1 00:18:21,920 --> 00:18:23,399 Le papier, ça suffit, 2 00:18:23,600 --> 00:18:25,830 s'il vous plaît ! Sauvez les forêts, merde ! 3 00:18:26,520 --> 00:18:28,192 Jeune homme, par ici. 4 00:18:35,200 --> 00:18:35,916 Asseyez-vous. 5 00:18:41,520 --> 00:18:44,159 Vous nous serez utile, j'espère. La situation est grave. 6 00:18:45,280 --> 00:18:46,110 Je sais. 7 00:18:51,880 --> 00:18:55,316 On a une piste, un businessman sur le vol Damas-Londres. 8 00:18:56,120 --> 00:18:59,078 Peter Burton, un industriel dans la pharmacie. 9 00:19:00,280 --> 00:19:02,555 Il travaille surtout avec le Moyen-Orient. 10 00:19:02,760 --> 00:19:04,796 Il va souvent à Damas. 11 00:19:05,800 --> 00:19:07,074 On n'a pas grand-chose. 12 00:19:07,280 --> 00:19:10,238 Il fréquente la jet set russe et syrienne. 13 00:19:11,440 --> 00:19:13,158 Sa femme est française. 14 00:19:13,360 --> 00:19:15,999 Mariée une première fois. Divorcée. 15 00:19:16,800 --> 00:19:18,791 Elle a perdu la garde des 2 enfants. 16 00:19:19,880 --> 00:19:22,599 Quand Burton est revenu par Paris ce jour-là, 17 00:19:23,160 --> 00:19:24,275 il n'était pas seul. 18 00:19:24,680 --> 00:19:27,319 Ce serait un des types que j'ai vus à l'aéroport ? 19 00:19:28,000 --> 00:19:29,797 C'est ce qu'on va vérifier. 20 00:19:31,200 --> 00:19:33,634 Burton donne un dîner de charité ce soir. 21 00:19:34,440 --> 00:19:35,919 Vous êtes à la table d'honneur. 22 00:19:36,360 --> 00:19:39,477 On a tout arrangé avec Simon, à Paris. 23 00:19:41,440 --> 00:19:45,433 On vous a créé une couverture : vous êtes médecin pour une ONG. 24 00:19:46,120 --> 00:19:48,395 Vous montez en grade, mon jeune ami. 25 00:21:06,840 --> 00:21:09,035 Vincent Dastier, de l'ONG Earthlight. 26 00:21:09,480 --> 00:21:11,391 Earthlight, bien sûr ! Enchanté. 27 00:21:11,880 --> 00:21:13,518 - Enchanté. - Peter Burton. 28 00:21:13,720 --> 00:21:15,551 Mes collaborateurs. 29 00:21:15,760 --> 00:21:16,510 Enchanté. 30 00:21:18,960 --> 00:21:20,393 Voici ma femme, Claire. 31 00:21:23,800 --> 00:21:25,870 Merci de m'avoir invité. 32 00:21:40,160 --> 00:21:41,354 Je ne vais jamais au musée. 33 00:21:46,920 --> 00:21:47,989 J'ai deux femmes. 34 00:21:50,080 --> 00:21:50,956 Claire, 35 00:21:51,400 --> 00:21:52,276 et ma société. 36 00:21:54,800 --> 00:21:55,949 Formidable ! 37 00:22:03,720 --> 00:22:05,676 Où voyagez-vous, M. Burton ? 38 00:22:06,680 --> 00:22:09,752 Au Moyen-Orient surtout. Partout dans le Golfe. 39 00:22:10,400 --> 00:22:11,150 Les Émirats ? 40 00:22:11,840 --> 00:22:13,034 Et les pays voisins. 41 00:22:15,360 --> 00:22:16,315 Et Damas ? 42 00:22:16,520 --> 00:22:18,875 J'adorerais en savoir plus sur la Syrie. 43 00:22:19,800 --> 00:22:22,473 Un héritage culturel étonnant, on m'a dit. 44 00:22:24,200 --> 00:22:26,873 Et vous ? Votre discours est prêt ? 45 00:22:28,400 --> 00:22:29,355 Sur le Darfour, oui. 46 00:22:30,280 --> 00:22:31,349 Quelle tragédie ! 47 00:23:16,680 --> 00:23:18,318 - Vous trinquez avec moi ? - Non. 48 00:23:18,520 --> 00:23:20,715 - Vous êtes sûr ? Un verre. - Je suis sûr. 49 00:23:20,920 --> 00:23:22,956 - Vous êtes sûr ? - Oui, merci. 50 00:24:06,240 --> 00:24:07,468 C'est quoi "une touche" ? 51 00:24:08,280 --> 00:24:09,474 Il l'intéresse. 52 00:24:27,000 --> 00:24:29,150 Palmer ? Vous la voyez ? 53 00:24:30,160 --> 00:24:31,036 C'est bon. 54 00:24:42,880 --> 00:24:45,633 Elle se dirige vers Burlington Arcade. 55 00:27:38,640 --> 00:27:40,551 Pas très brillant comme début. 56 00:29:09,160 --> 00:29:12,038 Salut Vincent, j'espère que vous avez bien dormi. 57 00:29:12,520 --> 00:29:14,272 On vous attend, au bureau. 58 00:29:17,760 --> 00:29:18,670 Simon, 59 00:29:19,480 --> 00:29:22,438 votre protégé est là. Vous pouvez lui parler. 60 00:30:49,920 --> 00:30:50,670 Combien ? 61 00:30:50,960 --> 00:30:53,599 Je vous le fais à cent. Personne n'en veut. 62 00:30:54,040 --> 00:30:56,110 - On dit qu'elle porte malheur. - Pourquoi ? 63 00:30:56,320 --> 00:30:57,548 Elle est morte d'anémie. 64 00:30:58,360 --> 00:31:00,999 Il en existe un autre au John Sloane Museum. 65 00:31:01,200 --> 00:31:03,077 Une variante, mais similaire. 66 00:31:03,280 --> 00:31:04,315 Vraiment ? 67 00:31:20,800 --> 00:31:23,360 - Vous briserez la malédiction ? - Madame, oui. 68 00:34:23,480 --> 00:34:25,152 26 Eaton Square, s'il vous plaît. 69 00:34:42,880 --> 00:34:44,552 Quelqu'un vous accompagnera. 70 00:34:46,520 --> 00:34:48,192 Un expert qui fouillera la maison. 71 00:34:49,360 --> 00:34:51,430 Pourquoi ? Ça pourrait la gêner. 72 00:34:53,640 --> 00:34:57,758 L'agent fera un tour pendant que vous gagnerez l'amitié de Burton. 73 00:35:00,120 --> 00:35:01,519 C'est une idée de Simon ? 74 00:35:03,560 --> 00:35:04,959 Quelle importance ? 75 00:35:06,360 --> 00:35:07,236 Faites-moi confiance. 76 00:35:07,760 --> 00:35:10,399 Vous êtes malin, mais vous manquez d'expérience. 77 00:35:11,560 --> 00:35:13,630 Et je suis chargé de votre sécurité. 78 00:35:16,640 --> 00:35:19,200 Vous avez rendez-vous à 18 h à l'hôtel. 79 00:35:20,680 --> 00:35:23,194 Préparez-vous bien. Ce sera dur. 80 00:35:40,960 --> 00:35:42,996 Je m'appelle Anna. 81 00:35:52,640 --> 00:35:55,313 Tu te fais belle pour ton docteur français ? 82 00:36:07,920 --> 00:36:09,035 Enchantée. 83 00:36:09,240 --> 00:36:11,037 Ravie. Entrez. 84 00:36:15,760 --> 00:36:16,476 Peter... 85 00:36:17,280 --> 00:36:18,633 Tu te souviens de Vincent. 86 00:36:22,120 --> 00:36:25,157 Excusez-moi. Ce soir, je vais parler français. 87 00:36:26,080 --> 00:36:26,637 Parfait. 88 00:36:26,840 --> 00:36:30,355 Voici Anna... Une très vieille et néanmoins jeune amie. 89 00:36:39,200 --> 00:36:41,760 Voici Malik. Notre éternel célibataire. 90 00:36:42,240 --> 00:36:44,595 Il parle et même, il pense en français. 91 00:36:45,080 --> 00:36:48,152 Malik, voici Vincent Dastier de Earthlight. 92 00:36:52,400 --> 00:36:53,913 Son amie, Anna. 93 00:36:54,360 --> 00:36:56,316 Pardon. C'est un plaisir. 94 00:36:57,360 --> 00:36:59,112 On se repère vite dans Paris, 95 00:36:59,480 --> 00:37:02,358 alors que Londres est une juxtaposition de villages, 96 00:37:02,920 --> 00:37:04,239 sans véritable centre. 97 00:37:04,800 --> 00:37:06,870 C'est très grand, je m'y perds. 98 00:37:07,080 --> 00:37:08,115 Ça m'étonne pas. 99 00:37:08,440 --> 00:37:09,873 Londres n'en finit pas, 100 00:37:10,080 --> 00:37:11,638 New York ne dort jamais. 101 00:37:12,560 --> 00:37:13,470 Ici, vous savez, 102 00:37:13,680 --> 00:37:17,275 je préfère me reposer, parce que... je voyage tout le temps. 103 00:37:17,480 --> 00:37:19,789 Il faut sortir ! Visiter, en profiter ! 104 00:37:20,000 --> 00:37:22,878 Je préfère rester dans ma chambre, ici. 105 00:37:23,200 --> 00:37:24,553 CNN et MTV ! 106 00:37:26,120 --> 00:37:27,439 Et les chaînes pour adultes. 107 00:37:27,680 --> 00:37:28,430 Quoi ? 108 00:37:30,440 --> 00:37:31,839 Parfois, oui. 109 00:37:32,760 --> 00:37:34,478 Non, mais... j'aime cette ville. 110 00:37:34,720 --> 00:37:35,789 Vous venez souvent ? 111 00:37:36,080 --> 00:37:37,798 Oui. Pour affaires. 112 00:37:38,640 --> 00:37:39,959 Vous travaillez avec Peter ? 113 00:37:41,080 --> 00:37:44,072 L'industrie pharmaceutique a de l'avenir, en Syrie. 114 00:37:44,560 --> 00:37:46,915 - On a besoin de médicaments. - En effet. 115 00:37:47,160 --> 00:37:48,957 Et vous, que faites-vous, Anna ? 116 00:37:49,560 --> 00:37:50,754 Je suis infirmière. 117 00:37:51,600 --> 00:37:53,352 On s'est connu au Sri Lanka. 118 00:37:54,400 --> 00:37:55,310 Mariée ? 119 00:37:56,720 --> 00:37:57,994 Non. Je devrais ? 120 00:37:58,240 --> 00:37:59,639 Vous êtes une femme moderne ! 121 00:38:01,400 --> 00:38:04,153 - C'est un compliment, je suppose. - Ça dépend. 122 00:38:14,640 --> 00:38:16,710 Peter, ta société soutient 123 00:38:16,920 --> 00:38:18,478 l'ONG de Vincent, non ? 124 00:38:18,760 --> 00:38:20,113 Pas exactement. 125 00:38:20,720 --> 00:38:21,709 On fait des dons. 126 00:38:22,520 --> 00:38:24,636 Des vaccins contre la fièvre jaune, etc. 127 00:38:28,720 --> 00:38:31,359 Vincent... Je peux avoir une cigarette ? 128 00:38:31,560 --> 00:38:32,709 Oui. Bien sûr. 129 00:38:37,760 --> 00:38:38,590 Pardon. 130 00:38:45,040 --> 00:38:46,029 Il y a deux ans ? 131 00:38:46,240 --> 00:38:48,310 Non, on était au Libéria. 132 00:38:48,560 --> 00:38:49,231 À l'opposé. 133 00:38:53,840 --> 00:38:54,875 Encore pardon. 134 00:39:00,040 --> 00:39:01,792 Arrêtez. C'est trop dangereux. 135 00:39:08,120 --> 00:39:08,950 Je l'ai éteint. 136 00:39:10,840 --> 00:39:11,989 Ben ça alors... 137 00:39:13,120 --> 00:39:14,394 Il m'a raccroché au nez. 138 00:39:18,400 --> 00:39:19,389 Tout va bien ? 139 00:39:19,600 --> 00:39:21,670 Oui... Où est la salle de bains ? 140 00:39:22,160 --> 00:39:23,718 C'est par là. 141 00:39:30,160 --> 00:39:31,673 Bon, qui veut boire quoi ? 142 00:39:32,520 --> 00:39:34,909 Il y a du cognac, du whisky... 143 00:39:54,600 --> 00:39:56,318 Vincent, qu'en pensez-vous ? 144 00:39:56,800 --> 00:39:58,313 Il est vraiment bon. Merci. 145 00:39:58,520 --> 00:39:59,157 Santé. 146 00:39:59,440 --> 00:40:01,556 D'habitude, je préfère la vodka. 147 00:40:01,760 --> 00:40:04,194 Mais celui-ci est extra. Il est vieux ? 148 00:40:04,480 --> 00:40:06,357 Plus que cette maison... je pense. 149 00:40:52,920 --> 00:40:54,114 Anna va bien ? 150 00:40:56,560 --> 00:40:57,709 Je suppose que oui. 151 00:41:21,480 --> 00:41:22,151 Ça va ? 152 00:41:22,360 --> 00:41:24,271 Je me sens beaucoup mieux, merci. 153 00:41:33,520 --> 00:41:34,475 - Merci beaucoup. - Au revoir. 154 00:41:35,280 --> 00:41:36,918 C'est pas un peu bête 155 00:41:37,120 --> 00:41:38,712 de finir la soirée comme ça ? 156 00:41:39,360 --> 00:41:41,590 Si on allait quelque part ? 157 00:41:42,400 --> 00:41:43,958 Qu'est-ce que tu proposes ? 158 00:41:44,440 --> 00:41:45,395 Peter a raison. 159 00:41:46,200 --> 00:41:47,918 Sortons. Allons dans mon club. 160 00:41:48,120 --> 00:41:49,394 La musique est bonne. 161 00:41:49,800 --> 00:41:50,949 Bonne idée. 162 00:41:51,160 --> 00:41:52,434 Qu'en penses-tu ? 163 00:41:53,120 --> 00:41:54,917 Si la musique est bonne. 164 00:42:22,920 --> 00:42:24,148 C'est un mec bien. 165 00:42:24,880 --> 00:42:25,790 Tu trouves pas ? 166 00:42:26,120 --> 00:42:27,951 Je connais pas de gens bien. 167 00:47:01,960 --> 00:47:04,474 Et l'argent ? La somme qui est convenue. 168 00:47:04,680 --> 00:47:06,079 C'est tout ce que je demande ! 169 00:47:06,280 --> 00:47:07,713 Chaque chose en son temps. 170 00:47:08,520 --> 00:47:09,396 Je t'en prie ! 171 00:47:09,680 --> 00:47:11,716 Je vois Chohkat à l'endroit habituel, 172 00:47:11,920 --> 00:47:13,114 demain après-midi. 173 00:47:13,400 --> 00:47:16,119 Après, avec l'autre mec, on décidera du reste. 174 00:47:16,320 --> 00:47:18,151 C'est pas ce qui était prévu. 175 00:47:18,360 --> 00:47:19,679 Tu obéis, c'est tout. 176 00:47:19,880 --> 00:47:22,633 Je peux pas. Écoute, c'est trop pour moi. 177 00:47:22,840 --> 00:47:23,955 Tu aurais dû y penser 178 00:47:24,160 --> 00:47:27,516 avant d'entreprendre tes activités "innovantes"dans les Émirats. 179 00:47:31,520 --> 00:47:32,635 Voilà Chohkat. 180 00:47:34,040 --> 00:47:35,553 De l'ambassade de Syrie. 181 00:47:35,760 --> 00:47:37,796 Il fournit l'immunité diplomatique à Malik. 182 00:47:38,800 --> 00:47:40,677 Prenons la voiture. On les suit. 183 00:47:48,560 --> 00:47:49,913 J'arrive. 184 00:48:21,320 --> 00:48:22,275 Putain ! 185 00:48:22,560 --> 00:48:23,595 Où il va ? 186 00:48:31,800 --> 00:48:34,553 Merde. Il a éteint son portable. 187 00:48:34,760 --> 00:48:36,637 Ce type finira par me tuer. 188 00:48:56,280 --> 00:48:58,748 Dégage, putain ! Allez ! 189 00:50:19,440 --> 00:50:20,998 Montez dans la voiture ! 190 00:50:21,560 --> 00:50:23,471 Vous avez oublié votre portable. 191 00:50:29,880 --> 00:50:32,348 Arrêtez vos conneries. C'est pas un jeu. 192 00:50:35,080 --> 00:50:36,274 On n'a pas le temps. 193 00:50:37,080 --> 00:50:38,798 Alerte terroriste maximum. 194 00:50:39,200 --> 00:50:42,078 Il faut savoir ce que Burton et ses amis préparent. 195 00:51:01,080 --> 00:51:03,514 Dupuy. Je suis dans la finance. 196 00:51:12,440 --> 00:51:13,475 Au plaisir. 197 00:51:16,880 --> 00:51:17,756 Il pose problème ? 198 00:51:20,200 --> 00:51:21,155 C'est personne. 199 00:51:22,520 --> 00:51:24,954 "Parrain", qu'est-ce que c'est ? 200 00:51:28,640 --> 00:51:30,915 C'était censé être un compliment ? 201 00:51:33,080 --> 00:51:35,116 Ça vous va bien, c'est tout. 202 00:52:37,200 --> 00:52:39,077 - C'est ravissant. - Quoi ? 203 00:52:40,040 --> 00:52:40,836 Le tableau. 204 00:52:42,120 --> 00:52:43,599 Je le connaissais pas. 205 00:52:45,720 --> 00:52:48,188 Un cadeau... On me l'a offert. 206 00:52:50,760 --> 00:52:51,510 Qui ? 207 00:52:52,640 --> 00:52:53,789 Tu la connais pas. 208 00:52:55,560 --> 00:52:56,675 Elle a bon goût. 209 00:52:57,280 --> 00:52:57,996 Alors... 210 00:52:59,200 --> 00:53:00,758 Comment ça se passe ? 211 00:53:01,320 --> 00:53:02,230 J'en sais rien. 212 00:53:07,520 --> 00:53:08,589 J'en sais rien. 213 00:56:22,240 --> 00:56:23,070 Madame Burton. 214 00:56:23,680 --> 00:56:26,035 Je suis Anna Sharma, du MI5. 215 00:56:32,920 --> 00:56:33,830 Écoutez... 216 00:56:34,240 --> 00:56:36,834 Nous savons que votre mari, Peter Burton, 217 00:56:38,040 --> 00:56:40,873 va régulièrement à Damas pour affaires. 218 00:56:41,680 --> 00:56:42,590 Et alors ? 219 00:56:43,640 --> 00:56:46,712 Avez-vous jamais entendu parler du nitrométhane ? 220 00:56:47,720 --> 00:56:51,030 C'est un liquide explosif très instable. 221 00:56:53,800 --> 00:56:54,676 C'est votre mari 222 00:56:54,880 --> 00:56:56,916 il y a 2 semaines à Damas. 223 00:56:57,880 --> 00:57:00,314 Ces bouteilles des laboratoires Burton, 224 00:57:00,520 --> 00:57:02,272 du désinfectant, soi-disant, 225 00:57:03,280 --> 00:57:04,759 contiennent en fait... 226 00:57:04,960 --> 00:57:05,915 du nitrométhane. 227 00:57:11,560 --> 00:57:14,472 Votre mari blanchissait de l'argent dans les Émirats. 228 00:57:15,520 --> 00:57:16,350 Vous le saviez ? 229 00:57:19,800 --> 00:57:22,360 Non, je ne sais rien de tout ça. 230 00:57:23,680 --> 00:57:27,150 C'est comme ça que les services secrets syriens l'ont coincé. 231 00:57:27,360 --> 00:57:28,349 Et maintenant, 232 00:57:28,560 --> 00:57:31,279 ils le paient pour passer des produits très dangereux 233 00:57:31,480 --> 00:57:32,037 en Europe. 234 00:57:39,320 --> 00:57:40,036 Écoutez-moi, 235 00:57:42,320 --> 00:57:44,834 on peut vous sortir de là, vous et votre mari. 236 00:57:45,400 --> 00:57:46,833 Si vous nous aidez... 237 00:57:47,040 --> 00:57:49,998 On peut lui éviter une très lourde peine de prison. 238 00:57:53,680 --> 00:57:54,749 Pensez aux enfants. 239 00:57:56,240 --> 00:57:59,073 Mes enfants... Qu'ont-ils à voir là-dedans ? 240 00:58:02,960 --> 00:58:06,555 Si vous nous aidez, le MI5 et la DST 241 00:58:06,760 --> 00:58:09,194 vous aideront à regagner la garde des enfants. 242 00:58:09,400 --> 00:58:11,436 Claire, je vous le promets. 243 00:58:26,040 --> 00:58:29,919 Il faut brancher ceci au disque dur de l'ordinateur de votre mari. 244 00:58:31,800 --> 00:58:33,119 Je ne le ferai pas. 245 00:58:35,760 --> 00:58:37,990 On peut éviter le pire si vous coopérez. 246 00:58:39,480 --> 00:58:41,072 Il y a des vies en danger. 247 00:58:50,680 --> 00:58:51,954 On vous appellera. 248 00:59:55,280 --> 00:59:58,033 Pas le temps. Le fric devait arriver à la banque hier. 249 00:59:58,240 --> 01:00:01,869 Il en a négocié plein. C'est pas un problème. 250 01:00:02,160 --> 01:00:04,310 Mais que fait-il ? On attend l'argent ! 251 01:00:08,360 --> 01:00:09,588 On est en réunion. 252 01:00:11,880 --> 01:00:15,350 Appelle immédiatement ton patron, qu'on en finisse ! 253 01:00:15,560 --> 01:00:18,632 Ce sera réglé mardi soir. Je te le promets, OK ? 254 01:00:18,840 --> 01:00:19,795 OK, d'accord. 255 01:02:12,560 --> 01:02:13,356 Une bière. 256 01:02:18,560 --> 01:02:19,879 - Ça va ? - Ça va. 257 01:02:20,920 --> 01:02:21,511 Et vous ? 258 01:02:23,360 --> 01:02:25,157 - Vous êtes d'où ? - Paris. 259 01:02:55,040 --> 01:02:56,712 Il est un peu secoué, je crois. 260 01:02:57,240 --> 01:02:58,434 Il m'inquiète. 261 01:02:58,880 --> 01:02:59,949 Moi aussi. 262 01:03:00,160 --> 01:03:01,434 J'ai parlé à Simon. 263 01:03:01,760 --> 01:03:03,671 Il est sûr qu'il ne merdera pas. 264 01:03:04,480 --> 01:03:06,072 Non, sauf s'il le décide. 265 01:03:08,520 --> 01:03:09,191 Entrez. 266 01:03:15,640 --> 01:03:18,029 On a pas eu ce qu'on cherchait. 267 01:03:19,560 --> 01:03:22,836 Elle devra aller à Canary Wharf, à son bureau. 268 01:03:23,200 --> 01:03:25,156 Avec une autre clé USB. 269 01:03:27,200 --> 01:03:29,111 Vous lui demandez beaucoup. 270 01:03:29,560 --> 01:03:30,231 C'est trop ! 271 01:03:30,440 --> 01:03:31,839 C'est le boulot, putain ! 272 01:03:33,480 --> 01:03:36,040 Elle le fera. Un point c'est tout ! 273 01:04:01,400 --> 01:04:03,436 C'est pour un garçon et une fille. 274 01:04:03,640 --> 01:04:04,629 De quel âge ? 275 01:04:04,840 --> 01:04:07,115 Le garçon a 6 ans, la fille 5. 276 01:04:07,320 --> 01:04:08,469 Ils aiment quoi ? 277 01:04:14,760 --> 01:04:16,637 Je sais pas vraiment. 278 01:04:19,800 --> 01:04:21,392 Je ne les vois pas souvent. 279 01:04:21,960 --> 01:04:24,076 Regardez les peluches. 280 01:04:24,720 --> 01:04:27,917 On en a de toutes les sortes et de toutes les couleurs. 281 01:04:38,960 --> 01:04:40,837 Ça, les petits adorent. 282 01:05:01,800 --> 01:05:02,676 C'est pas moi. 283 01:05:02,880 --> 01:05:04,108 - Je prends. - C'est bon. 284 01:05:06,800 --> 01:05:07,755 Pardon. 285 01:05:07,960 --> 01:05:09,473 J'en ai pour une minute. 286 01:06:37,120 --> 01:06:39,236 Bonjour. M. Burton est là ? 287 01:06:39,560 --> 01:06:41,039 Non, Mme Burton. 288 01:06:41,240 --> 01:06:42,798 Il arrive plus tard aujourd'hui. 289 01:06:44,160 --> 01:06:46,628 Je vais monter l'attendre, d'accord ? 290 01:07:21,200 --> 01:07:22,269 C'est Mme Burton. 291 01:07:22,960 --> 01:07:26,236 Avez-vous le code de l'ordinateur de mon mari ? 292 01:07:26,440 --> 01:07:28,795 Non, madame, je ne l'ai pas. 293 01:07:30,480 --> 01:07:31,959 C'est pas grave, merci. 294 01:08:26,840 --> 01:08:28,353 M. Burton est là ? 295 01:08:28,760 --> 01:08:30,990 Pas encore mais Mme Burton est là. 296 01:08:32,600 --> 01:08:34,272 Merci. Je monte. 297 01:08:59,920 --> 01:09:01,148 Quelle bonne surprise ! 298 01:09:01,360 --> 01:09:02,315 Comment allez-vous ? 299 01:09:03,080 --> 01:09:03,910 Vous cherchez Peter ? 300 01:09:04,120 --> 01:09:06,680 Oui, mais il n'est pas encore arrivé. 301 01:09:06,880 --> 01:09:08,359 Il ne va plus tarder. 302 01:09:08,560 --> 01:09:10,437 Dites-lui que je l'appellerai. 303 01:09:10,640 --> 01:09:11,277 Je lui dirai. 304 01:10:10,040 --> 01:10:11,837 J'irai peut-être à Damas... 305 01:10:12,160 --> 01:10:13,513 dans quelques jours. 306 01:10:13,760 --> 01:10:14,476 Encore ? 307 01:10:15,320 --> 01:10:16,435 C'est mon travail. 308 01:10:18,160 --> 01:10:19,593 Que fais-tu là-bas ? 309 01:10:21,880 --> 01:10:23,074 Tu le sais bien. 310 01:10:23,760 --> 01:10:25,990 Non, je ne le sais pas. 311 01:10:28,520 --> 01:10:29,714 Que veux-tu dire ? 312 01:10:33,280 --> 01:10:34,713 Fais-moi confiance. 313 01:10:36,200 --> 01:10:38,077 Je ne t'ai jamais rien caché. 314 01:10:38,400 --> 01:10:40,152 J'ai toujours été franc. 315 01:10:42,600 --> 01:10:43,919 Tu me fais confiance ? 316 01:10:46,680 --> 01:10:47,874 Je te fais confiance. 317 01:10:54,200 --> 01:10:57,397 La deuxième clé contenait des infos très intéressantes. 318 01:10:58,200 --> 01:10:58,950 Comme quoi ? 319 01:11:00,400 --> 01:11:03,119 Un mail à propos d'un certain Fouad Aztre. 320 01:11:03,320 --> 01:11:07,393 Arrivé à Londres depuis 2 semaines, avec un passeport diplomatique. 321 01:11:08,200 --> 01:11:09,758 Malik est derrière tout ça. 322 01:11:11,560 --> 01:11:12,913 - Bonjour Wafa. - Bonjour. 323 01:11:13,120 --> 01:11:14,473 - Ça va ? - Oui. 324 01:11:19,440 --> 01:11:20,509 Ça ne va pas ? 325 01:11:21,120 --> 01:11:23,236 Mon oncle est mort hier en prison. 326 01:11:24,320 --> 01:11:25,992 À cause de ses idées. 327 01:11:31,840 --> 01:11:32,716 Je les emmerde ! 328 01:11:41,520 --> 01:11:43,795 Fouad Aztre. Il vient d'arriver. 329 01:11:44,680 --> 01:11:45,590 Vous le connaissez ? 330 01:11:46,160 --> 01:11:47,878 Je l'ai vu il y a 2 jours. 331 01:11:48,840 --> 01:11:49,955 Un vrai orateur. 332 01:11:50,720 --> 01:11:54,633 Il fréquente une échoppe de kebabs où on discute politique et religion. 333 01:11:55,240 --> 01:11:58,869 Il a un visa d'étudiant, et des amis haut placés à l'ambassade. 334 01:11:59,560 --> 01:12:01,676 C'est lui que j'ai vu avec Malik 335 01:12:02,200 --> 01:12:03,235 quand je l'ai suivi. 336 01:12:04,200 --> 01:12:04,950 Vous êtes sûr ? 337 01:12:05,160 --> 01:12:06,275 Oui, je crois. 338 01:12:07,760 --> 01:12:09,432 D'après moi, il est dangereux. 339 01:12:11,600 --> 01:12:13,113 - Vous en voulez ? - Non, merci. 340 01:12:18,320 --> 01:12:19,230 Regardez ! 341 01:12:19,640 --> 01:12:20,197 C'est lui. 342 01:12:23,920 --> 01:12:25,069 Oh, merde ! 343 01:12:25,400 --> 01:12:27,152 C'est une voiture diplomatique. 344 01:12:27,920 --> 01:12:29,433 Intouchable. 345 01:12:35,520 --> 01:12:36,396 Suivons-les. 346 01:13:31,920 --> 01:13:33,353 - Remontez ! - Laissez-moi vous aider ! 347 01:13:33,560 --> 01:13:34,072 Quoi ? 348 01:13:34,280 --> 01:13:35,156 Je peux aider. 349 01:13:35,360 --> 01:13:36,475 J'ai le téléphone. 350 01:13:36,760 --> 01:13:38,478 - Allumez-le ! - Il est allumé. 351 01:13:41,560 --> 01:13:42,515 Satané Français ! 352 01:13:49,240 --> 01:13:50,958 Je suis à Moorgate Station. 353 01:13:51,840 --> 01:13:54,434 J'ai besoin de renforts. Un maximum d'hommes. 354 01:13:55,160 --> 01:13:58,038 Notre ami français file un suspect. Moi, un autre. 355 01:15:11,040 --> 01:15:11,790 Merde ! 356 01:15:13,680 --> 01:15:15,796 J'y vais. Vous restez ici. 357 01:15:53,800 --> 01:15:56,598 Vincent est injoignable. Trouvez-le et rappelez-moi. 358 01:16:10,040 --> 01:16:11,029 Vous allez où ? 359 01:16:13,640 --> 01:16:14,550 Euston ? 360 01:16:14,760 --> 01:16:15,715 C'est à l'opposé ! 361 01:17:35,640 --> 01:17:39,076 Vincent le suit de près. Ils vont vers Lardbroke Grove. 362 01:17:39,400 --> 01:17:40,719 Un agent est sur le coup. 363 01:17:41,000 --> 01:17:41,671 Bien. 364 01:17:42,920 --> 01:17:45,912 Je suis dans le bus avec un type de l'ambassade. 365 01:17:47,080 --> 01:17:48,229 Tenez-moi au courant. 366 01:18:19,280 --> 01:18:20,235 Du calme. 367 01:18:20,760 --> 01:18:21,351 Le sac. 368 01:18:30,680 --> 01:18:31,669 Il n'y a rien. 369 01:18:36,280 --> 01:18:37,076 Oui ? 370 01:18:37,560 --> 01:18:38,709 Rien sur Fouad. 371 01:18:38,920 --> 01:18:41,559 Il bosse à l'ambassade. C'est son jour de congé. 372 01:18:49,800 --> 01:18:50,676 Oh, mon Dieu ! 373 01:18:51,040 --> 01:18:52,029 Qu'est-ce qu'il y a ? 374 01:19:18,400 --> 01:19:19,310 Que se passe-t-il ? 375 01:19:20,680 --> 01:19:21,590 Palmer... 376 01:20:09,920 --> 01:20:12,115 Que faites-vous à Londres, M. Aztre ? 377 01:20:16,800 --> 01:20:18,199 La même chose que vous. 378 01:20:19,680 --> 01:20:20,954 Ce qui signifie ? 379 01:20:21,800 --> 01:20:23,552 Exactement ce que j'ai dit. 380 01:20:25,880 --> 01:20:29,475 Un officier est mort : la sécurité intérieure est menacée. 381 01:20:29,800 --> 01:20:31,279 Contentez-vous de répondre. 382 01:21:02,200 --> 01:21:04,270 Palmer s'est jeté sur le type. 383 01:21:04,720 --> 01:21:05,596 Il est mort. 384 01:21:22,000 --> 01:21:23,558 C'est le fils de Palmer. 385 01:21:25,520 --> 01:21:27,112 Il est mort aux Malouines. 386 01:22:01,600 --> 01:22:03,272 Faut qu'on parle, chérie. 387 01:22:05,560 --> 01:22:06,515 J'ai... 388 01:22:08,000 --> 01:22:09,228 de graves... 389 01:22:09,800 --> 01:22:12,917 ennuis à Damas. 390 01:22:16,320 --> 01:22:17,594 Quels ennuis ? 391 01:22:17,800 --> 01:22:19,028 Certaines personnes, 392 01:22:20,800 --> 01:22:22,233 d'après ce qu'on m'a dit, 393 01:22:23,280 --> 01:22:24,759 m'ont à l'œil. 394 01:22:28,240 --> 01:22:29,434 Il faut qu'on parte. 395 01:22:31,600 --> 01:22:32,396 Partir ? 396 01:22:39,720 --> 01:22:40,391 J'ai peur. 397 01:25:22,360 --> 01:25:23,554 C'est moi, Vincent. 398 01:25:26,320 --> 01:25:27,469 Que fais-tu ici ? 399 01:25:29,840 --> 01:25:31,159 J'ai nulle part où aller. 400 01:25:32,080 --> 01:25:34,958 Tout est fini. Tu devrais le savoir. 401 01:25:39,000 --> 01:25:39,910 Entre. 402 01:25:45,000 --> 01:25:46,115 Parle doucement. 403 01:25:47,200 --> 01:25:48,792 Tu es avec quelqu'un ? 404 01:25:49,120 --> 01:25:51,588 C'est mon petit garçon. Il dort. 405 01:25:53,000 --> 01:25:54,194 Je rentrerai pas. 406 01:25:54,480 --> 01:25:55,959 J'ai confiance en personne. 407 01:25:56,160 --> 01:25:57,593 Alors, que fais-tu là ? 408 01:25:58,120 --> 01:25:59,439 J'ai confiance en toi. 409 01:26:00,760 --> 01:26:02,910 - Tu es bizarre. - Malik est dangereux. 410 01:26:03,560 --> 01:26:04,515 Et Claire ? 411 01:26:05,160 --> 01:26:07,116 Les Burton partent demain, un vol privé. 412 01:26:07,480 --> 01:26:09,311 L'affaire est close ! 413 01:26:09,560 --> 01:26:10,993 Le vol est à quelle heure ? 414 01:26:40,600 --> 01:26:41,316 Voilà. 415 01:26:41,600 --> 01:26:44,433 Tu passes ces portes. Après, je peux plus t'aider. 416 01:27:19,000 --> 01:27:20,877 Peter ! Pile à l'heure. 417 01:27:21,440 --> 01:27:23,158 Le vol part dans quelques minutes. 418 01:27:23,680 --> 01:27:24,669 Et mon argent ? 419 01:27:25,200 --> 01:27:27,077 Au comptoir diplomatique, là-bas. 420 01:27:27,760 --> 01:27:28,795 Il y a un sac. 421 01:27:29,960 --> 01:27:31,473 Tu auras besoin de ça. 422 01:27:37,920 --> 01:27:40,832 J'ai un reçu pour un bagage diplomatique. 423 01:27:59,000 --> 01:28:00,149 Dégagez le passage ! 424 01:28:00,800 --> 01:28:01,596 Une ambulance ! 425 01:28:03,640 --> 01:28:04,231 Lâche-moi ! 426 01:35:06,960 --> 01:35:09,076 Sous-titres : Véronique Foz 427 01:35:09,280 --> 01:35:11,430 Sous-titrage : C.M.C.