1
00:00:10,865 --> 00:00:20,865
blu-ray rip @ 23.976 fps
verwerking :...::: soundfusion :::...:
2
00:01:13,866 --> 00:01:16,786
Waarom is dit nou leuker dan de bios?
3
00:01:16,953 --> 00:01:21,874
Als die gasten even niet opletten,
kun je ze van het hek af schrapen.
4
00:01:22,041 --> 00:01:25,545
Kom je om een crash te zien?
- Nee, ik wil dat ze finishen.
5
00:01:25,712 --> 00:01:28,715
Natuurlijk wil ik een crash zien.
- Je bent ziek, Hunt.
6
00:01:37,765 --> 00:01:39,726
Daar is Nick.
7
00:01:40,560 --> 00:01:41,936
Hé, gabber
8
00:01:51,112 --> 00:01:53,906
Minder snacken, Nicky.
- Dank je, maat.
9
00:01:54,741 --> 00:01:56,075
Lekker.
10
00:01:59,078 --> 00:02:01,122
Wil je wat drinken?
- Is dat puur Jack?
11
00:02:01,414 --> 00:02:03,082
Z'n maatje Jim.
12
00:02:03,458 --> 00:02:04,459
Straks.
13
00:02:04,751 --> 00:02:07,670
Hé, mag mijn vriendin
even je verrekijker?
14
00:02:07,837 --> 00:02:11,132
Het is geen verrekijker, maar...
15
00:02:14,135 --> 00:02:15,595
Ga je gang.
16
00:02:30,777 --> 00:02:34,656
Bedankt dat je me even van mijn studie
hebt verlost. Had ik echt nodig.
17
00:02:38,451 --> 00:02:40,703
Sorry. Pardon.
18
00:02:51,631 --> 00:02:53,299
Wat heb ik gemist?
19
00:02:53,716 --> 00:02:56,469
Kun je 't zien?
- Nee, niet echt.
20
00:02:57,303 --> 00:03:00,056
Zal ik ergens anders gaan zitten?
- Wil je dat doen?
21
00:03:00,473 --> 00:03:02,475
Met plezier.
- Bedankt.
22
00:03:02,642 --> 00:03:04,727
Ik dacht dat ridders
uitgestorven waren.
23
00:03:05,478 --> 00:03:08,898
Nee hoor, kijk maar eens
naar mijn cowboy.
24
00:03:09,065 --> 00:03:10,733
Ga naar een hotel.
25
00:03:18,199 --> 00:03:19,659
Doe deze in.
26
00:03:19,826 --> 00:03:22,662
Mam, geen tampons.
- Doe ze in.
27
00:03:23,079 --> 00:03:24,080
Nick...
28
00:03:25,373 --> 00:03:27,750
Het kietelt.
- Mam...
29
00:03:28,668 --> 00:03:30,545
Tampons in hun oren.
30
00:03:30,878 --> 00:03:33,673
Dat is echt erg.
- Ik zie niks.
31
00:03:34,507 --> 00:03:36,676
Ga zitten, eikel.
32
00:03:44,684 --> 00:03:46,561
Weg gezelligheid.
33
00:03:50,356 --> 00:03:51,733
Meneer...
34
00:03:52,442 --> 00:03:55,194
wilt u uw voet daar vanaf halen?
Dank u.
35
00:04:07,790 --> 00:04:09,584
Hoe oud is dit circuit?
36
00:04:10,251 --> 00:04:11,461
Geen idee.
37
00:04:54,587 --> 00:04:58,299
Zitten we hier wel veilig?
- Natuurlijk, er staat toch een hek.
38
00:04:59,342 --> 00:05:00,426
Rustig...
39
00:05:25,493 --> 00:05:28,621
Ter nagedachtenis
aan onze geliefde coureurs.
40
00:05:31,457 --> 00:05:33,459
Het leven is kut en dan ga je dood.
41
00:05:43,135 --> 00:05:44,136
Voelde je dat?
42
00:05:45,680 --> 00:05:47,306
Heel even.
43
00:05:47,807 --> 00:05:49,308
Gaat 't?
44
00:05:50,309 --> 00:05:53,980
Ik voelde iets. Iets vreemds.
45
00:06:13,040 --> 00:06:15,543
Wacht. De schroevendraaier.
46
00:06:58,753 --> 00:07:00,296
Weg hier.
47
00:07:10,222 --> 00:07:11,557
Wegwezen.
48
00:07:26,906 --> 00:07:28,407
Jongens, wacht.
49
00:07:30,910 --> 00:07:32,244
Mam...
50
00:07:52,098 --> 00:07:55,101
Hé, hier is een uitgang.
- Kom mee.
51
00:08:11,450 --> 00:08:12,785
Hunt.
- Janet.
52
00:08:15,997 --> 00:08:18,040
Hier is een uitgang. Kom.
53
00:08:20,626 --> 00:08:23,796
Kom. Deze kant op.
- Lori.
54
00:08:33,472 --> 00:08:35,558
Lori, kom. Weg hier.
55
00:08:35,725 --> 00:08:37,309
Duwen...
56
00:08:42,815 --> 00:08:43,816
Kom...
57
00:08:54,535 --> 00:08:56,162
Wat doe je?
58
00:08:56,328 --> 00:09:00,332
Gaat 't? Nick, is er iets met je?
59
00:09:02,084 --> 00:09:04,670
Is dat puur Jack?
- Nee...
60
00:09:04,837 --> 00:09:06,338
Z'n maatje Jim.
61
00:09:07,339 --> 00:09:10,843
Je hebt aan mijn voorraad gezeten.
Gluiperd.
62
00:09:11,010 --> 00:09:13,512
Die cowboy met die hoed zit hier.
63
00:09:13,679 --> 00:09:15,848
Sorry. Pardon.
64
00:09:18,392 --> 00:09:19,602
Cowboy.
65
00:09:21,437 --> 00:09:23,939
Tampons. In de oren van haar kids.
66
00:09:24,106 --> 00:09:26,025
Wie?
- Zij daar.
67
00:09:26,692 --> 00:09:28,903
Doe ze in.
68
00:09:29,070 --> 00:09:31,030
Mam, geen tampons.
69
00:09:31,363 --> 00:09:35,367
Hoe wist je dat?
- Ze heeft wel erg veel tampons.
70
00:09:38,871 --> 00:09:40,706
Wat is er met je?
71
00:09:42,416 --> 00:09:45,795
Iets met zitten. Ga zitten, eikel.
72
00:09:46,045 --> 00:09:47,630
Ga zitten, eikel.
73
00:09:50,299 --> 00:09:51,467
Weg gezelligheid.
74
00:09:55,054 --> 00:09:58,224
Meneer, wilt u uw voet
daar vanaf halen?
75
00:09:59,725 --> 00:10:01,060
Dank u.
76
00:10:07,066 --> 00:10:10,778
Die wagen gaat crashen.
We moeten weg.
77
00:10:10,945 --> 00:10:14,073
Goddank.
- Nee, ik heb 500 ingezet.
78
00:10:14,240 --> 00:10:17,910
We moeten weg. We gaan eraan.
Er komt zo een crash.
79
00:10:18,244 --> 00:10:19,411
Dat zijn geen geintjes.
80
00:10:20,246 --> 00:10:21,914
We moeten hier weg.
81
00:10:22,957 --> 00:10:24,834
Nick, rustig.
82
00:10:27,128 --> 00:10:29,463
Wat is er met je?
Blijf van me af.
83
00:10:32,758 --> 00:10:34,426
Jongens, wacht.
84
00:10:35,594 --> 00:10:38,097
Ik sla je in elkaar, mietje.
85
00:10:39,140 --> 00:10:40,850
Godverdomme.
86
00:10:43,310 --> 00:10:44,770
Blijf daar.
87
00:10:52,778 --> 00:10:56,282
Ben je niet goed snik?
- Er komt zo een crash.
88
00:10:56,448 --> 00:10:58,951
Natuurlijk, er is altijd een crash.
89
00:10:59,118 --> 00:11:00,953
Wat voor crash?
90
00:11:03,289 --> 00:11:05,457
Dat is die crash.
91
00:11:07,710 --> 00:11:11,172
Ongelofelijk. Daarvoor ga ik juist
tussen die kinkels zitten.
92
00:11:11,338 --> 00:11:12,840
Niet boos worden.
93
00:11:14,508 --> 00:11:16,302
Mijn vrouw zit daar, lul.
94
00:11:16,969 --> 00:11:19,555
Ik ga haar zoeken.
- Rustig.
95
00:11:19,722 --> 00:11:22,683
Mijn vrouw. Laat me los.
96
00:11:22,850 --> 00:11:25,352
Zijn jullie allemaal gek geworden?
97
00:13:21,093 --> 00:13:23,053
HET KOMT
98
00:13:29,268 --> 00:13:33,147
Nick, was het een droom?
Of een stem in je hoofd?
99
00:13:33,314 --> 00:13:35,733
Ik zag het gewoon.
100
00:13:36,984 --> 00:13:39,486
Kunnen we 't niet gewoon vergeten?
- Kom nou.
101
00:13:40,487 --> 00:13:44,074
Ik vergeet dat beeld nooit meer.
Dat meisje...
102
00:13:44,241 --> 00:13:48,620
Janet. Ik weet dat 't moeilijk is.
We zijn allemaal van streek.
103
00:13:48,787 --> 00:13:52,458
Waarom leven wij nog?
- Wat maakt 't nou uit waarom?
104
00:13:52,624 --> 00:13:55,794
We hebben 't blijkbaar verdiend.
105
00:13:58,464 --> 00:14:01,091
Hou 's op met die geluksmunt.
106
00:14:03,385 --> 00:14:04,845
Jongens, kijk.
107
00:14:05,971 --> 00:14:09,600
Dodental staat op 52.
108
00:14:09,767 --> 00:14:13,479
Morgenavond herdenkingsdienst
op het circuit.
109
00:14:15,856 --> 00:14:18,025
Daar moeten we naartoe.
110
00:14:18,192 --> 00:14:20,444
Ik niet. Ik kan het niet, Lori.
111
00:14:20,611 --> 00:14:23,322
Ja, sodemieter op.
- We doen het voor die mensen.
112
00:14:23,489 --> 00:14:27,951
Welke mensen? Die mensen
die geen helderziende bij zich hadden?
113
00:14:28,952 --> 00:14:30,329
Die dit niet hadden?
114
00:14:32,956 --> 00:14:36,752
Janet, kus 'm maar.
Kop of munt.
115
00:14:36,919 --> 00:14:40,089
Ik hou van 't koppie.
- Dat ik nog met jou gegaan ben.
116
00:14:40,339 --> 00:14:41,840
Wat een geluk voor je.
117
00:14:43,592 --> 00:14:46,678
Jongens, wij zijn er nog.
118
00:14:47,554 --> 00:14:50,641
Oké? We hebben een tweede kans
gekregen...
119
00:14:50,974 --> 00:14:54,228
dus laten we dankbaar zijn
en er iets van maken.
120
00:15:33,725 --> 00:15:35,394
We gaan.
121
00:15:48,282 --> 00:15:50,617
Gaat het?
- Ja.
122
00:15:53,954 --> 00:15:55,998
Hallo. Ik hoopte dat je zou komen.
123
00:15:56,206 --> 00:15:59,626
Ik wil je bedanken.
Je bent een held.
124
00:15:59,793 --> 00:16:03,755
Dankzij jou leven we nog,
en onze zonen ook.
125
00:16:04,798 --> 00:16:07,634
Ik ben geen held.
126
00:16:07,801 --> 00:16:11,346
Je wist het. Hoe wist je
wat er ging gebeuren?
127
00:16:13,474 --> 00:16:15,058
Geen idee.
128
00:16:15,225 --> 00:16:18,604
We zijn blij dat 't goed met jullie gaat.
Het beste.
129
00:16:22,357 --> 00:16:24,067
Fijn dat jullie gered zijn.
130
00:16:29,406 --> 00:16:34,119
Sorry hoor. Ik ben van
de beveiliging. George.
131
00:16:38,832 --> 00:16:41,376
Ik was een beetje in de war.
132
00:16:41,752 --> 00:16:45,380
Ik wil weten hoe je...
- Door jou is m'n vrouw dood.
133
00:16:47,841 --> 00:16:50,427
Ik wilde haar gaan halen, maar...
134
00:16:52,554 --> 00:16:56,475
Jij...
- Het spijt me vreselijk.
135
00:16:59,269 --> 00:17:03,440
Niemand heeft 't eeuwige leven, nikker.
136
00:17:03,857 --> 00:17:06,985
Hé, dat is niet nodig.
- Donder op, freak.
137
00:17:08,195 --> 00:17:10,489
Het wordt tijd dat u gaat.
138
00:17:12,658 --> 00:17:14,201
Tijd?
139
00:17:17,079 --> 00:17:19,081
Jouw tijd komt nog, chocoreep.
140
00:17:56,034 --> 00:17:57,369
Wat is er?
141
00:17:58,078 --> 00:18:00,163
Een enge nachtmerrie.
142
00:18:01,081 --> 00:18:02,958
Het is maar een droom.
143
00:18:03,375 --> 00:18:05,002
Het leekt zo echt.
144
00:18:07,129 --> 00:18:09,548
Ga maar lekker slapen.
145
00:18:10,424 --> 00:18:12,175
Ik ben bij je.
146
00:18:22,311 --> 00:18:23,937
Verdomme.
147
00:19:02,059 --> 00:19:04,770
Ma, wat doe jij nog zo laat op?
148
00:19:08,940 --> 00:19:11,610
Nee, alles is goed. Ja, echt.
149
00:19:11,777 --> 00:19:12,778
Anonieme Alcoholisten
150
00:19:35,092 --> 00:19:36,593
Het is tijd.
151
00:21:08,977 --> 00:21:10,187
Help...
152
00:21:10,353 --> 00:21:11,938
Wakker worden.
153
00:21:12,105 --> 00:21:14,900
Help. Ik sta in brand.
154
00:21:18,320 --> 00:21:19,905
Mijn god.
155
00:21:37,631 --> 00:21:41,635
Alles goed?
- Lori, kijk eens naar Channel 7.
156
00:21:41,802 --> 00:21:45,472
Weet je nog, die racist van 't circuit?
Die is dood.
157
00:21:47,599 --> 00:21:49,226
Wacht even.
158
00:21:56,274 --> 00:21:57,692
Nick, kom eens.
159
00:22:02,739 --> 00:22:05,283
De doodsoorzaak
is nog niet duidelijk...
160
00:22:05,450 --> 00:22:09,621
maar wat vaststaat
is dat hij door de takelwagen...
161
00:22:10,997 --> 00:22:15,085
Wil je wat bizars horen?
Ik ken die deur.
162
00:22:32,227 --> 00:22:34,020
Ik bel je terug.
163
00:22:39,025 --> 00:22:40,610
Wat is er?
164
00:22:41,736 --> 00:22:43,989
Ik had vannacht tot gedroomd?
165
00:22:46,449 --> 00:22:48,618
Dat was geen droom.
166
00:22:48,785 --> 00:22:51,955
Dat was een visioen.
167
00:22:54,332 --> 00:22:56,293
Ik zag vlammen...
168
00:22:56,459 --> 00:22:57,919
en een haak...
169
00:22:58,086 --> 00:22:59,754
en die rode deur.
170
00:23:01,506 --> 00:23:03,633
En nu is die racist dood.
171
00:23:04,301 --> 00:23:07,846
Het was net of ik aanwijzingen kreeg.
172
00:23:11,224 --> 00:23:13,018
En ik heb er nog een gezien.
173
00:23:13,685 --> 00:23:16,771
Zag je hoe er nog iemand doodging?
174
00:23:17,147 --> 00:23:19,858
Wie dan?
- Weet ik niet.
175
00:23:20,025 --> 00:23:22,235
Ik kan het allemaal niet plaatsen.
176
00:23:22,819 --> 00:23:26,531
Sinds dat ongeluk is het net
of er iets bij me is.
177
00:23:30,869 --> 00:23:32,746
Wat gebeurt er met me?
178
00:23:49,763 --> 00:23:51,306
Kom eens.
179
00:23:52,682 --> 00:23:55,268
Wie het bord kan raken.
180
00:24:12,619 --> 00:24:14,746
Oké, stop daarmee.
181
00:24:15,622 --> 00:24:16,873
Klasse.
182
00:24:17,040 --> 00:24:20,418
Zijn jullie niet goed bij je hoofd?
Duvel op.
183
00:24:22,462 --> 00:24:24,005
Kom eens hier.
184
00:24:25,715 --> 00:24:29,052
Weet je wat,
ga maar een uurtje gamen.
185
00:24:29,219 --> 00:24:31,054
Geen dank.
- Bedankt, mam.
186
00:24:34,724 --> 00:24:37,686
Hoi, Cheyenne.
Ik heb een afspraak met Richard.
187
00:24:37,852 --> 00:24:41,564
Heb je geen bericht gehad?
Richard is er niet.
188
00:24:41,898 --> 00:24:45,777
Een dode bij hem in de buurt,
in brand over straat gesleept.
189
00:24:45,944 --> 00:24:48,405
Vreselijk, hè?
- Nou.
190
00:24:51,032 --> 00:24:54,536
En mijn afspraak?
Heb je niet iemand anders?
191
00:24:55,912 --> 00:24:59,749
Het is tien voor zes
en we gaan om zes uur dicht...
192
00:24:59,916 --> 00:25:03,712
Ik begrijp 't, maar ik ga vanavond
stappen met de meiden...
193
00:25:03,878 --> 00:25:08,299
en daar heb ik zo naar uitgekeken.
Alsjeblieft.
194
00:25:08,883 --> 00:25:11,177
Moet je zien.
- Ik ben om.
195
00:25:11,344 --> 00:25:13,596
Dank je wel.
196
00:25:20,603 --> 00:25:22,689
Sorry hoor, maar...
197
00:25:22,856 --> 00:25:25,275
Het zit een beetje strak.
198
00:25:26,526 --> 00:25:28,653
Sorry.
- Geeft niets.
199
00:25:30,864 --> 00:25:35,368
Dee Dee, fijn dat je wilde blijven.
Hoe lang knip je al?
200
00:25:36,786 --> 00:25:38,121
Lang genoeg.
201
00:25:39,539 --> 00:25:40,957
Klotestoel.
202
00:25:42,584 --> 00:25:45,462
Ik heb 't pas duizend keer gezegd.
203
00:26:25,085 --> 00:26:26,503
Dee Dee?
204
00:26:27,212 --> 00:26:28,963
Mag ik een glas water?
205
00:26:29,839 --> 00:26:32,175
Ja hoor.
- Dank je.
206
00:26:51,319 --> 00:26:54,197
Hoe gaat ie?
- Bijna klaar.
207
00:27:00,703 --> 00:27:03,915
Wat een prachtige kleur.
Echt honing.
208
00:27:04,290 --> 00:27:05,625
Vind je?
209
00:27:58,094 --> 00:28:00,471
Het spijt me. Sorry.
210
00:28:02,265 --> 00:28:04,184
Het zal niet meer gebeuren.
211
00:28:05,101 --> 00:28:06,561
Het is goed.
212
00:28:10,523 --> 00:28:11,858
Hoi, mam.
213
00:28:13,109 --> 00:28:15,153
Mijn god. Alles oké?
214
00:28:28,541 --> 00:28:33,087
Bedankt, Dee Dee.
- Graag gedaan. Veel plezier, hoor.
215
00:28:35,506 --> 00:28:39,928
Oké jongens, nokken. Sorry hoor.
216
00:28:40,178 --> 00:28:42,847
Ik krijg pas rust als ze gaan studeren.
217
00:28:43,014 --> 00:28:46,267
Of het leger in?
- Ja, kan ook.
218
00:28:46,684 --> 00:28:48,436
Kom, jongens.
219
00:28:50,063 --> 00:28:52,148
Naar de auto.
220
00:28:52,315 --> 00:28:54,025
En ik hou jullie in 't oog.
221
00:29:12,710 --> 00:29:15,880
Dat is die vrouw met die kids,
van 't circuit.
222
00:29:18,633 --> 00:29:21,803
Weer een lekkere moeder minder.
- Gozer, dit is erg.
223
00:29:22,637 --> 00:29:25,932
Is het niet bizar
dat er nu al twee doden zijn?
224
00:29:26,099 --> 00:29:30,937
Tampons in de oren van je kids doen
is bizar. En dood gaan we allemaal.
225
00:29:31,104 --> 00:29:33,815
Daarom heb ik jullie gevraagd.
226
00:29:34,274 --> 00:29:37,402
De avond ervoor
had Nick een vreemde droom.
227
00:29:37,568 --> 00:29:40,738
Mooi. Ben ik even blij
dat ik het golfen heb afgezegd.
228
00:29:40,905 --> 00:29:42,198
Het was geen droom.
229
00:29:42,365 --> 00:29:46,828
Het waren losse beelden en geluiden,
zonder enig verband.
230
00:29:47,161 --> 00:29:49,247
Maar toen ik de doodsoorzaak las...
231
00:29:49,414 --> 00:29:52,041
wist ik dat ik had gezien
hoe de volgende doodgaat.
232
00:29:52,250 --> 00:29:56,421
Wat bedoel je met de volgende?
- Niet gaan lachen...
233
00:29:56,587 --> 00:30:01,759
maar we hebben op Google gezocht
naar visioenen en voortekenen.
234
00:30:01,926 --> 00:30:04,178
Gewoon om informatie in te winnen.
235
00:30:04,345 --> 00:30:08,266
Honderden artikelen over mensen
die een ramp hadden voorzien.
236
00:30:08,433 --> 00:30:10,310
Ze overleefden de ramp...
237
00:30:11,185 --> 00:30:14,939
en kwamen daarna om.
- Mensen gaan dood, dus...
238
00:30:15,106 --> 00:30:19,569
Alle overlevenden kwamen om.
In dezelfde volgorde als bij de ramp.
239
00:30:20,236 --> 00:30:24,574
Wij hebben het overleefd.
Dus we gaan allemaal dood?
240
00:30:27,285 --> 00:30:29,829
Wie is de volgende?
- Weet ik niet meer.
241
00:30:31,372 --> 00:30:33,458
Maar er is een uitweg.
242
00:30:34,083 --> 00:30:36,169
Door de keten te verbreken.
243
00:30:36,419 --> 00:30:40,798
Als je iemands dood voorkomt,
dan stopt het.
244
00:30:40,965 --> 00:30:44,344
Maar dat geldt wel
voor alle betrokkenen...
245
00:30:44,510 --> 00:30:47,472
omdat je anders
toch een keer aan de beurt komt.
246
00:30:48,222 --> 00:30:51,017
Allemaal psychisch gezwam.
247
00:30:51,184 --> 00:30:55,104
Dat is niet leuk.
- Hij kijkt gewoon te veel tv.
248
00:30:55,271 --> 00:30:59,442
Je weet dat ik er niet tegen kan.
- Janet, we willen dit oplossen.
249
00:30:59,609 --> 00:31:03,821
Doe dat dan maar zonder mij.
Bel me later maar. Ik ga.
250
00:31:03,988 --> 00:31:05,281
Veel plezier.
251
00:31:05,448 --> 00:31:08,409
Janet, kom terug.
- Nee, Lori.
252
00:31:09,077 --> 00:31:13,414
Wat heeft ze? Ze is veranderd
van hyper in hysterisch.
253
00:31:13,581 --> 00:31:16,250
Ze heeft iemand dood zien gaan.
254
00:31:16,417 --> 00:31:18,878
Wij allemaal.
- En we zijn allemaal in de war.
255
00:31:19,045 --> 00:31:21,297
Kan je niet een beetje gevoel tonen?
256
00:31:22,507 --> 00:31:25,802
Geen idee. Nog nooit gedaan.
257
00:31:26,761 --> 00:31:31,474
Waar ga je heen?
- Als jullie gelijk hebben...
258
00:31:31,641 --> 00:31:36,354
dan ga ik er nog wat van maken.
Ik ga doen waar ik goed in ben.
259
00:31:36,521 --> 00:31:38,064
Ik ga neuken.
260
00:31:38,481 --> 00:31:42,777
Ik wil wel lekker doodgaan.
Veel succes, jongens.
261
00:31:48,699 --> 00:31:53,371
En als ik Janet tegenkom,
zal ik vragen hoe 't met haar gaat.
262
00:31:53,538 --> 00:31:54,539
Dank je.
263
00:32:10,805 --> 00:32:15,184
Dat ging goed.
- Ja, nu denken ze dat we gek zijn.
264
00:32:15,601 --> 00:32:20,189
Misschien zijn we dat wel.
Het is vast allemaal toeval.
265
00:32:22,358 --> 00:32:23,693
Denk je niet?
266
00:32:26,904 --> 00:32:28,364
Ik hoop 't.
267
00:32:39,709 --> 00:32:42,587
Nick? Wat zag je?
268
00:32:43,796 --> 00:32:46,174
We kunnen het stoppen.
- Hoe?
269
00:32:47,300 --> 00:32:49,093
We moeten naar het circuit.
270
00:32:56,893 --> 00:33:00,480
Mijn god. Moet je dit zien.
271
00:33:00,897 --> 00:33:02,815
Al die mensen...
272
00:33:03,316 --> 00:33:05,943
Ik wil hier weg.
- Ik weet 't.
273
00:33:06,110 --> 00:33:09,155
Maar misschien herinner ik me zo
de volgorde.
274
00:33:10,740 --> 00:33:14,118
Hier is het. Hier zaten we.
275
00:33:21,542 --> 00:33:23,377
Eens kijken of 't lukt.
276
00:33:26,547 --> 00:33:28,299
Eerst de vriendin van de monteur.
277
00:33:36,057 --> 00:33:37,892
Dan die racist en zijn vrouw.
278
00:33:51,656 --> 00:33:54,575
Die moeder van die kids kwam daarna.
279
00:34:00,998 --> 00:34:03,834
Laten we gaan.
We moeten hier niet komen.
280
00:34:11,759 --> 00:34:15,304
Ik weet het niet meer.
- Het is goed.
281
00:34:15,471 --> 00:34:19,350
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Misschien was het geen goed idee.
282
00:34:22,478 --> 00:34:24,230
Ik moet het proberen.
283
00:34:26,357 --> 00:34:29,110
Ik hoop dat jullie
een goede reden hebben.
284
00:34:29,402 --> 00:34:31,404
Ik moet de volgorde weten.
285
00:34:31,571 --> 00:34:33,864
Jongen, het klinkt krankzinnig...
286
00:34:34,031 --> 00:34:36,284
maar misschien heb je hier wat aan.
287
00:34:41,914 --> 00:34:45,042
Dit zijn de beelden
van al onze camera's.
288
00:34:55,303 --> 00:34:56,679
Daar...
289
00:34:57,263 --> 00:34:59,015
Die vent in het monteursjack.
290
00:35:01,809 --> 00:35:04,270
Dus hij is de volgende.
- Ik denk het.
291
00:35:07,857 --> 00:35:10,443
Hunt en Janet komen om onder 't puin.
292
00:35:13,321 --> 00:35:14,614
En dan ga jij dood.
293
00:35:17,700 --> 00:35:18,784
Dan Lori.
294
00:35:21,245 --> 00:35:22,747
En ik.
295
00:35:29,170 --> 00:35:32,923
Als we die monteur kunnen redden,
stopt het misschien.
296
00:35:33,090 --> 00:35:34,592
Dan blijft iedereen leven.
297
00:35:34,759 --> 00:35:38,262
Maar hoe? We weten niet eens
hoe hij heet.
298
00:35:38,429 --> 00:35:41,557
We weten wel waar hij werkt.
299
00:35:42,558 --> 00:35:44,226
Grandstate Customs.
300
00:36:34,694 --> 00:36:37,279
Wie is die mafkees?
301
00:36:38,406 --> 00:36:40,282
Wat doe jij hier?
302
00:36:40,783 --> 00:36:42,243
Ik zocht jou.
303
00:36:42,410 --> 00:36:46,372
Luister, ik zeg het maar meteen,
maar ik denk dat je doodgaat.
304
00:36:46,539 --> 00:36:51,335
Drie mensen die de crash hebben
overleefd, zijn nu dood.
305
00:36:51,961 --> 00:36:54,588
En we denken dat jij de volgende bent.
306
00:36:55,297 --> 00:36:56,424
Meen je dat?
307
00:36:57,341 --> 00:37:00,970
Andy, je weet dat hier niemand
mag komen. Naar buiten.
308
00:37:01,262 --> 00:37:04,348
Geen bezoekers.
- Kom mee.
309
00:37:22,658 --> 00:37:27,413
Ik probeer m'n leven
weer op de rit te krijgen.
310
00:37:27,580 --> 00:37:31,417
Ik zag Nadia voor mijn ogen sterven.
311
00:37:32,835 --> 00:37:34,754
Ik weet hoe je je voelt.
312
00:37:35,087 --> 00:37:37,840
Ik verloor mijn vrouw en dochter
bij een ongeluk.
313
00:37:38,132 --> 00:37:41,135
Ik zat dronken achter het stuur.
314
00:37:41,469 --> 00:37:46,056
Elke dag vraag ik me af
waarom ik het overleefd heb.
315
00:37:50,269 --> 00:37:53,689
Ik had zoveel pijn en woede in me...
316
00:37:53,856 --> 00:37:55,733
dat ik hun nagedachtenis verwoestte.
317
00:37:55,900 --> 00:37:59,445
Nu leef ik elke dag voor hen.
318
00:38:05,117 --> 00:38:08,287
Jongens, ik krijg ineens
een slecht voorgevoel.
319
00:38:08,579 --> 00:38:11,874
Hé, ik werk de hele dag
met gevaarlijk gereedschap.
320
00:38:12,041 --> 00:38:14,001
Dan had ik al lang dood moeten zijn.
321
00:38:19,507 --> 00:38:20,508
Kijk uit.
322
00:38:24,261 --> 00:38:25,262
Allejezus.
323
00:38:25,429 --> 00:38:27,348
Alles goed, Andy?
- Ja, oké.
324
00:38:29,475 --> 00:38:31,143
Het is mijn tijd nog niet.
325
00:38:32,061 --> 00:38:33,312
Het beste.
326
00:38:46,700 --> 00:38:48,410
Als je de volgende kunt voorkomen...
327
00:38:48,577 --> 00:38:50,496
Ik kan de hints niet plaatsen.
328
00:38:50,663 --> 00:38:52,331
Wie is de volgende?
- Weet ik niet.
329
00:38:52,498 --> 00:38:55,376
We moeten je vrienden waarschuwen.
- Hoe?
330
00:38:55,543 --> 00:38:58,128
Wie is de volgende?
- Ze kregen het dak op zich.
331
00:38:58,629 --> 00:39:00,297
Concentreer je.
332
00:39:00,673 --> 00:39:04,260
Eentje was eerder,
al was het maar een seconde.
333
00:39:05,261 --> 00:39:08,430
Was het Hunt? Of was het Janet?
334
00:39:09,807 --> 00:39:11,684
Jij gaat Janet zoeken.
335
00:39:12,434 --> 00:39:14,144
Ik zoek Hunt.
336
00:39:41,255 --> 00:39:43,382
Kom op. Sneller. Niet zo lui.
337
00:39:43,549 --> 00:39:46,385
Nog sneller. Sneller.
Stoppen. Stoppen.
338
00:39:46,594 --> 00:39:47,970
Ga door.
339
00:39:48,512 --> 00:39:51,974
Kom op, wakker worden.
We zijn nog niet klaar.
340
00:39:56,854 --> 00:39:58,564
Dat meen je niet.
341
00:39:59,523 --> 00:40:01,775
Ik ben al vier minuten klaar.
342
00:40:02,610 --> 00:40:05,779
Ken je Donkey Punch?
- Eikel.
343
00:40:33,891 --> 00:40:36,852
Pardon, dame. Heb je iets
voor een arme artiest?
344
00:40:46,528 --> 00:40:49,365
Dank je.
- Nog een fijne dag.
345
00:40:49,531 --> 00:40:52,409
Eens kijken wat 't is, Browning.
346
00:40:53,869 --> 00:40:57,373
Een cent? Wat een gelul.
347
00:41:00,626 --> 00:41:02,378
Verdomme.
348
00:41:08,592 --> 00:41:09,593
Fijn...
349
00:41:24,149 --> 00:41:26,777
Kom op, stuk schroot.
350
00:41:31,699 --> 00:41:33,826
Neem nou op.
351
00:41:33,993 --> 00:41:36,036
Waar ben je?
352
00:42:01,812 --> 00:42:04,231
Met Hunt. Spreek maar in.
353
00:42:04,398 --> 00:42:08,277
Hunt, luister. Geen water.
Ga niet naar het water.
354
00:42:15,409 --> 00:42:18,537
U heeft drie urgente berichten.
355
00:42:26,545 --> 00:42:28,088
Leuk, hè?
356
00:42:30,549 --> 00:42:31,675
Geef hier.
357
00:42:33,552 --> 00:42:34,887
Geef dat ding hier.
358
00:42:50,778 --> 00:42:52,196
Mobiel naar de klote.
359
00:44:06,728 --> 00:44:08,188
Lekker.
360
00:44:19,241 --> 00:44:21,535
Lori, ik ben in de wastunnel.
Ik bel zo terug.
361
00:44:21,702 --> 00:44:24,204
Janet, wacht. Shit.
362
00:44:24,371 --> 00:44:26,206
Weet jij ergens een wastunnel?
363
00:44:26,373 --> 00:44:28,876
Ja, op 18th.
- Rij erheen.
364
00:44:33,839 --> 00:44:36,925
Ik ben de baas, machine.
365
00:44:40,429 --> 00:44:43,390
VERSNELLING VRIJ
ANTENNE IN
366
00:44:43,557 --> 00:44:47,519
NIET REMMEN
NIET STUREN
367
00:45:08,916 --> 00:45:12,169
Lori? Jezus, wat is er zo belangrijk?
368
00:45:12,336 --> 00:45:14,838
Ga niet naar het water.
- Wat? Water?
369
00:45:15,005 --> 00:45:17,007
Ga niet naar het water.
- Water? Lori?
370
00:45:17,174 --> 00:45:18,884
Wacht. Lori?
371
00:45:48,914 --> 00:45:50,540
Geen bereik.
372
00:46:11,937 --> 00:46:13,063
Ga dicht.
373
00:46:43,468 --> 00:46:45,095
Neem op, Janet.
374
00:46:59,609 --> 00:47:00,944
We zijn er bijna.
375
00:48:16,395 --> 00:48:17,938
Daar is 't.
- Snel.
376
00:48:27,948 --> 00:48:30,158
Via de uitgang, George.
377
00:48:51,930 --> 00:48:54,975
Lori...
Haal me eruit.
378
00:48:55,225 --> 00:48:57,936
Ik kom. Hou vol.
- Haal haar eruit.
379
00:48:58,103 --> 00:49:01,106
Help me.
- Ik doe m'n best.
380
00:49:03,900 --> 00:49:05,944
Ik heb je vast.
381
00:49:28,633 --> 00:49:29,968
Hunt.
382
00:50:12,469 --> 00:50:13,970
Ben je verzekerd?
383
00:50:14,137 --> 00:50:16,223
Wat doen we nu?
384
00:50:17,807 --> 00:50:19,976
Wat gaat er met ons gebeuren?
385
00:50:21,770 --> 00:50:24,606
Of de dodenlijst is vernietigd...
386
00:50:24,773 --> 00:50:29,486
en we zijn gered,
of Janet komt later aan de beurt...
387
00:50:31,821 --> 00:50:33,073
Dan ben ik de volgende.
388
00:50:33,657 --> 00:50:37,577
George, geef het niet op.
- Het is goed.
389
00:50:37,744 --> 00:50:39,329
Wat is goed?
390
00:50:39,913 --> 00:50:44,084
Als we bij elkaar blijven...
- Ik heb er vrede mee.
391
00:50:44,251 --> 00:50:46,419
M'n gezin wacht op me.
392
00:50:48,505 --> 00:50:50,257
Ik ben er klaar voor.
393
00:51:48,898 --> 00:51:51,693
Hierna maken we de slaapkamer
helemaal veilig.
394
00:51:55,196 --> 00:51:58,074
Hoe kan George zo rustig blijven?
395
00:51:59,576 --> 00:52:03,204
Misschien was hij in shock.
- Nee.
396
00:52:03,371 --> 00:52:07,417
Het was duidelijk.
Hij heeft het geaccepteerd.
397
00:52:07,709 --> 00:52:09,753
Hij geeft het op.
398
00:52:11,880 --> 00:52:14,007
En dan ben ik de volgende.
399
00:52:14,716 --> 00:52:17,052
Blijf dan maar uit de buurt.
400
00:52:17,427 --> 00:52:19,763
Schat, waar heb je het over?
401
00:52:22,098 --> 00:52:24,392
Ik wil niet dat jou iets overkomt.
402
00:52:24,893 --> 00:52:28,104
En als we samen zijn,
kan de dood ons allebei pakken.
403
00:52:28,521 --> 00:52:31,441
Kan me niet schelen,
we moeten dit samen doen.
404
00:52:35,862 --> 00:52:37,030
Wagen doodt drie studenten
405
00:52:39,157 --> 00:52:40,408
Kijk...
406
00:52:40,575 --> 00:52:43,703
Dankzij ingrijpen werden ze gered
407
00:52:44,913 --> 00:52:49,125
Misschien hoeft niemand meer dood
te gaan. We gaan naar George.
408
00:53:01,930 --> 00:53:04,265
We hebben de keten doorbroken.
409
00:53:42,637 --> 00:53:46,433
Ben je gek geworden?
Na alles wat we meegemaakt hebben?
410
00:53:46,599 --> 00:53:48,351
Waarom wil je jezelf doden?
411
00:53:48,518 --> 00:53:53,440
Ik geef God wat Hem toekomt.
Ik probeer het al de hele dag.
412
00:53:54,524 --> 00:53:57,193
Maar de pijnstillers
kwamen er weer uit.
413
00:53:57,360 --> 00:54:00,363
Toen ik een slang
op de uitlaat aansloot...
414
00:54:00,530 --> 00:54:02,949
en in de auto legde,
schee de motor ermee uit.
415
00:54:03,700 --> 00:54:05,034
Daarna...
416
00:54:09,164 --> 00:54:14,711
Wacht 's. Dan hebben we echt
die dodenlijst vernietigd.
417
00:54:20,008 --> 00:54:23,887
Een felicitatie is wel op z'n plaats.
- De keten is verbroken.
418
00:54:24,053 --> 00:54:25,054
Appelcider?
419
00:54:28,016 --> 00:54:29,142
En een toost.
420
00:54:30,477 --> 00:54:32,687
Op het leven.
- Het leven.
421
00:54:37,400 --> 00:54:40,820
We krijgen een tweede kans.
Wat gaan jullie doen?
422
00:54:40,987 --> 00:54:42,822
Ik heb wel een idee.
423
00:54:43,531 --> 00:54:48,077
Heel veel reizen. Naar Parijs,
de stranden, Saint-Tropez.
424
00:54:48,828 --> 00:54:52,040
Ik ben zo blij dat we onze levens
nog voor ons hebben.
425
00:54:53,249 --> 00:54:58,713
Ik neem nooit meer een dag voor lief.
Nooit meer.
426
00:55:00,089 --> 00:55:03,927
En misschien moeten we nu echt
dingen gaan ondernemen.
427
00:55:04,177 --> 00:55:08,431
Je leeft maar één keer.
- Ik bedoel maar.
428
00:55:09,224 --> 00:55:10,934
Ik ga de koekjes pakken.
429
00:55:15,104 --> 00:55:16,606
We hebben 't gered.
430
00:55:17,106 --> 00:55:18,441
Ja.
431
00:55:38,628 --> 00:55:41,256
Heb je de travellercheques binnen?
- Ja.
432
00:55:41,422 --> 00:55:44,884
Heb je iets nodig uit het winkelcentrum?
- Nee hoor.
433
00:55:45,051 --> 00:55:48,137
Ga je echt niet mee naar de film?
Hij is in 3D.
434
00:55:48,304 --> 00:55:52,267
Love Lays Dying? Nee hoor.
Lijkt me een meidenfilm.
435
00:55:52,433 --> 00:55:57,480
Dan pak ik onze spullen wel in.
Amsterdam, we komen eraan.
436
00:55:58,147 --> 00:55:59,983
Ik kan het niet geloven.
437
00:56:01,234 --> 00:56:03,987
Janet is zo vreselijk jaloers.
438
00:56:04,279 --> 00:56:06,990
Daar komt ze net aan. Ik ga.
439
00:56:07,156 --> 00:56:09,450
Doe haar de groeten. Ik hou van je.
440
00:56:09,617 --> 00:56:11,327
En ik van jou.
441
00:56:36,352 --> 00:56:37,520
HET IS HIER
442
00:56:47,614 --> 00:56:50,491
De overlevende
van de McKinley-crash. ..
443
00:56:50,658 --> 00:56:53,828
Is eindelijk geïdentificeerd.
444
00:56:53,995 --> 00:56:56,539
Jonathan Groves lag onder het puin.
445
00:57:00,627 --> 00:57:03,171
George, kom meteen naar
het ziekenhuis.
446
00:57:03,630 --> 00:57:07,383
De volgorde was verkeerd. Weet je nog
die man die voor me zat, die cowboy?
447
00:57:07,550 --> 00:57:11,971
Die is niet dood. Hij is de volgende.
Kom snel. Ik ben al onderweg.
448
00:57:23,232 --> 00:57:25,318
Alles goed, Mr Suby?
449
00:57:25,485 --> 00:57:27,320
Wat kan jou dat schelen?
450
00:57:27,570 --> 00:57:31,491
Weet je hoeveel ik er van jou
heb gedood in Korea?
451
00:57:31,658 --> 00:57:34,243
Ik ben Chinees.
- Eén pot nat.
452
00:57:34,410 --> 00:57:36,704
Je moet naar kamer drie.
453
00:57:36,871 --> 00:57:39,582
Nu meteen. Dank je.
454
00:57:39,749 --> 00:57:42,043
Ik ben zo bij u terug.
455
00:57:47,090 --> 00:57:49,258
Is er iemand? Help.
456
00:57:50,426 --> 00:57:52,095
De kraan loopt nog.
457
00:57:53,596 --> 00:57:54,889
Help.
458
00:57:59,268 --> 00:58:02,063
Help. Is er iemand?
459
00:58:39,976 --> 00:58:41,144
Waar is Lori?
460
00:58:41,310 --> 00:58:44,313
Ik krijg haar niet te pakken.
461
00:58:44,480 --> 00:58:46,315
Geeft niet. Kom.
462
00:59:04,250 --> 00:59:08,337
Hoe kan hij op de lijst staan?
Hij was niet bij ons.
463
00:59:08,504 --> 00:59:11,758
Omdat ik hem vroeg of ie ergens
anders wilde gaan zitten.
464
00:59:11,924 --> 00:59:14,010
Daarom kon jij ook geen
zelfmoord plegen.
465
00:59:14,177 --> 00:59:17,013
Hij was de volgende, niet jij.
466
00:59:17,180 --> 00:59:19,932
Dus na hem ben ik.
467
00:59:22,643 --> 00:59:24,145
Lekker dan.
468
01:00:19,242 --> 01:00:23,746
Die is echt gaaf.
- Ik vind 'm super.
469
01:00:45,101 --> 01:00:47,854
Lekker slim. Straks vallen er doden.
470
01:00:52,441 --> 01:00:55,194
Ik voel iets.
- Blijf hopen.
471
01:00:55,361 --> 01:00:59,365
Als we maar goed blijven opletten.
We gaan naar Lori en Janet.
472
01:00:59,532 --> 01:01:02,243
Nee, ik bedoel een déjà vu.
473
01:01:02,410 --> 01:01:04,620
Mijn vrouw zei dat dat Gods...
474
01:01:23,097 --> 01:01:24,807
En bedankt.
475
01:01:31,814 --> 01:01:33,649
Cool.
- Wat vind je ervan?
476
01:01:35,484 --> 01:01:38,404
Nou, leuk, en functioneel.
477
01:01:39,155 --> 01:01:40,489
Mooi...
478
01:01:40,948 --> 01:01:43,826
Ze zeggen: Ik ben wat ouder,
maar nog steeds 'n partygirl.
479
01:01:44,410 --> 01:01:48,331
Ik heb ze ook voor Nick gekocht.
Hij vindt ze leuk.
480
01:01:53,753 --> 01:01:57,173
Binnenkort: Zes nieuwe zalen
481
01:02:19,528 --> 01:02:21,197
Lunchen.
482
01:02:21,364 --> 01:02:22,865
Over een uur terug.
483
01:02:31,707 --> 01:02:34,794
Is die yoghurttent nog open?
- Ja, die zit er nog.
484
01:02:34,961 --> 01:02:38,506
Wacht even, m'n veter zit ertussen.
M'n veter zit vast.
485
01:02:39,382 --> 01:02:43,010
Help eens.
Hij gaat niet los, Janet.
486
01:02:43,386 --> 01:02:45,137
Niet in paniek raken.
487
01:02:45,680 --> 01:02:48,182
Doe wat. Hij gaat niet los.
488
01:02:48,349 --> 01:02:50,643
Ik doe m'n best.
- Mijn enkel...
489
01:02:57,650 --> 01:02:59,485
Daar had ik op moeten letten.
490
01:03:00,236 --> 01:03:02,697
Gaat het?
- Ja.
491
01:03:14,875 --> 01:03:17,753
Twee voor Love Lays Dying.
Veel plezier.
492
01:03:21,424 --> 01:03:25,261
Dames, zaal 13. Tweede deur links.
493
01:03:26,095 --> 01:03:27,763
Wat wil jij?
- Weet ik niet.
494
01:03:46,782 --> 01:03:47,950
HET IS HIER
495
01:04:31,494 --> 01:04:33,579
licht ontvlambaar
496
01:04:43,839 --> 01:04:46,050
Kom op. Snij hem af.
497
01:04:52,556 --> 01:04:55,643
Ben je niet goed wijs?
- Nog een klein stukje. Pas op.
498
01:05:01,232 --> 01:05:03,651
BINNENKORT
Tot De Dood Gescheiden
499
01:05:06,487 --> 01:05:07,738
Ga zitten, eikel.
500
01:05:07,905 --> 01:05:09,198
Dit is absurd.
501
01:05:14,078 --> 01:05:16,205
Meneer, haal uw voeten daar vanaf.
502
01:05:16,997 --> 01:05:20,626
Hier, stop dit in je oren.
Het gaat tekeer.
503
01:05:20,793 --> 01:05:22,128
Wat bedoel je?
504
01:05:22,670 --> 01:05:24,839
Niet boos worden, maar...
505
01:05:25,464 --> 01:05:28,884
Nick zei toch dat ie voortekenen zag?
506
01:05:29,927 --> 01:05:31,887
Ik zie ze nu ook.
507
01:05:34,056 --> 01:05:37,393
Lori, het is voorbij.
Er gebeurt niets meer.
508
01:05:37,560 --> 01:05:39,520
Kunnen we nu weer kijken?
509
01:06:12,261 --> 01:06:13,721
Dat kan niet waar zijn.
510
01:06:23,856 --> 01:06:27,485
Iedereen van de brug.
Hij gaat de lucht in.
511
01:06:32,573 --> 01:06:33,574
Hou je kop.
512
01:06:33,741 --> 01:06:35,784
De mazzel, sukkels.
513
01:06:50,466 --> 01:06:52,009
'Dixieland'.
514
01:06:52,551 --> 01:06:55,221
Er is iets mis.
- Ja, die vent naast me blijft kletsen.
515
01:06:55,387 --> 01:06:59,808
Nee, ik meen het.
Er gebeurt iets, net als op het circuit.
516
01:07:14,156 --> 01:07:15,866
Lori, ben je hier?
- Nick.
517
01:07:18,202 --> 01:07:20,955
Het is niet voorbij.
George is dood.
518
01:07:23,499 --> 01:07:26,293
Janet, we moeten hier weg.
- Nee.
519
01:07:26,460 --> 01:07:28,837
Ik doe het niet. Jullie zijn gek.
520
01:07:29,004 --> 01:07:30,756
Janet, kom nou.
521
01:07:31,507 --> 01:07:35,886
Snap je 't niet? Ik zou eigenlijk naar
de film gaan, niet naar die race.
522
01:07:36,554 --> 01:07:39,765
Ik moest deze film zien.
523
01:07:39,932 --> 01:07:41,725
De mazzel, sukkels.
524
01:07:59,702 --> 01:08:01,328
Lori, kom mee.
525
01:08:05,874 --> 01:08:09,128
Naar de uitgang. Kalm blijven.
Het komt goed.
526
01:08:35,779 --> 01:08:38,449
Ik heb je vast.
- Trek me omhoog.
527
01:08:40,951 --> 01:08:42,328
Help me.
528
01:08:45,331 --> 01:08:46,999
Klim omhoog.
- Hou me vast.
529
01:08:49,585 --> 01:08:52,463
Hou vol. Ik heb je vast.
530
01:09:18,322 --> 01:09:21,200
Een déjà vu.
Mijn vrouw zei dat dat Gods...
531
01:09:21,367 --> 01:09:23,035
Pas op.
532
01:09:28,540 --> 01:09:29,541
Lori.
533
01:09:37,132 --> 01:09:38,342
Kijk uit.
534
01:09:39,051 --> 01:09:41,095
Ga zitten, eikel.
535
01:10:05,202 --> 01:10:06,328
Janet, er is iets mis.
536
01:10:42,448 --> 01:10:43,449
Verdomme.
537
01:11:37,294 --> 01:11:40,297
Stel je nou 's voor
dat we er helemaal naast zaten.
538
01:11:40,464 --> 01:11:43,592
Dan zouden we hier niet zijn.
En toch zit ik hier...
539
01:11:43,759 --> 01:11:47,429
naar een film te kijken
met mijn gestoorde vriendin.
540
01:12:46,822 --> 01:12:48,282
Hij gaat de lucht in.
541
01:12:59,167 --> 01:13:00,919
De mazzel, sukkels.
542
01:13:18,312 --> 01:13:21,690
Zo wil ik herinnerd worden. Bedankt.
543
01:13:39,875 --> 01:13:41,543
TWEE WEKEN LATER
544
01:13:49,885 --> 01:13:53,013
Sorry hoor, maar hoort dat ding zo?
545
01:13:54,056 --> 01:13:57,059
Moet hij niet aangedraaid worden?
- Je hebt gelijk.
546
01:13:57,225 --> 01:14:02,356
Ik zal 't meteen laten doen.
- Veiligheid voor alles. Geloof me.
547
01:14:21,208 --> 01:14:23,001
Eén muntthee.
548
01:14:23,752 --> 01:14:25,462
Eén kleine latte.
549
01:14:26,338 --> 01:14:27,923
En voor mij...
550
01:14:29,883 --> 01:14:31,551
Wat is dat?
551
01:14:31,718 --> 01:14:35,305
Een grote chococcino met slagroom,
chocoladesaus, karamel en sprinkels.
552
01:14:35,472 --> 01:14:37,099
Wat smerig.
553
01:14:37,265 --> 01:14:39,893
Ja, ik krijg er spontaan suiker van.
554
01:14:40,060 --> 01:14:42,145
Maar het ziet er lekker uit.
555
01:14:45,941 --> 01:14:48,235
En het is hartstikke smerig.
556
01:14:52,072 --> 01:14:55,242
Jij hebt toch die brand geblust
in het winkelcentrum?
557
01:14:56,451 --> 01:14:58,745
Je hebt veel levens gered.
558
01:14:59,830 --> 01:15:02,124
Ik was gewoon op de goeie plek.
559
01:15:03,625 --> 01:15:06,003
Soms is dat al genoeg.
560
01:15:10,340 --> 01:15:14,302
Dat was bizar.
- Hé, geen kritiek op mijn fans.
561
01:15:15,345 --> 01:15:19,141
Leuke tas heb je.
- Dank je, pas gekocht.
562
01:15:19,307 --> 01:15:23,311
Waar?
- Een nieuwe zaak naast Brevig.
563
01:15:48,587 --> 01:15:51,631
HET KOMT
564
01:15:53,842 --> 01:15:55,218
Wat vind jij?
565
01:15:57,679 --> 01:16:00,223
Hé, kom eens terug op aarde.
566
01:16:04,269 --> 01:16:06,688
Stel dat we niets veranderd hebben.
567
01:16:07,314 --> 01:16:08,482
Wat bedoel je?
568
01:16:09,816 --> 01:16:11,860
Stel dat het feit dat we hier nu zitten...
569
01:16:13,028 --> 01:16:14,196
juist de bedoeling was.
570
01:21:42,148 --> 01:21:52,148
blu-ray rip @ 23.976 fps
verwerking :...::: soundfusion :::...: Richard Bevelander