1
00:00:46,361 --> 00:00:47,361
Sinä.
2
00:00:54,411 --> 00:00:56,661
Älä kuvittelekaan.
3
00:01:00,459 --> 00:01:01,834
En luovuta.
4
00:01:07,507 --> 00:01:10,132
Tule takaisin, rakki.
5
00:01:13,930 --> 00:01:15,930
Mitä... Hei! Ei!
6
00:01:32,282 --> 00:01:35,157
Älkää antako sen paeta.
7
00:01:40,207 --> 00:01:42,957
-Mennään.
-Äkkiä nyt.
8
00:01:43,460 --> 00:01:44,979
Ottakaa se kiinni.
9
00:01:45,003 --> 00:01:47,128
Tulehan takaisin.
10
00:01:58,975 --> 00:02:00,328
Ottakaa se kiinni!
11
00:02:00,352 --> 00:02:03,623
-Hattuni.
-Ottakaa koira kiinni.
12
00:02:03,647 --> 00:02:04,897
Varovasti.
13
00:02:24,876 --> 00:02:32,001
-Usko vain, saan sinut vielä kiinni.
-Jäät vielä kiinni.
14
00:04:01,848 --> 00:04:04,911
Olen etsinyt tätä tyyppiä joka paikasta.
15
00:04:04,935 --> 00:04:07,830
Isä, yritätkö säikyttää minut kuoliaaksi?
16
00:04:07,854 --> 00:04:11,334
Billy, mitä olen sanonut
eläinten kanssa leikkimisestä?
17
00:04:11,358 --> 00:04:14,587
Pete ei ole tavallinen lisko.
Se on ammattinäyttelijä.
18
00:04:14,611 --> 00:04:18,090
Sinun pelleilysi takia hän myöhästyy.
Minäkin myöhästyn.
19
00:04:18,114 --> 00:04:19,614
Pelleilynkö?
20
00:04:24,663 --> 00:04:25,913
Pelleilyn.
21
00:04:37,884 --> 00:04:41,009
{\an8}Hei, kamut. Löysin Peten.
22
00:04:41,054 --> 00:04:42,929
{\an8}SYÖTTÖAIKATAULU
23
00:04:50,856 --> 00:04:52,356
Hei, Stinky.
24
00:04:55,026 --> 00:04:56,276
Aamupalaa.
25
00:05:00,490 --> 00:05:03,845
En unohtanut sinua, Spencer.
26
00:05:03,869 --> 00:05:07,369
{\an8}Hyvää päivänjatkoa kaikille.
27
00:05:12,043 --> 00:05:13,396
Älä viitsi, isä.
28
00:05:13,420 --> 00:05:20,920
Alahan tulla. Olemme myöhässä.
Minulla on kiire kuvauksiin.
29
00:05:43,366 --> 00:05:44,866
Se on hyvää.
30
00:05:46,203 --> 00:05:48,328
Se paukkuu vielä.
31
00:05:50,123 --> 00:05:51,123
Vettä?
32
00:05:51,625 --> 00:05:53,750
Oletko tosissasi?
33
00:06:03,845 --> 00:06:04,845
Hae se.
34
00:06:07,724 --> 00:06:10,849
Mennään nyt, Billy-poika!
35
00:06:11,812 --> 00:06:13,562
No niin, Pete.
36
00:06:13,772 --> 00:06:15,958
Miten tähtönen voi?
37
00:06:15,982 --> 00:06:17,982
Hyvältä näyttää.
38
00:06:24,408 --> 00:06:26,283
Billy, mennään!
39
00:06:27,953 --> 00:06:31,391
On parempi olla tunti etuajassa
kuin sekunti myöhässä.
40
00:06:31,415 --> 00:06:33,142
Se johtaa menestykseen.
41
00:06:33,166 --> 00:06:36,687
Jos työskentelen tosi kovasti,
ehkä pääsen hoitamaan liskoja elokuvaan.
42
00:06:36,711 --> 00:06:39,961
-Mitä sanoit?
-En mitään.
43
00:06:59,735 --> 00:07:02,735
Miksi tuollainen asenne?
44
00:07:03,280 --> 00:07:08,030
Joka puolella on kummallisia elukoita.
45
00:07:08,368 --> 00:07:10,680
Minä haluaisin vain koiran.
46
00:07:10,704 --> 00:07:14,308
-Olemme puhuneet tästä.
-Monilla on koiria.
47
00:07:14,332 --> 00:07:17,186
En tunne ketään muuta,
jolla on lisko lemmikkinä.
48
00:07:17,210 --> 00:07:22,585
Lisko ei ole lemmikki. Se on tulonlähteeni.
49
00:07:22,883 --> 00:07:27,113
Meillä ei ole tilaa koiralle.
Meillä ei ole rahaa koiraan.
50
00:07:27,137 --> 00:07:29,741
Se häiritsisi eläinten koulutustani.
51
00:07:29,765 --> 00:07:32,243
Koirat ovat lemmikkejä.
Meillä ei ole sellaisia.
52
00:07:32,267 --> 00:07:35,913
Ei koiria, kamu. Olen pahoillani.
53
00:07:35,937 --> 00:07:37,187
Ihan sama.
54
00:07:39,775 --> 00:07:41,377
Hauskaa päivää.
55
00:07:41,401 --> 00:07:43,588
Muista käydä rouva Hollingerilla
kotiin tullessasi.
56
00:07:43,612 --> 00:07:44,612
Rakastan
57
00:07:45,697 --> 00:07:46,697
sinua.
58
00:07:46,782 --> 00:07:50,532
"Minäkin rakastan sinua, isä."
59
00:07:50,786 --> 00:07:51,786
Hitsi.
60
00:08:10,722 --> 00:08:11,722
Hei.
61
00:08:15,644 --> 00:08:17,955
-Henkilöllisyystodistus.
-Niinkö?
62
00:08:17,979 --> 00:08:21,709
Mutta olen tosi myöhässä.
Käyn täällä töissä joka päivä.
63
00:08:21,733 --> 00:08:24,608
Henkilöllisyystodistus.
64
00:08:25,737 --> 00:08:27,112
Minä tässä.
65
00:08:28,407 --> 00:08:29,407
Ääliö.
66
00:08:38,290 --> 00:08:39,290
Kiitos
67
00:08:41,336 --> 00:08:43,211
paljon. Kiitos.
68
00:09:02,274 --> 00:09:04,899
Eddie, olet myöhässä!
69
00:09:07,988 --> 00:09:12,009
Luuletko, että haluan odotella
avustajani ilmaantumista?
70
00:09:12,033 --> 00:09:13,344
-Enpä usko.
-Olen pahoillani.
71
00:09:13,368 --> 00:09:15,596
-Oli ongelmia liskon kanssa.
-Ei tekosyitä.
72
00:09:15,620 --> 00:09:17,140
Haluan liskon!
73
00:09:17,164 --> 00:09:19,183
-Opetitko sille sen tempun?
-Se osaa sen.
74
00:09:19,207 --> 00:09:20,351
-Se on hyvä temppu.
-Hyvä.
75
00:09:20,375 --> 00:09:23,187
Sen on parasta olla hyvä. Mennään.
76
00:09:23,211 --> 00:09:27,211
Kohta on Frizzyn lähikuvan aika.
77
00:09:29,718 --> 00:09:31,843
Täytyy keskittyä.
78
00:09:39,895 --> 00:09:40,955
KUVATTAVA ELOKUVA
FRIZZY - BICHON FRISE
79
00:09:40,979 --> 00:09:44,709
Joo. Se oli 74, sitten 53A.
Varmista lavasteiden kunto.
80
00:09:44,733 --> 00:09:46,794
Ohjaaja paikalla.
81
00:09:46,818 --> 00:09:49,213
-Tässä kohtauksessa Fanny...
-Frizzy.
82
00:09:49,237 --> 00:09:51,466
-Mitä?
-Koiran nimi on Frizzy.
83
00:09:51,490 --> 00:09:53,342
-Mitä sitten sanoin?
-Fanny.
84
00:09:53,366 --> 00:09:55,887
Ihan sama. Käärme jahtaa koiraa.
85
00:09:55,911 --> 00:09:57,847
-Lisko.
-Luulin, että meillä on käärme.
86
00:09:57,871 --> 00:10:01,142
-Käärmeet ovat liian kalliita.
-Kirjoitin sen uudelleen.
87
00:10:01,166 --> 00:10:03,478
Millaista elokuvaa oikein teemme?
88
00:10:03,502 --> 00:10:04,896
Koiraelokuvaa.
89
00:10:04,920 --> 00:10:07,023
Tuo ei ole koira. Tulen köyhistä oloista.
90
00:10:07,047 --> 00:10:08,858
Tunnistan rotan, kun näen sellaisen.
91
00:10:08,882 --> 00:10:10,902
-Se on bichon frisé.
-Mikä?
92
00:10:10,926 --> 00:10:12,570
Kuin puudeli, muttei kuitenkaan.
93
00:10:12,594 --> 00:10:15,656
Vertauskuva elämän taistelusta
yhdenmukaisuutta vastaan.
94
00:10:15,680 --> 00:10:17,575
En välitä siitä. Kuvataan,
95
00:10:17,599 --> 00:10:20,703
jotta saan lopultakin pilattua urani.
96
00:10:20,727 --> 00:10:24,352
-Sal?
-Kyllä, herra ohjaaja.
97
00:10:25,273 --> 00:10:28,336
Hakisitko prinsessakoiran ja käärmeen,
jotta voimme aloittaa?
98
00:10:28,360 --> 00:10:29,587
Totta kai.
99
00:10:29,611 --> 00:10:33,925
En malta odottaa, että näette tempun,
jonka juuri opetin liskolle.
100
00:10:33,949 --> 00:10:35,593
Se on tosi monimutkainen.
101
00:10:35,617 --> 00:10:39,389
Ällistyttävää, että pystyin siihen.
102
00:10:39,413 --> 00:10:42,288
-Hae se koira.
-Kyllä.
103
00:10:44,584 --> 00:10:46,854
Kuka sinä olet? Maksetaanko sinulle?
104
00:10:46,878 --> 00:10:51,401
Olen Eddie, eläinten kouluttajan apulainen.
105
00:10:51,425 --> 00:10:52,425
Hienoa.
106
00:10:53,760 --> 00:10:55,135
Sekö se on?
107
00:10:56,138 --> 00:10:59,117
-Joo, tässä on Pete.
-Pete.
108
00:10:59,141 --> 00:11:00,516
Lisko-Pete.
109
00:11:01,935 --> 00:11:05,289
-Haluatko pidellä sitä?
-En, en.
110
00:11:05,313 --> 00:11:08,626
-Voinko katsoa sitä?
-Totta kai.
111
00:11:08,650 --> 00:11:10,525
Vau. Se on tosi
112
00:11:11,611 --> 00:11:13,111
liskomainen.
113
00:11:13,989 --> 00:11:17,760
Joo. Tosi hyvännäköinen tyyppi.
114
00:11:17,784 --> 00:11:20,034
Se tykkää sinusta.
115
00:11:24,332 --> 00:11:25,457
Eikä. Ei.
116
00:11:27,335 --> 00:11:30,440
Miksi? Miksi? Voi kamaluus.
117
00:11:30,464 --> 00:11:32,089
Miksi huudat?
118
00:11:32,632 --> 00:11:35,403
Nappasimme Frizzyn!
Maksakaa miljoona tai se on mennyttä.
119
00:11:35,427 --> 00:11:39,490
Bichon frisé Frizzy on kidnapattu.
120
00:11:39,514 --> 00:11:40,514
Miksi?
121
00:11:41,349 --> 00:11:42,474
PELIHALLI
122
00:13:03,181 --> 00:13:04,181
Hei!
123
00:13:05,767 --> 00:13:09,642
Mitä puuhaat? Varastit keksini!
124
00:13:17,195 --> 00:13:20,195
Ei pussia yleensä syödä.
125
00:13:22,200 --> 00:13:27,223
Ei minua haittaa jakaminen
kavereiden kesken.
126
00:13:27,247 --> 00:13:28,497
Mitä teet?
127
00:13:41,595 --> 00:13:42,595
Lopeta.
128
00:13:47,225 --> 00:13:48,225
Hei.
129
00:13:50,562 --> 00:13:51,562
Heippa.
130
00:13:52,647 --> 00:13:54,647
Kiintoisa koira.
131
00:13:54,775 --> 00:14:00,275
Se ei ole minun. Se on vain joku outo koira.
132
00:14:00,739 --> 00:14:03,114
En edes pidä siitä.
133
00:14:04,618 --> 00:14:06,493
Katie, tuletko?
134
00:14:10,957 --> 00:14:16,207
Kenen tahansa se onkaan, minä pidän siitä.
135
00:14:17,172 --> 00:14:19,547
-Heippa.
-Hei hei.
136
00:14:24,179 --> 00:14:27,929
Hän puhui minulle ekaa kertaa.
137
00:14:31,478 --> 00:14:32,978
Näenkö unta?
138
00:14:35,607 --> 00:14:40,482
"Maksakaa miljoona tai se on mennyttä."
139
00:14:41,488 --> 00:14:42,673
Miljoona dollariako?
140
00:14:42,697 --> 00:14:44,258
Miksi maksaisimme lunnaita,
141
00:14:44,282 --> 00:14:47,845
kun typerä koira ei ole vielä
kuvannut kohtaustakaan?
142
00:14:47,869 --> 00:14:50,181
Otammeko uuden koiran elokuvaan?
143
00:14:50,205 --> 00:14:52,016
Marco, koekuvaukset huomiseksi.
144
00:14:52,040 --> 00:14:54,310
-Etsitään uusi tähti elokuvaan.
-Kyllä.
145
00:14:54,334 --> 00:14:57,188
Sal, menetit koiran. Menetimme päivän.
Sinut on erotettu.
146
00:14:57,212 --> 00:14:59,212
Odota. Anteeksi.
147
00:15:00,048 --> 00:15:03,861
Totta puhuen apulaiseni oli
vastuussa Frizzystä.
148
00:15:03,885 --> 00:15:05,822
Hän jätti oven lukitsematta.
149
00:15:05,846 --> 00:15:08,032
Eikä. Minä olen vastuussa liskosta.
150
00:15:08,056 --> 00:15:10,868
En ole edes tavannut koiraa.
En kouluta koiria.
151
00:15:10,892 --> 00:15:13,788
Takuulla järjestit koko jutun.
152
00:15:13,812 --> 00:15:15,665
-Tämä tyyppikö?
-Juuri hän.
153
00:15:15,689 --> 00:15:19,168
-Sinut on erotettu.
-Minutko?
154
00:15:19,192 --> 00:15:20,545
Kuulit, mitä tuottaja sanoi.
155
00:15:20,569 --> 00:15:22,694
Lähde saman tien.
156
00:15:23,238 --> 00:15:25,717
Sal, järjestä koekuvaukset huomiseksi.
157
00:15:25,741 --> 00:15:29,846
-Menetämme rahaa koko ajan.
-Kyllä, kyllä.
158
00:15:29,870 --> 00:15:33,891
Sainko minä potkut?
Hermostun, kun annat potkuja kaikille.
159
00:15:33,915 --> 00:15:35,893
En ole tehnyt töitä Good Timesin jälkeen.
160
00:15:35,917 --> 00:15:39,564
-Miksi olet vielä täällä?
-Minun on kerättävä tavarani.
161
00:15:39,588 --> 00:15:40,857
Liskoni on meikkauksessa.
162
00:15:40,881 --> 00:15:46,487
Hae tavarasi huomenna.
Häivy nyt silmistäni!
163
00:15:46,511 --> 00:15:48,386
Hei, liskomies.
164
00:15:48,889 --> 00:15:52,702
Olen pahoillani. Ei se ollut syytäsi.
165
00:15:52,726 --> 00:15:54,101
Olet ääliö.
166
00:16:00,275 --> 00:16:06,650
-Miksi valehtelit?
-Viihdeteollisuus on tällaista.
167
00:16:12,412 --> 00:16:16,787
Suljetaan. Kaikki pois näyttämöltä.
168
00:16:19,753 --> 00:16:22,774
Mistä olet kotoisin, poju? Mikä nimesi on?
169
00:16:22,798 --> 00:16:25,173
Läiskä? Ei läiskiä.
170
00:16:26,468 --> 00:16:30,468
Ehkä se on Abrakadabra tai Banjo
171
00:16:31,723 --> 00:16:33,973
tai ehkä Elohopea.
172
00:16:35,060 --> 00:16:36,954
Tai joku sellainen.
173
00:16:36,978 --> 00:16:38,581
Keksimme jotain.
174
00:16:38,605 --> 00:16:41,292
Keksimme sinulle hyvän nimen.
175
00:16:41,316 --> 00:16:44,754
Sellaisen, josta Katie tykkää.
176
00:16:44,778 --> 00:16:47,778
Odotas, kun tapaat isän.
177
00:17:02,129 --> 00:17:03,754
Kiitti, poju.
178
00:17:05,132 --> 00:17:10,257
Voi ei, minun on nähtävä videohittilista.
179
00:17:23,190 --> 00:17:24,565
Typerykset.
180
00:17:27,362 --> 00:17:28,737
Hei, poika.
181
00:17:38,874 --> 00:17:40,749
Mitä? Mitä nyt?
182
00:17:41,877 --> 00:17:43,752
Mikä on vialla?
183
00:17:56,516 --> 00:17:57,516
Vau.
184
00:17:58,560 --> 00:18:02,185
Pidät tällaisesta musiikista.
185
00:18:02,647 --> 00:18:05,209
Tiedän hyvän nimen sinulle.
186
00:18:05,233 --> 00:18:06,335
Wolfgang.
187
00:18:06,359 --> 00:18:08,379
Seuraatte klassista esitystä.
188
00:18:08,403 --> 00:18:13,885
{\an8}Clevelandin orkesteri soittaa
Beethovenin Kohtalonsinfoniaa.
189
00:18:13,909 --> 00:18:15,159
Beethoven.
190
00:18:16,411 --> 00:18:18,036
Se on nimesi.
191
00:18:22,167 --> 00:18:26,417
Tule tänne, Beethoven. Hyvä poika.
192
00:18:57,786 --> 00:18:59,411
Mitä... Mitä?
193
00:19:01,581 --> 00:19:03,081
Kuka tuo on?
194
00:19:04,751 --> 00:19:08,272
Hei, isä. Tässä on Beethoven.
195
00:19:08,296 --> 00:19:10,421
Teimme spagettia.
196
00:19:25,981 --> 00:19:28,793
Tiedän, että olet vihainen.
197
00:19:28,817 --> 00:19:32,817
Kyllä, oikeastaan olen vihainen.
198
00:19:33,655 --> 00:19:37,135
Tuot jättimäisen kulkukoiran taloon.
199
00:19:37,159 --> 00:19:41,139
-Tuhoat keittiön.
-Sinä tuot tänne aina eläimiä.
200
00:19:41,163 --> 00:19:43,141
-Se on eri asia.
-Miten muka?
201
00:19:43,165 --> 00:19:44,915
Se on työtäni.
202
00:19:46,084 --> 00:19:47,959
Se oli työtäni.
203
00:19:48,420 --> 00:19:51,795
Se on eri asia, onko selvä?
204
00:19:51,840 --> 00:19:54,318
Beethoven ja minä teimme ruokaa.
205
00:19:54,342 --> 00:19:57,280
Pakkohan sitä jonkun on tehdä.
206
00:19:57,304 --> 00:20:00,929
Mitä tuo oli tarkoittavinaan?
207
00:20:01,141 --> 00:20:04,954
Tiedäthän, että minun on käytävä töissä.
208
00:20:04,978 --> 00:20:05,978
Hei.
209
00:20:06,938 --> 00:20:07,938
Tiedän.
210
00:20:09,316 --> 00:20:14,191
Olisi helpompaa, jos äiti olisi täällä.
211
00:20:14,988 --> 00:20:20,011
Minäkin kaipaan häntä.
Ajattelen häntä joka päivä.
212
00:20:20,035 --> 00:20:22,535
Mutta hän on poissa.
213
00:20:22,871 --> 00:20:26,100
-Hän on sydämissämme.
-Minä...
214
00:20:26,124 --> 00:20:31,022
-Tiedän. Tarkoitin, että...
-Laittaisimmeko
215
00:20:31,046 --> 00:20:34,671
koiran eläinhuoneeseen yöksi?
216
00:20:34,800 --> 00:20:36,652
Huomenna voimme etsiä sen omistajan.
217
00:20:36,676 --> 00:20:41,365
Jos löydämme hänet, hienoa.
Jos emme löydä, vien sen eläinsuojaan.
218
00:20:41,389 --> 00:20:42,389
Mitä?
219
00:20:42,724 --> 00:20:45,036
-Ei!
-Tiedät säännöt.
220
00:20:45,060 --> 00:20:47,810
Meille ei tule koiria.
221
00:20:48,313 --> 00:20:50,541
Jos kukaan ei ota sitä, he lopettavat sen.
222
00:20:50,565 --> 00:20:53,711
-Joku ottaa sen kyllä.
-Olet ääliö!
223
00:20:53,735 --> 00:20:54,735
Bill.
224
00:21:03,745 --> 00:21:07,495
Otitko välipalan iltaa varten?
225
00:21:11,253 --> 00:21:14,690
Siinä on sänkysi. Hyvää yötä.
226
00:21:14,714 --> 00:21:17,485
Et kai aio jättää sitä
näiden kummien elukoiden kanssa?
227
00:21:17,509 --> 00:21:20,363
Kummien elukoidenko?
Ne ovat ammattilaisia.
228
00:21:20,387 --> 00:21:24,909
Niistä tulee hyvät kaverukset. Mennään.
229
00:21:24,933 --> 00:21:27,412
Ei. Sinä jäät tänne.
230
00:21:27,436 --> 00:21:30,998
Siinä on sänkysi.
Vietät yön täällä, onko selvä?
231
00:21:31,022 --> 00:21:33,772
Hyvää yötä, Beethoven.
232
00:21:33,942 --> 00:21:36,692
Heippa, kummat elukat.
233
00:22:44,304 --> 00:22:46,929
Hiljentäkää se koira!
234
00:23:00,195 --> 00:23:04,342
Frizzy, hermostunut filmitähtiraukka.
235
00:23:04,366 --> 00:23:07,616
Sait ruokahalusi takaisin.
236
00:23:08,703 --> 00:23:10,973
-Jee!
-Mille naurat?
237
00:23:10,997 --> 00:23:15,247
Se syö leipää, aivan kuin ihmiset.
238
00:23:16,253 --> 00:23:19,128
Onko tuo minun leipäni?
239
00:23:20,048 --> 00:23:21,548
Tuhma koira.
240
00:23:26,096 --> 00:23:27,346
Se on hän.
241
00:23:43,238 --> 00:23:44,363
Idiootit.
242
00:23:45,532 --> 00:23:48,094
Hei, pomo. En huomannut sinua.
Miten pyyhkii?
243
00:23:48,118 --> 00:23:49,368
Hei, pomo.
244
00:23:51,288 --> 00:23:55,288
-Onko sinulla lunnasrahat?
-Ei.
245
00:23:55,584 --> 00:24:02,584
Haluaako joku kysyä,
miksi minulla ei ole lunnasrahoja?
246
00:24:04,718 --> 00:24:05,945
Miksei sinulla ole rahoja?
247
00:24:05,969 --> 00:24:08,531
Koska he eivät maksaneet!
248
00:24:08,555 --> 00:24:10,700
Miksi he olisivatkaan maksaneet?
249
00:24:10,724 --> 00:24:16,849
Eihän Frizzy ollut vielä
kuvannut kohtaustakaan.
250
00:24:18,106 --> 00:24:22,086
On odotettava,
että koira on tärkeä elokuvalle
251
00:24:22,110 --> 00:24:26,132
ja mielellään jopa tähti
ennen kidnappausta ja lunnasvaatimuksia.
252
00:24:26,156 --> 00:24:28,926
Muuten se on vain tavallinen koira.
253
00:24:28,950 --> 00:24:31,137
-Aivan.
-Hetki. Tämä oli sinun suunnitelmasi.
254
00:24:31,161 --> 00:24:34,932
-Sinähän laadit aikataulun.
-Valhetta. Se oli hänen ideansa.
255
00:24:34,956 --> 00:24:38,561
-Mitä?
-No, minulla on suunnitelma,
256
00:24:38,585 --> 00:24:41,210
joka varmasti toimii.
257
00:24:43,298 --> 00:24:44,298
Selvä.
258
00:24:46,676 --> 00:24:48,176
Me odotamme.
259
00:24:48,345 --> 00:24:52,075
Odotamme kymmenen kuvauspäivän ajan,
260
00:24:52,099 --> 00:24:54,452
sitten nappaamme sen uuden koiran.
261
00:24:54,476 --> 00:24:57,080
Silloin heidän on pakko maksaa.
262
00:24:57,104 --> 00:25:00,291
He arvelevat päihittävänsä minut,
263
00:25:00,315 --> 00:25:06,005
Sal Demarcon, Hollywoodin historian
parhaan eläinten kouluttajan,
264
00:25:06,029 --> 00:25:11,427
joka opetti kanan lentämään
ja kissan tulemaan kutsuttaessa.
265
00:25:11,451 --> 00:25:13,930
Arvatkoon uudestaan.
266
00:25:13,954 --> 00:25:16,454
Arvatkoon uudestaan!
267
00:25:17,707 --> 00:25:20,332
Eiväthän kanat lennä.
268
00:25:20,836 --> 00:25:22,461
Turpa kiinni.
269
00:25:23,004 --> 00:25:25,879
Huomenta. Miten nukuit?
270
00:25:26,174 --> 00:25:29,821
Suloinen eläin. Kerrassaan ihana.
271
00:25:29,845 --> 00:25:33,366
Älä huoli. Vien sinut uuteen kotiin,
272
00:25:33,390 --> 00:25:35,660
jossa saat nukkua kylliksesi.
273
00:25:35,684 --> 00:25:39,497
Tulehan nyt, koiruli. Mene sisään.
274
00:25:39,521 --> 00:25:40,771
Ei. Koira!
275
00:25:43,066 --> 00:25:44,941
Menehän autoon.
276
00:25:47,696 --> 00:25:50,383
Ei. Tule takaisin. Tänne päin, koira.
277
00:25:50,407 --> 00:25:52,677
Sen nimi on Beethoven.
278
00:25:52,701 --> 00:25:56,305
Olen pahoillani, Beethoven. Tulehan nyt.
279
00:25:56,329 --> 00:25:57,329
Mennään.
280
00:25:59,875 --> 00:26:03,980
-Ehkä sen pitäisi tulla etupenkille.
-Meidän kanssammeko?
281
00:26:04,004 --> 00:26:08,651
Jos aiot viedä parhaan kamuni rankkureille,
saan päättää.
282
00:26:08,675 --> 00:26:09,675
No niin.
283
00:26:10,594 --> 00:26:12,594
Saat hyvästellä.
284
00:26:14,723 --> 00:26:17,660
-Se voisi tulla etupenkille.
-Eteenkö? Ei varmasti.
285
00:26:17,684 --> 00:26:20,684
Eläimet pidetään takana.
286
00:26:25,233 --> 00:26:27,233
KOE-ESIINTYMINEN
287
00:26:38,121 --> 00:26:40,850
Odota. Haen Peten. Palaan ihan kohta.
288
00:26:40,874 --> 00:26:41,874
Selvä.
289
00:26:42,042 --> 00:26:45,792
Olen tosissani, odota autossa.
290
00:27:03,438 --> 00:27:06,084
-En tajua sitä.
-Ei karismaa.
291
00:27:06,108 --> 00:27:10,233
Onko tuo tyyppi mielestäsi tähti?
292
00:27:11,113 --> 00:27:12,113
Kyllä.
293
00:27:14,491 --> 00:27:19,491
Sitä voisi kutsua Pappyksi. Possu-Pappy.
294
00:27:21,623 --> 00:27:23,768
Entä Poochie tai Puggy?
295
00:27:23,792 --> 00:27:28,648
-Hän on menettänyt järkensä.
-Seuraava!
296
00:27:28,672 --> 00:27:30,547
Pilasit kaiken.
297
00:27:31,633 --> 00:27:35,113
Kuka hurtista haluaa esiintyä seuraavaksi?
298
00:27:35,137 --> 00:27:36,572
-Sal.
-Mitä teet täällä?
299
00:27:36,596 --> 00:27:38,658
Tulin hakemaan kamojani ja Peteä.
300
00:27:38,682 --> 00:27:41,452
Peteä? En tunne ketään sellaista.
Kuka on seuraava?
301
00:27:41,476 --> 00:27:42,476
Minä.
302
00:27:43,937 --> 00:27:47,166
-Kai vitsailet?
-Mutta se on sydämeltään susi.
303
00:27:47,190 --> 00:27:49,460
-Pete on lisko.
-Mikä lisko?
304
00:27:49,484 --> 00:27:51,129
-Minun liskoni.
-Ahaa.
305
00:27:51,153 --> 00:27:54,799
Hukkasit tähteni ja
sinua kiinnostaa vain liskosi.
306
00:27:54,823 --> 00:27:57,176
Minä en hukannut ketään, tiedät sen.
307
00:27:57,200 --> 00:27:59,470
Tavarasi ovat portaiden alla.
308
00:27:59,494 --> 00:28:02,140
Jos sinulla on lisko, sekin on siellä.
309
00:28:02,164 --> 00:28:03,433
Etkö ole ruokkinut sitä?
310
00:28:03,457 --> 00:28:09,332
Minulla on ollut paljon ajateltavaa.
Seuraava.
311
00:28:09,629 --> 00:28:10,629
Pete.
312
00:28:11,840 --> 00:28:12,840
Pete.
313
00:28:16,720 --> 00:28:18,720
Oletko kunnossa?
314
00:28:24,394 --> 00:28:30,543
Nuo ovat vain tavallisia rakkeja.
Sinä olet 10 kertaa parempi.
315
00:28:30,567 --> 00:28:32,336
Isä löysi Peten.
316
00:28:32,360 --> 00:28:35,631
Olin huolissani sinusta, kamu.
317
00:28:35,655 --> 00:28:39,218
-Onko se kunnossa?
-Pete on kunnossa.
318
00:28:39,242 --> 00:28:41,242
Eikö vain, Pete?
319
00:28:49,586 --> 00:28:51,961
-Beethoven!
-Pete!
320
00:28:52,214 --> 00:28:53,964
Tule takaisin!
321
00:28:57,719 --> 00:28:59,469
Beethoven, ei!
322
00:29:02,516 --> 00:29:06,516
-Tulkaa takaisin.
-Missä se on?
323
00:29:07,104 --> 00:29:10,333
-Tuo ei ole edes koira.
-Tarkalleen ottaen ei,
324
00:29:10,357 --> 00:29:13,982
mutta sillä on upea persoona.
325
00:29:15,028 --> 00:29:18,174
-Se on kissa.
-Hurmaava kissa.
326
00:29:18,198 --> 00:29:21,427
Voisimme kutsua sitä Kisumirriksi.
327
00:29:21,451 --> 00:29:25,848
-Kamalan lihava kissa.
-Sillä on kilpirauhasvaivoja.
328
00:29:25,872 --> 00:29:30,853
Elokuva kertoo koirasta.
Tarvitsen koiran, en kissaa.
329
00:29:30,877 --> 00:29:32,002
Selvä on.
330
00:29:41,721 --> 00:29:44,096
Mikä koira tuo oli?
331
00:30:01,241 --> 00:30:02,241
Hei!
332
00:30:03,493 --> 00:30:04,929
Auttakaa minut pois!
333
00:30:04,953 --> 00:30:08,891
-Tuossa on kunnon karvainen koira.
-Pete!
334
00:30:08,915 --> 00:30:14,564
Varokaa tuota koiraa! Se tulee kohti!
Nyt se tulee!
335
00:30:14,588 --> 00:30:17,588
Näyttäkää koira minulle.
336
00:30:33,690 --> 00:30:36,627
Viekää tuo kapinen rakki pois täältä.
337
00:30:36,651 --> 00:30:39,297
Eikö se tiedä, että olen tuottaja?
Missä Sal on?
338
00:30:39,321 --> 00:30:43,696
Auttakaa minut pois tästä tuolista!
339
00:30:43,950 --> 00:30:47,450
Isä, katso ovea. Se ei ehdi!
340
00:30:50,332 --> 00:30:52,707
Pete! Olen tulossa.
341
00:31:05,180 --> 00:31:07,180
Pysähdy. Seuraa.
342
00:31:12,187 --> 00:31:13,706
Voitko auttaa?
343
00:31:13,730 --> 00:31:15,625
Voiko joku auttaa tuottajaa?
344
00:31:15,649 --> 00:31:16,774
Auttakaa.
345
00:31:17,734 --> 00:31:19,837
-Oletko kunnossa?
-Varovasti nyt.
346
00:31:19,861 --> 00:31:21,861
Oletko kunnossa?
347
00:31:22,364 --> 00:31:24,364
Pysy paikallasi.
348
00:31:25,534 --> 00:31:28,304
-Autamme sinua. Varovasti.
-Oletko kunnossa?
349
00:31:28,328 --> 00:31:29,828
Ilmiömäistä!
350
00:31:30,539 --> 00:31:33,476
Heittäkää nuo hulttiot ulos!
351
00:31:33,500 --> 00:31:35,144
He pilasivat koe-esiintymisen.
352
00:31:35,168 --> 00:31:37,230
Älä koske tuohon koiraan!
353
00:31:37,254 --> 00:31:40,691
Tuo koira kaatoi minut ja
tuhosi taustakankaan.
354
00:31:40,715 --> 00:31:43,361
-Tuo koira on upea!
-Anteeksi mitä?
355
00:31:43,385 --> 00:31:45,510
Tukehdun nauruun.
356
00:31:45,554 --> 00:31:47,929
Kenen koira tuo on?
357
00:31:49,182 --> 00:31:51,244
-Minun.
-Kuka olet?
358
00:31:51,268 --> 00:31:54,372
-Eddie on yksi eläinten kouluttajista.
-Oli. Oli.
359
00:31:54,396 --> 00:31:56,874
Annoin hänelle potkut
kidnappauksen jälkeen.
360
00:31:56,898 --> 00:31:58,543
Hänet on palkattu uudelleen.
361
00:31:58,567 --> 00:32:01,379
En aio tehdä töitä tuon miehen kanssa.
362
00:32:01,403 --> 00:32:03,339
-Tiedätkö mitä? Olet oikeassa.
-Kiitos.
363
00:32:03,363 --> 00:32:04,507
-Sinä saat potkut!
-Mitä?
364
00:32:04,531 --> 00:32:06,092
-Viekää hänet ulos.
-Et voi tehdä sitä.
365
00:32:06,116 --> 00:32:07,260
Heittäkää hänet ulos.
366
00:32:07,284 --> 00:32:11,347
Olen liiton jäsen. Ette voi tehdä tätä!
Olen tärkeä mies.
367
00:32:11,371 --> 00:32:12,849
Tämä on väärin!
368
00:32:12,873 --> 00:32:15,935
-Mikä koiran nimi on?
-Beethoven.
369
00:32:15,959 --> 00:32:17,459
Pidän siitä.
370
00:32:18,378 --> 00:32:19,939
Koe-esiintyminen on päättynyt.
371
00:32:19,963 --> 00:32:22,066
Tämä koira on elokuvani tähti.
372
00:32:22,090 --> 00:32:25,715
Aloitetaan huomenna aikaisin.
373
00:32:25,886 --> 00:32:28,886
-Stanley!
-Odota hetki.
374
00:32:30,891 --> 00:32:31,891
Hei.
375
00:32:32,267 --> 00:32:34,912
Tiedän, että meillä on uusi suunta,
376
00:32:34,936 --> 00:32:37,749
mutta elokuva kertoo bichon friséstä.
377
00:32:37,773 --> 00:32:38,916
Se on elokuvan nimessäkin.
378
00:32:38,940 --> 00:32:41,127
En pitänyt nimestä,
mutta rakastan tätä koiraa.
379
00:32:41,151 --> 00:32:44,213
Beethoven olisi hyvä elokuvan nimi.
380
00:32:44,237 --> 00:32:47,467
Mutta sen piti kertoa pienen Frizzyn
pienistä seikkailuista.
381
00:32:47,491 --> 00:32:49,969
-Koira on ranskalainen.
-Ei enää.
382
00:32:49,993 --> 00:32:54,432
Elokuva kertoo isosta koirasta,
joka kaataa kaiken kumoon!
383
00:32:54,456 --> 00:32:58,061
Tuo koira on tähti. Tästä voi tulla menestys.
384
00:32:58,085 --> 00:33:05,276
Stanley, kirjoitetaanko koko elokuva
uudelleen tämän koiran takia?
385
00:33:05,300 --> 00:33:10,823
Tiedätkö, kuinka moni maksaisi paljon
nähdäkseen koiran tekevän noin?
386
00:33:10,847 --> 00:33:14,118
Lisa, vietä hieman aikaa koiran kanssa.
387
00:33:14,142 --> 00:33:17,121
Koeta päästä sen pään sisään.
388
00:33:17,145 --> 00:33:18,331
Selvitä, mitä se ajattelee.
389
00:33:18,355 --> 00:33:22,960
Samat lavasteet, samat roolihahmot.
Lisätään vain Beethoven.
390
00:33:22,984 --> 00:33:26,234
Rikastun sinun ansiostasi.
391
00:33:29,157 --> 00:33:31,532
-Freddy...
-Eddie.
392
00:33:32,160 --> 00:33:36,849
Eddie. Sinä valmennat tähteä.
Käytä tästä lähtien pääporttia.
393
00:33:36,873 --> 00:33:39,623
Rakastan tuota koiraa!
394
00:33:41,503 --> 00:33:42,753
Pääportti.
395
00:33:43,672 --> 00:33:45,483
-Upeaa.
-Pääportti.
396
00:33:45,507 --> 00:33:48,361
-Sain ison bonuksen.
-Unelmissasi.
397
00:33:48,385 --> 00:33:49,385
Vau.
398
00:33:51,304 --> 00:33:54,992
-Mitä koiralle pitäisi opettaa?
-Mitä?
399
00:33:55,016 --> 00:33:58,496
Kuvaukset alkavat kai huomenna.
400
00:33:58,520 --> 00:34:02,270
Voinko nähdä käsikirjoituksen?
401
00:34:03,692 --> 00:34:04,692
Toki.
402
00:34:06,987 --> 00:34:10,717
Ongelma on se, että käsikirjoitus kertoo
suloisesta ranskalaiskoirasta,
403
00:34:10,741 --> 00:34:12,301
joka yhdistää perheen.
404
00:34:12,325 --> 00:34:16,700
En tiedä, mistä Beethoven kertoo!
405
00:34:16,829 --> 00:34:18,390
Kiitos siitä, että tulit tänne
406
00:34:18,414 --> 00:34:21,144
ja pilasit elämäni. Kiitos, liskomies.
407
00:34:21,168 --> 00:34:24,479
-En tehnyt mitään.
-Sinun koirasi teki.
408
00:34:24,503 --> 00:34:27,191
Menen kotiin, keitän kahvia
409
00:34:27,215 --> 00:34:29,819
ja alan tehdä uutta käsikirjoitusta.
410
00:34:29,843 --> 00:34:33,197
Ei se ole iso homma, olen ammattilainen.
Kenen tarvitsee nukkua?
411
00:34:33,221 --> 00:34:37,034
Ei ainakaan minun.
Miksi minun tarvitsisi nukkua?
412
00:34:37,058 --> 00:34:38,535
Miksi ihmeessä nukkuisin?
413
00:34:38,559 --> 00:34:41,539
Minunhan on vain kirjoitettava koko
414
00:34:41,563 --> 00:34:43,040
käsikirjoitus uudelleen.
415
00:34:43,064 --> 00:34:46,314
-Onko hän hullu?
-Ehkäpä.
416
00:34:48,737 --> 00:34:53,217
No niin, Bill. Olen eläinten pääkouluttaja
isossa elokuvassa.
417
00:34:53,241 --> 00:34:55,928
"Käytä pääporttia", hän sanoi. Pääporttia.
418
00:34:55,952 --> 00:34:58,055
Tämä voi muuttaa kaiken. Tiedätkö?
419
00:34:58,079 --> 00:35:00,725
Saat tästä lähtien maitoa muroihisi, poikani.
420
00:35:00,749 --> 00:35:04,874
Minusta tulee tähtien kouluttaja.
421
00:35:06,379 --> 00:35:08,566
Beethovenilla on jokin vialla.
422
00:35:08,590 --> 00:35:12,528
Mikä voisi olla vialla? Siitä tulee iso tähti.
423
00:35:12,552 --> 00:35:17,283
Se näyttää surulliselta. Oletko surullinen?
424
00:35:17,307 --> 00:35:18,557
Beethoven!
425
00:35:20,936 --> 00:35:22,686
Tule takaisin!
426
00:35:25,899 --> 00:35:27,649
Isä, tule nyt.
427
00:35:30,112 --> 00:35:32,757
Meidän on saatava se takaisin.
428
00:35:32,781 --> 00:35:34,384
Mihin se menee?
429
00:35:34,408 --> 00:35:37,887
-Kadonnut koira. Anteeksi!
-Mennään!
430
00:35:37,911 --> 00:35:39,161
Röyhkimys!
431
00:35:42,416 --> 00:35:44,166
Mihin se meni?
432
00:35:44,418 --> 00:35:47,168
Tuossa se on. Vauhtia!
433
00:35:50,924 --> 00:35:53,924
-Beethoven!
-Beethoven!
434
00:35:55,345 --> 00:35:57,095
Mitä se tekee?
435
00:35:57,931 --> 00:36:00,910
Miksi se karkaa?
Luulin sen pitävän minusta.
436
00:36:00,934 --> 00:36:02,620
Emme voi hukata tuota koiraa.
437
00:36:02,644 --> 00:36:04,789
Haluat löytää sen vain elokuvan takia.
438
00:36:04,813 --> 00:36:08,063
Se koira tuo meille rahaa.
439
00:36:23,832 --> 00:36:29,332
Tällä kertaa joudut maksamaan. Voi, niskani.
440
00:36:30,464 --> 00:36:33,443
-Siinä se on!
-Beethoven!
441
00:36:33,467 --> 00:36:35,342
Siinä se menee.
442
00:36:48,899 --> 00:36:51,149
-Hei!
-Beethoven!
443
00:36:54,571 --> 00:36:55,571
Voi ei.
444
00:36:59,326 --> 00:37:02,513
Isä, meillä on koiranpentuja.
445
00:37:02,537 --> 00:37:03,537
Vau.
446
00:37:05,707 --> 00:37:09,395
Tämän takia Beethoven karkasi.
Se toi niille ruokaa.
447
00:37:09,419 --> 00:37:16,169
-Ovatko nämä pentujasi, poika?
-Ehkä se ei ole poika.
448
00:37:17,761 --> 00:37:21,908
Se on poika. Ehkä se on niiden isä.
449
00:37:21,932 --> 00:37:25,432
Missä vaimosi on, Beethoven?
450
00:37:25,852 --> 00:37:30,416
Luulen, että Beethoven on yksinhuoltajaisä.
Aivan kuin sinä.
451
00:37:30,440 --> 00:37:33,878
Emme ota jättikoiraa ja kolmea pentua.
452
00:37:33,902 --> 00:37:37,090
Sanoithan, että Beethoven tuo meille rahaa.
453
00:37:37,114 --> 00:37:40,676
Sinun on kai pidettävä se tyytyväisenä.
454
00:37:40,700 --> 00:37:43,200
-Eikö vain?
-Aivan.
455
00:37:43,912 --> 00:37:48,393
Sinä voitit. Lähdetään kaikki kotiin.
Toistaiseksi.
456
00:37:48,417 --> 00:37:52,063
-Jee!
-Jee jee. Kaikki ovat tyytyväisiä.
457
00:37:52,087 --> 00:37:55,066
Mennään. Beethovenin pitää olla
aikaisin kuvauksissa.
458
00:37:55,090 --> 00:37:58,403
Voivatko Beethoven ja pennut
nukkua sängyssäni?
459
00:37:58,427 --> 00:38:01,406
Eivät. Pennut ovat eläinhuoneessa ja
Beethoven ulkona.
460
00:38:01,430 --> 00:38:04,742
Ymmärräthän, ettei Beethoven ole lemmikki.
Se on työtäni.
461
00:38:04,766 --> 00:38:09,641
Älä kiinny siihen tai näihin pentuihin.
462
00:38:33,253 --> 00:38:34,253
Voi ei.
463
00:38:37,257 --> 00:38:44,132
Voitit tällä kertaa.
Tästä lähtien en enää ole kiltti.
464
00:38:47,642 --> 00:38:51,892
Siinä se on, Beethoven. Pääportti.
465
00:39:02,616 --> 00:39:07,241
-Olen Eddie...
-Tiedän, kuka olette.
466
00:39:11,333 --> 00:39:13,708
Hyvää päivänjatkoa.
467
00:39:13,960 --> 00:39:17,835
Kiitos. Hän tunsi meidät, kamu.
468
00:39:30,018 --> 00:39:31,518
Nyt mennään.
469
00:39:35,982 --> 00:39:38,107
Mitä mieltä olet?
470
00:39:43,031 --> 00:39:44,031
Hei.
471
00:40:12,227 --> 00:40:13,977
En tajua sitä.
472
00:40:14,688 --> 00:40:16,707
Beethovenista tulee perheenjäsen...
473
00:40:16,731 --> 00:40:18,376
Mitä tämä kättelyjuttu tarkoittaa?
474
00:40:18,400 --> 00:40:19,877
Se on söpöä ja hauskaa.
475
00:40:19,901 --> 00:40:23,756
Beethoven kättelee George Newtonin kanssa
ja heistä tulee ystävät.
476
00:40:23,780 --> 00:40:26,509
Mielestäni se ei ole hauskaa. Vai onko?
477
00:40:26,533 --> 00:40:29,095
-Ei.
-Onko sinulla ollut koiraa?
478
00:40:29,119 --> 00:40:32,724
-Ei, mutta...
-Se ei ole hauskaa.
479
00:40:32,748 --> 00:40:35,184
-Se on suloista.
-Kuvataan se.
480
00:40:35,208 --> 00:40:39,397
Sen on parempi toimia.
Tee parempaa työtä huomiseksi.
481
00:40:39,421 --> 00:40:40,421
Kyllä.
482
00:40:40,589 --> 00:40:43,109
Kerrotaan koiratyypille, mitä haluamme.
483
00:40:43,133 --> 00:40:46,383
Tämä ei vaikuta hauskalta.
484
00:41:09,576 --> 00:41:10,576
Ei.
485
00:41:11,119 --> 00:41:12,994
Paha Beethoven.
486
00:41:17,751 --> 00:41:22,231
Olen pahoillani. Se on hermostunut,
koska on sen eka päivä...
487
00:41:22,255 --> 00:41:23,630
Tule tänne.
488
00:41:24,758 --> 00:41:26,758
Lopeta pelleily.
489
00:41:29,304 --> 00:41:30,304
Hei!
490
00:41:32,182 --> 00:41:35,182
-Miten menee?
-Upeasti.
491
00:41:35,811 --> 00:41:39,749
Leikin koiran kanssa. Se rentouttaa sitä.
492
00:41:39,773 --> 00:41:41,148
Vai leikit?
493
00:41:45,445 --> 00:41:48,820
Joo. Tämä on kouluttamista.
494
00:41:49,324 --> 00:41:53,137
-Tosi monimutkainen juttu.
-Selvä.
495
00:41:53,161 --> 00:41:54,161
Lopeta!
496
00:41:54,830 --> 00:41:57,934
Beethoven, tule takaisin!
497
00:41:57,958 --> 00:42:00,083
No, hyvää jatkoa.
498
00:42:01,169 --> 00:42:03,419
Nähdään myöhemmin.
499
00:42:07,342 --> 00:42:08,342
Hei!
500
00:42:10,846 --> 00:42:13,449
Mitä teet? Paha koira. Olen pahoillani tästä.
501
00:42:13,473 --> 00:42:16,994
Tule. Säälittävää. Sinun on toteltava minua.
502
00:42:17,018 --> 00:42:19,268
Olemme nyt töissä.
503
00:42:19,521 --> 00:42:22,834
Nyt ei ole leikin aika. Tajuatko?
504
00:42:22,858 --> 00:42:25,983
-Hei, liskomies.
-Eddie.
505
00:42:26,361 --> 00:42:29,340
-Mitä?
-Nimeni on Eddie.
506
00:42:29,364 --> 00:42:31,968
Kuules, liskomies.
En ole nukkunut 36 tuntiin.
507
00:42:31,992 --> 00:42:33,386
En muista nimeäsi,
508
00:42:33,410 --> 00:42:37,682
enkä välitä, vaikka kertoisit sen.
Onko sinulla uudet sivut?
509
00:42:37,706 --> 00:42:40,560
-On.
-Olemmeko valmiita?
510
00:42:40,584 --> 00:42:45,022
Se istuu ja haukkuu hiljaa.
Se paiskaa kättä isän kanssa.
511
00:42:45,046 --> 00:42:48,317
Se kuvasta heidän perheyhteyttään.
512
00:42:48,341 --> 00:42:49,466
Selvä on.
513
00:42:49,551 --> 00:42:53,990
Se tekee varmasti juuri niin. Toivon niin.
514
00:42:54,014 --> 00:42:55,867
Et herätä kovin paljon luottamusta.
515
00:42:55,891 --> 00:42:56,891
Hei!
516
00:42:59,394 --> 00:43:02,373
-Minun ruokani!
-Tulehan nyt. Ei!
517
00:43:02,397 --> 00:43:04,041
Tästä voi tulla pitkä päivä.
518
00:43:04,065 --> 00:43:05,418
Haluat varmaan vain...
519
00:43:05,442 --> 00:43:07,378
Tarvitsemme Beethovenin kuvauksiin.
520
00:43:07,402 --> 00:43:08,838
-Missä se koira on?
-Ei keksejä.
521
00:43:08,862 --> 00:43:12,091
Se tulee ihan kohta. Hyi. Pahaksi sille.
522
00:43:12,115 --> 00:43:13,115
Tule.
523
00:43:22,584 --> 00:43:24,084
Mitä haluat?
524
00:43:26,546 --> 00:43:28,546
Beethoven, puhu.
525
00:43:30,217 --> 00:43:32,217
Beethoven, puhu.
526
00:43:37,265 --> 00:43:38,640
Puhu. Puhu.
527
00:43:42,604 --> 00:43:43,604
Puhu.
528
00:43:47,609 --> 00:43:49,087
Tässä suosikkiasi, George.
529
00:43:49,111 --> 00:43:51,736
Hei, pekoni on minun.
530
00:43:52,280 --> 00:43:54,133
Anna se takaisin.
531
00:43:54,157 --> 00:43:57,095
-Minun pekonini. Paha koira.
-Ei, ei.
532
00:43:57,119 --> 00:43:59,369
-Anna.
-Anteeksi.
533
00:44:00,914 --> 00:44:03,164
Kuolasit päälleni.
534
00:44:06,169 --> 00:44:07,669
Täydellistä.
535
00:44:08,505 --> 00:44:11,130
Poikki! Se oli upeaa.
536
00:44:12,300 --> 00:44:16,675
"Hän kuolasi päälleni." Ällöttävää.
537
00:44:17,931 --> 00:44:20,681
Siinä se! Hyvää työtä!
538
00:44:22,269 --> 00:44:23,269
Kiitos.
539
00:44:23,645 --> 00:44:27,583
Miksemme tekisi kohtausta siitä,
kun se varastaa pekonin?
540
00:44:27,607 --> 00:44:30,920
-Kirjoitan sen pikapikaa.
-Hyvä idea. Mahtava idea!
541
00:44:30,944 --> 00:44:34,173
-Selvä.
-Meillä on tähti käsissämme.
542
00:44:34,197 --> 00:44:38,072
Koira, tervetuloa Hollywoodiin.
543
00:45:15,030 --> 00:45:16,030
Luuseri.
544
00:45:17,032 --> 00:45:23,907
Erään olisi kannattanut jättää
apurattaat paikoilleen.
545
00:45:26,666 --> 00:45:29,979
Joo, juokse vain kotiin äidin ja isän luo.
546
00:45:30,003 --> 00:45:33,024
Ai niin. Eihän sinulla ole äitiä.
547
00:45:33,048 --> 00:45:34,798
Lewis, lopeta.
548
00:45:39,846 --> 00:45:43,701
-Oliko sinulla hauskaa kavereiden kanssa?
-Olet myöhässä.
549
00:45:43,725 --> 00:45:46,329
Olen pahoillani. Olimme kuvauksissa.
550
00:45:46,353 --> 00:45:50,208
-Oletko kunnossa?
-Tosi hyvässä.
551
00:45:50,232 --> 00:45:51,232
Lopeta.
552
00:45:54,861 --> 00:45:57,611
Olet nuija, Beethoven.
553
00:46:06,415 --> 00:46:08,893
Isä, se hullu nainen on täällä.
554
00:46:08,917 --> 00:46:10,542
Hänhän se on.
555
00:46:11,253 --> 00:46:13,003
Tulehan, poju.
556
00:46:26,935 --> 00:46:28,435
-Hei.
-Hei.
557
00:46:29,229 --> 00:46:31,874
Miksi istut portaillamme?
558
00:46:31,898 --> 00:46:35,523
Yritän tehdä käsikirjoitusta.
559
00:46:36,111 --> 00:46:38,361
Outo paikka sille.
560
00:46:38,572 --> 00:46:43,197
Mennään, Beethoven. Minulla on nälkä.
561
00:46:44,077 --> 00:46:45,077
Kiitos.
562
00:46:45,454 --> 00:46:49,267
Toivoin, että voisin tarkkailla koiraa
vähän aikaa.
563
00:46:49,291 --> 00:46:53,771
-Tarkkailla?
-Jotta saisin ideoita.
564
00:46:53,795 --> 00:46:55,273
Minulla on inspiraation puute.
565
00:46:55,297 --> 00:46:57,442
Patricia ja Stanley painostavat.
566
00:46:57,466 --> 00:47:00,570
Voitko tarkkailla koiraa syödessäsi?
567
00:47:00,594 --> 00:47:02,094
Luultavasti.
568
00:47:02,637 --> 00:47:03,887
Voin toki.
569
00:47:05,807 --> 00:47:06,807
Tule.
570
00:47:11,938 --> 00:47:14,438
Millaista kanasi on?
571
00:47:15,442 --> 00:47:17,192
Hyvää, kiitos.
572
00:47:17,611 --> 00:47:21,361
Millaista sinun... Mitä se on?
573
00:47:21,531 --> 00:47:23,406
Kasvislasagnea.
574
00:47:24,326 --> 00:47:25,576
Maittavaa.
575
00:47:29,122 --> 00:47:31,434
Tämä on vielä jäässä.
576
00:47:31,458 --> 00:47:33,436
Laitanko sen vielä mikroon?
577
00:47:33,460 --> 00:47:39,984
Ei, tykkään tästä.
Tämä on kuin makaronilaatikkotikkari.
578
00:47:40,008 --> 00:47:42,487
Onko teillä joka päivä mikroruokaa?
579
00:47:42,511 --> 00:47:43,511
Ei.
580
00:47:44,471 --> 00:47:48,534
-Joskus syömme pizzaa.
-Tai hampurilaisia.
581
00:47:48,558 --> 00:47:49,808
Eikö vain?
582
00:47:50,060 --> 00:47:53,289
Tosi poikamiehiä, vai kuinka?
583
00:47:53,313 --> 00:47:55,313
Pärjäämme kyllä.
584
00:47:57,818 --> 00:48:01,193
Niin varmasti. Huomaan sen.
585
00:48:03,031 --> 00:48:07,011
Sinä siis annoit Beethovenille nimen.
586
00:48:07,035 --> 00:48:11,785
Joo. Se tykkää klassisesta musiikista.
587
00:48:11,832 --> 00:48:14,560
Hienoa. Ehkä laitan sen käsikirjoitukseen.
588
00:48:14,584 --> 00:48:17,021
-Niinkö?
-Jos se ei haittaa sinua.
589
00:48:17,045 --> 00:48:18,795
Ei tietenkään.
590
00:48:26,888 --> 00:48:30,513
Billy, nuole ruokasi loppuun.
591
00:48:44,197 --> 00:48:45,197
Tuota...
592
00:48:47,701 --> 00:48:50,930
-Olen aivan poikki.
-Ahaa.
593
00:48:50,954 --> 00:48:54,726
-Huomenna on tärkeä päivä.
-Aivan.
594
00:48:54,750 --> 00:48:58,271
-Menen nukkumaan.
-Hyvää yötä.
595
00:48:58,295 --> 00:49:01,670
Onko... Onko sinulla kotia?
596
00:49:04,551 --> 00:49:07,905
Olet oikeassa. Minun pitäisi lähteä.
597
00:49:07,929 --> 00:49:14,078
Onko minun pakko? En tiedä, mitä kirjoittaa.
Huomiseksi ei ole valmiina mitään.
598
00:49:14,102 --> 00:49:15,602
Saan potkut.
599
00:49:15,979 --> 00:49:20,209
Minäkin sain potkut tällä viikolla.
600
00:49:20,233 --> 00:49:23,880
Se näyttää johtavan ylennykseen tällä alalla.
601
00:49:23,904 --> 00:49:28,718
Voit olla täällä niin kauan kuin haluat.
Tee työtä.
602
00:49:28,742 --> 00:49:31,637
Keksit varmasti jotain upeaa.
603
00:49:31,661 --> 00:49:33,661
-Niinkö?
-Niin.
604
00:49:33,955 --> 00:49:37,080
Eddie, haluaisin kiittää.
605
00:49:38,919 --> 00:49:43,169
-Olet mukava, liskomies.
-Kiitos.
606
00:49:44,007 --> 00:49:45,382
Hyvää yötä.
607
00:49:55,018 --> 00:50:00,018
Olet hänen mielestään mukava, liskomies.
608
00:50:19,292 --> 00:50:20,292
Luoja.
609
00:50:21,461 --> 00:50:24,211
Tämä on minun sänkyni!
610
00:50:27,175 --> 00:50:29,654
Onko tämä mielestäsi hauskaa?
Tämä ei ole hauskaa.
611
00:50:29,678 --> 00:50:34,367
Onhan. Sain idean kohtaukseen. Kiitti.
612
00:50:34,391 --> 00:50:39,141
Suutelit minua niskaan. Kielen kanssa.
613
00:50:40,522 --> 00:50:42,897
Tässä on kohteemme.
614
00:50:45,360 --> 00:50:47,839
Tottelee nimeä Beethoven.
615
00:50:47,863 --> 00:50:49,465
-Niin.
-Hieno nimi.
616
00:50:49,489 --> 00:50:51,114
Turpa kiinni.
617
00:50:51,491 --> 00:50:53,866
Se on iso ja vahva.
618
00:50:55,036 --> 00:50:57,286
Pian se on meidän.
619
00:50:57,873 --> 00:50:59,684
Entä jos he eivät taaskaan maksa?
620
00:50:59,708 --> 00:51:01,310
Tällä kertaa he maksavat.
621
00:51:01,334 --> 00:51:06,065
Siksi odotamme nappaamista melkein
siihen saakka, että elokuva on valmis.
622
00:51:06,089 --> 00:51:09,235
Studion mielestä se on seuraava iso tähti.
623
00:51:09,259 --> 00:51:13,406
He maksavat lunnaat ja minä saan kostoni.
624
00:51:13,430 --> 00:51:18,494
Heidän on parempi maksaa.
En halua toista typerää koiraa tänne.
625
00:51:18,518 --> 00:51:21,268
-Peru puheesi.
-Mitä?
626
00:51:21,730 --> 00:51:25,042
Peru tuo, mitä sanoit Frizzystä.
627
00:51:25,066 --> 00:51:27,670
-En.
-Frizzy rakastaa sinua!
628
00:51:27,694 --> 00:51:30,548
Tänne ei tule toista koiraa.
629
00:51:30,572 --> 00:51:32,759
Maksavatpa he tai eivät.
630
00:51:32,783 --> 00:51:37,889
-Mitä tarkoitat?
-He erottivat minut ja nöyryyttivät minua.
631
00:51:37,913 --> 00:51:43,019
Me viemme Beethovenin.
He maksavat lunnaat.
632
00:51:43,043 --> 00:51:44,793
Mutta he eivät
633
00:51:45,045 --> 00:51:49,420
enää koskaan näe rakasta koiraansa.
634
00:52:21,123 --> 00:52:23,998
Se ei ole sinua varten.
635
00:52:26,169 --> 00:52:27,169
Paikka.
636
00:52:39,015 --> 00:52:40,390
Ihan totta.
637
00:52:44,980 --> 00:52:46,355
Varo vähän!
638
00:52:47,315 --> 00:52:49,794
-Siinähän se on.
-Tulehan, kamu.
639
00:52:49,818 --> 00:52:52,672
-Seuraa.
-Siinä on kamuni.
640
00:52:52,696 --> 00:52:53,696
Hei.
641
00:52:54,531 --> 00:52:59,262
Kuka on filmitähti? Sinä olet!
Miten nukuit viime yönä?
642
00:52:59,286 --> 00:53:01,973
-Näytät upealta.
-Mitä syötät sille?
643
00:53:01,997 --> 00:53:06,102
-Lihooko se?
-Se on treenannut. Se näkyy.
644
00:53:06,126 --> 00:53:08,938
Jos koira näyttää läskiltä, saat potkut.
645
00:53:08,962 --> 00:53:13,317
Beethoven, katso mitä minulla on sinulle.
Tulehan nyt.
646
00:53:13,341 --> 00:53:14,341
Tule.
647
00:53:16,178 --> 00:53:17,678
Katsotaanpa.
648
00:53:25,854 --> 00:53:30,877
-Pieni huomionosoitus.
-Kallis sellainen.
649
00:53:30,901 --> 00:53:34,505
Olet tähti.
Kaikkien on kohdeltava sinua siten.
650
00:53:34,529 --> 00:53:36,799
Vaunu on isompi kuin taloni.
651
00:53:36,823 --> 00:53:40,136
-Stanley, kerro hänelle henkilökunnasta.
-Ai niin.
652
00:53:40,160 --> 00:53:44,285
-Tulkaa tänne.
-Henkilökunnasta?
653
00:53:44,873 --> 00:53:47,373
Tämä on tosi jännää.
654
00:53:51,004 --> 00:53:56,527
-Beethoven, tässä seurueesi.
-Älkää nyt. Kokki? Hieroja?
655
00:53:56,551 --> 00:54:02,700
Omat trimmaajat?
Miten ette hankkineet koirakuiskaajaa?
656
00:54:02,724 --> 00:54:08,998
-Koirakuiskaaja!
-Tässä olen. Rauhallisena ja vakuuttavana.
657
00:54:09,022 --> 00:54:11,522
Tämä on naurettavaa.
658
00:54:13,402 --> 00:54:16,777
Tällaista on Hollywoodissa.
659
00:54:18,073 --> 00:54:19,073
Mitä...
660
00:54:24,538 --> 00:54:29,913
Minä luulin, että minä olen elokuvan tähti.
661
00:54:30,710 --> 00:54:34,085
No niin! Kotisi on linnasi!
662
00:54:35,715 --> 00:54:36,715
Vau.
663
00:54:39,219 --> 00:54:40,219
Vau.
664
00:54:43,223 --> 00:54:46,953
-Pois sohvalta!
-Se on hänen sohvansa.
665
00:54:46,977 --> 00:54:49,205
-Pois tuolista.
-Mitä?
666
00:54:49,229 --> 00:54:52,729
Näetkö nuo käsikirjoitukset?
667
00:54:53,900 --> 00:55:00,800
Nämä käsikirjoitukset pitäisi toteuttaa
tuon tähden kanssa.
668
00:55:00,824 --> 00:55:04,053
Tuon, joka haistelee takapuoltaan.
669
00:55:04,077 --> 00:55:09,475
Minä olen tuottaja. Sinä olet kouluttaja.
Kaikki voittavat, ellet ala sooloilla.
670
00:55:09,499 --> 00:55:11,249
Älä siis tyri.
671
00:55:13,587 --> 00:55:19,777
Valmenna Beethovenia jotta pääsemme
Varietyn etusivulle. Onko selvä?
672
00:55:19,801 --> 00:55:22,051
-Selvä on.
-Hyvä.
673
00:55:22,262 --> 00:55:24,991
Siinä, kultaseni. Kun sinulla on aikaa.
674
00:55:25,015 --> 00:55:27,618
Ei ole kiirettä. Se on upea.
675
00:55:27,642 --> 00:55:28,642
Kiitos.
676
00:55:31,313 --> 00:55:32,938
Mille naurat?
677
00:55:35,442 --> 00:55:40,442
Milloin on seuraava tapaaminen? Peru se.
678
00:55:52,125 --> 00:55:55,750
Haloo, Beethoven? Missä olet?
679
00:55:59,466 --> 00:56:01,216
Voinko auttaa?
680
00:56:04,346 --> 00:56:05,346
Sal?
681
00:56:09,851 --> 00:56:12,205
Tiedän, että se olet sinä.
682
00:56:12,229 --> 00:56:16,354
Tietysti se olen minä. Vitsailen.
683
00:56:16,817 --> 00:56:20,338
-Mitä teet täällä?
-Mitähän teen täällä?
684
00:56:20,362 --> 00:56:23,674
Minulla on kulkulupa. Työskentelen
685
00:56:23,698 --> 00:56:27,637
suositun Villit eläimet -ohjelman parissa.
686
00:56:27,661 --> 00:56:32,536
Kuvaamme päälavalla. Siksi olen täällä.
687
00:56:33,583 --> 00:56:38,583
Tarkoitin, että miksi vakoilet koiraani?
688
00:56:40,715 --> 00:56:45,696
Ai, tarkoitatko tuota kurkkimista?
Tulin vain tervehtimään.
689
00:56:45,720 --> 00:56:49,033
Tulin katsomaan isoa kamua. Miten menee?
690
00:56:49,057 --> 00:56:52,203
Beethoven on kaunis!
Katsohan tuota isoa kamua.
691
00:56:52,227 --> 00:56:54,602
Tule isukin luokse.
692
00:56:58,567 --> 00:57:01,817
Vie se peto kauas minusta!
693
00:57:02,195 --> 00:57:07,593
Se ei taida pitää sinusta, Sal.
Nauti uudesta työstäsi.
694
00:57:07,617 --> 00:57:10,179
Minä nautin sinun vanhasta työstäsi.
695
00:57:10,203 --> 00:57:13,766
Tulehan poju. Hän on paha mies,
696
00:57:13,790 --> 00:57:17,040
mutta sinä olet hyvä poju.
697
00:57:22,758 --> 00:57:23,758
Selvä.
698
00:57:24,718 --> 00:57:28,740
Kuuntele minua.
Kierähdä selällesi. Tajuatko?
699
00:57:28,764 --> 00:57:33,139
Ei. Tule takaisin. Kierähdä ympäri.
700
00:57:34,227 --> 00:57:37,415
He ovat vähän toopeja, eikö vain?
701
00:57:37,439 --> 00:57:39,439
Oikeastaan ovat.
702
00:57:40,942 --> 00:57:43,692
Mutta hyvällä tavalla.
703
00:57:44,988 --> 00:57:46,257
Istu. Tottele nyt.
704
00:57:46,281 --> 00:57:48,593
Isä sanoo, ettet pidä Beethovenista.
705
00:57:48,617 --> 00:57:53,742
Haluaisit kuulemma sen barhaan frizyyrin.
706
00:57:53,997 --> 00:57:58,436
Tarkoitat kai bichon friséä.
Mistä isäsi tietää, mistä pidän?
707
00:57:58,460 --> 00:58:03,900
Olet kuulemma älykäs, hieno
ja tarkoitettu isompiin asioihin.
708
00:58:03,924 --> 00:58:07,424
-Mitä isompiin?
-Meitä kai.
709
00:58:08,637 --> 00:58:09,637
Älä nyt.
710
00:58:09,805 --> 00:58:12,555
Enpä olisi niin varma.
711
00:58:12,808 --> 00:58:17,183
-Hän sanoi sinua nätiksi.
-Niinkö?
712
00:58:19,272 --> 00:58:24,022
-Ei. Mutta sinä olet!
-Kiitos, Billy.
713
00:58:25,821 --> 00:58:31,321
Opetat isää olemaan älykkäämpi
ja hienompi.
714
00:58:35,288 --> 00:58:37,538
Se ei ole helppoa.
715
00:58:46,967 --> 00:58:50,822
Valmistelkaa 52A.
Tehdään se ja lopetetaan tältä päivältä.
716
00:58:50,846 --> 00:58:53,491
Hiljaa! Kuulen liikaa puhetta.
717
00:58:53,515 --> 00:58:55,326
Jos kivaa haluatte,
menkää hammaslääkärille.
718
00:58:55,350 --> 00:58:59,539
Mitä suloisella Beethovenilla on
meidän varallemme tänään?
719
00:58:59,563 --> 00:59:03,668
Tässä kohtauksessa Beethoven
hiipii ruokailuhuoneeseen.
720
00:59:03,692 --> 00:59:10,174
Kun perhe ei huomaa,
se nappaa katkaravun isän lautaselta.
721
00:59:10,198 --> 00:59:12,073
Siinäkö kaikki?
722
00:59:12,409 --> 00:59:18,284
Ei, ei. Se varastaa katkaravun.
Se on hauskaa.
723
00:59:20,041 --> 00:59:23,146
Se jättää kuolaa lautaselle.
724
00:59:23,170 --> 00:59:26,691
Emmekö tehneet eilen niin pekonin kanssa?
725
00:59:26,715 --> 00:59:28,965
Toisto on hauskaa.
726
00:59:30,177 --> 00:59:31,927
Töihin kaikki!
727
00:59:34,222 --> 00:59:39,746
Lounas viiden minuutin päästä.
Purkitetaan tämä!
728
00:59:39,770 --> 00:59:42,665
-Katsotaan, mitä tapahtuu.
-Tulehan, kamu.
729
00:59:42,689 --> 00:59:46,189
Menkää paikoillenne! Hiljaa.
730
00:59:49,112 --> 00:59:51,716
Selvä on, Beethoven.
Tee, kuten harjoittelimme.
731
00:59:51,740 --> 00:59:56,345
Kun isä katsoo pois päin,
hiivi sinne ja varasta katkarapu.
732
00:59:56,369 --> 01:00:00,349
-Tajuatko?
-Valuuko kuola tarpeeksi?
733
01:00:00,373 --> 01:00:01,373
Joo.
734
01:00:01,541 --> 01:00:05,772
No niin, tehdään tämä. Hiljaa.
Työskentelemme koirien kanssa.
735
01:00:05,796 --> 01:00:08,921
Pysy rauhallisena. Odota.
736
01:00:10,258 --> 01:00:12,195
Äänten nauhoitus alkaa.
737
01:00:12,219 --> 01:00:14,363
-Vauhti kunnossa.
-Kamera.
738
01:00:14,387 --> 01:00:15,512
Valmiina.
739
01:00:15,931 --> 01:00:16,931
Käy!
740
01:00:19,434 --> 01:00:21,309
Valmiina? Mene.
741
01:00:25,065 --> 01:00:26,065
Käy!
742
01:00:30,904 --> 01:00:34,279
Mitä hiipimiselle tapahtui?
743
01:01:10,110 --> 01:01:11,985
Poikki! Valmis!
744
01:01:13,530 --> 01:01:17,844
Tuota tarkoitin.
Voimme käyttää tuota mainoksissa.
745
01:01:17,868 --> 01:01:19,118
Taputtakaa
746
01:01:20,036 --> 01:01:28,036
supertähdelleni Beethovenille
ja hänen nerolle kouluttajalleen.
747
01:02:18,929 --> 01:02:19,929
Ei.
748
01:02:23,892 --> 01:02:24,892
Älä! Ei!
749
01:02:28,396 --> 01:02:29,396
Ei!
750
01:02:37,447 --> 01:02:38,697
Beethoven!
751
01:03:25,495 --> 01:03:27,870
Kellahda selällesi.
752
01:03:33,462 --> 01:03:35,837
Pyörähdä selällesi.
753
01:04:25,472 --> 01:04:28,472
Luoja. Oletko tosissasi?
754
01:04:31,228 --> 01:04:33,103
Tämä on väärin.
755
01:04:49,204 --> 01:04:55,853
Tykkään kengän ja sandaalin sekoituksesta.
Tosi trendikästä.
756
01:04:55,877 --> 01:05:01,067
En tajua. Se koira on välkky.
Ainakin luulen niin.
757
01:05:01,091 --> 01:05:03,194
Se keksii keinon hiipiä sänkyyni joka ilta,
758
01:05:03,218 --> 01:05:05,238
mutta se ei suostu kääntymään selälleen.
759
01:05:05,262 --> 01:05:08,699
Sen juttu toimii silti, eikö vain?
760
01:05:08,723 --> 01:05:12,078
-Studio vaikuttaa tyytyväiseltä.
-Olen eläinten kouluttaja.
761
01:05:12,102 --> 01:05:14,831
En anna niiden vain juosta ja
tehdä mitä ne tahtovat
762
01:05:14,855 --> 01:05:18,042
ja sitten ota kunniaa siitä.
763
01:05:18,066 --> 01:05:21,504
-Miksi sillä on hihna?
-Se puree sen poikki.
764
01:05:21,528 --> 01:05:26,759
Se vihaa sitä, mutta aion käyttää niitä,
kunnes se tottuu.
765
01:05:26,783 --> 01:05:28,783
Eikö vain, poju?
766
01:05:29,035 --> 01:05:33,035
Halusitko tehdä tätä elämälläsi?
767
01:05:34,416 --> 01:05:39,397
Haluan kertoa tarinoita,
jotka koskettavat ihmisiä.
768
01:05:39,421 --> 01:05:42,900
Kerrot varmasti hyviä tarinoita.
Olet tosi hyvä puhuja.
769
01:05:42,924 --> 01:05:46,049
-Ihanko totta?
-Tosi on.
770
01:05:46,136 --> 01:05:50,511
Olen kuulemma myös älykäs ja hieno.
771
01:05:50,891 --> 01:05:52,016
Ja nätti.
772
01:05:57,147 --> 01:06:01,522
Minä lähden opettamaan kierähdystä.
773
01:06:34,142 --> 01:06:37,767
-Ei! Seuraa!
-Beethoven, ei!
774
01:06:38,480 --> 01:06:40,855
Lopeta! Paha koira.
775
01:06:42,317 --> 01:06:44,067
Koira, lopeta.
776
01:06:48,323 --> 01:06:49,323
Älä! Ei!
777
01:06:53,453 --> 01:06:54,453
Ei!
778
01:07:10,011 --> 01:07:13,511
Tuo sisällytetään elokuvaan!
779
01:07:13,682 --> 01:07:16,432
Hyvä, jos olin avuksi.
780
01:07:30,073 --> 01:07:33,511
-Ehkä se on vaan tyhmä.
-Ei tyhmiä koiria olekaan, Eddie.
781
01:07:33,535 --> 01:07:34,910
Et ymmärrä.
782
01:07:35,912 --> 01:07:40,226
Kukaan ei ymmärrä. Koira on hallitsematon,
783
01:07:40,250 --> 01:07:44,500
eikä mikään kuiskailu auta siihen.
784
01:07:44,546 --> 01:07:48,568
-Selvitetään, mitä Beethoven haluaa.
-Mitä se haluaa?
785
01:07:48,592 --> 01:07:52,071
Mitäkö se haluaa? Se haluaa syödä.
786
01:07:52,095 --> 01:07:56,033
Ruokaa, ruokaa! Huomaatko?
Se ei välitä muusta.
787
01:07:56,057 --> 01:07:59,370
Ei ole totta. Se välittää meistä.
788
01:07:59,394 --> 01:08:02,373
Tuottajan mielestä minun on
kuunneltava tuota hullua.
789
01:08:02,397 --> 01:08:05,543
Minun ei tarvitse kuunnella sinua.
790
01:08:05,567 --> 01:08:08,004
Billy on oikeassa. Beethoven välittää teistä.
791
01:08:08,028 --> 01:08:11,758
Sinun on toivotettava se
tervetulleeksi laumaasi.
792
01:08:11,782 --> 01:08:14,907
-Laumaani?
-Perheeseesi.
793
01:08:15,702 --> 01:08:18,389
Se ei ole osa laumaamme.
794
01:08:18,413 --> 01:08:22,601
Siis, se ei ole osa perhettämme.
Perheeni ei ole lauma.
795
01:08:22,625 --> 01:08:27,398
Kolme pentua, lapsi ja isä. Se on lauma.
796
01:08:27,422 --> 01:08:30,172
Teehän sinä läksyjäsi.
797
01:08:30,717 --> 01:08:34,405
Katso laumaasi, Eddie.
Sinun on johdettava sitä.
798
01:08:34,429 --> 01:08:36,783
Olen eläinten kouluttaja.
799
01:08:36,807 --> 01:08:39,577
En ole laumanjohtaja. Tämä ei ole lauma.
800
01:08:39,601 --> 01:08:47,418
Olen pahoillani. Tämä on elokuva
ja sinä olet vain rekvisiittaa.
801
01:08:47,442 --> 01:08:52,317
Ongelmat eivät ole koskaan koiran vika.
802
01:08:53,781 --> 01:08:56,886
Se ei koskaan ole koiran vika, isä.
803
01:08:56,910 --> 01:08:58,285
Hei, Eddie!
804
01:09:00,580 --> 01:09:01,891
Muistatko, kuinka hauskaa oli,
805
01:09:01,915 --> 01:09:04,769
kun Beethoven ja pennut
söivät kaikki kenkäsi?
806
01:09:04,793 --> 01:09:09,315
-Elävästi.
-Lisäsin sen elokuvaan. Se on hauskaa.
807
01:09:09,339 --> 01:09:12,110
Eikä ole. Se on ärsyttävää.
808
01:09:12,134 --> 01:09:16,114
Toivoisin, ettet käyttäisi elokuvassa hetkiä,
809
01:09:16,138 --> 01:09:19,784
joissa tuo koira on tehnyt minut
tosi onnettomaksi.
810
01:09:19,808 --> 01:09:23,996
-Mutta se on hauskaa.
-Eikä ole. Ei minun mielestäni.
811
01:09:24,020 --> 01:09:26,623
-Mikä sinua vaivaa?
-Se koira!
812
01:09:26,647 --> 01:09:29,793
Se ei kuuntele. Se ei tottele.
Se rikkoo kaiken.
813
01:09:29,817 --> 01:09:31,796
Ja silti sitä kehutaan.
814
01:09:31,820 --> 01:09:35,632
Eilen yritin tunteja opettaa sitä kierimään.
815
01:09:35,656 --> 01:09:38,469
Vain kierimään! Se ei suostu tekemään sitä.
816
01:09:38,493 --> 01:09:43,808
Se ei tottele. Voit laittaa sen elokuvaan.
Se on typerä koira.
817
01:09:43,832 --> 01:09:46,351
Se on enemmän. Sinä tiedät sen.
818
01:09:46,375 --> 01:09:49,980
Se on huijannut sinuakin.
Sanotko itseäsi kirjoittajaksi?
819
01:09:50,004 --> 01:09:55,153
Ethän tee muuta kuin seuraat sitä ja
kirjoitat sen sotkuista. Vau.
820
01:09:55,177 --> 01:09:59,365
Se ei ole huijannut minua.
Se on tehnyt elokuvasta paremman.
821
01:09:59,389 --> 01:10:03,369
Seuraan sitä,
koska Beethovenissa on jotain,
822
01:10:03,393 --> 01:10:06,205
mitä ihmiset haluavat nähdä.
823
01:10:06,229 --> 01:10:10,835
Sillä on sydäntä. Sinäkin tarvitsisit sellaista.
824
01:10:10,859 --> 01:10:15,109
Minäkö tässä olen pahis? Oikeasti?
825
01:10:26,208 --> 01:10:32,458
Kaikki kunnossa, Beethoven.
Hän ei tarkoita sitä.
826
01:10:37,761 --> 01:10:38,761
Billy?
827
01:10:40,597 --> 01:10:41,847
Niin, isä?
828
01:10:42,432 --> 01:10:44,869
Tarvitsen apua. Missä koira on?
829
01:10:44,893 --> 01:10:47,413
Minun on harjoiteltava sen kanssa
huomista kohtausta.
830
01:10:47,437 --> 01:10:52,210
"Beethoven tulee huoneeseen
kantaen George Newtonin tohveleita.
831
01:10:52,234 --> 01:10:54,712
"Se tiputtaa ne Georgen jalkoihin
832
01:10:54,736 --> 01:10:57,715
"ja makaa rauhassa sohvan vieressä."
Ei voi olla!
833
01:10:57,739 --> 01:11:02,239
Beethoven ei varmasti suostu tuohon.
834
01:11:25,934 --> 01:11:28,934
Lisa on pelottavan hyvä.
835
01:11:29,396 --> 01:11:33,584
Hän kirjoitti juuri niin kuin äsken tapahtui.
836
01:11:33,608 --> 01:11:36,483
Hän on hyvä, eikö vain?
837
01:11:37,154 --> 01:11:41,154
Rakastatko tuota koiraa todella?
838
01:11:42,159 --> 01:11:45,409
En niin paljon kuin sinua.
839
01:11:45,787 --> 01:11:47,537
Minun poikani.
840
01:12:07,476 --> 01:12:11,122
Hei, Pete. He eivät tarvitse
Beethovenia pariin tuntiin.
841
01:12:11,146 --> 01:12:13,583
Voitte viettää aikaa vaunussa.
842
01:12:13,607 --> 01:12:16,294
Hienoa. Palataan, isä.
843
01:12:16,318 --> 01:12:22,508
Kuulitko, Beethoven. Kaksi tuntia aikaa!
Mennään puistoon.
844
01:12:22,532 --> 01:12:25,511
Sanakirjan lukeminen ei tee
sinusta fiksun näköistä.
845
01:12:25,535 --> 01:12:30,475
"Kuuluisa: olla tunnettu laajalla alueella,
suosittu, rakastettu."
846
01:12:30,499 --> 01:12:34,187
-Joten?
-Anteeksi vain, rikollismestari,
847
01:12:34,211 --> 01:12:38,983
mutta voi olla hiukkasen vaikeaa kidnapata
kuuluisa koira
848
01:12:39,007 --> 01:12:43,257
keskellä päivää keskellä studiota.
849
01:12:44,387 --> 01:12:48,887
Katso! He lähtevät studion alueelta.
850
01:12:53,563 --> 01:12:59,170
-"Tuuri: onnekas sattuma."
-Katso "ääliö" seuraavaksi.
851
01:12:59,194 --> 01:13:05,319
-Nähdään, Billy.
-Nähdään, Zoë! Heippa, Charlie!
852
01:13:05,826 --> 01:13:07,826
Rikot sen kohta.
853
01:13:09,663 --> 01:13:11,788
Luistavatko työt?
854
01:13:15,252 --> 01:13:22,985
Etkö halua mennä haukkumaan välillä
jotain toista kirjoittajaa?
855
01:13:23,009 --> 01:13:28,259
Kun olin kymmenvuotias, minulla oli koira.
856
01:13:29,558 --> 01:13:32,537
-Nimeltään Puna.
-Puna?
857
01:13:32,561 --> 01:13:37,917
Se oli punainen irlanninsetteri.
Aika mielikuvituksellinen nimi, vai mitä?
858
01:13:37,941 --> 01:13:41,546
Se oli hyvä koira.
Vähän niin kuin Beethoven.
859
01:13:41,570 --> 01:13:46,384
Se söi paljon. Ja sotki.
Eräänä päivänä tulin kotiin. Puna oli poissa.
860
01:13:46,408 --> 01:13:48,408
Se oli karannut.
861
01:13:49,911 --> 01:13:54,411
Etsin sitä vuoden. Odotin joka ilta.
862
01:13:55,083 --> 01:14:01,941
Rakastin sitä koiraa. Se oli paras ystäväni.
Mutta se jätti minut.
863
01:14:01,965 --> 01:14:06,446
-En löytänyt sitä. En voinut auttaa.
-Ei se ollut sinun vikasi.
864
01:14:06,470 --> 01:14:10,720
Oli. Koiraa rakastaa ja se karkaa.
865
01:14:14,102 --> 01:14:18,852
Rakentaa elämää ja perustaa perheen...
866
01:14:20,317 --> 01:14:23,942
Jonain päivänä kaikki katoaa.
867
01:14:37,584 --> 01:14:41,584
-Mikä vaimosi nimi oli?
-Julie.
868
01:14:43,090 --> 01:14:45,340
Hän oli upea äiti.
869
01:14:46,134 --> 01:14:49,113
Minä olen säälittävä korvike.
870
01:14:49,137 --> 01:14:52,262
Minusta asia ei ole niin.
871
01:14:52,516 --> 01:14:56,329
Olet isä, joka työskentelee tosi kovasti
lapsensa takia.
872
01:14:56,353 --> 01:15:00,333
Sinun on opittava,
ettet voi elää elämääsi niin,
873
01:15:00,357 --> 01:15:03,836
ettet anna rakkauttasi ystävillesi.
874
01:15:03,860 --> 01:15:05,797
Eddie, Beethoven on osa perhettäsi.
875
01:15:05,821 --> 01:15:08,446
Se ei mene mihinkään.
876
01:15:09,157 --> 01:15:11,177
Minäkään en mene.
877
01:15:11,201 --> 01:15:16,849
-Liskomies. Liskomies.
-Onneksi tuo lempinimi tarttui.
878
01:15:16,873 --> 01:15:19,852
Missä Beethoven on? Emme löydä sitä.
879
01:15:19,876 --> 01:15:20,876
Mitä?
880
01:15:21,128 --> 01:15:22,753
Billy? Billy!
881
01:15:24,548 --> 01:15:27,276
-Onko Billykin hukassa?
-Rullalauta on poissa.
882
01:15:27,300 --> 01:15:32,925
-Missä he voivat olla?
-Taidan tietää. Tule.
883
01:15:50,866 --> 01:15:54,366
-Tosi upeaa.
-Siinä hän on.
884
01:15:54,703 --> 01:15:56,703
Nätti, vai mitä?
885
01:15:58,915 --> 01:16:01,540
Emme voi mennä sinne.
886
01:16:02,377 --> 01:16:04,814
Hän tykkää tuosta pojasta.
887
01:16:04,838 --> 01:16:09,088
Miksi hän haluaisi puhua kanssani?
888
01:16:13,722 --> 01:16:16,347
Beethoven, mitä teet?
889
01:16:33,533 --> 01:16:35,158
Kiitti, poju.
890
01:16:39,956 --> 01:16:43,227
Vau, sinä ja koirasi olette upeita.
891
01:16:43,251 --> 01:16:45,626
-Hei.
-Olen Katie.
892
01:16:45,962 --> 01:16:48,775
-Tiedän. Olen Billy.
-Tiedän.
893
01:16:48,799 --> 01:16:52,570
Miksi hän puhuu tuolle tikulle?
894
01:16:52,594 --> 01:16:57,469
Ällöä! Katso, mitä typerä koirasi teki!
895
01:17:27,129 --> 01:17:29,504
Onko pöhnäinen olo?
896
01:17:30,507 --> 01:17:32,382
Tuntuuko siltä,
897
01:17:33,051 --> 01:17:37,301
että pyörryttää ja meinaat kaatua?
898
01:17:43,353 --> 01:17:45,540
-Tule nyt.
-Auta.
899
01:17:45,564 --> 01:17:48,668
Haluatko hakea limun tai... Mikä hätänä?
900
01:17:48,692 --> 01:17:50,817
Missä koirani on?
901
01:17:51,069 --> 01:17:53,069
Beethoven. Tule!
902
01:18:03,540 --> 01:18:05,643
En jaksa. Minä teen kaiken työn. Nosta.
903
01:18:05,667 --> 01:18:06,917
Beethoven!
904
01:18:10,589 --> 01:18:11,964
Hei, Billy!
905
01:18:17,554 --> 01:18:21,534
Hän rullalautailee täällä
kavereidensa kanssa.
906
01:18:21,558 --> 01:18:23,536
Billy! Beethoven!
907
01:18:23,560 --> 01:18:25,060
-Hei.
-Hei.
908
01:18:27,689 --> 01:18:29,083
-Läheltä piti.
-Tänne, poika.
909
01:18:29,107 --> 01:18:31,002
-Juokse!
-Billy! Beethoven!
910
01:18:31,026 --> 01:18:32,276
Beethoven!
911
01:18:33,904 --> 01:18:36,029
Tule tänne, poju!
912
01:18:42,120 --> 01:18:46,870
-Nosta se jaloillasi, Bones.
-Yritän.
913
01:18:49,252 --> 01:18:53,524
-Oletko kunnossa? Kuka tämä on?
-Olen Billyn ystävä Katie.
914
01:18:53,548 --> 01:18:55,902
-Missä Beethoven on?
-Emme löydä sitä.
915
01:18:55,926 --> 01:18:57,695
-Mitä?
-Se on poissa.
916
01:18:57,719 --> 01:19:01,219
-Poissako?
-Mitä tarkoitat?
917
01:19:03,975 --> 01:19:04,975
Voi ei.
918
01:19:08,271 --> 01:19:09,271
Voi ei.
919
01:19:09,397 --> 01:19:11,647
-Beethoven!
-Hei!
920
01:19:11,817 --> 01:19:13,044
Pysähtykää!
921
01:19:13,068 --> 01:19:16,193
-Beethoven!
-Pysähtykää!
922
01:19:17,739 --> 01:19:20,114
Frizzy, ole hiljaa!
923
01:19:20,784 --> 01:19:23,221
Ei! Tarvitsemme rauhoittavia!
924
01:19:23,245 --> 01:19:25,556
Pizzassa oli tarpeeksi
rauhoittavia hevosellekin.
925
01:19:25,580 --> 01:19:28,080
Ota se pois! Käteni!
926
01:19:29,251 --> 01:19:34,251
-Bones.
-Anna se tänne, minä annan sen.
927
01:19:34,339 --> 01:19:38,611
-Hei, Beethoven!
-Liskomies tulee.
928
01:19:38,635 --> 01:19:40,635
-Mennään!
-Hei!
929
01:19:42,472 --> 01:19:44,409
Hengitä syvään. Noin.
930
01:19:44,433 --> 01:19:46,661
Teillä on koirani!
931
01:19:46,685 --> 01:19:47,935
Beethoven!
932
01:19:55,444 --> 01:19:56,444
Mitä?
933
01:19:56,653 --> 01:19:58,589
Beethoven on ehkä kidnapattu.
934
01:19:58,613 --> 01:20:01,926
Hän on oikeassa. Tässä on lunnasvaatimus.
935
01:20:01,950 --> 01:20:04,929
Se oli teipattu Beethovenin vaunun oveen.
936
01:20:04,953 --> 01:20:07,078
Mitä siinä lukee?
937
01:20:09,791 --> 01:20:14,355
"Hollywoodin pamput.
Maksatte miljoona dollaria,
938
01:20:14,379 --> 01:20:18,276
"tai peto nimeltään Beethoven tapetaan.
939
01:20:18,300 --> 01:20:20,800
"Ohjeita myöhemmin."
940
01:20:21,720 --> 01:20:25,470
-Tapetaan?
-Beethoven-raukka.
941
01:20:34,858 --> 01:20:37,358
Kuolaava peto herää.
942
01:20:39,654 --> 01:20:43,551
Muistat minut. Minäkin muistan sinut.
943
01:20:43,575 --> 01:20:46,637
Olet se typerä elukka,
joka teki minusta narrin.
944
01:20:46,661 --> 01:20:49,411
Se maksoi työpaikkani.
945
01:20:49,748 --> 01:20:53,498
Nyt on vuorossa vastahyökkäys.
946
01:20:54,669 --> 01:21:01,169
Kaikki juoksentelevat ympäriinsä
typerän näköisinä.
947
01:21:01,510 --> 01:21:04,010
Köysikö kielesi vei?
948
01:21:16,566 --> 01:21:22,941
Mitä haluat viimeisellä ateriallasi,
typerä piski?
949
01:21:23,740 --> 01:21:28,429
-Mitä teemme?
-Vastaus liittyy johonkuhun henkilöön.
950
01:21:28,453 --> 01:21:30,056
-Kuka tekisi tällaista?
-Selvä.
951
01:21:30,080 --> 01:21:32,517
Joku, joka pääsee alueelle,
952
01:21:32,541 --> 01:21:35,603
koska lunnasvaatimus oli liimattu
vaunun oveen.
953
01:21:35,627 --> 01:21:39,190
Hänellä on oltava paikka, jonne piilottaa iso,
kovaääninen koira.
954
01:21:39,214 --> 01:21:45,363
Hänellä on kaunaa studiota, elokuvaa tai
minua kohtaan.
955
01:21:45,387 --> 01:21:48,137
Hän vihaa Beethovenia.
956
01:21:48,974 --> 01:21:49,974
Odotas.
957
01:21:50,600 --> 01:21:54,038
Lisa, mitä lunnasvaatimuksessa lukikaan?
958
01:21:54,062 --> 01:21:56,958
"Hollywoodin pamput.
Maksakaa miljoona dollaria,
959
01:21:56,982 --> 01:21:59,252
-"tai peto nimeltään Beethoven..."
-Peto!
960
01:21:59,276 --> 01:22:03,756
Hän kutsui sitä pedoksi.
Tiedän, kuka kidnappasi Beethovenin.
961
01:22:03,780 --> 01:22:06,968
Sal, eläinten kouluttajako?
Onko teillä todisteita?
962
01:22:06,992 --> 01:22:10,054
-Hän kutsui Beethovenia pedoksi.
-Hän on ääliö.
963
01:22:10,078 --> 01:22:13,641
Olen tuottanut poliisiohjelmia.
Nuo eivät ole todisteita.
964
01:22:13,665 --> 01:22:15,101
Voihan sen tarkastaa.
965
01:22:15,125 --> 01:22:17,061
Voisitko kertoa teoriastamme poliisille?
966
01:22:17,085 --> 01:22:20,898
Poliisi ei tiedä mitään tästä,
eikä heidän tarvitse tietääkään.
967
01:22:20,922 --> 01:22:22,567
-Mitä?
-Etkö soittanut poliisille?
968
01:22:22,591 --> 01:22:25,403
Emme tarvitse negatiivista julkisuutta.
969
01:22:25,427 --> 01:22:28,114
Meillä on tarpeeksi kuvanauhaa elokuvaan.
970
01:22:28,138 --> 01:22:29,782
Kun olemme valmiita, soitamme poliisille.
971
01:22:29,806 --> 01:22:32,994
Sanomme, että filmi oli valmis
jo ennen kidnappausta.
972
01:22:33,018 --> 01:22:34,495
Kaikki voittavat.
973
01:22:34,519 --> 01:22:38,207
Paitsi että he saattavat tappaa Beethovenin.
974
01:22:38,231 --> 01:22:40,168
Älä nyt. Kuka satuttaisi sitä koiraa?
975
01:22:40,192 --> 01:22:44,547
Se on hurmaava. Siinä on tähtiainesta.
Se pärjää kyllä.
976
01:22:44,571 --> 01:22:48,509
Jos jotain tapahtuu koirallemme,
pidämme sinua vastuullisena.
977
01:22:48,533 --> 01:22:51,387
-Kuka sinä luulet olevasi?
-Kuules täti,
978
01:22:51,411 --> 01:22:55,266
en halua enää kuunnella.
Et ole Beethovenin veroinen.
979
01:22:55,290 --> 01:22:58,665
Tulkaa. Etsitään ystävämme.
980
01:22:59,169 --> 01:23:01,419
Se oli upeaa, isä.
981
01:23:02,005 --> 01:23:04,505
Liskojen kouluttaja.
982
01:23:08,970 --> 01:23:10,720
Haistan hitin!
983
01:23:16,645 --> 01:23:17,789
SAL DEMARCON
VILLIT ELÄIMET
984
01:23:17,813 --> 01:23:23,188
-Tässä se on.
-Täällä on pelottavaa öisin.
985
01:23:31,785 --> 01:23:35,098
-Billy, yritä pitää ne hiljaisina.
-Mikä vialla, kamut?
986
01:23:35,122 --> 01:23:38,684
Isä, luulen, että ne haistavat Beethovenin.
987
01:23:38,708 --> 01:23:42,333
Pysykää täällä. Menen sisään.
988
01:23:50,220 --> 01:23:53,845
ELÄINNÄYTTELIJÖITÄ
paikalla!
989
01:24:12,242 --> 01:24:15,179
-Pelästyin lähes kuoliaaksi!
-Sinä? Minä sain pienen sydärin.
990
01:24:15,203 --> 01:24:17,932
Mitä teet täällä? Käskin odottaa autossa.
991
01:24:17,956 --> 01:24:20,206
-Kärryssä.
-Mitä?
992
01:24:20,250 --> 01:24:21,894
Sanoit auto. Se on golfkärry.
993
01:24:21,918 --> 01:24:24,522
Mitä väliä? Menisitkö takaisin kärryyn?
994
01:24:24,546 --> 01:24:27,066
Ei! Tämä on huipennus!
Luuletko, etten halua
995
01:24:27,090 --> 01:24:29,068
nähdä Beethovenin tarinan huipennusta?
996
01:24:29,092 --> 01:24:30,820
Lisa, tämä ei ole käsikirjoitusta.
997
01:24:30,844 --> 01:24:35,116
-Tämä on tosi elämää.
-Selvä. Suojelen sinua.
998
01:24:35,140 --> 01:24:38,161
-Suojelet?
-En halua, että loukkaannut.
999
01:24:38,185 --> 01:24:39,935
Pidän sinusta.
1000
01:24:43,607 --> 01:24:45,607
-Niinkö?
-Niin.
1001
01:24:49,780 --> 01:24:54,218
-Mikä on suunnitelmamme?
-Ei mitään tietoa.
1002
01:24:54,242 --> 01:24:56,679
Tuossa on takaovi. Aloitetaan sieltä.
1003
01:24:56,703 --> 01:24:58,953
Hyvältä kuulostaa.
1004
01:24:59,372 --> 01:25:03,372
-Hei, minä menen ensin.
-Selvä.
1005
01:25:18,892 --> 01:25:22,517
-Anteeksi.
-Oletko kunnossa?
1006
01:25:24,731 --> 01:25:28,252
Mikä vialla? Haluako anteeksipyynnön?
1007
01:25:28,276 --> 01:25:30,380
Hyvä on. Olen pahoillani.
1008
01:25:30,404 --> 01:25:35,301
Olen pahoillani,
että iso koira sai kaiken huomion.
1009
01:25:35,325 --> 01:25:38,825
Okei, välimme ovat kunnossa.
1010
01:25:39,162 --> 01:25:41,162
Tuossa on Fuzzy!
1011
01:25:41,248 --> 01:25:43,351
-Sen nimi on Frizzy.
-Kaikki järjestyy.
1012
01:25:43,375 --> 01:25:49,125
Riitelemme koko ajan.
Aivan kuin Ike ja Tina.
1013
01:25:49,923 --> 01:25:51,423
Kuka siellä?
1014
01:26:00,517 --> 01:26:03,642
Tiedän, että olet täällä.
1015
01:26:04,020 --> 01:26:06,020
Haistan pelkosi.
1016
01:26:09,985 --> 01:26:13,110
Olen kai hieman säikkynä.
1017
01:26:16,950 --> 01:26:20,722
Tick, tule! Soitetaan lunnaspuhelu.
1018
01:26:20,746 --> 01:26:25,601
Selvä. Tule, Frizzy.
Aloitetaan lokoisa elämä.
1019
01:26:25,625 --> 01:26:27,000
Hyvä koira.
1020
01:26:32,883 --> 01:26:35,445
-Läheltä piti.
-Tuo mies ajoi pakettiautoa.
1021
01:26:35,469 --> 01:26:38,281
Beethoven on jossain täällä. Hae poliisit.
1022
01:26:38,305 --> 01:26:39,782
-Haetaan yhdessä.
-Ei ole aikaa.
1023
01:26:39,806 --> 01:26:42,160
He soittavat lunnaspuhelun.
Jos Patricia ei maksa,
1024
01:26:42,184 --> 01:26:43,703
he voivat satuttaa Beethovenia.
1025
01:26:43,727 --> 01:26:45,705
Varmistan, ettei sille käy mitään.
1026
01:26:45,729 --> 01:26:46,998
-Sinun on haettava apua.
-Mutta...
1027
01:26:47,022 --> 01:26:52,897
Ei muttia. Hae apua.
Tee se Beethovenin takia.
1028
01:26:57,866 --> 01:26:59,741
Ole varovainen.
1029
01:27:00,368 --> 01:27:01,368
Selvä.
1030
01:27:04,539 --> 01:27:06,039
-Vau.
-Vau.
1031
01:27:10,295 --> 01:27:13,483
Kuuntele minua, tuottajarouva.
1032
01:27:13,507 --> 01:27:17,007
Haluamme miljoonan käteisenä
1033
01:27:17,427 --> 01:27:19,677
säkissä vietynä...
1034
01:27:21,765 --> 01:27:22,765
Mitä?
1035
01:27:23,266 --> 01:27:25,391
Mitä? Jatka vain.
1036
01:27:28,396 --> 01:27:34,771
On se kohtuullista.
Beethovenista tulee iso tähti.
1037
01:27:35,779 --> 01:27:41,260
Tiedän paljon elokuva-alasta, tuottajarouva.
1038
01:27:41,284 --> 01:27:43,534
Ei noin saa sanoa.
1039
01:27:44,496 --> 01:27:45,996
Tosi julmaa.
1040
01:27:47,374 --> 01:27:48,874
Peru puheesi
1041
01:27:49,084 --> 01:27:52,146
tai Beethovenista tulee jauhelihaa!
1042
01:27:52,170 --> 01:27:54,315
Miksi kutsuit minua?
1043
01:27:54,339 --> 01:27:55,339
Sal?
1044
01:27:56,174 --> 01:27:58,486
Minä ei tunne ketään Salia.
1045
01:27:58,510 --> 01:28:02,281
Kuka Sal? En tiedä, kenestä puhut.
1046
01:28:02,305 --> 01:28:03,305
Haloo?
1047
01:28:04,474 --> 01:28:05,474
Haloo?
1048
01:28:12,315 --> 01:28:14,190
Mitä hän sanoi?
1049
01:28:14,985 --> 01:28:17,296
Hän löi luurin korvaani.
1050
01:28:17,320 --> 01:28:20,675
Luulen, että hän tunnisti minut.
1051
01:28:20,699 --> 01:28:23,302
-Se ei ole hyvä.
-Milloin saamme rahamme?
1052
01:28:23,326 --> 01:28:25,513
Turpa kiinni siitä rahasta!
1053
01:28:25,537 --> 01:28:29,412
-Kuka välittää rahasta?
-Minä.
1054
01:28:29,791 --> 01:28:34,188
Näytän, mitä tapahtuu,
kun Sal Demarcoa väheksytään!
1055
01:28:34,212 --> 01:28:35,587
Tajuatteko?
1056
01:28:36,465 --> 01:28:38,590
Tuokaa Beethoven!
1057
01:28:38,717 --> 01:28:40,194
Seuraavana vuorossa...
1058
01:28:40,218 --> 01:28:42,718
Nuku vain, hyv' yötä
1059
01:28:43,889 --> 01:28:47,034
Koira menee taivaaseen laulun myötä
1060
01:28:47,058 --> 01:28:50,808
Tuokaa se raivotautinen koira!
1061
01:28:55,484 --> 01:28:59,359
"Unohtakaa raha"? Mitä ihmettä?
1062
01:29:00,280 --> 01:29:04,886
-Pomo on kai tärähtänyt.
-Mitä se tarkoittaa?
1063
01:29:04,910 --> 01:29:09,910
Se on vähän iskevämpi sana kuin "hullu".
1064
01:29:13,043 --> 01:29:16,668
Billy, mennään poliisien luo.
1065
01:29:18,381 --> 01:29:20,006
Billy? Billy!
1066
01:29:42,489 --> 01:29:45,051
-Hain apua.
-Hyvää työtä, Billy.
1067
01:29:45,075 --> 01:29:47,595
-Missä hän on?
-Täällä.
1068
01:29:47,619 --> 01:29:50,619
-Vauhtia!
-Kiirehtikää.
1069
01:29:52,958 --> 01:29:59,583
-Tule, rakki.
-Se on puhdasrotuinen bernhardilainen.
1070
01:30:04,136 --> 01:30:06,886
Kuollut koira kävelee.
1071
01:30:21,987 --> 01:30:24,132
Hyvää yötä, ruttomaakari.
1072
01:30:24,156 --> 01:30:28,636
Vieköön enkeleiden lennot sinut lepoosi.
1073
01:30:28,660 --> 01:30:32,557
Esirippu laskee
viimeisen kerran, Beethoven.
1074
01:30:32,581 --> 01:30:39,081
Ajattele minua,
kun kirmaat taivaan koirapuistossa.
1075
01:30:43,842 --> 01:30:45,592
Tämä ei koske.
1076
01:30:47,012 --> 01:30:50,762
Beethoven! Kierähdä selällesi!
1077
01:30:51,141 --> 01:30:54,516
Pyörähdä ympäri, Beethoven.
1078
01:31:02,527 --> 01:31:04,672
-Pernani.
-Tuosta jää jälki.
1079
01:31:04,696 --> 01:31:08,843
Teit sen. Tottelit minua.
Tiesin, että osaisit. Oletko kunnossa?
1080
01:31:08,867 --> 01:31:11,888
-Satuttivatko pahat miehet sinua?
-Koskettavaa.
1081
01:31:11,912 --> 01:31:15,162
Mies ja peto yhdessä taas.
1082
01:31:16,374 --> 01:31:17,374
Nenäni.
1083
01:31:18,043 --> 01:31:20,688
-Missä Frizzyni on?
-Liikaa paineita.
1084
01:31:20,712 --> 01:31:23,107
Turpa kiinni, mammanpojat!
1085
01:31:23,131 --> 01:31:26,444
Sal, kaikki on ohi. Poliisit tulevat pian.
1086
01:31:26,468 --> 01:31:30,615
Se ei ole ohi, ennen kuin minä sanon niin!
1087
01:31:30,639 --> 01:31:36,537
Tunnustan hävinneeni tämän taistelun.
Pidä kuitenkin varasi.
1088
01:31:36,561 --> 01:31:39,561
Kun vähiten odotat sitä,
1089
01:31:41,066 --> 01:31:43,691
Sal Demarco yllättää!
1090
01:31:45,028 --> 01:31:46,653
Heipparallaa.
1091
01:31:50,700 --> 01:31:52,825
Hei. Päästä irti.
1092
01:31:54,162 --> 01:31:58,162
Sinä tuholainen! Sinä karvakasa!
1093
01:32:00,919 --> 01:32:01,919
Mitä...
1094
01:32:04,214 --> 01:32:05,733
Tulehan. Otan sinut kiinni.
1095
01:32:05,757 --> 01:32:10,882
-Haluatko maistaa tätä?
-Tulehan, poika.
1096
01:32:15,016 --> 01:32:17,391
Tuo sattuu. Lopeta!
1097
01:32:19,229 --> 01:32:20,623
-Tule.
-Sal Demarco on
1098
01:32:20,647 --> 01:32:23,418
maailman paras eläinten kouluttaja.
1099
01:32:23,442 --> 01:32:24,711
-Tule.
-Mitä teet?
1100
01:32:24,735 --> 01:32:27,610
Lähetän negatiivisia...
1101
01:32:27,946 --> 01:32:29,632
Kuuntele, koira!
1102
01:32:29,656 --> 01:32:31,906
Lopeta nyt, koira.
1103
01:32:35,871 --> 01:32:37,246
Hyvä poika.
1104
01:32:41,126 --> 01:32:42,501
Tuo sattui.
1105
01:32:42,878 --> 01:32:44,253
Hyvä poika!
1106
01:32:53,680 --> 01:32:57,744
Syyttäkää sitä petoa.
Beethoven, saan sinut vielä!
1107
01:32:57,768 --> 01:33:01,268
Kostoni ravistelee maailmaa.
1108
01:33:02,481 --> 01:33:05,231
-Tuo sattuu.
-Hiljaa.
1109
01:33:05,484 --> 01:33:10,006
-Isä, pelastit Beethovenin!
-Me pelastimme hänet.
1110
01:33:10,030 --> 01:33:12,905
Olemmehan samaa laumaa.
1111
01:33:13,992 --> 01:33:17,847
-Niin.
-Se näyttää iloiselta nähdessään pennut.
1112
01:33:17,871 --> 01:33:19,746
Se on hyvä isä.
1113
01:33:21,166 --> 01:33:25,291
-Sinäkin olet.
-Yritän parhaani.
1114
01:33:25,962 --> 01:33:30,234
Haluatko tulla lauman kanssa
syömään illalla?
1115
01:33:30,258 --> 01:33:32,945
Jäistä poikamiesruokaa
liskomiehen kanssako?
1116
01:33:32,969 --> 01:33:36,324
Eikö se ole tarpeeksi hienoa tai älykästä?
1117
01:33:36,348 --> 01:33:39,494
Se kuulostaa täydelliseltä.
1118
01:33:39,518 --> 01:33:40,518
Hyvä.
1119
01:33:43,980 --> 01:33:47,710
-Mikä hätänä, pennut?
-Auttaisitteko?
1120
01:33:47,734 --> 01:33:49,629
Totta kai. Tule, Jimmy.
1121
01:33:49,653 --> 01:33:51,153
Miten menee?
1122
01:33:58,286 --> 01:34:01,849
Konstaapelit. Onneksi olette täällä.
1123
01:34:01,873 --> 01:34:06,437
-Kuka soitti poliisit?
-Emme ole yhdessä.
1124
01:34:06,461 --> 01:34:08,106
-Mitä?
-Emme ole pari.
1125
01:34:08,130 --> 01:34:09,130
Tule.
1126
01:34:10,632 --> 01:34:14,946
-Odota minua, Frizzy!
-Äitini tappaa minut.
1127
01:34:14,970 --> 01:34:18,199
Kannattaa huolehtia sellikavereista.
1128
01:34:18,223 --> 01:34:20,201
Kaikki valmista. Mennään.
1129
01:34:20,225 --> 01:34:22,600
Lähdetään menemään.
1130
01:34:24,146 --> 01:34:27,021
-Missä Pete on?
-Pete?
1131
01:34:43,165 --> 01:34:47,165
-Ei, Beethoven!
-Tule takaisin!
1132
01:34:50,338 --> 01:34:52,463
Beethoven! Älä...
1133
01:34:54,259 --> 01:34:55,259
Ei!
1134
01:35:02,434 --> 01:35:03,434
Pete!
1135
01:35:29,002 --> 01:35:30,521
Parempi lähteä nyt.
1136
01:35:30,545 --> 01:35:31,647
-Aivan.
-Joo.
1137
01:35:31,671 --> 01:35:34,546
-Mennään.
-Tule tänne.
1138
01:35:38,220 --> 01:35:41,345
Huomaakohan kukaan tuota?
1139
01:35:55,195 --> 01:35:58,820
BEETHOVEN
MAAILMAN ENSI-ILTA
1140
01:37:14,316 --> 01:37:15,691
Hyvä poika.
1141
01:37:31,833 --> 01:37:32,833
KOIRA-E
1142
01:37:47,140 --> 01:37:48,515
Piskibisnes
1143
01:38:00,695 --> 01:38:04,195
KADONNEEN HAUKUN METSÄSTÄJÄT
1144
01:38:11,706 --> 01:38:14,331
Karibian koiranpennut
1145
01:38:36,731 --> 01:38:39,481
KOLMANNEN ASTEEN KOIRA
1146
01:38:43,155 --> 01:38:46,405
{\an8}Kun Karva tapasi Korvan...
1147
01:38:58,170 --> 01:39:00,920
{\an8}Lannistumaton kuolaaja
1148
01:39:08,764 --> 01:39:11,514
HYVÄT - PAHAT JA RAKIT
1149
01:39:18,940 --> 01:39:23,190
KOIRUUSKOE
7 KOIRAOSCARIN EHDOKAS
1150
01:39:28,033 --> 01:39:35,408
Kauan eläköön KOIRULI
Kuollut koira ei opi uusia temppuja.
1151
01:39:40,003 --> 01:39:43,128
TARINOITA KOIRANPENNUISTA
1152
01:39:57,687 --> 01:40:00,312
LAULAVAT HAUKKUKOIRAT
1153
01:40:04,152 --> 01:40:07,277
POSTIMIES SUUTUTTI MINUT!
1154
01:40:08,198 --> 01:40:12,073
ET HALUA NÄHDÄ MINUA VIHAISENA!
1155
01:40:12,953 --> 01:40:15,203
{\an8}IHMEELLINEN HAUKKU
1156
01:40:17,124 --> 01:40:19,374
{\an8}UNETON KOIRAMAASSA
1157
01:40:32,722 --> 01:40:35,493
VUONNA 2017 PAHAT KISSAT
UHKAAVAT TUHOTA GALAKSIMME.
1158
01:40:35,517 --> 01:40:37,495
VAIN YKSI KOIRA VOI PELASTAA MEIDÄT!
HAUKUNRYÖSTÄJÄT
1159
01:40:37,519 --> 01:40:39,144
CITIZEN KOIRA
1160
01:40:45,986 --> 01:40:47,236
Ozin lisko
1161
01:40:49,030 --> 01:40:50,341
OMISTETTU KARL LEWIS MILLERILLE
1162
01:40:50,365 --> 01:40:51,676
KIITOS RAKKAUDESTA
1163
01:40:51,700 --> 01:40:53,950
YSTÄVÄSI BEETHOVEN