1
00:00:02,393 --> 00:00:09,361
تقديم ميکند parsa DLتيم ترجمه
.:: www.forum1.parsadl.net ::.
2
00:00:10,393 --> 00:00:12,361
.نترس
3
00:00:15,665 --> 00:00:18,463
به گناه اعتقاد داري؟
4
00:00:21,137 --> 00:00:23,537
.چيزي براي اعتقاد داشتن وجود نداره
5
00:00:27,777 --> 00:00:33,086
نبرد در مقابل شيطان،وظيفه ي اصلي حضرت"
...ميکائيل که فرشته ي مقرب خداست،مي باشد
6
00:00:33,777 --> 00:00:39,086
و اين نبرد تا به امروز ادامه داشته،براي...
"اينکه شيطان در اين دنيا زنده و فعاله
« پاپ جان پل دوم »
7
00:00:41,558 --> 00:00:46,188
.داستان اين فيلم،برگرفته از حقايق واقعيست
8
00:01:26,212 --> 00:01:30,135
« مراسم مذهبي »
9
00:01:40,212 --> 00:01:58,135
Translated By SUNNY_II
& Ashkan
10
00:03:25,288 --> 00:03:27,188
کارت تموم شد؟-
.بلي-
11
00:03:27,624 --> 00:03:29,819
بعدش دست و روتو
شستي و براي خوردن غذا اومدي؟
12
00:03:29,993 --> 00:03:31,756
.شستم
13
00:03:34,597 --> 00:03:36,588
.خوب،پس غذات رو بخور
14
00:03:38,534 --> 00:03:42,664
و وقتي که کارت تموم شد،يه کمکي
.در مورد تابوت بهم بکن
15
00:03:51,314 --> 00:03:53,111
چطور تونسته همچين کاري بکنه؟
16
00:03:53,650 --> 00:03:55,277
چه کاري رو؟
17
00:03:55,685 --> 00:03:57,380
.اينکه خودش رو بکشه
18
00:03:57,553 --> 00:03:59,885
.مايکل،من اينو چندين بار بهت گفتم
19
00:04:00,056 --> 00:04:02,854
ما به مرده ها خدمت مي کنيم
.اما در موردشون حرف نمي زنيم
20
00:04:03,760 --> 00:04:06,320
.اين موضوع باعث به وجود اومدن اتفاقات بدي ميشه
21
00:04:06,496 --> 00:04:09,226
پدر،ما مرده ها رو توي
.خونه نگه ميداريم
22
00:04:09,399 --> 00:04:11,594
ديگه چقدر ممکنه بدتر بشه؟
23
00:05:02,952 --> 00:05:05,318
داري باهام شوخي ميکني؟-
.نه،ادي،شوخي نميکنم-
24
00:05:05,488 --> 00:05:06,546
صبر کن،چرا؟
25
00:05:07,357 --> 00:05:08,824
.خب،اينطوري ميتونم از اينجا برم
26
00:05:08,992 --> 00:05:11,621
چرا بهش نميگي که ميخواي
به دانشگاه بري؟
27
00:05:11,708 --> 00:05:13,190
منظورم اينه که تو نمرش
.رو گرفتي،ميتوني اين کار رو بکني
28
00:05:13,363 --> 00:05:16,958
فکر ميکني که پولي بابتش ميده؟-
لعنتي،مرد،دانشکده ي علوم ديني؟-
29
00:05:17,133 --> 00:05:19,727
.صبر کن،صبر کن،صبر کن،صبر کن
دانشکده ي علوم ديني،واقعآ؟
30
00:05:20,570 --> 00:05:24,267
صبر کن،اينطوري ميخواي بگي که همجنس بازي؟
.داشتم شوخي مي کردم.باشه؟فقط يه شوخي بود
31
00:05:24,440 --> 00:05:28,433
رفيق،نفهميدي منظورم چيه.توي خانواده ي ما يا
.بايد متصدي کفن و دفن بشي يا يه کشيش.همين
32
00:05:28,611 --> 00:05:30,704
.خوب،پس اسمت رو عوض کن
33
00:05:30,880 --> 00:05:34,441
ديگه خيلي ديره،من توي
.ازمون ورودي شرکت کردم
34
00:05:34,617 --> 00:05:36,175
تو چي؟-
.من قبول شدم-
35
00:05:37,920 --> 00:05:39,751
.دوشنبه از اينجا ميرم
36
00:05:40,423 --> 00:05:42,391
.اين...اين ديوونگيه
37
00:05:42,558 --> 00:05:43,923
.رفيق،من در موردش تحقيق کردم
38
00:05:44,093 --> 00:05:46,618
قبل از اينکه اولين سوگندت رو بخوري
.بايد يه دوره ي چهار ساله(ليسانس)رو بگذروني
39
00:05:46,796 --> 00:05:49,026
اگه درست پيش نرفت و از پسش برنيومدم
.هر وقتي ميتونم بيخيالش بشم
40
00:05:49,832 --> 00:05:52,926
.واو،چه اعتقادي
41
00:05:53,302 --> 00:05:55,600
ميدوني چيه،ادي؟
.تو خيلي مثبت اظهار نظر ميکني
42
00:05:55,772 --> 00:05:57,740
.باحاله،عاليه،اصلآ هر چي ميخواي بگو،رفيق
43
00:05:57,907 --> 00:06:01,365
.من هرگز برات اعتراف نميکنم
اينو ميدوني که،درسته؟
44
00:06:01,544 --> 00:06:02,704
.اينا از طرف مغازست
45
00:06:02,879 --> 00:06:04,938
.واو-
به خاطر مجاني دادن اينا،عصباني نميشن؟-
46
00:06:05,114 --> 00:06:06,513
.اگه نفهمن چيزي نميشه
47
00:06:06,682 --> 00:06:08,445
در مورد داشتن رابطه با مشتريها چطور؟
48
00:06:08,918 --> 00:06:10,442
.لعنت به تو،ادي
49
00:06:11,421 --> 00:06:13,286
.به خوشي بخور،ساعت 10 تعطيل ميکنم
50
00:06:13,456 --> 00:06:15,287
.با سرعت و عجله
51
00:06:18,094 --> 00:06:20,688
با سرعت و عجله"؟"
52
00:06:20,863 --> 00:06:24,924
بهتره قبل از اينکه سوسيست رو بزنن
.بيشترين استفاده رو ازش ببري
53
00:06:26,936 --> 00:06:28,767
.خداحافظ سوسيس
54
00:07:06,642 --> 00:07:08,633
.نگران نباش
55
00:07:09,112 --> 00:07:11,740
.درد رفته
56
00:07:12,949 --> 00:07:15,645
...خدا اون رو
57
00:07:16,185 --> 00:07:17,914
.از بين برده...
58
00:07:22,325 --> 00:07:25,123
.مايکل،بيا
59
00:07:28,030 --> 00:07:30,260
.نترس
60
00:07:53,856 --> 00:07:54,880
« چهار ســــــال بــــعد »
61
00:07:55,057 --> 00:07:57,685
...اين يه مراسم مذهبي کاتوليکي خاص براي منه
62
00:07:57,860 --> 00:08:00,488
...وقتي که با خادمان جديد کليسا مواجه ميشم که...
63
00:08:00,663 --> 00:08:05,123
اماده ميشن که با پيام مسيح...
.وارد دنيا بشن
64
00:08:05,568 --> 00:08:09,004
بنابراين در چند ماه اينده
...ارزيابيهاي نهايي خواهيد داشت
65
00:08:09,172 --> 00:08:13,131
و بعدش ازتون ميخوان که براي
.کشيش شدن،سوگند نهايي رو بخورين
66
00:08:13,309 --> 00:08:16,418
بنابراين سخناني از انجيل
...سنت جان* براتون
(*يوحنا)
67
00:08:16,622 --> 00:08:18,406
: ميگم تا مايه ي تفکر براتون باشه...
68
00:08:19,382 --> 00:08:22,283
...شما منو انتخاب نکردين
69
00:08:22,785 --> 00:08:25,151
...اين من بودم که شما رو انتخاب کردم...
70
00:08:25,821 --> 00:08:31,088
و من شما رو جلوتر براي
.ميوه دادن فرستادم
71
00:08:54,050 --> 00:08:55,608
.مايکل
72
00:08:56,786 --> 00:08:58,117
.نتايج امتحانات
73
00:08:58,287 --> 00:08:59,515
.بهترين نمره رو در درس روانشناسي گرفتي
74
00:08:59,922 --> 00:09:03,323
.در تاريخ هنر هم همينطور،تبريک ميگم-
.ممنون-
75
00:09:04,093 --> 00:09:06,425
پس،درس الهيات چرا اينطوري شده؟
76
00:09:06,963 --> 00:09:08,794
.به نظر ميرسه که عمدآ خرابش کردي
77
00:09:08,965 --> 00:09:11,661
من فقط اخر سال يه کم
.گيج شده بودم،همش همين بود
78
00:09:12,101 --> 00:09:14,865
.توي اين هفته يه سري به دفترم بزن
.در موردش حرف ميزنيم
79
00:09:15,238 --> 00:09:16,796
.باشه
80
00:09:22,378 --> 00:09:24,608
.اره،بپر،بکشش
81
00:09:34,690 --> 00:09:35,918
رفيق،واقعآ؟
82
00:10:23,439 --> 00:10:24,599
!مايکل
83
00:10:24,774 --> 00:10:25,798
!مايکل،صبر کن
84
00:10:46,762 --> 00:10:48,821
!به امبولانس زنگ بزنين
85
00:11:05,781 --> 00:11:07,646
.برام دعا کن،پدر
86
00:11:11,354 --> 00:11:12,616
.پدر
87
00:11:13,356 --> 00:11:15,085
.برام دعا کن
88
00:11:17,626 --> 00:11:18,923
.خواهش ميکنم،پدر
89
00:11:19,862 --> 00:11:22,057
.نميخوام اينطوري بميرم
90
00:11:26,469 --> 00:11:29,563
: از طريق قدرتي که به من واگذار شده
91
00:11:29,739 --> 00:11:34,676
بگذار که خشم روح القدس فرو نشيند
...به اميد اينکه اين بنده
92
00:11:34,877 --> 00:11:38,540
در دنياي بعدي...
...زندگي اين جهان،بيدار شود
93
00:11:39,014 --> 00:11:42,415
و با قدرت روح القدس...
.برانگيخته شود
94
00:11:42,818 --> 00:11:45,946
عيسي مسيح،ازت درخواست
...ميکنم که اين فرزند رو بپذيري
95
00:11:46,822 --> 00:11:48,551
اسمت چيه؟
96
00:11:49,992 --> 00:11:52,324
.ساندرا
97
00:11:56,599 --> 00:12:00,899
ازت درخواست ميکنم که اين فرزند رو
...با بازوان با محبتت دريافت کني
98
00:12:01,070 --> 00:12:04,267
تا بتونه به سلامت از...
...اين بحران بگذره
99
00:12:04,440 --> 00:12:06,601
همونطور که به ما با اشتياق...
.علاقه ي فران تعليم دادي
100
00:12:06,776 --> 00:12:11,076
با اين نشانه،با مرهمت اصلاح
...خدايمان،عيسي مسيح تدهين ميشي
101
00:12:11,247 --> 00:12:14,239
و از خطاهاي گذشته پاک و امرزيده ميشي...
...و ازادي که در جهاني که
102
00:12:14,417 --> 00:12:16,885
.برامون اماده شده قدم بگذاري...
103
00:12:24,326 --> 00:12:26,021
.امين
104
00:13:05,234 --> 00:13:06,360
.مايکل
105
00:13:07,603 --> 00:13:10,663
من هنوز هم حتي متوجه نميشم
.که چطوري اون اتفاق افتاد
106
00:13:11,474 --> 00:13:13,738
.نبايد بهش فکر کنيد
107
00:13:14,076 --> 00:13:16,442
.اون يه اتفاق بود.واقعآ
108
00:13:16,946 --> 00:13:18,311
.سخته که بهش فکر نکني
109
00:13:18,814 --> 00:13:21,305
.تا حدي احساس مسئوليت ميکنم
110
00:13:22,184 --> 00:13:25,244
ميدوني اين روزا ميانگين
سني راهبه ها چنده؟
111
00:13:25,654 --> 00:13:27,019
.شصت و نه
112
00:13:27,556 --> 00:13:31,219
سه هزارتا از بخشهاي سرتاسر امريکا
.حتي ديگه کشيش هم ندارن
113
00:13:31,393 --> 00:13:33,861
شما اين سخنراني رو براي اونايي
که سعي دارن از اينجا برن،ميکنين؟
114
00:13:34,029 --> 00:13:37,294
.نه،فقط براي اونايي که بهشون ايمان دارم
115
00:13:38,167 --> 00:13:40,294
من از سيگار کشيدن دست برداشتم و
.حالا هم به اينا معتاد شدم
116
00:13:51,380 --> 00:13:55,282
ميدوني،اون چيزي که ديشب ديدم
.واقعآ يه چيز ديگه بود
117
00:13:55,451 --> 00:13:58,147
من کشيشهاي باتجربه اي رو ميشناسم که
.نميتونستن از پسش بربيان
118
00:13:58,320 --> 00:14:01,949
من فقط مناجاتي رو براي
.دختري که داشت رنج مي کشيد،تکرار مي کردم
119
00:14:02,191 --> 00:14:03,818
و اون کلمات برات هيچ معني اي نداشت؟
120
00:14:03,993 --> 00:14:07,394
پدر،به حرفام گوش کنيد
شما متوجه نامه ي من شديد؟
121
00:14:08,230 --> 00:14:12,894
بلي،تصميم گرفتم که
.اون نامه رو به مافوقم ندم
122
00:14:13,068 --> 00:14:15,593
چرا نه؟-
.فکر ميکنم که داري اشتباه ميکني-
123
00:14:16,605 --> 00:14:18,607
...فکر کنم که اينجا قسمتيه که ميگم
124
00:14:18,623 --> 00:14:21,201
"اين من هستم،شما نيستيد"
".و بيايين فقط دوست باشيم"
125
00:14:21,610 --> 00:14:23,669
.يه چيزي هست
126
00:14:25,214 --> 00:14:26,738
.مزش مثل اشغاله
127
00:14:28,050 --> 00:14:32,578
اگه دانشجويي،سوگندهاي خودش
...رو تکميل نکنه،اون وقت طبق ماده ي 15
128
00:14:32,755 --> 00:14:37,124
کليسا حق داره که کمک هزينه ي...
.تحصيليش رو به وام دانشجويي تبديل کنه
129
00:14:37,860 --> 00:14:41,887
در اينصورت 100 هزار دلار
.به خاطر اموزش و تحصيل به ما بدهکاري
130
00:14:42,064 --> 00:14:43,395
چرا ميخوايين همچين کاري بکنيد؟
131
00:14:43,566 --> 00:14:46,228
.اوه،نه،نه،نه
...من نميگم که همچين کاري رو ميکنم
132
00:14:46,402 --> 00:14:48,302
.فقط تا اون وقت...
133
00:14:50,072 --> 00:14:54,133
قبل از اينکه به ما ملحق بشي
متصدي کفن و دفن بودي،درسته؟
134
00:14:54,577 --> 00:14:56,841
حدس ميزنم که زياد
.نازک نارنجي نبودي
135
00:14:57,012 --> 00:14:58,036
اينا رو براي چه منظوري ميگين؟
136
00:15:00,916 --> 00:15:06,752
پارسال،واتيکان*بيش از نيم ميليون گزارش
.مبني بر تسخير شيطاني دريافت کرده
(*مقر پاپ)
137
00:15:06,922 --> 00:15:09,482
.اين قدري از گزارش بود-
.هنوز هم منظورتون رو نگرفتم-
138
00:15:09,658 --> 00:15:11,182
...يه دستور مبني بر
139
00:15:11,360 --> 00:15:17,230
قرار دادن يه جنگير در هر يک از...
.قلمروهاي اسقفي تا سال بعد همين موقع،صادر شده
140
00:15:17,399 --> 00:15:22,200
همونطور که ميتوني تصورش رو بکني،اين
.يه سمتي نيست که خيليها خواستارش باشن
141
00:15:22,771 --> 00:15:24,705
...يه برنامه ي جديد در واتيکان
142
00:15:24,873 --> 00:15:28,639
طراحي شده تا به روحانيون...
.مراسم مذهبي جنگيري دوباره اموزش داده بشه
143
00:15:29,411 --> 00:15:32,209
ازم خواستن که چشمم رو به
.کانديدهاي با استعداد متمرکز کنم
144
00:15:32,381 --> 00:15:34,747
...يه لحظه صبر کنيد،شما
145
00:15:35,684 --> 00:15:39,017
شما از من ميخوايين که يه جن گير باشم؟
146
00:15:41,190 --> 00:15:42,452
چرا؟
147
00:15:42,625 --> 00:15:44,559
چرا از من همچين کاري رو ميخوايين؟
148
00:15:44,727 --> 00:15:46,251
.من نميدونم که به چي ايمان دارم
149
00:15:46,428 --> 00:15:48,157
.درسته
150
00:15:48,330 --> 00:15:49,797
...يادمه که توي نامه اي که نوشته بودي
151
00:15:49,965 --> 00:15:53,992
توضيح داده بودي که چطوري از کشيش بودن...
.براي فرار کردن از بعضي چيزها استفاده ميکني
152
00:15:54,169 --> 00:15:57,434
حقيقت اينه که تو مي تونستي به هر طرفي
.فرار کني،اما به اين سمت فرار کردي
153
00:15:58,173 --> 00:15:59,800
چرا؟
154
00:16:01,310 --> 00:16:02,538
.فقط اين دوره رو بگذرون
155
00:16:03,178 --> 00:16:06,978
و اگه وقتي که برگشتي،باز هم ميخواستي که
.بري،اون وقت ميتونيم در موردش حرف بزنيم
156
00:16:08,217 --> 00:16:12,654
.دو ماه در روم
چقدر بد ميتونه باشه؟
157
00:17:15,350 --> 00:17:18,080
.باقيش مال خودت،ممنون
158
00:18:00,329 --> 00:18:02,320
.گمان کنم هيچ سيم مخابره اي اينجا نباشه
159
00:18:30,092 --> 00:18:34,188
زماني که يه جنگير براي تشخيص
...امکان تسخير شدگي،احضار ميشه
160
00:18:34,363 --> 00:18:38,026
...کشيش بخش،قبلش از اين مسئله که...
161
00:18:38,200 --> 00:18:41,601
تمام توضيحات روانپزشکي...
.با دقت بررسي شده باشن،اطمينان کسب ميکنه
162
00:18:41,770 --> 00:18:45,137
کشيش خودش فرد
...تسخير شده رو امتحان ميکنه
163
00:18:45,307 --> 00:18:48,765
و تشخيص خودش رو به...
.اسقفشون ميفرسته
164
00:18:48,944 --> 00:18:51,435
...با اجازه ي اسقف
165
00:18:51,613 --> 00:18:56,073
بعدش يه جنگير براي تعيين...
.تسخير شدگي فراخوانده ميشه
166
00:18:56,251 --> 00:19:01,154
معمولآ،نشانه هاي اوليه ي
.تسخير شدگي زيرکانه هستن
167
00:19:01,590 --> 00:19:03,421
...دوري و عقب نشيني از اجتماع
168
00:19:03,592 --> 00:19:05,389
...خونسردي و بي عاطفگي...
169
00:19:06,461 --> 00:19:10,454
.يه لرزش مداوم در دست و پا...
170
00:19:11,300 --> 00:19:14,463
و وقتي که قرباني در قلاب روح شيطاني
...عمق گرفت،اين نشانه ها
171
00:19:14,636 --> 00:19:16,627
.ميتونن ديده نشن...
172
00:19:16,805 --> 00:19:20,468
.اين عکس از جنگيري در شهر تورين گرفته شده
173
00:19:25,881 --> 00:19:28,975
اين زن،قبل از اينکه شيطان
...ازادش کنه،هشت هفته
174
00:19:29,384 --> 00:19:31,852
.بدون اب و غذا زنده موند...
175
00:19:33,222 --> 00:19:38,626
فک اين مرد وقتي که دعا و تسبيحهاي خداوند
.خونده ميشد،بي اختيار جابجا ميشد
176
00:19:38,794 --> 00:19:42,025
اون هيچ تماس بدني با
...جسم ديگه اي نداشت
177
00:19:42,197 --> 00:19:45,598
و همچنين هيچ نيروي ...
.بدني روش نبود
178
00:19:48,871 --> 00:19:52,637
...جنها،سربازان پياده نظام شيطان هستن
179
00:19:52,808 --> 00:19:56,175
معمولآ به صورت گروهي...
...مثل دسته کار ميکنن
180
00:19:56,345 --> 00:19:57,744
.و به قربانيهاشون هجوم مي برن...
181
00:19:57,913 --> 00:20:00,575
...اين کار جنگيره که
182
00:20:00,749 --> 00:20:04,446
تعداد جنهاي تسخير کننده...
...و اسماشون رو تشخيص بده
183
00:20:04,653 --> 00:20:08,384
چيزي که جنها با...
.وحشيگري ازشون محافظت ميکنن
184
00:20:08,590 --> 00:20:10,421
...و وقتي که جنگير يه اسم تو دستش باشه
185
00:20:10,592 --> 00:20:14,858
ميتونه شروع به کنترل...
...ذات و درون طرف بکنه
186
00:20:15,030 --> 00:20:16,998
.و جن رو ازش بيرون کنه...
187
00:20:18,567 --> 00:20:20,159
اينجا کي رو داريم؟
188
00:20:23,805 --> 00:20:25,773
.مايکل کواک-
.متأسفم-
189
00:20:26,308 --> 00:20:28,276
.مايکل کواک
190
00:20:28,477 --> 00:20:30,138
.اوه،بلي
191
00:20:30,312 --> 00:20:31,609
.همون امريکايي
192
00:20:31,947 --> 00:20:36,475
.بلي،متأسفم که دير کردم
.اره،من وقت شناسي رو به معذرت خواهي ترجيح ميدم
193
00:20:36,885 --> 00:20:38,819
.خوش اومدي،بشين
194
00:20:44,526 --> 00:20:47,689
!بمير،کشيش،بمير
195
00:20:51,066 --> 00:20:54,695
قابل شناسايي ترين نشان
...تسخير شدگي
196
00:20:54,870 --> 00:20:58,863
عکس العملهاي منفي...
.نسبت به اشياء مقدسه
197
00:20:59,441 --> 00:21:03,207
.صليب،اب مقدس
198
00:21:03,545 --> 00:21:05,672
...مردي که همين الان صداش رو شنيدين
199
00:21:05,847 --> 00:21:09,248
نسبت به صليبي که روي سرش...
.قرار گرفته بود،عکس العمل نشون ميداد
200
00:21:09,418 --> 00:21:11,147
.ببخشيد،پدر-
بلي؟-
201
00:21:11,320 --> 00:21:14,221
اگه از اين توهم که تسخير شده رنج
ببره،اون وقت چي؟
202
00:21:14,957 --> 00:21:16,788
اون وقت هم همين عکس العمل رو نداره؟
203
00:21:16,959 --> 00:21:22,056
مسلمآ،خيلي راحت ميشه بيماري رواني
.رو با تسخير شدگي اشتباه گرفت
204
00:21:22,230 --> 00:21:25,996
اين به جنگير بستگي
.داره که تفاوتشون رو تشخيص بده
205
00:21:26,201 --> 00:21:28,465
پس شما چطوري اين کار رو ميکنيد؟
206
00:21:28,637 --> 00:21:30,264
.خوب،راههاي زيادي هست
207
00:21:30,439 --> 00:21:34,603
براي مثال،اسکيزوفرنياييهاي پارانوياي
.خبر ندارن که اغفال شدن
208
00:21:34,776 --> 00:21:38,177
تسخير شده ها هم در طول
تسخير از همچين چيزي خبر ندارن،درسته؟
209
00:21:38,347 --> 00:21:41,748
اما ادمايي که تسخير شدن،يه دوره ي
.هوشياري و اگاهي دارن،اين چيزيه که ميگم
210
00:21:41,917 --> 00:21:43,316
.اسکيزوفرنياييها هم همينطور هستن
211
00:21:43,485 --> 00:21:47,615
يه نفر نميتونه يهويي تواناييهاش رو
.به خاطر اينکه اغفال شده،اشکار کنه
212
00:21:47,789 --> 00:21:51,418
.مردي که صداش توي اين پلير بود،الماني بود
213
00:21:51,593 --> 00:21:53,925
چطوري ميتونه بي اختيار روسي حرف بزنه؟
214
00:21:54,262 --> 00:21:57,925
چطوري يه پسر بچه که در يکي از روستاهاي
...افريقا زندگي ميکنه،400 مايل دورتر از اونجا پيدا ميشه
215
00:21:58,100 --> 00:22:00,534
و ادعا مي کنه که توسط بيگانگان دزديده شده؟...
216
00:22:00,702 --> 00:22:01,930
.درست مثل اينه که بعيد باشه
217
00:22:02,104 --> 00:22:05,039
اما ما ميخواييم که اونا رو ديوونه صدا بزنيم
...و اين مرد المانيتون شايد ديوونه نباشه
218
00:22:05,207 --> 00:22:08,074
براي اينه که به بيگانگان اعتقاد
.داره و نه به خدا
219
00:22:11,246 --> 00:22:15,307
ما براي موشکافي کردن دين
.توسط علم،اينجا نيستيم
220
00:22:16,018 --> 00:22:22,116
هدف از اين دوره اينه که پديده ها رو
.از طريق ذره بين ايمان و اعتقاد ببينيد
221
00:22:22,290 --> 00:22:25,350
خوب،به بيگانگان اعتقاد
داري يا به خدا؟
222
00:22:25,527 --> 00:22:27,722
.فعلآ به هردوتاشون دارم فکر ميکنم
223
00:22:27,896 --> 00:22:29,921
.براي يه کشيش،ديدگاه جالبيه
224
00:22:30,098 --> 00:22:31,861
...من کشيش نيستم
225
00:22:32,034 --> 00:22:33,661
.هنوز...
226
00:22:33,835 --> 00:22:35,962
پس اخرين پرتاب رو با
بي خدايي انجام ميدي؟
227
00:22:36,138 --> 00:22:39,733
خوب،فکر کنم بيشتر شبيه يه
.دوست دختر سابقه که مداوم دور و اطرافت مي چرخه
228
00:22:40,876 --> 00:22:42,241
.انجلينا
229
00:22:42,411 --> 00:22:45,278
ما داريم به کتابخونه ميريم
به ما ملحق ميشي؟
230
00:23:04,733 --> 00:23:06,826
ممنون اقايون،در
.مراسم عشاء رباني مي بينمتون
231
00:23:07,002 --> 00:23:09,869
.مايکل،يه لحظه بيا با هم قدم بزنيم
232
00:23:10,672 --> 00:23:13,197
فهميدم که تحت تعليم
.پدر متيو بودي
233
00:23:13,375 --> 00:23:14,865
.درسته
234
00:23:15,043 --> 00:23:17,876
.اون يه دوست عزيزه
.ما با هم در لويلا درس مي خونديم
235
00:23:18,046 --> 00:23:21,777
.اون ازم خواسته که مراقبت باشم
.اون فکر ميکنه که تو يه استعداد بزرگ داري
236
00:23:21,950 --> 00:23:23,577
.اين مسئوليت زياديه
237
00:23:23,752 --> 00:23:25,845
.براي هر دوتامون
238
00:23:26,154 --> 00:23:28,384
تا اينجاي کار چه فکري در
مورد دوره ي اموزشي ميکني؟
239
00:23:28,557 --> 00:23:30,787
راستش رو بگم،اصلآ نميدونم
.که چي هست
240
00:23:30,959 --> 00:23:32,586
.به اين مسئله شک کرده بودم
241
00:23:32,761 --> 00:23:36,754
بهم بگو مايکل،به گناه اعتقاد داري؟
242
00:23:36,932 --> 00:23:40,299
اره،من فقط لزومآ به اين اعتقاد ندارم که
.شيطان باعث ميشه که مرتکب گناه بشيم
243
00:23:40,769 --> 00:23:43,169
.اون کسي که مرتکب گناه ميشه از شيطانه
244
00:23:43,939 --> 00:23:46,237
در اينصورت اين مورد
شامل همه ي ما ميشه،درسته؟
245
00:23:46,408 --> 00:23:48,740
و اگه ما از شيطان باشيم
چطوري ميتونيم باهاش بجنگيم؟
246
00:23:50,645 --> 00:23:54,877
بهت پيشنهاد ميکنم که فردا اين شک هايي
.رو که داري رو برداري و يه دوري در روم بزني
247
00:23:55,650 --> 00:23:58,744
ميتوني با يکي از دوستاي قديمي
.من هم ملاقاتي داشته باشي
248
00:23:59,121 --> 00:24:00,588
پدر لوکاس؟
249
00:24:00,755 --> 00:24:02,916
.اون اهل ولز بريتانياست.عضو فرقه مذهبي عيسويونه
250
00:24:03,091 --> 00:24:05,787
روشهاش کمتر مطابق کليساي
.ارتدکسه
251
00:24:05,961 --> 00:24:08,088
.تحت تعليم پدر کارمين دي فليپيس بوده
252
00:24:08,263 --> 00:24:11,460
.نميدونم که منظورتون چيه-
.اون جنس خودش رو ميشناسه-
253
00:24:11,800 --> 00:24:16,567
اون خوشحال ميشه که اون دسته از دلايل و اثباتهايي
.رو که به نظر ميرسه بهشون احتياج داري رو بهت ارائه بده
254
00:24:17,272 --> 00:24:19,502
.ببخشيد،يه مراسم کاتوليکي هست که بايد توش حرف بزنم
255
00:25:46,294 --> 00:25:48,285
.عيسي مسيح
256
00:25:51,399 --> 00:25:54,163
پدر لوکاس؟
بلي؟-
257
00:25:54,603 --> 00:25:56,798
.سلام،من مايکل کواک هستم
258
00:25:56,972 --> 00:26:00,635
.اوه،تو همون امريکايي هستي-
.اره-
259
00:26:01,042 --> 00:26:03,408
تو از گربه ها خوشت نمياد؟-
.نه دقيقآ-
260
00:26:03,578 --> 00:26:06,547
.به روم خوش اومدي
.اينجا پر از گربست
261
00:26:06,715 --> 00:26:08,910
سعي کردم که روشون اسم بزارم
.اما بيهودست
262
00:26:09,084 --> 00:26:12,884
اگه يه گربه رو صدا بزني نمياد،مهم نيست که اسمش
.چي باشه،اونا هر کاري رو که بخوان ميکنن
263
00:26:14,256 --> 00:26:16,224
.در هر صورت،خوش اومدي
264
00:26:20,028 --> 00:26:21,928
.مطمئن شو که اونا داخل نميان
265
00:26:23,565 --> 00:26:25,123
.نه،هي،هي
266
00:26:28,603 --> 00:26:30,571
.پدر زاوير بهم گفته که تو اشفته اي
267
00:26:30,739 --> 00:26:33,230
فکر نميکنم که پدر زاوير
.اوضاع رو خوب توضيح داده باشن
268
00:26:33,408 --> 00:26:35,569
.اون به اندازه ي کافي توضيح داده
269
00:26:35,744 --> 00:26:37,473
.يه قرار ملاقات با يه نفر رو برات ترتيب دادم
270
00:26:39,281 --> 00:26:41,340
.حرف شيطان به ميون اومد
271
00:26:53,828 --> 00:26:56,956
خدا بهتون برکت بده پدر
.ممنون که ما رو مي بينين
272
00:26:57,132 --> 00:26:59,760
.نيازي به تشکر کردن از من نيست
273
00:27:02,437 --> 00:27:04,928
.بزارش توي اشپزخونه
274
00:27:08,276 --> 00:27:09,766
.بشين
275
00:27:13,782 --> 00:27:15,374
بهشون غذا دادي؟
276
00:27:15,550 --> 00:27:17,950
.نه،اونا به تغذيه کردن نياز ندارن
277
00:27:19,054 --> 00:27:23,354
.لوسيا،گابريلا،دانته،فدريکو
278
00:27:30,365 --> 00:27:31,957
هرميون کجاست؟
279
00:27:32,500 --> 00:27:33,865
.همين حالا بيا
280
00:27:34,035 --> 00:27:35,400
.نه،من ميخوام هرميون رو ببينم
281
00:27:35,570 --> 00:27:37,629
.بعد از کارمون ميتوني ببينيش،بيا
282
00:27:52,153 --> 00:27:55,953
.اگه ميخواي تماشا کني،بايد بهم کمک کني
.اولش بايد تو رو از گناه مبري کنم
283
00:27:56,124 --> 00:27:57,523
توي چي بهت کمک کنم؟
284
00:27:57,692 --> 00:27:59,819
توي جنگيري ديگه،چي فکر ميکني پس؟
285
00:27:59,994 --> 00:28:02,690
يا ميتوني اين پايين
.با خالش بموني
286
00:28:03,264 --> 00:28:04,822
.ميتونه خيلي جالب باشه
287
00:28:04,999 --> 00:28:06,796
.به خودت بستگي داره
288
00:28:07,068 --> 00:28:11,004
هر کاري که ميکني،فقط مستقيم باهاش
.حرف نزن،مهم نيست که چي ميگه
289
00:28:11,172 --> 00:28:13,231
...و اگه ازت خواستم که بگيريش
290
00:28:13,408 --> 00:28:17,105
بهتره که از...
...پشت دستاش رو بگيري
291
00:28:17,278 --> 00:28:19,610
و سعي کني که اون رو در...
.در موقعيت نشسته نگه داري
292
00:28:19,781 --> 00:28:22,249
.روح تا حدي گمراهه
.هنوز خودش رو نشون نداده
293
00:28:22,417 --> 00:28:24,578
روح؟-
.اره،روح-
294
00:28:26,521 --> 00:28:28,853
.جن،شيطان
295
00:28:29,023 --> 00:28:32,186
اگه خودش رو نشون نداده،از
کجا ميدوني که تسخير شده؟
296
00:28:32,394 --> 00:28:34,828
بسيار خوب،يه چيزي بهم بده
.چيزي که مال خودت باشه
297
00:28:36,865 --> 00:28:38,662
.بزارش اين تو
298
00:28:39,033 --> 00:28:40,227
اين چيه،يه دلار؟
299
00:28:40,402 --> 00:28:42,563
.يالا،انجامش بده،سريعتر
.اين به منفعت خودته
300
00:28:43,738 --> 00:28:45,433
ديگه چي؟
301
00:28:46,741 --> 00:28:48,606
اوه،اره،اين مايکله،مگه نه؟
302
00:28:49,110 --> 00:28:52,341
من تو رو از هر گناهي که در
...حال و يا در گذشته مرتکب شدي،پاک ميکنم
303
00:28:52,514 --> 00:28:54,812
به نام پدر،پسر...
.و روح القدس
304
00:28:54,983 --> 00:28:57,747
.امين-
.بسيار خوب،زود باش-
305
00:28:59,521 --> 00:29:03,389
اوه،اره،يه چيز ديگه.اگه ظاهر شد
.به چشماي دختره اصلآ نگاه نکن
306
00:29:03,558 --> 00:29:06,823
.هر کاري که ميکني،فقط باهاش حرف نزن
.باهاش حرف نزن.اون جنه
307
00:29:06,995 --> 00:29:09,054
.بسپارش به خودم،فهميدي؟-
.باحاله-
308
00:29:09,230 --> 00:29:10,857
فهميدي؟-
.اره،گرفتم-
309
00:29:11,032 --> 00:29:12,590
.خوب،پس بگو ديگه
310
00:29:12,767 --> 00:29:15,258
سرت رو خم کن و دعا کن
.و موفق باشي
311
00:29:48,837 --> 00:29:50,566
چطوري؟
312
00:29:50,905 --> 00:29:52,497
.همونجوري
313
00:29:52,774 --> 00:29:54,742
چيزي خوردي؟
314
00:29:57,979 --> 00:30:00,311
پس بچه چي ميشه؟
315
00:30:01,449 --> 00:30:03,747
.تو بايد چيزي بخوري
316
00:30:04,819 --> 00:30:06,514
.باشه
317
00:30:08,556 --> 00:30:10,183
...ام
318
00:30:10,625 --> 00:30:13,458
از سه شنبه چه اتفاقاتي افتاده؟
319
00:30:13,828 --> 00:30:17,696
.تمومش نميکنه
.حتي وقتي که خوابم هم حرف ميزنه
320
00:30:22,003 --> 00:30:23,698
.باشه
321
00:30:24,506 --> 00:30:26,736
.حالا اون ميخواد حدس بزنه که توي پلاستيک چي هست
322
00:30:27,041 --> 00:30:29,168
روزاريا؟
323
00:30:29,811 --> 00:30:31,472
پلاستيک رو ميبيني؟
324
00:30:33,348 --> 00:30:36,044
.بهم بگو توش چي هست
325
00:30:37,385 --> 00:30:38,818
چطوري ميتونم بدونم که توش چيه؟
326
00:30:38,987 --> 00:30:41,080
.پس ازت ميخوام که حدس بزني
327
00:30:44,025 --> 00:30:45,049
.نميدونم
328
00:30:45,226 --> 00:30:47,217
.ذهنت رو شفاف کن و حدس بزن
329
00:30:47,395 --> 00:30:49,863
.اين يه امتحان نيست،يه حدسه
330
00:30:50,031 --> 00:30:51,157
.نميخوام
331
00:31:08,683 --> 00:31:10,446
.نشونش بده
332
00:31:20,562 --> 00:31:22,325
.بفرما
333
00:31:22,497 --> 00:31:24,624
.اگاهي از چيزايي که نميدونه
334
00:31:24,999 --> 00:31:26,864
.اين سريعترين امتحان براي تسخير شدگيه
335
00:31:27,035 --> 00:31:30,198
جن واردش شده و
.کاملآ دست به کار شده
336
00:31:32,006 --> 00:31:33,439
.باشه
337
00:31:39,047 --> 00:31:40,571
...اه
338
00:31:40,748 --> 00:31:43,239
اون بهت گفت که چي توي پلاستيکه؟
339
00:31:44,719 --> 00:31:46,448
حالا داره حرف ميزنه؟
340
00:31:46,621 --> 00:31:48,316
چي داره ميگه؟
341
00:31:50,325 --> 00:31:52,725
.چيزاي منزجر کننده
342
00:31:52,894 --> 00:31:56,227
.خيلي مهمه که بهم بگي
343
00:32:08,743 --> 00:32:11,371
اسمش رو بهت گفته؟
344
00:32:13,681 --> 00:32:15,308
اسمش رو ميدوني؟
345
00:32:15,483 --> 00:32:16,643
.اسمش رو بهم بگو
346
00:32:16,818 --> 00:32:18,342
.همين حالا بگو
347
00:32:59,394 --> 00:33:00,827
!بقيش رو بخون
348
00:33:06,000 --> 00:33:08,730
الان نميتونم حرف بزنم
.وسط يه کاري هستم
349
00:33:22,917 --> 00:33:26,148
.خفه شو،خفه شو
350
00:33:26,487 --> 00:33:28,648
.خفه شو،کشيش
351
00:33:29,390 --> 00:33:31,415
.تو نبايد بهم دست بزني
352
00:33:31,826 --> 00:33:33,123
.تو منزجر کننده هستي
353
00:33:33,394 --> 00:33:35,021
.دستاي کثيفت رو از روي من بردار
354
00:33:35,196 --> 00:33:37,130
.خفه شو!تو نبايد حرف بزني
355
00:33:37,298 --> 00:33:38,663
!بهم دست نزن
356
00:33:38,933 --> 00:33:40,491
!گم شو کشيش،گم شو
357
00:33:40,668 --> 00:33:42,966
.متعفن،تو منزجر کننده اي
358
00:34:09,097 --> 00:34:10,724
.روزاريا
359
00:34:11,933 --> 00:34:13,093
.روزاريا
360
00:34:14,202 --> 00:34:16,193
.دهنت رو باز کن
361
00:34:19,006 --> 00:34:20,200
چه احساسي داري؟
362
00:34:27,782 --> 00:34:29,215
.باشه
363
00:34:37,592 --> 00:34:39,560
.باشه،خودشه
364
00:34:49,270 --> 00:34:51,238
واقعآ؟خودشه؟
365
00:34:51,405 --> 00:34:54,135
خوب،چه انتظاري داشتي؟
چرخش سر،سوپ نخود؟
366
00:34:58,312 --> 00:35:01,008
ازادسازي روحي ميتونه چندين ماه
.حتي چندين سال طول بکشه
367
00:35:01,516 --> 00:35:03,746
پس اون هنوز هم تحت تسخيره؟
368
00:35:03,918 --> 00:35:05,044
.اره
369
00:35:05,219 --> 00:35:07,881
...ميدونم که منو باور نداري،اما
370
00:35:09,257 --> 00:35:10,781
...بهم بگو
371
00:35:12,093 --> 00:35:16,462
يه دزد و سارق وقتي که ميخواد خونت رو بدزده
.چراغاي خونه رو روشن ميزاره؟نه
372
00:35:16,631 --> 00:35:20,863
ترجيح ميده که فکر کني
.که اونجا نيست
373
00:35:21,035 --> 00:35:24,027
مثل شيطانه،ترجيح ميده
.که باور کني که وجود نداره
374
00:35:24,205 --> 00:35:29,939
اين پيچيده ميشه وقتي که نبودن اثبات
.شيطان به طريقي وجود شيطان رو اثبات کنه
375
00:35:30,912 --> 00:35:32,504
.اره
376
00:35:42,089 --> 00:35:44,922
مورد جالب در مورد ادمهاي
...شکاک در مسائل ديني و کافران به خدا
377
00:35:45,092 --> 00:35:50,086
اينه که هميشه دنبال اثبات و دليل هستن...
.دنبال يقين و قطعيت هستن
378
00:35:50,264 --> 00:35:53,324
سؤال اينجاست که اگه اينو بفهميم
ميخواييم چي کار کنيم؟
379
00:35:53,501 --> 00:35:55,128
ما؟-
.اوه،اره-
380
00:35:55,303 --> 00:35:58,864
يه وقتايي هست که احساس
.از دست دادن تموم اعتقادم رو تجربه ميکنم
381
00:35:59,040 --> 00:36:01,702
روزها و ماههايي هستن که
نميدونم به چي اعتقاد دارم؟
382
00:36:01,876 --> 00:36:05,209
خدا يا شيطان
.سانتا کلوز يا تينکر بل
383
00:36:05,513 --> 00:36:07,276
...اما
384
00:36:08,516 --> 00:36:10,677
.ميدوني که من فقط يه انسان هستم...
385
00:36:10,852 --> 00:36:13,218
...من يه انسان ضعيف هستم
386
00:36:14,522 --> 00:36:16,422
.من هيچ قدرتي ندارم...
387
00:36:17,191 --> 00:36:22,629
اما يه چيزي درونم رو مي شکافه
.و پاره ميکنه
388
00:36:23,164 --> 00:36:26,190
.درست مثل اينکه ناخن خدا باشه
389
00:36:26,400 --> 00:36:29,563
و نهايتآ نميتونم درد
...بيشتري رو تحمل کنم
390
00:36:29,737 --> 00:36:34,140
...و از تاريکي خارج ميشم...
391
00:36:34,308 --> 00:36:36,401
.و دوباره به سمت روشنايي بر مي گردم...
392
00:36:37,745 --> 00:36:39,940
.يه چيزي مثل همون
393
00:36:46,220 --> 00:36:48,188
بگذريم،دلايل فيلسوفانه براي
.امروز کافيه
394
00:36:48,356 --> 00:36:52,816
اگه سؤالاي بيشتري داشتي
.ميدوني که کجا پيدام کني
395
00:36:55,196 --> 00:36:57,960
مراقبتم،داري چي کار ميکني؟
396
00:37:49,917 --> 00:37:52,317
تو در روم هستي و به "مک دونالد" ميري؟
397
00:37:52,486 --> 00:37:53,510
.اوه،سلام
398
00:37:54,055 --> 00:37:57,582
بيا،بزار يه قهوه ي
.ايتاليايي برات بخرم
399
00:38:01,629 --> 00:38:04,723
امروز کجا بودي؟
زاوير تو رو بيرون کرد،مگه نه؟
400
00:38:04,899 --> 00:38:07,993
اره،قبول کردم که تقصير با منه
.تا کمتر توي اين خطر بسوزم
401
00:38:08,202 --> 00:38:10,796
پس حالا فقط داري تعطيلاتت رو
در کنار ادماي جذاب کليسا ميگذروني؟
402
00:38:10,972 --> 00:38:13,133
.اره،و کنار تو
403
00:38:14,008 --> 00:38:17,341
جدآ،چرا اين دوره رو ميگذروني؟
404
00:38:17,511 --> 00:38:20,002
خودت چرا اين کار رو ميکني؟
براي جنگيري،راهبه ها رو هم استخدام ميکنن؟
405
00:38:21,649 --> 00:38:22,843
راهبه ها؟
406
00:38:24,485 --> 00:38:27,420
...متأسفم،من طبيعتآ فکر کردم که
407
00:38:27,588 --> 00:38:29,818
.اره،طبيعتآ
408
00:38:32,827 --> 00:38:35,455
خوب،اگه يه راهبه نيستي،پس
چرا اين دوره رو ميگذروني؟
409
00:38:36,764 --> 00:38:40,723
من يه روزنامه نگارم،براي نوشتن
.يه مقاله دارم اين دوره رو ميگذرونم
410
00:38:40,901 --> 00:38:43,870
متوجه هستم،و من هم فکر کردم که
.همينجوري داري برام قهوه مي خري
411
00:38:44,238 --> 00:38:48,174
.اين موضوع يه عالمه منفعت داره
.يه عالمه منازعه و مباحثه توي اين مورد هست
412
00:38:50,978 --> 00:38:52,536
...ببين
413
00:38:53,180 --> 00:38:55,273
.ميدونم که امروز پدر لوکاس رو ديدي...
414
00:38:55,950 --> 00:38:59,613
من خيلي سعي کردم که باهاش يه
.مصاحبه ترتيب بدم،اما اون بيميله
415
00:38:59,787 --> 00:39:01,652
چي ميخواي؟
416
00:39:02,256 --> 00:39:04,884
.ميخوام اون چيزي رو که ديدي رو بدونم-
داري ازم درخواست جاسوسي کنم؟-
417
00:39:05,059 --> 00:39:07,823
نه،ازت ميخوام که تجربيات
.خودت رو گزارش بدي
418
00:39:08,929 --> 00:39:10,294
...گوش کن
419
00:39:11,132 --> 00:39:13,862
.من فقط علاقمند حقيقت هستم
420
00:39:14,802 --> 00:39:16,736
.به نظر مياد که تو هم علاقمند باشي
421
00:39:19,140 --> 00:39:23,839
درست همونطور که سلسله مراتب فرشتگان وجود داره
...که به صورت صعودي رتبه بندي شدن
422
00:39:24,011 --> 00:39:27,447
.حوزه و منطقه ي شيطاني هم رتبه بندي شده...
423
00:39:27,615 --> 00:39:29,776
...و درست همونطور که هر فرشته يه اسم داره
424
00:39:29,950 --> 00:39:32,145
.هر جن هم يه اسمي داره
425
00:39:32,319 --> 00:39:35,948
.بيلزباب،لوايسن،بال
426
00:39:36,123 --> 00:39:38,353
اينا اسمايي هستن که
...وقتي که داريم
427
00:39:38,926 --> 00:39:41,451
.يه جنگيري رو انجام ميديم،دنبالش مي گرديم
428
00:39:46,400 --> 00:39:48,766
.يه لحظه منو ببخشيد
429
00:39:51,806 --> 00:39:56,402
بسيار خوب،فکر کنم که همينجا بايد
.تمومش کنيم و بقيش رو فردا ادامه ميديم،ممنون
430
00:40:04,051 --> 00:40:06,042
مايکل،دوست قديمي،لوکاس چطوره؟
431
00:40:06,220 --> 00:40:08,154
.اون غير ارتدکسه
432
00:40:08,322 --> 00:40:10,153
.هيچ جنگيري اي ارتدکس نيست
433
00:40:10,324 --> 00:40:13,452
اون يه جوري با يه دختر بادار رفتار مي کرد
.که من باور دارم که به مراقبتهاي روانپزشکي نياز داره
434
00:40:13,627 --> 00:40:14,855
باور داري؟
435
00:40:15,029 --> 00:40:17,327
پدر لوکاس،اين کار رو بيشتر از هر فرد
.ديگه اي که ميشناسم انجام داده
436
00:40:17,498 --> 00:40:19,320
.اينو به اين خاطر ميگم که نگران هستم
437
00:40:19,500 --> 00:40:20,694
...اين غير معمولي نيست که
438
00:40:20,868 --> 00:40:23,928
يه نفر در اولين جنگيريش...
.کاملآ نگران اين موضوع بشه
439
00:40:24,105 --> 00:40:27,563
تو بايد ببيني که اين
.جنه که داره درد مي کشه
440
00:40:28,309 --> 00:40:30,743
.بهم اعتماد کن،پدر لوکاس نتجه مي گيره
441
00:40:30,911 --> 00:40:32,242
به چه قيمتي؟
442
00:41:21,095 --> 00:41:24,121
اوه،چه کاري از دستم برات برمياد؟
443
00:41:25,966 --> 00:41:26,990
.روزاريا
444
00:41:27,168 --> 00:41:28,863
اين مرد رو به خاطر داري؟
445
00:41:29,036 --> 00:41:31,368
.اون رو واتيکان فرستاده
446
00:41:32,373 --> 00:41:35,342
.ميخوام به سؤالا جواب بدي
447
00:41:36,343 --> 00:41:38,106
.سلام
448
00:41:38,279 --> 00:41:42,841
ديدن اينکه داشتي رنج مي بردي
.وحشتناک بود
449
00:41:43,083 --> 00:41:47,144
.مهم نيست،با علامت سر جواب بده
450
00:41:47,321 --> 00:41:49,221
چيزي ازشون يادت مياد؟
451
00:41:49,757 --> 00:41:53,557
ميخواد بدونه که وقتي که جن بدنت
.رو تسخير ميکنه،چيزي يادت مياد يا نه
452
00:42:01,802 --> 00:42:06,671
اون ميگه که مثل يه
.خواب يا کابوسه
453
00:42:24,091 --> 00:42:25,490
اين مال توئه،درسته؟
454
00:42:29,763 --> 00:42:31,424
ميدوني چطوري رفته توي جيب من؟
455
00:42:31,599 --> 00:42:33,829
تو اينو توي جيب اون گذاشتي؟
456
00:42:34,435 --> 00:42:35,697
.همين حالا حقيقت رو بهم بگو
457
00:42:36,370 --> 00:42:37,428
.کار من نبود
458
00:42:37,605 --> 00:42:39,300
پس کار کي بود؟
459
00:42:40,274 --> 00:42:42,640
روزاريا،کار کي بود؟
460
00:42:48,515 --> 00:42:49,812
جن؟
461
00:42:50,084 --> 00:42:51,551
چرا بخواد دروغ بگه؟
462
00:42:51,719 --> 00:42:54,620
.اون 16 سالشه-
.بلي-
463
00:42:54,788 --> 00:42:56,517
.و بارداره
464
00:42:56,690 --> 00:42:58,248
پدر اين بچه کيه؟
465
00:42:58,425 --> 00:42:59,949
.اون چيزي نميگه
466
00:43:00,761 --> 00:43:02,956
لطفآ ازش بپرس که
.کي اين گردنبند رو بهش داده
467
00:43:08,135 --> 00:43:10,797
.پدرش-
و اون حالا کجاست؟-
468
00:43:10,971 --> 00:43:13,201
.اون رفته،اون خانوادش رو ترک کرده-
کي؟-
469
00:43:13,374 --> 00:43:16,502
.اوه،نميدونم
.فکر کنم،يه چند ماه پيش
470
00:43:19,813 --> 00:43:22,839
چي کار داري ميکني؟-
.دارم بهش بر مي گردونم-
471
00:44:09,863 --> 00:44:13,594
اون هرزه ي چاق کوچيک رو يادت مياد؟
472
00:44:15,736 --> 00:44:17,897
.خودش رو کشت
473
00:44:18,072 --> 00:44:19,801
.اون ميگه که سلام بدم
474
00:44:20,474 --> 00:44:22,738
.سلام
475
00:44:24,144 --> 00:44:26,078
به نام عيسي مسيح
.اسم خودت رو بگو
476
00:44:27,748 --> 00:44:30,376
به نام عيسي مسيح
.اسم خودت رو بگو
477
00:44:30,851 --> 00:44:34,184
با قدرت عيسي مسيح،بهت فرمان
!ميدم که خودت رو معرفي کني
478
00:44:34,655 --> 00:44:38,716
با قدرت عيسي مسيح،بهت فرمان
!ميدم که همين حالا خودت رو معرفي کني
479
00:44:39,059 --> 00:44:41,425
.ما ثمره هاي اون هستيم
480
00:44:41,595 --> 00:44:43,825
به نام عيسي مسيح
.حقيقت رو بگو
481
00:44:43,997 --> 00:44:46,056
به نام عيسي مسيح
.حقيقت رو بگو
482
00:44:46,233 --> 00:44:48,701
ما نماينده ي خدا هستيم
!و قدرت توانايي اون هستيم
483
00:44:49,336 --> 00:44:54,672
.به نام صليب يهودا
484
00:44:54,842 --> 00:44:58,437
.جن،اسمت رو بگو
!اسمت،جن!اسمت
485
00:44:58,612 --> 00:45:00,204
!در حضور خدا بترس
486
00:45:00,381 --> 00:45:03,179
ما نماينده ي خدا هستيم
!و قدرت توانايي اون هستيم
487
00:45:03,350 --> 00:45:04,374
!حالا
488
00:45:05,686 --> 00:45:08,382
با قدرت عيسي مسيح
...بهت فرمان ميدم که
489
00:45:08,555 --> 00:45:09,715
!نگهش دار
490
00:45:09,890 --> 00:45:10,948
.کمکم کن،کمکم کن
491
00:45:11,125 --> 00:45:12,422
.درود بر ميرم مقدس،پر از لطف و مرهمت
492
00:45:12,593 --> 00:45:14,993
.خدا با توئه
...در ميان زنان مقدسترين و منزه ترين هستي
493
00:45:25,539 --> 00:45:27,769
!لعنت به اون روح القدست
494
00:45:30,944 --> 00:45:32,707
اون کسي که در مکاني مخفي در
...مرتفعترين مقام ايستاده
495
00:45:32,880 --> 00:45:35,906
ما بايد زير سايه ي قادر
...مطلق بايستيم،اون پناه منه
496
00:45:36,083 --> 00:45:37,812
.اون سنگر و قدرت منه...
497
00:45:37,985 --> 00:45:40,385
اون ميخواد تو رو از دام
...شکارچي پرنده نجات بده
498
00:45:40,554 --> 00:45:42,283
.بهم تجاوز کن
499
00:45:46,193 --> 00:45:48,286
.سنگر من و قدرتم...
500
00:45:48,862 --> 00:45:50,352
.با سرعت و عجله
501
00:45:53,567 --> 00:45:56,798
تو نبايد از بلاهاي شب
...بترسي و نه از تير
502
00:45:56,970 --> 00:45:59,962
.و نه از تباهي که بيهودست...
...هزار نفر دچار لغزش ميشن
503
00:46:00,140 --> 00:46:01,767
...و ده هزار نفر در دست راست تو...
504
00:46:01,942 --> 00:46:04,410
.پدر،خواهش ميکنم
505
00:46:04,578 --> 00:46:07,046
.نزار که به بچه ي من اسيبي برسونه
506
00:46:07,247 --> 00:46:10,375
اونا ميخوان تو رو در دستان خودشون نگه دارن
.مبادا که تو پات رو به شدت به سنگ بزني
507
00:46:12,686 --> 00:46:14,881
!درش بيار
508
00:46:16,123 --> 00:46:18,956
!خارجش کن و بخورش
509
00:46:26,767 --> 00:46:29,099
خداوند ما که به بهشت سوگند خورده
.مقدس کرده به اسمت
510
00:46:29,269 --> 00:46:32,170
پادشاهيت فرا ميرسه و در زمين
.فعاليت ميکني،همونطور که در بهشت همين کار رو ميکني
511
00:46:32,339 --> 00:46:36,776
امروز،نعمت روزانه ي ما رو بده و تخلفهات
...و تجاوزهاي ما رو ببخش،همونطور که ما اونها رو مي بخشيم
512
00:46:36,944 --> 00:46:40,277
.بهم کمک کن
513
00:46:41,715 --> 00:46:43,580
...تو
514
00:46:44,151 --> 00:46:46,881
.درود بر مريم مقدس،پر از لطف و مرهمت
.خدا با توئه
515
00:46:47,087 --> 00:46:49,055
!برو به جهنم،کشيش
516
00:46:49,223 --> 00:46:51,088
.تقدس ثمره ي توئه،مسيح
517
00:46:51,258 --> 00:46:53,818
مريم مقدس،مادر عيسي مسيح
...براي ما گناهکاران دعا کن
518
00:46:53,994 --> 00:46:56,861
.حالا و در ساعت مرگمون....
.امين
519
00:46:57,631 --> 00:46:59,997
.مريم مقدس،پر از لطف و مرهمت-
.راه تنفسش بسته شده.پدر-
520
00:47:00,167 --> 00:47:02,863
!با من دعا کن!بيا بيرون
521
00:47:03,036 --> 00:47:07,268
و بيرون بيايين،ارواح ناپاک و
!تاريکي،خارج بشين
522
00:47:07,608 --> 00:47:10,634
!لژيون لعنتي،استن،لوسيفر،خارج بشين
523
00:47:10,811 --> 00:47:13,006
خارج بشين!ما شما رو اخراج مي کنيم
...ما شما رو به بيرون پرت ميکنيم
524
00:47:13,180 --> 00:47:17,378
به نام مريم باکره،مادر...
...عيسي مسيح،فرزند خداي زنده
525
00:47:17,551 --> 00:47:19,815
کسي که به خاطرش زنده ايم،حرکت ميکنيم
.و وجود خودمون رو ازش داريم
526
00:47:19,987 --> 00:47:21,887
کسي که در وجود ماست و
.به صورت افضل حکم فرمايي ميکند
527
00:47:22,055 --> 00:47:24,649
ما تو رو از ناچيزي
...و تاريکي بيرون ميکنيم
528
00:47:24,825 --> 00:47:28,727
.از جايي که اومدي...
!برو بيرون،شيطان،برو بيرون لوسيفر!برو بيرون ساتن
529
00:47:28,896 --> 00:47:31,262
!همين حالا!برو بيرون
!به نام روح القدس
530
00:47:38,071 --> 00:47:41,097
اين بنده رو از شر شکارچي
...نجات بده،از شر ناخوشي
531
00:47:41,275 --> 00:47:42,902
.و از شر تاريکي...
532
00:47:58,959 --> 00:48:01,154
.بسيار خوب،اون خوابيده
533
00:48:02,963 --> 00:48:04,931
.اون به استراحت نياز داره
534
00:48:05,098 --> 00:48:09,899
يه چند روزي فرستادمش به خونه
.اينطوري حالش بهتر ميشه
535
00:48:13,540 --> 00:48:16,600
فکر مي کردم که به حضور
.دکتر نياز باشه
536
00:48:16,777 --> 00:48:18,608
.من يه دکتر هستم
537
00:48:21,081 --> 00:48:22,878
اون به ديدن روانپزشک رفته؟
538
00:48:23,050 --> 00:48:25,917
.اره-
چي شد؟-
539
00:48:26,086 --> 00:48:28,054
.اوه،اون هيچ واکنشي نسبت به درمان نداد
540
00:48:28,221 --> 00:48:31,520
داروي ضد افسردگي مصرف ميکنه؟-
.نه-
541
00:48:31,925 --> 00:48:35,554
.نه،اون بارداره-
پس به صورت دارويي مداوا نمي شده؟-
542
00:48:35,729 --> 00:48:38,755
.بلي،من مراقبشم
543
00:48:41,234 --> 00:48:43,600
اون بالا،نگران
سلامتيش نبودي؟
544
00:48:43,770 --> 00:48:45,738
.اره،البته که بودم
545
00:48:45,906 --> 00:48:47,771
خوب،چطوري بچش از اين جون سالم به در برده؟
546
00:48:47,941 --> 00:48:53,573
ببين،اين خيلي سخته که پيش بيني کني که
.هر يک از اين چيزا چطوري از کار در ميان
547
00:48:56,516 --> 00:48:58,882
تا حالا بيماري رو از دست دادي؟-
.اره-
548
00:48:59,586 --> 00:49:03,613
.اره، يه پسري که يه زماني مداواش مي کردم
...اون 15 سالش بود
549
00:49:04,958 --> 00:49:07,449
...و خودکشي کرد...
550
00:49:08,261 --> 00:49:10,195
و من هم براي يه چند ماه...
...افسرده شده بودم
551
00:49:11,098 --> 00:49:14,499
و شروع کردم به شک کردن به...
.چيزهايي که بهشون اعتقاد دارم
552
00:49:16,603 --> 00:49:19,197
.و فکر کردم که شيطان منو شکست داده
553
00:49:22,342 --> 00:49:25,334
فکر نميکني که اون بايد
دوباره به ديدن روانپزشک بره؟
554
00:49:28,215 --> 00:49:29,512
...تو هنوز هم متقاعد نشدي
555
00:49:29,683 --> 00:49:33,779
.اوه،مسيح!پدرش بهش تجاوز کرده بود
.اون داره گناهش رو با وجود داخلش يکي ميکنه
556
00:49:35,355 --> 00:49:38,916
.با وجود داخلش يکي ميکنه؟باشه
557
00:49:39,593 --> 00:49:41,493
اين هنوز هم همه چيز
رو توضيح نميده،درسته؟
558
00:49:41,662 --> 00:49:44,358
اينو نميتونه توضيح بده که
.چطوري شروع به انگليسي حرف زدن کرد
559
00:49:44,531 --> 00:49:48,194
خوب،اون يه نوجوانه،به هزاران
.اهنگ در راديو گوش داده
560
00:49:49,970 --> 00:49:51,904
اين ميخها چي؟
561
00:49:52,139 --> 00:49:54,664
ميتونسته به اين خاطر باشه که
.براي اسيب زدن به بچه اين کار رو کرده
562
00:49:54,841 --> 00:49:56,172
.واضحه که اون،بچه رو نميخواد
563
00:49:58,378 --> 00:50:03,213
اون صدايي که درونش بود چي؟اون
صداي انسان نبود،درسته؟
564
00:50:04,851 --> 00:50:06,614
.مراقب باش،مايکل
565
00:50:06,787 --> 00:50:08,118
چرا؟
566
00:50:08,321 --> 00:50:12,621
انتخاب کردن اين مسئله که به شيطان اعتقاد نداشته
.باشي،تو رو از شر اون حفظ نميکنه
567
00:50:23,904 --> 00:50:25,929
.مايکل
568
00:50:28,141 --> 00:50:29,165
.بيا
569
00:50:43,423 --> 00:50:45,721
.نزديکتر بيا
570
00:50:49,629 --> 00:50:53,497
.تو يه بزدل نيستي،نترس
571
00:50:54,901 --> 00:50:57,028
.اين فقط مادرته
572
00:50:57,504 --> 00:50:58,903
...حالا
573
00:50:59,506 --> 00:51:01,599
فوت کن...
574
00:51:02,375 --> 00:51:05,367
ما ميخواييم کار خوبي بکنيم،مگه نه؟
575
00:51:06,279 --> 00:51:08,713
.بهترين کاري که ميتونيم
576
00:51:10,884 --> 00:51:13,375
...خوبه،حالا
577
00:51:16,389 --> 00:51:18,220
.دعا کن...
578
00:51:22,729 --> 00:51:26,221
.درود مريم مقدس،پر از لطف و مرهمت
.خدا با توئه
579
00:51:26,399 --> 00:51:29,596
در ميان زنان مقدسترين و منزه ترين هستي
...و تقدس ثمره ي وجود توئه
580
00:51:29,770 --> 00:51:31,897
.عشق من
581
00:51:33,173 --> 00:51:34,572
.گلم
582
00:51:34,741 --> 00:51:37,642
...مادر عيسي مسيح،براي ما گناهکاران دعا کن
583
00:51:38,645 --> 00:51:40,875
.خوشگل من
584
00:51:41,047 --> 00:51:43,277
.امين
585
00:52:10,410 --> 00:52:11,672
به اندازه ي کافي قانع نشدي،هاه؟
586
00:52:11,845 --> 00:52:15,781
.امروز به خونه ي يکي سر ميزنيم
.اينو بگير،امروز قراره بارون بياد
587
00:52:17,150 --> 00:52:19,345
اومدي در رو هم ببند
588
00:52:29,062 --> 00:52:30,393
وينچنزو
589
00:52:30,564 --> 00:52:34,091
چه اتفاقي تو خوابت افتاد؟
590
00:52:34,501 --> 00:52:36,662
من صدمه ديدم
591
00:52:36,903 --> 00:52:38,495
توسط چي؟
592
00:52:38,805 --> 00:52:40,739
يه الاغ
593
00:52:40,907 --> 00:52:43,068
با چشماي قرمز
594
00:52:45,545 --> 00:52:47,172
به من لگد زد
595
00:52:47,347 --> 00:52:49,076
و منو گاز گرفت
596
00:52:51,484 --> 00:52:53,543
آيا تو سعي کردي فرار کني؟
597
00:52:56,056 --> 00:52:57,819
چرا نه؟
598
00:52:58,158 --> 00:53:02,492
براي اينکه اون گفت من پدرت هستم
و تو بايد از من اطاعت کني
599
00:53:02,662 --> 00:53:04,425
آهان
600
00:53:06,933 --> 00:53:08,764
ديگه چي بهت گفت؟
601
00:53:09,936 --> 00:53:11,631
...اون گفت
602
00:53:17,043 --> 00:53:19,011
خودمو بکشم
603
00:53:20,714 --> 00:53:22,614
نشونش بده
604
00:53:27,687 --> 00:53:30,178
.اون با اين از خواب بيدار شد
605
00:53:47,540 --> 00:53:49,269
همون الاغي که تو خوابت بود؟
606
00:53:50,043 --> 00:53:51,476
وينچنزو
607
00:53:52,612 --> 00:53:55,775
الاغي که تو خوابت بود؟
608
00:53:57,117 --> 00:53:58,880
مامان؟
609
00:54:01,755 --> 00:54:03,655
مامان نيست؟
610
00:54:07,160 --> 00:54:09,025
شما اونو زديد؟
611
00:54:09,596 --> 00:54:10,858
داري دروغ ميگي؟
612
00:54:11,031 --> 00:54:12,692
تو يه دروغگويي؟
613
00:54:19,839 --> 00:54:21,636
.باشه
614
00:54:24,411 --> 00:54:25,742
بيا اينجا
615
00:54:29,115 --> 00:54:31,208
.دهنت رو باز کن
616
00:54:31,384 --> 00:54:33,215
آآآآآآ
617
00:54:35,088 --> 00:54:37,886
.بالشتش رو براي من بياريد
618
00:55:05,652 --> 00:55:08,052
طرد کردن تمام نيروها
.شر از اين بالش
619
00:55:08,521 --> 00:55:11,354
!درهم شکستن آنها. نابود کردن آنها
620
00:55:13,126 --> 00:55:14,252
!الان
621
00:55:18,598 --> 00:55:19,622
اه
622
00:55:29,509 --> 00:55:31,033
!شيطان
623
00:55:42,555 --> 00:55:47,254
ما شما رو بيرون رانديم
...هر روح ناپاکي
624
00:55:47,794 --> 00:55:50,262
...هر نيروي شيطاني
625
00:55:50,930 --> 00:55:54,422
...هر حمله بي اماني که از دشمن جهنمي
626
00:55:54,601 --> 00:55:57,468
بوده رفته شده
...از اين مخلوق خداوند دور بمونيد
627
00:55:57,637 --> 00:56:01,095
...اون است که به شما دستور ميدهد
...اون است که
628
00:56:06,012 --> 00:56:07,707
...اون است که هنوز در درياها
629
00:56:07,881 --> 00:56:09,781
.باد و طوفان هست
630
00:56:12,252 --> 00:56:15,688
فرار دشمن از ايمان
شما ها از نسل دشمن بشر هستيد
631
00:56:15,855 --> 00:56:21,191
کافيه ديگه , ميشنوي چي ميگم؟
.هيچ کس نميخواد تو بميري
632
00:56:21,361 --> 00:56:24,819
.اغواگرنامقدس به پروازبگذاريد
633
00:56:27,467 --> 00:56:29,958
و از روح مقدس
آمين
634
00:56:51,658 --> 00:56:54,889
...من بايد مواظب اين مکان باشم
635
00:56:56,162 --> 00:56:59,359
...اما احساس بدي دارم
.هيچ وقت تا حالا اينطوري نبودم
636
00:56:59,532 --> 00:57:02,160
تا حالا به اين فکر کردي که
اگه ادمايي رو که درمان ميکني،اشتباهي باشن،چي؟
637
00:57:02,335 --> 00:57:03,632
آره بعضي وقتا ,گمان کنم
638
00:57:04,604 --> 00:57:06,799
اما تو هنوز داري اين کارو انجام ميدي
639
00:57:06,973 --> 00:57:09,635
چرا که نه؟ من تا حالا نديدم يه راهب
آسيب ببينه
640
00:57:09,809 --> 00:57:13,472
پس تو خوشحال هستي که هنوز داري ادامه ميدي
ايمان چيزي است که ممکنه درست نباشه؟
641
00:57:13,646 --> 00:57:15,477
آره , چرا نه؟
642
00:57:15,815 --> 00:57:18,511
و تو به چي اعتقاد داري؟
643
00:57:19,085 --> 00:57:22,316
من باور دارم که مردم ترجيح ميدن بجاي
.دروغ تو چهرشون حقيقت رو بدونن
644
00:57:23,289 --> 00:57:27,157
آره حقيقت , مطمعنا
645
00:58:17,810 --> 00:58:20,074
من بلافاصله حرکت ميکنم
646
00:58:20,313 --> 00:58:22,474
ميفهمم
ممنون
647
00:58:25,752 --> 00:58:28,721
روساريا سعي کرده خودشو غرق کنه
648
00:58:35,828 --> 00:58:39,320
ما بهش آرامش بخش زديم ولي اون نميخواد
آروم بشه
649
00:58:39,499 --> 00:58:41,899
.ما از نظر قانوني چيزي ديگه نميتونيم بهش بديم
650
00:58:47,941 --> 00:58:50,842
نگاه کنيد , آنچه که اون کشيش انجام داده
651
00:58:51,010 --> 00:58:53,478
!و هنوز تموم نشده
652
00:59:25,378 --> 00:59:26,709
.رهاش کن
653
00:59:27,413 --> 00:59:30,007
.بهش نشون بده که کي دستور ميده
654
00:59:31,551 --> 00:59:34,179
شيطان. فريب دهنده
655
00:59:36,055 --> 00:59:37,750
از طرف خودت صحبت کن
656
00:59:37,924 --> 00:59:39,892
.هرگز
657
00:59:41,294 --> 00:59:42,955
چرا از اينجا نميري؟
658
00:59:43,129 --> 00:59:47,225
.براي اينکه درد کشيدنش خيلي شيرينه
659
00:59:48,101 --> 00:59:49,625
قصد داري باهاش چيکار کني؟
660
00:59:49,802 --> 00:59:52,737
.گوشت و پوستش رو بخورم
661
00:59:54,073 --> 00:59:55,631
چطوري واردش شدي؟
662
00:59:55,808 --> 00:59:57,742
.به وسيله دانه هاي پدرش
663
00:59:57,910 --> 01:00:01,812
پس تو يادته که مورد تجاوز قرار گرفتي؟
.مستقيما آدرسش رو بهش نگو
664
01:00:01,981 --> 01:00:07,647
بهترين چيز براي شيطان تجاوز به فرزندان خود است
665
01:00:08,621 --> 01:00:09,645
متوجه نميشم
666
01:00:16,162 --> 01:00:18,323
تو ميدوني چطوري به هر زباني قسم بخوري؟
667
01:00:18,498 --> 01:00:22,400
اگه به ما اجازه بدن وارد بشيم
به زبانشون مسلط ميشيم
668
01:00:22,568 --> 01:00:25,128
که اونا ممکنه که حرفاي...
.همديگه رو متوجه نشن
669
01:00:26,105 --> 01:00:27,936
تو ميدوني کتاب مقدس چيه؟
670
01:00:28,107 --> 01:00:30,769
ما خيلي خوب ميدونيم چيه
671
01:00:35,682 --> 01:00:36,842
خيلي با هوشي
672
01:00:37,016 --> 01:00:38,881
.نميخواد منو تشويق کني
673
01:00:39,319 --> 01:00:42,379
براي اينکه من تورو انتخاب کردم
674
01:00:42,955 --> 01:00:45,515
براي چي بهم زنگ نزدي ؟
چون اين حقيقته
675
01:00:46,426 --> 01:00:48,894
.يه دروغ گو يه دروغ گو رو ميشناسه
676
01:00:51,531 --> 01:00:53,829
آيا تو يه دروغ گو هستي روزاريا؟
677
01:00:54,000 --> 01:00:56,161
ميخواي من چي رو باور کنم؟
678
01:00:56,336 --> 01:00:58,031
.چيزي براي باور کردن وجود نداره
679
01:00:59,205 --> 01:01:01,400
پس هيچ شيطاني تو رو تسخير نکرده؟
680
01:01:01,708 --> 01:01:04,802
.تو از من ميترسي
681
01:01:06,612 --> 01:01:09,172
چطور ميتونم بترسم وقتي چيزي وجود نداره؟
682
01:01:31,671 --> 01:01:33,730
تو فکر ميکني از اون باهوش تر هستي؟
683
01:01:34,941 --> 01:01:37,068
.اون شيطان نيست
684
01:01:37,543 --> 01:01:40,068
.اون فقط يه دختر خيلي خيلي مريض هست
685
01:01:41,147 --> 01:01:43,980
اون به کشيش نياز نداره
.اون نياز داره خودشو خالي کنه
686
01:01:46,285 --> 01:01:50,016
اون هنوز تورو فريب داده اينطور نيست؟
687
01:01:54,394 --> 01:01:56,828
.کيف کلاهبردايت رو يادت رفته بود
688
01:02:01,667 --> 01:02:04,101
اون يک فريب دهنده هست , مايکل
689
01:02:07,206 --> 01:02:09,606
.اون يه فريب دهنده اس
690
01:04:15,150 --> 01:04:17,641
صبر کن , صبر کن ,روزاريا
691
01:04:27,262 --> 01:04:30,720
اين يه فاجه اس
چطوري اين اتفاق افتاده؟
692
01:04:31,266 --> 01:04:35,896
کيا امروز اينجا کار کردن؟
.من ميخوام با همشون صحبت کنم
693
01:04:39,141 --> 01:04:41,336
.در مورد مادرت به من بگو
694
01:04:42,311 --> 01:04:46,213
خونريزي داخلي وجود داشته
يه خونريزي بزرگ
695
01:04:49,217 --> 01:04:51,082
...ما هر کاري در توانان بود انجام داديم
696
01:04:51,253 --> 01:04:54,518
.اما متاسفانه نتونستيم بچه رو نجات بديم
697
01:05:05,400 --> 01:05:06,867
حالا چي؟
698
01:05:07,703 --> 01:05:09,466
اه , هيچي
699
01:05:09,871 --> 01:05:11,805
.تمام شد
700
01:05:12,441 --> 01:05:15,933
اون يه زندگي رو گرفت
.اين همون چيزي بود اون ميخواست
701
01:05:17,279 --> 01:05:20,077
.اون احتمالا کسي ديگه اي رو پيدا ميکنه
702
01:05:23,585 --> 01:05:26,349
تو بايد بري خونه کمي استراحت کني
.شب سختي رو داشتي
703
01:05:26,521 --> 01:05:28,352
آره
704
01:05:31,627 --> 01:05:33,652
تو خوبي؟
705
01:05:36,398 --> 01:05:37,763
.من ازش شکست خوردم
706
01:05:38,734 --> 01:05:41,225
.تو آنچه که فکر ميکردي بهترين هست رو انجام دادي
707
01:05:42,204 --> 01:05:43,899
.آره
708
01:05:50,312 --> 01:05:52,143
.من بايد برم
709
01:05:54,883 --> 01:05:56,282
.مراقب خودت باش
710
01:06:02,391 --> 01:06:04,450
تو مرد خوبي هستي , مايکل
711
01:06:05,827 --> 01:06:08,091
.تو روح خوبي داري
712
01:06:08,930 --> 01:06:10,898
.مواظبش باش
713
01:06:11,133 --> 01:06:12,896
.ازش محافظت کن
714
01:06:13,702 --> 01:06:15,670
.دوسش داشته باش
715
01:06:18,273 --> 01:06:21,401
اوه , خدا , اوه خدا
716
01:06:43,999 --> 01:06:46,024
سلام
.ممنون که اومدي
717
01:06:46,201 --> 01:06:48,829
يه روز کامل رو انتخاب کردي
718
01:06:49,004 --> 01:06:50,403
ممنون ازت بابت اين کار
719
01:06:51,540 --> 01:06:54,839
بدون اسم
بدون اسم ,قول ميدم
720
01:06:55,010 --> 01:06:57,911
هيچ راهي نداشت که اون بتونه نوازدش رو لمس کنه
.چون بسته شده بود
721
01:06:58,080 --> 01:06:59,707
.درسته
722
01:07:00,115 --> 01:07:02,140
برداشت تو چي هست؟
723
01:07:04,019 --> 01:07:05,384
متعجب هستم
724
01:07:05,821 --> 01:07:08,289
اين داستان نيست
.اين تفسيري هست که شما بهش يه اسم ميديد
725
01:07:08,457 --> 01:07:10,948
.اگه سوالي داشتيد بهم زنگ بزنيد
726
01:07:11,126 --> 01:07:12,252
ممنون
727
01:07:16,598 --> 01:07:18,828
براي چي نظرت عوض شد؟
728
01:07:19,134 --> 01:07:20,567
براي اينکار؟
729
01:07:21,403 --> 01:07:24,031
.فقط نياز داشتم به يکي بگم
730
01:07:26,641 --> 01:07:28,268
پس به من اختيار تام دادي
731
01:07:28,643 --> 01:07:32,306
تو از خونه فرار کردي و از ازدواج امتناع کردي؟
732
01:07:32,848 --> 01:07:36,079
چطوري خونه ميتونه بد باشه؟
.شايد احمقانه بنظر وقتي کسي اينو بگه
733
01:07:36,251 --> 01:07:39,243
احمقانه اس براي اينکه به بلوغ نرسيده بودي
734
01:07:39,788 --> 01:07:42,586
داري ميگي هيچ وقت بهشون زنگ نزدي؟
735
01:07:43,592 --> 01:07:45,560
...مادرم
736
01:07:45,761 --> 01:07:48,628
...اون ميگفت
دست خداوند رو در من احساس ميکنه
737
01:07:49,831 --> 01:07:50,957
خودت احساسش ميکني؟
738
01:07:52,367 --> 01:07:54,267
.خودمم ميخوام
739
01:07:57,305 --> 01:08:00,206
تو چطوري همه اين چيزا رو به پايان رسوندي؟
.داستانش طولانيه
740
01:08:00,375 --> 01:08:02,036
ما که جايي نميريم
پس بگو
741
01:08:04,346 --> 01:08:08,180
پدر و مادرم وقتي برادرم 19 سالش بود اونو
به يه مرکز رواني بردن
742
01:08:10,085 --> 01:08:11,882
.اون خيلي عذاب داشت
743
01:08:12,053 --> 01:08:15,420
اون ميگفت صدا هايي شنيده که اون ميخواسته
يه کارايي انجام بدم
744
01:08:16,024 --> 01:08:18,891
اون عادت داشت درباره شيطان با من صحبت کنه
745
01:08:22,664 --> 01:08:25,861
بعضي وقتا حرفايي رو که شيطان بهش
.ميگفت رو برام ميگفت
746
01:08:29,371 --> 01:08:32,033
.گاهي اوقات حرفايي رو ميزد که حقيقت داشت
747
01:08:34,009 --> 01:08:35,533
.از من ميترسيد
748
01:08:36,244 --> 01:08:38,735
.اون از من ميترسيد
749
01:08:40,816 --> 01:08:46,152
ميدونم بنظر وحشتناک مياد اما وقتي
.بهش فکر نميکنم راحت تر هستم
750
01:09:23,491 --> 01:09:27,222
مريم مقدس , اي تو پر از خوبي ها
خدا با توست
751
01:09:27,395 --> 01:09:29,158
...خوبي ها در ميان زنان
752
01:09:29,331 --> 01:09:33,324
.و عيسي اين ميوه پر برکت از رحم توست
753
01:09:33,501 --> 01:09:35,025
...مريم مقدس
754
01:09:35,570 --> 01:09:37,868
...مادر مقدس
755
01:09:38,039 --> 01:09:41,702
.در لحظه مرگ براي ما گناهکاران دعا کن
756
01:09:41,877 --> 01:09:43,640
.آمين
757
01:10:26,655 --> 01:10:29,351
ببخشيد بيدارت کردم مايکل
758
01:10:30,692 --> 01:10:32,717
.فکر کردم بهتر باشه خودم بهت بگم
759
01:10:33,128 --> 01:10:35,096
...پدرت
760
01:10:36,798 --> 01:10:38,527
و هنوز هوشياريش رو بدست نياورده نه؟
761
01:10:38,700 --> 01:10:41,134
.نه , سکته مغزي کرده
762
01:10:41,303 --> 01:10:44,363
اون ميتونه تو همين وضعيت بمونه
.يا اگه بخواد ميتونه از اين وضعيت خارج بشه
763
01:10:44,539 --> 01:10:45,563
.درسته
764
01:10:45,740 --> 01:10:49,176
.عذر ميخوام چيزي بيشتري در اين مقطع نميتونم بهت بگم
765
01:10:55,317 --> 01:10:57,376
متاسفم مايکل
766
01:10:57,552 --> 01:11:00,180
.من براش دعا خواهم کرد
767
01:11:03,658 --> 01:11:05,489
.ما ميتونيم کمک کينم و ترتيب سفرت رو بديم
768
01:11:07,862 --> 01:11:09,557
.ممنونم
769
01:12:38,853 --> 01:12:41,321
.حتما داري باهام شوخي ميکني
770
01:12:45,193 --> 01:12:48,924
شرکت هاي هواپيمايي هشدار دادن که تاخير هاي بيشتري
.در انتظار مسافران خواهد بود
771
01:12:49,097 --> 01:12:52,123
به منظور اينکه گرد و غبار ناشي از آتشفشان ايسلند
که هنوز باقي مونده
772
01:12:52,300 --> 01:12:56,737
امشب توده اي از خاکستر در 22 کشور در اين
قاره وجود داره
773
01:12:56,905 --> 01:13:01,706
ايتاليا و سوئيس و در آخر به حريم هوايي ما
نزديک خواهد شد
774
01:13:03,078 --> 01:13:05,478
هزاران نفر از مسافران سرگردان هستن
.بعضي از آن ها ميگفتن
775
01:13:05,647 --> 01:13:07,842
.آنا ها يه هفته قبل از اينکه اين پرواز رو بگيرند
776
01:13:08,016 --> 01:13:09,574
.من يه اتاق نياز دارم
777
01:13:09,751 --> 01:13:12,311
.مشکلي نيست
778
01:13:16,758 --> 01:13:19,625
.من زنگ زدم وضعيت پدرم رو چک کنم
779
01:13:19,794 --> 01:13:21,421
.استفان کواک
780
01:13:21,596 --> 01:13:24,258
.ک.و.ا.ک
781
01:13:24,432 --> 01:13:25,956
.منتظر باشيد
782
01:13:35,944 --> 01:13:39,277
مايکل
آره ,مايکل هستم
783
01:13:39,848 --> 01:13:41,577
.ميترسم
784
01:13:41,749 --> 01:13:44,274
.مشکلي نيست پدر شما خوب ميشيد
785
01:13:44,452 --> 01:13:48,445
.نه , يه سري اتفاق ها داره ميوفته
786
01:13:49,290 --> 01:13:52,487
مشکلي نيست پدر
تو کجايي؟
787
01:13:53,294 --> 01:13:54,693
.اي کاش اينجا بودي
788
01:13:54,863 --> 01:13:59,163
من بزودي خونه هستم
.يه سري اتفاق براي پرواز ها افتاده
789
01:14:00,268 --> 01:14:02,236
من کجا هستم؟
790
01:14:03,304 --> 01:14:05,329
.شما تو بيمارستان هستين
791
01:14:08,476 --> 01:14:10,637
چي شده پدر؟
792
01:14:12,847 --> 01:14:14,508
پدر؟
793
01:14:15,150 --> 01:14:17,277
.اونا به من صدمه ميزنن
794
01:14:17,452 --> 01:14:19,113
کي؟
795
01:14:20,321 --> 01:14:21,845
پدر؟
796
01:14:22,023 --> 01:14:24,753
آقاي کواک؟
بله
797
01:14:24,926 --> 01:14:27,486
دکتر وراچين هستم
بله
798
01:14:27,996 --> 01:14:32,456
آقاي کواک من نگران هستم
.خبراي خيلي بدي دارم
799
01:14:32,634 --> 01:14:35,068
.پدر شما بعد از ظهر فوت کردن
800
01:14:37,805 --> 01:14:39,739
چي؟
801
01:14:40,542 --> 01:14:46,003
پدر شما بعد از ظهر مردن
من واقعا متاسفم آقاي کواک
802
01:14:46,581 --> 01:14:49,345
... خب , اين غير ممکنه من
803
01:14:49,517 --> 01:14:52,350
.من همين الان داشتم باهاش حرف ميزدم
804
01:14:52,520 --> 01:14:57,014
.آقاي کواک پدر شما 6 ساعت پيش مردن
805
01:14:57,192 --> 01:14:59,251
.من شاهد بودم
806
01:14:59,928 --> 01:15:02,726
...واقعا متاسفم که اينو بهتون ميگم
807
01:15:31,492 --> 01:15:35,087
هر کسي که زندگي ميکنه اگه باور منو داشته
.باشه هرگز نخواهد مرد
808
01:15:35,263 --> 01:15:38,232
خدا رحمتش کنه
809
01:15:39,067 --> 01:15:41,092
.خدا بيامرزدش
810
01:15:41,269 --> 01:15:45,603
پروردگارا آرامش ابدي از آن توست
.نور رحمتت رو بر اون بتابان
811
01:15:45,773 --> 01:15:47,434
.ممکن اسن که اون آرامش پيدا کند
812
01:17:08,823 --> 01:17:10,757
.مايکل
813
01:17:12,894 --> 01:17:15,192
.يه دروغ گو دروغ گو رو ميشناسه
814
01:17:17,965 --> 01:17:19,796
.مايکل اينا دارن به من صدمه ميزنن
815
01:17:20,301 --> 01:17:21,325
پدر؟
816
01:17:21,502 --> 01:17:23,333
من ميترسم
هي
817
01:17:27,742 --> 01:17:30,176
!صبر کن , پدر
818
01:17:30,378 --> 01:17:32,369
تو کجايي؟
.پدر
819
01:17:32,547 --> 01:17:33,639
پدر
820
01:17:37,051 --> 01:17:38,484
.نگران نباش
821
01:17:39,587 --> 01:17:40,679
.دردم از بين رفته
822
01:17:49,897 --> 01:17:52,593
.چيزي براي باور کردن وجود نداره
823
01:18:47,388 --> 01:18:49,117
.نميدونم داره چه اتفاقي ميوفته
824
01:18:49,757 --> 01:18:53,158
.چيزايي حس ميکنم چيزايي ميبينم و ميشنوم
825
01:18:53,327 --> 01:18:56,455
.نميتونم توضيحشون بدم
826
01:18:56,631 --> 01:18:58,929
.اصلا نميدونم من اينجا چيکار ميکنم
827
01:18:59,100 --> 01:19:01,159
مايکا , چه اتفاقي افتاده؟
828
01:19:01,335 --> 01:19:03,462
.ببين , من به کمک نياز دارم
829
01:19:03,638 --> 01:19:06,266
.احساس ميکنم دارم ديوونه ميشم
830
01:19:06,908 --> 01:19:08,398
ميتوني بيايي منو ببيني؟
831
01:19:21,556 --> 01:19:25,390
از وقتي که پدر براي اون دعا
.اون احساس بهتري داره
832
01:19:28,563 --> 01:19:30,087
شما رو پدر فرستاده؟
833
01:19:32,533 --> 01:19:35,969
اون روز شنيدم پسرش يه چيزايي زمزمه ميکرد
834
01:19:37,004 --> 01:19:38,562
بايد بدونم اون چي بود
835
01:19:39,907 --> 01:19:42,842
.پسرتون اون روز يه چيزايي زمزمه ميکرده
836
01:19:44,445 --> 01:19:46,936
اون يه بچه اس
.نميدونه چي داره ميگه
837
01:19:47,114 --> 01:19:50,481
خواهش ميکنم خيلي مهمه
.بايد به ما بگه
838
01:19:52,753 --> 01:19:54,345
.خواهش ميکنم
839
01:20:06,467 --> 01:20:08,367
...اون گفت
840
01:20:11,472 --> 01:20:13,337
.پدرت قراره بميره
841
01:20:19,447 --> 01:20:21,506
کي بهش گفته؟
842
01:20:37,865 --> 01:20:39,332
.اون ميگه ميدونسته
843
01:20:39,500 --> 01:20:42,025
.ميگه من اونو بيشتر از تو ديدمش
844
01:20:42,403 --> 01:20:44,337
چي رو ديده؟
845
01:20:45,540 --> 01:20:46,905
شيطان
846
01:20:47,842 --> 01:20:49,537
الاغ
847
01:20:53,481 --> 01:20:56,348
کجا داري ميري؟
.پدر من ديشب مرده
848
01:20:56,517 --> 01:20:57,575
چي گفتي؟
849
01:21:00,488 --> 01:21:02,854
...گفتم پدرم مرده
850
01:21:03,124 --> 01:21:04,148
.ديشب
851
01:21:05,359 --> 01:21:07,293
اوه , خدا
852
01:21:08,296 --> 01:21:09,695
.افتضاحه , من واقعا متاسفم
853
01:21:10,665 --> 01:21:12,826
چطوري اون بچه ميدونست؟
854
01:21:14,802 --> 01:21:17,168
.من بايد با لوکاس صحبت کنم
855
01:21:53,007 --> 01:21:55,771
.پدر عروسکم رو ببين
856
01:21:57,478 --> 01:21:58,706
هيم؟
857
01:22:56,103 --> 01:22:57,695
پدر؟
858
01:22:58,506 --> 01:22:59,530
پدر
859
01:23:02,209 --> 01:23:04,507
.بياييد بريم داخل
860
01:23:30,504 --> 01:23:33,962
من نميخوام دراز بکشم
.بسيار خوب
861
01:23:35,176 --> 01:23:36,734
اون بيرون داشتيد چيکار ميکرديد؟
862
01:23:36,911 --> 01:23:38,845
هان؟
863
01:23:39,013 --> 01:23:41,140
گفتم , اون بيرون داشتيد چيکار ميکرديد؟
864
01:23:47,455 --> 01:23:49,446
.مطمعن نيستم
865
01:23:49,824 --> 01:23:54,022
من داشتم راه خودم رو ميرفتم
...فکر کنم
866
01:23:54,361 --> 01:23:57,262
فکر کنم يه چيز دردناک بود
وحشتناک بود
867
01:23:57,431 --> 01:24:01,026
من ديگه نميتونم دعا بکن
.براي اينکه ديگه صلاحيتش رو ندارم
868
01:24:01,202 --> 01:24:03,670
.و دعا کردن تنها راه نجات ما است
869
01:24:03,838 --> 01:24:04,998
.تنها راه نجات توست
870
01:24:05,172 --> 01:24:09,404
و يادمه اين برنامه براي تو
براي همه گناهان تو
871
01:24:11,545 --> 01:24:13,740
.مخفيانه
872
01:24:25,226 --> 01:24:26,284
.پس تو به کمک احتياج داري
873
01:24:26,460 --> 01:24:28,519
با چي؟
منو ببند
874
01:24:28,696 --> 01:24:29,822
.برو پدر خاوير رو پيدا کن
875
01:24:30,197 --> 01:24:32,825
...براي اينکه اون قدرت
876
01:24:33,734 --> 01:24:36,567
.اين چيز رو داره
877
01:24:49,850 --> 01:24:51,977
.ترس و بلا واقعيه.مايکل
878
01:24:54,188 --> 01:24:55,849
.واقيعه
879
01:24:56,290 --> 01:24:59,259
تو وقتي شکست خواهي خورد که باور نداشته باشي
880
01:25:04,498 --> 01:25:06,227
خب برو
منو ببند
881
01:25:06,400 --> 01:25:08,925
همين الان برو
منم ببند
882
01:25:12,907 --> 01:25:16,343
من فکر ميکنم پدر خاوير براي يه روز رفتن
883
01:25:16,510 --> 01:25:18,034
خواهش ميکنم , فوريه
884
01:25:18,212 --> 01:25:20,544
شهر سيويتاوچيا ايشون براي آخر هفته رفتن به
885
01:25:20,714 --> 01:25:22,682
شماره تلفنش چيه؟
886
01:25:31,859 --> 01:25:34,327
سلام پدر زاوير هستم
887
01:25:34,495 --> 01:25:37,555
من الان در حال حاظر در مرخصي هستم
.لطفا بعد از صداي بوق پيغام بگذاريد
888
01:25:38,999 --> 01:25:42,059
سلام من مايکل کواک هستم
يه مشکل خيلي جدي براي پدر لوکاس پيش اومده
889
01:25:42,236 --> 01:25:43,828
لطفا باهام تماس بگيرين
.من دارم ميرم خونه اش
890
01:26:17,371 --> 01:26:21,068
اون در حال حاضر به من تعلق داره
891
01:26:47,868 --> 01:26:49,392
مايکل
892
01:26:51,238 --> 01:26:52,762
اون چي بود؟
893
01:26:54,608 --> 01:26:56,200
چي؟
894
01:27:09,924 --> 01:27:10,948
نميدونم
895
01:27:15,029 --> 01:27:16,519
.عاشق روحم هستم
896
01:27:16,697 --> 01:27:21,999
.اجازه بده با تو پرواز کنم
897
01:27:22,169 --> 01:27:24,228
...وقتي نزديکتر
898
01:27:27,141 --> 01:27:28,506
پدر؟
899
01:27:29,109 --> 01:27:31,043
.من از اون ميترسم
900
01:27:31,211 --> 01:27:33,202
خواهش ميکنم , بيا تو
901
01:27:38,018 --> 01:27:39,315
اه
902
01:27:40,821 --> 01:27:43,187
خب ما بايد شروع کنيم؟
903
01:27:43,557 --> 01:27:45,525
وقتشه , پدر
904
01:27:45,693 --> 01:27:47,024
منکه بهت گفتم , اون اينجا نيست
905
01:27:47,227 --> 01:27:48,888
پس تو کي هستي؟
906
01:27:49,063 --> 01:27:50,894
.من فقط يه دوست قديمي هستم
907
01:27:51,065 --> 01:27:53,863
دوست؟
آره
908
01:27:54,435 --> 01:27:56,665
.مطعن نيستم تورو بشناسم
909
01:27:57,004 --> 01:27:59,666
.اه , تو منو ميشناسي مايکل
910
01:28:01,008 --> 01:28:03,169
تو هميشه منو ميشناختي
911
01:28:04,244 --> 01:28:07,736
آيا از هديه اي که روي در خونت بود لذت بردي؟
912
01:28:08,182 --> 01:28:10,446
...حالا منو شناختي
913
01:28:11,085 --> 01:28:12,882
مايکل؟
914
01:28:14,254 --> 01:28:16,119
.خواهش ميکنم درو ببند
915
01:28:16,290 --> 01:28:18,087
ما که نميخوايم بقيه رو آشفته کنم , درسته؟
916
01:28:24,465 --> 01:28:27,593
.پدرت داره بهت سلام ميرسونه
917
01:28:28,268 --> 01:28:30,168
سلا-م
918
01:28:30,337 --> 01:28:31,634
.تو پدرم رو نميشناسي
919
01:28:31,805 --> 01:28:35,070
.اه , اون ميگه از گپ کوتاهي که باهم زديم لذت برد
920
01:28:35,542 --> 01:28:38,033
.حدس ميزنم تو زياد لذت نبردي
921
01:28:38,212 --> 01:28:41,545
تو يه دروغ گويي
.آره , اين چيزيه که همه بهم ميگن
922
01:28:41,715 --> 01:28:43,979
.پدرت ساعت 4:20 بعد از ظهر مرد
923
01:28:44,151 --> 01:28:47,314
توي بيمارستاني بستري بود که از بدبختي
.مادرت هم اونجا مرد
924
01:28:47,488 --> 01:28:50,946
يا ميگن فوت کرده
و خودت ديگه از گذشته با خبر هستي
925
01:28:51,125 --> 01:28:55,084
پر از وحشت و پر از وحشت
926
01:28:55,262 --> 01:29:00,222
تنها تو يه خونه مرده
.بدون خانواده اي که تورو در آغوش خودشون بگيرن
927
01:29:00,801 --> 01:29:04,100
.بدون هيچ کسي که تورو عاشقانه ببوسه
928
01:29:04,872 --> 01:29:07,739
بخاطر اينکه لياقتت همين بوده , مايکل
929
01:29:07,908 --> 01:29:12,743
.و ميدوني اين در پايان باعث يه درد بزرگ ميشه
930
01:29:13,680 --> 01:29:16,171
.تو بيشتر به اون صدمه زدي
931
01:29:16,750 --> 01:29:18,479
.و همش بخاطر خدا بود
932
01:29:18,652 --> 01:29:19,880
تو داري ذهن منو ميخوني؟
933
01:29:22,389 --> 01:29:24,755
آره.نه
934
01:29:24,925 --> 01:29:27,621
شايد آره شايد نه
935
01:29:28,028 --> 01:29:30,724
تو داري ذهن منو ميخوني ؟
من الان دارم به چي فکر ميکنم؟
936
01:29:30,898 --> 01:29:33,867
اوه , تو خيلي خسته کننده اي
تو يه تيکه آشغال بيشتر نيستي
937
01:29:34,034 --> 01:29:35,501
تو فکر ميکني من از تو ميترسم؟
938
01:29:35,669 --> 01:29:39,230
تو هم نميتونستي مقابل پدر خودت مقاومت کني
.هم پدرت هم مادرت
939
01:29:39,406 --> 01:29:41,499
مايکي.مايکي.مايکي
برگرد عقب
940
01:29:41,675 --> 01:29:44,041
.تو نميتوني به من دستور بدي
نه ولي خدا ميتونه
941
01:29:44,211 --> 01:29:49,114
اوه , خدا دستور ميده؟ خب که چي ؟ خيلي خوبه
عاليه اصلا هر چي رفيق
942
01:29:49,283 --> 01:29:50,875
.حالم از تو و حقيقتت بهم ميخوره
943
01:29:51,051 --> 01:29:54,111
.تو هيچي نيست , ميدوني هيچي نيستي
944
01:29:57,524 --> 01:29:58,923
مايکل شک و ترديد رو رها نکن.
945
01:30:00,294 --> 01:30:02,558
عيسي مسيح , اي عشق و روح من
اين دوست داشتنيه نه؟
946
01:30:02,729 --> 01:30:04,754
.اوه , من هرگز شما رو ترک نميکنم , هرگز
947
01:30:04,932 --> 01:30:08,993
پس خواهش ميکنم آقاي کشيش خواهش ميکنم
.از خدا براي من کمک بخواه
948
01:30:09,169 --> 01:30:11,262
من فقط يه فقير بيچاره اهل ولز در بريتانيا هستم
949
01:30:11,438 --> 01:30:15,807
که دارم براي رفتن به کارناوال لباس ميپوشم , مامان
950
01:30:17,311 --> 01:30:21,338
خدا اينجا نيست , کشيش
951
01:30:42,536 --> 01:30:44,970
.خدا کمکم کن
952
01:30:45,172 --> 01:30:46,469
.خدايا کمک
953
01:30:49,510 --> 01:30:51,603
خدايا کمکم کن
954
01:30:51,778 --> 01:30:53,609
خدايا کمکم کن
955
01:31:08,929 --> 01:31:10,863
...مايکل
956
01:31:11,365 --> 01:31:13,697
چه اتفاقي براي من افتاده؟
957
01:31:13,934 --> 01:31:16,300
اوه ,خدايا کمکم کن
!پدر
958
01:31:16,470 --> 01:31:18,062
منو ببند , منو ببند
959
01:31:18,605 --> 01:31:19,936
!آنجلينا
960
01:31:23,677 --> 01:31:25,201
!آنجلينا
961
01:31:26,613 --> 01:31:28,672
!آنجلينا
962
01:31:31,852 --> 01:31:33,342
!کمکم کن
963
01:31:37,291 --> 01:31:38,986
!همين الان
964
01:31:56,310 --> 01:31:59,006
حالا چي؟
!نميدونم
965
01:31:59,179 --> 01:32:02,876
شايد بايد منتظر پدر زاوير بمونيم
.نميتونيم تا يکشنبه اونو همينطوري بسته نگه داريم
966
01:32:26,373 --> 01:32:29,308
.اگه ميخواي اينکارو بکني متوجه هستم
967
01:32:30,744 --> 01:32:32,336
.نه
968
01:32:32,512 --> 01:32:34,980
.اين همون چيزيه که اون ميخواد ببينه
969
01:32:47,127 --> 01:32:49,595
به نام پدر و پسر
970
01:32:49,763 --> 01:32:52,095
و روح القدوس
.به اين بنده خودت برکت عطا کن
971
01:32:52,266 --> 01:32:54,734
ما رو از شر شيطلان محافظت بفرما
آمين
972
01:32:55,035 --> 01:32:56,627
.آمين
973
01:32:56,903 --> 01:32:58,530
.آمين
974
01:32:58,705 --> 01:32:59,899
.يه بار ديگه اون چه که گفتي تکرار کن
975
01:33:00,073 --> 01:33:01,836
.عزيزم اوني که اون گفت تکرار کن
976
01:33:02,009 --> 01:33:03,601
پروردگارا ,رحمت عطا کن
رحمت عطا کن
977
01:33:03,777 --> 01:33:05,244
کافر
مسيح رحمت عطا کن
978
01:33:05,412 --> 01:33:06,504
رحمت عطا کن
979
01:33:06,680 --> 01:33:08,409
پروردگارا رحمت عطا کن
پروردگارا رحمت عطا کن
980
01:33:08,582 --> 01:33:10,948
تو جهنم هيچ رحمتي وجود نداره
الان رو بچسب کشيش , من تو رو گير انداختم
981
01:33:11,218 --> 01:33:12,344
.بيا دعا کنيم
982
01:33:12,519 --> 01:33:14,612
از لوکاس اين بنده خودت محافظت کن
983
01:33:14,788 --> 01:33:15,812
من بنده کسي نيستم
984
01:33:15,989 --> 01:33:18,184
بخاطر اينکه اميد اون به خداست
اميد اون به مرگه
985
01:33:18,358 --> 01:33:20,792
به دشمنان اجازه پيروزي نده
خداوند صداي مارو ميشنوه
986
01:33:20,961 --> 01:33:21,985
.خداوند صداي مارو ميشنوه
987
01:33:22,162 --> 01:33:25,563
اون صداي تورو نميشنوه , اون اينجا نيست
!خدا مرده
988
01:33:36,343 --> 01:33:38,538
.خداوندا قدرت شيطان رو از اينجا خارج کن
989
01:33:38,712 --> 01:33:41,010
هي , انجي , اون هنوز برات کاري انجام نداده؟
990
01:33:41,648 --> 01:33:44,139
اين اون چيزيه که اون ميخواد
اين چيزيه که خودتم ميخواي ,اينطور نيست؟
991
01:33:44,318 --> 01:33:46,582
مراقبت و محافظت بفرما
از بدن و روح
992
01:33:46,753 --> 01:33:48,345
هي , مايکي من فکر ميکنم اون از تو
.خوشش مياد
993
01:33:48,522 --> 01:33:49,921
سينه هاي خوشکلي داره ,نه؟
994
01:33:50,657 --> 01:33:52,955
نا مقدس تور صدا ميزينم
...و عاجزانه از تو ميخوايم
995
01:33:53,126 --> 01:33:56,254
...شيطان را در اين
996
01:33:56,430 --> 01:33:58,728
...مرد فرورفته دور کني
.در گناه فرو رفته
997
01:33:58,899 --> 01:34:02,130
کيه که خودش اينوطري به دنيا اومده باشه
.در گناه و پليدي
998
01:34:02,302 --> 01:34:04,862
به نام خداوند
عيسي مسيح و فرزندش
999
01:34:05,038 --> 01:34:06,903
منو از زانو در بيار
.آمين
1000
01:34:07,074 --> 01:34:08,405
.آمين
1001
01:34:08,675 --> 01:34:12,873
.آمين
1002
01:34:32,499 --> 01:34:34,899
...توسط رازهاي صورت خارجي
1003
01:34:35,068 --> 01:34:39,095
عذاب،مرگ و معاد...
...و معراج مسيح،عيسي مسيح
1004
01:34:39,272 --> 01:34:42,400
به تو دستور ميدم
به وسيله يه سري نشانه ها اسمت رو به من بگو
1005
01:34:50,217 --> 01:34:51,707
.اسم تو شيطان است
1006
01:34:53,220 --> 01:34:54,983
.اسم تو شيطان است
1007
01:34:55,155 --> 01:34:56,986
.اسمت رو به من بگو
1008
01:35:15,108 --> 01:35:16,666
عشق من
1009
01:35:16,843 --> 01:35:18,037
گل من
1010
01:35:19,212 --> 01:35:22,010
خوشکل من
1011
01:35:40,667 --> 01:35:43,534
.هي , بابات از جهنم سلام ميرسونه
1012
01:35:54,648 --> 01:35:56,206
مايکل
1013
01:35:57,217 --> 01:35:59,117
.مايکل
1014
01:36:00,620 --> 01:36:02,520
چه اتفاقي افتاده؟
1015
01:36:02,689 --> 01:36:04,748
.من نميتونم اينکارو بکنم
1016
01:36:04,925 --> 01:36:07,655
.اين خيلي بيشتر از گفتن کلمات است
1017
01:36:09,296 --> 01:36:13,255
تو اونو ديدي؟
پس تو چي شک داري؟
1018
01:36:14,968 --> 01:36:16,697
من
1019
01:36:18,438 --> 01:36:20,736
متوجه نيستي؟
1020
01:36:21,808 --> 01:36:23,935
پس چرا اينجايي؟
1021
01:36:27,614 --> 01:36:30,742
.يه چيزي تورو اينجا کشونده , مايکل
1022
01:36:31,084 --> 01:36:33,678
.تمام اين تصميات رو خودت گرفتي
1023
01:36:34,354 --> 01:36:37,653
تو خونه ات رو ول کردي همينطور پدرت
1024
01:36:38,391 --> 01:36:40,382
.اومدي اينجا
1025
01:36:42,229 --> 01:36:44,925
.همه اينا به اين منجر شد
1026
01:36:46,233 --> 01:36:48,326
.اين سرنوشته
1027
01:36:48,635 --> 01:36:51,035
.تو تنها نيستي
1028
01:36:55,775 --> 01:36:57,970
چي گفتي؟
1029
01:36:59,045 --> 01:37:01,309
.تو تنهاي نيستي
1030
01:37:51,031 --> 01:37:52,430
.مايکل
1031
01:37:53,533 --> 01:37:54,557
.پدر
1032
01:37:55,302 --> 01:37:56,826
.ولش کن
1033
01:37:57,270 --> 01:38:00,103
.تو قدرتش رو نداري
.تو ايمانش رو نداري
1034
01:38:00,273 --> 01:38:01,433
.فقط دعا کن , مايکل
1035
01:38:03,076 --> 01:38:04,168
خب , سلام , انجي
1036
01:38:04,344 --> 01:38:06,278
.و روح المقدس , آمين
1037
01:38:06,446 --> 01:38:07,970
ميتونم يه سوال ازت بپرسم؟
1038
01:38:09,082 --> 01:38:11,073
آخرين بار کي بود که برادرت رو ديدي؟
1039
01:38:11,251 --> 01:38:13,651
و تو در زمين خواهي بود
.همانطور که در آسمان هستي
1040
01:38:13,820 --> 01:38:15,287
.تو يه ذره شلخته اي
1041
01:38:15,956 --> 01:38:17,184
.بهش گوش نده
1042
01:38:17,357 --> 01:38:19,882
.آره ,گوش نده , اما تاثيري تو کاري که انجام دادي نداره انجي
1043
01:38:20,060 --> 01:38:22,688
.تو به اون گوش نکري ؟ به برادر کوچيکت
1044
01:38:22,862 --> 01:38:27,731
و وقتي که اون تو تيمارستان بود اونو رها کردي
...و بهش پشت کردي
1045
01:38:27,901 --> 01:38:30,768
و وقتي که اون در حال خفه شدن بود
.و داشت فرياد ميزد
1046
01:38:30,937 --> 01:38:33,963
يادت مياد انجي؟
يادت مياد؟
1047
01:38:34,808 --> 01:38:37,174
.هيچ وقت فراموشش نميکني
1048
01:38:37,344 --> 01:38:39,175
خب ما الان ميخوايم با اون چيکار کنيم؟
1049
01:38:39,346 --> 01:38:44,113
اون الان داره تو يه سرزميني پر از وحشت
.زندگي ميکنه اونم به لطف خواهر بزرگش
1050
01:38:45,418 --> 01:38:49,650
اوه عزيزم چرا داري اشک ميريزي؟
.من فکر کردم تو ميخواي حقيقت رو بدوني
1051
01:38:49,823 --> 01:38:52,792
.مثل اين پسر خندوني که اينجا هست
.اونم فقط براي حقيقت زندگي ميکنه
1052
01:38:52,959 --> 01:38:54,756
اينطور نيست ,مايکي؟
1053
01:38:54,928 --> 01:38:56,418
.فقط دست از سرش بردار
1054
01:38:56,596 --> 01:39:00,430
تو فکر ميکني من تمام رازه ها کثيفتون رو نميدونم
تو نيکل و ديمن؟
1055
01:39:00,700 --> 01:39:03,225
تو از پدرت شرمساري و اون
.از تو شرمساره
1056
01:39:03,403 --> 01:39:05,496
.تو از اون متنفري و اون از تو متنفره
1057
01:39:06,306 --> 01:39:08,797
.عجي خانوداه جذابي
1058
01:39:09,209 --> 01:39:13,339
چطور ممکنه خدا تورو دوست داشته باشه
وقتي پدرت نداره , هان؟
1059
01:39:13,513 --> 01:39:17,950
.نه , تو هرگز براي خدا معنايي نداري , مايکل
1060
01:39:18,118 --> 01:39:20,586
.تو هميشه براي من مناسب بودي , عزيزم
1061
01:39:20,787 --> 01:39:21,845
.کافيه
1062
01:39:24,858 --> 01:39:26,985
.ببخشيد گل آفتاب گردون
1063
01:39:27,327 --> 01:39:29,625
.نزديک خونه اي
1064
01:39:30,997 --> 01:39:35,661
و صداي هيچ فرشته اي که من تو اين سال ها ديدم
.مثل صداي مادر تو نبود
1065
01:39:36,369 --> 01:39:37,461
.نه
1066
01:39:40,674 --> 01:39:43,336
...تو منو خيلي وقت پيش انتخاب کردي
1067
01:39:44,010 --> 01:39:48,504
وقتي که تو يه پسر خيلي کوچيک بودي
.که تو شلوارت دستشويي ميکردي
1068
01:39:48,682 --> 01:39:49,706
.يادته مايکل
1069
01:39:49,883 --> 01:39:51,407
يادت هست , مايکل؟
1070
01:39:51,584 --> 01:39:53,552
يادته موقعي که سر مراسم تدفين بودي؟
1071
01:39:53,720 --> 01:39:56,052
.اي کاش بتوني بياد بياري
1072
01:39:56,222 --> 01:39:57,621
.يادته , مايکل , يادته
1073
01:39:57,791 --> 01:39:59,850
.يادته
1074
01:40:02,429 --> 01:40:03,726
اوه , عزيزم
1075
01:40:03,897 --> 01:40:07,526
.اوه بيچاره ناجيت هم تو رو تنها گذاشت
1076
01:40:09,002 --> 01:40:10,060
.بله
1077
01:40:10,236 --> 01:40:13,296
خدا تو رو انتخاب کرده
.بخاطر همين تو اينجايي
1078
01:40:14,140 --> 01:40:15,164
.فقط قبول کن
1079
01:40:15,341 --> 01:40:16,865
آره
.خدا رو قبول کن
1080
01:40:17,043 --> 01:40:19,238
.شيطان رو قبول کن
.تو نميتوني بدون اون پيروز بشي
1081
01:40:19,412 --> 01:40:20,436
نه.
1082
01:40:21,014 --> 01:40:22,072
.تنهايي
1083
01:40:26,653 --> 01:40:27,677
!نه
1084
01:40:38,598 --> 01:40:43,160
من بيماري و از بين بردن حقيقت رو حتي
.در لحظه مرگ هم ادامه خواهم داد
1085
01:40:43,336 --> 01:40:46,464
.حتي به قيمت رحم با ارزش تو
1086
01:40:47,440 --> 01:40:49,840
...يادته وقتي اون داشت خفه ميشد داشت فرياد ميزد
1087
01:40:50,009 --> 01:40:53,206
؟وقتي که تو بهش پشت کردي و راه خودتو رفتي
1088
01:40:53,379 --> 01:40:57,679
تو حقيقت رو ميخواستي خانم کوچولو؟
.خب من اينجام
1089
01:41:01,254 --> 01:41:03,347
خب حالا تو چي ميگي , لب خوشکله؟
1090
01:41:07,427 --> 01:41:10,260
آيا جستجو و تحقيق رو در درونه خودت احساس ميکين؟
مايکل
1091
01:41:10,430 --> 01:41:12,091
.لوکاس خواهش ميکنم به من گوش بده
1092
01:41:12,265 --> 01:41:14,665
.لوکاس اينجا نيست
1093
01:41:14,834 --> 01:41:16,199
.اون ديگه هيچ وقت برنميگرده
1094
01:41:18,505 --> 01:41:22,805
حفره اي که در درونت هست رو احساس ميکني صداي
جير جيري که متعلق به ناخن هاي کثيف خداست
1095
01:41:23,843 --> 01:41:26,243
الان به من ايمان پيدا کردي , مايکل؟
1096
01:41:27,514 --> 01:41:30,142
الان به من ايمان داري؟
1097
01:41:31,251 --> 01:41:32,650
.آره
1098
01:41:33,987 --> 01:41:35,955
.آره , بهت ايمان دارم
1099
01:41:38,958 --> 01:41:41,051
.من به شيطان ايمان دارم
1100
01:42:04,851 --> 01:42:06,079
...من بهت ايمان دارم
1101
01:42:08,054 --> 01:42:09,681
.خيلي زياد به خدا ايمان دارم
1102
01:42:12,325 --> 01:42:15,317
.من در اين لحظه قبول ميکنم
.من در اين لحظه خدا رو قبول ميکنم
1103
01:42:16,196 --> 01:42:19,529
من به خدا ايمان پيدا کردم , پدر
...آفريننده آسمان و زمين
1104
01:42:19,699 --> 01:42:22,224
.و تمام چيز ها که ديده نميشود اما نهان است
1105
01:42:22,402 --> 01:42:24,302
.من ايمان دارم
1106
01:42:24,470 --> 01:42:27,803
من تو رو ترد ميکنم بخاطر روح کثيفت
1107
01:42:27,974 --> 01:42:30,499
که پر از فساده که باعث خشم آفريدگار شد
1108
01:42:30,677 --> 01:42:33,373
به نام عيسي مسيح
.اين مرد رو رها کن
1109
01:42:33,546 --> 01:42:36,071
به نام مريم باکره
.همين الان رهاش کن
1110
01:42:36,282 --> 01:42:37,408
.بهت دستور ميدم
1111
01:42:37,851 --> 01:42:39,341
.من که باور دارم
1112
01:42:39,519 --> 01:42:41,578
...به نام خداوند ما , عيسي مسيح
1113
01:42:41,754 --> 01:42:44,552
.اين موجود خداوند رو از ريشه نابود کن و اينجا خارج کن
1114
01:42:44,724 --> 01:42:47,659
اون است که به تو دستور ميده
....اون است تورو به پايين روند
1115
01:42:47,827 --> 01:42:50,352
.از بلنداي آسمان ها به اعماق جهنم
1116
01:42:50,530 --> 01:42:53,499
اون از قبل ميدونست و گفت شيطان
. دشمن ايمان شماست
1117
01:42:53,666 --> 01:42:57,534
و بترسيد از وقتي که آدم گرفتار اون شود
.مثل گل روزي که بميرد
1118
01:42:59,706 --> 01:43:01,435
.من هيچ وقت تورو رها نميکنم , مايکل
1119
01:43:04,978 --> 01:43:07,572
.من هيچ وقت تورو رها نميکنم
1120
01:43:20,226 --> 01:43:21,716
.اسمت رو بگو
1121
01:43:24,030 --> 01:43:27,864
به نام عيسي مسيح بهت دستور ميدم
.اسمت رو بگو
1122
01:43:32,071 --> 01:43:35,973
به نام روح المقدس بهت دستور ميده
.اسمت رو بهم بگو
1123
01:43:37,877 --> 01:43:40,744
اين خداست که داره بهت دستور ميده
!اسمت
1124
01:43:41,114 --> 01:43:42,445
!اسمت
1125
01:43:42,615 --> 01:43:43,912
!اسمت رو بهم بگو
1126
01:43:45,251 --> 01:43:47,947
با-ال
1127
01:43:49,756 --> 01:43:52,452
با-ال
1128
01:43:54,327 --> 01:43:57,854
با-ال
1129
01:43:59,465 --> 01:44:05,495
با-ال
1130
01:44:16,950 --> 01:44:19,612
.من تورو ميشناسم با-ال
1131
01:44:19,786 --> 01:44:23,779
.و بهت دستور ميدم تمومش کن
1132
01:44:24,590 --> 01:44:26,888
!و ديگه ميتوني از اينجا بري
1133
01:44:27,393 --> 01:44:28,985
.همين الان تسليم شو
1134
01:44:29,162 --> 01:44:33,531
....به نام پدر و پسر و روح المقدس
1135
01:44:33,700 --> 01:44:35,827
.براي هميشه و هميشه
1136
01:46:05,858 --> 01:46:08,258
هنوزم خوبه نه؟
1137
01:46:08,494 --> 01:46:09,984
.آره
1138
01:46:10,897 --> 01:46:13,229
.خب اين براي دوچرخه بدک نيست
1139
01:46:13,399 --> 01:46:15,299
...ميدوني , اين روزهاي طلايي داشته
1140
01:46:15,468 --> 01:46:17,629
اون منو اورد اينجا
.سال ها پيش
1141
01:46:18,438 --> 01:46:19,996
...بهر حال
1142
01:46:20,239 --> 01:46:22,366
پس تو ديگه تو ديگه مرخصي داري ميري؟
1143
01:46:22,542 --> 01:46:24,066
بله , درسته؟
1144
01:46:24,243 --> 01:46:28,077
خب اميدوارم يه روزي تو اين دنيا بهتوني جاتو
.پيدا بکني
1145
01:46:28,648 --> 01:46:30,172
اميدوارم
...فعلا وقتي
1146
01:46:30,349 --> 01:46:33,147
فراموش نکني که يه چند تا دعا...
.براي گناهکار پير بخوني
1147
01:46:33,786 --> 01:46:37,347
يه چند تا هم درود بر مريم مقدس اينطوري
.بفرست،اگه برات زحمت زيادي نداره
1148
01:46:37,523 --> 01:46:38,547
قبوله؟
1149
01:46:38,958 --> 01:46:41,722
.قبوله
.خوبه
1150
01:46:44,130 --> 01:46:46,030
...ميدوني , يادته اولين روزي که اومدي اينجا
1151
01:46:46,199 --> 01:46:49,862
من فکر ميکردم تو از من کامل تري
.بنابراين وسوسه شدم تورو اونور خيابون بزنم
1152
01:46:50,036 --> 01:46:53,870
اما اينکارو نکرده چون ذره اي از خودم
.رو درتو ديدم
1153
01:46:55,108 --> 01:46:56,939
ترسناکه , نه؟
1154
01:46:57,944 --> 01:47:01,505
.بله قطعا همينطوره
.آره
1155
01:47:01,914 --> 01:47:06,146
خيلي خوب ممنون بابت همه چيز
سفر بي خطري داشته باشه , اوه فقط يه چيزي
1156
01:47:06,319 --> 01:47:09,288
.ايمانت رو نگه دار و باهاش بمون
1157
01:47:09,455 --> 01:47:13,824
به مبارزت ادامه بده مبارزه خوب
.چون تو ميتوني
1158
01:47:15,361 --> 01:47:17,090
.خوبه
1159
01:47:18,564 --> 01:47:20,088
.گورتو از اينجا گم کن
1160
01:47:25,438 --> 01:47:27,406
خداحافظ , پدر
1161
01:49:11,477 --> 01:49:14,378
.طلب آمرزش دارم پدر , من مرتکب گناه شدم
1162
01:49:14,547 --> 01:49:18,108
.شش هفته از آخرين اعتراف من ميگذره
1163
01:49:18,584 --> 01:49:20,916
و شما چه گناهي مرتکب شدي؟
1164
01:49:22,455 --> 01:49:29,327
پدر مايکل کواک يکي از 14 جن گيري هست که ايالات متحده هست
.و ايشان هم اکنون در نزديکي شيکاگو هستن
1165
01:49:31,130 --> 01:49:37,797
پدر لوکاس تا به حال بيش از 2 هزار جن گيري انجام داده
.و هم اکنون داره به کار خودش در يکي از شهر هاي فلورانس ادامه ميده
1166
01:49:38,000 --> 01:49:43,500
Translated By SUNNY_II
& Ashkan