنا على الأطلاق - 712 01:11:41,739 --> 01:11:44,173 ومع ذلك ها أنا ذا أحاول مشاهدة الفلم 713 01:11:44,174 --> 01:11:46,709 بينما صديقتي العزيزة !تصبح مجنونة بجانبي 714 01:12:46,357 --> 01:12:48,544 !سوف ينفجر، تحركوا 715 01:12:56,657 --> 01:12:57,936 ...هيا 716 01:12:58,445 --> 01:13:00,878 !مع السلامة ايها الأوغاد 717 01:13:39,187 --> 01:13:41,396 *بعد أسبوعين* 718 01:13:49,733 --> 01:13:50,970 !المعذرة، ايها الرجل 719 01:13:51,377 --> 01:13:52,796 هل هذه يجب أن تكون هكذا ؟ 720 01:13:53,101 --> 01:13:55,486 ألا يجب أن تكون مربوطة أكثر ؟ 721 01:13:55,487 --> 01:13:59,037 أنت على صواب سأجعل أحد يصلحها على الفور 722 01:13:59,240 --> 01:14:00,761 أحب أن أكون في آمان 723 01:14:00,762 --> 01:14:02,588 !ثق بي - نعم - 724 01:14:08,088 --> 01:14:09,687 هل تريد أن نلتقي بهم الآن ؟ 725 01:14:20,965 --> 01:14:25,934 شاي النعناء صغير ،قهوة اللاتي لكِ - شكراً لك - 726 01:14:25,935 --> 01:14:30,600 ...ولي - ما هذا بحق الجحيم ؟ - 727 01:14:30,601 --> 01:14:34,860 إنه شاكاتشينو ضخم !مع كريمة الشكولاته، والحلوة الناعمة 728 01:14:34,861 --> 01:14:36,242 !هذا يبدو مقرفاً 729 01:14:36,345 --> 01:14:39,387 سأذهب في غيبوبة من النظر إليه فقط 730 01:14:39,388 --> 01:14:41,418 ما استطيع قوله ايتها الفتيات يبدو رائعاً 731 01:14:45,303 --> 01:14:48,277 !نعم، ولكن مذاقه مقرف جداً 732 01:14:50,913 --> 01:14:54,261 أنت الرجل الذي أوقف الحرق في المركز، أليس كذلك ؟ 733 01:14:55,682 --> 01:14:58,217 !لقد أنقذت العديد من الأرواح، يا صاح 734 01:14:59,130 --> 01:15:01,462 لقد كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب 735 01:15:02,579 --> 01:15:05,620 في بعض الأوقات هذا كل ما يحتاج إليه 736 01:15:09,778 --> 01:15:11,983 !حسناً، هذا كان غريب جداً 737 01:15:11,984 --> 01:15:13,911 لا تهيني مشجعيني 738 01:15:14,419 --> 01:15:16,448 تعجبني حقيبتكِ على أي حال 739 01:15:16,550 --> 01:15:18,477 نعم، شكرأً لقد حصلت عليها للتو 740 01:15:18,478 --> 01:15:19,288 حقاً، أين ؟ 741 01:15:19,594 --> 01:15:22,331 "هناك مكان بجانب "برافكس فتح حديثاً 742 01:15:22,332 --> 01:15:24,766 برافكس" ؟" - نعم، إنه في مركز التسوق - 743 01:15:24,767 --> 01:15:27,709 !هو متجر للأمتعه، والتحف 744 01:15:48,072 --> 01:15:51,620 *إنه قادم* 745 01:15:53,243 --> 01:15:54,828 ماذا تعتقد يا عزيزي ؟ 746 01:15:57,060 --> 01:15:59,616 يا تلميذ الفضاء هل تريد أن ترجع إلى الأرض ؟ 747 01:16:03,571 --> 01:16:06,105 !ماذا لو لم نغير شيء 748 01:16:06,613 --> 01:16:07,889 عن ماذا تتكلم ؟ 749 01:16:08,599 --> 01:16:11,796 ...ماذا لو وجودنا هنا الآن 750 01:16:12,000 --> 01:16:14,230 هي الخطة من البداية ؟ 751 01:16:34,400 --> 01:16:49,100 ترجـمة بواسـطة {\fnComic Sans MS\c&HFF6633&\kf500}{\c&H0000FF&\t}Back Fire