1
00:18:21,920 --> 00:18:23,399
Le papier, ça suffit,
2
00:18:23,600 --> 00:18:25,830
s'il vous plaît !
Sauvez les forêts, merde !
3
00:18:26,520 --> 00:18:28,192
Jeune homme, par ici.
4
00:18:35,200 --> 00:18:35,916
Asseyez-vous.
5
00:18:41,520 --> 00:18:44,159
Vous nous serez utile, j'espère.
La situation est grave.
6
00:18:45,280 --> 00:18:46,110
Je sais.
7
00:18:51,880 --> 00:18:55,316
On a une piste, un businessman
sur le vol Damas-Londres.
8
00:18:56,120 --> 00:18:59,078
Peter Burton,
un industriel dans la pharmacie.
9
00:19:00,280 --> 00:19:02,555
Il travaille surtout
avec le Moyen-Orient.
10
00:19:02,760 --> 00:19:04,796
Il va souvent à Damas.
11
00:19:05,800 --> 00:19:07,074
On n'a pas grand-chose.
12
00:19:07,280 --> 00:19:10,238
Il fréquente
la jet set russe et syrienne.
13
00:19:11,440 --> 00:19:13,158
Sa femme est française.
14
00:19:13,360 --> 00:19:15,999
Mariée une première fois. Divorcée.
15
00:19:16,800 --> 00:19:18,791
Elle a perdu la garde des 2 enfants.
16
00:19:19,880 --> 00:19:22,599
Quand Burton est revenu par Paris
ce jour-là,
17
00:19:23,160 --> 00:19:24,275
il n'était pas seul.
18
00:19:24,680 --> 00:19:27,319
Ce serait un des types
que j'ai vus à l'aéroport ?
19
00:19:28,000 --> 00:19:29,797
C'est ce qu'on va vérifier.
20
00:19:31,200 --> 00:19:33,634
Burton donne
un dîner de charité ce soir.
21
00:19:34,440 --> 00:19:35,919
Vous êtes à la table d'honneur.
22
00:19:36,360 --> 00:19:39,477
On a tout arrangé avec Simon,
à Paris.
23
00:19:41,440 --> 00:19:45,433
On vous a créé une couverture :
vous êtes médecin pour une ONG.
24
00:19:46,120 --> 00:19:48,395
Vous montez en grade, mon jeune ami.
25
00:21:06,840 --> 00:21:09,035
Vincent Dastier,
de l'ONG Earthlight.
26
00:21:09,480 --> 00:21:11,391
Earthlight, bien sûr ! Enchanté.
27
00:21:11,880 --> 00:21:13,518
- Enchanté.
- Peter Burton.
28
00:21:13,720 --> 00:21:15,551
Mes collaborateurs.
29
00:21:15,760 --> 00:21:16,510
Enchanté.
30
00:21:18,960 --> 00:21:20,393
Voici ma femme, Claire.
31
00:21:23,800 --> 00:21:25,870
Merci de m'avoir invité.
32
00:21:40,160 --> 00:21:41,354
Je ne vais jamais au musée.
33
00:21:46,920 --> 00:21:47,989
J'ai deux femmes.
34
00:21:50,080 --> 00:21:50,956
Claire,
35
00:21:51,400 --> 00:21:52,276
et ma société.
36
00:21:54,800 --> 00:21:55,949
Formidable !
37
00:22:03,720 --> 00:22:05,676
Où voyagez-vous, M. Burton ?
38
00:22:06,680 --> 00:22:09,752
Au Moyen-Orient surtout.
Partout dans le Golfe.
39
00:22:10,400 --> 00:22:11,150
Les Émirats ?
40
00:22:11,840 --> 00:22:13,034
Et les pays voisins.
41
00:22:15,360 --> 00:22:16,315
Et Damas ?
42
00:22:16,520 --> 00:22:18,875
J'adorerais en savoir plus
sur la Syrie.
43
00:22:19,800 --> 00:22:22,473
Un héritage culturel étonnant,
on m'a dit.
44
00:22:24,200 --> 00:22:26,873
Et vous ? Votre discours est prêt ?
45
00:22:28,400 --> 00:22:29,355
Sur le Darfour, oui.
46
00:22:30,280 --> 00:22:31,349
Quelle tragédie !
47
00:23:16,680 --> 00:23:18,318
- Vous trinquez avec moi ?
- Non.
48
00:23:18,520 --> 00:23:20,715
- Vous êtes sûr ? Un verre.
- Je suis sûr.
49
00:23:20,920 --> 00:23:22,956
- Vous êtes sûr ?
- Oui, merci.
50
00:24:06,240 --> 00:24:07,468
C'est quoi "une touche" ?
51
00:24:08,280 --> 00:24:09,474
Il l'intéresse.
52
00:24:27,000 --> 00:24:29,150
Palmer ? Vous la voyez ?
53
00:24:30,160 --> 00:24:31,036
C'est bon.
54
00:24:42,880 --> 00:24:45,633
Elle se dirige
vers Burlington Arcade.
55
00:27:38,640 --> 00:27:40,551
Pas très brillant comme début.
56
00:29:09,160 --> 00:29:12,038
Salut Vincent,
j'espère que vous avez bien dormi.
57
00:29:12,520 --> 00:29:14,272
On vous attend, au bureau.
58
00:29:17,760 --> 00:29:18,670
Simon,
59
00:29:19,480 --> 00:29:22,438
votre protégé est là.
Vous pouvez lui parler.
60
00:30:49,920 --> 00:30:50,670
Combien ?
61
00:30:50,960 --> 00:30:53,599
Je vous le fais à cent.
Personne n'en veut.
62
00:30:54,040 --> 00:30:56,110
- On dit qu'elle porte malheur.
- Pourquoi ?
63
00:30:56,320 --> 00:30:57,548
Elle est morte d'anémie.
64
00:30:58,360 --> 00:31:00,999
Il en existe un autre
au John Sloane Museum.
65
00:31:01,200 --> 00:31:03,077
Une variante, mais similaire.
66
00:31:03,280 --> 00:31:04,315
Vraiment ?
67
00:31:20,800 --> 00:31:23,360
- Vous briserez la malédiction ?
- Madame, oui.
68
00:34:23,480 --> 00:34:25,152
26 Eaton Square, s'il vous plaît.
69
00:34:42,880 --> 00:34:44,552
Quelqu'un vous accompagnera.
70
00:34:46,520 --> 00:34:48,192
Un expert qui fouillera la maison.
71
00:34:49,360 --> 00:34:51,430
Pourquoi ? Ça pourrait la gêner.
72
00:34:53,640 --> 00:34:57,758
L'agent fera un tour pendant que
vous gagnerez l'amitié de Burton.
73
00:35:00,120 --> 00:35:01,519
C'est une idée de Simon ?
74
00:35:03,560 --> 00:35:04,959
Quelle importance ?
75
00:35:06,360 --> 00:35:07,236
Faites-moi confiance.
76
00:35:07,760 --> 00:35:10,399
Vous êtes malin,
mais vous manquez d'expérience.
77
00:35:11,560 --> 00:35:13,630
Et je suis chargé de votre sécurité.
78
00:35:16,640 --> 00:35:19,200
Vous avez rendez-vous
à 18 h à l'hôtel.
79
00:35:20,680 --> 00:35:23,194
Préparez-vous bien. Ce sera dur.
80
00:35:40,960 --> 00:35:42,996
Je m'appelle Anna.
81
00:35:52,640 --> 00:35:55,313
Tu te fais belle
pour ton docteur français ?
82
00:36:07,920 --> 00:36:09,035
Enchantée.
83
00:36:09,240 --> 00:36:11,037
Ravie. Entrez.
84
00:36:15,760 --> 00:36:16,476
Peter...
85
00:36:17,280 --> 00:36:18,633
Tu te souviens de Vincent.
86
00:36:22,120 --> 00:36:25,157
Excusez-moi.
Ce soir, je vais parler français.
87
00:36:26,080 --> 00:36:26,637
Parfait.
88
00:36:26,840 --> 00:36:30,355
Voici Anna... Une très vieille
et néanmoins jeune amie.
89
00:36:39,200 --> 00:36:41,760
Voici Malik.
Notre éternel célibataire.
90
00:36:42,240 --> 00:36:44,595
Il parle et même,
il pense en français.
91
00:36:45,080 --> 00:36:48,152
Malik, voici Vincent Dastier
de Earthlight.
92
00:36:52,400 --> 00:36:53,913
Son amie, Anna.
93
00:36:54,360 --> 00:36:56,316
Pardon. C'est un plaisir.
94
00:36:57,360 --> 00:36:59,112
On se repère vite dans Paris,
95
00:36:59,480 --> 00:37:02,358
alors que Londres est
une juxtaposition de villages,
96
00:37:02,920 --> 00:37:04,239
sans véritable centre.
97
00:37:04,800 --> 00:37:06,870
C'est très grand, je m'y perds.
98
00:37:07,080 --> 00:37:08,115
Ça m'étonne pas.
99
00:37:08,440 --> 00:37:09,873
Londres n'en finit pas,
100
00:37:10,080 --> 00:37:11,638
New York ne dort jamais.
101
00:37:12,560 --> 00:37:13,470
Ici, vous savez,
102
00:37:13,680 --> 00:37:17,275
je préfère me reposer, parce que...
je voyage tout le temps.
103
00:37:17,480 --> 00:37:19,789
Il faut sortir !
Visiter, en profiter !
104
00:37:20,000 --> 00:37:22,878
Je préfère rester
dans ma chambre, ici.
105
00:37:23,200 --> 00:37:24,553
CNN et MTV !
106
00:37:26,120 --> 00:37:27,439
Et les chaînes pour adultes.
107
00:37:27,680 --> 00:37:28,430
Quoi ?
108
00:37:30,440 --> 00:37:31,839
Parfois, oui.
109
00:37:32,760 --> 00:37:34,478
Non, mais... j'aime cette ville.
110
00:37:34,720 --> 00:37:35,789
Vous venez souvent ?
111
00:37:36,080 --> 00:37:37,798
Oui. Pour affaires.
112
00:37:38,640 --> 00:37:39,959
Vous travaillez avec Peter ?
113
00:37:41,080 --> 00:37:44,072
L'industrie pharmaceutique
a de l'avenir, en Syrie.
114
00:37:44,560 --> 00:37:46,915
- On a besoin de médicaments.
- En effet.
115
00:37:47,160 --> 00:37:48,957
Et vous, que faites-vous, Anna ?
116
00:37:49,560 --> 00:37:50,754
Je suis infirmière.
117
00:37:51,600 --> 00:37:53,352
On s'est connu au Sri Lanka.
118
00:37:54,400 --> 00:37:55,310
Mariée ?
119
00:37:56,720 --> 00:37:57,994
Non. Je devrais ?
120
00:37:58,240 --> 00:37:59,639
Vous êtes une femme moderne !
121
00:38:01,400 --> 00:38:04,153
- C'est un compliment, je suppose.
- Ça dépend.
122
00:38:14,640 --> 00:38:16,710
Peter, ta société soutient
123
00:38:16,920 --> 00:38:18,478
l'ONG de Vincent, non ?
124
00:38:18,760 --> 00:38:20,113
Pas exactement.
125
00:38:20,720 --> 00:38:21,709
On fait des dons.
126
00:38:22,520 --> 00:38:24,636
Des vaccins contre la fièvre jaune, etc.
127
00:38:28,720 --> 00:38:31,359
Vincent...
Je peux avoir une cigarette ?
128
00:38:31,560 --> 00:38:32,709
Oui. Bien sûr.
129
00:38:37,760 --> 00:38:38,590
Pardon.
130
00:38:45,040 --> 00:38:46,029
Il y a deux ans ?
131
00:38:46,240 --> 00:38:48,310
Non, on était au Libéria.
132
00:38:48,560 --> 00:38:49,231
À l'opposé.
133
00:38:53,840 --> 00:38:54,875
Encore pardon.
134
00:39:00,040 --> 00:39:01,792
Arrêtez. C'est trop dangereux.
135
00:39:08,120 --> 00:39:08,950
Je l'ai éteint.
136
00:39:10,840 --> 00:39:11,989
Ben ça alors...
137
00:39:13,120 --> 00:39:14,394
Il m'a raccroché au nez.
138
00:39:18,400 --> 00:39:19,389
Tout va bien ?
139
00:39:19,600 --> 00:39:21,670
Oui... Où est la salle de bains ?
140
00:39:22,160 --> 00:39:23,718
C'est par là.
141
00:39:30,160 --> 00:39:31,673
Bon, qui veut boire quoi ?
142
00:39:32,520 --> 00:39:34,909
Il y a du cognac, du whisky...
143
00:39:54,600 --> 00:39:56,318
Vincent, qu'en pensez-vous ?
144
00:39:56,800 --> 00:39:58,313
Il est vraiment bon. Merci.
145
00:39:58,520 --> 00:39:59,157
Santé.
146
00:39:59,440 --> 00:40:01,556
D'habitude, je préfère la vodka.
147
00:40:01,760 --> 00:40:04,194
Mais celui-ci est extra.
Il est vieux ?
148
00:40:04,480 --> 00:40:06,357
Plus que cette maison... je pense.
149
00:40:52,920 --> 00:40:54,114
Anna va bien ?
150
00:40:56,560 --> 00:40:57,709
Je suppose que oui.
151
00:41:21,480 --> 00:41:22,151
Ça va ?
152
00:41:22,360 --> 00:41:24,271
Je me sens beaucoup mieux, merci.
153
00:41:33,520 --> 00:41:34,475
- Merci beaucoup.
- Au revoir.
154
00:41:35,280 --> 00:41:36,918
C'est pas un peu bête
155
00:41:37,120 --> 00:41:38,712
de finir la soirée comme ça ?
156
00:41:39,360 --> 00:41:41,590
Si on allait quelque part ?
157
00:41:42,400 --> 00:41:43,958
Qu'est-ce que tu proposes ?
158
00:41:44,440 --> 00:41:45,395
Peter a raison.
159
00:41:46,200 --> 00:41:47,918
Sortons. Allons dans mon club.
160
00:41:48,120 --> 00:41:49,394
La musique est bonne.
161
00:41:49,800 --> 00:41:50,949
Bonne idée.
162
00:41:51,160 --> 00:41:52,434
Qu'en penses-tu ?
163
00:41:53,120 --> 00:41:54,917
Si la musique est bonne.
164
00:42:22,920 --> 00:42:24,148
C'est un mec bien.
165
00:42:24,880 --> 00:42:25,790
Tu trouves pas ?
166
00:42:26,120 --> 00:42:27,951
Je connais pas de gens bien.
167
00:47:01,960 --> 00:47:04,474
Et l'argent ?
La somme qui est convenue.
168
00:47:04,680 --> 00:47:06,079
C'est tout ce que je demande !
169
00:47:06,280 --> 00:47:07,713
Chaque chose en son temps.
170
00:47:08,520 --> 00:47:09,396
Je t'en prie !
171
00:47:09,680 --> 00:47:11,716
Je vois Chohkat
à l'endroit habituel,
172
00:47:11,920 --> 00:47:13,114
demain après-midi.
173
00:47:13,400 --> 00:47:16,119
Après, avec l'autre mec,
on décidera du reste.
174
00:47:16,320 --> 00:47:18,151
C'est pas ce qui était prévu.
175
00:47:18,360 --> 00:47:19,679
Tu obéis, c'est tout.
176
00:47:19,880 --> 00:47:22,633
Je peux pas.
Écoute, c'est trop pour moi.
177
00:47:22,840 --> 00:47:23,955
Tu aurais dû y penser
178
00:47:24,160 --> 00:47:27,516
avant d'entreprendre tes activités
"innovantes"dans les Émirats.
179
00:47:31,520 --> 00:47:32,635
Voilà Chohkat.
180
00:47:34,040 --> 00:47:35,553
De l'ambassade de Syrie.
181
00:47:35,760 --> 00:47:37,796
Il fournit l'immunité diplomatique
à Malik.
182
00:47:38,800 --> 00:47:40,677
Prenons la voiture. On les suit.
183
00:47:48,560 --> 00:47:49,913
J'arrive.
184
00:48:21,320 --> 00:48:22,275
Putain !
185
00:48:22,560 --> 00:48:23,595
Où il va ?
186
00:48:31,800 --> 00:48:34,553
Merde.
Il a éteint son portable.
187
00:48:34,760 --> 00:48:36,637
Ce type finira par me tuer.
188
00:48:56,280 --> 00:48:58,748
Dégage, putain ! Allez !
189
00:50:19,440 --> 00:50:20,998
Montez dans la voiture !
190
00:50:21,560 --> 00:50:23,471
Vous avez oublié votre portable.
191
00:50:29,880 --> 00:50:32,348
Arrêtez vos conneries.
C'est pas un jeu.
192
00:50:35,080 --> 00:50:36,274
On n'a pas le temps.
193
00:50:37,080 --> 00:50:38,798
Alerte terroriste maximum.
194
00:50:39,200 --> 00:50:42,078
Il faut savoir ce que Burton
et ses amis préparent.
195
00:51:01,080 --> 00:51:03,514
Dupuy.
Je suis dans la finance.
196
00:51:12,440 --> 00:51:13,475
Au plaisir.
197
00:51:16,880 --> 00:51:17,756
Il pose problème ?
198
00:51:20,200 --> 00:51:21,155
C'est personne.
199
00:51:22,520 --> 00:51:24,954
"Parrain", qu'est-ce que c'est ?
200
00:51:28,640 --> 00:51:30,915
C'était censé être un compliment ?
201
00:51:33,080 --> 00:51:35,116
Ça vous va bien, c'est tout.
202
00:52:37,200 --> 00:52:39,077
- C'est ravissant.
- Quoi ?
203
00:52:40,040 --> 00:52:40,836
Le tableau.
204
00:52:42,120 --> 00:52:43,599
Je le connaissais pas.
205
00:52:45,720 --> 00:52:48,188
Un cadeau...
On me l'a offert.
206
00:52:50,760 --> 00:52:51,510
Qui ?
207
00:52:52,640 --> 00:52:53,789
Tu la connais pas.
208
00:52:55,560 --> 00:52:56,675
Elle a bon goût.
209
00:52:57,280 --> 00:52:57,996
Alors...
210
00:52:59,200 --> 00:53:00,758
Comment ça se passe ?
211
00:53:01,320 --> 00:53:02,230
J'en sais rien.
212
00:53:07,520 --> 00:53:08,589
J'en sais rien.
213
00:56:22,240 --> 00:56:23,070
Madame Burton.
214
00:56:23,680 --> 00:56:26,035
Je suis Anna Sharma, du MI5.
215
00:56:32,920 --> 00:56:33,830
Écoutez...
216
00:56:34,240 --> 00:56:36,834
Nous savons que votre mari,
Peter Burton,
217
00:56:38,040 --> 00:56:40,873
va régulièrement à Damas
pour affaires.
218
00:56:41,680 --> 00:56:42,590
Et alors ?
219
00:56:43,640 --> 00:56:46,712
Avez-vous jamais entendu parler
du nitrométhane ?
220
00:56:47,720 --> 00:56:51,030
C'est un liquide explosif
très instable.
221
00:56:53,800 --> 00:56:54,676
C'est votre mari
222
00:56:54,880 --> 00:56:56,916
il y a 2 semaines à Damas.
223
00:56:57,880 --> 00:57:00,314
Ces bouteilles
des laboratoires Burton,
224
00:57:00,520 --> 00:57:02,272
du désinfectant, soi-disant,
225
00:57:03,280 --> 00:57:04,759
contiennent en fait...
226
00:57:04,960 --> 00:57:05,915
du nitrométhane.
227
00:57:11,560 --> 00:57:14,472
Votre mari blanchissait de l'argent
dans les Émirats.
228
00:57:15,520 --> 00:57:16,350
Vous le saviez ?
229
00:57:19,800 --> 00:57:22,360
Non, je ne sais rien de tout ça.
230
00:57:23,680 --> 00:57:27,150
C'est comme ça que les services
secrets syriens l'ont coincé.
231
00:57:27,360 --> 00:57:28,349
Et maintenant,
232
00:57:28,560 --> 00:57:31,279
ils le paient pour passer
des produits très dangereux
233
00:57:31,480 --> 00:57:32,037
en Europe.
234
00:57:39,320 --> 00:57:40,036
Écoutez-moi,
235
00:57:42,320 --> 00:57:44,834
on peut vous sortir de là,
vous et votre mari.
236
00:57:45,400 --> 00:57:46,833
Si vous nous aidez...
237
00:57:47,040 --> 00:57:49,998
On peut lui éviter
une très lourde peine de prison.
238
00:57:53,680 --> 00:57:54,749
Pensez aux enfants.
239
00:57:56,240 --> 00:57:59,073
Mes enfants...
Qu'ont-ils à voir là-dedans ?
240
00:58:02,960 --> 00:58:06,555
Si vous nous aidez,
le MI5 et la DST
241
00:58:06,760 --> 00:58:09,194
vous aideront à regagner
la garde des enfants.
242
00:58:09,400 --> 00:58:11,436
Claire, je vous le promets.
243
00:58:26,040 --> 00:58:29,919
Il faut brancher ceci au disque dur
de l'ordinateur de votre mari.
244
00:58:31,800 --> 00:58:33,119
Je ne le ferai pas.
245
00:58:35,760 --> 00:58:37,990
On peut éviter le pire
si vous coopérez.
246
00:58:39,480 --> 00:58:41,072
Il y a des vies en danger.
247
00:58:50,680 --> 00:58:51,954
On vous appellera.
248
00:59:55,280 --> 00:59:58,033
Pas le temps. Le fric devait
arriver à la banque hier.
249
00:59:58,240 --> 01:00:01,869
Il en a négocié plein.
C'est pas un problème.
250
01:00:02,160 --> 01:00:04,310
Mais que fait-il ?
On attend l'argent !
251
01:00:08,360 --> 01:00:09,588
On est en réunion.
252
01:00:11,880 --> 01:00:15,350
Appelle immédiatement ton patron,
qu'on en finisse !
253
01:00:15,560 --> 01:00:18,632
Ce sera réglé mardi soir.
Je te le promets, OK ?
254
01:00:18,840 --> 01:00:19,795
OK, d'accord.
255
01:02:12,560 --> 01:02:13,356
Une bière.
256
01:02:18,560 --> 01:02:19,879
- Ça va ?
- Ça va.
257
01:02:20,920 --> 01:02:21,511
Et vous ?
258
01:02:23,360 --> 01:02:25,157
- Vous êtes d'où ?
- Paris.
259
01:02:55,040 --> 01:02:56,712
Il est un peu secoué, je crois.
260
01:02:57,240 --> 01:02:58,434
Il m'inquiète.
261
01:02:58,880 --> 01:02:59,949
Moi aussi.
262
01:03:00,160 --> 01:03:01,434
J'ai parlé à Simon.
263
01:03:01,760 --> 01:03:03,671
Il est sûr qu'il ne merdera pas.
264
01:03:04,480 --> 01:03:06,072
Non, sauf s'il le décide.
265
01:03:08,520 --> 01:03:09,191
Entrez.
266
01:03:15,640 --> 01:03:18,029
On a pas eu ce qu'on cherchait.
267
01:03:19,560 --> 01:03:22,836
Elle devra aller à Canary Wharf,
à son bureau.
268
01:03:23,200 --> 01:03:25,156
Avec une autre clé USB.
269
01:03:27,200 --> 01:03:29,111
Vous lui demandez beaucoup.
270
01:03:29,560 --> 01:03:30,231
C'est trop !
271
01:03:30,440 --> 01:03:31,839
C'est le boulot, putain !
272
01:03:33,480 --> 01:03:36,040
Elle le fera.
Un point c'est tout !
273
01:04:01,400 --> 01:04:03,436
C'est pour un garçon et une fille.
274
01:04:03,640 --> 01:04:04,629
De quel âge ?
275
01:04:04,840 --> 01:04:07,115
Le garçon a 6 ans, la fille 5.
276
01:04:07,320 --> 01:04:08,469
Ils aiment quoi ?
277
01:04:14,760 --> 01:04:16,637
Je sais pas vraiment.
278
01:04:19,800 --> 01:04:21,392
Je ne les vois pas souvent.
279
01:04:21,960 --> 01:04:24,076
Regardez les peluches.
280
01:04:24,720 --> 01:04:27,917
On en a de toutes les sortes
et de toutes les couleurs.
281
01:04:38,960 --> 01:04:40,837
Ça, les petits adorent.
282
01:05:01,800 --> 01:05:02,676
C'est pas moi.
283
01:05:02,880 --> 01:05:04,108
- Je prends.
- C'est bon.
284
01:05:06,800 --> 01:05:07,755
Pardon.
285
01:05:07,960 --> 01:05:09,473
J'en ai pour une minute.
286
01:06:37,120 --> 01:06:39,236
Bonjour. M. Burton est là ?
287
01:06:39,560 --> 01:06:41,039
Non, Mme Burton.
288
01:06:41,240 --> 01:06:42,798
Il arrive plus tard aujourd'hui.
289
01:06:44,160 --> 01:06:46,628
Je vais monter l'attendre,
d'accord ?
290
01:07:21,200 --> 01:07:22,269
C'est Mme Burton.
291
01:07:22,960 --> 01:07:26,236
Avez-vous le code
de l'ordinateur de mon mari ?
292
01:07:26,440 --> 01:07:28,795
Non, madame, je ne l'ai pas.
293
01:07:30,480 --> 01:07:31,959
C'est pas grave, merci.
294
01:08:26,840 --> 01:08:28,353
M. Burton est là ?
295
01:08:28,760 --> 01:08:30,990
Pas encore mais Mme Burton est là.
296
01:08:32,600 --> 01:08:34,272
Merci. Je monte.
297
01:08:59,920 --> 01:09:01,148
Quelle bonne surprise !
298
01:09:01,360 --> 01:09:02,315
Comment allez-vous ?
299
01:09:03,080 --> 01:09:03,910
Vous cherchez Peter ?
300
01:09:04,120 --> 01:09:06,680
Oui,
mais il n'est pas encore arrivé.
301
01:09:06,880 --> 01:09:08,359
Il ne va plus tarder.
302
01:09:08,560 --> 01:09:10,437
Dites-lui que je l'appellerai.
303
01:09:10,640 --> 01:09:11,277
Je lui dirai.
304
01:10:10,040 --> 01:10:11,837
J'irai peut-être à Damas...
305
01:10:12,160 --> 01:10:13,513
dans quelques jours.
306
01:10:13,760 --> 01:10:14,476
Encore ?
307
01:10:15,320 --> 01:10:16,435
C'est mon travail.
308
01:10:18,160 --> 01:10:19,593
Que fais-tu là-bas ?
309
01:10:21,880 --> 01:10:23,074
Tu le sais bien.
310
01:10:23,760 --> 01:10:25,990
Non, je ne le sais pas.
311
01:10:28,520 --> 01:10:29,714
Que veux-tu dire ?
312
01:10:33,280 --> 01:10:34,713
Fais-moi confiance.
313
01:10:36,200 --> 01:10:38,077
Je ne t'ai jamais rien caché.
314
01:10:38,400 --> 01:10:40,152
J'ai toujours été franc.
315
01:10:42,600 --> 01:10:43,919
Tu me fais confiance ?
316
01:10:46,680 --> 01:10:47,874
Je te fais confiance.
317
01:10:54,200 --> 01:10:57,397
La deuxième clé contenait
des infos très intéressantes.
318
01:10:58,200 --> 01:10:58,950
Comme quoi ?
319
01:11:00,400 --> 01:11:03,119
Un mail à propos d'un certain
Fouad Aztre.
320
01:11:03,320 --> 01:11:07,393
Arrivé à Londres depuis 2 semaines,
avec un passeport diplomatique.
321
01:11:08,200 --> 01:11:09,758
Malik est derrière tout ça.
322
01:11:11,560 --> 01:11:12,913
- Bonjour Wafa.
- Bonjour.
323
01:11:13,120 --> 01:11:14,473
- Ça va ?
- Oui.
324
01:11:19,440 --> 01:11:20,509
Ça ne va pas ?
325
01:11:21,120 --> 01:11:23,236
Mon oncle est mort hier en prison.
326
01:11:24,320 --> 01:11:25,992
À cause de ses idées.
327
01:11:31,840 --> 01:11:32,716
Je les emmerde !
328
01:11:41,520 --> 01:11:43,795
Fouad Aztre. Il vient d'arriver.
329
01:11:44,680 --> 01:11:45,590
Vous le connaissez ?
330
01:11:46,160 --> 01:11:47,878
Je l'ai vu il y a 2 jours.
331
01:11:48,840 --> 01:11:49,955
Un vrai orateur.
332
01:11:50,720 --> 01:11:54,633
Il fréquente une échoppe de kebabs
où on discute politique et religion.
333
01:11:55,240 --> 01:11:58,869
Il a un visa d'étudiant, et des amis
haut placés à l'ambassade.
334
01:11:59,560 --> 01:12:01,676
C'est lui que j'ai vu avec Malik
335
01:12:02,200 --> 01:12:03,235
quand je l'ai suivi.
336
01:12:04,200 --> 01:12:04,950
Vous êtes sûr ?
337
01:12:05,160 --> 01:12:06,275
Oui, je crois.
338
01:12:07,760 --> 01:12:09,432
D'après moi, il est dangereux.
339
01:12:11,600 --> 01:12:13,113
- Vous en voulez ?
- Non, merci.
340
01:12:18,320 --> 01:12:19,230
Regardez !
341
01:12:19,640 --> 01:12:20,197
C'est lui.
342
01:12:23,920 --> 01:12:25,069
Oh, merde !
343
01:12:25,400 --> 01:12:27,152
C'est une voiture diplomatique.
344
01:12:27,920 --> 01:12:29,433
Intouchable.
345
01:12:35,520 --> 01:12:36,396
Suivons-les.
346
01:13:31,920 --> 01:13:33,353
- Remontez !
- Laissez-moi vous aider !
347
01:13:33,560 --> 01:13:34,072
Quoi ?
348
01:13:34,280 --> 01:13:35,156
Je peux aider.
349
01:13:35,360 --> 01:13:36,475
J'ai le téléphone.
350
01:13:36,760 --> 01:13:38,478
- Allumez-le !
- Il est allumé.
351
01:13:41,560 --> 01:13:42,515
Satané Français !
352
01:13:49,240 --> 01:13:50,958
Je suis à Moorgate Station.
353
01:13:51,840 --> 01:13:54,434
J'ai besoin de renforts.
Un maximum d'hommes.
354
01:13:55,160 --> 01:13:58,038
Notre ami français file un suspect.
Moi, un autre.
355
01:15:11,040 --> 01:15:11,790
Merde !
356
01:15:13,680 --> 01:15:15,796
J'y vais. Vous restez ici.
357
01:15:53,800 --> 01:15:56,598
Vincent est injoignable.
Trouvez-le et rappelez-moi.
358
01:16:10,040 --> 01:16:11,029
Vous allez où ?
359
01:16:13,640 --> 01:16:14,550
Euston ?
360
01:16:14,760 --> 01:16:15,715
C'est à l'opposé !
361
01:17:35,640 --> 01:17:39,076
Vincent le suit de près.
Ils vont vers Lardbroke Grove.
362
01:17:39,400 --> 01:17:40,719
Un agent est sur le coup.
363
01:17:41,000 --> 01:17:41,671
Bien.
364
01:17:42,920 --> 01:17:45,912
Je suis dans le bus
avec un type de l'ambassade.
365
01:17:47,080 --> 01:17:48,229
Tenez-moi au courant.
366
01:18:19,280 --> 01:18:20,235
Du calme.
367
01:18:20,760 --> 01:18:21,351
Le sac.
368
01:18:30,680 --> 01:18:31,669
Il n'y a rien.
369
01:18:36,280 --> 01:18:37,076
Oui ?
370
01:18:37,560 --> 01:18:38,709
Rien sur Fouad.
371
01:18:38,920 --> 01:18:41,559
Il bosse à l'ambassade.
C'est son jour de congé.
372
01:18:49,800 --> 01:18:50,676
Oh, mon Dieu !
373
01:18:51,040 --> 01:18:52,029
Qu'est-ce qu'il y a ?
374
01:19:18,400 --> 01:19:19,310
Que se passe-t-il ?
375
01:19:20,680 --> 01:19:21,590
Palmer...
376
01:20:09,920 --> 01:20:12,115
Que faites-vous à Londres,
M. Aztre ?
377
01:20:16,800 --> 01:20:18,199
La même chose que vous.
378
01:20:19,680 --> 01:20:20,954
Ce qui signifie ?
379
01:20:21,800 --> 01:20:23,552
Exactement ce que j'ai dit.
380
01:20:25,880 --> 01:20:29,475
Un officier est mort :
la sécurité intérieure est menacée.
381
01:20:29,800 --> 01:20:31,279
Contentez-vous de répondre.
382
01:21:02,200 --> 01:21:04,270
Palmer s'est jeté sur le type.
383
01:21:04,720 --> 01:21:05,596
Il est mort.
384
01:21:22,000 --> 01:21:23,558
C'est le fils de Palmer.
385
01:21:25,520 --> 01:21:27,112
Il est mort aux Malouines.
386
01:22:01,600 --> 01:22:03,272
Faut qu'on parle, chérie.
387
01:22:05,560 --> 01:22:06,515
J'ai...
388
01:22:08,000 --> 01:22:09,228
de graves...
389
01:22:09,800 --> 01:22:12,917
ennuis à Damas.
390
01:22:16,320 --> 01:22:17,594
Quels ennuis ?
391
01:22:17,800 --> 01:22:19,028
Certaines personnes,
392
01:22:20,800 --> 01:22:22,233
d'après ce qu'on m'a dit,
393
01:22:23,280 --> 01:22:24,759
m'ont à l'œil.
394
01:22:28,240 --> 01:22:29,434
Il faut qu'on parte.
395
01:22:31,600 --> 01:22:32,396
Partir ?
396
01:22:39,720 --> 01:22:40,391
J'ai peur.
397
01:25:22,360 --> 01:25:23,554
C'est moi, Vincent.
398
01:25:26,320 --> 01:25:27,469
Que fais-tu ici ?
399
01:25:29,840 --> 01:25:31,159
J'ai nulle part où aller.
400
01:25:32,080 --> 01:25:34,958
Tout est fini.
Tu devrais le savoir.
401
01:25:39,000 --> 01:25:39,910
Entre.
402
01:25:45,000 --> 01:25:46,115
Parle doucement.
403
01:25:47,200 --> 01:25:48,792
Tu es avec quelqu'un ?
404
01:25:49,120 --> 01:25:51,588
C'est mon petit garçon. Il dort.
405
01:25:53,000 --> 01:25:54,194
Je rentrerai pas.
406
01:25:54,480 --> 01:25:55,959
J'ai confiance en personne.
407
01:25:56,160 --> 01:25:57,593
Alors, que fais-tu là ?
408
01:25:58,120 --> 01:25:59,439
J'ai confiance en toi.
409
01:26:00,760 --> 01:26:02,910
- Tu es bizarre.
- Malik est dangereux.
410
01:26:03,560 --> 01:26:04,515
Et Claire ?
411
01:26:05,160 --> 01:26:07,116
Les Burton partent demain,
un vol privé.
412
01:26:07,480 --> 01:26:09,311
L'affaire est close !
413
01:26:09,560 --> 01:26:10,993
Le vol est à quelle heure ?
414
01:26:40,600 --> 01:26:41,316
Voilà.
415
01:26:41,600 --> 01:26:44,433
Tu passes ces portes.
Après, je peux plus t'aider.
416
01:27:19,000 --> 01:27:20,877
Peter ! Pile à l'heure.
417
01:27:21,440 --> 01:27:23,158
Le vol part dans quelques minutes.
418
01:27:23,680 --> 01:27:24,669
Et mon argent ?
419
01:27:25,200 --> 01:27:27,077
Au comptoir diplomatique, là-bas.
420
01:27:27,760 --> 01:27:28,795
Il y a un sac.
421
01:27:29,960 --> 01:27:31,473
Tu auras besoin de ça.
422
01:27:37,920 --> 01:27:40,832
J'ai un reçu
pour un bagage diplomatique.
423
01:27:59,000 --> 01:28:00,149
Dégagez le passage !
424
01:28:00,800 --> 01:28:01,596
Une ambulance !
425
01:28:03,640 --> 01:28:04,231
Lâche-moi !
426
01:35:06,960 --> 01:35:09,076
Sous-titres : Véronique Foz
427
01:35:09,280 --> 01:35:11,430
Sous-titrage : C.M.C.