1 00:01:35,220 --> 00:01:37,264 Drömmar är som stjärnor. 2 00:01:37,389 --> 00:01:39,975 De går inte att ta på, men följer du dem- 3 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 -leder de dig till ditt öde. 4 00:01:43,228 --> 00:01:47,482 Jag drömde om att bli den första hundmonauten på månen. 5 00:01:48,775 --> 00:01:52,154 Nu drömmer jag om att åka hem till min pojke, Sasha. 6 00:02:26,146 --> 00:02:28,315 Det är otroligt. 7 00:02:29,775 --> 00:02:31,944 Ni två astronauter måste gå och lägga er. 8 00:02:32,069 --> 00:02:35,239 -Du har en stor dag i morgon, Sam. -Det kommer bli så häftigt. 9 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 Jag har aldrig sett ett riktigt rymdskepp. 10 00:02:43,580 --> 00:02:45,082 Önskar att du kunde följa med. 11 00:02:45,207 --> 00:02:47,793 Men jag har redan frågat skolan 12 gånger. 12 00:02:47,918 --> 00:02:49,962 Inga djur. 13 00:02:52,756 --> 00:02:55,008 Titta, Buddha. Ett stjärnfall. 14 00:02:57,511 --> 00:02:58,804 Önska dig nåt. 15 00:03:00,806 --> 00:03:04,017 Jag önskar att jag kan ta på månen en dag. 16 00:03:04,142 --> 00:03:06,061 Sam, gå och lägg dig nu. 17 00:03:07,563 --> 00:03:08,730 Godnatt, Buddha. 18 00:03:11,191 --> 00:03:14,862 Uppskjutning. 19 00:03:14,987 --> 00:03:17,364 Jag önskar att alla dina drömmar blir sanna. 20 00:03:30,127 --> 00:03:32,337 Ledsen att du inte får följa med. 21 00:03:32,462 --> 00:03:34,673 Namaste. 22 00:03:34,798 --> 00:03:38,302 Ingen fara. Jag har en egen plan. 23 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 Fånga! 24 00:03:51,356 --> 00:03:52,566 Hej då, Rosebud. 25 00:03:55,194 --> 00:03:56,945 Rosebud, var är du? 26 00:03:58,864 --> 00:04:01,950 Kom igen, syrran. Jag har en regnig utflyktsidé. 27 00:04:02,075 --> 00:04:06,079 Äckligt! Inte en chans att jag går ut. Frisyren blir förstörd. 28 00:04:06,205 --> 00:04:07,456 Kom igen nu! 29 00:04:14,463 --> 00:04:16,798 Vi ses efter skolan, Budderball. 30 00:04:22,679 --> 00:04:24,097 Åh, jösses. 31 00:04:29,186 --> 00:04:30,479 Hallå, Budderball. 32 00:04:32,898 --> 00:04:35,108 Vi är på en utflykt av enorma proportioner. 33 00:04:35,234 --> 00:04:37,945 Jag tänker äta lite enorma proportioner. 34 00:04:38,070 --> 00:04:39,279 Vi ses senare. 35 00:04:39,404 --> 00:04:41,949 Vi har inte tid med frukost. 36 00:04:42,074 --> 00:04:44,493 Det är dagens viktigaste måltid! 37 00:04:44,618 --> 00:04:46,203 Kom nu! 38 00:04:46,328 --> 00:04:47,496 Jösses. 39 00:04:59,258 --> 00:05:00,509 Lite moonwalk. 40 00:05:08,559 --> 00:05:09,643 Snurra, B. 41 00:05:13,897 --> 00:05:16,817 Vi ses. Måste studsa. Har en utflykt i dag. 42 00:05:33,917 --> 00:05:35,669 B-Dawg! 43 00:05:35,794 --> 00:05:38,046 Förlåt, det var inte meningen att skrämmas. 44 00:05:38,172 --> 00:05:42,009 Jag blev inte rädd. Provade en ny grej, bara. 45 00:05:42,134 --> 00:05:44,553 Vad händer, hundpolarna? 46 00:05:44,678 --> 00:05:48,015 Vi vet inte riktigt, men Buddha är uppspelt. 47 00:05:48,140 --> 00:05:51,143 Allt jag kan säga är att det blir en himla smäll. 48 00:05:53,020 --> 00:05:55,856 Vem hällde Red Bull i Buddhas hundskål? 49 00:05:56,815 --> 00:05:58,483 Kom nu! 50 00:06:11,872 --> 00:06:13,415 Inte nu igen! 51 00:06:13,540 --> 00:06:16,919 Du måste B-A-D-A innan mamma och pappa ser dig. 52 00:06:17,044 --> 00:06:18,921 B-A-D-A... 53 00:06:19,046 --> 00:06:21,924 Du stavade precis B-ordet! 54 00:06:22,883 --> 00:06:24,843 Kom tillbaka, Mudbud! 55 00:06:26,803 --> 00:06:29,473 Håll dig borta från soffan. 56 00:06:55,332 --> 00:07:01,296 -Han verkar sitta i skamvrån. -Mudbud får inte gå ut när det regnar. 57 00:07:01,421 --> 00:07:03,924 Minns ni när jag provsmakade kalkonen? 58 00:07:04,049 --> 00:07:05,968 Jag hamnade i skamvrån för det också. 59 00:07:06,093 --> 00:07:10,430 Vadå provsmaka? Du åt hela Butterball-kalkonen. 60 00:07:10,556 --> 00:07:12,599 Pinsamt att vara döpt efter en kalkon. 61 00:07:12,724 --> 00:07:15,060 Vad ska vi göra med Mudbud? 62 00:07:25,153 --> 00:07:27,573 Skönt att ni är här. 63 00:07:27,698 --> 00:07:30,117 Jag måste fixa låset. 64 00:07:30,242 --> 00:07:33,537 Vi måste skynda oss. Vi kanske missar det. 65 00:07:41,211 --> 00:07:43,839 -Akta dig! -Flytta på er! 66 00:07:45,799 --> 00:07:47,968 Skynda er! Vi har inte en minut över! 67 00:07:48,844 --> 00:07:50,012 Ja! 68 00:07:50,137 --> 00:07:52,222 Kom igen, Mudbud! Vi måste skynda oss! 69 00:07:54,016 --> 00:07:55,642 Kom nu, allihop! 70 00:07:55,767 --> 00:07:59,771 Uppskjutningen väntar inte på oss. 71 00:07:59,897 --> 00:08:02,858 Det här är vår chans. Vi tar den. 72 00:08:13,493 --> 00:08:16,121 Vi är den enda Fernfieldklassen- 73 00:08:16,246 --> 00:08:18,832 -som får se en riktig... 74 00:08:18,957 --> 00:08:21,627 -...uppskjutning av ett rymdskepp. -Ja! 75 00:08:21,752 --> 00:08:24,796 -Är det dit vi ska, Buddha? -Överraskning! 76 00:08:24,922 --> 00:08:28,884 Företaget Vision AB ska göra rymdresor möjliga för allmänheten. 77 00:08:29,009 --> 00:08:32,804 Jag är i matsäckshimlen! Jösses! 78 00:08:32,929 --> 00:08:34,389 Tyst, Budderball! 79 00:08:47,236 --> 00:08:48,987 Hoppsan sa! 80 00:08:49,112 --> 00:08:52,407 Jag känner verkligen av min pälsallergi. 81 00:08:54,034 --> 00:08:56,954 VÄLKOMMEN TILL FERNFIELD DÄR ALLT ÄR MÖJLIGT 82 00:09:03,669 --> 00:09:04,670 Kom nu. 83 00:09:08,924 --> 00:09:09,925 Redo, Pondusa? 84 00:09:10,050 --> 00:09:12,094 VISION AB 85 00:09:12,219 --> 00:09:14,263 Då kör vi, min vän. 86 00:09:19,476 --> 00:09:21,562 På uppdrag av alla här på Vision AB- 87 00:09:21,687 --> 00:09:24,815 -vill vi tacka för ert fortsatta stöd- 88 00:09:24,940 --> 00:09:26,692 -för Vision Ett-projektet. 89 00:09:26,817 --> 00:09:30,696 Mina herrar, här är rymdskeppet Vision Ett. 90 00:09:32,072 --> 00:09:34,283 Visst är hon vacker? 91 00:09:41,790 --> 00:09:44,042 Vision Ett... 92 00:09:44,168 --> 00:09:47,921 ...är en blandning av ett luftfärdsfordon- 93 00:09:48,046 --> 00:09:50,007 -och en rymdraket. 94 00:09:50,132 --> 00:09:53,218 Fordonet kan bekvämt flyga två piloter- 95 00:09:53,343 --> 00:09:56,388 -och fyra passagerare till rymden. 96 00:09:56,513 --> 00:09:59,933 Vision Ett kommer landa på månen- 97 00:10:00,058 --> 00:10:03,729 -och ge våra passagerare möjligheten- 98 00:10:03,854 --> 00:10:06,315 -att promenera på ytan. 99 00:10:06,440 --> 00:10:08,233 Hej, Finkel. 100 00:10:08,358 --> 00:10:10,777 Trevligt att du kunde komma, dr Finkel. 101 00:10:10,903 --> 00:10:12,613 Dr Finkel. Dr Finkel. 102 00:10:14,489 --> 00:10:16,575 Nöjet är mitt, mr Wolfson- 103 00:10:16,700 --> 00:10:19,494 -tills du misslyckas och jag tar över, naturligtvis. 104 00:10:20,954 --> 00:10:22,456 Uppför dig, Pondusa. 105 00:10:23,707 --> 00:10:25,584 Jag vet inte vad som är värre- 106 00:10:25,709 --> 00:10:29,087 -att du har den dumma råttan med dig- 107 00:10:29,213 --> 00:10:31,298 -eller att du pratar med den. 108 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 Jag gillar illrar. 109 00:10:34,301 --> 00:10:36,970 Jag har aldrig gillat råttor eller vesslor. 110 00:10:38,055 --> 00:10:39,681 Ta det inte personligt. 111 00:10:39,806 --> 00:10:43,268 Ut med de gamla, in med det nya. 112 00:10:43,393 --> 00:10:47,231 Då går vi vidare. Karl, varför har jag ingen cappucino? 113 00:10:47,356 --> 00:10:48,941 Tala inte. 114 00:10:50,526 --> 00:10:54,530 Låt mig presentera er för vårt arbetslag. 115 00:10:54,655 --> 00:10:56,532 Bränsletankning pågår. 116 00:10:56,657 --> 00:11:00,452 Slats Bentley är vår flygdynamiksofficer. 117 00:11:00,577 --> 00:11:02,829 Han ska informera er om dagens uppdrag. 118 00:11:02,955 --> 00:11:05,541 Utför sekvensarbete. 119 00:11:05,666 --> 00:11:08,168 ...ungefär fyra dar att åka till månen och hem. 120 00:11:08,293 --> 00:11:11,672 -Vi stannar där i 30 minuter... -Bränsletankning klar. 121 00:11:11,797 --> 00:11:14,049 ...sen skjuts vi ut i rymden och återvänder hem. 122 00:11:14,174 --> 00:11:15,676 Bra. Här borta. 123 00:11:15,801 --> 00:11:18,679 Detta är Astro Spaulding. 124 00:11:18,804 --> 00:11:22,224 Hon är uppdragets pilot. 125 00:11:22,349 --> 00:11:25,477 Piloten kommer flyga skeppet genom ett vektrasystem- 126 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 -en synkontrollerad svarsteknologi. 127 00:11:28,188 --> 00:11:32,985 Systemet kontrolleras genom att blinka. 128 00:11:33,110 --> 00:11:36,029 Det scannar hornhinnan. Utan händer. 129 00:11:36,154 --> 00:11:39,449 Jag trodde uppdraget var fritt från livsformer, även piloter. 130 00:11:39,575 --> 00:11:42,911 Astro kommer fjärrstyra Vision Ett från kontrollrummet. 131 00:11:43,036 --> 00:11:47,416 När turistresorna börjar... 132 00:11:47,541 --> 00:11:52,880 ...blir fjärrstyrningssystemet ett extra hjälpmedel om nåt går sönder... 133 00:11:53,005 --> 00:11:55,632 Det klarnar upp. 134 00:11:55,757 --> 00:11:58,051 Ursäkta oss. 135 00:11:58,177 --> 00:12:00,637 Detta är vårt stora ögonblick. 136 00:12:02,681 --> 00:12:05,767 Dr Finkel, kan du se efter om gruppen anlänt- 137 00:12:05,893 --> 00:12:09,062 -hälsa dem välkomna och hjälpa barnen med frågorna? 138 00:12:09,188 --> 00:12:11,064 Naturligtvis, mr Wolfson. 139 00:12:19,907 --> 00:12:23,285 Kliv av bussen, allihop. Glöm inte matsäcken. 140 00:12:28,081 --> 00:12:30,000 Stopp på belägg. 141 00:12:30,125 --> 00:12:33,378 Välkomna till Vision AB. In med er. Rör ingenting. 142 00:12:33,504 --> 00:12:36,048 Vi vill inte missa uppskjutningen. Den här vägen! 143 00:12:40,552 --> 00:12:42,763 Hundbaciller! 144 00:12:46,433 --> 00:12:49,478 Rör inte vid något med händerna- 145 00:12:49,603 --> 00:12:52,773 -era äckliga, bacillfyllda små varelser. 146 00:12:52,898 --> 00:12:54,983 Okej. 147 00:12:55,108 --> 00:12:57,903 Vårt mål här på Vision AB, av nån outgrundlig anledning- 148 00:12:58,028 --> 00:13:01,615 -är att göra rymdresor möjliga för allmänheten- 149 00:13:01,740 --> 00:13:04,284 -inklusive familjens husdjur. 150 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 Vi gömmer oss där borta. 151 00:13:06,537 --> 00:13:08,247 Tyst. De hör oss. 152 00:13:10,290 --> 00:13:11,875 Scannar. 153 00:13:12,000 --> 00:13:14,461 -Oj. -Mänsklig pojke. 154 00:13:14,586 --> 00:13:16,213 Det här är häftigt. 155 00:13:23,637 --> 00:13:28,267 Som ni ser har vi speciella rymddräkter. 156 00:13:29,977 --> 00:13:32,521 ...och kan göra vad ni vill... 157 00:13:32,646 --> 00:13:34,314 -Ursäkta mig. -Vad? 158 00:13:34,439 --> 00:13:37,651 Kliv ut ur cirkeln. 159 00:13:37,776 --> 00:13:41,154 Maskinen scannar en livsform och bestämmer rätt storlek. 160 00:13:41,280 --> 00:13:44,032 Den är ytterst sofistikerad. Så kliv bort där ifrån. 161 00:13:44,157 --> 00:13:46,952 Får jag ta ett foto med rymddräkten? 162 00:13:47,077 --> 00:13:51,331 Det får du inte. Ta av den omedelbart. 163 00:13:53,834 --> 00:13:57,045 Okej. Det gör inget. 164 00:13:57,171 --> 00:14:00,591 Behåll den på. Du har redan förorenat den. 165 00:14:00,716 --> 00:14:02,593 -Kom tillbaka till gruppen bara. -Ja. 166 00:14:02,718 --> 00:14:05,679 Den här delen av visningen är slut. Följ mig. 167 00:14:05,804 --> 00:14:08,599 Ursäkta mig. Tack. 168 00:14:11,101 --> 00:14:12,728 Kolla flyggrejerna. 169 00:14:12,853 --> 00:14:14,229 Jösses! 170 00:14:14,354 --> 00:14:17,691 Dräkterna är så söta. 171 00:14:21,987 --> 00:14:24,239 Vart ska du, Rosebud? 172 00:14:27,534 --> 00:14:28,827 Maskin på. 173 00:14:28,952 --> 00:14:30,245 Scannar. 174 00:14:31,330 --> 00:14:34,625 -Oj! -Hundvalp. 175 00:14:38,837 --> 00:14:40,047 Kolla. 176 00:14:46,970 --> 00:14:48,931 Kan nån dra upp blixtlåset? 177 00:14:57,064 --> 00:14:58,482 Jag måste prova. 178 00:14:58,607 --> 00:14:59,775 Scannar. 179 00:15:05,197 --> 00:15:06,949 Hur ser jag ut? 180 00:15:07,074 --> 00:15:09,952 Som vår lillasyster i en rymddräkt. 181 00:15:10,077 --> 00:15:11,703 Jag vet att jag ser hård ut. 182 00:15:13,622 --> 00:15:16,708 Min sitter lite för hårt. Kan nån ge mig en tass? 183 00:15:18,502 --> 00:15:20,003 Dra inte i tassen! 184 00:15:24,883 --> 00:15:27,302 Kolla. Ett luftskepp. 185 00:15:38,939 --> 00:15:42,109 Vi går och tittar på rymdskeppet. 186 00:15:42,234 --> 00:15:43,235 UPPSKJUTNINGSRAMP 187 00:15:43,360 --> 00:15:47,447 Vi kanske kan stanna vid lunchstället om det är på vägen? 188 00:15:47,573 --> 00:15:50,534 Det är där man skjuter upp rymdskeppet, Budderball. 189 00:16:24,401 --> 00:16:26,737 Syre och lastning är klar. 190 00:16:26,862 --> 00:16:28,697 Och voila... 191 00:16:28,822 --> 00:16:30,157 ...rymdskeppet. 192 00:16:30,282 --> 00:16:32,367 T-minus tre minuter till uppskjutning. 193 00:16:34,620 --> 00:16:38,624 Önskar att Buddha kunde se det här. 194 00:16:41,335 --> 00:16:45,464 Vi tar en snabb titt inuti, sen ser vi på uppskjutningen. 195 00:16:46,798 --> 00:16:48,467 Är det säkert? 196 00:16:48,592 --> 00:16:51,512 Man vet aldrig hur djup pölen är förrän man hoppar i. 197 00:16:53,722 --> 00:16:56,767 Jag är strax tillbaka. 198 00:16:56,892 --> 00:17:01,146 Vad har pölen med rymdfärjan att göra? 199 00:17:02,731 --> 00:17:03,774 Åh, ja! 200 00:17:03,899 --> 00:17:05,192 Kom igen, vi gör det! 201 00:17:05,317 --> 00:17:08,319 T-minus två minuter till uppskjutning. 202 00:17:16,244 --> 00:17:18,454 Det är fantastiskt. 203 00:17:18,579 --> 00:17:20,958 Jag skulle blingat till det lite mer. 204 00:17:21,959 --> 00:17:23,502 Jag vill sitta fram. 205 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 Önska oss lycka till. 206 00:17:40,811 --> 00:17:43,522 Lunch-O-matik. 207 00:17:43,647 --> 00:17:46,275 Nu har vi sett skeppet. Bäst vi går. 208 00:17:49,653 --> 00:17:51,405 Kolla in glasögonen. 209 00:17:51,530 --> 00:17:53,365 Du borde inte röra dem. 210 00:17:53,490 --> 00:17:55,784 Jag kan flyga den här, inga problem. 211 00:17:55,909 --> 00:18:00,247 -Lätt som en plätt. -Ja, det finns plättar. Åh, munkar! 212 00:18:00,372 --> 00:18:05,252 Men jag börjar nog med varmkorven, sen steken och bönburriton. 213 00:18:05,377 --> 00:18:06,503 Inga bönor! 214 00:18:11,300 --> 00:18:15,304 Det där ser inte ut som en korv! 215 00:18:15,429 --> 00:18:18,682 Alla system kontrolleras. Redo eller inte för avskjutning? 216 00:18:21,894 --> 00:18:24,438 Nån stängde dörren. 217 00:18:24,563 --> 00:18:25,939 Luftsluss stängd. 218 00:18:26,064 --> 00:18:28,525 -Luftsluss säkrad. -Uppfattat. 219 00:18:28,650 --> 00:18:30,402 Uppskjutningsrampen aktiverad. 220 00:18:30,527 --> 00:18:31,570 Rör vi på oss? 221 00:18:31,695 --> 00:18:34,281 Det här är inte bra. 222 00:18:34,406 --> 00:18:36,325 Vad tryckte du på, B-Dawg? 223 00:18:36,450 --> 00:18:38,076 Ingenting. 224 00:18:38,202 --> 00:18:39,578 -Motorer. -Allt redo. 225 00:18:39,703 --> 00:18:43,749 Min instinkt säger mig att du bör sätta dig snabbt, Budderball! 226 00:18:43,874 --> 00:18:45,918 -Jag ska ju äta efterrätt. -Skynda dig. 227 00:18:46,043 --> 00:18:47,669 -Flygstatus. -Redo. 228 00:18:54,301 --> 00:18:55,636 Vägledning och navigation. 229 00:18:55,761 --> 00:18:58,013 -Redo. -Drivkraft och bana. 230 00:18:58,138 --> 00:19:00,933 Allt är redo, sir. Fågeln är redo att lyfta. 231 00:19:04,311 --> 00:19:08,148 -Vision Ett i position. -Vi är "redo" för avskjutning. 232 00:19:08,273 --> 00:19:11,193 -Vi är "redo" för autosekvensen. -Start, sir. 233 00:19:11,318 --> 00:19:14,321 T-minus 30 sekunder och räknar ned. 234 00:19:16,990 --> 00:19:19,368 Jag hör ett lågt, mullrande ljud. 235 00:19:19,493 --> 00:19:20,953 Kolla inte på mig. 236 00:19:21,078 --> 00:19:23,789 Jag tror vi ska på en utflykt. 237 00:19:23,914 --> 00:19:25,415 Säkerhetsbyglar aktiverade. 238 00:19:25,541 --> 00:19:28,794 T-minus tio, nio... 239 00:19:28,919 --> 00:19:30,963 ...åtta, sju... 240 00:19:31,088 --> 00:19:33,173 ...sex, fem... 241 00:19:33,298 --> 00:19:36,134 ...fyra, tre... 242 00:19:36,260 --> 00:19:41,849 ...två, ett och...tändning. 243 00:19:45,352 --> 00:19:47,145 Vi rör på oss! 244 00:19:47,271 --> 00:19:50,065 Pondusa, skeppet lyfter. 245 00:19:57,030 --> 00:19:59,074 Ja! 246 00:20:03,120 --> 00:20:04,121 Ja! 247 00:20:11,295 --> 00:20:15,007 Det känns som jag har magen i halsen! 248 00:20:15,132 --> 00:20:19,511 Det är som en bergochdalbana. 249 00:20:19,636 --> 00:20:23,807 Pappa sa att man ska stå med fötterna på jorden. Varför lyssnade jag inte? 250 00:20:34,318 --> 00:20:36,403 Lämnar jordens atmosfär. 251 00:20:43,577 --> 00:20:45,871 Vilken grym åktur. 252 00:20:45,996 --> 00:20:49,833 Jag rekommenderar inte att lyfta med magen full. 253 00:20:49,958 --> 00:20:51,793 Det var himmelskt. 254 00:20:58,300 --> 00:21:00,511 Nollgravitation. 255 00:21:00,636 --> 00:21:02,596 SÄKERHETSBYGLAR AV 256 00:21:03,972 --> 00:21:05,682 Säkerhetsbyglar av. 257 00:21:12,981 --> 00:21:14,900 Jag flyger som en ballong. 258 00:21:16,902 --> 00:21:18,946 Vad händer? 259 00:21:19,071 --> 00:21:21,448 Nollgravitation. 260 00:21:24,159 --> 00:21:27,829 Det här är helt overkligt. Bokstavligen. 261 00:21:28,664 --> 00:21:30,582 Det är otroligt. 262 00:21:30,707 --> 00:21:33,752 Säg det igen. Jag är lättare än en fjäder. 263 00:21:33,877 --> 00:21:38,590 Det här är kanon. Jag kan dunka i rymden. 264 00:21:42,970 --> 00:21:44,596 AKTIVERA GRAVITATIONSOMVÄNDARE 265 00:21:46,765 --> 00:21:50,477 -Gravitationsomvändare aktiveras. -Det låter inte bra. 266 00:21:52,187 --> 00:21:54,273 Gravitation normal. 267 00:21:54,398 --> 00:21:57,943 Jag trodde vi alltid landade på fötterna. 268 00:21:58,068 --> 00:22:00,779 Vem stängde av nollgravitationen? 269 00:22:05,075 --> 00:22:07,160 Varning, bränslenivå låg. 270 00:22:07,286 --> 00:22:09,872 Det här ser inte bra ut. 271 00:22:09,997 --> 00:22:12,791 Vi har för lite bränsle. 272 00:22:12,916 --> 00:22:14,668 Bränslenivå låg. 273 00:22:14,793 --> 00:22:17,838 En sak i taget. Identifiera problemet. 274 00:22:17,963 --> 00:22:20,841 Jag vet vad problemet är. 275 00:22:20,966 --> 00:22:23,135 Tank tre fylldes aldrig. 276 00:22:23,260 --> 00:22:26,471 Registren var blanka. Det stämmer inte. 277 00:22:26,597 --> 00:22:29,850 Hon klarar sig aldrig till månen och tillbaka på för lite bränsle. 278 00:22:31,643 --> 00:22:32,936 Det smärtar mig- 279 00:22:33,061 --> 00:22:37,274 -men jag tror vår enda lösning är att avbryta uppdraget. 280 00:22:43,614 --> 00:22:47,701 Astro, hur mycket tid har vi innan vi måste avbryta? 281 00:22:48,327 --> 00:22:50,412 Ungefär tio timmar. 282 00:22:50,537 --> 00:22:52,998 Bra. Håll kursen. 283 00:22:53,123 --> 00:22:58,253 Vi har tid att lösa detta. Jag behöver lösningar. 284 00:22:58,378 --> 00:23:00,506 Buddha, jag är hemma. 285 00:23:04,760 --> 00:23:05,761 Buddha? 286 00:23:05,886 --> 00:23:07,221 Du, B-Dawg. 287 00:23:07,346 --> 00:23:10,057 Jag är tillbaka. Nu dansar vi. 288 00:23:11,517 --> 00:23:14,561 Kom igen, Rosebud, vi går och får en manikyr- 289 00:23:14,686 --> 00:23:16,480 -och fixar håret. 290 00:23:16,605 --> 00:23:18,023 Rosebud? 291 00:23:18,148 --> 00:23:20,859 Budderball, jag har din favoritmiddag. 292 00:23:21,985 --> 00:23:23,445 Budderball? 293 00:23:28,367 --> 00:23:31,119 Vi borde aldrig tvingat honom att bada. 294 00:23:36,875 --> 00:23:40,462 Jag tror vi kommer längre och längre hemifrån. 295 00:23:40,587 --> 00:23:43,298 Och längre och längre från middagen. 296 00:23:43,423 --> 00:23:45,384 Jag tar på mig hela ansvaret. 297 00:23:56,895 --> 00:23:59,523 Jag tror att vi kommit på nåt. 298 00:23:59,648 --> 00:24:02,568 Toppen. Jag visste att ni skulle det. 299 00:24:02,693 --> 00:24:04,278 Snyggt jobbat. Låt höra. 300 00:24:04,403 --> 00:24:09,241 Vi tror vi kan tanka på den gamla ryska rymdstationen. 301 00:24:09,366 --> 00:24:13,579 Men den brann upp i jordens atmosfär för flera år sen. 302 00:24:13,704 --> 00:24:16,957 Ja, men du bad mig kolla allt, så jag kollade allt- 303 00:24:17,082 --> 00:24:20,502 -inklusive påståendena att stationen finns kvar. 304 00:24:20,627 --> 00:24:25,757 Skälet till att ingen kan hitta den är att den lämnat sin position. 305 00:24:25,883 --> 00:24:28,802 Den verkar ha fallit ur sin geostationära bana. 306 00:24:28,927 --> 00:24:31,138 En av de ryska kosmonauterna överlevde- 307 00:24:31,263 --> 00:24:33,765 -och bor kvar ombord, ensam. 308 00:24:33,891 --> 00:24:35,976 -Inkommande kommunikation. -Vänta. 309 00:24:37,269 --> 00:24:40,898 Yuri, detta är Slats från Vision AB. 310 00:24:41,023 --> 00:24:42,566 Hör du mig? 311 00:24:42,691 --> 00:24:45,402 Amerikanska blåjeans? Hur mår du? 312 00:24:45,527 --> 00:24:49,573 Jag vill bara veta om du har bränsle- 313 00:24:49,698 --> 00:24:51,992 -och kan hjälpa vårt rymdskepp. 314 00:24:52,117 --> 00:24:54,828 Självklart har jag bränsle, kamrater. 315 00:24:54,953 --> 00:24:56,997 Yuri, detta är Pi. 316 00:24:57,122 --> 00:24:59,833 Jag är rymdskeppets designer- 317 00:24:59,958 --> 00:25:01,793 -och ansvarig för uppdraget. 318 00:25:01,919 --> 00:25:06,215 I utbyte mot 1 400 kg bränsle kan vi erbjuda... 319 00:25:06,340 --> 00:25:11,470 Nej, kamrat. I utbyte mot bränsle glöm allt. 320 00:25:11,595 --> 00:25:13,514 Min position, glöm den. 321 00:25:13,639 --> 00:25:17,267 Informationen är borta, kaputt. Okej, smulan? 322 00:25:18,519 --> 00:25:19,770 Vi lovar. 323 00:25:25,108 --> 00:25:27,653 Så vi får besök. Bra. 324 00:25:29,154 --> 00:25:31,073 Oroa dig inte, gamle vän. 325 00:25:31,198 --> 00:25:33,617 De lovade att inte berätta om oss för någon. 326 00:25:33,742 --> 00:25:36,995 Vi kan fortsätta leva i rymden- 327 00:25:37,120 --> 00:25:39,248 -i all framtid! 328 00:25:46,421 --> 00:25:50,050 Vad är det här för ställe? 329 00:25:50,175 --> 00:25:52,803 Vad det än är, kommer det närmre. 330 00:25:52,928 --> 00:25:55,305 Hoppas det inte är en utomjordings hus. 331 00:25:55,430 --> 00:25:57,349 Inte för att jag är rädd eller så. 332 00:25:57,474 --> 00:26:02,020 Hoppas det är en restaurang. Det är helt klart matdags. 333 00:26:02,145 --> 00:26:06,775 Yuri, är du redo att ta emot rymdfärjan? Över. 334 00:26:06,900 --> 00:26:09,069 Jag har aldrig varit mer redo. 335 00:26:09,194 --> 00:26:11,446 Kom bara, cowboy. 336 00:26:12,364 --> 00:26:14,032 Okej... 337 00:26:20,205 --> 00:26:23,041 Vi byter från autopilot till fjärrstyrningspilot. 338 00:26:23,166 --> 00:26:25,586 Byter nu, sir. 339 00:26:25,711 --> 00:26:27,254 Hon är din, Astro. 340 00:26:27,379 --> 00:26:29,131 Dockningsmanövern påbörjad. 341 00:26:29,256 --> 00:26:30,966 Fjärrstyrningspiloten på. 342 00:26:35,554 --> 00:26:37,306 DOCKNING PÅGÅR 343 00:26:41,935 --> 00:26:43,729 Dockning pågår. 344 00:26:46,190 --> 00:26:47,900 Dockning slutförd. 345 00:26:48,025 --> 00:26:50,277 Okej, Yuri. Vi har lagt till. 346 00:26:50,402 --> 00:26:52,863 Vi kan börja tankningen. 347 00:26:52,988 --> 00:26:54,907 VIDEOLÄNK AKTIVERAD AVAKTIVERAD 348 00:27:03,957 --> 00:27:05,667 Okej. 349 00:27:17,179 --> 00:27:18,430 Vad? 350 00:27:27,439 --> 00:27:29,024 Okej. 351 00:27:29,149 --> 00:27:31,693 Vi borde utforska och bredda vår horisont. 352 00:27:31,818 --> 00:27:33,779 Bredda vår horisont? 353 00:27:33,904 --> 00:27:36,281 Vi är vilse i rymden. 354 00:27:36,406 --> 00:27:38,617 Vår horisont är nog bred nog. 355 00:27:41,828 --> 00:27:43,288 Jag går ingenstans. 356 00:27:43,413 --> 00:27:45,874 Bra. Om det är en utomjording- 357 00:27:45,999 --> 00:27:48,252 -behöver vi nån som kan försvara rymdfärjan. 358 00:27:50,587 --> 00:27:52,923 Sa... Sa ni utomjordingar? 359 00:27:55,634 --> 00:27:58,554 Hör ni...kom igen... 360 00:28:03,851 --> 00:28:05,894 Okej. 361 00:28:10,691 --> 00:28:12,234 Okej. 362 00:28:14,444 --> 00:28:15,904 Kom, följ mig. 363 00:28:16,029 --> 00:28:18,031 Vart ska vi? 364 00:28:18,156 --> 00:28:20,158 Vänta på mig! 365 00:28:22,160 --> 00:28:25,539 Bensinen pumpar som ett amerikanskt diskotek. 366 00:28:25,664 --> 00:28:29,751 När vi fått våra 1 400 kg bränsle... 367 00:28:30,961 --> 00:28:32,337 ...fortsätter vi till månen. 368 00:28:42,347 --> 00:28:44,057 Hör ni? 369 00:28:44,183 --> 00:28:47,978 Kom igen, utomjordingar... Jag är inte rädd för nåt- 370 00:28:48,103 --> 00:28:51,899 -för jag fladdrar som en fjäril och sticker som ett bi. 371 00:29:00,073 --> 00:29:02,409 Vad är detta för ställe? 372 00:29:06,413 --> 00:29:08,207 En utomjording! 373 00:29:08,999 --> 00:29:11,752 Det är B-dawg! Han behöver hjälp! 374 00:29:15,881 --> 00:29:20,594 Du vill inte äta mig! Jag är bara skinn och ben. 375 00:29:20,719 --> 00:29:24,515 Ät honom! Han har mycket kött på benen. 376 00:29:29,353 --> 00:29:31,063 Jag är ingen utomjording. 377 00:29:31,188 --> 00:29:34,107 Men stannar jag längre i rymden kanske jag kan kallas det. 378 00:29:34,233 --> 00:29:36,443 Jag heter Spudnick. 379 00:29:36,568 --> 00:29:40,239 Vi är Buddisarna. Valpen i kycklingkostymen är B-Dawg- 380 00:29:40,364 --> 00:29:42,824 -lortgrisen är Mudbud, Zen-valpen är Buddha- 381 00:29:42,950 --> 00:29:44,535 -och Rosebud är vår lillasyster. 382 00:29:44,660 --> 00:29:47,913 Jag är Budderball, och jag är utsvulten. 383 00:29:48,038 --> 00:29:50,707 Trevligt att träffas. Jag är en rysk hundmonaut. 384 00:29:50,832 --> 00:29:53,043 Vi klev på skeppet av misstag. 385 00:29:53,168 --> 00:29:56,171 Nu vet vi inte vart vi är. 386 00:29:56,296 --> 00:29:58,090 Ni är ombord RRSS- 387 00:29:58,215 --> 00:30:00,926 -den gamla ryska rymdstationen. 388 00:30:01,051 --> 00:30:02,553 Ska jag visa er runt? 389 00:30:03,762 --> 00:30:05,347 Följ mig. 390 00:30:11,103 --> 00:30:12,980 I den här modulen har vi vår trädgård- 391 00:30:13,105 --> 00:30:16,316 -där vi odlar all vår mat. 392 00:30:16,441 --> 00:30:20,445 Växterna filtrerar bort CO2-gas och producerar syre. 393 00:30:20,571 --> 00:30:23,866 Vi kan också använda dem för att tillverka bränsle. 394 00:30:31,290 --> 00:30:34,668 Stället är grymt skönt, kussen. 395 00:30:34,793 --> 00:30:38,463 Ja, vi har varit borta från jordens bana rätt länge. 396 00:30:38,589 --> 00:30:41,884 Här har vi våra solpaneler som producerar all vår energi. 397 00:30:42,009 --> 00:30:47,055 Så stereon kan pumpa dygnet runt. Grymt. 398 00:30:51,268 --> 00:30:53,228 Här borta är köket. 399 00:30:57,024 --> 00:30:59,735 Mitt favoritrum. 400 00:31:08,368 --> 00:31:09,661 Var är steken? 401 00:31:15,334 --> 00:31:17,836 -Vad är det där? -Rymdjuice. 402 00:31:17,961 --> 00:31:21,381 Usch! Det stinker. Vem vill dricka det? 403 00:31:21,507 --> 00:31:24,635 Yuri verkar gilla det. Och vi använder det som bränsle. 404 00:31:24,760 --> 00:31:27,888 -Vem är Yuri? -Den ryska kosmonauten jag bor med. 405 00:31:28,013 --> 00:31:29,973 Hur länge har du varit här? 406 00:31:30,098 --> 00:31:32,935 Vet inte. Det är alltid natt i rymden. 407 00:31:33,060 --> 00:31:36,021 Jag skulle bara stanna här i sex månader- 408 00:31:36,146 --> 00:31:38,232 -men det har säkert gått flera år. 409 00:31:38,357 --> 00:31:39,483 Spudnick? 410 00:31:40,984 --> 00:31:45,364 Var är min lilla vovve? 411 00:31:45,489 --> 00:31:46,990 Spudnick... 412 00:31:58,252 --> 00:32:00,295 Kan du tro det, Spudnick? 413 00:32:00,420 --> 00:32:03,632 Våra nya amerikanska kamrater har givit oss en present. 414 00:32:03,757 --> 00:32:08,428 Fem små valpar som ska hålla oss sällskap i rymden. 415 00:32:08,554 --> 00:32:11,056 Tack! 416 00:32:11,181 --> 00:32:13,058 Han förstår inte, Spudnick. 417 00:32:13,183 --> 00:32:15,143 Vi stannar inte. 418 00:32:15,269 --> 00:32:17,521 När rymdskeppet åker, följer vi med. 419 00:32:17,646 --> 00:32:19,731 Okej, kom igen, Spudnick. 420 00:32:19,857 --> 00:32:21,233 Bra. 421 00:32:21,358 --> 00:32:25,404 Vi slutar tanka, sen firar vi. 422 00:32:25,529 --> 00:32:27,447 Du måste hjälpa oss. 423 00:32:35,873 --> 00:32:37,291 Små vovvar! 424 00:32:37,416 --> 00:32:39,751 Vi är lurade. 425 00:32:39,877 --> 00:32:43,755 Säger du! Här finns bara grönsaker. 426 00:32:43,881 --> 00:32:45,299 Vad gör vi nu? 427 00:32:45,424 --> 00:32:49,261 Vi är redo för avfärd om 30 minuter. 428 00:32:49,386 --> 00:32:51,430 Ju snabbare vi tankar- 429 00:32:51,555 --> 00:32:55,392 -och lämnar den här skrothögen, desto bättre. 430 00:33:07,571 --> 00:33:11,074 För livet i rymden, för alltid. 431 00:33:11,200 --> 00:33:12,492 Och för dig, Spudnick. 432 00:33:12,618 --> 00:33:14,453 En rymdresenärs bästa vän. 433 00:33:14,578 --> 00:33:16,997 Och för de nya vovvarna. 434 00:33:17,122 --> 00:33:21,126 Vi ska leva ihop som en enda lycklig familj, till slutet. 435 00:33:31,136 --> 00:33:33,096 Du vill börja dansa? 436 00:33:33,222 --> 00:33:35,140 Bra idé. 437 00:33:35,265 --> 00:33:37,476 Nu öser vi. 438 00:33:47,986 --> 00:33:50,531 Jag tror inte han tänder på alla cylindrar. 439 00:33:50,656 --> 00:33:52,908 Han är galen. 440 00:34:03,669 --> 00:34:06,839 En till, ditt vilddjur? 441 00:34:06,964 --> 00:34:10,050 Ledsen, gamle vän. Jag är trött. 442 00:34:10,175 --> 00:34:13,594 Okej, en till, en till. 443 00:34:13,719 --> 00:34:15,681 Okej, då kör vi. 444 00:34:24,898 --> 00:34:29,027 Jag såg Jamaicas boblag göra det här. 445 00:34:29,152 --> 00:34:31,196 Tre, två, ett, kör! 446 00:34:32,531 --> 00:34:35,242 Vänta! Jag har ändrat mig! 447 00:34:43,667 --> 00:34:45,627 Jag sa ju att det var en dålig idé. 448 00:34:47,004 --> 00:34:49,255 Hunden är nere för räkning. 449 00:34:49,380 --> 00:34:53,385 Synd, för de där rymdchipsen är grymt goda. 450 00:34:53,510 --> 00:34:55,262 Rymdchips? 451 00:34:55,387 --> 00:34:56,638 Han är okej. 452 00:35:11,236 --> 00:35:14,698 Det här blir de längsta 11 minuterna i mitt liv. 453 00:35:26,126 --> 00:35:28,962 Yuri är helt slut. 454 00:35:29,087 --> 00:35:32,132 Spudnick, du känner Yuri. 455 00:35:32,257 --> 00:35:35,344 För mycket dansande så blir Yuri för sömnig. 456 00:35:40,557 --> 00:35:44,645 Fint. Håll mig närmre, lilla dansare. 457 00:35:50,359 --> 00:35:52,194 Fint. 458 00:35:55,072 --> 00:35:58,075 Lilla Yuri. Det är fint. 459 00:35:59,576 --> 00:36:01,954 Spudnick. 460 00:36:02,079 --> 00:36:03,747 Min snuttefilt. 461 00:36:06,875 --> 00:36:09,419 Yuri kanske vilar lite. 462 00:36:11,630 --> 00:36:14,967 Bara tills tankningen är klar. 463 00:36:38,574 --> 00:36:39,825 Vad? 464 00:36:39,950 --> 00:36:41,410 Fort! Det är Yuri! 465 00:36:41,535 --> 00:36:43,120 Göm er! 466 00:36:52,087 --> 00:36:53,714 Var är ni, Buddies? 467 00:36:53,839 --> 00:36:55,549 Spudnick. 468 00:36:59,052 --> 00:37:02,264 Tankarna är fulla, men trycket ökar. 469 00:37:02,389 --> 00:37:05,309 -Vad hände med den galna kosmonauten? -Han sover. 470 00:37:05,434 --> 00:37:06,768 Yuri, detta är... 471 00:37:06,894 --> 00:37:09,229 ...Vision AB, hör du mig? 472 00:37:11,523 --> 00:37:14,693 Detta är min sista chans att komma hem till min pojke, Sasha. 473 00:37:14,818 --> 00:37:16,778 Stationen faller ändå isär. 474 00:37:16,904 --> 00:37:18,864 Yuris tänker sjunka med skeppet. 475 00:37:18,989 --> 00:37:20,407 Kan du höra mig? Vakna. 476 00:37:21,909 --> 00:37:24,161 Yuri vilar bara lite. 477 00:37:24,286 --> 00:37:27,497 -Får jag lifta hem med er? -Absolut, polarn. 478 00:37:34,421 --> 00:37:38,383 Hoppas jag aldrig behöver det, men dumt att chansa. 479 00:37:38,509 --> 00:37:42,679 Tankningen är klar. Kan vi koppla ifrån skeppet? 480 00:37:43,430 --> 00:37:44,598 Vad? 481 00:37:44,723 --> 00:37:47,267 Valparna är lösa! 482 00:37:47,392 --> 00:37:49,269 -Amerikanska hundnappare! -Vad? 483 00:37:52,022 --> 00:37:55,234 Nej! Stationen låser sig. Yuri är efter oss. 484 00:37:55,359 --> 00:37:58,987 Nu kör vi järnet! 485 00:38:25,389 --> 00:38:29,726 Nej! Kom tillbaka! Valpen! 486 00:38:31,270 --> 00:38:33,564 Var är Budderball? 487 00:38:35,649 --> 00:38:36,692 Vad? 488 00:38:37,818 --> 00:38:39,319 Vi kan inte åka utan honom. 489 00:38:39,444 --> 00:38:42,155 Ni kan mottot. Ingen valp lämnas kvar. 490 00:38:42,281 --> 00:38:43,824 Kom igen, Budderball! 491 00:38:43,949 --> 00:38:45,450 Inte utan min broccoli. 492 00:38:56,044 --> 00:38:59,173 Nej! Ta inte mina vovvar! 493 00:38:59,298 --> 00:39:01,800 Vänta lite? Pratar han om valpar? 494 00:39:01,925 --> 00:39:04,428 Han har fler skruvar lösa än rymdstationen. 495 00:39:10,976 --> 00:39:12,519 Kom tillbaka! Ni kan inte åka! 496 00:39:12,644 --> 00:39:15,105 Ni kan inte ta min present ifrån mig! 497 00:39:15,230 --> 00:39:17,858 Jag tror han försöker stjäla Vision Ett. 498 00:39:17,983 --> 00:39:20,027 Starta evakueringsåtgärderna. 499 00:39:29,828 --> 00:39:32,998 -Vi kopplar ifrån rymdstationen nu. -Uppfattat. 500 00:39:33,123 --> 00:39:34,124 FJÄRRSTYRNING AKTIVERAD 501 00:39:39,213 --> 00:39:40,464 Det där är inte bra. 502 00:39:40,589 --> 00:39:42,591 Oj! 503 00:40:05,155 --> 00:40:07,449 Den sprängs! 504 00:40:11,036 --> 00:40:14,957 Det är nödkapseln. Han klarade det! 505 00:40:21,839 --> 00:40:23,632 Signalen förlorad. 506 00:40:26,051 --> 00:40:30,305 Detonering hörd. RRSS-förintelse bekräftad. 507 00:40:36,353 --> 00:40:37,729 Hittade ni nåt? 508 00:40:37,855 --> 00:40:40,524 Vare sig skinn eller päls. 509 00:40:40,649 --> 00:40:43,151 Oroa dig inte. Vi hittar dem. 510 00:40:44,361 --> 00:40:47,072 Man kan om man vill. 511 00:40:48,156 --> 00:40:49,491 Ja. 512 00:40:54,204 --> 00:40:55,831 Är du redo att åka hem? 513 00:40:57,749 --> 00:41:00,252 Vi är inte på väg mot jorden. 514 00:41:00,377 --> 00:41:03,088 Enligt koordinaterna är vi på väg mot månen. 515 00:41:03,213 --> 00:41:04,339 Månen? 516 00:41:04,464 --> 00:41:06,383 Färjan kontrolleras från jorden. 517 00:41:06,508 --> 00:41:09,219 Det verkar som det tar oss till månen. 518 00:41:24,359 --> 00:41:28,572 Buddha och den andra Buddisarna är säkert ute på underbara äventyr. 519 00:41:28,697 --> 00:41:32,659 Det känns som han är långt, långt härifrån. 520 00:41:32,784 --> 00:41:34,578 Jag vet, raring. 521 00:41:34,703 --> 00:41:36,371 Vi hittar honom. 522 00:41:38,248 --> 00:41:39,875 Försök sova lite nu. 523 00:41:57,601 --> 00:41:59,686 Kom hem snart. 524 00:42:17,955 --> 00:42:20,123 Är du vaken, Spudnick? 525 00:42:21,166 --> 00:42:22,209 Ja. 526 00:42:22,334 --> 00:42:24,002 Vad tänker du på? 527 00:42:24,127 --> 00:42:26,463 På min pojke, Sasha. 528 00:42:26,588 --> 00:42:29,216 Hoppas han fortfarande väntar på mig. 529 00:43:16,263 --> 00:43:19,016 Vi närmar oss månbanan. 530 00:43:19,141 --> 00:43:23,270 INTRÄDER MÅNBANAN 531 00:43:23,395 --> 00:43:27,024 Vi gör oss klara att påbörja landningen. 532 00:43:27,149 --> 00:43:31,278 Byt från autopilot till fjärrstyrning. 533 00:43:31,403 --> 00:43:34,281 Jag kontrollerar färjan och är beredd att landa. 534 00:43:34,406 --> 00:43:36,074 Månens yta, här kommer vi. 535 00:43:36,200 --> 00:43:37,534 VEKTRA 536 00:43:40,204 --> 00:43:42,289 Va... 537 00:43:42,414 --> 00:43:44,833 Va... Vad var det? 538 00:43:47,294 --> 00:43:49,213 Nattskärmen avaktiverad. 539 00:43:50,589 --> 00:43:53,008 Dödsstjärnan! 540 00:43:53,133 --> 00:43:54,468 Det är månen, B-Dawg. 541 00:43:54,593 --> 00:43:58,305 Den är större här uppe än vad vi är vana att yla mot. 542 00:43:58,430 --> 00:44:01,558 Mumsigt! All blåmögelost man orkar! 543 00:44:01,683 --> 00:44:04,561 Vi närmar oss fort! Spänna fast er, killar. 544 00:44:06,230 --> 00:44:07,814 Säkerhetsbyglar aktiverade. 545 00:44:10,526 --> 00:44:12,528 Skeppets vektra aktiverad. 546 00:44:13,278 --> 00:44:15,948 -Konstigt! -Vänta, det här är otroligt. 547 00:44:16,073 --> 00:44:18,492 -Jag kan inte kontrollera färjan. -Vad tror du? 548 00:44:18,617 --> 00:44:22,371 Jag vet inte. Skeppets vektrasystem har tagit över autopiloten. 549 00:44:24,915 --> 00:44:27,543 Vad gör du, B-Dawg? 550 00:44:29,878 --> 00:44:32,381 Sluta snurrandet! 551 00:44:32,506 --> 00:44:35,008 300 meter och hastigheten ökar. 552 00:44:37,010 --> 00:44:41,473 Tar vi inte kontrollen och justerar kursen är Vision Ett förlorad. 553 00:44:41,598 --> 00:44:44,309 Vem satte på centrifugen? 554 00:44:44,434 --> 00:44:47,646 -Tid, Slats? -57 sekunder till landning. 555 00:44:49,982 --> 00:44:53,026 Vi åker i cirklar! 556 00:44:54,778 --> 00:44:56,905 Gör nåt! 557 00:44:58,991 --> 00:45:01,410 Detta är ett mycket avancerat styrsystem. 558 00:45:07,332 --> 00:45:10,002 -Så där ja. -Jag kunde gjort det. 559 00:45:10,127 --> 00:45:12,462 Med lite övning, så... 560 00:45:12,588 --> 00:45:14,047 Det där var på håret. 561 00:45:14,173 --> 00:45:15,507 Bra gjort, Spudnick. 562 00:45:15,632 --> 00:45:19,219 Tack, Rosebud, men jag lämnar över till experterna. 563 00:45:19,344 --> 00:45:21,513 Fjärrstyrningspilot på. 564 00:45:22,681 --> 00:45:24,349 Jag har återfått kontrollen. 565 00:45:24,474 --> 00:45:27,561 -Hur? -Vet inte, men jag hänger med. 566 00:45:27,686 --> 00:45:31,231 Något väldigt märkligt pågår där uppe. 567 00:45:33,609 --> 00:45:37,404 Starta månlandningsproceduren. 568 00:45:37,529 --> 00:45:39,114 Startar. 569 00:45:42,743 --> 00:45:46,580 Vi är på 120 meter. 570 00:45:49,833 --> 00:45:51,502 60. 571 00:45:53,170 --> 00:45:54,546 Månlandning... 572 00:45:54,671 --> 00:45:57,674 Astro, försiktigt. 30 och räknar. 573 00:46:02,179 --> 00:46:04,139 15 meter. 574 00:46:05,265 --> 00:46:06,642 Och... 575 00:46:12,397 --> 00:46:13,565 Landning avklarad. 576 00:46:15,943 --> 00:46:17,819 -Vi är på månen. -Ja! 577 00:46:20,572 --> 00:46:21,698 Ja! 578 00:46:22,658 --> 00:46:23,867 Bra gjort. 579 00:46:31,500 --> 00:46:33,293 Månen... 580 00:46:33,418 --> 00:46:37,422 Är ni redo att gå på ert livs promenad? 581 00:46:37,548 --> 00:46:40,968 Bra idé, för jag måste kissa nåt förskräckligt. 582 00:46:41,093 --> 00:46:43,262 På med dräkterna. 583 00:46:46,098 --> 00:46:50,936 Vänta. Systemet säger att luftslussen öppnas. 584 00:47:17,212 --> 00:47:19,423 Du först, Spudnick. 585 00:47:25,053 --> 00:47:29,391 Ett litet steg för en hund, men ett stort kliv för hunddjuret. 586 00:47:43,780 --> 00:47:46,867 Sir, ta en titt på det här. 587 00:47:49,828 --> 00:47:50,913 Vad? 588 00:47:52,748 --> 00:47:55,083 Det är... Jag tror det är... 589 00:47:56,543 --> 00:47:58,337 Jag har ingen aning. 590 00:47:58,462 --> 00:48:01,840 Nån sorts fyrbenta varelser omger rymdfärjan. 591 00:48:01,965 --> 00:48:05,677 Jag tror vi upptäckt utomjordiska livsformer. 592 00:48:05,802 --> 00:48:08,680 Zooma in på dem, Chuck. 593 00:48:08,805 --> 00:48:10,057 Uppfattat. 594 00:48:11,266 --> 00:48:14,353 Tror inte det är ost, men det gör inget. 595 00:48:14,478 --> 00:48:17,189 Det är första gången i mitt liv som jag inte är hungrig. 596 00:48:17,314 --> 00:48:20,901 Tack för att ni uppfyllt mina drömmar. 597 00:48:21,026 --> 00:48:24,238 Om de är utomjordingar- 598 00:48:24,363 --> 00:48:27,115 -varför har de då rymddräkter från Vision AB? 599 00:48:35,249 --> 00:48:37,709 Öppna kommunikationslänken i hjälmarna. 600 00:48:44,633 --> 00:48:48,679 Har vi hunddjur som fripassagerare? 601 00:48:48,804 --> 00:48:52,266 Yuri kanske inte är så galen. 602 00:48:52,391 --> 00:48:55,185 De ser ut som små vovvar. 603 00:48:55,310 --> 00:48:59,356 Och de går på månen. 604 00:49:02,818 --> 00:49:05,696 Vi går på månen! 605 00:49:10,450 --> 00:49:13,036 Fantastiskt! 606 00:49:15,497 --> 00:49:17,958 Kolla. Jag gör en moonwalk. 607 00:49:18,083 --> 00:49:20,252 Grymt. 608 00:49:23,255 --> 00:49:24,798 Det här är så häftigt. 609 00:49:56,330 --> 00:49:58,248 Hur händer sånt här? 610 00:49:58,373 --> 00:50:01,418 Och ännu viktigare, hur får vi hem dem? 611 00:50:01,543 --> 00:50:05,172 Att lämna fem valpar på månen är nog inte bra reklam. 612 00:50:05,297 --> 00:50:07,466 Nej, verkligen inte. 613 00:50:07,591 --> 00:50:09,676 Vi skulle kunna köra en reklamkampanj. 614 00:50:09,801 --> 00:50:11,220 Låt se. 615 00:50:11,345 --> 00:50:12,638 Flyg med oss- 616 00:50:12,763 --> 00:50:17,392 -vi satte sex oskyldiga valpar i rymden- 617 00:50:17,518 --> 00:50:20,687 -och lämnade dem där i all evighet. 618 00:50:20,812 --> 00:50:23,649 Vi kan inte lämna dem där. 619 00:50:23,774 --> 00:50:27,069 Hur ska vi kunna få en flock idiotiska djur- 620 00:50:27,194 --> 00:50:32,407 -in i en rymdfarkost 367 793 kilometer härifrån? 621 00:50:35,953 --> 00:50:37,371 Var är Buddha? 622 00:50:57,224 --> 00:50:59,977 En utsikt som ändrar ditt perspektiv för alltid. 623 00:51:00,102 --> 00:51:02,604 Det här är helt overkligt. 624 00:51:04,857 --> 00:51:07,234 Detta är för min pojke, Sasha. 625 00:51:07,359 --> 00:51:10,904 Hatar att förstöra festen- 626 00:51:11,029 --> 00:51:13,073 -men hur ska vi ta oss hem härifrån? 627 00:51:16,743 --> 00:51:19,288 Galaktiska hunddjur, hör ni mig? 628 00:51:19,413 --> 00:51:23,792 -Hörde nån annan det där? -Jag tror det var en utomjording. 629 00:51:23,917 --> 00:51:26,211 Det finns inga utomjordingar. 630 00:51:26,336 --> 00:51:29,381 Det måste vara kontrollrummet, de vet att vi är här. 631 00:51:29,506 --> 00:51:31,842 Jag är Pondusa, kontrollchefens assistent. 632 00:51:31,967 --> 00:51:34,219 Vilka är ni och hur i universum- 633 00:51:34,344 --> 00:51:36,180 -tog ni er ombord på Vision Ett? 634 00:51:36,305 --> 00:51:39,266 Jag är hundmonaut Spudnick från Ryssland. 635 00:51:39,391 --> 00:51:42,853 Det här är Buddisarna. Jag klev ombord på ryska rymdstationen. 636 00:51:42,978 --> 00:51:45,731 Valparna räddade mitt liv. 637 00:51:45,856 --> 00:51:47,774 Vi klev ombord på Vision AB. 638 00:51:47,900 --> 00:51:49,776 En utflykt som gick lite för långt. 639 00:51:49,902 --> 00:51:52,279 Hör på, jag kan hjälpa er tillbaka till jorden. 640 00:51:52,404 --> 00:51:56,116 Grymt skönt att höra en röst hemifrån. 641 00:51:56,241 --> 00:51:59,703 Vision Ett avgår mot jorden om 15 minuter och 32 sekunder. 642 00:51:59,828 --> 00:52:02,664 Ta er tillbaka till rymdfärjan innan syret tar slut- 643 00:52:02,789 --> 00:52:04,458 -och förbered er för uppskjutning. 644 00:52:08,462 --> 00:52:11,423 Tills valparna är hemma och säkra- 645 00:52:11,548 --> 00:52:13,217 -håller vi tyst om detta. Okej? 646 00:52:13,342 --> 00:52:16,136 Jag vill ha full konfidentialitet. 647 00:52:16,261 --> 00:52:19,097 Om historien läcker ut kommer den spridas- 648 00:52:19,223 --> 00:52:22,559 -och vålla stor skada för Vision AB. 649 00:52:24,603 --> 00:52:28,690 Hör ni! Hundarna klättrar tillbaka ombord. 650 00:52:30,692 --> 00:52:33,737 Vi startar innan de går på utflykt igen. 651 00:52:41,703 --> 00:52:43,622 Okej, ni vet vad som måste göras. 652 00:52:43,747 --> 00:52:46,834 Boosters är redo. V-1 är redo för månuppskjutningen. 653 00:52:53,465 --> 00:52:55,092 Robotarm aktiverad. 654 00:52:57,052 --> 00:52:58,804 Dags att ta hem en souvenir. 655 00:53:06,812 --> 00:53:08,814 Förbered uppskjutning. 656 00:53:08,939 --> 00:53:11,275 Redo, sir. 657 00:53:11,400 --> 00:53:15,279 Vi förlorar kommunikationen i cirka 12 minuter- 658 00:53:15,404 --> 00:53:17,573 -medan ni åker runt månens baksida. 659 00:53:32,462 --> 00:53:34,464 Vi är på rätt spår. 660 00:53:34,590 --> 00:53:36,967 Nu tar vi hem valparna. 661 00:53:41,805 --> 00:53:45,976 Vi direktsänder från Vision AB där hårresande saker är i görningen. 662 00:53:46,101 --> 00:53:48,478 Det verkar som om fem golden retrievervalpar- 663 00:53:48,604 --> 00:53:51,607 -råkats skickats upp i rymden. 664 00:53:52,232 --> 00:53:54,067 Mamma! 665 00:53:54,193 --> 00:53:55,611 Ihop med en bull terrier- 666 00:53:55,736 --> 00:53:58,197 -färdas de dit ingen hund tidigare färdats. 667 00:54:11,627 --> 00:54:12,628 LITET KLIV FÖR HUNDEN STORT FÖR HUNDDJURET 668 00:54:12,753 --> 00:54:15,797 Det sägs att valparna mötte den ryska hundmonauten- 669 00:54:15,923 --> 00:54:19,259 -på den ryska rymdstationen som länge trotts vara förstörd. 670 00:54:19,384 --> 00:54:24,515 De har skrivit historia genom att bli de första djuren som gått på månen. 671 00:54:34,733 --> 00:54:36,318 Spudnick! 672 00:54:39,196 --> 00:54:42,991 Jag har ingen aning om hur de fått tag på det här. 673 00:54:43,825 --> 00:54:45,327 Hackare nu för tiden. 674 00:54:45,452 --> 00:54:48,247 Tog sig säkert in i systemet och stal vår videosignal. 675 00:54:49,289 --> 00:54:50,874 Det är väldigt störande. 676 00:55:00,717 --> 00:55:03,303 -Kom igen. -Direktsänt för KTLA... 677 00:55:03,428 --> 00:55:06,932 Hallå där! Vart är ni på väg? 678 00:55:07,057 --> 00:55:10,686 Vi vill prata om våra valpar som ni skjutit upp i rymden. 679 00:55:10,811 --> 00:55:12,896 Ingen kommer förbi här. 680 00:55:13,021 --> 00:55:15,399 Då går vi och pratar med reportern i stället. 681 00:55:15,524 --> 00:55:18,068 -Satellit... -Vänta lite. 682 00:55:18,193 --> 00:55:20,404 -Vi har en direktlinje. -Dr Finkel? 683 00:55:20,529 --> 00:55:24,199 Jag har några barn här som påstår att valparna i rymden är deras. 684 00:55:24,324 --> 00:55:25,951 Tänkte att du ville veta det. 685 00:55:26,076 --> 00:55:28,662 -Skicka in dem. -Ja, sir. 686 00:55:28,787 --> 00:55:31,498 Dr Finkel vill prata med er. 687 00:55:31,623 --> 00:55:32,791 Följ mig. 688 00:55:35,752 --> 00:55:37,546 Strax kommer Steve med sporten. 689 00:55:41,633 --> 00:55:43,051 Ursäkta mig, Pi. 690 00:55:43,969 --> 00:55:47,264 Jag vill presentera dig för barnen vars liv du förstört- 691 00:55:47,389 --> 00:55:50,309 -genom att skicka deras valpar upp i rymden. 692 00:55:50,434 --> 00:55:52,853 Som du kan förstå är de väldigt traumatiserade. 693 00:55:54,646 --> 00:55:58,650 Pi, vilken ära. 694 00:55:58,775 --> 00:56:01,361 Buddha och jag är dina största beundrare. 695 00:56:01,486 --> 00:56:04,323 Han är säkert glad att vara ombord ditt skepp. 696 00:56:04,448 --> 00:56:06,491 Tack. 697 00:56:06,617 --> 00:56:08,660 Detta är Pondusa. 698 00:56:08,785 --> 00:56:10,245 Min assistent. 699 00:56:11,038 --> 00:56:14,791 Ni ska veta att... 700 00:56:14,917 --> 00:56:17,127 ...vi gör allt som står i vår makt- 701 00:56:17,252 --> 00:56:19,838 -för att valparna ska komma hem oskadda. 702 00:56:20,756 --> 00:56:22,216 Hej på er. 703 00:56:22,341 --> 00:56:25,344 Jag är Slats, flygdynamiksofficer. 704 00:56:25,469 --> 00:56:27,387 FIDO, kort och gott. 705 00:56:27,513 --> 00:56:29,139 Där borta är Astro. 706 00:56:29,264 --> 00:56:33,852 Hon är Vision Etts pilot. Häftigt, va? 707 00:56:33,977 --> 00:56:36,563 Jag heter Sam. Min valp heter Buddha. 708 00:56:36,688 --> 00:56:39,149 Det där är Pete. Hans valp är Mudbud. 709 00:56:39,274 --> 00:56:41,193 Bartelbys kompis är Budderball. 710 00:56:41,318 --> 00:56:46,031 Billys polare heter B-Dawg och Alices bästis är Rosebud. 711 00:56:46,156 --> 00:56:49,743 Informera dem om planen, Slats. 712 00:56:49,868 --> 00:56:54,122 Kom över hit. Kolla in det här. Väldigt häftigt. 713 00:56:59,253 --> 00:57:04,383 All viktig statistik visas på den stora tavlan. 714 00:57:04,508 --> 00:57:07,553 De anländer i morgon bitti kl. 11.00. 715 00:57:07,678 --> 00:57:08,679 USB INKOPPLAD 716 00:57:08,804 --> 00:57:10,430 Det är kl. 11.00 på morgonen. 717 00:57:11,014 --> 00:57:13,976 KOMMANDO INSTÄLLT 718 00:57:14,101 --> 00:57:18,438 Det här borde fixa hemresan. 719 00:57:18,564 --> 00:57:20,732 Kritiskt kursfel. 720 00:57:20,858 --> 00:57:22,109 Ser ni det där uppe? 721 00:57:22,234 --> 00:57:25,445 Nuvarande telemetri ej säker. Bekräfta ändring. 722 00:57:25,571 --> 00:57:26,905 -Dr Fis? -Ja? 723 00:57:27,030 --> 00:57:30,701 Jag menar, det är Finkel. Dr Finkel. Vad är det? 724 00:57:30,826 --> 00:57:32,452 Vad gör du? 725 00:57:33,704 --> 00:57:36,081 -Ingenting. -Telemetri ändrad. 726 00:57:36,206 --> 00:57:39,960 Bry dig inte om det. Du är bara ett barn. Ursäkta mig. Karl. 727 00:57:40,085 --> 00:57:43,088 -Jag med... -Bara om jag kommer tillbaka. 728 00:57:43,213 --> 00:57:46,258 Självklart skulle vi ta er tillbaka. 729 00:57:53,140 --> 00:57:54,308 Vad är det? 730 00:57:56,393 --> 00:57:59,855 -Det är bara en meteor. -Bara en meteor? 731 00:57:59,980 --> 00:58:02,649 -Kollisionsvarning! -Vad? 732 00:58:02,774 --> 00:58:03,859 Kollisionsvarning! 733 00:58:05,569 --> 00:58:08,447 Jag trodde kursen skulle undvika meteorskuren? 734 00:58:08,572 --> 00:58:11,742 Telemetrin verkar ha ändrats. 735 00:58:11,867 --> 00:58:15,829 Verkar som vi måste testa våra auto-undvikarsystem. 736 00:58:15,954 --> 00:58:17,998 Startar auto-undvikarsystemet. 737 00:58:18,123 --> 00:58:20,334 Auto-undvikarsystemet aktiverat. 738 00:58:20,459 --> 00:58:23,003 Buddisar, ni är mitt i en meteorskur. 739 00:58:30,886 --> 00:58:32,221 Håll i er! 740 00:58:45,150 --> 00:58:46,193 Åh, nej! 741 00:58:56,245 --> 00:58:58,872 Verkar som vi klarade oss. 742 00:58:58,997 --> 00:59:03,168 -Verkar som det är över. -Det var nära. 743 00:59:03,293 --> 00:59:06,255 Kollisionsvarning! 744 00:59:17,266 --> 00:59:18,350 Vad var det? 745 00:59:18,475 --> 00:59:20,978 Datakommunikation avslutad. 746 00:59:23,021 --> 00:59:24,314 Gå till reservsystemet. 747 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 Den är också avstängd. 748 00:59:30,946 --> 00:59:33,532 Rapporterar totalt haveri av signalstyrkan. 749 00:59:34,157 --> 00:59:37,327 Buddies, Vision Ett har krockat med en meteor. 750 00:59:41,373 --> 00:59:43,500 Alla systemtest bekräftar- 751 00:59:43,625 --> 00:59:46,253 -att dataantennen är skadad. 752 00:59:46,378 --> 00:59:50,048 Allt vi har kvar är audio och det hjälper oss inte alls. 753 00:59:50,174 --> 00:59:51,425 Det kan bara lagas- 754 00:59:51,550 --> 00:59:53,844 -av en astronaut från utsidan. 755 00:59:57,139 --> 01:00:00,267 En av er måste ta en rymdpromenad och fixa skadan. 756 01:00:00,392 --> 01:00:02,477 Utan dataantennen kan vi inte 757 01:00:02,603 --> 01:00:04,521 styra skeppet från jorden. 758 01:00:04,646 --> 01:00:06,273 Uppfattat. 759 01:00:06,398 --> 01:00:09,735 Jag gör det. Jag har varit längst i rymden och kan det här. 760 01:00:09,860 --> 01:00:12,946 Om nåt händer dig är det ute med oss alla. 761 01:00:13,071 --> 01:00:16,909 Jag gör det! Jag vill käka. 762 01:00:17,034 --> 01:00:21,121 Jag tänkte just räcka upp tassen, men du hann före. 763 01:00:21,246 --> 01:00:26,710 Allt verkar funka. Höljet är helt, men telemetrin har lagts om- 764 01:00:26,835 --> 01:00:31,715 -kursen är fel och återinträdesvinkeln är farligt låg. 765 01:00:31,840 --> 01:00:35,552 Vision Ett kan studsa in i atmosfären och falla ut i rymden. 766 01:00:44,645 --> 01:00:48,440 För de fem barnens skull... 767 01:00:48,565 --> 01:00:50,400 ...kan vi inte ge upp. 768 01:00:52,945 --> 01:00:54,613 Vi kan inte. 769 01:00:58,700 --> 01:01:00,953 Valparna och deras ryska kamrat- 770 01:01:01,078 --> 01:01:03,080 -är i stor fara. 771 01:01:03,205 --> 01:01:06,875 En aldrig förr skådad katastrof har inträffat ombord på Vision Ett. 772 01:01:07,000 --> 01:01:09,753 Rymdskeppet har krockat med en meteor. 773 01:01:09,878 --> 01:01:12,548 Vi inväntar besked om skadorna kan repareras. 774 01:01:12,673 --> 01:01:15,342 Herregud. 775 01:01:29,064 --> 01:01:32,150 Du har fyra små jetmotorer för att kontrollera dina rörelser. 776 01:01:32,276 --> 01:01:36,572 Rör du höger bakben, åker du bakåt. Det vänstra, framåt. 777 01:01:36,697 --> 01:01:40,617 Rör du höger framtass, åker du till vänster och tvärtom. 778 01:01:40,742 --> 01:01:44,913 Du är fastbunden vid skeppet så du inte flyter iväg ut i rymden. Förstått? 779 01:01:45,539 --> 01:01:47,541 Vilken är vänstra tass nu igen? 780 01:01:47,666 --> 01:01:48,792 Det är slut med oss. 781 01:01:48,917 --> 01:01:51,253 Vad då? Inte mitt fel att jag är dyslektisk! 782 01:01:51,378 --> 01:01:54,965 Höger bakben är det du lyfter för att kissa. 783 01:01:55,090 --> 01:01:57,718 Vänster bakben kliar du dig med. 784 01:01:57,843 --> 01:02:03,473 Med vänster framtass tigger du mat och med höger äter du mellanmål. 785 01:02:03,599 --> 01:02:06,393 Klia, framåt. Kissa är bakåt. 786 01:02:06,518 --> 01:02:09,980 Tigga till höger och mellanmål är vänster. Jag fattar. 787 01:02:10,105 --> 01:02:12,733 Målet är dataantennen. 788 01:02:12,858 --> 01:02:16,153 Sätt den i rätt position så kan vi styra skeppet. 789 01:02:16,278 --> 01:02:17,279 TOM 790 01:02:17,404 --> 01:02:20,532 Åt du alla bönburritos, Budderball? 791 01:02:20,657 --> 01:02:22,868 Jag äter när jag är nervös. 792 01:02:22,993 --> 01:02:26,121 Och en rymdpromenad gör mig riktigt nervös. 793 01:02:51,813 --> 01:02:54,942 Åh, jösses. Det är så vackert. 794 01:02:59,863 --> 01:03:01,573 Hör du oss, Budderball? 795 01:03:01,698 --> 01:03:03,116 Ja, Rosebud. 796 01:03:03,242 --> 01:03:05,536 Rör dig försiktigt framåt. 797 01:03:06,453 --> 01:03:07,788 Hur gör jag det nu igen? 798 01:03:07,913 --> 01:03:10,749 Benet som kliar. 799 01:03:10,874 --> 01:03:11,959 Just det! 800 01:03:17,923 --> 01:03:21,635 Allt snack om att klia sig gör att det kliar. 801 01:03:21,760 --> 01:03:23,470 Klia dig inte. 802 01:03:23,595 --> 01:03:25,430 Men det kliar så. 803 01:03:25,556 --> 01:03:28,058 Om du kliar dig kommer du förlora kontrollen. 804 01:03:28,183 --> 01:03:30,561 Jag kan inte hjälpa det. 805 01:03:30,686 --> 01:03:32,145 Gör det inte. 806 01:03:32,271 --> 01:03:34,106 Måste klia. 807 01:03:34,231 --> 01:03:36,275 -Budderball, nej! -Jösses. 808 01:03:38,819 --> 01:03:40,988 Oj, oj, oj! 809 01:03:50,539 --> 01:03:54,418 Ibland är du insekten, ibland är du vindrutan. 810 01:03:54,543 --> 01:03:58,338 Såg nån registreringsnumret på det där UFO:t? 811 01:03:58,463 --> 01:04:00,424 Sluta larva dig. 812 01:04:02,009 --> 01:04:03,886 Ta dig till antennen. 813 01:04:11,768 --> 01:04:13,478 Vi har ett problem. 814 01:04:13,604 --> 01:04:16,857 -Det funkar inte. -Du måste skämta. 815 01:04:16,982 --> 01:04:19,693 Jag svär vid min tjocka mage. 816 01:04:19,818 --> 01:04:21,987 Du använde upp allt bränsle med kliandet. 817 01:04:22,112 --> 01:04:23,697 Vad gör vi nu? 818 01:04:23,822 --> 01:04:27,201 Jag vet! Budderball åt precis ett dussin bönburritos. 819 01:04:27,326 --> 01:04:29,453 Det är inte läge att vara kryptisk. 820 01:04:29,578 --> 01:04:31,413 Vi måste dra i hans tass. 821 01:04:31,538 --> 01:04:33,457 Han kommer kvävas. 822 01:04:33,582 --> 01:04:35,542 Jag vet vad jag gör. 823 01:04:43,383 --> 01:04:45,719 Robotarm aktiverad. 824 01:04:53,477 --> 01:04:55,229 Försiktigt. 825 01:05:02,819 --> 01:05:06,073 -Jösses. -Budderball, är du där? 826 01:05:06,198 --> 01:05:09,868 Jag vet inte vad ni klagar på, det är faktiskt inte så farligt. 827 01:05:09,993 --> 01:05:12,996 Metangasen du producerade- 828 01:05:13,121 --> 01:05:16,041 -bör ge dig nog med bränsle för jetmotorerna. 829 01:05:16,166 --> 01:05:18,585 Det lilla bränslet räcker inte länge. 830 01:05:18,710 --> 01:05:20,254 Du måste fixa antennen. 831 01:05:25,634 --> 01:05:27,135 Jag ser problemet. 832 01:05:27,261 --> 01:05:28,929 Hur ser det ut? 833 01:05:29,054 --> 01:05:31,348 Som ett hundben på kiss-sidan. 834 01:05:31,473 --> 01:05:33,225 Han menar att den är böjd till höger. 835 01:05:33,350 --> 01:05:35,435 Försök räta ut den till till rätt position. 836 01:05:35,561 --> 01:05:36,979 Uppfattat. 837 01:05:44,361 --> 01:05:45,696 Goda nyheter, allihop. 838 01:05:45,821 --> 01:05:48,532 Datakommunikationen är återställd. 839 01:05:48,657 --> 01:05:50,617 Du kan vara stolt, Budderball. 840 01:05:57,666 --> 01:06:00,586 Datakommunikationen återställd. 841 01:06:00,711 --> 01:06:02,588 -Otroligt. -Hon är tillbaka. 842 01:06:02,713 --> 01:06:04,673 Ja! 843 01:06:07,426 --> 01:06:09,386 Nu ska vi inte fira för tidigt. 844 01:06:09,511 --> 01:06:11,930 Vi måste få skeppet tillbaka på rätt kurs. Slats? 845 01:06:12,055 --> 01:06:14,725 Telemetri-korrigeringslänk på väg. 846 01:06:14,850 --> 01:06:19,688 Tänder motorerna, kurs korrigerad till 152,2 över 5. 847 01:06:19,813 --> 01:06:22,316 Vision Etts kurskorrigering bekräftad, sir. 848 01:06:22,441 --> 01:06:23,734 Okej, Slats? 849 01:06:23,859 --> 01:06:26,486 Ta reda på hur vi förlorade kursen. 850 01:06:27,571 --> 01:06:29,907 Jag vet inte. Det stämmer inte. 851 01:06:30,032 --> 01:06:32,576 Vi höll kursen för att undvika meteorskuren. 852 01:06:32,701 --> 01:06:34,953 Sista utskriften visade att vi höll rätt kurs. 853 01:06:37,956 --> 01:06:40,459 Vänta. Loggen visar en justering... 854 01:06:40,584 --> 01:06:43,712 ...gjord på huvudterminalen i går kl. 19.49. 855 01:06:45,631 --> 01:06:47,299 Huvudterminalen? 856 01:06:48,467 --> 01:06:49,843 Det var han! 857 01:06:52,054 --> 01:06:53,055 Ursäkta? 858 01:06:57,559 --> 01:06:59,311 Ni kan inte mena allvar. 859 01:06:59,436 --> 01:07:02,564 Varför skulle jag göra nåt sånt? 860 01:07:02,689 --> 01:07:04,399 Är du säker, Sam? 861 01:07:04,525 --> 01:07:06,527 Jag såg honom vid datorn tidigare. 862 01:07:06,652 --> 01:07:08,487 Jag visste att han höll på med nåt. 863 01:07:08,612 --> 01:07:10,197 Jaså, du? 864 01:07:10,322 --> 01:07:14,034 Du kan inte tro honom. 865 01:07:14,159 --> 01:07:16,328 Han är bara ett barn. 866 01:07:18,622 --> 01:07:21,250 Vad är detta då? 867 01:07:23,627 --> 01:07:27,172 Inte vet jag. Jag har aldrig sett den förut. 868 01:07:27,297 --> 01:07:30,259 -Det är din USB-nyckel. -Karl, håll tyst. 869 01:07:30,384 --> 01:07:31,385 Förlåt, sir. 870 01:07:35,889 --> 01:07:38,308 Vakt, kan du spela upp vad som hände i går- 871 01:07:38,433 --> 01:07:41,395 -kl. 19.49 vid huvudterminalen? 872 01:07:41,520 --> 01:07:43,605 Visa det på skärmen i kontrollrummet. 873 01:07:43,730 --> 01:07:45,691 Och du bör nog komma in hit. 874 01:07:45,816 --> 01:07:47,693 Det behövs inte. 875 01:07:47,818 --> 01:07:50,571 Det är uppe på skärmen nu. 876 01:07:50,696 --> 01:07:53,365 Bra. Spola framåt. 877 01:07:53,490 --> 01:07:55,158 Frys! 878 01:07:55,284 --> 01:07:57,160 Bra, zooma in på det. 879 01:08:06,628 --> 01:08:09,423 Jäklar! Karl! 880 01:08:10,174 --> 01:08:13,343 Vakt! För bort dr Finkel. 881 01:08:13,468 --> 01:08:15,971 Hej då, dr Stinkel. 882 01:08:16,095 --> 01:08:17,096 Det är Finkel. 883 01:08:17,221 --> 01:08:19,015 Finkel! 884 01:08:20,309 --> 01:08:25,898 Jag har glädjen att meddela att uppdraget är tillbaka på rätt spår. 885 01:08:40,203 --> 01:08:42,038 Jag har aldrig varit så hungrig. 886 01:08:42,163 --> 01:08:45,834 Jag måste nog äta broccolin för att överleva. 887 01:08:47,336 --> 01:08:49,462 Budderball? 888 01:08:56,678 --> 01:08:57,720 Det här är gott. 889 01:09:02,059 --> 01:09:04,685 Helt otroligt att du åt alltihop. 890 01:09:04,810 --> 01:09:07,939 Jag sa ju att jag skulle äta broccoli när valpar kunde flyga. 891 01:09:09,942 --> 01:09:11,234 Vad? 892 01:09:11,359 --> 01:09:14,071 -Ursäkta mig, mr Slats? -Ja. 893 01:09:14,196 --> 01:09:16,907 Vad är det som närmar sig Vision Ett? 894 01:09:21,787 --> 01:09:22,996 Varning! Varning! 895 01:09:23,121 --> 01:09:25,874 Det tar aldrig slut! 896 01:09:27,542 --> 01:09:29,877 Oidentifierat föremål närmar sig Vision Ett. 897 01:09:30,002 --> 01:09:34,131 Vad det än är, är det på kollisionskurs. Gör nåt! Nu! 898 01:09:41,305 --> 01:09:43,308 Det är nödkapseln.Yuri. 899 01:09:43,433 --> 01:09:45,810 Han kommer krocka med oss. 900 01:09:58,156 --> 01:10:01,201 -Amerikanska kamrater, det är Yuri. -Är det Yuri? 901 01:10:01,326 --> 01:10:03,328 Han måste haft en nödkapsel. 902 01:10:03,453 --> 01:10:05,622 Min nödkapsel är inte svarslös. 903 01:10:05,747 --> 01:10:07,374 -Några idéer? -Nej, sir. 904 01:10:07,499 --> 01:10:09,209 Den ryska kapseln är ur kontroll. 905 01:10:09,334 --> 01:10:12,921 Den närmar sig atmosfären i en farlig vinkel med hög fart. 906 01:10:13,046 --> 01:10:15,507 Det är ett omöjligt räddningsuppdrag. 907 01:10:15,632 --> 01:10:19,720 Yuri kommer brinna upp om ni inte ändrar hans bana. 908 01:10:19,845 --> 01:10:22,556 -Jag tar över. -Jag har förlorat kontrollen. 909 01:10:22,681 --> 01:10:26,143 Jag måste krocka nödkapseln för att ändra dess kurs. 910 01:10:26,268 --> 01:10:28,729 Kör hårt, polarn. Kamrat, menar jag. 911 01:10:28,854 --> 01:10:30,772 Håll i er! 912 01:10:41,033 --> 01:10:42,659 Vi har kontakt. 913 01:10:42,784 --> 01:10:45,913 Du måste vinkla kapseln 30 grader. 914 01:10:46,038 --> 01:10:49,291 Ge mig en nedräkning. Jag viker av i sista sekunden. 915 01:10:49,416 --> 01:10:52,377 Om sex, fem, fyra- 916 01:10:52,503 --> 01:10:54,755 -tre, två, ett... 917 01:10:54,880 --> 01:10:56,131 ...aktivera motorerna. 918 01:11:01,929 --> 01:11:03,597 Kursen korrigerad. 919 01:11:03,722 --> 01:11:07,809 Hur visste de att de skulle vinkla kapseln enligt de koordinaterna? 920 01:11:09,561 --> 01:11:11,688 Ögonen i kikarna. 921 01:11:18,237 --> 01:11:19,696 Är ni redo att åka hem? 922 01:11:19,821 --> 01:11:21,907 Jag föddes redo. 923 01:11:22,032 --> 01:11:24,993 Okej, jag överlämnar kontrollen. 924 01:11:26,578 --> 01:11:30,624 -Fjärrstyrning aktiverad. -Jag har återfått kontrollen. 925 01:11:32,459 --> 01:11:35,921 Nu tar vi hem den lilla valpen. Valparna, menar jag. 926 01:11:36,046 --> 01:11:40,092 Återinträdessekvensen om tre, två, ett. 927 01:11:50,394 --> 01:11:52,396 Vi har förlorat dem i blackout-zonen. 928 01:11:52,521 --> 01:11:56,900 Vi ser dem igen om T-minus fyra minuter. 929 01:12:04,491 --> 01:12:10,205 Det är inget mer vi kan göra, bara hoppas på det bästa. 930 01:12:22,634 --> 01:12:25,179 Rymdskeppet har återinträtt i atmosfären- 931 01:12:25,304 --> 01:12:27,764 -och faller nu mot jorden. 932 01:12:27,890 --> 01:12:31,185 Kommunikationen är i blackout-zonen. 933 01:12:35,772 --> 01:12:38,609 Alla här på Kanal fyra i Fernfield- 934 01:12:38,734 --> 01:12:41,778 -ihop med resten av världen, håller nu andan- 935 01:12:41,904 --> 01:12:45,199 -medan vi skådar uppåt och inväntar ett tecken från skyn- 936 01:12:45,324 --> 01:12:47,993 -att valparna, våra rymdhjältar- 937 01:12:48,118 --> 01:12:52,831 -har överlevt det glödheta återinträdet till jordens atmosfär. 938 01:12:52,956 --> 01:12:54,958 Allt vi kan göra är att be. 939 01:12:58,462 --> 01:13:01,673 Skydda Spudnick och hans vänner. 940 01:13:05,219 --> 01:13:07,429 Invänta referens. 941 01:13:09,973 --> 01:13:12,559 -Återinträdet slutfört. -Vi ser dem! 942 01:13:12,684 --> 01:13:14,937 Vi gjorde det, Buddies! 943 01:13:23,570 --> 01:13:25,614 Rymdresor är väl ingenting. 944 01:13:28,492 --> 01:13:29,535 Vad var det? 945 01:13:29,660 --> 01:13:30,994 En ljudbang. 946 01:13:31,119 --> 01:13:33,372 Vi bröt precis ljudvallen. 947 01:13:33,497 --> 01:13:37,125 Det visste jag väl. Testade dig bara. 948 01:13:38,836 --> 01:13:40,295 Påbörjar landningssekvens. 949 01:13:41,630 --> 01:13:42,840 Bra gjort, Astro. 950 01:13:53,892 --> 01:13:55,769 Landning! 951 01:13:55,894 --> 01:13:57,646 -Ja! -Ja! 952 01:13:57,771 --> 01:14:01,567 -Vi är hemma! -Gratulerar. Ni gjorde det. 953 01:14:06,572 --> 01:14:08,115 De klarade det! 954 01:14:08,240 --> 01:14:09,867 Ja! De klarade det! 955 01:14:09,992 --> 01:14:14,079 -De gjorde det! -Strålande! Bravo! 956 01:14:14,663 --> 01:14:15,998 HUNDARNA 957 01:14:24,590 --> 01:14:26,508 -Landning! -Snyggt jobbat. 958 01:14:33,056 --> 01:14:36,268 Jag tror att du och dina pälsklädda vänner hade- 959 01:14:36,393 --> 01:14:39,813 -mer att göra med uppdragets succé än vi nånsin får veta. 960 01:14:39,938 --> 01:14:41,732 Kom nu, kom. 961 01:14:46,695 --> 01:14:49,406 Kom så går vi och hälsar de nya hjältarna. 962 01:14:49,531 --> 01:14:50,532 -Kom igen. -Kom! 963 01:15:11,386 --> 01:15:14,056 Varsågod, Pondusa, hälsa på dina nya vänner. 964 01:15:23,649 --> 01:15:28,820 Välkomna hem, Buddies. Spudnick, det var skicklig flygteknik. 965 01:15:28,946 --> 01:15:30,864 Är du en iller? 966 01:15:30,989 --> 01:15:32,991 Menar du att... 967 01:15:33,116 --> 01:15:37,037 -...vår flygledare är en gnagare? -Jag är ingen gnagare. 968 01:15:37,162 --> 01:15:39,623 Jag är besläktad med däggdjursfamiljen mustela- 969 01:15:39,748 --> 01:15:41,667 -vilket inkluderar minkar och skunkar. 970 01:15:41,792 --> 01:15:44,336 Folk säger att jag också är släkt med skunkar. 971 01:15:44,461 --> 01:15:48,382 Vi hade inte klarat det utan din hjälp. Tack, kamrat. 972 01:15:56,348 --> 01:15:57,558 Budderball! 973 01:15:57,683 --> 01:15:59,142 Rosebud! Mudbud! 974 01:15:59,268 --> 01:16:02,604 -B-Dawg! -Namaste Buddha! 975 01:16:02,729 --> 01:16:06,108 Jag är så glad att du är hemma. 976 01:16:11,113 --> 01:16:13,448 B-Dawg! B-Dawg! 977 01:16:16,577 --> 01:16:18,078 Och en sista sak... 978 01:16:19,329 --> 01:16:22,416 En pojke vid namn Sasha försöker kontakta dig. 979 01:16:22,541 --> 01:16:23,584 Gör han? 980 01:16:23,709 --> 01:16:25,043 Han har väntat på dig. 981 01:16:30,465 --> 01:16:32,968 Var är jag? Vad? 982 01:16:35,095 --> 01:16:36,889 Moder Ryssland. 983 01:16:42,686 --> 01:16:47,191 Hur mår du? Kul att ses. Jag kommer från rymden. 984 01:16:47,316 --> 01:16:49,276 Hur mår du? 985 01:17:14,718 --> 01:17:18,388 Det var bättre. Jag är mycket sötare i rosa. 986 01:17:45,916 --> 01:17:48,502 Tack. Tack för att ni kom. 987 01:17:49,378 --> 01:17:51,755 Jag vill ge dessa vingar- 988 01:17:51,880 --> 01:17:56,260 -symbolen för sant hjältemod i rymden- 989 01:17:56,385 --> 01:17:57,928 -till våra hundmonauter. 990 01:18:00,430 --> 01:18:02,599 Här är de: Rymdgänget. 991 01:18:13,610 --> 01:18:15,362 Rosebud. 992 01:18:15,487 --> 01:18:16,488 Gratulerar. 993 01:18:17,739 --> 01:18:18,866 Och B-Dawg. 994 01:18:21,702 --> 01:18:22,786 Budderball 995 01:18:26,540 --> 01:18:27,541 Mudbud. 996 01:18:27,666 --> 01:18:32,713 -Jag kommer att sakna Spudnick. -Spudnick är med i mitt gäng. 997 01:18:32,838 --> 01:18:35,924 Han lärde mig att äta grönsaker. 998 01:18:36,049 --> 01:18:38,051 Han var en kanonkamrat. 999 01:18:38,177 --> 01:18:40,888 Han kommer alltid ha en plats i våra hjärtan. 1000 01:19:06,330 --> 01:19:07,497 Spudnick! 1001 01:19:17,007 --> 01:19:20,052 Jag har drömt om att få krama dig igen. 1002 01:19:54,086 --> 01:19:55,796 Är den här stenen... 1003 01:19:56,922 --> 01:19:59,174 ...från månen? 1004 01:20:03,846 --> 01:20:06,265 Jag fick också ta på månen. 1005 01:20:09,434 --> 01:20:12,145 Drömmar kan slå in. 1006 01:20:26,869 --> 01:20:30,581 Jag uppfyllde min dröm om att bli den första hundmonauten på månen. 1007 01:20:30,706 --> 01:20:34,543 Men när jag kom hem insåg jag att det var själva resan- 1008 01:20:34,668 --> 01:20:38,088 -och mina nya vänner som var viktigast av allt. 1009 01:20:43,760 --> 01:20:49,725 SLUT