1 00:02:08,083 --> 00:02:09,653 Kom op. 2 00:02:14,256 --> 00:02:18,432 Open de deur. Laat ons naar binnen. 3 00:02:43,352 --> 00:02:46,867 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Colony (2013) 4 00:02:47,729 --> 00:02:50,873 Vertaling: WinchesterGirl & ChillyWitch 5 00:03:41,243 --> 00:03:42,620 Sta op. 6 00:03:47,382 --> 00:03:50,693 Geef me nog een extra dag. 7 00:03:50,786 --> 00:03:53,027 Die dag zal geen verschil maken. 8 00:03:53,088 --> 00:03:56,035 Geef me nog meer medicijnen. 9 00:03:56,625 --> 00:03:59,936 Je hebt ze al gehad. Je wordt steeds zieker. 10 00:04:00,062 --> 00:04:02,133 Zet me terug in quarantaine. 11 00:04:02,998 --> 00:04:05,945 Alleen maar tot morgen. Ik word wel beter. 12 00:04:09,104 --> 00:04:11,084 Nee, dat word je niet. 13 00:04:12,741 --> 00:04:17,713 Ik neem de wandeling wel. Het is mijn keuze. 14 00:04:19,214 --> 00:04:20,818 Vandaag niet. 15 00:04:23,018 --> 00:04:26,488 Je kunt dit niet doen. Het is mijn keuze. 16 00:04:28,056 --> 00:04:29,467 Dit is mijn taak. 17 00:04:30,092 --> 00:04:32,538 Sluit vrede ermee. 18 00:04:36,665 --> 00:04:38,508 Hij is positief getest. 19 00:04:42,337 --> 00:04:43,782 Hij heeft een keuze. 20 00:04:44,973 --> 00:04:46,213 Laat hem lopen. 21 00:04:46,775 --> 00:04:50,348 Hij zal terugkomen. Dat doen ze altijd. 22 00:04:50,579 --> 00:04:53,059 We kunnen hem niet de rest van de kolonie laten infecteren. 23 00:04:59,488 --> 00:05:00,831 Dit is niet goed. 24 00:05:01,089 --> 00:05:03,035 Dit is overleven. 25 00:05:33,989 --> 00:05:35,696 Het is niets persoonlijks. 26 00:05:43,765 --> 00:05:45,904 Zijn tijd was gekomen. 27 00:05:55,177 --> 00:05:59,057 In deze plek, leven we in angst voor een verkoudheid. 28 00:06:01,083 --> 00:06:04,394 De laatste griep heeft in minder dan een week 20 mensen geveld. 29 00:06:06,188 --> 00:06:08,065 Dus nu hebben we regels. 30 00:06:08,857 --> 00:06:11,463 Word je ziek, dan ga je in quarantaine. 31 00:06:12,027 --> 00:06:15,065 Word je niet beter, dan krijg je een keuze: 32 00:06:17,332 --> 00:06:21,075 Een kogel of een lange wandeling in de sneeuw. 33 00:06:23,305 --> 00:06:25,581 Zo zou het moeten zijn. 34 00:06:30,812 --> 00:06:33,986 Nadat de inval van de sneeuw begon, vonden de mazzelaars een plek als dit. 35 00:06:36,084 --> 00:06:38,997 Plaatsen waar het leven onder het ijs kon voortbestaan. 36 00:06:45,327 --> 00:06:48,865 Toen ik hier kwam, leefden we met hier met honderden. 37 00:06:50,666 --> 00:06:53,670 Iedereen was gewoon dankbaar dat we levend de stad uit waren gekomen. 38 00:06:56,972 --> 00:07:00,943 Toen het voedsel opraakte, zijn de meeste mensen gestorven. 39 00:07:01,743 --> 00:07:03,848 Maar niet de mensen hier. 40 00:07:04,479 --> 00:07:07,050 Waar zaden ondergronds worden opgeslagen. 41 00:07:08,050 --> 00:07:10,257 Veilig bewaard wordt. Voor betere dagen. 42 00:07:30,972 --> 00:07:33,509 Sommige mensen praten over een plaats... 43 00:07:33,942 --> 00:07:38,550 een paradijs, met een blauwe hemel en vogels. 44 00:07:39,981 --> 00:07:41,551 Dat zijn maar verhalen. 45 00:07:42,517 --> 00:07:44,019 Iedereen weet dat. 46 00:07:49,424 --> 00:07:50,994 Dus houden we vol. 47 00:07:51,626 --> 00:07:54,505 We houden een winterslaap, net als in de donkere periode. 48 00:07:56,998 --> 00:07:59,569 Maar het is niet de kou waar wij ons zorgen over moeten maken. 49 00:08:01,203 --> 00:08:02,511 Maar om elkaar. 50 00:08:03,305 --> 00:08:05,182 Briggs. - Wat is er, Sam? 51 00:08:05,240 --> 00:08:07,846 Ik moet met je praten. - Hal wist de regels. 52 00:08:08,043 --> 00:08:10,182 Zijn bloedtest was positief en hij werd niet beter. 53 00:08:10,278 --> 00:08:12,383 We hebben niet genoeg medicijnen om de griep te bestrijden. 54 00:08:12,547 --> 00:08:13,890 We kunnen geen uitbraak riskeren. 55 00:08:13,949 --> 00:08:16,395 Maar laten we het dan aan een man over die graag de trekker overhaalt? 56 00:08:16,485 --> 00:08:18,965 Deze kolonie begon met meer dan 400 mensen. 57 00:08:19,054 --> 00:08:23,234 Ik ben te lang boven geweest met in mijn ene hand een wapen en in de andere een schep. 58 00:08:23,325 --> 00:08:27,306 Ik heb al genoeg bloed in de sneeuw gezien. Mason doet wat nodig is. 59 00:08:27,362 --> 00:08:29,706 Maar hij doet het niet goed. Hij geeft ze geen keuze. 60 00:08:31,767 --> 00:08:35,180 Hal wilde lopen, niet de kogel. 61 00:08:39,541 --> 00:08:41,612 We hebben nu een veel groter probleem. 62 00:08:48,517 --> 00:08:51,657 Kolonie 5, dit is Kolonie 7. Over. 63 00:08:55,290 --> 00:08:57,998 Kolonie 5, dit is Kolonie 7. Over. 64 00:08:58,460 --> 00:09:00,598 Wat er aan de hand? - Een SOS-oproep van Kolonie 5. 65 00:09:00,762 --> 00:09:02,032 SOS? - SOS. 66 00:09:02,130 --> 00:09:04,041 Weet je zeker dat het 5 is? - Ja, het is hun code. 67 00:09:04,266 --> 00:09:05,574 Marcus meldt zich altijd. 68 00:09:05,700 --> 00:09:07,111 Wanneer heb je hem voor het laatste gesproken? 69 00:09:07,202 --> 00:09:10,183 Een week geleden. Ze zouden onderhoud plegen. 70 00:09:10,372 --> 00:09:12,909 En ze waren tot een uur geleden, een week uit de lucht. 71 00:09:17,546 --> 00:09:21,995 Maak een aankondiging. Over een half uur een vergadering in de grote hal. 72 00:09:22,083 --> 00:09:23,858 Voor wie? - Iedereen. 73 00:09:23,919 --> 00:09:27,992 Ik wil dat je even bij Viktor gaat kijken. Hij heeft problemen met de dieren. 74 00:09:33,862 --> 00:09:37,901 Alle kolonisten over een half uur naar de grote hal. 75 00:09:37,966 --> 00:09:42,779 Ik herhaal: Alle kolonisten over een half uur naar de grote hal. 76 00:09:42,904 --> 00:09:44,110 Dank jullie wel. 77 00:09:58,820 --> 00:10:01,061 Ga je ook deze konijnen proberen te redden? 78 00:10:04,426 --> 00:10:06,303 Weer eentje doodgeboren. 79 00:10:07,562 --> 00:10:10,509 Ze hebben net als ons, proteïne nodig. 80 00:10:12,200 --> 00:10:13,577 Hoeveel zijn er nog? 81 00:10:14,269 --> 00:10:16,078 Twaalf. 82 00:10:16,304 --> 00:10:21,310 Maar dit is het enige vrouwtje. 83 00:10:24,946 --> 00:10:27,950 Als de konijnen niet neuken, zijn we er geweest. 84 00:10:29,050 --> 00:10:30,757 Ik kijk wel even bij Kai. 85 00:10:36,658 --> 00:10:38,660 Wat is er aan de hand? 86 00:10:40,095 --> 00:10:42,336 Wat bedoel je? - Wat is daarbuiten met Hal gebeurd? 87 00:10:45,166 --> 00:10:46,702 Heeft Sam het je verteld? 88 00:10:51,806 --> 00:10:54,013 Wat geeft jou het recht om een man zijn keuze af te nemen? 89 00:10:59,281 --> 00:11:01,283 Zijn keuze werd gemaakt toen hij positief testte. 90 00:11:01,416 --> 00:11:04,556 Zo doen we het niet. Wij geven mensen de keuze. 91 00:11:04,653 --> 00:11:07,497 Het is aan hen, wat ook de uitkomst is. 92 00:11:07,923 --> 00:11:11,803 Totdat ze terugkomen en het voedsel opraakt. 93 00:11:13,862 --> 00:11:18,470 Het is pas een probleem als het een probleem is. 94 00:11:20,001 --> 00:11:22,504 Jij hebt mij deze taak gegeven. 95 00:11:24,339 --> 00:11:25,909 Laat mij het uitvoeren. 96 00:11:33,615 --> 00:11:34,958 Je zou denken dat iemand die met je gediend heeft... 97 00:11:35,016 --> 00:11:37,053 je meer respect zou tonen. 98 00:12:09,818 --> 00:12:12,898 Ik liet je bijna schrikken. - Niet waar. 99 00:12:17,626 --> 00:12:18,900 Wat heb je nodig? 100 00:12:19,327 --> 00:12:23,071 Soja balletjes. De konijnen doen het niet zo goed. 101 00:12:46,521 --> 00:12:52,066 Waar is dit? - Ik denk ergens in Spanje. 102 00:12:55,730 --> 00:12:57,334 Je geeft ook nooit op. 103 00:12:58,500 --> 00:13:03,950 Niemand dacht dat Briggs de verbinding naar de oude satelliet kon maken, maar 't is 'm gelukt. 104 00:13:08,543 --> 00:13:12,184 Alle weer verbeterings-technologie is daar ergens. 105 00:13:12,280 --> 00:13:14,886 Het ligt alleen begraven onder het ijs. 106 00:13:15,984 --> 00:13:18,225 En daar moet het ook blijven. 107 00:13:19,020 --> 00:13:20,988 Begraven. 108 00:13:20,989 --> 00:13:23,230 Iemand werkt aan een oplossing. 109 00:13:23,324 --> 00:13:25,668 En als er ergens aan het dooien is, zal ik het vinden. 110 00:13:29,264 --> 00:13:30,709 Neem jij mij met je mee? 111 00:13:30,865 --> 00:13:33,937 Je hebt hier niet veel keuze. Je zal wel moeten. 112 00:13:40,909 --> 00:13:42,217 Hal is dood. 113 00:13:46,981 --> 00:13:50,258 We leven en sterven volgens onze regels. 114 00:13:57,025 --> 00:13:58,436 We moeten naar de vergadering. 115 00:14:25,286 --> 00:14:29,029 Rustig ademhalen. Je mag niet hoesten. 116 00:14:30,358 --> 00:14:32,998 Ik heb de ventilatie schacht voor je gemaakt. 117 00:14:33,094 --> 00:14:34,732 Bedankt, dat is geweldig. 118 00:14:40,769 --> 00:14:44,080 Gaat het wel? - Ja, alles is prima. 119 00:14:45,006 --> 00:14:48,510 Je ziet er niet best uit. - Nee, alles is in orde. 120 00:14:49,043 --> 00:14:51,023 Misschien moet je even naar je kamer gaan. 121 00:15:23,645 --> 00:15:25,249 Luister allemaal. 122 00:15:26,247 --> 00:15:29,592 Een paar uur geleden, hebben we een noodsignaal van Kolonie 5 ontvangen. 123 00:15:32,420 --> 00:15:35,060 Ze reageren niet op onze oproepen. 124 00:15:36,090 --> 00:15:39,902 Gezien dat Kolonie 3 vorig jaar is dichtgemaakt, denk ik dat we even moeten kijken. 125 00:15:40,829 --> 00:15:43,708 Cooper, kijk jij even of we wat radio-onderdelen over hebben. 126 00:15:43,898 --> 00:15:46,845 We hebben niets over. 127 00:15:47,902 --> 00:15:52,548 We sturen een team en ik leid ze. Ik heb twee vrijwilligers nodig. 128 00:15:54,342 --> 00:15:56,379 En als ze nu een nieuwe griep hebben? 129 00:15:56,477 --> 00:15:59,922 We nemen voorzorgsmaatregelen. We gaan in quarantaine als we terug zijn. 130 00:15:59,981 --> 00:16:02,895 Daar is het voor. - Quarantaine stelt niets voor. 131 00:16:03,451 --> 00:16:05,192 We overleven hier nauwelijks. 132 00:16:05,720 --> 00:16:07,961 We moeten voor onszelf zorgen. 133 00:16:08,022 --> 00:16:11,902 We hebben een deal gesloten met Kolonie 5 en we moeten op elkaar passen. 134 00:16:11,960 --> 00:16:14,270 Dat hebben we en we gaan. 135 00:16:14,529 --> 00:16:15,906 Einde discussie. 136 00:16:23,104 --> 00:16:25,778 Ik heb iemand die handig is nodig. 137 00:16:30,278 --> 00:16:31,552 Ik ga wel. 138 00:16:36,050 --> 00:16:38,894 Dex moet blijven voor het geval de motoren het begeven. 139 00:16:40,889 --> 00:16:42,197 Dank je, Sam. 140 00:16:44,425 --> 00:16:45,904 Nog iemand anders? 141 00:16:49,197 --> 00:16:50,540 Iemand? 142 00:16:51,099 --> 00:16:54,376 Ik ga wel. - Graydon, nee... 143 00:16:55,570 --> 00:16:56,844 Ga niet. - Nee, ik weet... 144 00:16:56,938 --> 00:16:59,418 dat ik niet vaak boven ben geweest, maar ik kan het wel. 145 00:17:01,409 --> 00:17:04,151 Dank je, Graydon. Je zult het goed doen. 146 00:17:08,416 --> 00:17:11,090 Kai heeft de leiding totdat ik terug ben. 147 00:17:11,719 --> 00:17:12,959 Het rantsoeneren blijft... 148 00:17:13,054 --> 00:17:16,092 maar ik heb wel een dagelijkse portie voor de kinderen goedgekeurd. 149 00:17:16,257 --> 00:17:20,137 De werkschema's blijven van kracht. We houden contact via de radio. 150 00:17:22,931 --> 00:17:24,274 Ze is ziek. 151 00:17:25,500 --> 00:17:26,774 Kom op. 152 00:17:27,302 --> 00:17:28,610 Haal haar hier weg. 153 00:17:53,027 --> 00:17:55,062 In quarantaine tot nader orde. 154 00:17:55,063 --> 00:17:58,842 Het is goed, maak je geen zorgen. Het is goed... 155 00:17:58,967 --> 00:18:01,277 Je had echt iets eerder moeten zeggen. 156 00:18:10,845 --> 00:18:12,654 Ze zijn er geweest, Briggs. - Ze zijn ziek. 157 00:18:12,780 --> 00:18:14,350 En we volgen de procedure. 158 00:18:14,782 --> 00:18:18,062 Zij vormen een risico voor de hele kolonie. We moeten ze nu testen. 159 00:18:18,186 --> 00:18:21,224 We wachten totdat ik terug ben en dan zien we of ze beter geworden zijn. 160 00:18:21,322 --> 00:18:22,995 Tot dan heeft Kai de leiding. 161 00:18:23,057 --> 00:18:25,401 Denk je echt dat zij de moeilijke beslissingen kan maken? 162 00:18:25,860 --> 00:18:28,363 Dat is niet jouw beslissing. 163 00:18:30,465 --> 00:18:31,876 Is dat duidelijk? 164 00:18:32,667 --> 00:18:33,907 Heel duidelijk. 165 00:20:14,769 --> 00:20:16,180 Gaat het wel? 166 00:20:19,974 --> 00:20:21,715 Die verdomde droom. 167 00:20:24,145 --> 00:20:25,954 Het was jouw schuld niet. 168 00:20:56,611 --> 00:20:58,386 Kom je terug naar bed? 169 00:21:38,653 --> 00:21:40,826 De wereld is een lange tijd geleden bevroren. 170 00:21:41,889 --> 00:21:44,870 Zo lang dat ik mij de warmte van de zon niet kan herinneren. 171 00:21:48,229 --> 00:21:50,266 Ik heb verhalen gehoord. 172 00:21:51,299 --> 00:21:54,280 Hoe de planeet heter werd, toen we onze brandstof verbrandde. 173 00:21:55,403 --> 00:21:57,940 We maakten torens die het weer beïnvloedde. 174 00:22:00,174 --> 00:22:03,815 Maar de waarheid is, op een dag... 175 00:22:04,212 --> 00:22:06,021 begon het te sneeuwen. 176 00:22:07,348 --> 00:22:08,759 En het is nooit opgehouden. 177 00:22:39,046 --> 00:22:40,457 Is dat wat ik denk dat het is. 178 00:22:41,782 --> 00:22:43,591 Weer verbeteraar. 179 00:22:45,453 --> 00:22:47,558 Ik heb het nog nooit van zo dichtbij gezien. 180 00:22:50,725 --> 00:22:52,227 Denk je dat het nog werkt? 181 00:22:54,128 --> 00:22:56,972 Het heeft lang geleden zijn schade al aangericht. 182 00:23:46,580 --> 00:23:47,923 Moeten we hierover heen? 183 00:23:49,784 --> 00:23:51,388 Tenzij je onderlangs wilt gaan. 184 00:24:32,727 --> 00:24:34,729 We gaan via de linkerkant. 185 00:24:59,120 --> 00:25:00,656 Kijk uit. 186 00:25:28,916 --> 00:25:30,259 Wat is dat? 187 00:26:18,365 --> 00:26:20,106 Wat deed hij hierbuiten? 188 00:26:41,422 --> 00:26:43,095 We moeten verder. 189 00:27:58,299 --> 00:28:00,540 Hoe gaaf zou het wel niet zijn, als we hierin konden vliegen. 190 00:28:02,102 --> 00:28:03,740 Waar werden deze voor gebruikt? 191 00:28:04,004 --> 00:28:07,585 Medisch transport. Het werd gebruikt om mensen door de lucht in veiligheid te brengen. 192 00:28:10,477 --> 00:28:12,320 Had ik dat maar kunnen zien. 193 00:28:14,348 --> 00:28:16,760 Briggs voor Kolonie 7. Cooper, ontvang je mij? 194 00:28:19,019 --> 00:28:22,023 Kolonie 7 hier. Goed om je stem te horen, Briggs. 195 00:28:22,756 --> 00:28:24,633 Begrepen. Ook goed om die van jou te horen. 196 00:28:24,925 --> 00:28:26,700 We overnachten vannacht in de helikopter. 197 00:28:26,760 --> 00:28:29,172 Dus morgen rond het middaguur zullen we Kolonie 5 bereiken. 198 00:28:29,496 --> 00:28:30,975 Nog nieuws? 199 00:28:31,365 --> 00:28:35,936 Dex en Elena zitten nog in quarantaine. En het gaat steeds slechter met ze. 200 00:28:37,037 --> 00:28:40,415 Ze hebben alle symptomen. Mason wil ze testen. 201 00:28:40,975 --> 00:28:43,353 Mason weet dat, dat tegen het protocol is. 202 00:28:43,978 --> 00:28:46,356 Daarom heb ik Kai de leiding gegeven. 203 00:28:47,615 --> 00:28:51,888 Daar is hij niet blij mee. - Dat weet ik. 204 00:28:52,019 --> 00:28:54,158 Als ik terugkom, zal ik wat veranderingen doorvoeren. 205 00:28:55,022 --> 00:28:57,525 Cooper, je hebt mij toestemming om geweld te gebruiken als dat nodig is. 206 00:28:57,691 --> 00:29:00,900 Mason neemt ze niet mee, zonder mijn toestemming. 207 00:29:01,161 --> 00:29:04,836 Begrepen, wees voorzichtig. 208 00:29:05,065 --> 00:29:06,305 Over en uit. 209 00:29:06,533 --> 00:29:08,035 Over en uit. 210 00:29:40,401 --> 00:29:43,497 Moeten we je daar even alleen mee laten, of... 211 00:29:47,844 --> 00:29:50,165 Misschien wel. 212 00:29:56,817 --> 00:29:59,957 Sam, ik had je hier vlakbij gevonden. 213 00:30:04,024 --> 00:30:05,526 Wat deed je hier? 214 00:30:08,095 --> 00:30:09,768 Het was een lange tijd geleden. 215 00:30:10,497 --> 00:30:14,307 Vertel het hem maar. We hebben de hele nacht. 216 00:30:18,172 --> 00:30:21,619 Mijn familie... 217 00:30:22,576 --> 00:30:25,216 we zaten ongeveer 40 mijl hiervandaan... 218 00:30:26,046 --> 00:30:27,787 in een mijn. 219 00:30:30,317 --> 00:30:34,094 En een aantal mijnwerkers gezinnen en oudgedienden. 220 00:30:36,056 --> 00:30:40,027 We hadden daar proviand en schepte iedere dag de ingang vrij. 221 00:30:43,464 --> 00:30:47,742 Uiteindelijk raakte alles op. 222 00:30:52,039 --> 00:30:55,350 Dus nadat we de paarden en de honden hadden opgegeten... 223 00:30:57,878 --> 00:31:01,621 gingen mijn vader en andere mannen naar de stad om hulp te halen, maar... 224 00:31:02,983 --> 00:31:05,554 ze kwamen nooit terug. 225 00:31:08,822 --> 00:31:10,665 Mensen stierven en... 226 00:31:12,025 --> 00:31:14,801 Hoe het daar aan toe ging, moesten we ze daar weg krijgen. 227 00:31:14,928 --> 00:31:16,635 Mijn moeder en mijn zus. 228 00:31:18,932 --> 00:31:21,037 Ik dacht dat we buiten een betere kans hadden. 229 00:31:24,104 --> 00:31:27,108 Maar toen zette er een storm op. 230 00:31:28,509 --> 00:31:31,456 We werden van elkaar gescheiden en ik heb ze nooit meer gezien. 231 00:31:33,247 --> 00:31:36,387 Ik zou ook dood zijn als Briggs mij niet gevonden had. 232 00:31:37,084 --> 00:31:41,055 Je was een jongetje. Je had je best gedaan. 233 00:32:45,819 --> 00:32:47,457 Wat is dit? 234 00:32:48,722 --> 00:32:50,702 Dat is bloed. We moeten er niet naar binnen gaan. 235 00:32:51,091 --> 00:32:52,900 Je kwam hier om te helpen. En dat is wat we gaan doen. 236 00:33:03,804 --> 00:33:05,042 Ruik je dat? 237 00:33:06,139 --> 00:33:07,379 Rook. 238 00:33:52,319 --> 00:33:55,630 Misschien moet een van ons boven blijven. 239 00:33:56,056 --> 00:33:57,660 We blijven bij elkaar. 240 00:33:58,358 --> 00:33:59,860 Jij gaat mee. 241 00:34:50,077 --> 00:34:53,024 Hoeveel tijdens de laatste telling? - Vijftig. 242 00:34:53,613 --> 00:34:56,025 Dit keer niet echt een welkomst comité. 243 00:35:22,976 --> 00:35:24,580 Wat is er hier gebeurd? 244 00:35:30,283 --> 00:35:33,821 Weet je hoe je dit moet gebruiken? 245 00:35:35,022 --> 00:35:37,002 Ja. - Weet je het zeker? 246 00:35:40,927 --> 00:35:43,430 Laten we verdergaan. - Deze kant op. 247 00:36:31,978 --> 00:36:35,425 Ze zijn allemaal dood. - Dat weten we niet zeker. 248 00:36:40,854 --> 00:36:42,458 Wat was dat? 249 00:37:14,488 --> 00:37:16,024 Er leeft nog iemand. 250 00:37:21,361 --> 00:37:23,739 Het komt daarvandaan. - Sam, wacht. 251 00:37:36,009 --> 00:37:37,281 Hierbinnen. 252 00:37:43,917 --> 00:37:46,022 Deze deur heeft veel te verduren gehad. 253 00:37:46,086 --> 00:37:49,499 Kom op, laten we hier weggaan. 254 00:37:49,623 --> 00:37:52,502 Verman jezelf. 255 00:38:21,321 --> 00:38:22,664 Heb je hem open? 256 00:38:55,422 --> 00:38:56,730 Is hij dood? 257 00:39:14,507 --> 00:39:17,215 Rustig maar. 258 00:39:20,447 --> 00:39:22,984 Niet doen. - Kalmeer. 259 00:39:23,049 --> 00:39:25,962 Niet doen... - We zijn hier om te helpen. 260 00:39:26,987 --> 00:39:29,797 Niet doen. 261 00:39:30,523 --> 00:39:33,265 Het is goed, kalmeer maar. 262 00:39:35,228 --> 00:39:36,901 Ben je gewond? 263 00:39:37,964 --> 00:39:40,638 Zijn ze weg? - Wie? 264 00:39:41,501 --> 00:39:43,606 De deur, doe hem op slot. 265 00:39:44,738 --> 00:39:46,012 De deur. 266 00:39:49,042 --> 00:39:50,453 Hij heeft water nodig. 267 00:39:55,482 --> 00:39:57,894 Rustig aan. 268 00:40:00,620 --> 00:40:01,894 Hoe heet je? 269 00:40:02,422 --> 00:40:04,993 Leland. - Leland. 270 00:40:05,158 --> 00:40:07,263 Heb je eten, ik ben uitgehongerd. 271 00:40:07,327 --> 00:40:09,637 Ik heb wel iets. 272 00:40:09,763 --> 00:40:13,102 Hoelang zit je hier al opgesloten? - Geen idee. 273 00:40:13,967 --> 00:40:15,171 Dagen. 274 00:40:15,468 --> 00:40:18,711 Zijn er nog anderen? Is er nog iemand in leven? 275 00:40:19,939 --> 00:40:21,475 Het is maar wat je levend noemt. 276 00:40:25,145 --> 00:40:26,715 Goed. 277 00:40:29,215 --> 00:40:32,958 We zijn van Kolonie 7. We hebben het noodsignaal ontvangen. 278 00:40:33,486 --> 00:40:34,988 We zijn hier om te helpen. 279 00:40:38,325 --> 00:40:39,861 Leland. 280 00:40:40,827 --> 00:40:42,031 Wat is er gebeurd? 281 00:40:42,162 --> 00:40:46,736 We hadden het stalen raster gemaakt voor een nieuwe antenne. 282 00:40:47,467 --> 00:40:53,213 Toen het eindelijk werkte, was het bereik geweldig. 283 00:40:55,342 --> 00:40:59,654 We ontvingen een gedeeltelijke uitzending. 284 00:41:08,521 --> 00:41:10,194 Je zult dit geweldig vinden. 285 00:41:10,290 --> 00:41:12,634 Ik herhaal, we hebben een weertoren gewijzigd... 286 00:41:12,726 --> 00:41:15,229 en hebben succesvol het koelings proces omgekeerd. 287 00:41:15,295 --> 00:41:18,902 De wolken hebben zich wel drie mijl en meer teruggetrokken. 288 00:41:19,566 --> 00:41:21,136 We hebben de grond kunnen ontdooien. 289 00:41:22,102 --> 00:41:26,278 We hebben het ijs laten smelten. Nu hebben we een stuk aarde. 290 00:41:26,339 --> 00:41:30,913 We hebben zon. We hebben de voorwaarden om iets te kunnen laten groeien. 291 00:41:31,411 --> 00:41:32,617 Maar we hebben geen zaden. 292 00:41:32,679 --> 00:41:34,454 Mocht iemand daarbuiten dit horen... 293 00:41:34,748 --> 00:41:36,887 ik herhaal onze locatie, onze locatie... 294 00:41:37,016 --> 00:41:39,257 Breedtegraad 47 graden noord... 295 00:41:43,089 --> 00:41:45,126 Is dat het? Meer niet? 296 00:41:48,061 --> 00:41:50,905 We berekenden de uitzending. 297 00:41:50,964 --> 00:41:52,944 Stuurden een team om de bron te ontdekken. 298 00:41:54,067 --> 00:41:57,310 Maar, ze vonden het niet. 299 00:41:59,239 --> 00:42:00,912 Maar iemand vond hen. 300 00:42:04,010 --> 00:42:06,923 Ze volgden hen hier naartoe. - Wie? 301 00:42:07,414 --> 00:42:08,950 Leland, wie volgden jullie? 302 00:42:10,917 --> 00:42:14,091 Kijk me aan, kijk hier. Toon het me op deze kaart. 303 00:42:14,988 --> 00:42:16,433 Waar kwam die uitzending vandaan? 304 00:42:18,091 --> 00:42:20,093 Wijs aan, we zijn nu hier. 305 00:42:20,226 --> 00:42:22,797 Noord, langs deze lijn. 306 00:42:23,029 --> 00:42:25,839 25 graden hier naartoe. 307 00:42:26,800 --> 00:42:29,747 Naar het zuiden, daar. 308 00:42:32,705 --> 00:42:33,977 Luister naar mij. 309 00:42:34,974 --> 00:42:36,954 We nemen je mee naar Kolonie 7 met ons. 310 00:42:37,010 --> 00:42:40,924 Nee, alstublieft meneer. Ik blijf hier. Gewoon hier, achter deze deur. 311 00:42:41,848 --> 00:42:44,591 Wat als ze nog hier zijn? - Er is hier helemaal niemand. 312 00:42:45,852 --> 00:42:48,196 We weten dat jij hier was vanwege het kloppen. 313 00:42:51,558 --> 00:42:53,196 Ja, maar ik klopte niet. 314 00:42:54,527 --> 00:42:56,029 Ze zijn er nog. 315 00:42:58,465 --> 00:42:59,739 Ze zijn er nog. 316 00:42:59,799 --> 00:43:02,678 Neem contact op met Kolonie 7, zeg dat we weer terugkomen. 317 00:43:02,769 --> 00:43:06,077 Het is de hoogste tijd om te vertrekken. Neem alles mee wat we kunnen dragen. 318 00:43:06,339 --> 00:43:08,080 Het is goed, het komt goed. 319 00:43:13,546 --> 00:43:15,048 Oproep voor Kolonie 7. 320 00:43:15,982 --> 00:43:18,053 Kolonie 7, hoort u mij? Over. 321 00:43:20,587 --> 00:43:22,191 Kolonie 7, meld u. 322 00:43:23,623 --> 00:43:26,103 Dit is Graydon die zich meldt. Kunt u me horen? Over. 323 00:43:27,961 --> 00:43:29,497 Het lukt niet. 324 00:43:29,562 --> 00:43:33,974 We zitten te diep onder de grond. We nemen wel contact op als we boven zijn. 325 00:43:35,768 --> 00:43:38,541 Jij, Leland. Jij komt met ons mee. 326 00:43:38,638 --> 00:43:41,915 Je begrijpt het niet. Het is veilig achter deze deur. 327 00:43:42,008 --> 00:43:44,010 Er zijn vijftig kolonisten. Jij bent de enige die erachter zit. 328 00:43:44,143 --> 00:43:47,989 Ik kon hem niet openen. Ik kon het gewoon niet. 329 00:44:05,932 --> 00:44:07,468 Help hem overeind. 330 00:44:10,904 --> 00:44:12,406 Nee, alsjeblieft. - Kom op, we gaan. 331 00:44:19,612 --> 00:44:20,989 Wat was dat? 332 00:44:34,727 --> 00:44:39,099 Hij heeft zichzelf weer opgesloten. - Kom op. 333 00:44:45,371 --> 00:44:47,180 Graydon, schiet op. 334 00:46:03,049 --> 00:46:07,691 We horen hier niet te zijn. Dit heeft niets met ons te maken. 335 00:46:07,820 --> 00:46:09,231 Doe dat licht uit. 336 00:46:48,027 --> 00:46:49,301 O, mijn god. 337 00:47:30,503 --> 00:47:31,775 We moeten gaan, Sam. 338 00:47:35,108 --> 00:47:36,380 Nu. 339 00:47:52,291 --> 00:47:54,464 Opschieten. 340 00:48:07,707 --> 00:48:08,981 Kom op. 341 00:48:56,789 --> 00:48:58,427 Kom, Sam. 342 00:48:58,524 --> 00:48:59,725 Kom op. 343 00:49:01,894 --> 00:49:04,067 Verdorie, Graydon. 344 00:49:13,239 --> 00:49:15,617 Hij is dood, we moeten verder. 345 00:49:15,741 --> 00:49:17,584 Ga door, ga. 346 00:49:35,061 --> 00:49:36,472 Schiet op. 347 00:49:44,170 --> 00:49:45,513 Kom op. 348 00:49:54,180 --> 00:49:56,990 Verdomme, ik zit zonder. - Kom op, schiet op. 349 00:51:41,988 --> 00:51:43,558 Briggs. 350 00:51:45,925 --> 00:51:48,235 Hier, geef me je hand. 351 00:51:56,002 --> 00:51:57,709 Er zijn nog mensen daar beneden. 352 00:51:58,137 --> 00:51:59,411 We kunnen ze niet helpen, Sam. 353 00:52:00,573 --> 00:52:01,916 We kunnen ze niet redden. 354 00:53:25,057 --> 00:53:26,593 Vind je niet dat we moeten doorlopen? 355 00:53:26,692 --> 00:53:29,434 Nee, de temperatuur daalt te snel. We redden het nooit. 356 00:53:34,133 --> 00:53:35,510 Kom op. 357 00:53:50,983 --> 00:53:53,361 Briggs? - Ja? 358 00:53:55,888 --> 00:53:57,299 Die mensen... 359 00:54:00,025 --> 00:54:01,527 Hoe kunnen ze... 360 00:54:03,462 --> 00:54:04,941 Ik weet het niet, Sam. 361 00:54:07,133 --> 00:54:09,170 Als mensen wanhopig zijn, doen ze... 362 00:54:10,336 --> 00:54:12,509 afschuwelijke dingen om te overleven. 363 00:54:15,808 --> 00:54:18,015 Ik vertelde je ooit dat ik leger kapitein was... 364 00:54:18,277 --> 00:54:20,382 bij de nood troepen, toch? 365 00:54:24,016 --> 00:54:26,223 Ik heb je nooit verteld wat ik heb gezien... 366 00:54:27,786 --> 00:54:31,996 als de mensheid de controle verliest... 367 00:54:33,526 --> 00:54:35,437 Als we verwilderen... 368 00:54:38,063 --> 00:54:40,509 is er niets menselijks meer, dat in ons achterblijft. 369 00:54:41,400 --> 00:54:44,074 Dan zijn we niets meer dan een roedel wilde honden. 370 00:54:49,508 --> 00:54:51,920 Zie je, in het noodkamp hadden we... 371 00:54:51,977 --> 00:54:55,447 twintigduizend mensen bijeen gedreven in een stadion. 372 00:54:57,983 --> 00:54:59,462 Voedsel werd uitgedeeld. 373 00:55:00,085 --> 00:55:01,962 De zieken werden verzorgd. 374 00:55:03,656 --> 00:55:05,693 Maar toen het voedsel schaars werd... 375 00:55:07,126 --> 00:55:11,074 De bewapende mensen stalen van de ongewapende. 376 00:55:12,665 --> 00:55:16,112 Toen er niets meer was om af te nemen... 377 00:55:17,970 --> 00:55:21,543 namen ze de mensen mee naar boven en oordeelden over mensenlevens. 378 00:55:28,013 --> 00:55:30,653 Het was de honger. 379 00:55:31,617 --> 00:55:34,029 De mensen konden het niet aan, het maakte ze krankzinnig. 380 00:55:37,022 --> 00:55:39,468 We trachtten het te stoppen, maar... 381 00:55:41,126 --> 00:55:42,696 het lukte niet. 382 00:55:47,967 --> 00:55:51,414 Mason en ik, hij zat toen in mijn team, wij vertrokken. 383 00:55:52,037 --> 00:55:54,017 We zochten naar een plek om zeker ervan te zijn... 384 00:55:54,139 --> 00:55:55,982 dat zoiets nooit weer zou gebeuren. 385 00:56:01,480 --> 00:56:02,959 Dat deed je. 386 00:56:05,084 --> 00:56:06,654 Misschien. 387 00:56:08,087 --> 00:56:09,760 Dat deed je. 388 00:56:15,961 --> 00:56:17,941 Die uitzending... 389 00:56:20,466 --> 00:56:21,877 Als we terug zijn... 390 00:56:21,934 --> 00:56:24,915 voeren we het in de satelliet. Dan gaan we eens kijken. 391 00:56:27,339 --> 00:56:29,615 Als zij de zon hebben, wij hebben de zaden. 392 00:56:56,268 --> 00:56:57,576 Nee. 393 00:56:57,936 --> 00:57:00,473 Nee. - Hoeveel? 394 00:57:01,774 --> 00:57:03,082 Twintig. 395 00:57:03,242 --> 00:57:05,051 Misschien wel meer, het is moeilijk te zien. 396 00:57:11,016 --> 00:57:13,594 Onze voetsporen. We leidden ze rechtstreeks naar... 397 00:57:13,819 --> 00:57:15,662 de Kolonie. - We houden ze tegen bij de brug. Kom. 398 00:57:43,982 --> 00:57:45,290 Kom op. 399 00:58:06,405 --> 00:58:07,816 Schiet op. 400 00:58:23,655 --> 00:58:25,828 Briggs, waar ben je mee bezig? - Ze tegen te houden. 401 00:58:41,039 --> 00:58:42,382 Zorg voor wat luwte. 402 00:59:04,797 --> 00:59:08,467 Wat? - Het lont is uit. 403 00:59:11,336 --> 00:59:13,612 Ik ga hem opnieuw aansteken. - Waar ben je mee bezig? 404 00:59:13,739 --> 00:59:15,412 Luister naar mij, we redden het wel. 405 00:59:15,541 --> 00:59:17,817 Ik steek het aan, kom terug en we gaan naar huis. 406 00:59:17,943 --> 00:59:19,354 Het is te laat. 407 00:59:40,966 --> 00:59:42,167 Kom op. 408 00:59:47,039 --> 00:59:48,780 Kom op, doe het. 409 00:59:49,341 --> 00:59:51,048 Kom op... 410 01:00:08,727 --> 01:00:12,231 Kom dan, stelletje wilde honden. 411 01:02:40,178 --> 01:02:43,751 Alsjeblieft, geef haar die verdomde test. 412 01:02:44,449 --> 01:02:46,019 Geen testen meer. 413 01:02:46,318 --> 01:02:49,959 Nee. Nee... 414 01:03:07,906 --> 01:03:09,943 De zaken gaan hier veranderen. 415 01:03:10,575 --> 01:03:13,445 Ben je soms krankzinnig? - Nee. 416 01:03:13,945 --> 01:03:16,050 Ik zie alles heel helder. 417 01:03:16,548 --> 01:03:20,223 Je weet dat de test onzin is, de vertraging is een risico voor ons allemaal. 418 01:03:20,318 --> 01:03:22,298 Laat je wapen vallen. 419 01:03:33,532 --> 01:03:35,375 Help. 420 01:04:10,001 --> 01:04:13,107 Kom, toe dan. 421 01:04:33,225 --> 01:04:35,034 Je bent in orde, je bent veilig. 422 01:04:39,931 --> 01:04:43,537 Hoelang was ik buiten bewustzijn? - Een paar uur. 423 01:04:55,147 --> 01:04:57,950 Sam? Waar is hij? 424 01:04:57,951 --> 01:05:00,753 Waar is mijn jongen? 425 01:05:08,493 --> 01:05:09,801 Ik heb het geprobeerd. 426 01:05:13,131 --> 01:05:14,872 Nee... 427 01:05:19,137 --> 01:05:20,946 We zijn Briggs ook kwijt. 428 01:05:31,082 --> 01:05:32,755 Mason, wat doe je? 429 01:05:36,054 --> 01:05:40,025 Er vond een wisseling van het commando plaats. We moeten voorzorgsmaatregelingen treffen. 430 01:05:40,425 --> 01:05:44,737 Briggs zijn regels werken niet, we moeten harder zijn om te overleven. 431 01:05:45,330 --> 01:05:47,332 Vanaf nu worden rantsoenen gehalveerd. 432 01:05:47,465 --> 01:05:51,072 Als iemand ziekteverschijnselen vertoond, word je direct getest. 433 01:05:51,937 --> 01:05:55,284 Als je niet je werk doet... krijg je geen eten. 434 01:05:57,008 --> 01:05:58,214 Waar is Kai? 435 01:05:59,744 --> 01:06:02,925 Wat gebeurde er, Sam? Wat gebeurde daarbuiten? 436 01:06:07,285 --> 01:06:08,593 Ze hebben ze vermoord. 437 01:06:11,456 --> 01:06:13,834 Iedereen van Kolonie 5 is dood. 438 01:06:16,928 --> 01:06:18,930 Briggs kwam vanaf de brug. 439 01:06:19,865 --> 01:06:22,072 Stopte ze. - Wie stopte hij? 440 01:06:22,300 --> 01:06:23,904 Die mensen... 441 01:06:25,103 --> 01:06:28,107 Ze hebben iedereen afgeslacht. 442 01:06:29,107 --> 01:06:30,780 Omwille van voedsel. 443 01:06:31,109 --> 01:06:32,645 Begrijp je me? 444 01:06:34,079 --> 01:06:37,324 Ze komen hierheen. Tenzij we hier vandaan gaan. 445 01:06:37,449 --> 01:06:38,951 Ze zullen ons vermoorden. 446 01:06:40,051 --> 01:06:41,997 Waar moeten we dan naartoe? 447 01:06:42,621 --> 01:06:43,998 Er is een plek met dooi. 448 01:06:44,055 --> 01:06:46,331 Ik weet waar, ik kan ons hier weghalen. 449 01:06:46,625 --> 01:06:47,933 Ik kan je laten zien waar het is. - Hij heeft een shock. 450 01:06:48,059 --> 01:06:49,800 Ik kan je er naartoe leiden. - Geef hem een kalmeringsmiddel. 451 01:06:49,895 --> 01:06:53,233 Laat me tonen waar het is. - Niemand gaat ook maar ergens heen. 452 01:06:53,331 --> 01:06:57,477 Viktor, we gaan naar boven. - Je moet naar mij luisteren. 453 01:06:57,936 --> 01:06:59,210 Sta je aan mijn kant? 454 01:07:02,607 --> 01:07:04,018 Je moet naar me luisteren. 455 01:07:31,202 --> 01:07:32,909 Wat? 456 01:07:37,208 --> 01:07:38,516 Nee. 457 01:07:38,610 --> 01:07:40,055 Niets. 458 01:07:44,015 --> 01:07:47,019 Sam is niet altijd oprecht, maar hij is geen leugenaar. 459 01:07:47,118 --> 01:07:50,964 Als hij zegt dat er iets op ons afkomt, kunnen we er maar beter klaar voor zijn. 460 01:07:54,259 --> 01:07:56,068 Let goed op de monitoren. 461 01:08:11,209 --> 01:08:13,382 Kai, ben je in orde? 462 01:08:13,845 --> 01:08:15,449 Mijn god, heeft hij je geslagen? - Het is wel goed. 463 01:08:15,547 --> 01:08:17,458 Sloeg hij je? - Ik ben in orde. 464 01:08:20,085 --> 01:08:21,689 Gaat het met je? 465 01:08:31,596 --> 01:08:32,939 Hier, kom hier. 466 01:08:36,768 --> 01:08:38,213 Wat gebeurde er daarbuiten? 467 01:08:41,539 --> 01:08:43,143 Ik moet je iets laten zien. 468 01:08:58,056 --> 01:08:59,296 Haal nummer twee beter in beeld. 469 01:09:05,697 --> 01:09:07,040 Niets. 470 01:09:07,165 --> 01:09:08,940 Dit is onzin. 471 01:09:13,505 --> 01:09:17,415 Sam is ontsnapt. - Hoe kreeg hij dat voor elkaar? 472 01:09:25,383 --> 01:09:26,885 Dat kleine ettertje. 473 01:09:27,285 --> 01:09:28,889 Kom op, we gaan. 474 01:09:35,060 --> 01:09:36,505 Vierenzeventig, vijfenvijftig... 475 01:09:36,628 --> 01:09:38,869 Waar zoek je naar? - Een plek om te dooien. 476 01:09:39,297 --> 01:09:41,573 Kom op. 477 01:09:42,700 --> 01:09:46,973 Sam, er is helemaal niets. Ik heb al gezocht. - Nee, het is er. Ik weet dat het er is. 478 01:09:55,046 --> 01:09:56,324 Toe dan. 479 01:10:01,386 --> 01:10:02,658 Daar is het. 480 01:10:05,356 --> 01:10:06,664 Kijk. 481 01:10:07,092 --> 01:10:08,435 O, mijn god. 482 01:10:09,627 --> 01:10:11,834 Dat is meer dan acht mijl blauwe lucht. 483 01:10:11,930 --> 01:10:14,274 Kom, we gaan. Kom. 484 01:10:14,599 --> 01:10:17,671 Ze namen de wapens mee. De kaarten, alles. 485 01:10:18,636 --> 01:10:20,707 Maar dit namen ze niet mee. 486 01:10:22,240 --> 01:10:23,583 Waar ben je mee bezig, Sam? 487 01:10:25,043 --> 01:10:26,784 Sam, wat doe je? 488 01:10:26,878 --> 01:10:30,425 We moeten de anderen zeggen, dat we moeten vertrekken. Kom, we gaan. 489 01:10:36,054 --> 01:10:39,263 Kom op, opschieten. 490 01:10:42,093 --> 01:10:44,664 Gaan we ergens naartoe? 491 01:10:45,130 --> 01:10:46,973 We verzamelen iedereen en vertrekken. 492 01:10:47,966 --> 01:10:51,171 Niemand vertrekt. - Loop naar de hel, Mason. 493 01:10:52,203 --> 01:10:56,976 Als we nu niet vertrekken... - Briggs is er niet meer, ik ben nu de baas. 494 01:10:58,643 --> 01:11:02,956 Als iedereen dood is? En je koning bent van het kasteel, wat dan? 495 01:11:05,250 --> 01:11:06,957 Dan ben ik nog de baas. 496 01:11:16,461 --> 01:11:19,931 We zijn te laat. 497 01:11:40,685 --> 01:11:42,790 O, mijn god, het is Dex. 498 01:11:53,198 --> 01:11:54,677 Geloof je me nu? 499 01:11:55,400 --> 01:11:57,937 Iedereen die een wapen kan afvuren, naar de ingang. 500 01:11:58,069 --> 01:12:00,879 We houden ze daar tegen. Alle anderen naar de kluis. 501 01:12:00,939 --> 01:12:02,475 Opschieten, kom. 502 01:12:13,284 --> 01:12:16,063 Kom maar, maatje. Opschieten. Het komt allemaal goed. 503 01:12:16,221 --> 01:12:17,859 Kom op, jongens. 504 01:12:18,723 --> 01:12:20,259 Opschieten. 505 01:13:00,932 --> 01:13:02,843 Je leidde ze rechtstreeks naar ons. 506 01:13:07,505 --> 01:13:09,075 Ze kraken het hang- en sluitwerk. 507 01:13:47,378 --> 01:13:48,755 Achter ons. 508 01:14:54,379 --> 01:14:55,949 Ze zijn al binnen. 509 01:14:56,414 --> 01:14:58,018 Via de ventilatie schachten. 510 01:15:28,813 --> 01:15:30,190 Daar komen ze. 511 01:15:45,029 --> 01:15:46,440 Terugtrekken. 512 01:15:48,099 --> 01:15:50,636 Nee, geen gevlucht meer. 513 01:16:15,293 --> 01:16:17,034 Allemaal naar de grote hal. 514 01:17:01,005 --> 01:17:03,007 Ik heb niets meer. - We konden de kluis niet halen. 515 01:17:03,107 --> 01:17:06,054 Wat gebeurt daar in godsnaam? - Ze zijn binnen. Ze zijn overal. 516 01:17:09,013 --> 01:17:10,720 We hebben geen tijd meer. 517 01:17:11,382 --> 01:17:12,918 Nee, niet doen. 518 01:17:14,418 --> 01:17:17,024 Laat ons erin. 519 01:17:17,088 --> 01:17:18,829 Waar ben je mee bezig? - Levens redden. 520 01:17:20,091 --> 01:17:22,037 Laat ons erin. 521 01:17:53,024 --> 01:17:55,004 De deuren. 522 01:18:05,903 --> 01:18:09,015 Je sloot ons buiten... - Ja. 523 01:18:09,106 --> 01:18:11,985 Jij smerige, vuile ellendeling. - De deuren houden het niet. 524 01:18:15,012 --> 01:18:16,787 We moeten maken dat we hier wegkomen. 525 01:18:18,616 --> 01:18:20,152 Dit leidt naar de oppervlakte. 526 01:18:21,519 --> 01:18:24,796 Je zult bevriezen, als die gekken je niet eerst vinden. 527 01:18:40,037 --> 01:18:41,311 Het is onze enige kans. 528 01:18:42,206 --> 01:18:43,617 Nee, we blijven. 529 01:18:43,741 --> 01:18:45,652 We houden ze hier tegen. - Kom op, we gaan. 530 01:18:45,776 --> 01:18:46,977 We blijven. 531 01:18:47,411 --> 01:18:48,947 Laat hem maar. 532 01:18:50,548 --> 01:18:51,993 Kom op, opschieten. 533 01:18:52,516 --> 01:18:54,996 We gaan, opschieten kom. 534 01:18:57,088 --> 01:18:59,295 Wegwezen, kom op. Allemaal. 535 01:19:15,039 --> 01:19:16,814 Niets persoonlijks. 536 01:19:23,047 --> 01:19:24,822 Je zult elke kogel nodig hebben. 537 01:19:51,409 --> 01:19:53,355 Kom het maar halen, smerige klootzak. 538 01:21:22,791 --> 01:21:24,504 Wat wil je? 539 01:21:24,969 --> 01:21:27,575 Meer. 540 01:23:29,660 --> 01:23:31,662 Kai. Kijk. 541 01:24:33,524 --> 01:24:34,901 Wat doen we nu? 542 01:24:42,399 --> 01:24:44,072 We lopen. 543 01:24:50,140 --> 01:24:51,414 Met dit hier... 544 01:24:54,078 --> 01:24:55,819 hebben we tenminste een kans. 545 01:24:59,016 --> 01:25:00,586 Nu, kom op. 546 01:25:01,318 --> 01:25:02,854 Kom op, we vertrekken. 547 01:25:06,924 --> 01:25:09,734 We leefden en stierven door de regels die we ons oplegden... 548 01:25:09,860 --> 01:25:11,066 Kom. 549 01:25:12,363 --> 01:25:16,368 Maar onze regels, net als al het andere dat we bouwden... 550 01:25:17,067 --> 01:25:18,978 brokkelen af. 551 01:25:21,438 --> 01:25:23,816 Nu is er slechts nog één regel over. 552 01:25:25,109 --> 01:25:26,645 Eén regel die alles overstijgt. 553 01:25:28,846 --> 01:25:30,154 Overleven. 554 01:25:49,082 --> 01:25:54,062 SRPSKA POSLA BRATE