1 00:01:00,250 --> 00:01:05,305 تمام حقوق ترجمه متعلق است به وبسايتِ www.free-offline.org 2 00:01:14,506 --> 00:01:20,006 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 3 00:01:21,950 --> 00:01:23,975 و کانديدِ بعديِ کميته ي حفظِ محيطِ زيستِ ؛ 4 00:01:24,052 --> 00:01:26,680 دبيرستانِ " بوکستون " ؛ . . . " کايل کينگستون " 5 00:01:34,162 --> 00:01:35,993 . . درست يا غلط 6 00:01:37,065 --> 00:01:41,001 . . تو ؛ آدمي پرخاشگر و غيرجذاب هستي 7 00:01:41,069 --> 00:01:44,698 با صورتي دراز و باريک ؛ قيافه اي خيلي زشت ؛ اينگار سوخته باشه ؟ 8 00:01:46,074 --> 00:01:48,907 يا اينکه تنها اتفاقي که افتاده اينه که . بهرحال از قافله ي خوشگل مُشگلا عقب افتادي 9 00:01:49,277 --> 00:01:53,304 بهرحال ؛ . بهتره که زشتيو در آغوش بگيري و بپذيري 10 00:01:53,781 --> 00:01:55,214 . آدم هاي زيبا . . بيشتر حال ميکنن 11 00:01:55,984 --> 00:01:58,214 . همينه که هست . . 12 00:02:06,928 --> 00:02:11,332 حالا . . اين حرفايي که دارم ميزنم . . چه ارتباطي 13 00:02:11,335 --> 00:02:13,197 با کانديد شدن براي . . رياست کميته ي حفاظت از محيط زيستِ مدرسه داره ؟ 14 00:02:14,235 --> 00:02:16,669 . ارتباط زيادي نداره . . بجز اينکه 15 00:02:17,238 --> 00:02:20,366 شماها هرگز منو بخاطر پايبندي اي که . به حفظ محيط زيست دارم انتخاب نميکنيد 16 00:02:21,242 --> 00:02:24,370 . بخاطر اينکه هيچ پايبندي اي بهش ندارم . اين پُستو فقط بخاطر نسخه ي رونوشت پرونده ام ميخوام 17 00:02:24,846 --> 00:02:26,279 اما سئوالي که بايد از خودتون بپرسيد . . اينه که 18 00:02:26,347 --> 00:02:30,078 آيا بايد فقط بخاطر اينکه من . . يه آدم پولدار ؛ مشهور 19 00:02:30,752 --> 00:02:33,585 و خوش تيپ و قيافه ام که . . پدري پولدار داره ؛ بهم راي بدين ؟ 20 00:02:34,555 --> 00:02:36,887 و ، جواب سئوال اينه که ؛ . صدالبته آره 21 00:03:00,681 --> 00:03:03,047 همه چي کاملا تحتِ کنترلته پسر ؛ . همه چي کامل تحتِ کنترلته 22 00:03:03,117 --> 00:03:05,244 " ملائکه ي درخشان در آسمانِ سنجِش عيارِ آمريکا " 23 00:03:05,319 --> 00:03:08,345 واقعا از اون وقتِ فوق العاده اي که . " باهام گذروندين سپاسگزارم آقاي " برنستاين 24 00:03:08,823 --> 00:03:09,949 . تو که از ذاتِ اون معلم متنفر بودي 25 00:03:10,024 --> 00:03:12,254 هرکاري ازم بربياد ؛ براي برنده شدن . تو انتخابات کالج انجام ميدم 26 00:03:12,326 --> 00:03:13,759 . با اون سخنرانيت ؛ دخل همه رو آوردي 27 00:03:13,828 --> 00:03:16,661 حالا که حرف از کُشتن شد ؛ ببينم تو اون دختره ي هرزه ي خال خاليِ جادوگرو ديديش ؟ 28 00:03:16,731 --> 00:03:18,858 جدي ميگم . . آخه کي به اون دختره اهميت ميده ؟ . . بچسب به همين وِردي که خودم برات خوندم 29 00:03:18,933 --> 00:03:20,161 . و از اون جادوگر هم دوري کن . . 30 00:03:20,234 --> 00:03:22,259 . بعدا خودم از کلّه ات بيرونش ميارم 31 00:03:26,340 --> 00:03:27,466 اين ديگه چه وضعيه ؟ 32 00:03:39,854 --> 00:03:40,878 . . شايد فقط من دارم اينطور فکر ميکنم 33 00:03:40,955 --> 00:03:42,684 اما ؛ مگه نبايد کسي که خودشو براي . . کميته ي محافظت از محيط زيست ميکنه 34 00:03:42,757 --> 00:03:44,384 واقعا به چيزاي سبزرنگ اهميت هم بده ؟ . . 35 00:03:46,561 --> 00:03:49,496 يا اينکه طرفدارمحيط زيست بودن ؛ به معني اينه که مثل بقيه ي گروهِ جادوگرايي که باهاشوني و صورتاشون درب و داغونه باشي ؟ 36 00:03:49,564 --> 00:03:50,997 . اين چرندياتِتو به کسي بگو که لياقتِشو داشته باشه 37 00:03:51,566 --> 00:03:52,897 ليندا تيلور " ؛ به همون پُستِ " . . صندوق دار رضايت داده 38 00:03:52,967 --> 00:03:54,696 بخاطر اينکه از قبل ميدونست که . . . در برابر تو ؛ شانسي براي برنده شدن نداره 39 00:03:54,769 --> 00:03:55,599 . . نه ؛ نه ؛ نه . . من 40 00:03:55,670 --> 00:03:58,696 اما فکر کنم همه اميدواريم که . . در سايه ي راي گيري مخفيانه 41 00:03:58,773 --> 00:04:01,936 طرفداراي تيم فوتبالِت . . . . از به خطر افتادن زندگي اجتماعيشون نترسن 42 00:04:02,009 --> 00:04:03,738 . و انتخابِ درستو بکنن . . . 43 00:04:04,212 --> 00:04:06,043 . . و شايد بد نباشه اين جمله رو هم اضافه کنم 44 00:04:06,714 --> 00:04:09,740 . که تيپ و قيافه خيلي برات اهميت داره . . 45 00:04:10,118 --> 00:04:11,551 . براي همه اهميت داره 46 00:04:11,619 --> 00:04:13,246 . مشخصا بجز تو 47 00:04:19,026 --> 00:04:22,257 بابت تخريب شخصيتِ من . . و بالا بردنِ و ستايش از تو 48 00:04:22,830 --> 00:04:24,764 توسطِ اون دوست هرزه ي جادوگرت . . . . که يه نمايش کامل برات اجرا کرد واقعا سپاسگزارم 49 00:04:24,832 --> 00:04:26,265 اما ؛ اگه ميخواستي رئيس کميته بشي ؛ . . . . خب بايد ميومدي و 50 00:04:26,334 --> 00:04:27,961 راستش ؛ . . من نميخوام رئيس کميته ي محيط زيست بشم 51 00:04:28,035 --> 00:04:30,560 کندرا " رو هم نميشناسم ؛ " . اجازه هم نميدم که بقيه بجام حرف بزنن 52 00:04:30,638 --> 00:04:34,165 اما شايد دختري باشم که بخاطر اون بورسيه ي تحصيلي . . حالت دفاعي به خودش گرفته . . پس 53 00:04:34,242 --> 00:04:35,470 . واسه فردا ؛ برات آرزوي موفقيت ميکنم . . . 54 00:04:35,943 --> 00:04:38,776 و ؛ بابت اين که بالاخره بعداز سه سال . باهات ملاقات کردم خوشحالم 55 00:05:00,468 --> 00:05:01,400 حالت چطوره ؟ 56 00:05:02,803 --> 00:05:03,735 . بدَک نيستم 57 00:05:08,009 --> 00:05:09,135 . انتخابات امروزه 58 00:05:09,510 --> 00:05:10,442 . عاليه 59 00:05:11,212 --> 00:05:12,941 . نه ؛ تو رو نگفتم . داشتم با پسرم حرف ميزدم 60 00:05:13,014 --> 00:05:15,448 . باعث افتخارمونه - . . آره . . خيلي خب - 61 00:05:15,917 --> 00:05:17,851 ! هروئينم امتحان کرده 62 00:05:17,919 --> 00:05:21,753 عاليه . . وايسا . . گوشي ؛ . جيل " ؛ بايد برم " 63 00:05:22,123 --> 00:05:24,956 . هي . . متاسفم . . " جيل " مست کرده 64 00:05:25,726 --> 00:05:27,956 آره . . احتمالا بخاطر همينه که اينقدر . جلوي دوربين خوشگله 65 00:05:28,629 --> 00:05:30,961 اما براي همکاري ؛ . دختر قوي بنيه ايه و زيباييه 66 00:05:31,332 --> 00:05:33,266 . مردم از آدماي خوشگل خوششون مياد 67 00:05:33,334 --> 00:05:35,962 هرکي با اين نظر مخالف باشه ؛ . يا خره يا زشتِه 68 00:05:38,039 --> 00:05:40,166 جيل " کيه ؟ " - . قبلا درموردش بهت گفتم - 69 00:05:40,241 --> 00:05:41,265 . فکر نکنم 70 00:05:42,043 --> 00:05:43,874 و اينو ميدونم و هيچ شکي هم بهش ندارم ؛ بخاطر اينکه . . آخرين باري که گفتگوي ما باهمديگه 71 00:05:43,945 --> 00:05:46,175 بيشتر از پنج دقيقه طول کِشيد ؛ . . . وقتي بود که سالِ دومِي بودم 72 00:05:46,247 --> 00:05:48,772 . گرفتم منظورت چيه چرا تنهام نميذاري " ؟ " 73 00:05:48,849 --> 00:05:51,283 . اونوقتي که بهت گفتم سرطانِ مغز دارم 74 00:05:58,459 --> 00:06:02,520 و ؟ اوه . . لعنتي . . ؛ . وايسا 75 00:06:02,597 --> 00:06:03,529 . " راب کينگستون " 76 00:06:12,106 --> 00:06:13,038 چي ؟ 77 00:06:13,407 --> 00:06:16,433 . هيچي . گفتم شب بخير 78 00:06:16,510 --> 00:06:19,138 واسه چي . . بخاطر اينکه بايد واسه بچه هاي 16 ساله ات خودتو به خونه برسوني ؟ 79 00:06:19,213 --> 00:06:22,444 هر سه تا بچه هاي من تو " جامائيکا " ؛ . همراهِ پدرشون زندگي ميکنن . که البته خودتم اينو ميدوني 80 00:06:23,517 --> 00:06:24,848 . يه لطفي بهم بکن 81 00:06:25,519 --> 00:06:26,747 . . داستان هاي غم انگيزتو نگهدار 82 00:06:26,821 --> 00:06:29,153 واسه وقتايي که با آقاي " کلين " ؛ . . . داريد دل ميديد و قلوه ميگيريد تعريف کن 83 00:06:29,824 --> 00:06:31,257 . . تو باحرفات آزارم نميدي 84 00:06:31,626 --> 00:06:32,957 . پسره ي بدجنسِ خودپرست . . 85 00:06:34,428 --> 00:06:38,364 و ؛ رئيس انجمنِ سالِ آينده ؛ . " کايل کينگستون " 86 00:06:49,043 --> 00:06:51,568 جاش بلک " ؛ لطفا خودتو " . به دفتر مدير معرفي کن 87 00:06:56,450 --> 00:06:58,782 اگه باعث ميشه حالت بهتر بشه ؛ . فکر نکن حالا همچين پيروزي بزرگي بدست آوردم 88 00:06:58,853 --> 00:06:59,785 . و . . . متاسفم 89 00:06:59,854 --> 00:07:01,287 ببينم ؛ چرند پرند ؛ يه کلمه اس يا دوتا ؟ 90 00:07:01,355 --> 00:07:02,822 . . نه ؛ موضوع اين نيست که . ببين . . ميخوام واست جبران کنم 91 00:07:02,890 --> 00:07:05,518 من دونا بليطِ " وي آي پي " ؛ . براي جشن طرفدارهاي محيط زيست دارم 92 00:07:05,593 --> 00:07:09,120 ميتوني با اون بليط ها بري پشت صحنه و به اتاق هاي سبز وارد بشي که مهمه ؛ يکيشو ميخواي ؟ 93 00:07:10,898 --> 00:07:13,423 دربرابر چي ميخواي ؟ - . هيچي - 94 00:07:13,501 --> 00:07:16,527 بايد همراهِ تو به اون جشن برم ؟ - . آره - 95 00:07:17,305 --> 00:07:18,237 دوست دخترت چي ؟ 96 00:07:18,606 --> 00:07:20,938 خوشگل خانم ؛ . ديشب ولم کرد 97 00:07:21,008 --> 00:07:23,533 هي . . نميدونم چه بازي اي راه انداختي ؛ . اما همبازيت ميشم 98 00:07:23,611 --> 00:07:24,336 واقعا ؟ 99 00:07:24,412 --> 00:07:26,746 . همه لياقتِ يه فرصتِ دوباره رو دارن 100 00:07:26,814 --> 00:07:30,147 بعلاوه ؛ ميدوني که چي درموردم ميگن ؛ مگه نه ؟ 101 00:07:30,518 --> 00:07:31,951 . فقط يه شايعه ي نادرست و زشته 102 00:07:32,019 --> 00:07:35,045 . و ؛ فقط احمقا با جادوگرا درميفتن 103 00:07:36,023 --> 00:07:37,149 . حواستو جمع کن 104 00:07:49,937 --> 00:07:51,871 . بهم بگو که از اين گل هاي رُزِ ارزون قيمت نخريدي 105 00:07:52,640 --> 00:07:54,164 . گلِ اُرکيده نداشتن 106 00:07:54,241 --> 00:07:55,265 نداشتن ؟ 107 00:07:55,343 --> 00:07:57,072 . دوهفته پيش بهت گفتم که سفارش بدي 108 00:07:57,144 --> 00:07:58,873 . ديروز بهم گفتي 109 00:08:00,047 --> 00:08:01,071 . . اما گوش کن 110 00:08:03,784 --> 00:08:07,515 نمادِ تواضع ؛ . . همچنين رُز سفيد به شما ميگويد که 111 00:08:07,588 --> 00:08:10,216 . " من دوستِ وفاداري هستم که لياقتِ شما رو داره " 112 00:08:17,398 --> 00:08:18,922 اين ديگه چه کوفتيه ؟ 113 00:08:19,300 --> 00:08:21,131 اين گل ؛ همينطور بهت ميگه که . من دوستِ وفاداري هستم که لياقتِتو داره 114 00:08:21,202 --> 00:08:22,829 . گمشو پي کارت - . ببخشيد - 115 00:08:22,903 --> 00:08:24,336 گلِ ارکيده ؛ . نمادِ رمانِ زردِ مخصوص امسال بود 116 00:08:24,405 --> 00:08:25,838 . اظهار بيان سياسيمون به حساب ميومد 117 00:08:25,906 --> 00:08:28,636 ممنون که با اين کارت ؛ باعث شدي . يه هرزه ي بي احساس بنظر بيام 118 00:08:34,315 --> 00:08:35,646 يعني اينقدر مزخرفه ؟ 119 00:08:36,016 --> 00:08:38,246 . نه . . اتفاقا سفت و سخته 120 00:08:42,223 --> 00:08:44,248 ببينم ؛ پيش اومد که بابت رياست صندوق بهت تبريک بگم ؟ 121 00:08:44,325 --> 00:08:48,159 احتمالا بابت رفتار احمقانه ي انتخاباتيم هم . ازت عذرخواهي نکردم 122 00:08:48,229 --> 00:08:49,958 خب . . دو هفته پيش ؛ . . اولين و آخرين باري بود که 123 00:08:50,030 --> 00:08:51,156 . تو اين سه سال . . باهام حرف زدي . . . 124 00:08:51,232 --> 00:08:52,665 . پس . . اوم . . . نه 125 00:08:53,134 --> 00:08:55,967 . همه جوره متاسفم 126 00:08:56,337 --> 00:08:57,361 تمام شب بايد اينجا باشي و کار کني ؟ 127 00:08:57,438 --> 00:08:58,666 . تمام سال 128 00:08:58,739 --> 00:08:59,671 هم کار ميکني هم درس ميخوني ؟ 129 00:08:59,740 --> 00:09:02,208 آره ؛ دارم پولامو براي . سفر به " ماچوپيچو " جمع ميکنم 130 00:09:02,877 --> 00:09:04,504 . اما شيفتِ کاريم تقريبا تموم شده 131 00:09:04,578 --> 00:09:06,102 . درست سروقت ؛ براي تفريح واقعي 132 00:09:06,180 --> 00:09:07,511 . آره . . درسته 133 00:09:07,581 --> 00:09:09,708 . " دختره فرصتِ بورسيه اشو از دست ميده " ببينم . . باعث نميشه روي درسات اثر بد بذاره ؟ 134 00:09:10,084 --> 00:09:11,415 . بدون شک نه . . فقط 135 00:09:11,485 --> 00:09:12,918 . تو به اين چيزا علاقه اي نداري 136 00:09:13,287 --> 00:09:16,222 . اون . . و خب . . اون 137 00:09:17,391 --> 00:09:19,723 چي بگم ؟ . من روپاي خودم مي ايستم 138 00:09:19,794 --> 00:09:21,125 . پس ؛ جزو گونه ي درحال انقراض هستي 139 00:09:21,195 --> 00:09:22,628 . هرگز براي اينکه مثل من بشي دير نيست 140 00:09:22,696 --> 00:09:24,630 . فکر کنم ديگه راهمو پيدا کرده باشم 141 00:09:24,999 --> 00:09:26,125 ! هميشه جايِ اميدواري هست 142 00:09:29,403 --> 00:09:31,633 . باهام عکس بگير - چي ؟ - 143 00:09:32,606 --> 00:09:33,834 . براي روزنامه ي مدرسه 144 00:09:38,312 --> 00:09:40,337 اما قبل از اين که چاپ بشه . بايد ببينمش تا باهاش موافقت کنم 145 00:09:41,015 --> 00:09:41,947 . وايسا 146 00:09:43,017 --> 00:09:44,746 ديگه باهاش چيکار ميشه بکنم ؟ - . " لياقتِتو دارم " - 147 00:09:45,519 --> 00:09:46,451 چي ؟ 148 00:09:48,022 --> 00:09:50,047 . رُز سفيد ؛ اين معنيو ميده 149 00:09:51,125 --> 00:09:52,649 . البته اينطور نيست . . ميدونم 150 00:09:52,726 --> 00:09:55,559 و مشخصا ؛ . . . فکر نکنم تو هم همچين منظوري داشتي 151 00:09:55,830 --> 00:09:57,354 . . نه . . اين 152 00:10:34,668 --> 00:10:35,896 . بعدا ميبينمت 153 00:10:35,970 --> 00:10:37,301 . راحت باش 154 00:10:38,272 --> 00:10:40,502 داستان اون دختره چيه ؟ - . خواستم يه مقدار براش دلسوزي کنم - 155 00:10:41,475 --> 00:10:44,205 آخه اگه نگاه کني ؛ در ساعت 4 خودِت ؛ . يه موجودِ آدمخوارو ميبيني 156 00:10:45,079 --> 00:10:48,207 . و حالا . . برميگرديم و نيگاش ميکنيم 157 00:10:52,386 --> 00:10:54,616 . واقعا باورت شد 158 00:10:54,688 --> 00:10:56,417 . . گول خوردي و باورکردي که دعوتِت کردم 159 00:10:56,991 --> 00:11:00,222 . . فرنکشتاينِ گيج و منگِ ناقص الخلقه اي که 160 00:11:00,294 --> 00:11:03,957 منو در انظار عمومي تحقير کرد و . . نزديک بود باعث بشه که انتخاباتو ببازم ؟ 161 00:11:04,031 --> 00:11:05,555 . محاله همچين اتفاقي بيفته . . عزيزم 162 00:11:06,233 --> 00:11:09,259 . اما . . هي . . ميتوني بليط بخري 163 00:11:10,037 --> 00:11:12,267 . يا . . يه رازيو بهت ميگم . . . 164 00:11:12,339 --> 00:11:15,365 بعضي وقتا ؛ فقط بخاطر اينکه جذابي . . . راهِت ميدن 165 00:11:16,243 --> 00:11:17,471 به نظرتون اين خانم جذابه ؟ 166 00:11:17,845 --> 00:11:19,779 قانونِ کلوب ميگه که با توجه به قيافه اش . بايد بليط بخره 167 00:11:20,748 --> 00:11:23,478 . . خب پس اين عبارتو برات به کار ميبريم که 168 00:11:23,551 --> 00:11:27,180 اين لغت اسپانيايي بود ؛ . براي اين که بگي يکي به اندازه ي گاو زشته 169 00:11:27,955 --> 00:11:30,480 فقط به اين خاطر اينجا اومدم که . يه فرصتِ دوباره بهت بدم 170 00:11:30,958 --> 00:11:32,687 . فکر کنم فرصتمو خراب کردم - . فکرکنم - 171 00:11:32,760 --> 00:11:33,692 اما . . " کايل " ؟ 172 00:11:34,962 --> 00:11:37,590 . بهتره که زشتيو در آغوش بگيري و بپذيري 173 00:12:15,035 --> 00:12:18,163 . " آروم باش . . " کايل . بخشيدمت . . بسِّه ديگه 174 00:12:19,440 --> 00:12:21,567 . داري مثل خوک عرق ميکني 175 00:12:25,746 --> 00:12:27,270 ديدي چطوري نگام کرد ؟ 176 00:12:27,348 --> 00:12:28,280 خب که چي ؟ 177 00:12:29,149 --> 00:12:30,173 . بايد برم - . " کايل " - 178 00:13:11,425 --> 00:13:12,858 حالت چطوره " کايل " ؟ 179 00:13:14,328 --> 00:13:18,059 کندرا " ؟ " تو اينجا چيکار ميکني ؟ 180 00:13:18,132 --> 00:13:21,568 . واسه خاطر همه ي آدماي زشت اينجام 181 00:13:22,136 --> 00:13:23,068 چي ؟ 182 00:13:23,337 --> 00:13:26,272 . و همه ي فرانکشتاين هاي ناقص الخلقه ي گيج و منگ 183 00:13:26,340 --> 00:13:27,466 . شوخي بود 184 00:13:28,542 --> 00:13:29,668 . اما من متوجهِ بخشِ خنده دارش نشدم 185 00:13:30,044 --> 00:13:32,672 . اما خيلي زود . . تو خودتِ همه چيو ميفهمي 186 00:13:33,147 --> 00:13:35,775 . يک سال وقت داري يکيو پيدا کني که عاشقت بشه 187 00:13:36,450 --> 00:13:38,577 . قبل از اينکه درخت دوباره شکوفه بزنه 188 00:13:41,355 --> 00:13:43,789 وقتي شکوفه هاي بهاري دربيان ؛ . . يک سال فرصتِت به آخر ميرسه 189 00:13:46,160 --> 00:13:49,687 و ؛ فقط لغت " عاشقتم " هست . . . . که ميتونه تو رو از اين طلسم بيرون بياره 190 00:13:50,264 --> 00:13:52,698 . والا تا ابد همينطور باقي ميموني . . . 191 00:13:52,766 --> 00:13:53,698 چطوري ؟ 192 00:13:57,171 --> 00:13:58,103 ! نه 193 00:14:03,110 --> 00:14:04,338 ! نه 194 00:14:06,613 --> 00:14:07,545 ! نه 195 00:14:10,117 --> 00:14:14,053 به همون اندازه که از درون پرخاشگر و غيرجذابي . حالا از بيرون هم ؛ همونطوري شدي 196 00:14:14,121 --> 00:14:15,053 ! صبر کن 197 00:14:17,124 --> 00:14:19,957 يک سال وقت داري . تا يکيو پيدا کني که عاشقت بشه 198 00:14:21,128 --> 00:14:25,155 . والا تا ابد همينطوري باقي ميموني . . . 199 00:14:49,957 --> 00:14:50,889 . پدر 200 00:14:52,059 --> 00:14:53,287 . يا مسيح . . ترسونديم 201 00:14:53,360 --> 00:14:54,884 . لامپو روشن نکن 202 00:14:56,163 --> 00:14:57,892 چرا ؟ - . خواهش ميکنم - 203 00:14:58,365 --> 00:15:00,299 چي شده ؟ 204 00:15:01,068 --> 00:15:02,126 چرا دوستم داري ؟ 205 00:15:02,803 --> 00:15:04,327 آخه اين ديگه چه جور سئواليه ؟ 206 00:15:04,404 --> 00:15:06,929 . فقط جوابشو بده - . بخاطر اينکه پسرمي - 207 00:15:07,608 --> 00:15:10,839 به جادو اعتقاد داري ؟ 208 00:15:10,911 --> 00:15:12,538 جادو " ؟ " . . داري درمورد چي 209 00:15:18,218 --> 00:15:19,150 کايل " ؟ " 210 00:15:21,822 --> 00:15:23,949 . بينايي و شنوايش سالمن 211 00:15:24,525 --> 00:15:25,856 فقط همينو داري که بهمون بگي ؟ 212 00:15:25,926 --> 00:15:30,863 و البته . . اعضاي داخليش هم . . مثل سابق عادي و سالم هستن 213 00:15:30,931 --> 00:15:33,456 اما ؛ هرکاري که بکنيم . . . . پوستِش تغييري نميکنه 214 00:15:33,534 --> 00:15:36,059 لايه برداري پوست يا پيوند صورت چي ؟ 215 00:15:36,136 --> 00:15:39,162 . آخه نيگاش کن . . نيگاش کن 216 00:15:40,440 --> 00:15:42,567 . نميخواد با اين قيافه زندگي کنه 217 00:15:42,643 --> 00:15:43,974 . حاضريم هرخطريو قبول کنيم 218 00:15:44,444 --> 00:15:45,376 چي ؟ 219 00:15:49,149 --> 00:15:50,980 کايل " ؛ " . يه دکتر ديگه رو برات پيدا ميکنيم 220 00:15:51,051 --> 00:15:52,780 حاضر نيستم جواب نه رو . از اين دکتر مزخرف قبول کنم 221 00:15:52,853 --> 00:15:53,979 . اين مشکلو حل ميکنيم 222 00:15:54,054 --> 00:15:56,386 آره . . بخاطر اينکه حاضريم هرخطريو قبول کنيم ؛ . که شامل مُردن من هم ميشه 223 00:15:56,456 --> 00:15:58,686 . نه ؛ نه ؛ منظورم اين نبود . اين طوري گفتم که روي دکتر اثر بذارم 224 00:15:59,259 --> 00:16:01,284 يا شايدم بخاطر اين گفتيش که واقعا منظورت همون بود ؟ 225 00:16:02,796 --> 00:16:03,728 . نه 226 00:16:11,505 --> 00:16:13,530 . اينطوري خودتو اذيت نکن . . واست سورپرايز دارم 227 00:16:18,212 --> 00:16:19,440 نظرت چيه " کايل " ؟ 228 00:16:20,614 --> 00:16:22,741 . يه جاي خصوصي و بي خطره 229 00:16:22,816 --> 00:16:25,046 . مردم تمام وقت نميتونن جاسوسيتو بکنن 230 00:16:25,219 --> 00:16:27,295 . . بعلاوه که دارم فکر ميکنم اون موتورسيکلتي 231 00:16:27,300 --> 00:16:28,246 . که هميشه ميخواستي رو برات بگيرم . . . 232 00:16:32,226 --> 00:16:33,352 اتاق خودت کجاس ؟ 233 00:16:34,628 --> 00:16:35,856 . اونطرف راهرو 234 00:16:36,730 --> 00:16:40,257 نگران نباش ؛ تمام احتياجاتِتو . برآورده ميکنم 235 00:16:42,236 --> 00:16:43,567 . هنوز بايد وسايلمو بيارم 236 00:16:46,840 --> 00:16:50,071 اما خونه ي داخل شهرو هم نگه ميداريم ؛ درسته ؟ 237 00:16:52,145 --> 00:16:54,670 بخاطر اينکه اگه کارم تو شهر تا آخر شب . طول کِشيد . . شبو اونجا بمونم 238 00:16:58,952 --> 00:16:59,884 پدر ؟ 239 00:17:01,054 --> 00:17:02,218 بله ؟ 240 00:17:05,119 --> 00:17:06,319 . هيچي 241 00:17:08,395 --> 00:17:09,327 . هي . . هي 242 00:17:18,305 --> 00:17:22,639 خيلي خب ؛ براي ساعت چهار برنامه دارم ؛ . پس ؛ بعداز اون ؛ ميام بهت سر ميزنم 243 00:17:23,210 --> 00:17:26,843 و . . " زولا " هم اينجاس . . باشه ؟ 244 00:17:30,544 --> 00:17:31,644 . باشه 245 00:18:28,008 --> 00:18:28,940 کي هستي ؟ 246 00:18:29,609 --> 00:18:31,133 . " مري پاپينز " 247 00:18:33,613 --> 00:18:38,346 معلم خصوصيت ؛ پدرت استخدامم کرده ؛ . قرار بوده امروز براي زندگي بيام اينجا 248 00:18:40,620 --> 00:18:42,645 ميتوني به پدرم بگي که . به اين چرنديات احتياج ندارم 249 00:18:43,023 --> 00:18:43,955 . خوشحال ميشم 250 00:18:44,024 --> 00:18:46,254 تااون وقت ؛ چطوره خشمِتو کنترل کني ؛ 251 00:18:46,326 --> 00:18:49,454 و منو دعوت کني داخل تا باهمديگه . . درمورد مزخرف بودن بابات حرف بزنيم ؟ 252 00:18:49,830 --> 00:18:52,162 پس ميخواي مشکلاي من و بابامو حل کني " اوپرا " ؟ 253 00:18:52,232 --> 00:18:53,756 . آره خب . . يه هديه و استعداديه که تو وجودمه 254 00:18:53,834 --> 00:18:56,667 . بخصوص اينکه کورم 255 00:19:07,080 --> 00:19:08,911 . سلام ؛ " ويل " هستم - . بياتو - 256 00:19:09,583 --> 00:19:12,518 . ميرم " زولا " رو خبر کنم . . مياد مقدمتو به جهنم خوشآمد ميگه 257 00:19:13,086 --> 00:19:14,870 . . اتاقِ خوابِتو برات درست ميکنه . . 258 00:19:15,125 --> 00:19:16,921 . . و برات توضيح ميده چه بلايي سرم اومده 259 00:19:17,691 --> 00:19:19,921 و اينکه چيکار کردم که . مستحق همچين سرنوشتي شدم 260 00:19:20,594 --> 00:19:23,722 . و . . ازت خواهش ميکنم ؛ توروخدا ؛ پيشمون بمون 261 00:19:23,797 --> 00:19:26,425 و سرم پدرمو گول بمال و هرچي ميتوني . ازش پول تلکِه کن 262 00:19:26,800 --> 00:19:28,028 . آخه حقِشِه 263 00:19:29,302 --> 00:19:30,633 ميدوني چيه ؟ . . مشخصه که يادش رفته - 264 00:19:30,704 --> 00:19:33,434 که براي رفتارهاي خصومت آميزش حدومرزي . . قائل بشه ؛ بخاطر اينکه يه مردِ کور رو 265 00:19:33,507 --> 00:19:35,134 براي معلم سرخونه بودنِ پسرش . . . انتخاب کرده 266 00:19:35,208 --> 00:19:38,234 درمورد يادگيري رياضيات هم ؛ . فکر کنم بهش علاقه اي نداشته باشم و ردِش ميکنم 267 00:19:43,617 --> 00:19:45,346 . از ملاقاتِت خوشوقتم 268 00:19:52,626 --> 00:19:54,150 . ببخشيد . . بعدا برميگردم 269 00:20:05,539 --> 00:20:06,972 بچه هات چند سالِشونه ؟ 270 00:20:10,844 --> 00:20:13,779 . شونزده ؛ سيزده و ده ساله 271 00:20:27,661 --> 00:20:29,492 به همين راحتي ترکِشون کردي ؟ 272 00:20:31,164 --> 00:20:32,995 . نتونستم براشون کارتِ سبز بگيرم 273 00:20:33,667 --> 00:20:35,794 . پس . . گذاشتيشون و اومدي 274 00:20:39,272 --> 00:20:41,604 پدرو مادرا ؛ باتوجه به چيزايي که ميدونن ؛ . تصميم هاشونو ميگيرن و کارشونو انجام ميدن 275 00:20:42,976 --> 00:20:45,501 . وقتي اومدم ؛ خيلي بزرگ نبودن 276 00:20:45,579 --> 00:20:47,706 . پنج سال پيش بود 277 00:20:47,781 --> 00:20:50,511 براي بچه کوچيکم ؛ . اين مدت ؛ نصفِ عمرشه 278 00:20:55,989 --> 00:20:58,719 . يه سوراخ بزرگ تو قلبمه 279 00:21:01,294 --> 00:21:04,263 . پس . . ميدونم که پدرت پيشت برميگرده 280 00:21:06,533 --> 00:21:07,557 . فکر نکنم 281 00:21:25,952 --> 00:21:27,681 . " راب کينگز . . پيامتونو بذاريد " 282 00:21:28,054 --> 00:21:29,681 . منم 283 00:21:33,260 --> 00:21:35,490 ميشه يه لطفي بهم بکني ؟ 284 00:21:35,562 --> 00:21:40,795 ميدونم براي هفته ي آينده ؛ دوباره از سر . . برنامه ريزي کرده بوديم ؛ 285 00:21:41,868 --> 00:21:45,804 . . يا شايدم واسه هفته ي بعدش بود . . اما 286 00:21:49,476 --> 00:21:50,909 . . شايد بايد . . 287 00:21:52,479 --> 00:21:54,504 . شايد ديگه بايد وانمود کردنو کنار بذاريم 288 00:23:25,138 --> 00:23:26,662 . قشنگه 289 00:23:37,050 --> 00:23:37,982 ! " کندرا " 290 00:23:40,253 --> 00:23:41,481 ! " کندرا " 291 00:23:41,554 --> 00:23:43,579 ! " کندرا " ! " کندرا " 292 00:23:43,657 --> 00:23:45,488 . بهت التماس ميکنم 293 00:23:45,959 --> 00:23:47,984 . خواهش ميکنم تمومش کن . . خواهش ميکنم 294 00:23:48,061 --> 00:23:49,688 . نميتونم تمومش کنم 295 00:23:49,763 --> 00:23:50,695 . اما . . فهميدم 296 00:23:50,764 --> 00:23:53,096 . حالا ميدونم که که زشت بودن چه حسي داره 297 00:23:53,466 --> 00:23:57,300 پس . . ببين ديگه حرفِتو بهم ثابت کردي و . . به زانوم درآوردي . . پنج ماه کافيه 298 00:23:57,370 --> 00:23:58,701 . ديگه درسمو يادگرفتم . . . 299 00:23:59,372 --> 00:24:00,703 . تو هيچي يادنگرفتي 300 00:24:01,174 --> 00:24:04,234 يکيو پيدا کن که بتونه بهت ؛ . بهتر ازخودت نگاه کنه 301 00:24:06,613 --> 00:24:09,741 هفت ماه وقت داري که يکيو پيدا کني . " که بهت بگه " عاشقتم 302 00:24:10,917 --> 00:24:12,851 ! خواهش ميکنم ! يه کاري بکن اين وضعيت تموم بشه 303 00:24:22,729 --> 00:24:23,661 اسلون " ؟ " 304 00:24:28,435 --> 00:24:29,959 صداش شبيه " کايل " بود ؛ مگه نه ؟ 305 00:24:30,036 --> 00:24:34,166 . عجيبه . ناراحتم که چرا جوابِ نامه اشو ندادم 306 00:24:34,240 --> 00:24:35,764 . من از تو هم مزخرف ترم 307 00:24:35,842 --> 00:24:40,370 خب . . اما . . روراست بگم ؛ حالا که اون رفته ؛ . يه جورايي خيالم راحت شده 308 00:24:40,447 --> 00:24:42,574 اينگار . . هميشه حس ميکردم . . که بايد نهايت سعيمو بکنم 309 00:24:42,649 --> 00:24:47,985 و بدجنسي ميکردم ؛ يعني يه عالمه بدجنسي و . رذالت بخرج ميدادم که سرگرمش کنم 310 00:24:48,555 --> 00:24:51,183 . و ميفهمم چي ميگي . اون ؛ همينه ديگه 311 00:24:53,960 --> 00:24:55,188 ! هي 312 00:24:55,261 --> 00:24:56,285 . ببخشيد 313 00:24:57,063 --> 00:25:02,126 و منم متاسفم که داشتم جاسوسيتو ميکردم ؛ ! با اين تيپِ جاسوسي 314 00:25:05,705 --> 00:25:07,229 . باورنکردنيه 315 00:25:07,707 --> 00:25:10,642 اما يه حسي به آدم ميده . . که اينگاري مرگِ عشق و عاشقي 316 00:25:10,710 --> 00:25:13,042 درست جلوي چشات داره اتفاق ميفته ؛ مگه نه ؟ 317 00:25:13,413 --> 00:25:14,744 مگه اون دختره ؛ دوست پسر نداره ؟ 318 00:25:14,814 --> 00:25:18,147 . آره . . منم داشتم همينو ميگفتم 319 00:25:19,319 --> 00:25:21,947 پس . . چه بلايي سر عشق و عاشقي اومده ؟ 320 00:25:22,322 --> 00:25:25,951 پس ؛ اون نامه هاي احساساتي و اشک و آهي ؛ چه بلايي سرشون اومده ؟ 321 00:25:29,329 --> 00:25:33,060 و البته واقعا مجبور نيستي که همچنان . به حرفام گوش بديا 322 00:25:33,433 --> 00:25:36,459 نکته اينجاس که . . اون يارويي که اون دوتا . . داشتن درموردش حرف ميزدن 323 00:25:36,536 --> 00:25:38,367 . خيلي ازش فاصله دارن . . 324 00:25:38,738 --> 00:25:42,674 شخصا ؛ به اين که اون پسر هرچيزيو . . همونطوري که بود ميديد احترام ميذارم 325 00:25:43,143 --> 00:25:45,577 . حتي اگه اشتباه ميديدشون و درموردشون تصميم ميگرفت 326 00:25:46,446 --> 00:25:47,970 ميدوني واقعا چي بود ؟ 327 00:25:48,047 --> 00:25:48,979 چي ؟ 328 00:25:50,750 --> 00:25:52,479 اون پسري بود که بهتر از اون . ديگه نميونست براي ادامه ي زندگي پيدا بشه 329 00:26:38,531 --> 00:26:39,657 شوخي ميکني . . درسته ؟ 330 00:26:48,741 --> 00:26:49,969 چطوري اون کارو ميکني ؟ 331 00:26:50,743 --> 00:26:55,077 به يه مجلس رقصي رفتم و . يه دختر " ايمو " ؛ بهم پرتاب کردن دارتو ياد داد 332 00:26:55,148 --> 00:26:56,172 . گمشو 333 00:26:57,951 --> 00:27:00,977 هي . . حالا که به هوشي و آماده ؛ ميخواي يه چيزي ياد بگيري ؟ 334 00:27:02,889 --> 00:27:05,323 ! نه - . مراقب باش - 335 00:27:05,792 --> 00:27:08,818 اگه هوشِتو از دست بدي ؛ . اونوقت موطلايي ها واست جُک ميسازن 336 00:27:17,303 --> 00:27:19,931 پدرم هميشه ميگه ؛ اين که مردم . . چقدر ازت خوششون بياد 337 00:27:20,607 --> 00:27:23,735 مستقيما تناسب داره با اينکه . . . چقدر خوش تيپ و قواره باشي 338 00:27:28,515 --> 00:27:31,746 . اما اونا . . ازم متنفر بودن 339 00:27:35,121 --> 00:27:38,750 . مسلما دوران دبيرستان مزخرف ترين دوران زندگيه 340 00:27:40,827 --> 00:27:42,658 مگه تو به مدرسه ي عادي هم رفتي ؟ 341 00:27:42,729 --> 00:27:45,459 پونزده ساله که بودم ؛ . . دوستام باکرگيشونو ازدست دادن 342 00:27:45,832 --> 00:27:47,060 . و منم ؛ بيناييمو . . . 343 00:27:48,134 --> 00:27:50,261 . اما زندگي در جهنم هم مزاياي خودشو داره 344 00:27:51,137 --> 00:27:53,765 مثلا اين که بهتر ميشنوي ؟ - . آره - 345 00:27:53,840 --> 00:27:56,274 . و ؛ دخترا هم از پسراي کور خوششون مياد 346 00:28:00,346 --> 00:28:02,712 . چه بد که از مرداي زشت همچين خوششون نمياد 347 00:28:04,484 --> 00:28:05,416 از کجا ميدوني ؟ 348 00:30:22,255 --> 00:30:24,189 . . چالش هايي که باهاش روبرو هستيم اينان 349 00:30:24,257 --> 00:30:27,283 مثلا ؛ آدماي کور . هميشه خودشونو شيک نگه ميدارن 350 00:30:28,861 --> 00:30:30,692 اين عادتمو ؛ همچنان از دوراني که بيناييم سرجاش بود . حفظ کردم و خودمو شيک ميکنم 351 00:30:31,664 --> 00:30:35,794 پس نکته اينجاس که ؛ هراتفاقي بيفته و هرچي بشه اين تيپِ ظاهريته که اهميت داره ؟ 352 00:30:35,868 --> 00:30:40,100 نکته اينه که ؛ موضوع اين نيست که . . اوناي ديگه با چه ديدي نگام کنن 353 00:30:40,773 --> 00:30:42,900 بلکه موضوع اينه و اين اهميت داره که . خودم ؛ چطوري به خودم نگاه مي کنم 354 00:30:44,577 --> 00:30:46,602 اين حرفايي که ميزنم شبيه مکعبِ روبيکِ ذهنيه ؛ . . خودم ميدونم 355 00:30:46,679 --> 00:30:48,909 . اما يه روز ؛ همه ي اين حرفا برات معنا پيدا ميکنن 356 00:33:34,747 --> 00:33:35,873 . کون نشور 357 00:33:35,948 --> 00:33:37,882 . تو به اندازه ي يه موش خرما حسِ شوخي داري 358 00:33:39,652 --> 00:33:43,588 شنيدم که يکي ديشب ؛ . ديروقت يواشکي اومده تو 359 00:33:43,656 --> 00:33:44,588 کجا رفته بودي ؟ 360 00:33:44,657 --> 00:33:48,889 ببينم ؛ مگه خوبي بي پدر و مادري ؛ اين نيست که کسي هم واست اداشونو درنياره ؟ 361 00:33:48,961 --> 00:33:50,087 . منو بي خيال شو 362 00:33:51,664 --> 00:33:54,690 اما ؛ ميدوني ؛ . . بعد از آخرين صحبتمون 363 00:33:54,767 --> 00:33:56,200 . . خيلي فکر کردم و . . 364 00:33:56,969 --> 00:33:59,199 ببينم ؛ هيچ نوع عمل جراحي چشم وجود نداره که بيناييتو برگردونه ؟ 365 00:33:59,272 --> 00:34:01,832 آخه من تقريبا پيشِ همه ي دکتراي کشور . رفتم و باهاشون آشنايي دارم 366 00:34:02,708 --> 00:34:06,041 فقط معجره ميتونه بيناييمو برگردونه ؛ . دستِت درد نکنه 367 00:34:06,412 --> 00:34:07,936 حالا . . ديشب کجا رفته بودي ؟ 368 00:34:10,516 --> 00:34:11,847 . رفتم يه دختريو ببينم 369 00:34:12,919 --> 00:34:14,853 . خيلي برات خوشحالم 370 00:34:15,421 --> 00:34:16,752 . حتي باهاش حرف هم نزدم 371 00:34:16,822 --> 00:34:20,451 بچه تازه راه افتاده . . ببينم فکر ميکني بتوني جمله ي " چه خبر اوضاع احوال " رو بگي ؟ 372 00:34:22,028 --> 00:34:24,053 خوبي اين که تو کوري ؛ . . اينه که نميتوني ببيني 373 00:34:24,130 --> 00:34:26,155 که من ؛ واسه چي هرگز نبايد اين جمله ي . چه خبراحوال"ـو بگم " 374 00:34:27,934 --> 00:34:31,461 . بچه تازه راه افتاده . بايد جشن بگيريم 375 00:34:31,837 --> 00:34:36,467 . يک . . دو . . سه ! " چه خبر احوال " 376 00:34:36,542 --> 00:34:37,668 ! مراقب باشيد که اومد 377 00:34:38,344 --> 00:34:42,371 . يک . . دو . . سه ! " چه خبر احوال " 378 00:34:43,049 --> 00:34:44,880 ! " چه خبر احوال " 379 00:34:44,951 --> 00:34:46,578 ! " چه خبر احوال " 380 00:35:20,720 --> 00:35:22,950 . " بيا برات ساندويچ آوردم " بِن - . ممنون - 381 00:35:23,322 --> 00:35:25,449 حالِ پدرت چطوره ؟ از دردسر دوري ميکني ؟ 382 00:35:30,629 --> 00:35:33,860 . پدر . . اومدم خونه پدر ؟ 383 00:35:35,134 --> 00:35:36,260 . اي بابا 384 00:35:40,840 --> 00:35:41,864 ! پدر 385 00:35:50,850 --> 00:35:54,553 . ندارم . خواهش ميکنم " ويکتور " ؛ فرصت بده 386 00:35:54,555 --> 00:35:55,884 . يه مقدار باهام راه بيا 387 00:35:58,657 --> 00:36:01,091 . فقط يه هفته ي ديگه وقت بده . يه مقدار بيشتر وقت لازم دارم 388 00:36:01,160 --> 00:36:03,720 نه ؛ نه ؛ نه ؛ حوصله ي چرنديات ندارم ؛ . مرتيکه ي عوضي معتاد 389 00:36:03,796 --> 00:36:06,026 . پدر . . دوباره اين کارو تکرار نکن - . " متاسفم " ليندي - 390 00:36:06,098 --> 00:36:08,225 . هي . . خفه شو . و تو هم گورتو از اينجا گُم کن 391 00:36:08,300 --> 00:36:10,427 . ويکتور " ؛ خواهش ميکنم " . پولِتو بهت ميديم 392 00:36:10,803 --> 00:36:13,931 . پولِ من و برادرمو بده 393 00:36:14,707 --> 00:36:15,639 ! پدر 394 00:36:17,610 --> 00:36:18,542 ! نه 395 00:37:07,293 --> 00:37:08,317 اون دختر کجاس ؟ 396 00:37:11,697 --> 00:37:13,028 . تو کُشتيش 397 00:37:14,800 --> 00:37:17,132 . دخترِ تو ؛ عوضِ برادرم 398 00:37:17,803 --> 00:37:19,828 . يه روزي ؛ پيداش ميکنم 399 00:37:20,506 --> 00:37:21,438 . اگه جات بودم دنبالش نميرفتم 400 00:37:23,309 --> 00:37:24,537 چي لازم داري ؟ 401 00:37:26,512 --> 00:37:27,638 يالا ديگه . . چي ميخواي ؟ 402 00:37:31,717 --> 00:37:32,843 . اون دخترو 403 00:37:34,920 --> 00:37:35,852 . ميخوام ازش محافظت کنم 404 00:37:35,921 --> 00:37:37,252 . ميتونم ازش محافظت کنم 405 00:37:39,425 --> 00:37:42,258 . خواهش ميکنم شنيدي اون مرتيکه چي گفت ؟ 406 00:37:42,928 --> 00:37:45,055 اگه پيش من بمونه ؛ . اونوقت . . ديگه هيچ خطري تهديدش نميکنه 407 00:37:46,932 --> 00:37:48,866 . من که تو رو نميشناسم 408 00:37:48,934 --> 00:37:52,062 اما اگه دخترت بره ؛ . . اگه بره 409 00:37:53,739 --> 00:37:55,172 . اونوقت اين عکسا رو به پليسا نشون ميدم 410 00:37:59,145 --> 00:38:01,807 . نه . اين خيلي ديوونه کننده اس 411 00:38:03,282 --> 00:38:04,806 . همينطور کُشتن يه آدم ديگه 412 00:38:09,889 --> 00:38:11,516 اما . . اون چي درمورد فکر ميکنه ؟ 413 00:38:24,703 --> 00:38:29,231 زولا " ؛ يادت باشه ؛ " . " هانتر " ؛ نه " کايل " ؛ " هانتر " 414 00:38:31,410 --> 00:38:33,742 . سلام ؛ من " زولا " هستم 415 00:38:35,814 --> 00:38:37,748 اون پسر کجاس ؟ - . ميتوني بري - 416 00:38:38,217 --> 00:38:39,548 . نميخوام همينطوري بذارمت اينجا و برم 417 00:38:39,618 --> 00:38:40,550 پيشِ يه غريبه ؟ 418 00:38:41,720 --> 00:38:44,052 . پسر يکي از دوستاي قديميِه . واسه امنيت خودت اينجا ميذارمت 419 00:38:44,123 --> 00:38:46,250 . چرنده ؛ تازه من خودم ميتونم از خودم مراقبت کنم 420 00:38:46,325 --> 00:38:48,452 . من ميرم تا بتونيد خداحافظي کنيد - . نيازي به خداحافظي نيست - 421 00:38:49,328 --> 00:38:50,852 از کجا بفهمم که حالت خوبه ؟ 422 00:38:50,930 --> 00:38:52,261 . نيازي نيست جويايِ احوالم بشي 423 00:38:52,331 --> 00:38:53,855 قرار اينه ؛ . . من زندگيمو بي خيال ميشم 424 00:38:53,933 --> 00:38:56,663 تمام زندگيمو ؛ مدرسه ؛ دوستام ؛ همه چي . هرچي دارمو 425 00:38:56,735 --> 00:38:59,260 و در برابر ؛ . . . . تو هم نمياي ديدنم 426 00:38:59,338 --> 00:39:01,465 بهم هم تلفن نميکني ؛ . . . هيچ کاري نمي کني 427 00:39:02,074 --> 00:39:03,803 . فقط ازم فاصله بگير 428 00:39:04,977 --> 00:39:08,606 گند زدم ؛ . و همچنان هم به گند زدن ادامه ميدم ؛ خودم ميدونم 429 00:39:09,281 --> 00:39:10,407 اما ديگه نميدونم . . که چيکار بکنم 430 00:39:10,482 --> 00:39:11,608 . ميتوني بري 431 00:39:28,100 --> 00:39:29,533 حالا من اينجام . . خب ؟ 432 00:39:30,603 --> 00:39:34,937 هرکي که هستي ؛ اگه نزديکم بياي . با تيزِر بهت شوکِ الکتريکي ميدم 433 00:39:45,117 --> 00:39:47,051 " ليندي تو جهنم زندگي ميکنه " . خب ؛ هردو اينطوري هستيم 434 00:39:49,221 --> 00:39:52,150 . . . 43, 47 435 00:39:52,195 --> 00:39:55,559 . . . 53, 59 . . . 436 00:39:55,628 --> 00:39:59,064 . برات غذا آوردم - . بذارش پشت در - 437 00:40:06,939 --> 00:40:08,873 . واقعا ميخوام همه چيو برات توضيح بدم 438 00:40:11,343 --> 00:40:12,674 . خواهش ميکنم بيا بيرون 439 00:40:17,049 --> 00:40:18,175 . عجب دعوتِ وسوسه کننده اي 440 00:40:22,154 --> 00:40:23,086 چيه ؟ 441 00:41:30,656 --> 00:41:33,181 اين دفعه برو فروشگاهِ " بارني " ؛ . . و براش کفش مارکِ " مانولو " بگير 442 00:41:33,258 --> 00:41:35,783 يا هرنوع لباس زنونه ي مارکِ " اسلون " ؛ . که خيلي گرون قيمت باشه و خوشش بياد 443 00:41:35,861 --> 00:41:38,887 با توجه به چيزايي که تو بهم درموردش ميگي ؛ . . و البته چيزايي که خودم به چشم ميبينم 444 00:41:38,964 --> 00:41:40,397 همه چي بهم ميگه که دختره ؛ . از اون تيپ دخترا نيس 445 00:41:40,466 --> 00:41:41,398 . خب ؛ پس مارکِ " پرادا " بگير 446 00:41:41,467 --> 00:41:42,399 اون ؛ از اين تيپ دخترايي نيست که . بشه بخريشون 447 00:41:43,268 --> 00:41:44,292 . من سعي ندارم بخرمش 448 00:41:44,370 --> 00:41:46,099 . چرا ؛ داري همين کارو ميکني . و اون دختر ؛ از همچين کاري متنفره 449 00:41:48,574 --> 00:41:49,506 پس چيکار کنم ؟ 450 00:41:49,875 --> 00:41:51,809 چي ازش ميدوني ؟ 451 00:41:52,177 --> 00:41:54,407 . بايد بهش فکر کني 452 00:41:54,980 --> 00:41:57,210 ميدونم که اگه خوب بهش فکر کني ؛ . اونو ؛ همونطوريکه هست ميبينيش و ميشناسيش 453 00:41:58,384 --> 00:42:01,945 . يالا . . فکر کن 454 00:42:10,629 --> 00:42:12,153 . اينگار اصلا منو نميشناسي 455 00:42:12,531 --> 00:42:15,659 . همه چي بهم ريخته . اوضاع خيلي خرابه 456 00:42:15,734 --> 00:42:18,168 حتي يه چيز کوچيک بدردبخوري هم . اينجا نيس و دلم هم واسه همه تنگ شده 457 00:42:18,237 --> 00:42:21,673 دلم تنگ شده که بتونم برم بيرون . و هروقت دلم بخواد شير تو ليوانِ کاغذي بخورم 458 00:42:21,740 --> 00:42:22,672 . و همينطور يه سري به کلينيک بزنم 459 00:42:22,741 --> 00:42:25,266 و خلاصه هرکاري که منو ؛ من ميکنه رو . انجام بدم 460 00:42:25,344 --> 00:42:26,868 نه ؛ . . اوضاع خراب تراز اين حرفاس و 461 00:42:26,945 --> 00:42:28,770 . . فکر کرده ميتونه چندتايي هديه بهم بده 462 00:42:28,780 --> 00:42:30,473 و با اين کارش . . . همه ي مشکلاتمو حل کنه 463 00:42:30,549 --> 00:42:33,985 ميدوني براي يه مدت خيلي کميه ؛ . اما از اين وضعيت متنفرم 464 00:42:34,353 --> 00:42:39,484 متنفرم از اين که دلم براي مدرسه تنگ شده ؛ . از پدرم متنفرم ؛ خلاصه که از همه چي متنفرم 465 00:42:39,558 --> 00:42:41,082 . . و ميدونم که قضيه مرگ و زندگيه . . 466 00:42:41,160 --> 00:42:44,789 اما الان سه ساله که داشتم پولامو . . . براي اون سفر به " ماچوپيچو " جمع ميکردم 467 00:42:44,863 --> 00:42:48,196 ميدوني ؛ اولين کاري که تاحالا تو زندگيم ؛ . واسه خودم کردم 468 00:42:48,267 --> 00:42:50,201 . فقط بخاطر اينکه خودم ميخواستم اونکارو بکنم 469 00:42:51,470 --> 00:42:54,303 ليندي " ؛ . . . " ليندي " ؛ " . . به دنياي عجايب سفر ميکنه 470 00:42:54,373 --> 00:42:56,603 و بالاخره لحظه اي که يه عمره دنبالشه رو . . بدست مياره و 471 00:43:00,078 --> 00:43:01,943 يا مسيح . . تو مشکلت چيه ؟ 472 00:43:02,014 --> 00:43:03,140 واسه چي ماسک زدي ؟ 473 00:43:03,215 --> 00:43:04,443 ! نمي خواستم بترسونمت 474 00:43:04,516 --> 00:43:07,451 حتما ؛ ماسکِ مخصوصِ اسکي . اصلا منو نمي ترسونه 475 00:43:08,320 --> 00:43:11,346 . برات آبنبات ميوه اي آوردم 476 00:43:15,928 --> 00:43:17,259 ميتونم يه سئوالي ازت بپرسم ؟ 477 00:43:18,330 --> 00:43:19,262 من اينجا چيکار ميکنم ؟ 478 00:43:19,331 --> 00:43:21,060 بخاطر اين اينجايي که . به محافظت احتياج داري 479 00:43:21,133 --> 00:43:22,964 . اما من خودم ميتونم از خودم مراقبت کنم 480 00:43:23,035 --> 00:43:24,366 . تو حتي منو نميشناسي 481 00:43:24,636 --> 00:43:26,467 اما پدرم و . . . ؛ . . پدرم و پدرت 482 00:43:26,538 --> 00:43:28,870 درمورد اين دوستِ اسرارآميزش . . . از گذشته ؛ ميدونم 483 00:43:28,941 --> 00:43:31,068 . خواست کسي نتونه تعقيبت کنه و پيدات کنه 484 00:43:31,143 --> 00:43:34,271 . ميترسه اتفاق بدي برات بيفته 485 00:43:35,147 --> 00:43:36,876 . بخاطر اينکه خيلي دوستِت داره 486 00:43:37,649 --> 00:43:40,880 که البته اينو همينطور پشت سر هم . تکرار ميکنه که خيلي دوستت داره 487 00:43:42,855 --> 00:43:46,086 واقعا ؟ - . آره - 488 00:43:49,361 --> 00:43:50,988 . بخاطر آبنبات ميوه اي ازت ممنونم 489 00:43:51,663 --> 00:43:52,687 . قابلي نداره 490 00:44:01,073 --> 00:44:04,839 نصيحتي که بهم کردي خوب فکرامو بکنم ؛ . واقعا جواب داد 491 00:44:26,832 --> 00:44:30,666 ليندي عزيزم ؛ اين اواخر . . درمورد نامه نوشتن فکر ميکردم 492 00:44:30,736 --> 00:44:33,170 . منظورم نامه نگاري واقعيه . . . اين که با خطِ معمولي خودت بنويسي 493 00:44:33,238 --> 00:44:36,173 و چقدر بده که اين روز ؛ . ديگه کسي نامه نگاري نميکنه 494 00:44:36,542 --> 00:44:39,670 و بنابراين امروز تصميم گرفتم . که يه نامه برات بنويسم 495 00:44:41,847 --> 00:44:43,576 داري چيکار ميکني ؟ 496 00:44:43,649 --> 00:44:45,879 . ميخوام ببينم ميتونم اينجا يه گلخونه بسازم 497 00:44:45,951 --> 00:44:47,782 . آخه اون دختر خيلي به گل رُز علاقه داره 498 00:44:48,153 --> 00:44:49,677 هر رنگِ گلِ رُز ؛ معني متفاوتي ميده ؛ ميدوني ؟ 499 00:44:49,755 --> 00:44:52,986 آره . . خب ؛ . . همشون تقريبا اين پيامو القا ميکنن که 500 00:44:53,058 --> 00:44:55,900 من پسريم که پايِ فيلمايي که قهرماناشون دختره . . گريه زاري راه ميندازم 501 00:44:55,903 --> 00:44:57,496 . و شبا ؛ با خرس عروسکي ميخوابم . . . 502 00:45:02,100 --> 00:45:03,032 . من اينجا نيستم 503 00:45:12,210 --> 00:45:13,939 . هي . . من " ليندي " هستم 504 00:45:14,012 --> 00:45:17,243 . سلام ؛ " ويل " هستم ؛ آشناييتون باعث افتخاره 505 00:45:18,517 --> 00:45:19,745 . صداي بازي رو شنيدم 506 00:45:19,818 --> 00:45:21,752 طرفدار تيم " رنجرها " هستي ؟ - . طرفدار دو آتيشه - 507 00:45:21,820 --> 00:45:24,254 . ميدونستم . از اين دخترايي هستي که تمايلات پسرونه داره 508 00:45:25,123 --> 00:45:26,351 . دختري که تمايلات پسرونه داره 509 00:45:28,827 --> 00:45:30,055 چرا بهم ملحق نميشي ؟ - . ممنون - 510 00:45:30,128 --> 00:45:31,060 . خواهش ميکنم 511 00:45:32,831 --> 00:45:34,264 اين وسايل براي چه کارين ؟ 512 00:45:34,333 --> 00:45:37,461 . يه کاريه که " هانتر " بهش علاقه داره . ميخواد يه چيزي روي سقف خونه بسازه 513 00:45:37,536 --> 00:45:38,867 چي ميخواد بسازه ؟ 514 00:45:39,538 --> 00:45:42,974 ببينم ؛ تو اون فيلم دختر شيطاني از مريخ . . که در سال 1954 ساخته شده رو ديدي 515 00:45:43,041 --> 00:45:46,670 همون فيلمي که فضايي ها ؛ دختراي نوجوونِ باکره رو براي نسل کِشي ميدزدن ؟ 516 00:45:50,349 --> 00:45:53,182 . . من فقط . جوک بود . . جوک گفتم . . ببخشيد 517 00:45:53,251 --> 00:45:56,379 . من زياد از خونه بيرون نميرم . بخاطر همين روابط اجتماعيم ضعيفه 518 00:45:56,455 --> 00:45:57,513 . برگرديم عقب 519 00:46:00,859 --> 00:46:02,724 . سلام ؛ " ويل " هستم ؛ آشناييتون باعث افتخاره 520 00:46:03,295 --> 00:46:06,423 کتاب هاي راهنماي ساختمان . . مالِ " هانتر " هستن 521 00:46:06,498 --> 00:46:10,628 پسري با نيت و رفتار بسيار شايسته . . و خوب که ميخواد 522 00:46:11,803 --> 00:46:13,327 . يه گلخونه اون بالا بسازه . . . 523 00:46:14,006 --> 00:46:16,941 گلخونه ؟ - . درسته - 524 00:46:17,909 --> 00:46:18,933 . معرکه اس 525 00:46:21,913 --> 00:46:22,845 درسته ؟ 526 00:47:22,808 --> 00:47:23,934 . خيلي خنده داره 527 00:47:32,517 --> 00:47:35,645 حالا ببينم ؛ بالاخره قرار هست که بالاخره همديگه رو واقعا ببينيم ؟ 528 00:47:37,122 --> 00:47:38,453 مثلا . . الان چطوره ؟ - . نه - 529 00:47:39,024 --> 00:47:39,956 . باشه 530 00:47:46,131 --> 00:47:47,564 تمام عُمرتو اينجا زندگي کردي ؟ 531 00:47:48,033 --> 00:47:50,558 . نه . . جديدا اينجا اومدم 532 00:47:51,436 --> 00:47:52,562 . . . با پدرم زندگي ميکردم 533 00:47:52,637 --> 00:47:56,767 اما اون از اون تيپ مرداييه که . . . واقعا نميتونه پدر خوبي باشه 534 00:47:58,744 --> 00:48:00,575 . چيزي درموردش نميدونستم 535 00:48:02,280 --> 00:48:03,406 و ؛ مامانت ؟ 536 00:48:07,486 --> 00:48:10,319 . مادر خودم از دنيا رفته . هرگز نتونستم بشناسمش 537 00:48:11,089 --> 00:48:15,219 پس . . مامان که ندارم ؛ . پدرم هم که گند زده به همه چي 538 00:48:15,694 --> 00:48:17,628 . خيلي بده که هيچ نقطه ي اشتراکي نداريم 539 00:48:22,901 --> 00:48:24,630 واسه چي سريال کُره اي با زبون اصلي تماشا ميکني ؟ 540 00:48:26,304 --> 00:48:27,737 ببينم ؛ مگه بلدي کُره اي حرف بزني ؟ 541 00:48:29,007 --> 00:48:31,441 . خيلي هم سليس و روان بلدم - اوه . . . واقعا ؟ - 542 00:48:31,510 --> 00:48:32,738 دارن به همديگه چي ميگن ؟ 543 00:48:35,013 --> 00:48:36,037 . " ميگه " از غذات لذت ببر 544 00:48:37,115 --> 00:48:38,548 . " دختره بهش نگفت " از غذات لذت ببر 545 00:48:38,617 --> 00:48:40,551 پس توهم کُره اي بلدي ؟ 546 00:48:40,619 --> 00:48:42,644 . دوست ندارم خودنمايي کنم ؛ اما . . آره بلدم 547 00:48:42,721 --> 00:48:45,053 ." و کُره اي ها به همديگه نميگن " از غذات لذت ببر 548 00:48:45,724 --> 00:48:47,055 . خب ؛ معادل کُره ايشو گفت ديگه 549 00:48:47,125 --> 00:48:48,057 که چي باشه ؟ 550 00:48:48,126 --> 00:48:50,060 . . اميدوارم اشتهات زياد باشه 551 00:48:50,128 --> 00:48:54,258 . غذا رو بخور و هرچي بدت ميادو هم بنداز دور 552 00:48:54,633 --> 00:48:56,066 . نه ؛ اون جمله اي که گفت شرطي بود 553 00:48:57,135 --> 00:48:58,659 من حرفاي مادرَه رو ترجمه ميکنم . تو هم اون پسره ي موقشنگو 554 00:48:58,737 --> 00:48:59,669 . بازي شروع شد 555 00:49:02,073 --> 00:49:03,506 حالا چي داره ميگه ؟ 556 00:49:04,676 --> 00:49:08,112 دوستِت دارم ؛ اما وقتي به مو ميرسه ؛ . يه آدم سرگردون و عجيب و غريبي 557 00:49:08,880 --> 00:49:12,316 ميتونم بدون شک بهت بگم که . اين چيزي نبود که اون زن گفت 558 00:49:12,384 --> 00:49:14,318 . . مادره گفت 559 00:49:23,895 --> 00:49:25,920 . اميدوارم " ويل " ؛ معلم زبان کُره ايت نباشه 560 00:49:28,099 --> 00:49:30,431 دلت . . براي مدرسه تنگ شده ؟ 561 00:49:31,503 --> 00:49:33,334 . اينقدر دلم براش تنگ شده که دارم از دوريش ميترکم 562 00:49:33,505 --> 00:49:37,339 آخه . . اگه دلت بخواد ؛ . ميتوني تو کلاس هاي خصوصي من شرکت کني 563 00:49:40,612 --> 00:49:42,944 . آره . . خوشحال ميشم 564 00:49:43,415 --> 00:49:45,849 فردا ؟ - . حتما - 565 00:49:46,918 --> 00:49:50,649 . خب . . عاليه 566 00:49:50,722 --> 00:49:52,656 . پس . . فکر کنم ديگه بايد بهت شب بخير بگم 567 00:49:54,125 --> 00:49:55,057 . وايسا 568 00:50:16,248 --> 00:50:17,579 خيلي نفرت انگيز و وحشت آوره ؛ هان ؟ 569 00:50:23,255 --> 00:50:24,586 . بدتر از ايناشو هم ديدم 570 00:51:06,531 --> 00:51:07,657 . امروز مدرسه داريم 571 00:51:07,732 --> 00:51:09,757 اما بايد طوري نشون بدي که تازه شروع نکرديم ؛ 572 00:51:09,834 --> 00:51:11,665 . و البته بايد طوري نشون بدي که من خيلي باهوشم 573 00:51:12,938 --> 00:51:13,870 . ليندي " سر کلاس مياد " 574 00:51:16,041 --> 00:51:17,975 . خفه قراره چي مطالعه کنيم ؟ 575 00:51:18,043 --> 00:51:20,876 نگران نباش ؛ يه موضوع گرافيکي . و خجالت آور پيدا ميکنم 576 00:51:20,946 --> 00:51:22,573 . نه ؛ نه ؛ نه . همين الان بايد موضوع درسو بدونم 577 00:51:22,647 --> 00:51:24,171 . بايد از پيش جوابا رو بدونم 578 00:51:24,249 --> 00:51:25,682 . به اين ميگن تقلب کردن 579 00:51:25,750 --> 00:51:27,581 نخيرم ؛ به اين ميگن يه کاري بکني . . که يه دختر ؛ ازت خوشش بياد 580 00:51:27,652 --> 00:51:29,984 اونم درحاليکه شبيه نقشِ اولِ . . . يه فيلم ترسناکي 581 00:51:31,256 --> 00:51:33,087 يه قطعه شعر از " شکسپير " ؟ - . مشخصا - 582 00:51:33,158 --> 00:51:34,887 دقيقا قصيده ي " ادوارد ايستلن " ؟ - . کليشه اس - 583 00:51:34,960 --> 00:51:38,191 چيزي که اين وسط کليشه اس اينه که يه پسري خودشون به . مدرسه علاقمند نشون بده که يه دخترو تحت تاثير قرار بده 584 00:51:38,563 --> 00:51:41,293 اون شعر " فرانک اوهارا " رو چي ميگي ؟ " باهات نوشابه ميخورم ؟ " 585 00:51:42,167 --> 00:51:43,293 اون شعرو از کجا ميشناسي ؟ 586 00:51:43,368 --> 00:51:45,598 توي گوگل ؛ عبارتِ شعرِ مدرن براي . تحتِ تاثير قرار دادن يه دخترو جستجو کردم 587 00:51:47,973 --> 00:51:49,406 . اما بايد حرفاي هوشمندانه اي بزنم 588 00:51:50,175 --> 00:51:51,301 . موفق باشي 589 00:51:52,677 --> 00:51:55,908 . بايد يه فکر ديگه اي بکنم . بايد يه چيز ديگه اي که " ليندي " دوست داره رو پيدا کنم 590 00:51:55,981 --> 00:51:57,209 . واسه امروز صبحه . خواهش ميکنم سئوال نپرس 591 00:51:57,282 --> 00:51:58,909 وقتي شوهرم خواست . . که باهاش ازدواج کنم 592 00:51:58,984 --> 00:52:00,315 . برام سبد بافت . . . 593 00:52:00,385 --> 00:52:02,751 . واقعا فکر نکنم همچين چيزي جواب بده 594 00:52:03,121 --> 00:52:05,248 شکلات چي ؟ - . نه - 595 00:52:05,323 --> 00:52:06,255 . اي بابا 596 00:52:06,624 --> 00:52:08,751 وقتي با مهربوني باهاش برخورد ميکني . خوشش مياد 597 00:52:09,928 --> 00:52:11,361 . آره . . من تو مهربون رفتار کردن مزخرفم 598 00:52:11,429 --> 00:52:13,056 . منظورم اينه که خودت باشي 599 00:52:13,131 --> 00:52:15,156 منظورت همون آدم عوضي احمقه که قبلا بودم ؟ 600 00:52:16,534 --> 00:52:19,162 . مردي که ميدونم ميتوني باشي 601 00:53:03,815 --> 00:53:05,146 چطوري اينکارو کردي ؟ 602 00:53:05,417 --> 00:53:08,545 . من . . يادگرفتم بسازمش 603 00:53:12,824 --> 00:53:14,553 من شعر " نوشابه خوردن با تو " رو . دوست دارم 604 00:53:14,926 --> 00:53:16,359 ! بگير منو بکُش - چي ؟ - 605 00:53:17,429 --> 00:53:21,957 نه . . منظورم اينه که . . عاليه ؛ . اين که همه چيو درموردش ميدوني 606 00:53:22,033 --> 00:53:24,558 . و حرفاي هوشمندانه ي زيادي براي گفتن داري 607 00:53:25,637 --> 00:53:27,264 . مردِ کور داره مياد بالا 608 00:53:28,239 --> 00:53:30,673 ميشه يه لحظه صبر کني ؟ - . مردِ کور يواش يواش با بدبختي داره مياد - 609 00:53:33,545 --> 00:53:34,876 حالت خوبه ؟ - . اي . . بدک نيستم - 610 00:53:34,946 --> 00:53:36,072 . زولا " ؛ ممنون که اينا رو آوردي " 611 00:53:36,147 --> 00:53:37,774 و راستي ؛ . من تو موقعيت سختي گيرکردم 612 00:53:37,849 --> 00:53:40,374 معلوم شد اون شعر " نوشابه خوردن با تو " ؛ . يکي از شعرهاي مورد علاقه ي " ليندي"ـه 613 00:53:40,452 --> 00:53:42,386 خداي من ؛ خيلي منتظر اين کلاسم که. . هرچي زودتر شروع بشه 614 00:53:44,255 --> 00:53:46,280 . بفرمايين - از کجا ميدونستي ؟ - 615 00:53:46,357 --> 00:53:48,382 قهوه تو ليوانِ کاغذي ؛ . مردم خيلي دستِ کمِش ميگيرن 616 00:53:48,960 --> 00:53:50,188 . منم هميشه همينو ميگم 617 00:53:53,765 --> 00:53:54,891 تجربه ي زيادي تو ساختنِ گلخونه داري ؟ 618 00:53:55,567 --> 00:53:57,000 . نه ؛ نه 619 00:53:59,370 --> 00:54:02,032 راستش ؛ پدرم ؛ منو تو اين خونه گذاشته ؛ 620 00:54:02,107 --> 00:54:03,438 . تا کسي نتونه منو ببينه . . . 621 00:54:03,508 --> 00:54:06,443 و منم باخودم گفتم که اين زشتي و 622 00:54:06,511 --> 00:54:08,843 . شرمساريو به زيبايي تبديل کنم . . . 623 00:54:14,018 --> 00:54:19,046 البته . . الزاما همه متوجهِ زيبايي فوق العاده ي . . اين گلخونه نميشن و نميبيننِش 624 00:54:19,124 --> 00:54:21,058 . فقط بخون 625 00:54:29,234 --> 00:54:30,565 . . نوشابه خوردن با تو 626 00:54:31,035 --> 00:54:33,970 حتي از رفتن به " سن سباستين " هم . باحال تره 627 00:54:35,240 --> 00:54:38,470 . . يا " ايران " ؛ يا " هنداي " ؛ 628 00:54:39,215 --> 00:54:42,170 . . بيِرِتز " ؛ " بيون " ؛ " . . 629 00:54:42,247 --> 00:54:43,578 . . يا دردِ معده ام . . 630 00:54:43,648 --> 00:54:47,084 در ميخونه ي " تراورسا دِ گراسيا " ؛ . . . " در شهر " بارسلون 631 00:54:47,752 --> 00:54:50,186 تااندازه اي ؛ بخاطر پيرهن نارنجي اي . . که به تن کردي 632 00:54:50,255 --> 00:54:53,588 . . شبيه " سن سباستينِ"ـي بهتر وشادتر شدي 633 00:54:54,058 --> 00:54:56,083 . البته بخشي از اين هم بخاطر عشقم براي توئه 634 00:55:03,401 --> 00:55:04,732 . ما برميگرديم 635 00:55:04,802 --> 00:55:07,737 ما . . اوه . . آره . . برميگرديم ؛ . الان برمي گرديم 636 00:55:07,805 --> 00:55:08,737 . ادامه بديد 637 00:55:18,816 --> 00:55:21,751 . . درساعتِ چهارِ گرمِ نيويورک 638 00:55:21,819 --> 00:55:25,448 برميگرديم و به سمتِ همديگه حرکت ميکنيم و . . دست برشونه ي همديگه جلو ميريم 639 00:55:25,523 --> 00:55:29,152 . مانند درختي که در محيط اطرافش نفس ميکِشه 640 00:55:38,536 --> 00:55:42,563 و تابلوي پرتره اي را ميبينيم که . . به نظر ميرسد هيچ صورتي ندارد 641 00:55:42,941 --> 00:55:44,568 . فقط نقاشي است 642 00:55:44,842 --> 00:55:47,970 ناگهان اين سوال به ذهنت ميرسه که . واسه چي يکي بايد همچين کاري بکنه 643 00:55:48,846 --> 00:55:52,680 بهت نگاه ميکنم و ترجيح ميدم که . . به جاي همه ي پرتره هاي دنيا 644 00:55:52,750 --> 00:55:54,684 . فقط و فقط و فقط به تو نگاه کنم . . 645 00:56:22,113 --> 00:56:23,137 . وقت بيشتري ميخوام 646 00:56:24,015 --> 00:56:26,040 . جادو دستکاري و باطل نميشه 647 00:56:26,117 --> 00:56:27,345 اما اگه وقت بيشتري داشته باشم ؛ اونوقت ممکنه . فرصتِ خوبي براي عاشق شدن داشته باشم 648 00:56:27,418 --> 00:56:29,045 . کاري از دستم برنمياد . . متاسفم 649 00:56:29,420 --> 00:56:32,651 . خيلي خب . . عصبانيت کردم . تو هم منو تلف کردي 650 00:56:32,724 --> 00:56:34,749 . اما بايد کاري باشه که بتوني برام انجام بدي 651 00:56:34,826 --> 00:56:36,054 . خواهش ميکنم . . . کمکم کن 652 00:56:36,127 --> 00:56:37,856 . نميتونم . . تازه اگه ميتونستم هم کمکت نمي کردم 653 00:56:37,929 --> 00:56:40,056 . هنوزم به تنها کسي که فکر ميکني ؛ خودته 654 00:56:43,034 --> 00:56:45,468 . اشتباه ميکني . من به آدماي ديگه هم فکر ميکنم 655 00:56:45,536 --> 00:56:47,265 به " ليندي " فکر ميکنم ؛ . . و اينکه زندگيش چطوريه 656 00:56:47,338 --> 00:56:48,771 و به زني فکر ميکنم که . . نتونسته بچه هاشو ببينه 657 00:56:48,840 --> 00:56:50,273 و همينطور به مردي که . . . مدتيه بيناييشو از دست داده 658 00:56:53,244 --> 00:56:54,370 خب . . پس حالا به اوناي ديگه هم اهميت ميدي ؟ 659 00:56:56,748 --> 00:56:59,581 . آره . . آره 660 00:57:00,551 --> 00:57:02,712 . خيلي خب . . همچنان سعي ميکنم " ليندي " عاشقم بشه 661 00:57:02,787 --> 00:57:06,917 اما خواهش ميکنم ؛ بينايي " ويل " ؛ . و خانواده ي " زولا " رو بهشون برگردون 662 00:57:07,892 --> 00:57:08,916 . . اين کمترين چيزيه که حقشونه 663 00:57:08,993 --> 00:57:10,722 و اونم بعداز اينکه تو اين جهنم . . . همراهِ من گيرافتادن 664 00:57:10,795 --> 00:57:14,526 . بهشون کمک ميکنم . به شرطي که تو موفق بشي 665 00:57:19,304 --> 00:57:22,831 . و ؛ " کايل " . . . موفق باشي 666 00:57:33,017 --> 00:57:35,247 . سي دي هات بدستم رسيد - . ممنون - 667 00:57:50,735 --> 00:57:53,260 . يه پسره ايه که تو مدرسه ي قبليم ديدمش 668 00:57:53,638 --> 00:57:55,663 . راستش يه جورايي عوضي بود - واقعا ؟ - 669 00:57:55,740 --> 00:57:57,674 آره ؛ . . ما تو يه کميته باهمديگه بوديم 670 00:57:57,742 --> 00:57:59,767 . بخاطر همين اين عکسو گرفتم 671 00:58:00,144 --> 00:58:03,409 منظورم اينه که ؛ آدم معقولي به نظر ميرسه ؛ . به نظر نمياد همچينا هم مزخرف باشه 672 00:58:03,481 --> 00:58:05,108 . خودش هم ميدونست 673 00:58:06,084 --> 00:58:07,312 : همون داستان قديميه ديگه 674 00:58:07,385 --> 00:58:09,012 عوضيا هيجان انگيزن و . اتفاقا منم ازشون خوشم مياد 675 00:58:09,087 --> 00:58:11,920 عاشقش شدي ؟ - . عاشق که نه - 676 00:58:14,592 --> 00:58:17,026 هرازگاهي ؛ . تو منو يادِ اون پسر ميندازي 677 00:58:17,795 --> 00:58:19,820 . البته نه اينکه مثل اون عوضي باشيا 678 00:58:21,999 --> 00:58:26,436 بهرحال . . پسره يه دفعه اي غيبش زد ؛ . مثل اينکه به کلينيک بازپروري رفته 679 00:58:27,405 --> 00:58:31,739 مشخصه ديگه . . دخترِ يه معتاد ؛ . عاشق يه پسرِ معتاد ميشه 680 00:58:31,809 --> 00:58:33,436 پس . . عاشقش شدي ؟ 681 00:58:34,512 --> 00:58:37,538 نه ؛ آخرين شبي که بين بقيه بود . باهاش حرف زدم 682 00:58:37,615 --> 00:58:38,741 . اونم براي حدود . . يه دقيقه 683 00:58:39,717 --> 00:58:41,446 . . ميدوني . . مسخره اينجاس که 684 00:58:41,519 --> 00:58:43,146 . . ممکنه . . يه جورايي . . يه طورايي 685 00:58:43,221 --> 00:58:47,555 حس کرده باشم که اون پسره هم . . . يه . . کَمَکي ازم خوشش اومده بود 686 00:58:48,126 --> 00:58:49,058 . البته که ازت خوشش اومده 687 00:58:49,127 --> 00:58:50,059 . اي بابا اين چه حرفيه 688 00:58:50,128 --> 00:58:54,360 حواسِ همه بدجوري بهش بود اما من . اينقدرا جلبِ توجه بقيه رو نميکردم . .الانم همينه 689 00:58:54,432 --> 00:58:55,660 . بخاطره همينه که ازت خوشم مياد 690 00:58:58,936 --> 00:59:01,700 . آره . . خب . . منم همينطور 691 00:59:02,273 --> 00:59:05,106 بهرحال . . اين که کانونِ توجه اوناي ديگه باشي . مهمترين چيز نيست 692 00:59:05,176 --> 00:59:08,111 ببينم ؛ اين حرفي نيست که همه ي اونايي که نديد گرفته شدن به همديگه ميزنن که به همديگه دلداري بدن ؟ 693 00:59:08,479 --> 00:59:12,415 آره ؛ اما از قضاي روزگار . اين حرف . . واقعيت هم داره 694 00:59:15,186 --> 00:59:16,710 . . يه چيزي درمورد اون پسر هست 695 00:59:17,588 --> 00:59:18,520 چي ؟ 696 00:59:19,390 --> 00:59:22,917 زير اون ظاهر چرند و مزخرفِش ؛ . . نميدونم چطور بگم 697 00:59:23,895 --> 00:59:24,919 چي ؟ 698 00:59:26,297 --> 00:59:27,229 . خوبي بود . . 699 00:59:27,899 --> 00:59:28,923 خوبي ؟ 700 00:59:31,402 --> 00:59:34,530 هنوزم خاطرخواهِشي ؟ 701 00:59:35,206 --> 00:59:38,334 همونطور که خودت گفتي ؛ . دلت نميخواد عاشق آدماي عوضي بشي 702 00:59:38,409 --> 00:59:40,138 . آره . اما اون . . عوضي نيست 703 00:59:40,211 --> 00:59:42,441 . درسته . اون پسر ؛ قلبِ مهربون و پاکي داره 704 00:59:42,513 --> 00:59:43,844 . منم همين فکرو ميکردم 705 00:59:43,915 --> 00:59:46,645 . اما همچنان . . اشتباهِه 706 00:59:47,418 --> 00:59:48,350 . درسته 707 00:59:50,121 --> 00:59:51,145 . نميدونم 708 00:59:51,823 --> 00:59:56,556 ميدوني . . وقتي يکي چيزيو زير ظاهرِش مخفي کرده . منو به شدت جذبِ خودش ميکنه 709 00:59:58,229 --> 00:59:59,958 . براي اين که خيلي مشتاقتم که کشفِش کنم 710 01:00:09,240 --> 01:00:10,867 ميخواي يه جايي همراهم بياي ؟ 711 01:00:23,354 --> 01:00:25,481 معمولا ؛ اگه اين موقع شب . . از خونه بيام بيرون 712 01:00:25,556 --> 01:00:27,080 . دارم دنبال پدرم ميگردم 713 01:00:27,758 --> 01:00:29,783 . يه چماق دستم ميگيرم و اعداد اولو ميشمرم 714 01:00:29,861 --> 01:00:30,793 ميشمري ؟ 715 01:00:30,862 --> 01:00:32,693 . باعث ميشه ترس از سرم بپَره 716 01:00:34,165 --> 01:00:39,102 . خوشبختانه . . آقا لولوئه کنارت ايستاده 717 01:00:39,871 --> 01:00:41,202 . همينه ديگه 718 01:00:43,674 --> 01:00:45,301 وقتي مردم ببيننِت چيکار ميکني ؟ 719 01:00:45,676 --> 01:00:48,008 . اونا منو نمي بينن . ازشون دوري ميکنم 720 01:00:48,779 --> 01:00:50,713 . منم تو يکي شدن با محيط ماهر بودم 721 01:00:54,285 --> 01:00:55,115 . از اينطرف 722 01:00:57,188 --> 01:00:58,917 داري منو پارک ميبري ؟ 723 01:00:59,490 --> 01:01:01,754 . حالا خودت ميبيني . . بيا 724 01:01:04,729 --> 01:01:05,753 باغِ وحش ؟ 725 01:01:09,634 --> 01:01:10,566 شنيدي ؟ 726 01:01:11,836 --> 01:01:16,170 . صداي حيووناس . همينطور صداي شِلِپ شلِپِ آب 727 01:01:18,442 --> 01:01:21,070 داخل يکي از همين خيابونهاي اطراف . . يه مرد ايستاده و نجواکنان داره ميگه 728 01:01:22,346 --> 01:01:23,370 . " عاشقتم " . . . 729 01:01:28,352 --> 01:01:29,284 صدا رو شنيدي ؟ 730 01:01:32,657 --> 01:01:33,487 چي رو ؟ 731 01:01:33,558 --> 01:01:36,288 ! يه جايي ؛ يه ميمون داره کونِشو ميخارونِه 732 01:02:00,284 --> 01:02:01,216 ما اينجا چيکار ميکنيم ؟ 733 01:02:01,819 --> 01:02:03,650 . اين جا ؛ برام مهمه 734 01:02:23,140 --> 01:02:24,266 . هنوز اينجاس 735 01:02:25,743 --> 01:02:26,869 چي ؟ 736 01:02:28,245 --> 01:02:29,872 . . مهدِکودک که بودم 737 01:02:30,748 --> 01:02:33,182 پدرم بهم پيشنهاد کرد که . . . هرجايي دلم ميخواد منو ببره 738 01:02:34,452 --> 01:02:35,783 . بعدش اومديم باغ وحش 739 01:02:37,555 --> 01:02:40,183 . هرچقدر اسباب بازي و آبنبات که خواستم برام خريد 740 01:02:41,258 --> 01:02:44,284 و آخر روز ؛ . بهم گفت که مادرم ؛ ترکِمون کرده 741 01:02:47,665 --> 01:02:49,098 . و از اون روز به بعد . . ديگه مادرمو نديدم 742 01:02:54,972 --> 01:02:57,304 بعداز اينکه پدرم اون حرفو بهم گفت ؛ . فرار کردم و اينجا قايم شدم 743 01:02:57,775 --> 01:02:59,106 . و اين فيلمو ديدم 744 01:03:04,515 --> 01:03:08,349 درمورد يه فيلِ ماده اس . که دوتا از بچه هاشو ازدست داده 745 01:03:08,919 --> 01:03:10,750 . بخاطر طاعون يا همچين چيزايي بوده 746 01:03:15,326 --> 01:03:16,850 . . دلش خيلي براي بچه هاش تنگ شده 747 01:03:16,927 --> 01:03:19,657 اين قدر که وقتي سالِ بعد ؛ . . . . دوباره به اون مکان مهاجرت ميکنه 748 01:03:20,931 --> 01:03:23,590 . . يک سال بعد . . 749 01:03:25,470 --> 01:03:27,660 . مياد و استخوانِ بچه هاشو پيدا ميکنه . . . 750 01:03:32,443 --> 01:03:34,172 ميتوني همچين عشقي رو پيش خودت تصور کني ؟ 751 01:03:37,048 --> 01:03:37,980 . نه 752 01:03:47,058 --> 01:03:49,492 . قبلا هيچکي رو اينجا نياورده بودم 753 01:04:08,412 --> 01:04:14,044 . . هفت . . هشت . . نُه 754 01:04:15,319 --> 01:04:21,053 . . ده . . يازده . . دوازده . . 755 01:04:23,828 --> 01:04:25,853 . حِس ميکنم يه عُمره که ميشناسمت . . . 756 01:04:29,533 --> 01:04:31,120 . . سيزده . . 757 01:04:32,060 --> 01:04:34,040 . . چهارده . . 758 01:04:34,870 --> 01:04:36,172 . . پونزد ه . . 759 01:04:36,240 --> 01:04:37,571 . خورشيد داره طلوع ميکنه . . . 760 01:04:49,653 --> 01:04:50,881 . . فکر کنم 761 01:04:54,158 --> 01:04:55,386 . فکر کنم عاشقتم . . . 762 01:05:58,255 --> 01:05:59,779 . شايد بايد بذارم بره 763 01:06:00,357 --> 01:06:02,120 لااقل تو " ماچوپيچو " ؛ . خطري تهديدِش نميکنه 764 01:06:02,193 --> 01:06:04,718 . . مدت زياديه که ميخواسته به اون سفر بره 765 01:06:04,795 --> 01:06:06,228 . حتي قبل از اينکه اينجا گير کنه . . . 766 01:06:06,297 --> 01:06:09,323 اما هر روز که ميگذره ؛ . اون دختر بيشتر و بيشتر ازت خوشش مياد 767 01:06:09,400 --> 01:06:10,731 . اما نه اونطوري که من ازش خوشم مياد 768 01:06:11,402 --> 01:06:13,427 . دستاتو بکِش عقب . . نوبتِ منه - . ببخشيد - 769 01:06:14,305 --> 01:06:15,738 . من هيچ شانسي براي بااون بودن ندارم 770 01:06:15,806 --> 01:06:18,934 . هنوز از فرارکردن حرف ميزنه . . و 771 01:06:21,111 --> 01:06:24,137 . ميدونم که شماها هم ميخواين از اينجا برين 772 01:06:24,515 --> 01:06:26,039 . بدجوري دلمون ميخواد بريم - . نه - 773 01:06:26,417 --> 01:06:28,146 . شوخي کردم . . شوخي کردم 774 01:06:28,219 --> 01:06:30,153 ببين ؛ حتي اگه اون دختر . . به اون سفر بره 775 01:06:30,221 --> 01:06:33,349 همچنان چند روزي فرصت داري که . . . اونو عاشقِ خودت بکنيش 776 01:06:33,424 --> 01:06:36,359 . فقط سعي کن خودتو جاي اون بذاري 777 01:06:36,427 --> 01:06:38,554 . . اين اتفاقا . . خيلي براش عجيب و غريبن 778 01:06:38,629 --> 01:06:41,860 اما اگه از من مي پرسي ؛ بهت ميگم که . اون دختر جمله ي " عاشقتم " رو ميگه 779 01:06:43,334 --> 01:06:44,858 . آخه يک سال فرصتم تقريبا به آخر رسيده 780 01:06:46,637 --> 01:06:49,765 خب ؛ برش دار باخودت ببرش به يکي از . خونه هاي باحالي که بابات تو حومه ي شهر داره 781 01:06:49,840 --> 01:06:51,068 . پدرم ؛ هيچ خونه ي حومه ي شهري نداره 782 01:06:54,245 --> 01:06:55,371 . فقط يه کلبه کنار درياچه داره 783 01:06:56,747 --> 01:06:59,375 . . فقط 784 01:06:59,450 --> 01:07:02,715 . بخاطر مسيح ! اي بابا اينو باش . . . دِبرو ديگه 785 01:08:20,597 --> 01:08:22,030 جدي ؟ 786 01:08:25,402 --> 01:08:26,334 . بعداز شما 787 01:08:37,414 --> 01:08:40,850 هنوز از خستگي و حوصله سر رفتن جونِت دَر نرفته ؟ 788 01:08:42,619 --> 01:08:43,551 . نه 789 01:08:46,123 --> 01:08:49,650 بايد به عنوان يه بچه ؛ اينجا اومدن . خيلي عالي بوده باشه 790 01:08:50,527 --> 01:08:53,155 . موبايلِ پدرم کنار درياچه خوب آنتن نميداد 791 01:08:54,331 --> 01:08:56,765 . فقط حدود 45 دقيقه اينجا ميموند 792 01:08:57,935 --> 01:09:01,894 اما همون 45 دقيقه هم . واقعا محشر بود 793 01:09:06,977 --> 01:09:11,505 . پدرم معلم بود . . ميدوني . . قبل از اينکه مادرم از دنيا بره و 794 01:09:12,683 --> 01:09:14,116 . پدرم . . کنترلشو ازدست بده . . . 795 01:09:14,585 --> 01:09:15,609 دلت براي پدرت تنگ شده ؟ 796 01:09:16,687 --> 01:09:17,711 . درحالِ حاضر نه 797 01:09:19,390 --> 01:09:23,417 در چند ماهِ گذشته ؛ با . . دور زندگي کردن از پدرم 798 01:09:24,495 --> 01:09:27,931 اينکه يه لحظه هم . . . . نشده که نگرانش باشم 799 01:09:28,499 --> 01:09:31,024 . . بدون اينکه سعي کنم همه ي خطاهاشو جبران کنم 800 01:09:31,101 --> 01:09:34,434 . نميخوام کاملا خودمو گُم کنم 801 01:09:34,905 --> 01:09:38,136 بخاطر همينه که از اول . خواستم به اون سفر برم 802 01:09:40,911 --> 01:09:42,845 . فکر کنم اين قفس ؛ منو آزاد کرد 803 01:09:45,416 --> 01:09:46,644 ببينم ؛ اينايي که گفتي به معني " تشکر " بود ؟ 804 01:09:48,919 --> 01:09:51,547 . بريم يه سري به درياچه بزنيم - . باشه - 805 01:10:12,543 --> 01:10:14,773 . يه چيزي واست نوشتم 806 01:10:15,446 --> 01:10:17,778 چيه ؟ - . يه نامه - 807 01:10:37,868 --> 01:10:40,496 . ببخشيد . . اين زنگ فقط مخصوصِ 808 01:10:41,371 --> 01:10:42,303 الو ؟ 809 01:10:44,274 --> 01:10:46,105 کدوم بيمارستان ؟ 810 01:10:46,176 --> 01:10:48,303 . . باشه . . من . . من . دوباره باهات تماس ميگيرم 811 01:10:53,784 --> 01:10:55,308 . پدرم . . اُوِردوز کرده 812 01:10:59,189 --> 01:11:00,417 . بايد بري سراغش 813 01:11:13,337 --> 01:11:14,861 ! همگي سواربشن 814 01:11:27,851 --> 01:11:28,977 . متشکرم - ! برو . . برو . . برو - 815 01:11:29,052 --> 01:11:30,280 . بعدا بهت زنگ ميزنم - . حالش خوب ميشه - 816 01:11:30,354 --> 01:11:32,788 باشه . . بعدا به محض اينکه حالش بهتر شد . بهت زنگ ميزنم . . دوباره برميگردم 817 01:11:33,457 --> 01:11:35,288 . و همه چي هم درست ميشه 818 01:11:36,560 --> 01:11:37,584 . . و . . " هانتر " ؛ 819 01:11:38,562 --> 01:11:39,494 هان ؟ 820 01:11:43,667 --> 01:11:45,294 . تو ؛ دوستِ خوبي هستي 821 01:12:06,223 --> 01:12:07,747 . نه . . اون نامه رو نخون 822 01:12:08,425 --> 01:12:11,952 . اون نامه رو نخون . اون نامه رو نخون 823 01:12:16,934 --> 01:12:21,268 ليندي " عزيزم ؛ " . اين اواخر خيلي به نامه و نامه نگاري فکر ميکردم 824 01:12:21,638 --> 01:12:24,072 منظورم نامه با دست خطِ واقعي . و عادي خودِ آدمه 825 01:12:24,141 --> 01:12:27,167 و اين که چقدر بد و وحشتناکه که اين روزا . ديگه کسي به کسي نامه نمي نويسه 826 01:12:27,444 --> 01:12:30,777 و بنابراين امروز تصميم گرفتم . که به تو نامه بنويسم 827 01:12:30,847 --> 01:12:32,510 . . و ميخوام براي مدت خيلي درازي 828 01:12:32,530 --> 01:12:36,480 . . روزي يک نامه برات بنويسم . . 829 01:12:37,654 --> 01:12:43,183 بخاطر اينکه فکر کنم ؛ . . . . فکر کنم ممکنه در خطرِ 830 01:12:43,760 --> 01:12:45,091 . عاشقِ تو شدن قرار گرفته باشم . . . 831 01:12:54,871 --> 01:12:59,205 . هي ؛ منم . . پدرم حالش خوب ميشه . . اما 832 01:12:59,576 --> 01:13:02,841 . ميخوام درمورد اون نامه باهات حرف بزنم . . 833 01:13:03,313 --> 01:13:04,746 کجايي ؟ 834 01:13:06,016 --> 01:13:07,643 . ببين . . نمي فهمم 835 01:13:07,718 --> 01:13:09,151 . تو اين نامه رو برام نوشتي 836 01:13:09,219 --> 01:13:10,743 واسه چي بعدش بهم زنگ نزدي ؟ 837 01:13:11,321 --> 01:13:12,754 . بخاطر اينکه از نظر تو من فقط " يه دوست خوب " هستم 838 01:13:13,223 --> 01:13:14,850 اون جا چه خبره ؟ 839 01:13:17,227 --> 01:13:18,194 . . هانتر " ؛ " 840 01:13:36,046 --> 01:13:37,377 . ديگه وقت ندارم 841 01:13:37,447 --> 01:13:38,277 . بهش زنگ بزن 842 01:13:38,348 --> 01:13:39,872 چرا . . بخاطر اينکه من ؛ يه دوستِ خوب " براش هستم ؟ " 843 01:13:39,950 --> 01:13:40,882 . آ هان 844 01:13:40,951 --> 01:13:43,476 و اينکه جوابِ تلفنشو ندي ؛ به نظرت چه فايده اي داره . . هان ؟ 845 01:13:44,154 --> 01:13:47,487 . حتي به من هم زنگ زده واسه چي باهاش حرف نمي زني ؟ 846 01:13:47,557 --> 01:13:51,493 آخرين باري که باهاش حرف زدم . بهم گفت که صدمه ديده 847 01:13:51,561 --> 01:13:55,497 و ؛ وقتي يه دختر لغت " صدمه ديدم " رو بکار ميبره ! " منظورش اينه که " دِ زنگ بزن پسره ي احمق 848 01:13:56,967 --> 01:13:58,195 . . الان گيج شده و نميدونه چيکار کنه 849 01:13:58,268 --> 01:14:00,702 پس ؛ تصميم گرفته که برگرده مدرسه . و به اون سفر بره 850 01:14:42,245 --> 01:14:43,177 ! " ليندي " 851 01:14:51,455 --> 01:14:52,479 تو اينجا چيکار ميکني ؟ 852 01:14:52,856 --> 01:14:54,483 . بايد قبل از اينکه از اينجا بري ميديدمت 853 01:14:54,558 --> 01:14:55,991 . تو اون نامه رو برام نوشتي - . ميدونم - 854 01:14:56,059 --> 01:14:58,493 . و بعدش ديگه جواب تلفنمو ندادي - . متاسفم - 855 01:14:58,562 --> 01:15:00,291 . ميدونستي اوضاع و احوالم چطوره 856 01:15:00,364 --> 01:15:01,695 . احمق بودم 857 01:15:01,765 --> 01:15:03,824 . . ترسيده بودم که نکنه تو - نکنه من چي ؟ - 858 01:15:03,900 --> 01:15:05,026 . عاشقم نباشي . . . 859 01:15:08,905 --> 01:15:12,534 . و فکر نمي کردم که بتوني عاشقم باشي . بخاطر اين قيافه ي خيلي زشتي که دارم 860 01:15:17,514 --> 01:15:20,950 و بايد رفتار خيلي بهتري داشتم ؛ . و ميدونستم که تو اينطوري نيستي 861 01:15:24,821 --> 01:15:29,258 تو فقط يه نگاه بهم کردي و بعدش گفتي . بدتراز ايناشو ديدي 862 01:15:32,129 --> 01:15:36,361 يه جورايي ؛ . . وقتي کنارتم 863 01:15:40,537 --> 01:15:42,266 . اصلا احساس زشت بودن نمي کنم . . . 864 01:15:45,041 --> 01:15:46,770 . بخاطر اينکه زشت نيستي 865 01:16:32,022 --> 01:16:32,954 . برو 866 01:16:33,523 --> 01:16:34,649 . حقتِه که به اون سفر بري 867 01:16:45,735 --> 01:16:47,862 . قرار نيست وقتي نيستي . . چيزي عوض بشه 868 01:16:49,739 --> 01:16:51,366 . اينو ميتونم بهت قول بدم 869 01:17:05,088 --> 01:17:06,020 . برو 870 01:17:12,596 --> 01:17:13,528 . برو 871 01:17:23,507 --> 01:17:24,439 . " هانتر " 872 01:17:29,012 --> 01:17:30,138 . " عاشقتم " 873 01:18:05,282 --> 01:18:06,408 . " کايل " 874 01:18:42,719 --> 01:18:43,651 ! " هانتر " 875 01:18:45,221 --> 01:18:46,153 ! " کايل " 876 01:18:47,023 --> 01:18:49,548 ببخشيد . . دارم دنبال يکي ميگردم ؛ . نخواستم بي ادبي کرده باشم 877 01:18:49,626 --> 01:18:50,752 . مي فهمم - . ممنون - 878 01:18:50,827 --> 01:18:52,260 بايد يه بار بهم بگي . که چه اتفاقي برات افتاد که يهويي غيبت زد 879 01:18:52,329 --> 01:18:54,058 . من . . من با يکي آشنا شدم - . عاليه - 880 01:18:54,130 --> 01:18:55,757 . اون دختر . . منو يادِ تو ميندازه 881 01:18:56,433 --> 01:18:58,060 و بهم نشون داد که عشق ؛ . ميتونه آدمو عوض کنه 882 01:18:58,134 --> 01:18:59,260 به نظرت عشق ؛ عوضت ميکنه ؟ 883 01:18:59,336 --> 01:19:00,268 . البته 884 01:19:00,637 --> 01:19:01,899 پس اونوقت ؛ داستاني که الان ميخوام . برات تعريف کنمو باور ميکني 885 01:19:01,972 --> 01:19:02,904 کجاس ؟ 886 01:19:02,973 --> 01:19:07,000 داستان ؛ درمورد يه پسره ؛ پسري که . از بيرون زيبا ؛اما از درون زشت سيرت بود 887 01:19:07,077 --> 01:19:09,910 . و بعدش نفرين شد . عشق . . عشق عوضش کرد 888 01:19:09,980 --> 01:19:11,413 . همه اون داستانو بلدن 889 01:19:12,882 --> 01:19:16,010 اگه فقط يه داستان نباشه چي ؟ اگه حقيقت داشته باشه چي ؟ 890 01:19:16,086 --> 01:19:17,018 چي ؟ 891 01:19:53,123 --> 01:19:56,559 ميتوني . . همچون عشقيو تصور کني ؟ 892 01:20:03,033 --> 01:20:03,965 ميتوني ؟ 893 01:20:10,940 --> 01:20:11,872 . آره 894 01:20:27,357 --> 01:20:28,381 . خودتي 895 01:20:58,188 --> 01:21:01,021 . بيدار شو . بيدار شو 896 01:21:02,826 --> 01:21:07,354 . بيدار شو . . بيدار شو . . بيدار شو 897 01:21:12,035 --> 01:21:14,060 روياس . . درسته ؟ 898 01:21:15,438 --> 01:21:16,769 . بايد باشه 899 01:21:19,342 --> 01:21:20,570 . اما يه روياي شادِه 900 01:21:21,945 --> 01:21:23,879 . اونم يه خيلي خيلي شادِش 901 01:21:27,450 --> 01:21:30,681 آقاي " کينگستون " ؛ کارآموزِ جديدتون . داره با آسانسور بالا مياد 902 01:21:30,754 --> 01:21:32,278 . فکر کردم ممکنه بخواين باهاش ملاقات کنيد 903 01:21:32,355 --> 01:21:33,879 . بستگي داره چقدر خوشگل و تودِل برو باشه 904 01:21:33,957 --> 01:21:36,187 . خب ؛ يه کم قيافه ي عجيب و غريبي داره 905 01:21:36,259 --> 01:21:37,886 بايد صورتِش بي عيب و نقص باشه . و هيچي هم چربي مَربي اضافه نداشته باشه 906 01:21:37,961 --> 01:21:40,486 اما معرفِش گفته که . . مهم نيست چه کاريو بهش واگذار کنيد 907 01:21:40,563 --> 01:21:42,690 اون دختر هميشه کارشو . . ! به روشِ جادويي به انتها ميرسونه 908 01:21:41,121 --> 01:21:46,621 ترجمه شده توسطِ -= D & X =-