1 00:00:51,388 --> 00:00:53,753 Hang on. I know. 2 00:00:53,956 --> 00:00:55,820 Mm. 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,151 You're doing so good. 4 00:00:58,326 --> 00:01:00,054 You're doing so good. You all right? 5 00:01:00,227 --> 00:01:01,853 - Yeah. - Okay. 6 00:01:02,028 --> 00:01:04,860 Dr. Matthews to the nurses' station. 7 00:01:05,030 --> 00:01:06,588 Excuse me. 8 00:01:06,765 --> 00:01:10,756 My wife's in labor. We called ahead for Dr. Wheeler. 9 00:01:10,967 --> 00:01:12,957 I just need you to fill this out, please. 10 00:01:14,336 --> 00:01:16,462 - Thank you. - Have a seat, hon. 11 00:01:14,336 --> 00:01:16,462 - Thank you. - Have a seat, hon. 12 00:01:25,276 --> 00:01:28,267 - Okay? - Okay. 13 00:01:29,346 --> 00:01:32,075 - Is this your first? - No, no, it's our third. 14 00:01:32,681 --> 00:01:34,239 Sir, can you sign here? 15 00:01:36,116 --> 00:01:39,107 We're gonna name her Jessica. 16 00:01:36,116 --> 00:01:39,107 We're gonna name her Jessica. 17 00:02:14,509 --> 00:02:15,975 Where's John? 18 00:02:16,142 --> 00:02:18,609 - Where's my husband? - Just relax now. 19 00:02:18,777 --> 00:02:20,210 Everything's gonna be okay. 20 00:02:26,916 --> 00:02:29,146 What's happening? What are you doing? 21 00:02:29,318 --> 00:02:30,716 I'm so sorry for your loss. 22 00:02:30,886 --> 00:02:32,978 - What? - Your baby's dead. 23 00:02:33,153 --> 00:02:35,382 No, it's not dead. It's alive. 24 00:02:35,555 --> 00:02:37,455 What are you talking about? It's moving. 25 00:02:37,624 --> 00:02:40,751 It's a terrible loss. We're so sorry. 26 00:02:40,959 --> 00:02:44,393 - Just relax. - No! 27 00:02:44,561 --> 00:02:47,427 What? No, no, no. Put me to sleep. I wanna be asleep. 28 00:02:47,596 --> 00:02:50,928 - It's too late for that. - No! 29 00:02:54,635 --> 00:02:56,158 It's okay, you're doing great. 30 00:02:57,036 --> 00:02:59,003 What are you doing? What are you doing? 31 00:02:59,170 --> 00:03:00,797 You might feel some tugging. 32 00:03:06,842 --> 00:03:09,469 Oh, my God. This isn't happening. 33 00:03:11,078 --> 00:03:14,569 Congratulations, Mrs. Coleman. It's a girl. 34 00:04:30,196 --> 00:04:33,687 Yes, Kate, your dreams can be a manifestation of your emotions. 35 00:04:33,865 --> 00:04:36,025 It's your body and mind's way of dealing... 36 00:04:36,200 --> 00:04:38,690 ...with the stress and grief of what happened. 37 00:04:38,868 --> 00:04:41,563 What if this has nothing to do with the stillbirth? 38 00:04:41,737 --> 00:04:43,636 What do you think it's about? 39 00:04:45,340 --> 00:04:48,240 We're seeing kids for the first time this weekend. 40 00:04:48,408 --> 00:04:51,865 And maybe the nightmares... 41 00:04:55,613 --> 00:04:58,979 Maybe I'm just not ready to adopt yet. 42 00:05:04,819 --> 00:05:08,515 I drove by the wine shop on the way home the other night. 43 00:05:10,022 --> 00:05:11,250 Did you stop? 44 00:05:11,423 --> 00:05:15,255 No. Wanted to. The thought went through my brain, you know? 45 00:05:15,425 --> 00:05:17,359 It wasn't for myself. It wasn't... 46 00:05:17,527 --> 00:05:21,484 I just thought it would be nice to have a bottle handy, in case we had guests. 47 00:05:21,663 --> 00:05:22,891 But you didn't go in. 48 00:05:25,532 --> 00:05:26,862 Mm-mm. 49 00:05:27,033 --> 00:05:29,057 The key, to me... 50 00:05:29,234 --> 00:05:31,668 ...is not that you had the urge... 51 00:05:31,836 --> 00:05:33,497 ...but that you resisted it. 52 00:05:33,671 --> 00:05:37,571 You wouldn't have made it through the home study if you weren't ready. 53 00:05:37,740 --> 00:05:39,207 But, ultimately... 54 00:05:39,375 --> 00:05:41,842 ...you have to decide. 55 00:06:05,158 --> 00:06:06,749 Hi. 56 00:06:07,793 --> 00:06:10,955 Honey, hello. 57 00:06:11,162 --> 00:06:13,686 Let me see. Ooh. Did you paint this? 58 00:06:15,064 --> 00:06:18,692 It's a beautiful butterfly. It's fantastic. 59 00:06:18,867 --> 00:06:20,959 Really wonderful. Good. 60 00:06:21,168 --> 00:06:24,159 Let's go. I'm cold. 61 00:06:52,922 --> 00:06:54,684 Are you okay? 62 00:08:13,641 --> 00:08:15,232 Ah! 63 00:08:20,278 --> 00:08:21,506 Max! 64 00:08:21,680 --> 00:08:23,340 Max! 65 00:08:23,514 --> 00:08:25,209 Stop throwing! 66 00:08:25,382 --> 00:08:28,179 I'm working. 67 00:08:29,251 --> 00:08:30,513 No, honey, I'm sorry. 68 00:08:30,686 --> 00:08:33,210 Just take a break for a little while, okay? 69 00:08:33,387 --> 00:08:36,446 Because Mommy's trying to play. Okay? 70 00:08:40,759 --> 00:08:42,658 Daddy's here. 71 00:08:46,262 --> 00:08:47,695 - Mine. - Hey. 72 00:08:48,764 --> 00:08:51,391 - Hi. - Sorry, practice went a little late. 73 00:08:51,565 --> 00:08:54,032 - It's all right. - Whoa. 74 00:08:54,834 --> 00:08:57,768 - Okay, tough guy. Give me that. - Wicked. 75 00:08:59,138 --> 00:09:00,468 No, no. 76 00:09:00,638 --> 00:09:03,071 Shoot it, shoot it. Go, go, go, go. 77 00:09:03,273 --> 00:09:06,969 - No. - Yes! Give me five. 78 00:09:07,143 --> 00:09:09,076 Hey, how did it go? Daniel. 79 00:09:09,277 --> 00:09:10,835 Fine. 80 00:09:15,815 --> 00:09:17,714 Hey. 81 00:09:18,717 --> 00:09:19,740 Okay. 82 00:09:19,917 --> 00:09:21,817 Five minutes. I'm at the last level. 83 00:09:21,986 --> 00:09:23,748 No more video games. Brush your teeth. 84 00:09:23,920 --> 00:09:26,581 That's no fair. It won't save. Come on, Dad, please? 85 00:09:23,920 --> 00:09:26,581 That's no fair. It won't save. Come on, Dad, please? 86 00:11:54,684 --> 00:11:57,083 Sorry, sorry, sorry. 87 00:11:57,253 --> 00:11:58,447 God. 88 00:12:03,824 --> 00:12:05,120 You smell good. 89 00:12:16,965 --> 00:12:18,523 Okay. 90 00:12:19,767 --> 00:12:21,791 All right. 91 00:12:25,404 --> 00:12:28,804 I have to stop being like this. 92 00:12:28,973 --> 00:12:30,667 I get it. 93 00:12:38,846 --> 00:12:42,804 I'm very excited, I'm happy. 94 00:12:43,182 --> 00:12:45,308 I get nervous. 95 00:12:46,184 --> 00:12:48,344 I'm really scared. 96 00:12:51,354 --> 00:12:56,346 Last time I felt all of this was right before I lost the baby. 97 00:12:56,524 --> 00:13:00,050 I don't want you to feel like we have to go through with this for my sake. 98 00:13:00,227 --> 00:13:03,559 It's not just... It's not for you. 99 00:13:03,729 --> 00:13:05,821 I wanna take the love we felt for Jessica... 100 00:13:05,997 --> 00:13:09,955 ...and I wanna give it to somebody who really needs it. 101 00:13:13,335 --> 00:13:15,303 Are you sure, hon? 102 00:13:18,005 --> 00:13:19,665 Yes. 103 00:13:40,954 --> 00:13:43,820 - Wanna make a snowman? - Sure. 104 00:13:43,989 --> 00:13:45,387 It's really cold out here. 105 00:13:52,194 --> 00:13:53,820 Hey, stop it. 106 00:14:01,233 --> 00:14:02,927 - Hi. - Hi. 107 00:14:03,101 --> 00:14:04,397 So glad you could make it. 108 00:14:04,568 --> 00:14:06,661 - So are we. - Yeah, finally, right? 109 00:14:07,603 --> 00:14:10,833 - So good to see you. - Thank you for coming. 110 00:14:12,207 --> 00:14:15,175 - This is really something. - So go take a look around. 111 00:14:15,709 --> 00:14:18,269 - Stay out of trouble. - Yeah, yeah. 112 00:14:21,679 --> 00:14:23,044 Look at the snow orphan. 113 00:14:23,214 --> 00:14:24,578 Snow orphan? 114 00:14:24,748 --> 00:14:27,215 Uh, snorphan? 115 00:14:37,357 --> 00:14:41,621 - Hey. - No, show it to Sister Mary. 116 00:15:04,374 --> 00:15:07,774 - Slow down, slow down. - You can't catch me. 117 00:15:07,943 --> 00:15:09,069 Yes, I can. 118 00:15:36,561 --> 00:15:38,289 Hello? 119 00:15:42,766 --> 00:15:44,255 Hi. 120 00:15:58,242 --> 00:16:00,073 Are all these paintings yours? 121 00:16:00,244 --> 00:16:03,973 - Yes. Do you like them? - They're remarkable. 122 00:16:04,746 --> 00:16:06,145 Thank you. 123 00:16:06,314 --> 00:16:09,146 My name is Esther. What's yours? 124 00:16:09,749 --> 00:16:12,240 John. Nice to meet you. 125 00:16:13,619 --> 00:16:16,178 - Can I take a seat? - Of course. 126 00:16:18,088 --> 00:16:21,181 I never get tired of watching these kids enjoy the party. 127 00:16:21,357 --> 00:16:23,847 It really is. I'm so sorry we didn't do this sooner. 128 00:16:24,059 --> 00:16:25,856 Don't be. It's a big leap. 129 00:16:26,061 --> 00:16:30,189 Adopting an older child is not an easy decision to make. 130 00:16:31,764 --> 00:16:32,923 John's in the bathroom. 131 00:16:33,098 --> 00:16:35,463 Think he'll find us? Do you wanna go look for him? 132 00:16:35,633 --> 00:16:40,467 - Where did you get the idea for this one? - My paintings always tell stories. 133 00:16:40,637 --> 00:16:43,968 This one's about a sad mother lion who can't find her cubs. 134 00:16:44,138 --> 00:16:47,573 - She's smiling. - She's dreaming about her babies. 135 00:16:48,075 --> 00:16:50,008 It's the only thing that makes her happy. 136 00:16:50,176 --> 00:16:54,578 - I hope she finds them. - She will. Look. 137 00:16:57,781 --> 00:17:00,976 They were lost in the jungle, and they were so scared... 138 00:17:01,149 --> 00:17:03,276 ...because they didn't have a mother. 139 00:17:03,452 --> 00:17:05,851 Just when they thought they'd be alone forever... 140 00:17:06,020 --> 00:17:09,647 ...they found their mother asleep under this tree. 141 00:17:09,822 --> 00:17:13,313 Now when she wakes up, her dream will have come true. 142 00:17:13,491 --> 00:17:17,017 - She'll have her family again. - Amazing. You came up with that story? 143 00:17:17,194 --> 00:17:19,684 - I think I hear his voice down here. - Yes. 144 00:17:20,995 --> 00:17:24,486 Hey. I want to introduce you. This is my wife, Kate. 145 00:17:24,665 --> 00:17:26,030 Kate, this is Esther. 146 00:17:27,467 --> 00:17:28,832 Hello. 147 00:17:30,836 --> 00:17:33,668 How are you? Nice to meet you. 148 00:17:34,705 --> 00:17:36,968 She painted all these. 149 00:17:37,140 --> 00:17:38,163 - Really? - Yeah. 150 00:17:38,340 --> 00:17:41,069 These are fantastic. These are really wonderful. 151 00:17:41,242 --> 00:17:43,641 - Thank you. - Where did you learn how to do this? 152 00:17:43,810 --> 00:17:47,006 I've just had lots of time to practice, I guess. 153 00:17:47,179 --> 00:17:49,976 It's really boring here. 154 00:17:50,148 --> 00:17:52,138 It's boring here? 155 00:17:52,316 --> 00:17:54,977 If you're so bored, why aren't you down at the party? 156 00:17:55,151 --> 00:17:59,814 I've never really seen the point of it. Nobody's ever talked to me before. 157 00:18:00,754 --> 00:18:01,846 I guess I'm different. 158 00:18:02,022 --> 00:18:04,216 There's nothing wrong with being different. 159 00:18:04,390 --> 00:18:06,357 Well, you two have a lot in common. 160 00:18:10,928 --> 00:18:12,861 I think people should always... 161 00:18:13,029 --> 00:18:15,496 ...try to take the bad things that happen to them... 162 00:18:15,664 --> 00:18:18,029 ...and turn them into something good. 163 00:18:18,199 --> 00:18:20,996 - Don't you? - Yeah. 164 00:18:21,168 --> 00:18:23,068 Absolutely. 165 00:18:29,740 --> 00:18:33,231 She's originally from Russia, but it's amazing how strong her English is. 166 00:18:33,409 --> 00:18:35,706 She's only been in the country a few years. 167 00:18:35,878 --> 00:18:37,902 You get children from other countries? 168 00:18:38,079 --> 00:18:42,242 It's rare. But when we do, it's sometimes difficult to place them. 169 00:18:42,782 --> 00:18:46,580 The family that brought her to America died in a house fire. 170 00:18:46,751 --> 00:18:48,184 In a fire? 171 00:18:48,353 --> 00:18:49,751 My God. 172 00:18:49,920 --> 00:18:51,444 Esther barely got out. 173 00:18:52,221 --> 00:18:56,748 She's been through a lot, but this is an extraordinary little girl. 174 00:18:56,925 --> 00:18:59,893 She's very bright. She's very mature for her age. 175 00:19:00,060 --> 00:19:04,188 And she's very well-mannered. She's a bit of a princess, actually. 176 00:19:04,363 --> 00:19:08,162 She wears those ribbons on her wrists and her neck all the time. 177 00:19:08,798 --> 00:19:09,856 Mine too. 178 00:19:10,033 --> 00:19:12,796 We had trouble with her when we tried to take them off. 179 00:19:12,968 --> 00:19:14,798 How does she get along with other kids? 180 00:19:14,969 --> 00:19:17,233 Oh, when she has to interact, she's great. 181 00:19:17,404 --> 00:19:19,531 Babe? 182 00:19:19,706 --> 00:19:22,902 - She really did seem to open up with us. - Yeah. 183 00:19:23,074 --> 00:19:25,871 I thought she more than opened up with you. 184 00:19:26,043 --> 00:19:28,136 You seem to have made quite a connection. 185 00:19:28,312 --> 00:19:32,474 I could get the paperwork together and see you back here in three weeks. 186 00:19:38,785 --> 00:19:40,479 All right. 187 00:19:50,393 --> 00:19:51,451 Okey-dokey. 188 00:19:51,626 --> 00:19:53,651 Call me if you need anything. 189 00:19:53,828 --> 00:19:55,590 Bye. Okay, thank you. 190 00:20:15,275 --> 00:20:17,765 Oh, that's T-H. 191 00:20:17,944 --> 00:20:20,571 T-H. Yeah. 192 00:20:20,745 --> 00:20:22,837 And "Max" is like this? 193 00:20:23,013 --> 00:20:24,071 Yeah. 194 00:20:25,349 --> 00:20:26,940 Good. 195 00:20:31,286 --> 00:20:35,653 - Is this your house? - Now it's your house too. 196 00:20:52,099 --> 00:20:55,966 Hi, sweetie. Hi. Look who's here. 197 00:21:01,005 --> 00:21:04,940 Hello, Max. My name is Esther. 198 00:21:05,507 --> 00:21:07,839 She's been practicing the whole way. 199 00:21:09,978 --> 00:21:12,002 - Can she hear? - A little. 200 00:21:12,179 --> 00:21:13,976 She was born almost completely deaf. 201 00:21:14,146 --> 00:21:17,342 That just allows her to hear enough to read lips. 202 00:21:20,884 --> 00:21:23,374 That's all right, I got it. 203 00:21:27,789 --> 00:21:30,222 I'd like to introduce you to Grandma Barbara. 204 00:21:30,391 --> 00:21:33,052 It's a pleasure to meet you. 205 00:21:33,260 --> 00:21:36,251 That's precious. It's a pleasure to meet you too. 206 00:21:37,996 --> 00:21:39,895 Danny. 207 00:21:40,063 --> 00:21:42,258 This is Esther. 208 00:21:44,367 --> 00:21:45,560 Hello, Daniel. 209 00:21:46,768 --> 00:21:48,496 Hey. 210 00:21:52,138 --> 00:21:54,002 Why does she dress like that? 211 00:21:54,172 --> 00:21:57,334 - Come on. Stop it. - I'm just asking a question. 212 00:21:57,508 --> 00:21:59,408 Oh! 213 00:22:00,176 --> 00:22:03,167 - You have a piano? - Yeah. 214 00:22:03,345 --> 00:22:06,472 - Would you like to learn how to play? - I would love to. 215 00:22:15,720 --> 00:22:16,743 Do you like it? 216 00:22:16,920 --> 00:22:19,081 - It's perfect. - Good. 217 00:22:26,594 --> 00:22:27,856 Thank you. 218 00:22:28,029 --> 00:22:29,893 How do you say "thank you"? 219 00:22:30,397 --> 00:22:31,863 Thank you. 220 00:22:41,337 --> 00:22:44,066 Wow, look at that. 221 00:22:44,239 --> 00:22:47,230 What? What? What? 222 00:22:47,408 --> 00:22:48,669 Dad, look. 223 00:22:48,841 --> 00:22:50,365 - Dad. - Where did you get that? 224 00:22:50,543 --> 00:22:53,534 - Dad, look, I'm killing Trevor. - Great. 225 00:22:53,711 --> 00:22:55,201 Yes. 226 00:22:58,214 --> 00:22:59,510 Thank you. 227 00:22:59,682 --> 00:23:02,116 Come on, Dad. My solo's gonna end. Hurry, look. 228 00:23:03,685 --> 00:23:05,618 Wow, cool. 229 00:23:10,456 --> 00:23:13,117 - Trevor, you suck. - Shut up. 230 00:23:14,692 --> 00:23:17,091 That's fabulous. 231 00:23:17,727 --> 00:23:20,627 Come on, guys. This is lame. 232 00:23:20,829 --> 00:23:23,058 I was just about to beat you. 233 00:23:24,031 --> 00:23:26,362 I'm glad you like it, honey. 234 00:23:43,610 --> 00:23:44,872 Come on, guys. 235 00:23:50,382 --> 00:23:52,713 Hurry up, I'm freezing my ass off. 236 00:23:52,883 --> 00:23:57,614 - Dude, it's all in here. - Oh, God. My hands are freezing. 237 00:23:58,420 --> 00:23:59,886 Oh, man, she's hot. 238 00:24:00,388 --> 00:24:03,379 - Move over, man. - Page 34 will change your life. 239 00:24:04,791 --> 00:24:06,587 Whoa. 240 00:24:07,360 --> 00:24:09,054 This looks like your mom. 241 00:24:11,462 --> 00:24:12,793 No. 242 00:24:17,466 --> 00:24:19,763 Esther and Maxine seem to be getting along well. 243 00:24:19,934 --> 00:24:21,128 Yeah. 244 00:24:21,302 --> 00:24:22,996 How's she doing, Kate? 245 00:24:23,169 --> 00:24:25,500 Esther's fitting right in. 246 00:24:25,671 --> 00:24:27,298 I meant Maxine. 247 00:24:27,473 --> 00:24:30,100 She's playing by the pond like nothing ever happened. 248 00:24:30,274 --> 00:24:31,934 She doesn't remember, does she? 249 00:24:32,109 --> 00:24:34,508 No. She's fine. 250 00:24:39,413 --> 00:24:43,075 So, what are your plans? 251 00:24:43,249 --> 00:24:46,274 You know,probably get Esther settled... 252 00:24:47,119 --> 00:24:49,086 ...then go back to teaching. 253 00:24:49,253 --> 00:24:51,186 Thought they weren't gonna take you back. 254 00:24:51,388 --> 00:24:52,855 No, I'm not talking about Yale. 255 00:24:53,022 --> 00:24:56,114 I'll just... I'll probably give lessons from home. 256 00:24:56,290 --> 00:24:58,656 That's too bad. That was a very good job. 257 00:24:58,826 --> 00:25:00,793 Well, I didn't quit because I wanted to. 258 00:25:00,961 --> 00:25:04,123 I know. You had to have your moment of clarity. 259 00:25:04,296 --> 00:25:06,820 That is an A.A. term. 260 00:25:07,598 --> 00:25:09,862 And I didn't go to A.A. I just stopped drinking. 261 00:25:10,033 --> 00:25:13,626 Same difference. We all need a wake-up call sometimes. 262 00:26:20,746 --> 00:26:22,337 Hi. 263 00:26:23,247 --> 00:26:26,340 - Hi. - Come here. 264 00:26:44,461 --> 00:26:46,088 Yeah? 265 00:26:47,863 --> 00:26:51,161 - Oh, hey. - We're scared of the lightning. 266 00:26:51,332 --> 00:26:53,026 Oh, come in. 267 00:26:53,834 --> 00:26:58,826 - I wanna sleep next to Daddy. - Hang on. 268 00:27:00,071 --> 00:27:01,867 Okay. 269 00:27:10,811 --> 00:27:13,176 I'm gonna call later, make sure everything's okay. 270 00:27:13,346 --> 00:27:15,541 Okay. They're gonna love your design. 271 00:27:15,714 --> 00:27:17,579 - You gonna pick up the phone? - Yeah. 272 00:27:17,749 --> 00:27:19,340 All right. 273 00:27:20,218 --> 00:27:22,048 Esther? 274 00:27:22,219 --> 00:27:23,914 Esther? 275 00:27:24,087 --> 00:27:25,781 Come on. 276 00:27:25,988 --> 00:27:29,423 Esther, come on, we gotta go! 277 00:27:29,591 --> 00:27:32,888 You gotta be kidding me. 278 00:27:33,192 --> 00:27:36,388 Wow. Uh... 279 00:27:37,195 --> 00:27:39,492 - Will you please go wait in the car? - Come on. 280 00:27:43,366 --> 00:27:45,959 Sweetheart,this isn't really a school dress. 281 00:27:46,134 --> 00:27:48,693 But I like it. Don't you think it's pretty? 282 00:27:48,870 --> 00:27:50,461 Yes, it's so beautiful... 283 00:27:50,637 --> 00:27:53,730 ...but I just don't think you're gonna be comfortable in it. 284 00:27:53,906 --> 00:27:55,032 What about those jeans? 285 00:27:55,207 --> 00:27:58,073 You're afraid the other children will laugh at me. 286 00:27:58,243 --> 00:28:02,701 I thought you said there wasn't anything wrong with being different. 287 00:28:04,079 --> 00:28:06,411 Yes, you're right. You're absolutely right. 288 00:28:06,581 --> 00:28:09,276 Okay. Have fun. 289 00:28:10,750 --> 00:28:13,309 Take a seat, please. Take a seat. 290 00:28:13,519 --> 00:28:15,645 Don't make me ask again, please. 291 00:28:16,587 --> 00:28:19,646 Okay, this is our new student. Her name's Esther Coleman. 292 00:28:19,823 --> 00:28:22,950 And I'd like you all to make her feel very welcome today. 293 00:28:23,125 --> 00:28:26,560 Oh, look. Little Bo Peep texted me. She wants her outfit back. 294 00:28:30,263 --> 00:28:31,958 Okay, go take a seat. 295 00:28:33,798 --> 00:28:36,664 Okay, if everybody could turn to Page 27... 296 00:28:41,570 --> 00:28:42,628 No! 297 00:28:42,804 --> 00:28:45,067 No! Esther, what are you doing? 298 00:28:45,239 --> 00:28:48,071 Get away from there! No! 299 00:28:48,241 --> 00:28:52,108 You don't play near the water! You know that! 300 00:28:52,278 --> 00:28:53,574 Come on, get out! 301 00:28:55,146 --> 00:28:56,806 Max. 302 00:29:14,158 --> 00:29:16,819 Sweet. Bull's-eye. 303 00:29:18,294 --> 00:29:19,420 Got you. 304 00:29:52,950 --> 00:29:56,282 - Did you kill it? - I didn't think it would hurt him. 305 00:30:05,992 --> 00:30:07,458 Put it out of its misery. 306 00:30:09,127 --> 00:30:13,562 - It's in pain, and it's your responsibility. - It was just an accident. 307 00:30:13,730 --> 00:30:16,061 If you walk away now, it'll starve to death. 308 00:30:16,231 --> 00:30:17,788 Is that what you want? 309 00:30:22,836 --> 00:30:24,826 I'm not doing it. 310 00:30:30,841 --> 00:30:32,740 It's all right. 311 00:30:32,909 --> 00:30:35,638 - It's in heaven now. - What's wrong with you? 312 00:30:43,482 --> 00:30:45,712 - Is the water warm enough? - Yes, thank you. 313 00:30:45,884 --> 00:30:48,113 Okay. Call me if you need anything. 314 00:31:06,131 --> 00:31:07,893 Esther? 315 00:31:08,733 --> 00:31:10,666 Esther. 316 00:31:11,368 --> 00:31:12,834 Open this door. 317 00:31:16,738 --> 00:31:19,331 - What are you doing? - I always lock the door. 318 00:31:19,506 --> 00:31:21,336 No, we don't lock doors in this house. 319 00:31:21,507 --> 00:31:23,565 But what if someone comes in and sees me? 320 00:31:24,376 --> 00:31:25,502 Nobody's gonna come in. 321 00:31:25,677 --> 00:31:28,702 Look, I'm gonna stand right here, if that's what you want. 322 00:31:28,879 --> 00:31:30,402 I could sing for you. 323 00:31:30,580 --> 00:31:34,912 I used to sing for the sisters so they would know I was all right. 324 00:31:37,418 --> 00:31:39,180 Okay. 325 00:31:39,686 --> 00:31:43,143 All right. But you know what? This is just for tonight. 326 00:33:28,823 --> 00:33:32,656 Your parents must have gone to a lot of retard camps to find her. 327 00:33:34,526 --> 00:33:36,153 Watch it. 328 00:33:37,528 --> 00:33:39,120 Are you okay? 329 00:33:44,734 --> 00:33:46,291 Is this a Bible? 330 00:33:48,336 --> 00:33:51,997 Jesus Freak brought a Bible to school today. 331 00:33:56,742 --> 00:33:58,106 Hey, wanna come over? 332 00:34:04,246 --> 00:34:06,839 - Good one. - Your sister's a total spaz. 333 00:34:07,014 --> 00:34:08,503 She's not my sister. 334 00:34:10,817 --> 00:34:12,613 I can't believe you did that. 335 00:34:12,785 --> 00:34:16,481 Oh, little doggy. Is this your collar, little doggy? 336 00:34:32,331 --> 00:34:36,391 Not A. A, B. 337 00:34:42,570 --> 00:34:44,162 You did really good. 338 00:34:44,339 --> 00:34:48,364 No, I didn't. I made like 11 mistakes. 339 00:34:49,776 --> 00:34:51,299 I'll do better next time. 340 00:34:52,010 --> 00:34:54,876 Your teacher told me what happened today. 341 00:34:56,514 --> 00:34:59,038 Don't you want to talk about it? 342 00:34:59,215 --> 00:35:01,409 There's nothing to talk about. 343 00:35:02,017 --> 00:35:04,917 You know I'm here for you, right? You know that, right? 344 00:35:06,153 --> 00:35:08,916 I got something I wanna show you. 345 00:35:13,591 --> 00:35:15,888 I have one just like this that I use as a diary. 346 00:35:16,059 --> 00:35:19,925 And I thought that maybe you and I could use this one... 347 00:35:20,095 --> 00:35:21,722 ...for a scrapbook. 348 00:35:23,097 --> 00:35:25,587 That's Mommy and Daddy on their wedding day. 349 00:35:27,000 --> 00:35:29,433 That's Daniel, Christmas morning. 350 00:35:30,669 --> 00:35:32,568 Here's Max. 351 00:35:35,305 --> 00:35:36,533 And there's you. 352 00:35:42,110 --> 00:35:44,168 Who's Jessica? 353 00:35:45,411 --> 00:35:48,106 Max talks about her. 354 00:35:48,947 --> 00:35:51,938 "I never held you, but I feel you. 355 00:35:52,116 --> 00:35:55,881 You never spoke, but I hear you. 356 00:35:57,252 --> 00:36:02,052 I never knew you, but I love you." 357 00:36:07,393 --> 00:36:09,019 What happened to her? 358 00:36:11,862 --> 00:36:14,421 She died while she was still in my tummy. 359 00:36:15,531 --> 00:36:17,691 But we scattered her ashes here. 360 00:36:18,266 --> 00:36:21,701 And as long as this plant grows... 361 00:36:21,869 --> 00:36:26,566 ...then part of her will be alive inside it. 362 00:36:34,577 --> 00:36:37,238 She would have been lucky. 363 00:36:37,412 --> 00:36:39,242 You're a great mommy. 364 00:36:45,917 --> 00:36:47,475 Thank you, sweetheart. 365 00:36:47,652 --> 00:36:50,415 Thank you. It means a lot. 366 00:36:54,389 --> 00:36:57,050 - How are you? - I'm good. 367 00:36:57,225 --> 00:37:01,558 It's very interesting. Esther started to open up today. 368 00:37:01,728 --> 00:37:02,921 That's very interesting. 369 00:37:03,095 --> 00:37:05,585 I'm starting to feel like there's a real connection. 370 00:37:05,763 --> 00:37:07,787 Me too. 371 00:37:10,666 --> 00:37:12,793 - No, honey, not here. - Shh. 372 00:37:12,969 --> 00:37:14,458 They're sleeping. 373 00:37:14,636 --> 00:37:18,503 Baby, come here, you'll like it, believe me. 374 00:37:25,076 --> 00:37:27,306 - Okay, let's get down to business. - No, no, no. 375 00:37:27,478 --> 00:37:30,502 Okay, just for a second, then. 376 00:37:30,679 --> 00:37:32,306 Yeah. 377 00:37:41,654 --> 00:37:43,245 - No, no, no. - Come on. 378 00:37:43,421 --> 00:37:46,685 I have to. Wait, wait, wait. 379 00:37:54,295 --> 00:37:56,125 Yeah. 380 00:38:23,147 --> 00:38:25,137 - Ow! - Oh, sorry. 381 00:38:40,191 --> 00:38:43,023 Oh, Jesus. 382 00:38:43,661 --> 00:38:46,823 Jesus, honey. Damn it. 383 00:38:52,733 --> 00:38:54,427 Esther? 384 00:38:55,835 --> 00:38:58,166 We have to talk about last night. 385 00:38:58,337 --> 00:39:01,169 - Do we? - Yes, we do. 386 00:39:03,640 --> 00:39:06,369 See, there are certain things that grown-ups do... 387 00:39:06,542 --> 00:39:09,635 ...that children aren't supposed to see. 388 00:39:09,811 --> 00:39:13,836 And that was one of them. 389 00:39:18,050 --> 00:39:20,210 Esther, listen to me. 390 00:39:24,553 --> 00:39:27,715 When grown-ups love each other very, very much... 391 00:39:28,990 --> 00:39:31,685 ...they wanna show each other that love. Express it. 392 00:39:31,858 --> 00:39:33,154 I know. They fuck. 393 00:39:37,395 --> 00:39:40,090 She could've picked it up anywhere. Probably at school. 394 00:39:40,264 --> 00:39:43,994 This wasn't something she overheard. I mean, she knew what it meant. 395 00:39:44,167 --> 00:39:45,360 Huh. 396 00:39:45,534 --> 00:39:47,694 And, babe, the way she said it is... 397 00:39:47,868 --> 00:39:51,701 I don't even think she expected to get in trouble over it. 398 00:39:52,871 --> 00:39:56,465 Well, we'll talk to her about it tonight. 399 00:39:57,842 --> 00:39:59,399 Fine. 400 00:39:59,576 --> 00:40:01,600 Well, what did you have in mind? 401 00:40:02,278 --> 00:40:05,246 No, I thought we could take her to Dr. Browning. 402 00:40:06,014 --> 00:40:08,880 I don't think we need to take her to the shrink quite yet. 403 00:40:09,049 --> 00:40:12,506 Well, you know, we just don't know that much about her. 404 00:40:12,685 --> 00:40:15,050 The family she stayed with could've been like: 405 00:40:15,220 --> 00:40:19,177 "Pass the fucking potatoes" at dinnertime, you know? 406 00:40:19,356 --> 00:40:22,756 If she's saying it to my face, what is she saying when we're not there? 407 00:40:22,925 --> 00:40:26,052 I don't want her exerting that kind of influence over Max. 408 00:40:27,227 --> 00:40:32,596 Anyway, I just don't want to make a big deal out of one little dirty word. 409 00:40:33,631 --> 00:40:36,861 Fine. Fucking spend some time with her, then. 410 00:40:37,034 --> 00:40:38,228 All right, bitch. 411 00:40:42,604 --> 00:40:45,037 Let's have a snow fight! 412 00:40:45,906 --> 00:40:48,499 Come on, no throwing snowballs. 413 00:40:59,048 --> 00:41:00,072 Hey, neighbor. 414 00:41:02,150 --> 00:41:05,550 - Hey. - Haven't seen you around lately. 415 00:41:05,719 --> 00:41:07,549 JOHN: I've been pretty busy. 416 00:41:07,720 --> 00:41:10,779 Has the homeowners' association been soldiering on without me? 417 00:41:10,956 --> 00:41:12,889 It's not the same. 418 00:41:25,565 --> 00:41:28,931 Um, actually, I had a favor to ask. 419 00:41:29,101 --> 00:41:31,830 I have a chair that I need moved upstairs... 420 00:41:32,037 --> 00:41:37,063 ...and I was hoping you could come by and help me with that sometime. 421 00:41:37,840 --> 00:41:39,306 Yeah. 422 00:41:39,474 --> 00:41:41,270 - Yeah, sure. - Good. 423 00:41:41,442 --> 00:41:44,410 Maybe Kate and I could help you out. Just let us know. 424 00:41:44,577 --> 00:41:46,169 I'll call you. 425 00:41:46,346 --> 00:41:48,279 Let's go, honey. 426 00:41:50,615 --> 00:41:53,174 Okay, I'm watching you. 427 00:44:06,736 --> 00:44:10,899 Brenda's father says that you pushed her. 428 00:44:11,073 --> 00:44:12,562 That's not true. 429 00:44:12,740 --> 00:44:14,230 We were just playing. 430 00:44:14,408 --> 00:44:16,568 I swear. 431 00:44:17,910 --> 00:44:20,174 - Okay. - And did you see what happened? 432 00:44:54,901 --> 00:44:57,131 What? Mom, what's she saying? 433 00:44:57,303 --> 00:44:59,930 She wants you to pass the bread and butter. 434 00:45:01,872 --> 00:45:04,533 - Wasn't asking you. - Hey, now. 435 00:45:14,547 --> 00:45:16,572 Can you eat normal? 436 00:45:17,749 --> 00:45:19,239 I am eating normal. 437 00:45:19,417 --> 00:45:22,408 Yeah, maybe in Transylvania, or whatever country you're from. 438 00:45:22,586 --> 00:45:24,610 Incidentally, I'm from Russia. 439 00:45:24,787 --> 00:45:29,245 Transylvania isn't even a country. It's a part of Romania. 440 00:45:29,423 --> 00:45:30,788 You are such a freak. 441 00:45:30,958 --> 00:45:32,822 - Hey. - Hey, Danny. 442 00:45:32,992 --> 00:45:34,822 I don't want any more talk like that. 443 00:45:34,993 --> 00:45:37,460 But why does she have to act like that? 444 00:45:37,628 --> 00:45:39,789 All my friends make fun of me because of her. 445 00:45:39,964 --> 00:45:41,726 Maybe you need different friends. 446 00:45:41,898 --> 00:45:44,832 Maybe you should send her back to the retard camp. 447 00:45:45,000 --> 00:45:46,626 - Daniel. - Daniel. 448 00:45:46,801 --> 00:45:48,325 Apologize to your sister. 449 00:45:48,503 --> 00:45:52,232 She's not my fucking sister. 450 00:45:54,906 --> 00:45:56,203 I got it. 451 00:45:58,309 --> 00:46:00,003 Okay. 452 00:46:02,579 --> 00:46:03,602 That's me. 453 00:46:21,657 --> 00:46:23,920 You get the key back when you say you're sorry. 454 00:46:30,296 --> 00:46:33,321 Is there anything special you want me to make tonight? 455 00:46:33,498 --> 00:46:34,987 You have any favorites? 456 00:46:38,969 --> 00:46:40,265 Hello. 457 00:46:40,436 --> 00:46:43,802 - Well, how are you? - Hi, we're great. We're doing good. 458 00:46:43,972 --> 00:46:45,802 - How is she? - She's here, hold on. 459 00:46:45,973 --> 00:46:48,702 Hey, Sister Abigail. Do you wanna say hello? 460 00:46:48,874 --> 00:46:52,866 - Come on. Esther, just quickly say hi. - I said, no. 461 00:46:56,513 --> 00:47:01,642 You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? 462 00:47:02,284 --> 00:47:04,979 Sorry, she got shy all of a sudden. 463 00:47:05,152 --> 00:47:07,551 It's all right. I'm just calling to remind you... 464 00:47:07,754 --> 00:47:09,983 ...that I'm gonna need her medical... 465 00:47:10,155 --> 00:47:12,850 ...and dental charts for my supervision report. 466 00:47:16,627 --> 00:47:18,560 She's not thrilled about the dentist. 467 00:47:23,130 --> 00:47:25,620 How is everyone doing? Is she opening up to you? 468 00:47:25,798 --> 00:47:29,255 I guess you can say that. She dropped the F-bomb on me a few weeks ago. 469 00:47:32,303 --> 00:47:33,997 I guess she's finally coming out of her shell. 470 00:47:35,572 --> 00:47:37,232 Yeah. 471 00:47:37,406 --> 00:47:39,169 Any other glitches I should know of? 472 00:47:39,341 --> 00:47:40,864 We had a big one recently. 473 00:47:41,042 --> 00:47:43,066 It's a girl named Brenda at school. 474 00:47:45,411 --> 00:47:48,811 They were at the playground, there was a slide, well, she fell off. 475 00:47:48,980 --> 00:47:52,244 Esther may have pushed her down. 476 00:47:52,416 --> 00:47:55,009 I'm not getting the story straight, but she got hurt. 477 00:47:55,184 --> 00:47:56,208 Is she all right? 478 00:47:56,386 --> 00:47:59,581 Luckily. She broke her ankle and had something like six stitches. 479 00:47:59,787 --> 00:48:01,379 That doesn't sound too lucky. 480 00:48:01,555 --> 00:48:03,886 Well, she's lucky she didn't break her neck. 481 00:48:33,576 --> 00:48:36,271 You told me you didn't know how to play. 482 00:48:36,445 --> 00:48:39,038 - No, I didn't. - Yes, you did. 483 00:48:39,213 --> 00:48:42,113 You offered to teach me and I accepted. 484 00:48:42,315 --> 00:48:47,718 Okay. So then you were just pretending this whole time? 485 00:48:47,886 --> 00:48:49,853 I thought you would enjoy teaching me. 486 00:48:50,020 --> 00:48:53,920 It must be frustrating for someone who loves music as much as you... 487 00:48:54,089 --> 00:48:57,922 ...to have a son who isn't interested and a daughter who can't even hear. 488 00:49:03,262 --> 00:49:05,354 Wait, wait, wait. 489 00:49:07,765 --> 00:49:10,392 I walk in on her playing Tchaikovsky without a mistake. 490 00:49:10,567 --> 00:49:12,864 I mean, she's been lying to me this whole time. 491 00:49:13,035 --> 00:49:15,901 She just wants to spend time with you. It's hardly a lie. 492 00:49:16,071 --> 00:49:17,094 You wouldn't know. 493 00:49:17,271 --> 00:49:19,864 You wouldn't. She's on her best behavior with you. 494 00:49:20,039 --> 00:49:23,098 She's completely different with me. 495 00:49:23,275 --> 00:49:25,037 So, what are you saying? 496 00:49:25,209 --> 00:49:27,575 I don't know. She threw a fit at school. 497 00:49:27,745 --> 00:49:29,541 She pushed Brenda at the playground. 498 00:49:29,713 --> 00:49:33,613 - Now you're saying that was her fault? - I don't know. Honey, I don't know. 499 00:49:33,781 --> 00:49:36,079 I wasn't there. You were watching them. 500 00:49:36,250 --> 00:49:39,809 Oh, come on. It was an accident. 501 00:49:39,985 --> 00:49:43,215 Okay, let's not blame her for anything, fine. 502 00:49:43,388 --> 00:49:45,048 I'll take her word for everything. 503 00:49:45,222 --> 00:49:48,315 Should I just believe what she said about you and Joyce too? 504 00:49:48,491 --> 00:49:50,425 What did she say? 505 00:49:51,293 --> 00:49:55,160 - She says that you were hitting on her. - What? 506 00:49:55,363 --> 00:49:58,957 Oh, come on. She must've misunderstood. It was, like... 507 00:49:59,131 --> 00:50:00,462 Did she invite you over? 508 00:50:00,632 --> 00:50:03,794 She asked me to help her move a chair. 509 00:50:03,968 --> 00:50:07,993 - She did? - Yeah. I blew her off. 510 00:50:08,170 --> 00:50:10,569 Oh, God. 511 00:50:10,739 --> 00:50:11,933 Why didn't you tell me? 512 00:50:12,107 --> 00:50:13,937 - l... - We could've laughed about it. 513 00:50:14,108 --> 00:50:15,905 - No, I knew how... - You were hiding it. 514 00:50:16,076 --> 00:50:18,475 Honey, I knew how you'd react. 515 00:50:18,644 --> 00:50:20,838 Kate. Kate. 516 00:50:21,012 --> 00:50:23,844 You can't get jealous of every woman that I talk to, right? 517 00:50:24,014 --> 00:50:26,345 - It's been like 10 years. - What does that mean? 518 00:50:26,516 --> 00:50:28,676 You say that like it actually means something. 519 00:50:28,884 --> 00:50:31,249 It's only been two years since you told me. 520 00:50:31,419 --> 00:50:36,286 You know how sorry I am. I just feel like I've earned a little trust here. 521 00:50:36,455 --> 00:50:40,151 - I gave you a second chance. - That's not fair. That's not fair. 522 00:50:40,325 --> 00:50:43,521 Let me get this straight. We can talk about my mistakes, not yours? 523 00:50:43,694 --> 00:50:47,185 I was sick! You were an asshole who wanted to fuck somebody else! 524 00:50:47,397 --> 00:50:49,694 You put our child's life in danger. 525 00:50:49,898 --> 00:50:52,866 I could've walked away months ago. Nobody would've blamed me. 526 00:50:53,033 --> 00:50:57,491 Oh, that's sharp. That's sharp. Where did you get that from, your mother? 527 00:51:11,211 --> 00:51:14,873 Danny. Turn that crap down, please, I gotta work. 528 00:51:15,047 --> 00:51:16,104 - Fine. - Thank you. 529 00:51:20,985 --> 00:51:22,679 I'll get it. 530 00:51:28,189 --> 00:51:31,715 - Hello, Esther. - What are you doing here? 531 00:51:31,925 --> 00:51:33,983 May I come in? 532 00:51:34,160 --> 00:51:37,526 I'm afraid I may have made a mistake. 533 00:51:37,695 --> 00:51:39,821 There could be something wrong with Esther. 534 00:51:39,997 --> 00:51:41,191 What? 535 00:51:41,365 --> 00:51:44,457 What? You told us that you'd never had any trouble with her. 536 00:51:44,633 --> 00:51:47,897 I didn't. But trouble does have a way of finding her. 537 00:51:48,068 --> 00:51:49,126 What kind of trouble? 538 00:51:50,637 --> 00:51:52,832 Two girls get into a fight, there she is. 539 00:51:53,005 --> 00:51:55,667 Someone gets caught stealing, there she is again. 540 00:51:55,840 --> 00:51:58,035 - So? Does that mean...? - Just let her finish. 541 00:51:58,209 --> 00:52:02,473 After you told me about the girl in the playground, I called her old school. 542 00:52:02,645 --> 00:52:05,078 While she was there, there was a boy... 543 00:52:05,246 --> 00:52:07,213 ...who fell with scissors in his hand... 544 00:52:07,381 --> 00:52:10,009 ...and accidentally stabbed himself through the jaw. 545 00:52:10,183 --> 00:52:11,673 And Esther was there again. 546 00:52:11,851 --> 00:52:15,217 I don't understand. He accidentally stabbed himself. 547 00:52:15,853 --> 00:52:18,821 But the most troubling thing is the Sullivan house fire. 548 00:52:18,988 --> 00:52:22,013 I checked into it further. It was arson. 549 00:52:23,058 --> 00:52:25,423 They have never found the person who did it. 550 00:52:25,593 --> 00:52:27,583 What are you suggesting here? 551 00:52:27,761 --> 00:52:30,092 That she had anything to do with any of this? 552 00:52:30,262 --> 00:52:31,559 It's ridiculous. 553 00:52:31,730 --> 00:52:33,720 That a child could commit such crimes... 554 00:52:33,898 --> 00:52:35,762 ...it flies in the face of everything I believe. 555 00:52:35,966 --> 00:52:37,399 Well, yeah. 556 00:52:42,504 --> 00:52:46,906 There's a mean lady here. She's come to take me away. 557 00:52:47,073 --> 00:52:49,041 Will you help me? 558 00:52:49,209 --> 00:52:52,836 We've had some behavioral problems, but... 559 00:52:53,010 --> 00:52:55,671 Yeah, nothing like that. I mean, right? 560 00:52:55,846 --> 00:52:58,541 - Yes, we have. - Really, hon, think about it. 561 00:52:58,714 --> 00:53:02,410 I've tried to reach the Russian orphanage where she was raised. 562 00:53:02,584 --> 00:53:05,177 I think we need to know what we're dealing with. 563 00:53:05,352 --> 00:53:07,842 Well, I'll tell you what we're dealing with. 564 00:53:08,020 --> 00:53:10,078 - No, you know what? - Stop it. Listen. 565 00:53:10,255 --> 00:53:13,417 We're dealing with a 9-year-old girl who's an orphan, okay? 566 00:53:13,591 --> 00:53:17,617 - We're taking her to Dr. Browning. - We can take her to Dr. Browning. 567 00:54:15,031 --> 00:54:16,622 Do you want to play? 568 00:54:23,903 --> 00:54:26,565 I'll call you as soon as I find anything else out. 569 00:54:26,738 --> 00:54:29,298 - Right. Take care. - Okay. Thank you very much. 570 00:54:29,474 --> 00:54:31,134 Maybe later. 571 00:54:52,088 --> 00:54:53,111 It's going to be fine. 572 00:54:53,289 --> 00:54:56,621 We'll scare her so bad she'll never come back here. 573 00:55:04,930 --> 00:55:05,954 Here she comes. 574 00:55:06,131 --> 00:55:08,155 Wave your arms and make her stop. 575 00:55:08,332 --> 00:55:09,559 Max, go. 576 00:55:39,185 --> 00:55:41,880 You all right? Max? 577 00:55:42,087 --> 00:55:43,815 Max? 578 00:55:44,388 --> 00:55:45,446 You okay? 579 00:55:58,898 --> 00:56:00,888 Stop crying. 580 00:56:01,099 --> 00:56:05,558 Grab a foot and help me get her off the road. 581 00:56:05,736 --> 00:56:07,327 Now. 582 00:57:16,281 --> 00:57:19,681 Help me hide her. 583 00:57:57,975 --> 00:57:59,465 That doesn't matter. 584 00:57:59,677 --> 00:58:03,236 They'll send you to jail just for helping me hide her. 585 00:58:03,412 --> 00:58:07,245 I had to kill her because she was going to tell on me. 586 00:58:08,782 --> 00:58:13,741 You're not going to tell on me. Are you? 587 00:58:23,124 --> 00:58:24,421 Don't worry. 588 00:58:24,592 --> 00:58:26,752 You're my little sister. 589 00:58:26,927 --> 00:58:30,054 I won't let anything happen to you. 590 00:58:30,229 --> 00:58:31,718 I love you. 591 00:59:42,243 --> 00:59:44,472 Tell me what you saw. 592 00:59:44,644 --> 00:59:47,441 - What are you doing? - What did you see? 593 00:59:47,613 --> 00:59:49,773 I saw you and Max in the tree house. 594 00:59:49,948 --> 00:59:51,346 What else? 595 00:59:51,515 --> 00:59:53,847 - What do you mean? - What else did you see? 596 00:59:54,017 --> 00:59:55,677 I didn't see anything. I swear. 597 00:59:55,852 --> 00:59:57,785 - Did you tell anyone? - No. 598 00:59:58,620 --> 00:59:59,950 I didn't tell anyone. 599 01:00:01,622 --> 01:00:02,781 Please... 600 01:00:02,956 --> 01:00:07,016 If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off... 601 01:00:07,192 --> 01:00:09,989 ...before you even figure out what it's for. 602 01:00:11,028 --> 01:00:13,962 - Do you understand me? - Yes. 603 01:00:17,365 --> 01:00:18,992 You pissed yourself. 604 01:00:30,740 --> 01:00:33,207 It was nice talking to you, Alice. I hope we can be friends. 605 01:00:33,375 --> 01:00:35,399 I'd like that. 606 01:00:36,311 --> 01:00:39,177 - We'll be right out, honey. - You can come on in. 607 01:00:46,817 --> 01:00:49,842 My initial instinct is that... 608 01:00:50,019 --> 01:00:53,818 ...there's not a deeply-rooted problem in Esther's past. 609 01:00:54,522 --> 01:00:58,548 - So there's nothing wrong with her? - No. 610 01:01:01,727 --> 01:01:04,593 It's not all good news. I think what needs to be examined... 611 01:01:04,796 --> 01:01:08,321 ...is Esther's relationship with those around her. 612 01:01:11,319 --> 01:01:13,014 Specifically with you, Kate. 613 01:01:13,187 --> 01:01:16,985 It seems she feels there's been some real tension between the two of you. 614 01:01:17,156 --> 01:01:20,318 - Okay. - She's doing her best to please you... 615 01:01:20,491 --> 01:01:22,924 ...but you're blocking her attempts to bond. 616 01:01:24,428 --> 01:01:28,726 That's not true. That's not true at all. I've done everything. 617 01:01:28,897 --> 01:01:31,592 - Right? - Just let her finish. 618 01:01:31,765 --> 01:01:34,665 Something's happening to cause Esther to feel this way. 619 01:01:34,834 --> 01:01:39,202 Perhaps it's your guilt about drinking or what happened to Max. 620 01:01:39,371 --> 01:01:42,066 Maybe some of your feelings of inadequacy as a mother... 621 01:01:42,238 --> 01:01:45,570 ...are manifesting themselves in your relationship with Esther. 622 01:01:45,741 --> 01:01:47,902 I don't feel inadequate. 623 01:01:51,244 --> 01:01:52,939 What did she tell you? 624 01:01:53,146 --> 01:01:56,239 She didn't see. She doesn't know. 625 01:01:57,449 --> 01:01:59,507 She's so stupid. 626 01:01:59,683 --> 01:02:03,345 Esther's a very shy, reserved... 627 01:02:03,519 --> 01:02:07,147 ...sensitive little girl going through an extremely difficult time. 628 01:02:13,859 --> 01:02:17,350 She's exceptionally bright and highly articulate. 629 01:02:20,430 --> 01:02:23,796 She just needs a little patience and understanding. 630 01:02:41,811 --> 01:02:43,903 Thanks for your support back there. 631 01:02:44,813 --> 01:02:47,042 That was your idea. 632 01:02:50,417 --> 01:02:52,384 Kate, wait, wait, wait. 633 01:02:52,551 --> 01:02:55,883 I'm not a psychiatrist, but a lot of what she said made sense. 634 01:02:56,054 --> 01:02:57,953 Do you wanna get that? 635 01:03:02,124 --> 01:03:04,285 - Hello? - Hello, is this Mrs. Coleman? 636 01:03:04,459 --> 01:03:05,550 Yes. Who's this? 637 01:03:05,726 --> 01:03:07,659 This is Sister Judith from St. Mariana's. 638 01:03:07,827 --> 01:03:09,988 I'm sorry to bother you, but I need to know... 639 01:03:10,196 --> 01:03:13,062 ...if Sister Abigail made it to her appointment with you. 640 01:03:13,232 --> 01:03:15,392 Yes. Why? 641 01:03:15,566 --> 01:03:17,430 She hasn't returned since yesterday... 642 01:03:17,601 --> 01:03:20,694 ... and I'm just starting to get really worried. 643 01:03:31,243 --> 01:03:33,642 Charlie 24, you wanna hold them there? 644 01:03:38,848 --> 01:03:40,439 Hey. 645 01:03:46,520 --> 01:03:48,453 Okay, I think we're done. 646 01:03:49,989 --> 01:03:53,445 Detective, do you have any leads or suspects? 647 01:03:53,624 --> 01:03:57,457 - No, not yet. - I just don't understand... 648 01:03:57,627 --> 01:04:00,151 ...this kind of thing. Who would do this? It's... 649 01:04:00,328 --> 01:04:01,352 Awful. 650 01:04:01,530 --> 01:04:03,827 You think of anything else, you give us a call. 651 01:04:03,998 --> 01:04:05,487 Yes. Absolutely. 652 01:04:06,366 --> 01:04:07,957 Let's go. 653 01:05:04,503 --> 01:05:07,665 This is what Sister Abigail was talking about. Look. 654 01:05:07,839 --> 01:05:11,535 "Character-disturbed children." Look at the symptoms. 655 01:05:11,708 --> 01:05:16,803 "Superficially charming. Difficulty at making and keeping friends." 656 01:05:17,545 --> 01:05:19,307 I'm not sure this is what she meant. 657 01:05:19,480 --> 01:05:23,415 She could've told Dr. Browning whatever she wanted to hear. Look. 658 01:05:26,017 --> 01:05:28,075 They "are adroit manipulators... 659 01:05:28,285 --> 01:05:32,084 ...oftentimes playing people off one another to get what they want." 660 01:05:32,288 --> 01:05:34,517 Well, you gonna show this to Dr. Browning? 661 01:05:34,690 --> 01:05:37,021 I'm not showing her anything. 662 01:05:37,558 --> 01:05:39,218 I'm not seeing her anymore. 663 01:05:39,392 --> 01:05:42,360 - When did you decide that? - When do you think? 664 01:05:42,528 --> 01:05:44,392 You're gonna discount Dr. Browning? 665 01:05:44,562 --> 01:05:48,361 Why does everyone get the benefit of the doubt from you except for me? 666 01:05:58,305 --> 01:06:01,363 If you need help with the kids, we can arrange that. 667 01:06:01,540 --> 01:06:03,804 I don't need help. 668 01:06:12,814 --> 01:06:14,611 I just wanna know more about her. 669 01:06:14,816 --> 01:06:18,750 I wanna know where she came from, and I wanna know who she is. 670 01:06:18,918 --> 01:06:21,113 What if Sister Abigail was right? 671 01:06:21,319 --> 01:06:24,082 I mean, if someone was in danger, our own children... 672 01:06:24,255 --> 01:06:26,950 ...wouldn't you wanna know? - Of course I would. 673 01:06:27,123 --> 01:06:30,888 I'll contact the orphanage she came from in Russia. All right? 674 01:06:31,059 --> 01:06:32,583 I mean, it's a start. 675 01:06:42,967 --> 01:06:45,594 - What? - Hey. 676 01:06:52,040 --> 01:06:53,529 Fine. 677 01:06:53,707 --> 01:06:57,039 I was wondering if you'd heard from anyone at the Sludyanka Shelter. 678 01:06:57,210 --> 01:06:59,905 Sister Abigail had mentioned that she would... 679 01:07:00,445 --> 01:07:01,638 Oh, you did. 680 01:07:04,781 --> 01:07:07,977 I don't understand. How can they have no record of her being there? 681 01:07:09,751 --> 01:07:11,048 Yes, please. 682 01:07:11,219 --> 01:07:15,347 Could you just call me as soon as you know anything, please? Thank you. 683 01:07:47,309 --> 01:07:48,901 Esther, we gotta go. 684 01:07:55,581 --> 01:07:57,276 Esther? 685 01:08:01,284 --> 01:08:03,013 Esther? 686 01:08:04,453 --> 01:08:05,784 You got me. 687 01:08:08,690 --> 01:08:11,487 - What? - I don't want to go to the dentist. 688 01:08:11,658 --> 01:08:14,285 - Why not? - I just don't want to go. 689 01:08:14,460 --> 01:08:16,689 - What, are you scared? - No. 690 01:08:18,596 --> 01:08:20,461 We're gonna reschedule, though. 691 01:08:20,631 --> 01:08:24,861 Tell you what, I'll let you play hooky if you want to come and draw with me. 692 01:08:25,033 --> 01:08:26,966 All right. 693 01:08:30,637 --> 01:08:32,331 Wait, Daniel. 694 01:08:32,504 --> 01:08:35,961 How are you two getting along with Esther? 695 01:08:38,475 --> 01:08:39,635 Fine, I guess. 696 01:08:39,810 --> 01:08:41,140 - Yeah? - Yeah, Mom. 697 01:08:43,446 --> 01:08:47,471 But has she ever made you feel, I don't know, uncomfortable... 698 01:08:47,648 --> 01:08:50,639 ...or has she done anything that she's not supposed to do? 699 01:08:51,651 --> 01:08:55,779 - No. - Like, has she ever hurt any of you? 700 01:08:56,921 --> 01:08:58,512 No. 701 01:09:02,057 --> 01:09:03,456 You sure? 702 01:09:06,927 --> 01:09:10,020 Okay. All right. 703 01:09:11,631 --> 01:09:14,224 I like it when it's just the two of us. 704 01:09:14,432 --> 01:09:18,491 You don't know how long I've waited for a daddy just like you. 705 01:09:18,668 --> 01:09:20,135 Mommy too, right? 706 01:09:22,137 --> 01:09:24,001 I don't think Mommy likes me very much. 707 01:09:24,171 --> 01:09:25,570 Hey. 708 01:09:25,740 --> 01:09:28,299 - That is not true. Mommy loves you. - It's all right. 709 01:09:28,475 --> 01:09:31,568 It must be hard to love an adopted child as much as your own. 710 01:09:31,744 --> 01:09:36,202 Sweetheart, you're just as much a part of this family as Danny and Max. Okay? 711 01:09:37,314 --> 01:09:40,543 Do something nice for Mommy. Show her how much you love her. 712 01:09:40,715 --> 01:09:43,240 That's a wonderful idea. 713 01:10:02,864 --> 01:10:05,024 I have a special surprise for you, Mommy. 714 01:10:05,999 --> 01:10:07,397 You do? 715 01:10:09,034 --> 01:10:11,764 I picked these flowers just for you. 716 01:10:14,737 --> 01:10:20,696 - Esther, what did you do? God. - My arm! 717 01:10:20,875 --> 01:10:22,240 - Why did you do this? - Daddy, my arm! 718 01:10:23,977 --> 01:10:25,103 - John! - Hey. 719 01:10:25,278 --> 01:10:28,269 - What did you do? - Hey. Stop, stop. 720 01:10:28,480 --> 01:10:29,537 Why did you do this? 721 01:10:29,714 --> 01:10:32,773 - Oh, God. God, she did this on purpose. - No, no, no. 722 01:10:32,983 --> 01:10:34,416 - Yes, she did. - Hey. Honey, no. 723 01:10:34,583 --> 01:10:37,017 She knew what these roses meant to me. 724 01:10:37,186 --> 01:10:40,517 It's my fault, hon. I told her to do something nice for you. 725 01:10:40,688 --> 01:10:42,383 I can't believe this. 726 01:12:24,555 --> 01:12:26,818 Daddy! 727 01:12:27,557 --> 01:12:29,820 Daddy! 728 01:12:30,960 --> 01:12:33,450 Daddy, Daddy! 729 01:12:33,628 --> 01:12:34,685 What is it, honey? 730 01:12:35,329 --> 01:12:37,489 My arm still hurts. 731 01:12:42,434 --> 01:12:45,868 Can I have a look at it? You're okay. 732 01:12:46,069 --> 01:12:48,502 I'll be gentle. It's all right, honey. 733 01:12:48,670 --> 01:12:50,433 Oh, my God. 734 01:12:52,306 --> 01:12:54,796 We need to take you to the hospital. 735 01:12:59,378 --> 01:13:01,811 You're a brave little girl, you know that? 736 01:13:01,980 --> 01:13:04,777 Doctor said you're gonna heal real fast, okay? 737 01:13:21,292 --> 01:13:22,486 You broke her arm. 738 01:13:26,595 --> 01:13:28,721 It's impossible. I didn't grab her that hard. 739 01:13:28,897 --> 01:13:33,992 She wants to sleep in here tonight. Maybe you should sleep downstairs. 740 01:13:53,913 --> 01:13:56,347 I'm having guests for dinner. 741 01:14:00,484 --> 01:14:03,179 You know, you can have it. Thanks. 742 01:15:06,560 --> 01:15:08,789 Have a good day. 743 01:15:16,700 --> 01:15:18,292 Daniel. 744 01:15:18,468 --> 01:15:20,196 Your books. 745 01:15:23,705 --> 01:15:26,969 - What happened? Let me see your bag. - I don't know. 746 01:15:29,242 --> 01:15:32,733 We just bought this. Pick it up, it's gonna get wet. 747 01:15:39,314 --> 01:15:40,975 Mom! 748 01:15:43,184 --> 01:15:46,414 Max! No! Help! 749 01:15:47,920 --> 01:15:49,717 Max! 750 01:15:51,489 --> 01:15:53,047 Max! 751 01:16:05,398 --> 01:16:06,956 Max! 752 01:16:14,471 --> 01:16:16,335 Max! 753 01:16:16,505 --> 01:16:18,268 Are you okay? 754 01:16:18,440 --> 01:16:21,806 I'm here. Mommy's here. You're okay, honey. Come on. 755 01:16:21,975 --> 01:16:26,934 I got you. Yeah. Oh, baby, it's okay. I'm so sorry. 756 01:16:28,980 --> 01:16:31,470 I remember I put it in park and I set the brake. 757 01:16:31,649 --> 01:16:34,344 Max didn't indicate that Esther did anything. 758 01:16:34,517 --> 01:16:39,612 Well, Max is covering for her. And I don't think it's the first time. 759 01:16:39,787 --> 01:16:43,313 It also wouldn't be the first time you blamed Esther for your own mistake. 760 01:16:46,859 --> 01:16:49,326 You know what? I want her out of this house. 761 01:16:49,494 --> 01:16:51,757 You're ready for somebody to come and take her? 762 01:16:51,929 --> 01:16:54,362 I am. I don't care. 763 01:16:54,530 --> 01:16:58,363 I will do whatever it takes to protect my children. 764 01:16:58,533 --> 01:17:00,227 The girls found this this morning. 765 01:17:01,168 --> 01:17:03,863 The girls found it. You mean Esther found it. 766 01:17:04,037 --> 01:17:06,664 Yes, Esther. Does it make any difference? Is she lying? 767 01:17:06,838 --> 01:17:07,963 You need help. 768 01:17:08,139 --> 01:17:11,164 We've reserved a place for you in a rehabilitation facility... 769 01:17:11,341 --> 01:17:13,672 ...about 45 minutes from here. 770 01:17:13,842 --> 01:17:15,207 I didn't drink it. 771 01:17:15,377 --> 01:17:18,811 I bought two bottles. I poured one of them down the sink. 772 01:17:18,979 --> 01:17:20,708 - But not this one? - No. 773 01:17:20,881 --> 01:17:24,679 John, I haven't had a drink in almost a year. 774 01:17:24,849 --> 01:17:27,317 We wanna help you, but there's nothing we can do... 775 01:17:27,484 --> 01:17:31,544 ...until you stop lying to yourself. - I'm not lying. I wanted to drink it. 776 01:17:31,754 --> 01:17:35,314 You have no fucking idea how badly I wanted to drink it, but I didn't. 777 01:17:35,490 --> 01:17:37,855 - I didn't drink it. - lf Max had gotten hurt... 778 01:17:38,025 --> 01:17:41,618 What happened this morning has nothing to do with this. 779 01:17:41,794 --> 01:17:43,386 I find that hard to believe. 780 01:17:44,163 --> 01:17:48,325 The only reason that I'm sober is because of Max and Daniel. 781 01:17:49,399 --> 01:17:52,958 I think about what would have happened had you not been there... 782 01:17:53,134 --> 01:17:55,159 ...and it makes me wanna kill myself. 783 01:17:55,337 --> 01:17:57,065 I would never do anything... 784 01:17:57,271 --> 01:18:00,330 ...to let something like that ever happen again. I wouldn't. 785 01:18:00,506 --> 01:18:02,803 That is so manipulative. 786 01:18:02,975 --> 01:18:06,341 I know I haven't given you reason to believe me, I know I haven't. 787 01:18:06,510 --> 01:18:08,841 I lied to you. I should have told you about this. 788 01:18:09,012 --> 01:18:12,344 I'll go to therapy, I'll go to fucking A.A. if that's what you want... 789 01:18:12,514 --> 01:18:14,879 ...but you have to believe me. - I don't. 790 01:18:15,049 --> 01:18:17,881 You have to believe me. John, you have to trust me on this. 791 01:18:18,051 --> 01:18:20,484 I'll give you a week to go to rehab... 792 01:18:20,653 --> 01:18:23,177 ...or I'm leaving and I'm taking the kids with me. 793 01:18:23,355 --> 01:18:25,549 I think that's fair, okay? 794 01:18:25,723 --> 01:18:28,247 I'll help you as much as I can, make it really easy. 795 01:18:28,424 --> 01:18:30,220 Mom's gonna come in the afternoon. 796 01:18:30,392 --> 01:18:35,351 All right? I'm willing to do this. I'm willing to try and figure this out. 797 01:18:35,529 --> 01:18:39,327 - But it's up to you. - I'll shoot Mommy if you tell. 798 01:19:00,245 --> 01:19:02,940 Max. Max, are you okay? 799 01:19:04,114 --> 01:19:07,605 What did she do? Did she do something to make the car crash? 800 01:19:09,318 --> 01:19:13,719 If you saw her, you have to help me, so Mom and Dad can protect us. 801 01:19:16,722 --> 01:19:17,916 Why not? 802 01:19:27,095 --> 01:19:29,188 Is that Sister Abigail? 803 01:19:36,335 --> 01:19:39,235 Max. What did she do in my tree house? 804 01:19:42,072 --> 01:19:43,767 Are the bad things still there? 805 01:19:47,108 --> 01:19:49,076 Everything's gonna be okay. 806 01:19:49,244 --> 01:19:53,975 I'll get the stuff from the tree house. Then they'll have to believe us. 807 01:20:41,110 --> 01:20:44,340 - Going somewhere, Kate? - What are you doing here? 808 01:20:44,512 --> 01:20:47,002 She's fine. Let's not wake her. 809 01:20:47,181 --> 01:20:48,341 Go to your room. 810 01:20:48,515 --> 01:20:52,075 Honestly, we're past that now. Aren't we? 811 01:20:52,251 --> 01:20:54,309 I know what you're doing. 812 01:20:55,486 --> 01:20:57,351 I will not let you hurt my children. 813 01:20:57,521 --> 01:20:58,748 Me? 814 01:20:58,922 --> 01:21:02,516 I'm not the one who passed out drunk and let Max almost drown in the pond. 815 01:21:02,691 --> 01:21:04,123 If it wasn't for John... 816 01:21:04,292 --> 01:21:08,091 ...she'd be dead, and you'd probably still be in jail. 817 01:21:10,029 --> 01:21:11,121 Who told you that? 818 01:21:13,832 --> 01:21:15,026 It's very intimate. 819 01:21:15,966 --> 01:21:17,627 - I learned so much. - Give it to me. 820 01:21:17,801 --> 01:21:21,326 - Jessica. Your cheating husband. - Esther, give it to me. 821 01:21:21,503 --> 01:21:23,300 Where you hide your wine bottles. 822 01:21:23,472 --> 01:21:25,803 I'm... I'm warning you right now. 823 01:21:25,973 --> 01:21:28,304 "She was still kicking when the doctor told me... 824 01:21:28,475 --> 01:21:31,170 ...it was something called phantom... 825 01:21:31,343 --> 01:21:32,809 ...fetal movement. 826 01:21:32,977 --> 01:21:36,639 - For 16 days, I carried my dead baby." - Stop it. Esther. 827 01:21:36,813 --> 01:21:40,043 "It was the cruelest torture I could imagine." 828 01:21:40,216 --> 01:21:42,649 Stop it. You stop it. 829 01:21:42,817 --> 01:21:44,943 What's wrong with you? 830 01:21:45,119 --> 01:21:47,882 Kate, it's too late. It's your own fault. 831 01:21:48,054 --> 01:21:49,714 You took your family for granted. 832 01:21:50,322 --> 01:21:53,449 - What do you mean? - What are you going to do? 833 01:21:55,125 --> 01:21:56,820 Hit me? 834 01:22:02,563 --> 01:22:05,622 We adopted her from you. How could you not know anything? 835 01:22:05,799 --> 01:22:08,062 The Sullivans could have adopted her illegally. 836 01:22:08,234 --> 01:22:11,202 She doesn't remember anything that could help us? 837 01:22:13,070 --> 01:22:14,560 I'm gonna call you back. 838 01:23:31,987 --> 01:23:34,853 "Saarne Institute." 839 01:23:53,936 --> 01:23:57,734 Hello. Do you speak English? 840 01:23:59,606 --> 01:24:01,266 Do you speak English? 841 01:24:01,440 --> 01:24:03,430 Is there anyone who speaks English there? 842 01:24:03,608 --> 01:24:05,576 This is very important. 843 01:24:09,645 --> 01:24:11,010 I don't know what you're saying. 844 01:24:24,321 --> 01:24:26,652 - Hello? - Is this the Saarne Institute? 845 01:24:26,822 --> 01:24:28,380 Yes. 846 01:24:28,557 --> 01:24:31,991 Yes. I need to talk to somebody about one of your children. 847 01:24:32,159 --> 01:24:34,786 She was adopted by an American family. It's a girl. 848 01:24:34,961 --> 01:24:38,088 She is not come from here. 849 01:24:38,263 --> 01:24:40,389 Well, I haven't even told you her name yet. 850 01:24:40,564 --> 01:24:43,430 You do not understand. Saarne Institute is not an orphanage. 851 01:24:43,600 --> 01:24:44,965 It is a mental hospital. 852 01:25:12,986 --> 01:25:14,953 Are you looking for this? 853 01:25:17,154 --> 01:25:18,553 Poor Sister Abigail. 854 01:25:19,757 --> 01:25:24,522 I couldn't have done it myself, you know. Max is just as guilty as I am. 855 01:25:24,693 --> 01:25:28,355 - Whatever Max did, you made her do it. - Think about it. 856 01:25:28,562 --> 01:25:31,053 How did she even know what was up here? 857 01:25:31,664 --> 01:25:34,826 It's always better to burn the evidence. 858 01:25:35,000 --> 01:25:39,867 If they find these things, they won't just be coming for me. 859 01:25:40,069 --> 01:25:41,798 They'll be coming for Max too. 860 01:25:43,272 --> 01:25:45,172 - Is that really what you want? - Wait. 861 01:25:46,974 --> 01:25:48,305 What are you doing? 862 01:25:49,509 --> 01:25:51,101 Are you crazy? 863 01:25:57,781 --> 01:25:59,112 Let me out! 864 01:25:59,283 --> 01:26:01,113 Let me out of here! 865 01:26:11,456 --> 01:26:14,447 Mom! 866 01:26:14,959 --> 01:26:19,985 It's called the Saarne Institute. S-A-A-R-N-E, Saarne. 867 01:26:20,162 --> 01:26:21,390 It's in Estonia. 868 01:26:21,597 --> 01:26:26,157 Estonia? No, this can't be right. All of her paperwork is from Russia. 869 01:26:26,333 --> 01:26:28,732 I'm sending them a picture of her right now. 870 01:26:28,901 --> 01:26:31,664 Maybe her birth mother was a patient there. 871 01:26:31,836 --> 01:26:34,395 I don't know. Maybe she was even born there. 872 01:26:39,741 --> 01:26:41,800 Mom! 873 01:26:42,610 --> 01:26:45,476 Help! 874 01:27:01,623 --> 01:27:03,852 Mom! Dad! 875 01:27:11,228 --> 01:27:12,718 Oh, God! 876 01:27:22,003 --> 01:27:24,163 Oh, God. Call 911! 877 01:27:36,045 --> 01:27:38,569 Don't worry. You're going to heaven. 878 01:27:41,282 --> 01:27:43,044 Oh, God! 879 01:27:45,384 --> 01:27:49,843 Oh, my God! Daniel! 880 01:27:50,455 --> 01:27:52,888 Move away! Move away from the fire! 881 01:27:53,056 --> 01:27:54,113 Daniel? 882 01:27:54,290 --> 01:27:58,589 Oh, God, no. Daniel? Mommy's right here. Can you hear me? 883 01:27:58,760 --> 01:28:01,751 Please wake up. Honey, Mommy's right here, okay? 884 01:28:01,929 --> 01:28:04,158 You're gonna be all right. 885 01:28:14,536 --> 01:28:18,801 We stopped the abdominal bleeding, but he has a very serious neck injury. 886 01:28:18,973 --> 01:28:23,032 He's stabilized for now. You should consider yourselves very lucky. 887 01:28:23,209 --> 01:28:25,574 - Can we see him? - In a little while. 888 01:28:25,744 --> 01:28:27,712 He's resting in the ICU. 889 01:28:27,878 --> 01:28:31,313 Okay. And will he be able to tell us what happened? 890 01:28:31,481 --> 01:28:33,039 It's possible. 891 01:28:33,216 --> 01:28:36,308 No way of knowing for sure what he'll remember until he wakes up. 892 01:28:37,084 --> 01:28:38,676 Excuse me. 893 01:28:41,454 --> 01:28:43,284 It's gonna be okay. 894 01:28:47,058 --> 01:28:51,152 I know you're exhausted and upset, and so am I. 895 01:28:51,327 --> 01:28:55,126 There has to be some other explanation. She didn't come from an insane asylum. 896 01:28:55,296 --> 01:28:59,628 The orphanage you thought she came from has never heard of her. 897 01:28:59,799 --> 01:29:01,562 Everything about her could be a lie. 898 01:29:01,734 --> 01:29:04,725 We have her passport. We have school records, medical records. 899 01:29:04,902 --> 01:29:06,995 These are papers from around the world. 900 01:29:07,204 --> 01:29:09,228 What is this? It's a piece of paper. 901 01:29:09,406 --> 01:29:13,636 Your own mother was there this time. It wasn't just me. Your mother was there. 902 01:29:14,275 --> 01:29:17,175 It's either Esther or Daniel who started the fire. 903 01:29:17,344 --> 01:29:20,107 - Who do you think it was? - I don't know. 904 01:29:20,279 --> 01:29:22,940 I'm so done. I'm done connecting these dots for you. 905 01:29:23,114 --> 01:29:25,581 You know, you can think whatever you want about me. 906 01:29:25,749 --> 01:29:29,081 I will leave tonight. If that's what you want, I will leave tonight. 907 01:29:29,252 --> 01:29:31,481 On one condition. Esther goes too. 908 01:29:35,456 --> 01:29:37,650 Can I have a dollar for the soda machine? 909 01:29:38,158 --> 01:29:41,024 Your mother wants you to stay right there. 910 01:29:47,431 --> 01:29:50,796 There you go. Don't be too long. 911 01:30:24,254 --> 01:30:25,743 Okay. 912 01:31:16,020 --> 01:31:17,487 What? What is it, sweetie? 913 01:31:27,495 --> 01:31:29,656 Code 99, ICU. 914 01:31:29,830 --> 01:31:32,229 Code 99, ICU. 915 01:31:32,732 --> 01:31:35,029 - Coming through, coming through. - Mom, take Max. 916 01:31:35,200 --> 01:31:38,531 Let's go, Room 304! Crash cart coming through! Move, people! 917 01:31:39,035 --> 01:31:41,060 - Daniel? - Clear the hall! Clear the hall! 918 01:31:41,238 --> 01:31:44,433 You have to stay out here. He's in cardiac arrest. Stay out here. 919 01:31:44,606 --> 01:31:45,664 Daniel! 920 01:31:47,941 --> 01:31:49,169 - Here we go. - Start a drip. 921 01:31:49,343 --> 01:31:51,276 - Check BP, please. - Check ventilation. 922 01:31:51,444 --> 01:31:52,876 Oh, God. 923 01:31:53,044 --> 01:31:55,671 We got a pulse. We got a pulse. 924 01:31:58,548 --> 01:31:59,572 Kate. 925 01:32:00,617 --> 01:32:02,243 Kate. 926 01:32:03,685 --> 01:32:07,050 What did you do? What did you do to him, you bitch? 927 01:32:07,220 --> 01:32:08,278 Stop, stop! 928 01:32:08,455 --> 01:32:11,355 - Orderlies! - She's trying to kill my baby! 929 01:32:11,524 --> 01:32:12,956 - Daddy! - Hold her! 930 01:32:13,124 --> 01:32:15,217 She's trying to kill my baby! 931 01:32:16,426 --> 01:32:17,723 Hold her still. 932 01:32:18,394 --> 01:32:20,055 Get off me. 933 01:32:21,363 --> 01:32:23,456 Hold her still. Hold her still. 934 01:32:24,064 --> 01:32:26,555 Okay. Easy, easy. 935 01:32:26,734 --> 01:32:28,963 - You okay? - There you go. 936 01:32:48,948 --> 01:32:52,041 - Kate. - Daniel. 937 01:32:52,217 --> 01:32:54,707 They're running tests. We should know more tomorrow. 938 01:32:54,885 --> 01:32:57,079 Don't worry about Daniel. He'll be okay. 939 01:32:58,353 --> 01:32:59,911 He'll be home in a few days. 940 01:33:00,088 --> 01:33:01,952 You need to stay here, get some rest. 941 01:33:02,123 --> 01:33:04,113 I'm gonna take Max and Esther home. 942 01:33:04,291 --> 01:33:06,225 Johnny. 943 01:33:07,793 --> 01:33:10,420 Please don't let her near Max. 944 01:33:13,463 --> 01:33:14,953 I love you. 945 01:35:47,830 --> 01:35:49,763 Hello, Daddy. 946 01:35:51,866 --> 01:35:54,391 - What are you wearing? - Do you like it? 947 01:35:56,369 --> 01:35:59,030 Oh, Jesus. 948 01:36:04,675 --> 01:36:08,667 Look at you. What have you done to your face? What is this? 949 01:36:11,513 --> 01:36:14,276 I don't want to be alone. I'm scared. 950 01:36:21,552 --> 01:36:23,951 I love you, Daddy. 951 01:36:24,120 --> 01:36:26,178 You too, hon. 952 01:36:26,355 --> 01:36:27,788 I really love you. 953 01:36:30,391 --> 01:36:32,085 I know. 954 01:36:32,626 --> 01:36:33,684 I know. 955 01:36:36,796 --> 01:36:39,263 John, let me take care of you. 956 01:36:39,764 --> 01:36:41,856 What are you doing? What are you doing? 957 01:36:44,200 --> 01:36:48,999 What's gotten into you, huh? What's going on? 958 01:36:53,406 --> 01:36:55,999 You said you loved me. 959 01:37:01,645 --> 01:37:04,875 You are so confused. 960 01:37:05,748 --> 01:37:08,648 You know what? I don't love you like that. 961 01:37:08,816 --> 01:37:12,114 That's the way Kate and I love each other. 962 01:37:14,720 --> 01:37:16,278 You understand? 963 01:37:17,321 --> 01:37:19,084 I don't see that. 964 01:37:20,623 --> 01:37:23,113 - You have to respect your mother. - I do. 965 01:37:23,292 --> 01:37:26,783 I just feel like I'm alone sometimes in respecting you. 966 01:37:26,961 --> 01:37:31,158 I don't think anyone ever thinks about what you might be feeling. 967 01:37:31,331 --> 01:37:34,128 I really care about you, John. 968 01:37:34,300 --> 01:37:36,927 Yeah, I know, Esther. 969 01:37:39,970 --> 01:37:42,597 I'm just... I'm tired. 970 01:37:43,672 --> 01:37:46,435 I'm very tired. 971 01:37:46,607 --> 01:37:48,665 And I don't know what to do. It's difficult. 972 01:37:48,842 --> 01:37:51,469 I mean, everything is just falling apart... 973 01:37:51,643 --> 01:37:56,306 ...and, oh, my God, I'm so worried for Daniel. 974 01:37:59,783 --> 01:38:01,807 Oh, God. 975 01:38:02,318 --> 01:38:04,808 You're a good person, John. 976 01:38:04,986 --> 01:38:07,283 You're a great father. 977 01:38:08,755 --> 01:38:10,814 And a handsome man. 978 01:38:14,191 --> 01:38:16,091 Jesus Christ! 979 01:38:16,260 --> 01:38:17,988 My God, stop, stop, stop! 980 01:38:18,161 --> 01:38:20,822 Just stop talking and go upstairs! Go to your room! 981 01:38:20,996 --> 01:38:24,590 - Stop talking to me like I'm a child. - I'm calling Sister Judith tomorrow. 982 01:38:24,766 --> 01:38:27,666 We're gonna have a conversation about your future in this house. 983 01:38:27,834 --> 01:38:29,596 I just... I can't do it anymore. 984 01:38:31,503 --> 01:38:32,765 Fine. 985 01:38:36,173 --> 01:38:37,161 Esther. 986 01:38:36,173 --> 01:38:37,161 Esther. 987 01:38:59,155 --> 01:39:01,213 - Hello? - Yeah. This is she. 988 01:39:01,389 --> 01:39:04,846 My name is Dr. Värava. I'm calling from the Saarne Institute. 989 01:39:06,826 --> 01:39:10,192 - I've just seen the picture you e-mailed. - And do you recognize her? 990 01:39:10,362 --> 01:39:14,057 Where is she right now? Is she someplace where she can hear you? 991 01:39:14,230 --> 01:39:16,993 No, she's not with me. She's with my husband at home. 992 01:39:17,166 --> 01:39:21,898 Call your husband right now, and tell him to get your family out of the house. 993 01:39:22,103 --> 01:39:26,162 - And then call the police. - He won't listen to me. But why? 994 01:39:26,338 --> 01:39:30,137 Then tell him the little girl in the picture is not really a little girl. 995 01:39:30,308 --> 01:39:33,208 - She's a grown woman. - What? 996 01:39:33,377 --> 01:39:35,867 What are you talking about? The picture I sent you... 997 01:39:36,045 --> 01:39:39,843 ... is of our adopted daughter, and she's 9 years old. 998 01:39:40,014 --> 01:39:41,982 No, she's not. 999 01:39:42,415 --> 01:39:47,078 She has a rare hormone disorder. It's called hypopituitarism. 1000 01:39:47,252 --> 01:39:50,220 It causes proportional dwarfism. She only looks like a child. 1001 01:39:50,755 --> 01:39:56,020 According to our records, Leena Klammer was born in 1976. 1002 01:39:56,192 --> 01:39:58,159 She's 33 years old. 1003 01:39:58,326 --> 01:40:00,725 This can't be. This is a mistake. 1004 01:40:00,894 --> 01:40:04,090 I hope so, for your sake. Does she have the scars? 1005 01:40:04,263 --> 01:40:06,924 What? I don't know. What scars? 1006 01:40:07,132 --> 01:40:09,531 Leena was one of our most violent patients. 1007 01:40:09,700 --> 01:40:12,190 When she was here, she was kept in a straitjacket... 1008 01:40:12,368 --> 01:40:14,198 ... to stop her from hurting our staff. 1009 01:40:14,369 --> 01:40:16,360 She was constantly fighting to get out. 1010 01:40:16,538 --> 01:40:21,564 It cut into her skin and left her with scars around her wrists and neck. 1011 01:40:21,741 --> 01:40:24,038 There is no way you could not have seen them. 1012 01:40:24,210 --> 01:40:25,676 Why was she at your hospital? 1013 01:40:25,844 --> 01:40:30,280 She's dangerously ill, violent. She killed seven people that we know of. 1014 01:40:30,447 --> 01:40:33,244 Oh, my God. How could she fool us? 1015 01:40:33,416 --> 01:40:37,077 She has been passing herself off as a little girl for most of her life. 1016 01:40:37,751 --> 01:40:40,776 She tricked a family here in Estonia into adopting her. 1017 01:40:40,954 --> 01:40:45,946 When she couldn't seduce the father, she killed him and his whole family. 1018 01:40:46,157 --> 01:40:49,683 - Then she burned the house down. - Yes. How did you know? 1019 01:40:49,860 --> 01:40:52,919 She disappeared a year ago and we lost track of her. 1020 01:40:53,095 --> 01:40:56,154 If it's really Leena, you don't have much time. 1021 01:41:37,257 --> 01:41:38,986 Esther? 1022 01:42:52,806 --> 01:42:55,865 Come on, Johnny. Come on. Pick up the fucking phone. 1023 01:43:06,381 --> 01:43:08,177 Shit. 1024 01:43:30,064 --> 01:43:31,792 Come on. 1025 01:43:31,965 --> 01:43:33,056 [ TRUCK HORN HONKING ] 1026 01:43:33,265 --> 01:43:34,459 Oh, God! 1027 01:44:06,887 --> 01:44:08,319 Come on. 1028 01:44:11,857 --> 01:44:12,880 Come on. 1029 01:44:13,057 --> 01:44:14,752 911. What is your emergency? 1030 01:44:14,926 --> 01:44:17,894 I need the police. We have an intruder in our home. 1031 01:44:51,349 --> 01:44:52,407 Come on. 1032 01:44:56,886 --> 01:44:58,251 - This is John. - John? 1033 01:44:58,420 --> 01:45:00,285 You've reached my cell, but I can't pick up. 1034 01:45:00,455 --> 01:45:01,819 Oh, fuck it. 1035 01:46:18,372 --> 01:46:20,067 John? 1036 01:46:25,243 --> 01:46:28,302 John? John? 1037 01:46:30,413 --> 01:46:33,006 No, God! 1038 01:46:45,156 --> 01:46:46,986 No, God! 1039 01:46:50,026 --> 01:46:51,391 Max. 1040 01:48:31,259 --> 01:48:33,089 What the fuck? 1041 01:51:03,924 --> 01:51:06,653 Esther! Don't you hurt her! 1042 01:51:12,263 --> 01:51:15,197 Leave her alone! I'm here! 1043 01:51:16,199 --> 01:51:17,790 Esther! 1044 01:52:48,325 --> 01:52:49,622 I know. 1045 01:54:45,000 --> 01:54:47,991 Go back. It's too dangerous. Go back. 1046 01:55:01,645 --> 01:55:03,578 Please. 1047 01:55:03,746 --> 01:55:05,838 Don't let me die, Mommy. 1048 01:55:09,350 --> 01:55:12,910 I'm not your fucking Mommy! 1049 01:55:28,929 --> 01:55:31,158 Baby, it's okay.