1 00:00:10,865 --> 00:00:20,865 blu-ray rip @ 23.976 fps verwerking :...::: soundfusion :::...: 2 00:01:13,866 --> 00:01:16,786 Waarom is dit nou leuker dan de bios? 3 00:01:16,953 --> 00:01:21,874 Als die gasten even niet opletten, kun je ze van het hek af schrapen. 4 00:01:22,041 --> 00:01:25,545 Kom je om een crash te zien? - Nee, ik wil dat ze finishen. 5 00:01:25,712 --> 00:01:28,715 Natuurlijk wil ik een crash zien. - Je bent ziek, Hunt. 6 00:01:37,765 --> 00:01:39,726 Daar is Nick. 7 00:01:40,560 --> 00:01:41,936 Hé, gabber 8 00:01:51,112 --> 00:01:53,906 Minder snacken, Nicky. - Dank je, maat. 9 00:01:54,741 --> 00:01:56,075 Lekker. 10 00:01:59,078 --> 00:02:01,122 Wil je wat drinken? - Is dat puur Jack? 11 00:02:01,414 --> 00:02:03,082 Z'n maatje Jim. 12 00:02:03,458 --> 00:02:04,459 Straks. 13 00:02:04,751 --> 00:02:07,670 Hé, mag mijn vriendin even je verrekijker? 14 00:02:07,837 --> 00:02:11,132 Het is geen verrekijker, maar... 15 00:02:14,135 --> 00:02:15,595 Ga je gang. 16 00:02:30,777 --> 00:02:34,656 Bedankt dat je me even van mijn studie hebt verlost. Had ik echt nodig. 17 00:02:38,451 --> 00:02:40,703 Sorry. Pardon. 18 00:02:51,631 --> 00:02:53,299 Wat heb ik gemist? 19 00:02:53,716 --> 00:02:56,469 Kun je 't zien? - Nee, niet echt. 20 00:02:57,303 --> 00:03:00,056 Zal ik ergens anders gaan zitten? - Wil je dat doen? 21 00:03:00,473 --> 00:03:02,475 Met plezier. - Bedankt. 22 00:03:02,642 --> 00:03:04,727 Ik dacht dat ridders uitgestorven waren. 23 00:03:05,478 --> 00:03:08,898 Nee hoor, kijk maar eens naar mijn cowboy. 24 00:03:09,065 --> 00:03:10,733 Ga naar een hotel. 25 00:03:18,199 --> 00:03:19,659 Doe deze in. 26 00:03:19,826 --> 00:03:22,662 Mam, geen tampons. - Doe ze in. 27 00:03:23,079 --> 00:03:24,080 Nick... 28 00:03:25,373 --> 00:03:27,750 Het kietelt. - Mam... 29 00:03:28,668 --> 00:03:30,545 Tampons in hun oren. 30 00:03:30,878 --> 00:03:33,673 Dat is echt erg. - Ik zie niks. 31 00:03:34,507 --> 00:03:36,676 Ga zitten, eikel. 32 00:03:44,684 --> 00:03:46,561 Weg gezelligheid. 33 00:03:50,356 --> 00:03:51,733 Meneer... 34 00:03:52,442 --> 00:03:55,194 wilt u uw voet daar vanaf halen? Dank u. 35 00:04:07,790 --> 00:04:09,584 Hoe oud is dit circuit? 36 00:04:10,251 --> 00:04:11,461 Geen idee. 37 00:04:54,587 --> 00:04:58,299 Zitten we hier wel veilig? - Natuurlijk, er staat toch een hek. 38 00:04:59,342 --> 00:05:00,426 Rustig... 39 00:05:25,493 --> 00:05:28,621 Ter nagedachtenis aan onze geliefde coureurs. 40 00:05:31,457 --> 00:05:33,459 Het leven is kut en dan ga je dood. 41 00:05:43,135 --> 00:05:44,136 Voelde je dat? 42 00:05:45,680 --> 00:05:47,306 Heel even. 43 00:05:47,807 --> 00:05:49,308 Gaat 't? 44 00:05:50,309 --> 00:05:53,980 Ik voelde iets. Iets vreemds. 45 00:06:13,040 --> 00:06:15,543 Wacht. De schroevendraaier. 46 00:06:58,753 --> 00:07:00,296 Weg hier. 47 00:07:10,222 --> 00:07:11,557 Wegwezen. 48 00:07:26,906 --> 00:07:28,407 Jongens, wacht. 49 00:07:30,910 --> 00:07:32,244 Mam... 50 00:07:52,098 --> 00:07:55,101 Hé, hier is een uitgang. - Kom mee. 51 00:08:11,450 --> 00:08:12,785 Hunt. - Janet. 52 00:08:15,997 --> 00:08:18,040 Hier is een uitgang. Kom. 53 00:08:20,626 --> 00:08:23,796 Kom. Deze kant op. - Lori. 54 00:08:33,472 --> 00:08:35,558 Lori, kom. Weg hier. 55 00:08:35,725 --> 00:08:37,309 Duwen... 56 00:08:42,815 --> 00:08:43,816 Kom... 57 00:08:54,535 --> 00:08:56,162 Wat doe je? 58 00:08:56,328 --> 00:09:00,332 Gaat 't? Nick, is er iets met je? 59 00:09:02,084 --> 00:09:04,670 Is dat puur Jack? - Nee... 60 00:09:04,837 --> 00:09:06,338 Z'n maatje Jim. 61 00:09:07,339 --> 00:09:10,843 Je hebt aan mijn voorraad gezeten. Gluiperd. 62 00:09:11,010 --> 00:09:13,512 Die cowboy met die hoed zit hier. 63 00:09:13,679 --> 00:09:15,848 Sorry. Pardon. 64 00:09:18,392 --> 00:09:19,602 Cowboy. 65 00:09:21,437 --> 00:09:23,939 Tampons. In de oren van haar kids. 66 00:09:24,106 --> 00:09:26,025 Wie? - Zij daar. 67 00:09:26,692 --> 00:09:28,903 Doe ze in. 68 00:09:29,070 --> 00:09:31,030 Mam, geen tampons. 69 00:09:31,363 --> 00:09:35,367 Hoe wist je dat? - Ze heeft wel erg veel tampons. 70 00:09:38,871 --> 00:09:40,706 Wat is er met je? 71 00:09:42,416 --> 00:09:45,795 Iets met zitten. Ga zitten, eikel. 72 00:09:46,045 --> 00:09:47,630 Ga zitten, eikel. 73 00:09:50,299 --> 00:09:51,467 Weg gezelligheid. 74 00:09:55,054 --> 00:09:58,224 Meneer, wilt u uw voet daar vanaf halen? 75 00:09:59,725 --> 00:10:01,060 Dank u. 76 00:10:07,066 --> 00:10:10,778 Die wagen gaat crashen. We moeten weg. 77 00:10:10,945 --> 00:10:14,073 Goddank. - Nee, ik heb 500 ingezet. 78 00:10:14,240 --> 00:10:17,910 We moeten weg. We gaan eraan. Er komt zo een crash. 79 00:10:18,244 --> 00:10:19,411 Dat zijn geen geintjes. 80 00:10:20,246 --> 00:10:21,914 We moeten hier weg. 81 00:10:22,957 --> 00:10:24,834 Nick, rustig. 82 00:10:27,128 --> 00:10:29,463 Wat is er met je? Blijf van me af. 83 00:10:32,758 --> 00:10:34,426 Jongens, wacht. 84 00:10:35,594 --> 00:10:38,097 Ik sla je in elkaar, mietje. 85 00:10:39,140 --> 00:10:40,850 Godverdomme. 86 00:10:43,310 --> 00:10:44,770 Blijf daar. 87 00:10:52,778 --> 00:10:56,282 Ben je niet goed snik? - Er komt zo een crash. 88 00:10:56,448 --> 00:10:58,951 Natuurlijk, er is altijd een crash. 89 00:10:59,118 --> 00:11:00,953 Wat voor crash? 90 00:11:03,289 --> 00:11:05,457 Dat is die crash. 91 00:11:07,710 --> 00:11:11,172 Ongelofelijk. Daarvoor ga ik juist tussen die kinkels zitten. 92 00:11:11,338 --> 00:11:12,840 Niet boos worden. 93 00:11:14,508 --> 00:11:16,302 Mijn vrouw zit daar, lul. 94 00:11:16,969 --> 00:11:19,555 Ik ga haar zoeken. - Rustig. 95 00:11:19,722 --> 00:11:22,683 Mijn vrouw. Laat me los. 96 00:11:22,850 --> 00:11:25,352 Zijn jullie allemaal gek geworden? 97 00:13:21,093 --> 00:13:23,053 HET KOMT 98 00:13:29,268 --> 00:13:33,147 Nick, was het een droom? Of een stem in je hoofd? 99 00:13:33,314 --> 00:13:35,733 Ik zag het gewoon. 100 00:13:36,984 --> 00:13:39,486 Kunnen we 't niet gewoon vergeten? - Kom nou. 101 00:13:40,487 --> 00:13:44,074 Ik vergeet dat beeld nooit meer. Dat meisje... 102 00:13:44,241 --> 00:13:48,620 Janet. Ik weet dat 't moeilijk is. We zijn allemaal van streek. 103 00:13:48,787 --> 00:13:52,458 Waarom leven wij nog? - Wat maakt 't nou uit waarom? 104 00:13:52,624 --> 00:13:55,794 We hebben 't blijkbaar verdiend. 105 00:13:58,464 --> 00:14:01,091 Hou 's op met die geluksmunt. 106 00:14:03,385 --> 00:14:04,845 Jongens, kijk. 107 00:14:05,971 --> 00:14:09,600 Dodental staat op 52. 108 00:14:09,767 --> 00:14:13,479 Morgenavond herdenkingsdienst op het circuit. 109 00:14:15,856 --> 00:14:18,025 Daar moeten we naartoe. 110 00:14:18,192 --> 00:14:20,444 Ik niet. Ik kan het niet, Lori. 111 00:14:20,611 --> 00:14:23,322 Ja, sodemieter op. - We doen het voor die mensen. 112 00:14:23,489 --> 00:14:27,951 Welke mensen? Die mensen die geen helderziende bij zich hadden? 113 00:14:28,952 --> 00:14:30,329 Die dit niet hadden? 114 00:14:32,956 --> 00:14:36,752 Janet, kus 'm maar. Kop of munt. 115 00:14:36,919 --> 00:14:40,089 Ik hou van 't koppie. - Dat ik nog met jou gegaan ben. 116 00:14:40,339 --> 00:14:41,840 Wat een geluk voor je. 117 00:14:43,592 --> 00:14:46,678 Jongens, wij zijn er nog. 118 00:14:47,554 --> 00:14:50,641 Oké? We hebben een tweede kans gekregen... 119 00:14:50,974 --> 00:14:54,228 dus laten we dankbaar zijn en er iets van maken. 120 00:15:33,725 --> 00:15:35,394 We gaan. 121 00:15:48,282 --> 00:15:50,617 Gaat het? - Ja. 122 00:15:53,954 --> 00:15:55,998 Hallo. Ik hoopte dat je zou komen. 123 00:15:56,206 --> 00:15:59,626 Ik wil je bedanken. Je bent een held. 124 00:15:59,793 --> 00:16:03,755 Dankzij jou leven we nog, en onze zonen ook. 125 00:16:04,798 --> 00:16:07,634 Ik ben geen held. 126 00:16:07,801 --> 00:16:11,346 Je wist het. Hoe wist je wat er ging gebeuren? 127 00:16:13,474 --> 00:16:15,058 Geen idee. 128 00:16:15,225 --> 00:16:18,604 We zijn blij dat 't goed met jullie gaat. Het beste. 129 00:16:22,357 --> 00:16:24,067 Fijn dat jullie gered zijn. 130 00:16:29,406 --> 00:16:34,119 Sorry hoor. Ik ben van de beveiliging. George. 131 00:16:38,832 --> 00:16:41,376 Ik was een beetje in de war. 132 00:16:41,752 --> 00:16:45,380 Ik wil weten hoe je... - Door jou is m'n vrouw dood. 133 00:16:47,841 --> 00:16:50,427 Ik wilde haar gaan halen, maar... 134 00:16:52,554 --> 00:16:56,475 Jij... - Het spijt me vreselijk. 135 00:16:59,269 --> 00:17:03,440 Niemand heeft 't eeuwige leven, nikker. 136 00:17:03,857 --> 00:17:06,985 Hé, dat is niet nodig. - Donder op, freak. 137 00:17:08,195 --> 00:17:10,489 Het wordt tijd dat u gaat. 138 00:17:12,658 --> 00:17:14,201 Tijd? 139 00:17:17,079 --> 00:17:19,081 Jouw tijd komt nog, chocoreep. 140 00:17:56,034 --> 00:17:57,369 Wat is er? 141 00:17:58,078 --> 00:18:00,163 Een enge nachtmerrie. 142 00:18:01,081 --> 00:18:02,958 Het is maar een droom. 143 00:18:03,375 --> 00:18:05,002 Het leekt zo echt. 144 00:18:07,129 --> 00:18:09,548 Ga maar lekker slapen. 145 00:18:10,424 --> 00:18:12,175 Ik ben bij je. 146 00:18:22,311 --> 00:18:23,937 Verdomme. 147 00:19:02,059 --> 00:19:04,770 Ma, wat doe jij nog zo laat op? 148 00:19:08,940 --> 00:19:11,610 Nee, alles is goed. Ja, echt. 149 00:19:11,777 --> 00:19:12,778 Anonieme Alcoholisten 150 00:19:35,092 --> 00:19:36,593 Het is tijd. 151 00:21:08,977 --> 00:21:10,187 Help... 152 00:21:10,353 --> 00:21:11,938 Wakker worden. 153 00:21:12,105 --> 00:21:14,900 Help. Ik sta in brand. 154 00:21:18,320 --> 00:21:19,905 Mijn god. 155 00:21:37,631 --> 00:21:41,635 Alles goed? - Lori, kijk eens naar Channel 7. 156 00:21:41,802 --> 00:21:45,472 Weet je nog, die racist van 't circuit? Die is dood. 157 00:21:47,599 --> 00:21:49,226 Wacht even. 158 00:21:56,274 --> 00:21:57,692 Nick, kom eens. 159 00:22:02,739 --> 00:22:05,283 De doodsoorzaak is nog niet duidelijk... 160 00:22:05,450 --> 00:22:09,621 maar wat vaststaat is dat hij door de takelwagen... 161 00:22:10,997 --> 00:22:15,085 Wil je wat bizars horen? Ik ken die deur. 162 00:22:32,227 --> 00:22:34,020 Ik bel je terug. 163 00:22:39,025 --> 00:22:40,610 Wat is er? 164 00:22:41,736 --> 00:22:43,989 Ik had vannacht tot gedroomd? 165 00:22:46,449 --> 00:22:48,618 Dat was geen droom. 166 00:22:48,785 --> 00:22:51,955 Dat was een visioen. 167 00:22:54,332 --> 00:22:56,293 Ik zag vlammen... 168 00:22:56,459 --> 00:22:57,919 en een haak... 169 00:22:58,086 --> 00:22:59,754 en die rode deur. 170 00:23:01,506 --> 00:23:03,633 En nu is die racist dood. 171 00:23:04,301 --> 00:23:07,846 Het was net of ik aanwijzingen kreeg. 172 00:23:11,224 --> 00:23:13,018 En ik heb er nog een gezien. 173 00:23:13,685 --> 00:23:16,771 Zag je hoe er nog iemand doodging? 174 00:23:17,147 --> 00:23:19,858 Wie dan? - Weet ik niet. 175 00:23:20,025 --> 00:23:22,235 Ik kan het allemaal niet plaatsen. 176 00:23:22,819 --> 00:23:26,531 Sinds dat ongeluk is het net of er iets bij me is. 177 00:23:30,869 --> 00:23:32,746 Wat gebeurt er met me? 178 00:23:49,763 --> 00:23:51,306 Kom eens. 179 00:23:52,682 --> 00:23:55,268 Wie het bord kan raken. 180 00:24:12,619 --> 00:24:14,746 Oké, stop daarmee. 181 00:24:15,622 --> 00:24:16,873 Klasse. 182 00:24:17,040 --> 00:24:20,418 Zijn jullie niet goed bij je hoofd? Duvel op. 183 00:24:22,462 --> 00:24:24,005 Kom eens hier. 184 00:24:25,715 --> 00:24:29,052 Weet je wat, ga maar een uurtje gamen. 185 00:24:29,219 --> 00:24:31,054 Geen dank. - Bedankt, mam. 186 00:24:34,724 --> 00:24:37,686 Hoi, Cheyenne. Ik heb een afspraak met Richard. 187 00:24:37,852 --> 00:24:41,564 Heb je geen bericht gehad? Richard is er niet. 188 00:24:41,898 --> 00:24:45,777 Een dode bij hem in de buurt, in brand over straat gesleept. 189 00:24:45,944 --> 00:24:48,405 Vreselijk, hè? - Nou. 190 00:24:51,032 --> 00:24:54,536 En mijn afspraak? Heb je niet iemand anders? 191 00:24:55,912 --> 00:24:59,749 Het is tien voor zes en we gaan om zes uur dicht... 192 00:24:59,916 --> 00:25:03,712 Ik begrijp 't, maar ik ga vanavond stappen met de meiden... 193 00:25:03,878 --> 00:25:08,299 en daar heb ik zo naar uitgekeken. Alsjeblieft. 194 00:25:08,883 --> 00:25:11,177 Moet je zien. - Ik ben om. 195 00:25:11,344 --> 00:25:13,596 Dank je wel. 196 00:25:20,603 --> 00:25:22,689 Sorry hoor, maar... 197 00:25:22,856 --> 00:25:25,275 Het zit een beetje strak. 198 00:25:26,526 --> 00:25:28,653 Sorry. - Geeft niets. 199 00:25:30,864 --> 00:25:35,368 Dee Dee, fijn dat je wilde blijven. Hoe lang knip je al? 200 00:25:36,786 --> 00:25:38,121 Lang genoeg. 201 00:25:39,539 --> 00:25:40,957 Klotestoel. 202 00:25:42,584 --> 00:25:45,462 Ik heb 't pas duizend keer gezegd. 203 00:26:25,085 --> 00:26:26,503 Dee Dee? 204 00:26:27,212 --> 00:26:28,963 Mag ik een glas water? 205 00:26:29,839 --> 00:26:32,175 Ja hoor. - Dank je. 206 00:26:51,319 --> 00:26:54,197 Hoe gaat ie? - Bijna klaar. 207 00:27:00,703 --> 00:27:03,915 Wat een prachtige kleur. Echt honing. 208 00:27:04,290 --> 00:27:05,625 Vind je? 209 00:27:58,094 --> 00:28:00,471 Het spijt me. Sorry. 210 00:28:02,265 --> 00:28:04,184 Het zal niet meer gebeuren. 211 00:28:05,101 --> 00:28:06,561 Het is goed. 212 00:28:10,523 --> 00:28:11,858 Hoi, mam. 213 00:28:13,109 --> 00:28:15,153 Mijn god. Alles oké? 214 00:28:28,541 --> 00:28:33,087 Bedankt, Dee Dee. - Graag gedaan. Veel plezier, hoor. 215 00:28:35,506 --> 00:28:39,928 Oké jongens, nokken. Sorry hoor. 216 00:28:40,178 --> 00:28:42,847 Ik krijg pas rust als ze gaan studeren. 217 00:28:43,014 --> 00:28:46,267 Of het leger in? - Ja, kan ook. 218 00:28:46,684 --> 00:28:48,436 Kom, jongens. 219 00:28:50,063 --> 00:28:52,148 Naar de auto. 220 00:28:52,315 --> 00:28:54,025 En ik hou jullie in 't oog. 221 00:29:12,710 --> 00:29:15,880 Dat is die vrouw met die kids, van 't circuit. 222 00:29:18,633 --> 00:29:21,803 Weer een lekkere moeder minder. - Gozer, dit is erg. 223 00:29:22,637 --> 00:29:25,932 Is het niet bizar dat er nu al twee doden zijn? 224 00:29:26,099 --> 00:29:30,937 Tampons in de oren van je kids doen is bizar. En dood gaan we allemaal. 225 00:29:31,104 --> 00:29:33,815 Daarom heb ik jullie gevraagd. 226 00:29:34,274 --> 00:29:37,402 De avond ervoor had Nick een vreemde droom. 227 00:29:37,568 --> 00:29:40,738 Mooi. Ben ik even blij dat ik het golfen heb afgezegd. 228 00:29:40,905 --> 00:29:42,198 Het was geen droom. 229 00:29:42,365 --> 00:29:46,828 Het waren losse beelden en geluiden, zonder enig verband. 230 00:29:47,161 --> 00:29:49,247 Maar toen ik de doodsoorzaak las... 231 00:29:49,414 --> 00:29:52,041 wist ik dat ik had gezien hoe de volgende doodgaat. 232 00:29:52,250 --> 00:29:56,421 Wat bedoel je met de volgende? - Niet gaan lachen... 233 00:29:56,587 --> 00:30:01,759 maar we hebben op Google gezocht naar visioenen en voortekenen. 234 00:30:01,926 --> 00:30:04,178 Gewoon om informatie in te winnen. 235 00:30:04,345 --> 00:30:08,266 Honderden artikelen over mensen die een ramp hadden voorzien. 236 00:30:08,433 --> 00:30:10,310 Ze overleefden de ramp... 237 00:30:11,185 --> 00:30:14,939 en kwamen daarna om. - Mensen gaan dood, dus... 238 00:30:15,106 --> 00:30:19,569 Alle overlevenden kwamen om. In dezelfde volgorde als bij de ramp. 239 00:30:20,236 --> 00:30:24,574 Wij hebben het overleefd. Dus we gaan allemaal dood? 240 00:30:27,285 --> 00:30:29,829 Wie is de volgende? - Weet ik niet meer. 241 00:30:31,372 --> 00:30:33,458 Maar er is een uitweg. 242 00:30:34,083 --> 00:30:36,169 Door de keten te verbreken. 243 00:30:36,419 --> 00:30:40,798 Als je iemands dood voorkomt, dan stopt het. 244 00:30:40,965 --> 00:30:44,344 Maar dat geldt wel voor alle betrokkenen... 245 00:30:44,510 --> 00:30:47,472 omdat je anders toch een keer aan de beurt komt. 246 00:30:48,222 --> 00:30:51,017 Allemaal psychisch gezwam. 247 00:30:51,184 --> 00:30:55,104 Dat is niet leuk. - Hij kijkt gewoon te veel tv. 248 00:30:55,271 --> 00:30:59,442 Je weet dat ik er niet tegen kan. - Janet, we willen dit oplossen. 249 00:30:59,609 --> 00:31:03,821 Doe dat dan maar zonder mij. Bel me later maar. Ik ga. 250 00:31:03,988 --> 00:31:05,281 Veel plezier. 251 00:31:05,448 --> 00:31:08,409 Janet, kom terug. - Nee, Lori. 252 00:31:09,077 --> 00:31:13,414 Wat heeft ze? Ze is veranderd van hyper in hysterisch. 253 00:31:13,581 --> 00:31:16,250 Ze heeft iemand dood zien gaan. 254 00:31:16,417 --> 00:31:18,878 Wij allemaal. - En we zijn allemaal in de war. 255 00:31:19,045 --> 00:31:21,297 Kan je niet een beetje gevoel tonen? 256 00:31:22,507 --> 00:31:25,802 Geen idee. Nog nooit gedaan. 257 00:31:26,761 --> 00:31:31,474 Waar ga je heen? - Als jullie gelijk hebben... 258 00:31:31,641 --> 00:31:36,354 dan ga ik er nog wat van maken. Ik ga doen waar ik goed in ben. 259 00:31:36,521 --> 00:31:38,064 Ik ga neuken. 260 00:31:38,481 --> 00:31:42,777 Ik wil wel lekker doodgaan. Veel succes, jongens. 261 00:31:48,699 --> 00:31:53,371 En als ik Janet tegenkom, zal ik vragen hoe 't met haar gaat. 262 00:31:53,538 --> 00:31:54,539 Dank je. 263 00:32:10,805 --> 00:32:15,184 Dat ging goed. - Ja, nu denken ze dat we gek zijn. 264 00:32:15,601 --> 00:32:20,189 Misschien zijn we dat wel. Het is vast allemaal toeval. 265 00:32:22,358 --> 00:32:23,693 Denk je niet? 266 00:32:26,904 --> 00:32:28,364 Ik hoop 't. 267 00:32:39,709 --> 00:32:42,587 Nick? Wat zag je? 268 00:32:43,796 --> 00:32:46,174 We kunnen het stoppen. - Hoe? 269 00:32:47,300 --> 00:32:49,093 We moeten naar het circuit. 270 00:32:56,893 --> 00:33:00,480 Mijn god. Moet je dit zien. 271 00:33:00,897 --> 00:33:02,815 Al die mensen... 272 00:33:03,316 --> 00:33:05,943 Ik wil hier weg. - Ik weet 't. 273 00:33:06,110 --> 00:33:09,155 Maar misschien herinner ik me zo de volgorde. 274 00:33:10,740 --> 00:33:14,118 Hier is het. Hier zaten we. 275 00:33:21,542 --> 00:33:23,377 Eens kijken of 't lukt. 276 00:33:26,547 --> 00:33:28,299 Eerst de vriendin van de monteur. 277 00:33:36,057 --> 00:33:37,892 Dan die racist en zijn vrouw. 278 00:33:51,656 --> 00:33:54,575 Die moeder van die kids kwam daarna. 279 00:34:00,998 --> 00:34:03,834 Laten we gaan. We moeten hier niet komen. 280 00:34:11,759 --> 00:34:15,304 Ik weet het niet meer. - Het is goed. 281 00:34:15,471 --> 00:34:19,350 Ik weet niet wat ik moet doen. - Misschien was het geen goed idee. 282 00:34:22,478 --> 00:34:24,230 Ik moet het proberen. 283 00:34:26,357 --> 00:34:29,110 Ik hoop dat jullie een goede reden hebben. 284 00:34:29,402 --> 00:34:31,404 Ik moet de volgorde weten. 285 00:34:31,571 --> 00:34:33,864 Jongen, het klinkt krankzinnig... 286 00:34:34,031 --> 00:34:36,284 maar misschien heb je hier wat aan. 287 00:34:41,914 --> 00:34:45,042 Dit zijn de beelden van al onze camera's. 288 00:34:55,303 --> 00:34:56,679 Daar... 289 00:34:57,263 --> 00:34:59,015 Die vent in het monteursjack. 290 00:35:01,809 --> 00:35:04,270 Dus hij is de volgende. - Ik denk het. 291 00:35:07,857 --> 00:35:10,443 Hunt en Janet komen om onder 't puin. 292 00:35:13,321 --> 00:35:14,614 En dan ga jij dood. 293 00:35:17,700 --> 00:35:18,784 Dan Lori. 294 00:35:21,245 --> 00:35:22,747 En ik. 295 00:35:29,170 --> 00:35:32,923 Als we die monteur kunnen redden, stopt het misschien. 296 00:35:33,090 --> 00:35:34,592 Dan blijft iedereen leven. 297 00:35:34,759 --> 00:35:38,262 Maar hoe? We weten niet eens hoe hij heet. 298 00:35:38,429 --> 00:35:41,557 We weten wel waar hij werkt. 299 00:35:42,558 --> 00:35:44,226 Grandstate Customs. 300 00:36:34,694 --> 00:36:37,279 Wie is die mafkees? 301 00:36:38,406 --> 00:36:40,282 Wat doe jij hier? 302 00:36:40,783 --> 00:36:42,243 Ik zocht jou. 303 00:36:42,410 --> 00:36:46,372 Luister, ik zeg het maar meteen, maar ik denk dat je doodgaat. 304 00:36:46,539 --> 00:36:51,335 Drie mensen die de crash hebben overleefd, zijn nu dood. 305 00:36:51,961 --> 00:36:54,588 En we denken dat jij de volgende bent. 306 00:36:55,297 --> 00:36:56,424 Meen je dat? 307 00:36:57,341 --> 00:37:00,970 Andy, je weet dat hier niemand mag komen. Naar buiten. 308 00:37:01,262 --> 00:37:04,348 Geen bezoekers. - Kom mee. 309 00:37:22,658 --> 00:37:27,413 Ik probeer m'n leven weer op de rit te krijgen. 310 00:37:27,580 --> 00:37:31,417 Ik zag Nadia voor mijn ogen sterven. 311 00:37:32,835 --> 00:37:34,754 Ik weet hoe je je voelt. 312 00:37:35,087 --> 00:37:37,840 Ik verloor mijn vrouw en dochter bij een ongeluk. 313 00:37:38,132 --> 00:37:41,135 Ik zat dronken achter het stuur. 314 00:37:41,469 --> 00:37:46,056 Elke dag vraag ik me af waarom ik het overleefd heb. 315 00:37:50,269 --> 00:37:53,689 Ik had zoveel pijn en woede in me... 316 00:37:53,856 --> 00:37:55,733 dat ik hun nagedachtenis verwoestte. 317 00:37:55,900 --> 00:37:59,445 Nu leef ik elke dag voor hen. 318 00:38:05,117 --> 00:38:08,287 Jongens, ik krijg ineens een slecht voorgevoel. 319 00:38:08,579 --> 00:38:11,874 Hé, ik werk de hele dag met gevaarlijk gereedschap. 320 00:38:12,041 --> 00:38:14,001 Dan had ik al lang dood moeten zijn. 321 00:38:19,507 --> 00:38:20,508 Kijk uit. 322 00:38:24,261 --> 00:38:25,262 Allejezus. 323 00:38:25,429 --> 00:38:27,348 Alles goed, Andy? - Ja, oké. 324 00:38:29,475 --> 00:38:31,143 Het is mijn tijd nog niet. 325 00:38:32,061 --> 00:38:33,312 Het beste. 326 00:38:46,700 --> 00:38:48,410 Als je de volgende kunt voorkomen... 327 00:38:48,577 --> 00:38:50,496 Ik kan de hints niet plaatsen. 328 00:38:50,663 --> 00:38:52,331 Wie is de volgende? - Weet ik niet. 329 00:38:52,498 --> 00:38:55,376 We moeten je vrienden waarschuwen. - Hoe? 330 00:38:55,543 --> 00:38:58,128 Wie is de volgende? - Ze kregen het dak op zich. 331 00:38:58,629 --> 00:39:00,297 Concentreer je. 332 00:39:00,673 --> 00:39:04,260 Eentje was eerder, al was het maar een seconde. 333 00:39:05,261 --> 00:39:08,430 Was het Hunt? Of was het Janet? 334 00:39:09,807 --> 00:39:11,684 Jij gaat Janet zoeken. 335 00:39:12,434 --> 00:39:14,144 Ik zoek Hunt. 336 00:39:41,255 --> 00:39:43,382 Kom op. Sneller. Niet zo lui. 337 00:39:43,549 --> 00:39:46,385 Nog sneller. Sneller. Stoppen. Stoppen. 338 00:39:46,594 --> 00:39:47,970 Ga door. 339 00:39:48,512 --> 00:39:51,974 Kom op, wakker worden. We zijn nog niet klaar. 340 00:39:56,854 --> 00:39:58,564 Dat meen je niet. 341 00:39:59,523 --> 00:40:01,775 Ik ben al vier minuten klaar. 342 00:40:02,610 --> 00:40:05,779 Ken je Donkey Punch? - Eikel. 343 00:40:33,891 --> 00:40:36,852 Pardon, dame. Heb je iets voor een arme artiest? 344 00:40:46,528 --> 00:40:49,365 Dank je. - Nog een fijne dag. 345 00:40:49,531 --> 00:40:52,409 Eens kijken wat 't is, Browning. 346 00:40:53,869 --> 00:40:57,373 Een cent? Wat een gelul. 347 00:41:00,626 --> 00:41:02,378 Verdomme. 348 00:41:08,592 --> 00:41:09,593 Fijn... 349 00:41:24,149 --> 00:41:26,777 Kom op, stuk schroot. 350 00:41:31,699 --> 00:41:33,826 Neem nou op. 351 00:41:33,993 --> 00:41:36,036 Waar ben je? 352 00:42:01,812 --> 00:42:04,231 Met Hunt. Spreek maar in. 353 00:42:04,398 --> 00:42:08,277 Hunt, luister. Geen water. Ga niet naar het water. 354 00:42:15,409 --> 00:42:18,537 U heeft drie urgente berichten. 355 00:42:26,545 --> 00:42:28,088 Leuk, hè? 356 00:42:30,549 --> 00:42:31,675 Geef hier. 357 00:42:33,552 --> 00:42:34,887 Geef dat ding hier. 358 00:42:50,778 --> 00:42:52,196 Mobiel naar de klote. 359 00:44:06,728 --> 00:44:08,188 Lekker. 360 00:44:19,241 --> 00:44:21,535 Lori, ik ben in de wastunnel. Ik bel zo terug. 361 00:44:21,702 --> 00:44:24,204 Janet, wacht. Shit. 362 00:44:24,371 --> 00:44:26,206 Weet jij ergens een wastunnel? 363 00:44:26,373 --> 00:44:28,876 Ja, op 18th. - Rij erheen. 364 00:44:33,839 --> 00:44:36,925 Ik ben de baas, machine. 365 00:44:40,429 --> 00:44:43,390 VERSNELLING VRIJ ANTENNE IN 366 00:44:43,557 --> 00:44:47,519 NIET REMMEN NIET STUREN 367 00:45:08,916 --> 00:45:12,169 Lori? Jezus, wat is er zo belangrijk? 368 00:45:12,336 --> 00:45:14,838 Ga niet naar het water. - Wat? Water? 369 00:45:15,005 --> 00:45:17,007 Ga niet naar het water. - Water? Lori? 370 00:45:17,174 --> 00:45:18,884 Wacht. Lori? 371 00:45:48,914 --> 00:45:50,540 Geen bereik. 372 00:46:11,937 --> 00:46:13,063 Ga dicht. 373 00:46:43,468 --> 00:46:45,095 Neem op, Janet. 374 00:46:59,609 --> 00:47:00,944 We zijn er bijna. 375 00:48:16,395 --> 00:48:17,938 Daar is 't. - Snel. 376 00:48:27,948 --> 00:48:30,158 Via de uitgang, George. 377 00:48:51,930 --> 00:48:54,975 Lori... Haal me eruit. 378 00:48:55,225 --> 00:48:57,936 Ik kom. Hou vol. - Haal haar eruit. 379 00:48:58,103 --> 00:49:01,106 Help me. - Ik doe m'n best. 380 00:49:03,900 --> 00:49:05,944 Ik heb je vast. 381 00:49:28,633 --> 00:49:29,968 Hunt. 382 00:50:12,469 --> 00:50:13,970 Ben je verzekerd? 383 00:50:14,137 --> 00:50:16,223 Wat doen we nu? 384 00:50:17,807 --> 00:50:19,976 Wat gaat er met ons gebeuren? 385 00:50:21,770 --> 00:50:24,606 Of de dodenlijst is vernietigd... 386 00:50:24,773 --> 00:50:29,486 en we zijn gered, of Janet komt later aan de beurt... 387 00:50:31,821 --> 00:50:33,073 Dan ben ik de volgende. 388 00:50:33,657 --> 00:50:37,577 George, geef het niet op. - Het is goed. 389 00:50:37,744 --> 00:50:39,329 Wat is goed? 390 00:50:39,913 --> 00:50:44,084 Als we bij elkaar blijven... - Ik heb er vrede mee. 391 00:50:44,251 --> 00:50:46,419 M'n gezin wacht op me. 392 00:50:48,505 --> 00:50:50,257 Ik ben er klaar voor. 393 00:51:48,898 --> 00:51:51,693 Hierna maken we de slaapkamer helemaal veilig. 394 00:51:55,196 --> 00:51:58,074 Hoe kan George zo rustig blijven? 395 00:51:59,576 --> 00:52:03,204 Misschien was hij in shock. - Nee. 396 00:52:03,371 --> 00:52:07,417 Het was duidelijk. Hij heeft het geaccepteerd. 397 00:52:07,709 --> 00:52:09,753 Hij geeft het op. 398 00:52:11,880 --> 00:52:14,007 En dan ben ik de volgende. 399 00:52:14,716 --> 00:52:17,052 Blijf dan maar uit de buurt. 400 00:52:17,427 --> 00:52:19,763 Schat, waar heb je het over? 401 00:52:22,098 --> 00:52:24,392 Ik wil niet dat jou iets overkomt. 402 00:52:24,893 --> 00:52:28,104 En als we samen zijn, kan de dood ons allebei pakken. 403 00:52:28,521 --> 00:52:31,441 Kan me niet schelen, we moeten dit samen doen. 404 00:52:35,862 --> 00:52:37,030 Wagen doodt drie studenten 405 00:52:39,157 --> 00:52:40,408 Kijk... 406 00:52:40,575 --> 00:52:43,703 Dankzij ingrijpen werden ze gered 407 00:52:44,913 --> 00:52:49,125 Misschien hoeft niemand meer dood te gaan. We gaan naar George. 408 00:53:01,930 --> 00:53:04,265 We hebben de keten doorbroken. 409 00:53:42,637 --> 00:53:46,433 Ben je gek geworden? Na alles wat we meegemaakt hebben? 410 00:53:46,599 --> 00:53:48,351 Waarom wil je jezelf doden? 411 00:53:48,518 --> 00:53:53,440 Ik geef God wat Hem toekomt. Ik probeer het al de hele dag. 412 00:53:54,524 --> 00:53:57,193 Maar de pijnstillers kwamen er weer uit. 413 00:53:57,360 --> 00:54:00,363 Toen ik een slang op de uitlaat aansloot... 414 00:54:00,530 --> 00:54:02,949 en in de auto legde, schee de motor ermee uit. 415 00:54:03,700 --> 00:54:05,034 Daarna... 416 00:54:09,164 --> 00:54:14,711 Wacht 's. Dan hebben we echt die dodenlijst vernietigd. 417 00:54:20,008 --> 00:54:23,887 Een felicitatie is wel op z'n plaats. - De keten is verbroken. 418 00:54:24,053 --> 00:54:25,054 Appelcider? 419 00:54:28,016 --> 00:54:29,142 En een toost. 420 00:54:30,477 --> 00:54:32,687 Op het leven. - Het leven. 421 00:54:37,400 --> 00:54:40,820 We krijgen een tweede kans. Wat gaan jullie doen? 422 00:54:40,987 --> 00:54:42,822 Ik heb wel een idee. 423 00:54:43,531 --> 00:54:48,077 Heel veel reizen. Naar Parijs, de stranden, Saint-Tropez. 424 00:54:48,828 --> 00:54:52,040 Ik ben zo blij dat we onze levens nog voor ons hebben. 425 00:54:53,249 --> 00:54:58,713 Ik neem nooit meer een dag voor lief. Nooit meer. 426 00:55:00,089 --> 00:55:03,927 En misschien moeten we nu echt dingen gaan ondernemen. 427 00:55:04,177 --> 00:55:08,431 Je leeft maar één keer. - Ik bedoel maar. 428 00:55:09,224 --> 00:55:10,934 Ik ga de koekjes pakken. 429 00:55:15,104 --> 00:55:16,606 We hebben 't gered. 430 00:55:17,106 --> 00:55:18,441 Ja. 431 00:55:38,628 --> 00:55:41,256 Heb je de travellercheques binnen? - Ja. 432 00:55:41,422 --> 00:55:44,884 Heb je iets nodig uit het winkelcentrum? - Nee hoor. 433 00:55:45,051 --> 00:55:48,137 Ga je echt niet mee naar de film? Hij is in 3D. 434 00:55:48,304 --> 00:55:52,267 Love Lays Dying? Nee hoor. Lijkt me een meidenfilm. 435 00:55:52,433 --> 00:55:57,480 Dan pak ik onze spullen wel in. Amsterdam, we komen eraan. 436 00:55:58,147 --> 00:55:59,983 Ik kan het niet geloven. 437 00:56:01,234 --> 00:56:03,987 Janet is zo vreselijk jaloers. 438 00:56:04,279 --> 00:56:06,990 Daar komt ze net aan. Ik ga. 439 00:56:07,156 --> 00:56:09,450 Doe haar de groeten. Ik hou van je. 440 00:56:09,617 --> 00:56:11,327 En ik van jou. 441 00:56:36,352 --> 00:56:37,520 HET IS HIER 442 00:56:47,614 --> 00:56:50,491 De overlevende van de McKinley-crash. .. 443 00:56:50,658 --> 00:56:53,828 Is eindelijk geïdentificeerd. 444 00:56:53,995 --> 00:56:56,539 Jonathan Groves lag onder het puin. 445 00:57:00,627 --> 00:57:03,171 George, kom meteen naar het ziekenhuis. 446 00:57:03,630 --> 00:57:07,383 De volgorde was verkeerd. Weet je nog die man die voor me zat, die cowboy? 447 00:57:07,550 --> 00:57:11,971 Die is niet dood. Hij is de volgende. Kom snel. Ik ben al onderweg. 448 00:57:23,232 --> 00:57:25,318 Alles goed, Mr Suby? 449 00:57:25,485 --> 00:57:27,320 Wat kan jou dat schelen? 450 00:57:27,570 --> 00:57:31,491 Weet je hoeveel ik er van jou heb gedood in Korea? 451 00:57:31,658 --> 00:57:34,243 Ik ben Chinees. - Eén pot nat. 452 00:57:34,410 --> 00:57:36,704 Je moet naar kamer drie. 453 00:57:36,871 --> 00:57:39,582 Nu meteen. Dank je. 454 00:57:39,749 --> 00:57:42,043 Ik ben zo bij u terug. 455 00:57:47,090 --> 00:57:49,258 Is er iemand? Help. 456 00:57:50,426 --> 00:57:52,095 De kraan loopt nog. 457 00:57:53,596 --> 00:57:54,889 Help. 458 00:57:59,268 --> 00:58:02,063 Help. Is er iemand? 459 00:58:39,976 --> 00:58:41,144 Waar is Lori? 460 00:58:41,310 --> 00:58:44,313 Ik krijg haar niet te pakken. 461 00:58:44,480 --> 00:58:46,315 Geeft niet. Kom. 462 00:59:04,250 --> 00:59:08,337 Hoe kan hij op de lijst staan? Hij was niet bij ons. 463 00:59:08,504 --> 00:59:11,758 Omdat ik hem vroeg of ie ergens anders wilde gaan zitten. 464 00:59:11,924 --> 00:59:14,010 Daarom kon jij ook geen zelfmoord plegen. 465 00:59:14,177 --> 00:59:17,013 Hij was de volgende, niet jij. 466 00:59:17,180 --> 00:59:19,932 Dus na hem ben ik. 467 00:59:22,643 --> 00:59:24,145 Lekker dan. 468 01:00:19,242 --> 01:00:23,746 Die is echt gaaf. - Ik vind 'm super. 469 01:00:45,101 --> 01:00:47,854 Lekker slim. Straks vallen er doden. 470 01:00:52,441 --> 01:00:55,194 Ik voel iets. - Blijf hopen. 471 01:00:55,361 --> 01:00:59,365 Als we maar goed blijven opletten. We gaan naar Lori en Janet. 472 01:00:59,532 --> 01:01:02,243 Nee, ik bedoel een déjà vu. 473 01:01:02,410 --> 01:01:04,620 Mijn vrouw zei dat dat Gods... 474 01:01:23,097 --> 01:01:24,807 En bedankt. 475 01:01:31,814 --> 01:01:33,649 Cool. - Wat vind je ervan? 476 01:01:35,484 --> 01:01:38,404 Nou, leuk, en functioneel. 477 01:01:39,155 --> 01:01:40,489 Mooi... 478 01:01:40,948 --> 01:01:43,826 Ze zeggen: Ik ben wat ouder, maar nog steeds 'n partygirl. 479 01:01:44,410 --> 01:01:48,331 Ik heb ze ook voor Nick gekocht. Hij vindt ze leuk. 480 01:01:53,753 --> 01:01:57,173 Binnenkort: Zes nieuwe zalen 481 01:02:19,528 --> 01:02:21,197 Lunchen. 482 01:02:21,364 --> 01:02:22,865 Over een uur terug. 483 01:02:31,707 --> 01:02:34,794 Is die yoghurttent nog open? - Ja, die zit er nog. 484 01:02:34,961 --> 01:02:38,506 Wacht even, m'n veter zit ertussen. M'n veter zit vast. 485 01:02:39,382 --> 01:02:43,010 Help eens. Hij gaat niet los, Janet. 486 01:02:43,386 --> 01:02:45,137 Niet in paniek raken. 487 01:02:45,680 --> 01:02:48,182 Doe wat. Hij gaat niet los. 488 01:02:48,349 --> 01:02:50,643 Ik doe m'n best. - Mijn enkel... 489 01:02:57,650 --> 01:02:59,485 Daar had ik op moeten letten. 490 01:03:00,236 --> 01:03:02,697 Gaat het? - Ja. 491 01:03:14,875 --> 01:03:17,753 Twee voor Love Lays Dying. Veel plezier. 492 01:03:21,424 --> 01:03:25,261 Dames, zaal 13. Tweede deur links. 493 01:03:26,095 --> 01:03:27,763 Wat wil jij? - Weet ik niet. 494 01:03:46,782 --> 01:03:47,950 HET IS HIER 495 01:04:31,494 --> 01:04:33,579 licht ontvlambaar 496 01:04:43,839 --> 01:04:46,050 Kom op. Snij hem af. 497 01:04:52,556 --> 01:04:55,643 Ben je niet goed wijs? - Nog een klein stukje. Pas op. 498 01:05:01,232 --> 01:05:03,651 BINNENKORT Tot De Dood Gescheiden 499 01:05:06,487 --> 01:05:07,738 Ga zitten, eikel. 500 01:05:07,905 --> 01:05:09,198 Dit is absurd. 501 01:05:14,078 --> 01:05:16,205 Meneer, haal uw voeten daar vanaf. 502 01:05:16,997 --> 01:05:20,626 Hier, stop dit in je oren. Het gaat tekeer. 503 01:05:20,793 --> 01:05:22,128 Wat bedoel je? 504 01:05:22,670 --> 01:05:24,839 Niet boos worden, maar... 505 01:05:25,464 --> 01:05:28,884 Nick zei toch dat ie voortekenen zag? 506 01:05:29,927 --> 01:05:31,887 Ik zie ze nu ook. 507 01:05:34,056 --> 01:05:37,393 Lori, het is voorbij. Er gebeurt niets meer. 508 01:05:37,560 --> 01:05:39,520 Kunnen we nu weer kijken? 509 01:06:12,261 --> 01:06:13,721 Dat kan niet waar zijn. 510 01:06:23,856 --> 01:06:27,485 Iedereen van de brug. Hij gaat de lucht in. 511 01:06:32,573 --> 01:06:33,574 Hou je kop. 512 01:06:33,741 --> 01:06:35,784 De mazzel, sukkels. 513 01:06:50,466 --> 01:06:52,009 'Dixieland'. 514 01:06:52,551 --> 01:06:55,221 Er is iets mis. - Ja, die vent naast me blijft kletsen. 515 01:06:55,387 --> 01:06:59,808 Nee, ik meen het. Er gebeurt iets, net als op het circuit. 516 01:07:14,156 --> 01:07:15,866 Lori, ben je hier? - Nick. 517 01:07:18,202 --> 01:07:20,955 Het is niet voorbij. George is dood. 518 01:07:23,499 --> 01:07:26,293 Janet, we moeten hier weg. - Nee. 519 01:07:26,460 --> 01:07:28,837 Ik doe het niet. Jullie zijn gek. 520 01:07:29,004 --> 01:07:30,756 Janet, kom nou. 521 01:07:31,507 --> 01:07:35,886 Snap je 't niet? Ik zou eigenlijk naar de film gaan, niet naar die race. 522 01:07:36,554 --> 01:07:39,765 Ik moest deze film zien. 523 01:07:39,932 --> 01:07:41,725 De mazzel, sukkels. 524 01:07:59,702 --> 01:08:01,328 Lori, kom mee. 525 01:08:05,874 --> 01:08:09,128 Naar de uitgang. Kalm blijven. Het komt goed. 526 01:08:35,779 --> 01:08:38,449 Ik heb je vast. - Trek me omhoog. 527 01:08:40,951 --> 01:08:42,328 Help me. 528 01:08:45,331 --> 01:08:46,999 Klim omhoog. - Hou me vast. 529 01:08:49,585 --> 01:08:52,463 Hou vol. Ik heb je vast. 530 01:09:18,322 --> 01:09:21,200 Een déjà vu. Mijn vrouw zei dat dat Gods... 531 01:09:21,367 --> 01:09:23,035 Pas op. 532 01:09:28,540 --> 01:09:29,541 Lori. 533 01:09:37,132 --> 01:09:38,342 Kijk uit. 534 01:09:39,051 --> 01:09:41,095 Ga zitten, eikel. 535 01:10:05,202 --> 01:10:06,328 Janet, er is iets mis. 536 01:10:42,448 --> 01:10:43,449 Verdomme. 537 01:11:37,294 --> 01:11:40,297 Stel je nou 's voor dat we er helemaal naast zaten. 538 01:11:40,464 --> 01:11:43,592 Dan zouden we hier niet zijn. En toch zit ik hier... 539 01:11:43,759 --> 01:11:47,429 naar een film te kijken met mijn gestoorde vriendin. 540 01:12:46,822 --> 01:12:48,282 Hij gaat de lucht in. 541 01:12:59,167 --> 01:13:00,919 De mazzel, sukkels. 542 01:13:18,312 --> 01:13:21,690 Zo wil ik herinnerd worden. Bedankt. 543 01:13:39,875 --> 01:13:41,543 TWEE WEKEN LATER 544 01:13:49,885 --> 01:13:53,013 Sorry hoor, maar hoort dat ding zo? 545 01:13:54,056 --> 01:13:57,059 Moet hij niet aangedraaid worden? - Je hebt gelijk. 546 01:13:57,225 --> 01:14:02,356 Ik zal 't meteen laten doen. - Veiligheid voor alles. Geloof me. 547 01:14:21,208 --> 01:14:23,001 Eén muntthee. 548 01:14:23,752 --> 01:14:25,462 Eén kleine latte. 549 01:14:26,338 --> 01:14:27,923 En voor mij... 550 01:14:29,883 --> 01:14:31,551 Wat is dat? 551 01:14:31,718 --> 01:14:35,305 Een grote chococcino met slagroom, chocoladesaus, karamel en sprinkels. 552 01:14:35,472 --> 01:14:37,099 Wat smerig. 553 01:14:37,265 --> 01:14:39,893 Ja, ik krijg er spontaan suiker van. 554 01:14:40,060 --> 01:14:42,145 Maar het ziet er lekker uit. 555 01:14:45,941 --> 01:14:48,235 En het is hartstikke smerig. 556 01:14:52,072 --> 01:14:55,242 Jij hebt toch die brand geblust in het winkelcentrum? 557 01:14:56,451 --> 01:14:58,745 Je hebt veel levens gered. 558 01:14:59,830 --> 01:15:02,124 Ik was gewoon op de goeie plek. 559 01:15:03,625 --> 01:15:06,003 Soms is dat al genoeg. 560 01:15:10,340 --> 01:15:14,302 Dat was bizar. - Hé, geen kritiek op mijn fans. 561 01:15:15,345 --> 01:15:19,141 Leuke tas heb je. - Dank je, pas gekocht. 562 01:15:19,307 --> 01:15:23,311 Waar? - Een nieuwe zaak naast Brevig. 563 01:15:48,587 --> 01:15:51,631 HET KOMT 564 01:15:53,842 --> 01:15:55,218 Wat vind jij? 565 01:15:57,679 --> 01:16:00,223 Hé, kom eens terug op aarde. 566 01:16:04,269 --> 01:16:06,688 Stel dat we niets veranderd hebben. 567 01:16:07,314 --> 01:16:08,482 Wat bedoel je? 568 01:16:09,816 --> 01:16:11,860 Stel dat het feit dat we hier nu zitten... 569 01:16:13,028 --> 01:16:14,196 juist de bedoeling was. 570 01:21:42,148 --> 01:21:52,148 blu-ray rip @ 23.976 fps verwerking :...::: soundfusion :::...: Richard Bevelander