1 00:00:24,880 --> 00:00:31,480 Hej ... Kom så. Sådan, smukke. Kom så. Kom så. 2 00:02:07,600 --> 00:02:12,600 - BBC-307. - Nej. 3 00:02:12,760 --> 00:02:17,240 - JWF-553. - Nej. 4 00:02:17,400 --> 00:02:21,160 WOB-01248. 5 00:02:21,320 --> 00:02:24,160 - Nej. - Den er tysk. 6 00:02:24,320 --> 00:02:25,960 Ja, og ikke på vores liste. 7 00:02:26,120 --> 00:02:28,320 - Hej. - Tak. 8 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Værsgo. Var der noget? 9 00:02:31,000 --> 00:02:34,920 Ikke meget. Der var et opkald om noget på himlen over Marebosjön. 10 00:02:35,080 --> 00:02:37,680 - Noget, der brænder. - Sikkert noget halloween. 11 00:02:37,840 --> 00:02:40,800 - Det er der som regel. - Og en forsvundet bedstemor. 12 00:02:40,960 --> 00:02:43,040 Hun kom ikke og babysittede i morges. 13 00:02:43,200 --> 00:02:45,520 - Hvor sent er hun på den? - Fire timer. 14 00:02:45,680 --> 00:02:47,560 Lad os holde kontakt med familien. 15 00:02:47,720 --> 00:02:50,320 Hvis hun ikke dukker op, tager vi derud i morgen. 16 00:02:50,480 --> 00:02:53,120 - Okay. - Godt, tak. 17 00:02:54,080 --> 00:02:58,560 - MLB-975. - Nej. 18 00:03:06,600 --> 00:03:08,200 Bare hold fast her. 19 00:03:13,680 --> 00:03:18,320 Godt. Rigtig godt. 20 00:03:18,480 --> 00:03:21,480 Bare hold fast her. 21 00:03:21,640 --> 00:03:25,200 Kan du bevæge dit ben? 22 00:03:25,360 --> 00:03:29,920 Har du besluttet, hvad du vil gøre? 23 00:03:30,080 --> 00:03:32,680 - Arbejdsmæssigt? - Jeg mener ikke ... 24 00:03:32,840 --> 00:03:35,560 Det bliver ikke ligesom det, jeg plejede at lave. 25 00:03:37,840 --> 00:03:43,480 Det er okay. For jeg kunne være død. 26 00:03:48,240 --> 00:03:53,600 Kurt, du behøver ikke at komme mere. 27 00:03:54,920 --> 00:03:57,480 Jeg har Henrik og Sanna. 28 00:03:58,920 --> 00:04:01,840 Ja, okay. 29 00:04:02,840 --> 00:04:07,720 Det er på tide, at alle kommer videre med deres liv. 30 00:04:10,280 --> 00:04:12,960 - Okay? - Ja. 31 00:04:14,200 --> 00:04:16,920 Nye begyndelser. 32 00:04:30,880 --> 00:04:32,920 - Skal du bruge hjælp med ...? - Nej. 33 00:04:33,080 --> 00:04:36,440 - Okay, jeg ... - Ja. 34 00:04:42,240 --> 00:04:44,040 Vi ses. 35 00:04:44,200 --> 00:04:46,920 - Tak, Kurt. - Ja. 36 00:04:52,360 --> 00:04:55,960 Hils Henrik og alle de andre. Okay? 37 00:05:34,920 --> 00:05:37,600 Ja, ja. Jeg kommer. 38 00:05:42,840 --> 00:05:48,240 God dreng, ja. God dreng, hr. Stinker. 39 00:05:48,400 --> 00:05:52,120 Ja, ja. Lad mig tænde for lyset. 40 00:05:52,280 --> 00:05:56,920 Ja. Hvordan går det? Går det godt? 41 00:05:57,080 --> 00:05:58,480 Har du opført dig pænt? 42 00:05:58,640 --> 00:06:01,000 Nej, du har ikke opført dig pænt. Se her. 43 00:06:01,160 --> 00:06:04,800 Har du væltet vandflasken igen? Hvad er det for noget? 44 00:06:04,960 --> 00:06:07,480 Sikke noget. Du spilder over det hele. 45 00:06:07,640 --> 00:06:10,120 Du spilder over det hele. 46 00:06:17,600 --> 00:06:19,040 Kom her. 47 00:06:38,920 --> 00:06:40,400 Anna? 48 00:06:42,760 --> 00:06:44,400 Anna, er det dig? 49 00:06:46,480 --> 00:06:51,320 Er du okay? Kom ind. 50 00:06:52,240 --> 00:06:53,880 Kom ind! 51 00:06:57,560 --> 00:07:01,840 Er du sikker på, at du er okay? Jeg håber ikke, hunden skræmte dig. 52 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Vil du have noget vand? 53 00:07:05,160 --> 00:07:08,320 Er du kommet efter Linda? Hun er blevet gift. 54 00:07:08,480 --> 00:07:13,880 - Ja ... Jeg ville bare se dig. - Okay. 55 00:07:14,040 --> 00:07:19,520 Du kom hjem til os, efter at far døde. 56 00:07:19,680 --> 00:07:21,000 Du var Lindas far. 57 00:07:23,000 --> 00:07:26,400 Jeg forstod ikke, hvad du lavede der. 58 00:07:26,560 --> 00:07:28,600 Du var min venindes far. 59 00:07:30,960 --> 00:07:33,320 Jeg stolede altid på dig. 60 00:07:35,320 --> 00:07:36,800 Hvad er der? 61 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 Jeg har altid elsket ham. 62 00:07:45,880 --> 00:07:49,560 - Ja, det ved jeg godt. - Hvorfor ...? 63 00:07:51,080 --> 00:07:53,680 Hvorfor ville han begå selvmord? 64 00:07:54,760 --> 00:07:57,680 Hvorfor ville han begå selvmord, når han havde mig? 65 00:08:06,920 --> 00:08:09,400 Måske skulle vi ringe til din mor? 66 00:08:10,520 --> 00:08:13,960 Er hun ... Hun bor stadig i Valleberga, ikke? 67 00:08:14,120 --> 00:08:17,600 Jeg ved, at jeg har nummeret et sted. 68 00:08:18,920 --> 00:08:23,520 Jeg ved, hvor hårdt det kan være, Anna. 69 00:08:23,680 --> 00:08:29,000 Jeg ved, at nogle gange må man bare ... 70 00:08:29,160 --> 00:08:31,720 Nogle gange må man bare lade ... 71 00:08:38,000 --> 00:08:39,560 Anna? 72 00:08:58,240 --> 00:08:59,560 Anna? 73 00:09:01,520 --> 00:09:03,400 Anna! 74 00:09:44,120 --> 00:09:50,040 - Hallo? - Linda, det er far. Det er din far. 75 00:09:50,200 --> 00:09:53,720 Ja. Det er sent. Hvad så? 76 00:09:54,800 --> 00:09:57,920 Anna Westin har været her. 77 00:10:18,280 --> 00:10:22,360 Hun er kulturgeograf. Hun kortlægger gamle veje. 78 00:10:22,520 --> 00:10:24,640 Sidst, du så hende, var søndag morgen? 79 00:10:24,800 --> 00:10:28,360 - Ja. - Virkede hun okay? 80 00:10:28,520 --> 00:10:29,840 Er din mor gift? 81 00:10:30,000 --> 00:10:34,280 Skilt. Hun er enke. Min stedfar døde sidste jul. 82 00:10:34,440 --> 00:10:38,560 - Martin. - Hvordan håndterede hun det? 83 00:10:39,280 --> 00:10:43,320 Mor ville ikke ... Drengene betyder for meget for hende. 84 00:10:43,480 --> 00:10:45,040 Ja, selvfølgelig. 85 00:10:45,200 --> 00:10:47,920 - Jeg henter nøglerne. - Ja, tak. 86 00:10:50,720 --> 00:10:53,520 Lad os begynde at tjekke hospitalerne. 87 00:10:55,800 --> 00:10:58,480 Tak. Vi tales ved. 88 00:13:14,000 --> 00:13:16,560 Det er ikke din. Lad den være. 89 00:13:16,720 --> 00:13:19,960 Politiet. Ved du, hvis det er? 90 00:13:20,120 --> 00:13:22,800 Ja, hun laver kort. Hun hedder Birta. 91 00:13:22,960 --> 00:13:25,240 - Har du set hende i dag? - Nej, hvorfor? 92 00:13:25,400 --> 00:13:29,160 Undskyld. Lad os få det plantet, Niklas. 93 00:13:29,320 --> 00:13:33,280 Ved du, hvor den her sti er? 94 00:13:33,440 --> 00:13:35,800 Det er den gamle pilgrimsrute. 95 00:13:35,960 --> 00:13:37,840 Seks-syv kilometer langs søen. 96 00:13:38,000 --> 00:13:40,320 - Ja. - Derovre. 97 00:13:40,480 --> 00:13:42,800 Okay. Tak. 98 00:13:45,200 --> 00:13:47,840 Hvad er der galt? Er hun okay? 99 00:13:49,120 --> 00:13:50,880 Ja, det håber jeg. 100 00:16:14,480 --> 00:16:16,880 Vi må tale med dem, der arbejdede der. 101 00:16:17,040 --> 00:16:20,320 Og hvad med 112-opkaldene? Om ting der brænder? 102 00:16:20,480 --> 00:16:23,560 De har ikke adgang til optagelserne. Systemet er nede. 103 00:16:23,720 --> 00:16:27,680 Vi ved kun, at opkaldet blev registreret mandag klokken 17.52. 104 00:16:27,840 --> 00:16:29,920 Har vi identificeret telefonnummeret? 105 00:16:30,080 --> 00:16:33,480 - Nej, de skal genstarte systemet. - Så hurtigt som muligt. 106 00:16:33,640 --> 00:16:35,840 - Herovre! - Okay, tak. 107 00:16:56,200 --> 00:16:59,880 - Den lå i graven. - Men den er ikke blevet brændt. 108 00:17:00,040 --> 00:17:05,480 Den er annoteret på dansk. Mest Johannes' Åbenbaring. 109 00:17:05,640 --> 00:17:07,200 Bagerst. 110 00:17:08,680 --> 00:17:12,600 Jeg var engang kristen, men så blev jeg retsmediciner. 111 00:17:17,080 --> 00:17:18,560 Dansk. 112 00:17:21,480 --> 00:17:24,800 Hun brændte ihjel. Det var dødsårsagen. 113 00:17:28,120 --> 00:17:29,960 Og så blev hun begravet? 114 00:17:32,320 --> 00:17:35,520 Han så hende brænde ihjel og begravede hende. 115 00:18:27,560 --> 00:18:29,680 Har vi talt med dem i samfundstjeneste? 116 00:18:29,840 --> 00:18:35,000 Ja, det er mest svindel og spirituskørsel. Alle har et alibi. 117 00:18:38,040 --> 00:18:39,960 Hvad tror du? 118 00:18:41,200 --> 00:18:44,600 Måske har hun bare mødt en galning i skoven. 119 00:18:44,760 --> 00:18:49,440 - Okay, vi snakkes ved i morgen. - Ja. 120 00:19:10,360 --> 00:19:14,200 Kurt, jeg har identificeret fingeraftrykkene på bibelen. 121 00:19:14,360 --> 00:19:17,760 - Har du? - Janek Langås. 122 00:19:17,920 --> 00:19:22,440 Dansker. Forsvandt fra en sikret afdeling i Odense i november 2009. 123 00:19:22,600 --> 00:19:23,920 Odense? 124 00:19:24,080 --> 00:19:26,520 - Han er pyroman. - En psykiatrisk afdeling. 125 00:19:26,680 --> 00:19:28,040 Og paranoid skizofren. 126 00:19:28,200 --> 00:19:32,680 Få betjente til at besøge vandrehjem, campingpladser og ferieboliger. 127 00:19:32,840 --> 00:19:35,480 Lennart vil ... 128 00:19:38,240 --> 00:19:40,480 Lennart organiserer pressemødet. 129 00:19:40,640 --> 00:19:43,320 Vil du sørge for beskrivelser og billeder? 130 00:19:43,480 --> 00:19:44,800 Ja. 131 00:19:44,960 --> 00:19:48,080 - Tak, Kristina. Godt gået. - Det var så lidt. 132 00:19:48,240 --> 00:19:50,040 Hej ... 133 00:19:55,560 --> 00:19:56,880 - Hej. - Hej. 134 00:19:59,880 --> 00:20:03,520 Det er ... Hvad laver du hernede? 135 00:20:03,680 --> 00:20:06,520 - Du skræmte mig i går, far. - Undskyld, det var ... 136 00:20:06,680 --> 00:20:08,120 Hvad var der med Anna? 137 00:20:08,280 --> 00:20:11,960 - Det er det samme. Hendes far. - Jeg kan ikke få fat i hende. 138 00:20:12,120 --> 00:20:14,920 - Hun klarer den. - Hvorfor ringe, hvis hun var okay? 139 00:20:15,080 --> 00:20:17,240 Du ved, hvordan hun var. 140 00:20:18,760 --> 00:20:22,080 Jeg sover hos hende i nat. Jeg har stadig nøglerne. 141 00:20:22,240 --> 00:20:25,560 - Se, om hun dukker op. - Okay. 142 00:20:27,840 --> 00:20:29,680 Skal jeg give dig et lift? 143 00:20:29,840 --> 00:20:33,080 Det er Anna Westin. Læg en besked. 144 00:20:33,240 --> 00:20:35,760 Hej, Anna. Det er Linda igen. 145 00:20:35,920 --> 00:20:40,760 Jeg er i Ystad nu, så jeg går bare selv ind, okay? 146 00:20:40,920 --> 00:20:43,200 Ring til mig. 147 00:20:48,240 --> 00:20:50,760 Måske skulle du ringe til hendes mor? 148 00:20:51,560 --> 00:20:53,280 De er ikke på talefod. 149 00:20:57,560 --> 00:21:01,880 Kom og sov hos mig. Det er fjollet. 150 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Jeg ringer i morgen. 151 00:21:18,240 --> 00:21:20,160 Linda! 152 00:21:20,320 --> 00:21:23,000 Jeg kommer og besøger dig, når hun kommer tilbage. 153 00:21:49,360 --> 00:21:51,000 Janek Langås. 154 00:21:51,160 --> 00:21:55,160 Han har tydelige ar i højre side af ansigtet. 155 00:21:55,320 --> 00:22:00,800 Vi mener, at han var ved Marebosjön mandag aften. 156 00:22:00,960 --> 00:22:04,400 Vi mener, at han kan være meget farlig. 157 00:22:05,520 --> 00:22:09,000 Jeg beder alle, der har tomme ejendomme i området - 158 00:22:09,160 --> 00:22:12,560 - sommerhuse og garager, om at tjekke, om der har - 159 00:22:12,720 --> 00:22:14,360 - været nogen overnattende. 160 00:22:14,520 --> 00:22:18,360 Men hvis I ser ham, så tag ikke kontakt. 161 00:22:18,520 --> 00:22:21,880 Gå ikke hen til ham. Kontakt straks Ystad Politi. 162 00:22:22,040 --> 00:22:25,920 Jeg svarer gerne på spørgsmål, men husk - 163 00:22:26,080 --> 00:22:29,400 - at der kan være detaljer, jeg ikke kan drøfte. 164 00:22:29,560 --> 00:22:32,080 Er han tidligere straffet? 165 00:22:32,240 --> 00:22:33,640 Wallander. 166 00:22:33,800 --> 00:22:35,880 Louise Akerblom, ejendomsmægleren. 167 00:22:36,040 --> 00:22:38,360 Jeg håber, det er okay. Jeg kender ham. 168 00:22:38,520 --> 00:22:40,000 Ja, det er okay. 169 00:22:40,160 --> 00:22:41,840 Jeg kommer med det samme. 170 00:22:42,000 --> 00:22:43,400 Tidligere domme? 171 00:22:43,560 --> 00:22:45,640 Det kan jeg desværre ikke drøfte nu. 172 00:22:45,800 --> 00:22:48,040 Det var alt. Tak, fordi I kom. 173 00:22:48,200 --> 00:22:49,520 Jeg skal tale med en. 174 00:22:49,680 --> 00:22:52,360 Vi holder jer opdateret. 175 00:22:52,520 --> 00:22:55,320 Jeg genkendte ham i nyhederne. 176 00:22:55,480 --> 00:22:59,120 Det ar. Det var ikke det navn, men det var ham. 177 00:22:59,280 --> 00:23:01,240 Hvilket navn brugte han? 178 00:23:01,400 --> 00:23:05,640 Jan Sundberg. Han var her i februar. 179 00:23:05,800 --> 00:23:10,400 - Købte han et hus? - Ja, i skoven ved Marebosjön. 180 00:23:12,760 --> 00:23:14,400 Har du stadig brochurerne? 181 00:23:14,560 --> 00:23:16,360 Ja. 182 00:23:21,000 --> 00:23:22,360 Er du glad for dit hus? 183 00:23:24,600 --> 00:23:27,080 Det har altid været et af mine favoritter. 184 00:23:28,120 --> 00:23:31,200 - Fantastisk udsigt over Østersøen. - Det er rigtig fint. 185 00:23:33,240 --> 00:23:37,320 - Hvordan betalte han for det? - Kontant. 580.000. 186 00:23:37,480 --> 00:23:41,720 Vi tog til SFB på torvet, og han overførte pengene. 187 00:23:41,880 --> 00:23:44,560 Hvilket indtryk fik du af ham? Virkede han ...? 188 00:23:44,720 --> 00:23:49,440 Han havde det fint. Vi talte om Gud, når vi ikke talte om huse. 189 00:23:50,720 --> 00:23:53,720 Han spurgte, om jeg var frelst, og jeg sagde ja. 190 00:23:59,120 --> 00:24:00,440 Kurt? 191 00:24:00,600 --> 00:24:04,560 Janek Langås købte et hus ved Marebosjön, så jeg tager derud nu. 192 00:24:04,720 --> 00:24:06,040 Tag ikke derud alene. 193 00:24:06,200 --> 00:24:08,400 Jeg spørger Lindeman, hvem der kan hjælpe. 194 00:24:08,560 --> 00:24:12,920 Det er ikke nødvendigt. Jeg tjekker lige selv først. 195 00:24:20,400 --> 00:24:21,800 Stefan, det er Lennart. 196 00:25:04,080 --> 00:25:06,720 Jeg tror, at han er væk for længst. 197 00:25:06,880 --> 00:25:09,800 - Ja. - Okay, bliv her. 198 00:25:09,960 --> 00:25:14,920 - Kurt, lad dem gøre det. - Jeg har styr på det. 199 00:25:21,040 --> 00:25:23,880 Vent. Bare hold afstand. 200 00:26:04,040 --> 00:26:07,640 Stop det! Stop! 201 00:26:07,800 --> 00:26:10,120 Indstil skydningen! Stop! 202 00:26:10,280 --> 00:26:11,880 Indstil skydningen! Af sted! 203 00:26:15,480 --> 00:26:17,640 Okay, pas på. Sådan. 204 00:26:17,800 --> 00:26:19,800 Og klik den. Sådan. 205 00:26:19,960 --> 00:26:22,800 - Ovenpå! - Er du okay? 206 00:26:22,960 --> 00:26:26,840 - Ja, det er ikke ... - Sikret! 207 00:26:27,000 --> 00:26:28,520 Tak. 208 00:26:31,000 --> 00:26:34,680 - Tag dem her. - Tak. 209 00:26:36,640 --> 00:26:38,000 Tak. 210 00:26:43,120 --> 00:26:47,600 Han har en bankkonto. SFB. 211 00:26:47,760 --> 00:26:51,560 I Jan Sundbergs navn. 212 00:26:51,720 --> 00:26:55,240 Det er kontonummeret. 213 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 - Godt. - Hvad med 112-opkaldet? 214 00:26:57,760 --> 00:26:59,720 Kurt, jeg er i gang. 215 00:26:59,880 --> 00:27:04,200 "Jeg sagde til sønnerne i ørkenen: I må ikke følge jeres fædres love - 216 00:27:04,360 --> 00:27:08,560 - og holde deres bud og gøre jer urene ved deres afguder." 217 00:27:41,600 --> 00:27:43,280 Kan du genkende den her? 218 00:27:45,800 --> 00:27:48,320 Ved du, hvor den kirke ligger? 219 00:27:52,000 --> 00:27:53,560 Nej. 220 00:28:37,560 --> 00:28:39,600 - Ja, Linda? - Anna har ikke været her. 221 00:28:39,760 --> 00:28:42,480 Hendes ting er her, men hun har ikke været her. 222 00:28:42,640 --> 00:28:46,400 Jeg tror, at hun virkelig er forsvundet, far. 223 00:28:47,200 --> 00:28:49,360 Okay. Skal jeg ikke tage hen og ... 224 00:28:50,920 --> 00:28:53,800 Jeg kommer senere, okay? Vi finder ud af, hvor hun er. 225 00:28:53,960 --> 00:28:56,680 - Okay. - Okay? Godt. 226 00:30:12,560 --> 00:30:17,560 - Kurt? - Er du okay, Monika? 227 00:30:17,720 --> 00:30:21,520 Det er en symfoni af grædende mennesker. 228 00:30:21,680 --> 00:30:27,280 44 forskellige grædende ... stemmer er ikke ordet. 229 00:30:27,440 --> 00:30:30,760 Jeg giver dem båndoptageren. De optager, når de er kede af det. 230 00:30:30,920 --> 00:30:32,240 Virkelig? 231 00:30:32,400 --> 00:30:34,520 De er nemmere at få fat i, end man tror. 232 00:30:34,680 --> 00:30:39,280 - Anna besøgte mig forleden aften. - Nå? Hvordan havde hun det? 233 00:30:39,440 --> 00:30:40,800 Hun var ked af det. 234 00:30:40,960 --> 00:30:47,960 Ja. Jeg har ikke set hende siden sidste jul. 235 00:30:48,120 --> 00:30:49,840 Hun taler ikke længere med mig. 236 00:30:51,120 --> 00:30:53,680 Linda er hjemme hos hende. 237 00:30:53,840 --> 00:30:56,840 Men hun har ikke være der i noget tid. Hun svarer ikke. 238 00:30:57,000 --> 00:30:59,400 - Hun læste i Lund. - Ja. 239 00:30:59,560 --> 00:31:01,360 Hun havde nogle udgravninger der. 240 00:31:01,520 --> 00:31:03,200 Måske er hun der. 241 00:31:04,720 --> 00:31:06,280 Bor du stadig i Mariagatan? 242 00:31:06,440 --> 00:31:12,480 Nej, jeg har købt et hus i Svarte, tæt på hvor min far boede. 243 00:31:14,200 --> 00:31:16,360 Hvordan var det til sidst? 244 00:31:17,280 --> 00:31:20,480 Ikke så godt, men ... 245 00:31:20,640 --> 00:31:24,760 - Bliver du nervøs herude alene? - Jeg har altid en jagtkniv på mig. 246 00:31:24,920 --> 00:31:28,640 - Det må du ikke sige. - Du klarer dig. Du har en pistol. 247 00:31:30,320 --> 00:31:33,880 Hvis Anna er stukket af, er det ikke første gang. 248 00:31:34,040 --> 00:31:36,320 Det ved du jo. 249 00:31:37,360 --> 00:31:40,320 Hun ledte efter Erik, inden han døde. 250 00:31:40,480 --> 00:31:42,360 Jeg ved ikke, hvad hun søger nu. 251 00:31:42,520 --> 00:31:45,360 Spøgelser, går jeg ud fra. 252 00:31:46,920 --> 00:31:48,680 Hun skal nok klare den, Kurt. 253 00:31:50,680 --> 00:31:53,840 Ja, jeg ... Jeg tager tilbage. 254 00:31:54,000 --> 00:31:56,760 Jeg siger det til Linda og er sikker på ... 255 00:31:58,080 --> 00:32:02,200 Føler du nogensinde, at du har svigtet dit barn? 256 00:32:07,840 --> 00:32:11,280 Bare sig til, hvis du hører fra hende. 257 00:32:14,280 --> 00:32:17,800 - Linda blev gift, ikke? - Jo. 258 00:32:19,320 --> 00:32:20,680 Det gjorde du ikke. 259 00:32:22,760 --> 00:32:24,400 Nej, det gjorde jeg ikke. 260 00:32:26,760 --> 00:32:28,480 Godt at se dig. 261 00:32:29,720 --> 00:32:32,720 - Farvel. - Farvel. 262 00:32:55,440 --> 00:32:56,800 Wallander. 263 00:32:56,960 --> 00:32:59,480 Langås havde 620.000 på sin konto. 264 00:32:59,640 --> 00:33:05,320 Han åbnede den i maj sidste år med et indskud på 70.000 i Ystad. 265 00:33:05,480 --> 00:33:08,720 Yderligere seks store indskud til betaling af huset. 266 00:33:08,880 --> 00:33:11,000 Han hævede resten, og kontoen lukkede. 267 00:33:11,160 --> 00:33:13,120 Hvornår skete de øvrige indskud? 268 00:33:13,280 --> 00:33:18,680 Den 7. juni og så cirka hver sjette uge indtil den 26. januar i år. 269 00:33:18,840 --> 00:33:21,160 Han rejste rundt og skjulte sine spor. 270 00:33:21,320 --> 00:33:24,640 Men hvor får han alle de kontanter fra? 271 00:33:24,800 --> 00:33:26,680 Få fat i bankens papirer - 272 00:33:26,840 --> 00:33:30,640 - og undersøg kontanttyverier i samme periode. 273 00:33:30,800 --> 00:33:33,040 - Ja. - Tak, Stefan. 274 00:33:37,960 --> 00:33:39,280 - Hej. - Hej. 275 00:33:39,440 --> 00:33:42,160 Jeg har lige besøgt Monika. 276 00:33:42,320 --> 00:33:46,200 Hun tror, at Anna er okay. Hun har gjort det før og dukker op igen. 277 00:33:46,360 --> 00:33:49,680 Det ved Monika ikke nødvendigvis. 278 00:33:53,080 --> 00:33:57,120 - Hvordan har hun det? Monika? - Hun virker okay. 279 00:33:58,520 --> 00:34:02,280 Mor troede altid, at I havde en affære. 280 00:34:03,920 --> 00:34:09,080 Vi kan tale om, hvem der havde en affære, og hvem der ikke havde. 281 00:34:09,240 --> 00:34:11,240 Det ved jeg ikke, om du har lyst til. 282 00:34:11,400 --> 00:34:14,720 Monika sagde, at Anna læser på Lunds Universitet. 283 00:34:14,880 --> 00:34:17,040 - Nå? - Så hun har måske gravet der. 284 00:34:17,200 --> 00:34:19,160 - Har hun taget noget herfra? - Nej. 285 00:34:19,320 --> 00:34:24,080 Kontakter, tandbørste ... Det hele er der. Mobiloplader. 286 00:34:25,600 --> 00:34:29,520 Hun kunne ikke holde op med at græde til begravelsen. 287 00:34:29,680 --> 00:34:33,840 Hun skreg og skreg bare. 288 00:34:35,800 --> 00:34:38,520 Monika har nok ret. Anna klarer sig. 289 00:34:38,680 --> 00:34:40,720 Der er ikke engang gået ... 290 00:34:45,760 --> 00:34:48,160 Der er ikke engang gået 48 timer. 291 00:34:55,200 --> 00:34:56,720 Far? 292 00:34:57,800 --> 00:34:59,320 - Bare ... - Hvad? 293 00:34:59,480 --> 00:35:02,760 - Jeg skal bare ... - Hvad er der? 294 00:35:02,920 --> 00:35:04,800 Den ... 295 00:35:05,720 --> 00:35:09,320 Er Anna gravid? Hun er ikke gravid, vel? 296 00:35:10,200 --> 00:35:11,520 Ikke så vidt jeg ved. 297 00:35:11,680 --> 00:35:15,160 Hvorfor har hun en bog om graviditet, hvis hun ikke er gravid? 298 00:35:17,720 --> 00:35:19,960 Jeg er gravid. 299 00:35:24,280 --> 00:35:25,680 Anna? 300 00:35:27,320 --> 00:35:30,400 Langås? Linda! 301 00:35:30,560 --> 00:35:32,160 - Er du okay? - Ja. Gå! 302 00:35:32,320 --> 00:35:34,720 Bliv her. Jeg får Lindeman til at hente dig. 303 00:35:34,880 --> 00:35:36,920 - Er du okay? - Ja. 304 00:35:51,160 --> 00:35:54,640 Du klarer dig. Jeg ringer efter en ambulance. Bare lig stille. 305 00:35:54,800 --> 00:35:56,200 - Er hun okay? - Ja. 306 00:36:12,120 --> 00:36:14,000 Stop! 307 00:36:26,320 --> 00:36:29,120 Lindeman må hente min datter. 308 00:36:29,280 --> 00:36:31,680 Valborgsgatan 4, lejlighed 6. Langås var der. 309 00:36:31,840 --> 00:36:37,120 Jeg følger efter ham nu. Han kører i en mørkeblå Volvo. Nummer O-U ... 310 00:36:38,200 --> 00:36:41,920 O-U-T-0-4-0. 311 00:38:55,680 --> 00:39:00,240 - Alarmcentralen. Kan jeg hjælpe? - Noget brænder over Marebosjön. 312 00:39:00,400 --> 00:39:04,680 - Der er noget, der brænder. - Skal du bruge brandvæsenet? 313 00:39:04,840 --> 00:39:09,440 - Der er noget, der brænder. - Hvad skal du bruge ...? 314 00:39:10,760 --> 00:39:12,880 Ja, det er Anna Westin. 315 00:39:13,720 --> 00:39:15,960 Hun har gået i skole med min datter. 316 00:39:16,120 --> 00:39:19,440 Hun besøgte mig tirsdag aften. 317 00:39:19,600 --> 00:39:22,000 - Hvorfor? - Det ved jeg ikke. 318 00:39:22,160 --> 00:39:26,480 Jeg troede, at hun ... Hun kom hen til os, når hun var ked af det. 319 00:39:26,640 --> 00:39:29,480 Langås kørte også i Annas bil. 320 00:39:29,640 --> 00:39:33,520 Han havde nøglerne til lejligheden. Hun gav ham dem nok ikke frivilligt. 321 00:39:33,680 --> 00:39:35,880 Har nogen set hende siden tirsdag aften? 322 00:39:36,040 --> 00:39:39,200 Det ved jeg ikke. Hun har næppe været i lejligheden. 323 00:39:39,360 --> 00:39:41,280 Hendes mor har ikke set hende. 324 00:39:45,480 --> 00:39:47,040 Undskyld mig. 325 00:39:58,480 --> 00:40:01,480 Kom så. God dreng. 326 00:40:01,640 --> 00:40:04,120 Det er i øvrigt Jussi. 327 00:40:04,280 --> 00:40:11,280 Åh! Jussi, hejsa! Han er skøn. 328 00:40:11,440 --> 00:40:15,600 Han stinker. Kom så. Denne vej. 329 00:40:15,760 --> 00:40:18,160 - Sikke et flot hus. - Tak. 330 00:40:23,080 --> 00:40:27,600 Jeg er sikker på, at ... Anna skal nok klare den. 331 00:40:29,960 --> 00:40:32,000 Vi tager til Lund i morgen. 332 00:40:32,160 --> 00:40:36,600 - Hun er sikkert der. - Jeg tager med. Jeg vil hjælpe jer. 333 00:40:36,760 --> 00:40:40,400 Lad det hellere ligge foreløbig. Du er nok lidt ... 334 00:40:40,560 --> 00:40:44,600 - Du ser lidt træt ud. - Ja. 335 00:40:46,360 --> 00:40:51,080 Vi får dig på plads, så du kan få en god nats søvn. 336 00:40:51,240 --> 00:40:53,520 Hvad tænker du, far? 337 00:40:54,240 --> 00:40:58,440 - Om ...? - Barnet. 338 00:41:01,400 --> 00:41:05,920 Det glæder mig. Rigtig meget. 339 00:41:15,120 --> 00:41:18,480 Kom, lad os ... Det er herovre. 340 00:41:52,240 --> 00:41:53,720 Hej. 341 00:42:13,800 --> 00:42:17,400 - Ja? - Hej. 342 00:42:17,560 --> 00:42:19,680 Politiet. Jeg søger Anna Westin. 343 00:42:19,840 --> 00:42:23,680 - Det var vist hendes værelse. - Hun droppede ud for længe siden. 344 00:42:23,840 --> 00:42:26,480 - Ved du hvorfor? - Aner det ikke. 345 00:42:26,640 --> 00:42:30,680 Ingen problemer med studierne eller personlige problemer - 346 00:42:30,840 --> 00:42:33,320 - som hun måske har nævnt for dig? 347 00:42:33,480 --> 00:42:36,160 Jeg ville have mindst muligt med hende at gøre. 348 00:42:36,320 --> 00:42:40,200 Man kunne ikke stole på hende. Hvorfor? Hvad har hun gjort? 349 00:42:41,160 --> 00:42:45,240 Har du set hende med en ældre mand? 350 00:42:45,400 --> 00:42:48,800 Anna? Nej, hun venter på Jesus. 351 00:42:48,960 --> 00:42:52,200 Du kunne godt være lidt mindre sarkastisk. 352 00:42:52,360 --> 00:42:55,320 Hun er meget troende. Jeg hader den type. 353 00:42:55,480 --> 00:42:58,840 Engang diskuterede vi abort, og så gik hun amok. 354 00:43:01,680 --> 00:43:03,400 Efterlod hun noget? 355 00:43:03,560 --> 00:43:06,800 Ja, der er en kasse med hendes lort under sengen. 356 00:43:06,960 --> 00:43:10,840 Må jeg kigge på den? Tak. 357 00:43:32,880 --> 00:43:35,560 FRIKIRKEN SANDHEDEN 358 00:43:40,120 --> 00:43:44,520 Okay, jeg tager den her, hvis jeg må. Tak for hjælpen. 359 00:44:26,680 --> 00:44:32,280 - Kan jeg hjælpe dig? - Ja, Kurt Wallander. Ystad Politi. 360 00:44:32,440 --> 00:44:35,880 Jeg leder efter en kvinde ved navn Anna Westin. 361 00:44:36,040 --> 00:44:38,040 Hvorfor? 362 00:44:38,200 --> 00:44:41,200 - Kender du hende? - Hun plejede at hjælpe til. 363 00:44:41,360 --> 00:44:43,320 Jeg driver en mission for hjemløse. 364 00:44:43,480 --> 00:44:46,320 Stoffer, alkohol, psykiske problemer. 365 00:44:46,480 --> 00:44:48,720 Kom hun også i jeres kirke? 366 00:44:48,880 --> 00:44:52,600 Nogle gange. Hun sad mest nede bagved. 367 00:44:53,440 --> 00:44:57,400 Vi tror, at hun er forsvundet. Der er gået et par dage nu. 368 00:44:58,560 --> 00:45:04,000 - Jeg har ikke set hende i månedsvis. - Okay. 369 00:45:04,160 --> 00:45:09,200 Kender du ham her? 370 00:45:09,360 --> 00:45:13,960 Var han med i gruppen? Han hedder Janek Langås. 371 00:45:16,320 --> 00:45:18,120 Ja, måske. 372 00:45:18,280 --> 00:45:21,640 Så hun kunne have mødt ham i gruppen? 373 00:45:25,120 --> 00:45:26,960 Tror du, hun gjorde det? 374 00:45:29,120 --> 00:45:31,640 Det ved jeg ikke. Måske. 375 00:45:34,680 --> 00:45:37,560 Jeg har ikke rigtig lyst til at hjælpe politiet. 376 00:45:37,720 --> 00:45:40,960 Dine kolleger i Stockholm sendte mig i fængsel. 377 00:45:42,360 --> 00:45:48,080 Jeg stod på min prædikestol i kirken og prædikede mod homoseksualitet. 378 00:45:48,240 --> 00:45:52,480 Jeg blev retsforfulgt og fik en måneds fængsel for hadforbrydelser. 379 00:45:52,640 --> 00:45:54,000 Og min dom blev omstødt. 380 00:45:56,440 --> 00:46:02,040 Der er ingen hadforbrydelser, når kristne er ofre, vel? 381 00:46:07,000 --> 00:46:10,560 Har du mange medlemmer? 382 00:46:11,880 --> 00:46:16,120 Folk går ikke rigtig i den svenske kirke mere. 383 00:46:16,280 --> 00:46:18,240 De finder den umoralsk. 384 00:46:19,040 --> 00:46:20,600 Gør de? 385 00:46:24,120 --> 00:46:27,920 Sig til, hvis du ser hende. Tak. 386 00:46:55,720 --> 00:46:57,320 Hej. 387 00:46:59,640 --> 00:47:05,000 Anna stoppede på Lunds Universitet først på året. 388 00:47:05,160 --> 00:47:06,600 Gjorde hun? 389 00:47:06,760 --> 00:47:09,240 Ja, hun har været frivillig i en gruppe. 390 00:47:09,400 --> 00:47:12,800 Det var en gruppe, der var tilknyttet en evangelisk kirke. 391 00:47:12,960 --> 00:47:14,880 Hun gør præcis som sin far. 392 00:47:15,040 --> 00:47:17,720 Nævnte hun noget af det, sidst du så hende? 393 00:47:17,880 --> 00:47:19,440 Nej. 394 00:47:22,360 --> 00:47:24,640 Hvad talte I så om? 395 00:47:26,400 --> 00:47:31,880 Hun ville vide, hvorfor jeg ikke havde gjort visse ting anderledes. 396 00:47:32,040 --> 00:47:33,760 Som hvad? 397 00:47:37,280 --> 00:47:41,600 Hun ville vide, om Erik havde taget kontakt, inden han begik selvmord. 398 00:47:42,960 --> 00:47:44,800 Da han var i USA. 399 00:47:47,560 --> 00:47:49,120 Havde han det? 400 00:47:52,520 --> 00:47:54,200 - Monika? - Ja. 401 00:47:56,160 --> 00:47:58,080 Ikke længe ingen han ... 402 00:48:00,000 --> 00:48:04,400 Ikke længe ingen han døde, bad han mig om at tage hende ... 403 00:48:05,560 --> 00:48:07,760 Om at vi alle skulle tage med ham. 404 00:48:09,440 --> 00:48:11,920 Jeg sagde, at han ikke skulle kontakte os igen. 405 00:48:12,080 --> 00:48:16,080 - Men det sagde du ikke til Anna? - Som du ved, stak hun altid af. 406 00:48:16,240 --> 00:48:20,040 Så snart hun fik chancen, løb hun væk for at lede efter ham. 407 00:48:21,600 --> 00:48:25,440 - Burde du ikke have fortalt det? - Anna blev overfaldet. 408 00:48:25,600 --> 00:48:28,200 Da hun tog ud for at lede efter ham - 409 00:48:28,360 --> 00:48:30,560 - blev hun overfaldet af en mand. 410 00:48:32,200 --> 00:48:34,480 Jeg ville bare beskytte hende. 411 00:48:36,280 --> 00:48:37,800 Ja. 412 00:48:37,960 --> 00:48:40,120 Man kan ikke konkurrere med en død. 413 00:48:41,320 --> 00:48:43,760 Hun havde foretrukket, at det var mig. 414 00:48:45,120 --> 00:48:47,760 Det tror jeg bestemt ikke, Monika. 415 00:49:23,240 --> 00:49:26,080 - Hej, Linda. Det er mig. - Jeg er herinde. 416 00:49:29,840 --> 00:49:31,160 Bliv der. 417 00:49:31,320 --> 00:49:35,600 - Var Anna på universitetet? - Nej, hun var droppet ud. 418 00:49:35,760 --> 00:49:38,480 Beklager. Ingen har set hende for nylig. 419 00:49:38,640 --> 00:49:39,960 Hvad så? 420 00:49:40,120 --> 00:49:42,640 Hun mødte måske ham manden i en kirkegruppe. 421 00:49:42,800 --> 00:49:46,080 - Måske prøvede hun at hjælpe ham. - Hvad mener du? 422 00:49:46,240 --> 00:49:49,120 Det var en slags hjælpegruppe, så ... 423 00:49:49,280 --> 00:49:53,400 Måske havde hun hjulpet ham i et stykke tid. 424 00:49:53,560 --> 00:49:57,560 - Jeg ved det ikke. - Tror du også, at han dræbte hende? 425 00:50:15,640 --> 00:50:19,480 Hej. Hej, lille kanin. 426 00:50:20,880 --> 00:50:25,080 - Var Anna troende, da I var børn? - Ja. 427 00:50:25,240 --> 00:50:27,400 Også efter hendes far? 428 00:50:27,560 --> 00:50:30,680 - Det gjorde det værre. - Tak. 429 00:50:30,840 --> 00:50:36,640 Hendes mor forbød hende at gå i kirke, så hun sneg sig ud. 430 00:50:39,200 --> 00:50:42,400 Du og Svedberg fik vel Erik tilbage? 431 00:50:42,560 --> 00:50:45,920 Nej, vi tog bare imod kisten i lufthavnen. 432 00:50:46,080 --> 00:50:47,600 Vi hjalp med papirarbejdet. 433 00:50:47,760 --> 00:50:52,240 Alt for at gøre det lettere for Monika og Anna. 434 00:50:52,400 --> 00:50:55,640 - Vil du have noget vin? - Nej. 435 00:50:55,800 --> 00:50:58,720 - Undskyld. - Det er okay. 436 00:50:58,880 --> 00:51:04,960 Vi har noget underligt te, som Vanja efterlod. 437 00:51:05,120 --> 00:51:06,640 Jeg tager lidt underligt te. 438 00:51:10,720 --> 00:51:14,800 - Jeg kunne godt lide Vanja. - Også mig. 439 00:51:18,080 --> 00:51:23,560 Hvad mener Hans von Enke? 440 00:51:23,720 --> 00:51:30,440 - Han er spændt. Han er rigtig sød. - Jeg vil gerne møde ham en dag. 441 00:51:30,600 --> 00:51:36,200 - Jeg behøver vel ikke have slips på? - Så fin er han ikke. 442 00:51:37,800 --> 00:51:40,680 Jeg ville gerne have været der, da du blev gift. 443 00:51:44,240 --> 00:51:46,440 Det ville jeg virkelig gerne. 444 00:52:08,080 --> 00:52:12,360 - Du har slet ikke været her. - Og du har ikke været i Stockholm. 445 00:52:12,520 --> 00:52:15,680 Fordi du mødte en og blev gift uden at invitere mig! 446 00:52:15,840 --> 00:52:17,360 Ved du, hvad jeg lavede? 447 00:52:17,520 --> 00:52:21,960 Jeg var til en blodig obduktion og rensede afløb på Mariagatan - 448 00:52:22,120 --> 00:52:25,880 - og så ringede din mor og sagde, at min datter lige var blevet gift. 449 00:52:26,040 --> 00:52:28,320 - Hvorfor kom hun med? - Hun var der bare. 450 00:52:28,480 --> 00:52:30,160 Lad mig fortælle noget andet. 451 00:52:30,320 --> 00:52:33,640 Der går et par år med at lære at gå, fødselsdage og julemanden. 452 00:52:33,800 --> 00:52:35,680 Så er der flere års teenagepis. 453 00:52:35,840 --> 00:52:40,000 Ved du, hvad jeg glædede mig til som den sidste stolte ting? 454 00:52:40,160 --> 00:52:42,800 At føre dig op ad kirkegulvet. 455 00:52:42,960 --> 00:52:45,120 Vi ville ikke have andre der. 456 00:52:45,280 --> 00:52:46,960 Hans forældre var der ikke. 457 00:52:47,120 --> 00:52:51,040 Vi var på ferie med mor og gjorde det bare. Undskyld! 458 00:52:51,200 --> 00:52:54,320 Og så opførte du dig så forfærdeligt. 459 00:53:02,800 --> 00:53:05,120 Lad os ikke gøre det her, far. 460 00:53:06,680 --> 00:53:09,360 Ikke længere, okay? 461 00:53:09,520 --> 00:53:12,120 Vi er her på grund af Anna. 462 00:54:07,200 --> 00:54:08,520 Ja? 463 00:54:25,960 --> 00:54:28,560 - Er det Langås? - Det ved vi om et par timer. 464 00:54:28,720 --> 00:54:33,280 Det samme brændstof, der dræbte Medberg. Samme benzindunk. 465 00:54:46,640 --> 00:54:48,920 Vi ses på stationen. 466 00:54:49,080 --> 00:54:51,560 Jeg vil gerne tale med skolelederen. 467 00:54:51,720 --> 00:54:56,040 - Har han dræbt alle dyrene? - Ja. 468 00:54:57,040 --> 00:55:00,680 De fodrede dem, tegnede dem. 469 00:55:01,840 --> 00:55:07,400 Kan der være en grund til, at nogen ødelægger jeres biologilaboratorium? 470 00:55:07,560 --> 00:55:10,920 Hvad? Ud over at være psykisk syg? 471 00:55:11,080 --> 00:55:14,680 Det er en religiøs skole. En kristen skole? 472 00:55:14,840 --> 00:55:18,440 Ikke længere. Jeg var imod det. 473 00:55:18,600 --> 00:55:20,880 Problemet er, at vi indførte forbuddet - 474 00:55:21,040 --> 00:55:23,360 - mod undervisning i kreationisme. 475 00:55:24,320 --> 00:55:26,240 Der har været noget kritik. 476 00:55:26,400 --> 00:55:28,680 Hører kreationisme under biologi? 477 00:55:28,840 --> 00:55:30,640 Ikke hvis du spørger mig. 478 00:55:32,520 --> 00:55:36,160 Undskyld mig. Ja. 479 00:55:38,200 --> 00:55:40,840 Var der andet, eller kan jeg ...? 480 00:55:42,160 --> 00:55:45,200 Nej, det var alt. Mange tak. 481 00:55:46,360 --> 00:55:47,880 Tak. Vi tales ved. 482 00:55:52,720 --> 00:55:57,600 "De blev begge styrtet levende i ildsøen, der brænder med svovl." 483 00:55:57,760 --> 00:56:02,280 "De øvrige blev dræbt af det sværd, der stod ud af rytterens mund - 484 00:56:02,440 --> 00:56:07,200 - og alle fuglene åd sig mætte i deres kød." 485 00:56:08,120 --> 00:56:10,120 Jeg tilstår mord. 486 00:56:13,280 --> 00:56:17,640 Jeg ofrer mig selv for andres synder. 487 00:56:17,800 --> 00:56:24,800 Jeg gør det for ham, der var død, men genopstod. 488 00:56:30,960 --> 00:56:32,680 Lad mig se det igen. 489 00:56:32,840 --> 00:56:36,120 Vi må fokusere på, hvor han var før det her. 490 00:56:36,280 --> 00:56:38,560 Måske kan det afsløre noget om Anna Westin. 491 00:56:38,720 --> 00:56:41,080 Bare spol tilbage til lige før slutningen. 492 00:56:41,240 --> 00:56:48,120 Jeg gør det for ham, der var død, men genopstod. 493 00:56:51,120 --> 00:56:54,520 Se, han slukker det ikke. Han læner sig ikke frem. 494 00:56:54,680 --> 00:56:58,120 Han slukker det ikke. Det gør en anden. Han var ikke alene. 495 00:56:58,280 --> 00:57:02,280 En anden filmede ham. De tog båndet ud af kameraet. 496 00:57:02,440 --> 00:57:04,840 De efterlod det til mig på skolen. 497 00:57:19,000 --> 00:57:23,160 Undskyld mig. Jeg er bare ... Vi talte sammen forleden. 498 00:57:23,320 --> 00:57:25,480 - Kan du hjælpe med én ting til? - Ja. 499 00:57:25,640 --> 00:57:29,360 Der er et rødt hus ved søen med et par udhuse omkring. 500 00:57:29,520 --> 00:57:32,440 - For enden af pilgrimsstien? - Har du set nogen der? 501 00:57:32,600 --> 00:57:35,080 Ja, nogle stykker, der sætter det i stand. 502 00:57:35,240 --> 00:57:37,280 Hvor mange var der? 503 00:57:37,440 --> 00:57:40,880 - Det ved jeg ikke. - Seks eller syv? 504 00:57:41,040 --> 00:57:45,800 - Hvordan var de? - De virkede ret normale. 505 00:57:45,960 --> 00:57:49,120 - En alternativ sundhedsgruppe. - Et kollektiv eller noget. 506 00:59:09,360 --> 00:59:12,400 VEJEN TIL HIMLENS PORT 507 00:59:34,520 --> 00:59:35,880 ANNA WESTINS SCRAPBOG 1997 508 00:59:36,040 --> 00:59:38,840 OBDUKTIONER AF DØDE MEDLEMMER AFSLUTTET 509 00:59:42,600 --> 00:59:46,440 FAR 510 01:00:08,960 --> 01:00:10,440 KONTOUDTOG 511 01:00:46,400 --> 01:00:47,720 Kurt? 512 01:00:47,880 --> 01:00:50,960 Find Langås' kontoudtog. 513 01:00:51,120 --> 01:00:53,840 - Okay. - Ja, den 26. januar. 514 01:00:54,000 --> 01:00:57,040 - 80.000 kroner. - Det er den sidste indbetaling. 515 01:00:57,200 --> 01:01:01,640 Ja, de penge kom fra Anna Westin. Hvor mange andre indbetalinger? 516 01:01:05,720 --> 01:01:07,440 Seks. 517 01:01:07,600 --> 01:01:09,600 Tjek banker for udtræk. 518 01:01:09,760 --> 01:01:14,520 Ikke indbetalinger, udtræk. Samme beløb fra andre bankkonti på den tid. 519 01:01:14,680 --> 01:01:17,680 Pengene blev ikke stjålet. Han fik dem. 520 01:01:18,720 --> 01:01:23,160 Julia Hasselberg? Hun er fra Luleå. Hun forsvandt i juni sidste år. 521 01:01:23,320 --> 01:01:26,280 Hun tømte sine konti og forsvandt. 100.000 kroner. 522 01:01:26,440 --> 01:01:29,320 Samme dag dukker der 100.000 op på Langås' konto - 523 01:01:29,480 --> 01:01:30,880 - indsat i samme by. 524 01:01:31,040 --> 01:01:34,120 Hun er ikke nordpå nu. Hun var til pressemødet. 525 01:01:36,200 --> 01:01:41,120 - Jon Söderberg? - Han var på skolen i morges. 526 01:01:41,280 --> 01:01:45,960 Han er ikke set siden sidste august. Tømte opsparingskontoen den 23. 527 01:01:46,120 --> 01:01:49,120 Samme dag sættes det samme beløb ind på Langås' konto. 528 01:01:51,040 --> 01:01:56,480 Henrik Jacobsen? Erika Bredfeldt? Klas Hallgren? 529 01:01:56,640 --> 01:02:00,360 Alle tømte deres konti, forlod deres hjem og sendte penge til Langås. 530 01:02:00,520 --> 01:02:03,040 Alle var medlemmer af fundamentalistiske kirker. 531 01:02:03,200 --> 01:02:07,040 Kulturkristne. Mod homoseksuelle, abort og islam. 532 01:02:07,200 --> 01:02:10,600 De er medlemmer af en kult. Der er syv indbetalinger. 533 01:02:10,760 --> 01:02:14,640 De her navne står for fem plus Annas. 534 01:02:14,800 --> 01:02:20,440 - Hvem står bag den sidste? - Ham fyren, du mødte i Annas kirke. 535 01:02:20,600 --> 01:02:22,400 - Hvor er han? - Svensson. 536 01:02:22,560 --> 01:02:26,600 Han er kulturkristen, ikke? Han har været i fængsel. 537 01:02:26,760 --> 01:02:31,400 De kan være i fare, hvis de er med i en bande. 538 01:02:32,480 --> 01:02:35,560 Anna, jeg ved, at du er i live og sammen med andre. 539 01:02:35,720 --> 01:02:37,040 Jeg ved, hvem de er. 540 01:02:37,200 --> 01:02:40,960 Jeg skal nok finde dig. Kontakt mig, hvis du kan. 541 01:02:52,440 --> 01:02:58,520 Vi talte om social turisme som en direkte følge af EU-politikken. 542 01:02:58,680 --> 01:03:02,280 Immigration fra islamiske lande underminerer ... 543 01:03:02,440 --> 01:03:04,000 Undskyld mig. 544 01:03:14,520 --> 01:03:16,000 Hvad er der? 545 01:03:16,160 --> 01:03:18,840 Anna Westin mødte Janek Langås i den her kirke. 546 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 Han brændte sig selv ihjel i aftes. 547 01:03:21,160 --> 01:03:23,800 Støttede jeres gruppe ham? Gav I ham penge? 548 01:03:23,960 --> 01:03:25,280 Det er en hjælpegruppe. 549 01:03:25,440 --> 01:03:28,360 Jeg hjælper folk som Janek. Jeg finansierer dem ikke. 550 01:03:28,520 --> 01:03:30,920 Hvornår så du sidst Anna Westin? 551 01:03:33,360 --> 01:03:34,840 Hvornår? 552 01:03:35,000 --> 01:03:39,000 Hun kom tilbage for et par måneder siden. 553 01:03:39,160 --> 01:03:43,560 - Hvorfor kom hun tilbage? - Hun ville have mig med i en gruppe. 554 01:03:43,720 --> 01:03:45,760 De havde et refugium et sted i skoven. 555 01:03:45,920 --> 01:03:47,920 - Hvad ville de? - Sende et budskab. 556 01:03:48,080 --> 01:03:49,480 Hvad betyder det? 557 01:03:49,640 --> 01:03:51,200 Det ved jeg ikke. 558 01:03:52,440 --> 01:03:54,320 Hun forsvandt bare. 559 01:03:54,480 --> 01:04:00,560 - Hvad, hvis hun blev tvunget? - I sidste ende er det hendes valg. 560 01:04:00,720 --> 01:04:06,280 Ingen melder sig ind i en kult. 561 01:04:06,440 --> 01:04:11,840 Ingen melder sig ind i noget, som de tror, vil skade dem selv eller andre. 562 01:04:12,000 --> 01:04:15,480 Man er sammen med folk, man rigtig godt kan lide. 563 01:04:15,640 --> 01:04:17,320 Folk, man tror på. 564 01:04:19,800 --> 01:04:21,240 Gør du ikke det? 565 01:04:28,960 --> 01:04:32,120 - Anna? - Kurt, vil du komme hen til mig? 566 01:04:32,280 --> 01:04:34,680 - Jeg beder dig. - Hvor er du? 567 01:05:07,160 --> 01:05:08,680 Anna? 568 01:05:11,880 --> 01:05:14,440 - Er du okay? - Ja. 569 01:05:16,720 --> 01:05:20,880 - Hvor er de andre? - Der er kun mig nu. 570 01:05:26,440 --> 01:05:30,800 Jeg mødte Janek i gruppen. Han var lige kommet. 571 01:05:30,960 --> 01:05:36,880 Han var skizofren og bange for at blive syg igen. 572 01:05:37,040 --> 01:05:40,120 Jeg prøvede at hjælpe ham og få ham vænnet af medicinen. 573 01:05:40,280 --> 01:05:42,360 - Passe på ham. - Det behøver du ikke. 574 01:05:42,520 --> 01:05:44,600 Du behøver ikke at gøre, som de siger. 575 01:05:44,760 --> 01:05:48,400 Det gør jeg heller ikke. Det er bare mig. 576 01:05:56,320 --> 01:05:57,920 Kan vi få to kopper kaffe? 577 01:06:01,120 --> 01:06:02,480 Vi er alle syndere. 578 01:06:03,320 --> 01:06:08,360 Vi må alle sone vores egne synder og andres synder. 579 01:06:09,480 --> 01:06:12,600 Der er så meget galt, og vi har svigtet det åndelige - 580 01:06:12,760 --> 01:06:14,920 - helt og aldeles her i landet. 581 01:06:15,080 --> 01:06:19,080 - Du kan ikke påtvinge folk religion. - Hvorfor ikke? 582 01:06:20,160 --> 01:06:23,320 - Det er ikke en del af samfundet. - Vores samfund. 583 01:06:23,480 --> 01:06:25,440 Det sker over hele verden. 584 01:06:25,600 --> 01:06:29,920 Regeringen påtvinger alle socialdemokrati og liberalisme. 585 01:06:30,080 --> 01:06:32,480 Hjalp du Janek Langås med at begå selvmord? 586 01:06:36,400 --> 01:06:41,040 Jeg må bare komme videre med tingene på min egen måde. 587 01:06:41,200 --> 01:06:44,360 - Det kommer ikke til at ske. - Hvorfor opsøgte du mig? 588 01:06:46,480 --> 01:06:52,960 Jeg ville ... Angående hvad Janek gjorde. 589 01:06:56,320 --> 01:07:00,040 Ja, og du var oprevet og ville tale med mig. 590 01:07:00,200 --> 01:07:03,240 Tal med os nu. Tal med os, Anna. 591 01:07:13,440 --> 01:07:16,680 Bliv her. Kurt? 592 01:07:23,400 --> 01:07:26,640 Hun har ikke anmeldt en forbrydelse. Hun skjuler en kriminel. 593 01:07:26,800 --> 01:07:29,400 Hun hjalp ham måske. Vi kan sigte hende. 594 01:07:29,560 --> 01:07:31,720 Hun er et offer. 595 01:07:31,880 --> 01:07:36,720 Jeg tror ikke, vi kommer nogen vegne ved at beholde hende her. 596 01:07:36,880 --> 01:07:40,600 Vi burde lade hende gå og holde øje med hende og huset. 597 01:07:40,760 --> 01:07:43,960 Jeg er sikker på, at hun vil føre os til de andre. 598 01:07:48,400 --> 01:07:52,240 Okay, okay ... Så kan vi foretage en vurdering. 599 01:07:52,400 --> 01:07:54,440 Det sætter jeg pris på. Tak. 600 01:07:57,080 --> 01:07:59,120 Anna, du må gerne gå. 601 01:08:23,680 --> 01:08:26,520 Du talte om din far, da du besøgte mig forleden. 602 01:08:26,680 --> 01:08:29,920 Jeg tror, at din far var meget vildledt. 603 01:08:30,080 --> 01:08:31,400 Hold op. 604 01:08:31,560 --> 01:08:35,000 Du ærer ham ikke ved at leve sådan her. 605 01:08:35,160 --> 01:08:36,760 Hvad tror du på? 606 01:08:39,720 --> 01:08:42,200 Tror du faktisk på noget? 607 01:08:49,200 --> 01:08:50,880 Linda er gravid. 608 01:08:56,840 --> 01:09:00,040 "Børnebørn er de gamles krone - 609 01:09:00,200 --> 01:09:03,480 - fædre er sønnernes pryd." 610 01:09:08,000 --> 01:09:09,840 Du kan komme væk. 611 01:09:12,840 --> 01:09:15,040 Komme tilbage. 612 01:09:18,680 --> 01:09:20,600 Vi ses. 613 01:09:42,160 --> 01:09:43,480 Anna! 614 01:10:13,680 --> 01:10:16,160 Man ender med at tale med dig selv på gåturene. 615 01:10:16,320 --> 01:10:18,880 - Gør man? - Jeg gør. 616 01:10:19,040 --> 01:10:22,600 Forskellige træer repræsenterer forskellige mennesker. 617 01:10:22,760 --> 01:10:28,240 Det forreste er min mor. Det er Svedberg. 618 01:10:28,400 --> 01:10:31,360 Det bagerste er din bedstefar. 619 01:10:31,520 --> 01:10:34,880 Jeg kan huske første gang, jeg kom hjem i uniform. 620 01:10:35,040 --> 01:10:37,800 Jeg troede, han ville få et hjerteanfald. 621 01:10:37,960 --> 01:10:40,600 - Han hadede, at du var betjent. - Nej. 622 01:10:40,760 --> 01:10:47,000 Det passede ham bare at holde mig på tæerne. 623 01:10:48,200 --> 01:10:50,280 Jeg forstod bedstefar. 624 01:10:50,440 --> 01:10:53,120 Jeg forstod ham i hvert fald lidt. 625 01:10:53,280 --> 01:10:57,680 Han var bare ... han var anderledes over for mig. 626 01:10:57,840 --> 01:11:00,000 Han talte ikke med mig om sjæle. 627 01:11:00,160 --> 01:11:04,960 Han brokkede sig bare over, at jeg aldrig kom og spillede kort med ham. 628 01:11:07,760 --> 01:11:09,840 Skal jeg tale med Anna? 629 01:11:10,000 --> 01:11:11,960 Det er en efterforskning, Linda. 630 01:11:12,120 --> 01:11:15,840 Jeg har kendt hende hele livet. Jeg kan tale med hende. 631 01:11:16,000 --> 01:11:17,560 Det er for farligt. 632 01:11:17,720 --> 01:11:21,040 Hvis hun er i fare, vil hun måske tale med mig. 633 01:11:21,200 --> 01:11:23,400 I det mindste lytte. 634 01:11:26,880 --> 01:11:30,480 - Far. - Ja, Wallander. 635 01:11:30,640 --> 01:11:33,520 Kurt, der er brand i en kirke i Grimsberg. 636 01:11:33,680 --> 01:11:35,000 Er der brand i en kirke? 637 01:11:35,160 --> 01:11:37,560 I Grimsberg, og vi får meldinger om flere. 638 01:11:37,720 --> 01:11:39,560 Hvor mange flere? 639 01:11:39,720 --> 01:11:41,040 Jeg vender tilbage. 640 01:11:58,760 --> 01:12:00,880 Fart på! Fart på! 641 01:12:02,720 --> 01:12:05,800 Kan du komme ind bagved? Vi skal bruge en ambulance! 642 01:12:11,720 --> 01:12:13,520 Stefan? 643 01:12:13,680 --> 01:12:16,240 En kvinde er blevet hængt derinde. 644 01:12:16,400 --> 01:12:17,800 Julia Hasselberg. 645 01:12:17,960 --> 01:12:21,920 Der er brand i en kirke ved Lennarp. Ingen spor af Anna Westin. 646 01:12:22,080 --> 01:12:25,280 Der er også en lægeklinik. Der er lig begge steder. 647 01:12:25,440 --> 01:12:27,800 Hvad sker der, far? 648 01:12:27,960 --> 01:12:29,760 Jeg får en til at køre dig hjem. 649 01:12:29,920 --> 01:12:32,320 - Er det Anna? - Nej, skat. 650 01:12:32,480 --> 01:12:36,960 Du må tage hjem. Du hører fra mig. Michael, kør min datter hjem. 651 01:12:37,120 --> 01:12:39,320 - Okay, vi ses senere. - Vi ses. 652 01:12:39,480 --> 01:12:41,440 - Farvel. - Farvel. 653 01:12:55,840 --> 01:13:01,160 Der var syv personer i gruppen med Langås. 654 01:13:01,320 --> 01:13:03,760 Tre af dem er nu døde. 655 01:13:03,920 --> 01:13:06,360 Vi må antage, at de vil fortsætte - 656 01:13:06,520 --> 01:13:09,160 - med de angreb, indtil de alle er døde. 657 01:13:09,320 --> 01:13:11,600 Söderberg siger, at han har syndet mod Gud. 658 01:13:11,760 --> 01:13:15,400 Han døde i kirken i Lennarp, som er for integration. 659 01:13:15,560 --> 01:13:20,240 Jacobsen syndede mod menneskeliv. Stedet brugte stamcelleforskning. 660 01:13:20,400 --> 01:13:22,880 Julia Hasselberg, homoseksuelt forhold. 661 01:13:23,040 --> 01:13:24,720 Kirken holder homobryllupper. 662 01:13:24,880 --> 01:13:29,920 Så er der Erika Bredfeldt, Klas Hallgren og Anna tilbage. 663 01:13:30,080 --> 01:13:37,080 Vi gennemgår deres journaler, sygesikringsrapporter. Alt, vi har. 664 01:13:37,240 --> 01:13:40,360 Find ud af, hvad der bliver deres næste mål. 665 01:13:40,520 --> 01:13:43,440 Vi ved, at de ikke begår selvmord. 666 01:13:43,600 --> 01:13:47,080 De får hjælp. Der er i hvert fald en, der laver de videoer. 667 01:13:47,240 --> 01:13:50,160 Hvorfor skulle det være en uden for gruppen? 668 01:13:50,320 --> 01:13:52,160 Jeg tror, at det er ... 669 01:13:53,200 --> 01:13:55,280 Jeg tror, at det er den sidste. 670 01:13:56,280 --> 01:13:57,840 Jeg tror, det er nummer syv. 671 01:13:58,000 --> 01:14:02,920 Ja. 672 01:14:17,320 --> 01:14:19,600 Jeg hedder Julia Hasselberg. 673 01:14:19,760 --> 01:14:24,680 Jeg har erkendt et fysisk forhold til en person af samme køn. 674 01:14:25,880 --> 01:14:30,400 Jeg hedder Henrik Jacobsen. Jeg har syndet mod menneskeliv. 675 01:14:30,560 --> 01:14:33,080 Jeg gør det for at sone mine og andres synder. 676 01:14:34,320 --> 01:14:37,920 Jeg gør det for ham, der var død, men genopstod. 677 01:14:41,760 --> 01:14:46,840 Jeg gør det for at sone mine og andres synder. 678 01:14:47,000 --> 01:14:52,200 Jeg gør det for ham, der var død, men genopstod. 679 01:14:52,360 --> 01:14:56,440 Jeg gør det for ham, der var død, men genopstod. 680 01:14:56,600 --> 01:14:59,800 - Men genopstod. - Men genopstod. 681 01:14:59,960 --> 01:15:03,560 Jeg gør det for ham, der var død, men genopstod. 682 01:15:34,840 --> 01:15:39,360 Erik er i live, ikke? Ikke? 683 01:15:41,560 --> 01:15:44,600 De fandt liget sammen med hans ting. 684 01:15:44,760 --> 01:15:47,200 Hvad lavede du? Hvad tror du ...? 685 01:15:47,360 --> 01:15:50,040 Erklærer du ham død, selv om det ikke er ham? 686 01:15:50,200 --> 01:15:52,120 Det var bedre for Anna. 687 01:15:52,280 --> 01:15:54,360 At hun troede, hendes far var død? 688 01:15:54,520 --> 01:15:58,360 Jeg måtte stoppe det, Kurt. Hun var så skadet. Det måtte stoppe. 689 01:15:58,520 --> 01:16:02,960 Han er tilbage nu. Han er tilbage fra de døde, og hun er hos ham. 690 01:16:03,120 --> 01:16:06,920 Med en gruppe, der brænder sig selv ihjel hver aften på steder - 691 01:16:07,080 --> 01:16:10,000 - der har en forbindelse til deres synder. 692 01:16:10,160 --> 01:16:11,480 Så hvad var Annas synd? 693 01:16:11,640 --> 01:16:15,720 - Hun har ikke syndet. - Hvad ville hun tro, det var? 694 01:16:20,400 --> 01:16:23,600 Du nævnte, at en mand overfaldt hende - 695 01:16:23,760 --> 01:16:26,240 - så hvad skete der med hende? 696 01:16:35,400 --> 01:16:37,400 Blev hun voldtaget, Monika? 697 01:16:39,440 --> 01:16:41,240 Ja. 698 01:16:47,280 --> 01:16:49,280 Blev hun gravid? 699 01:16:51,560 --> 01:16:57,520 Hun fik en abort. Jeg tvang hende til det. 700 01:17:00,320 --> 01:17:03,120 Hun var 15, Kurt. 701 01:17:05,560 --> 01:17:06,920 Hvor ligger klinikken? 702 01:17:08,640 --> 01:17:10,680 Rannesholm. 703 01:17:16,160 --> 01:17:18,160 Anna fik en abort i Rannesholm. 704 01:17:18,320 --> 01:17:20,200 Også Erika Bredfeldt. Samme sted. 705 01:17:20,360 --> 01:17:24,080 - Lindeman og Kristina er på vej. - Okay. 706 01:17:47,080 --> 01:17:49,280 - Nogen spor? - Nej, intet. 707 01:17:49,440 --> 01:17:51,880 - Hvad laver han her? - Han kom til stationen. 708 01:17:52,040 --> 01:17:54,080 Jeg så det i nyhederne og ville hjælpe. 709 01:17:54,240 --> 01:17:57,800 Måske vil de lytte til mig, snarere end til en politimand. 710 01:18:05,680 --> 01:18:09,160 Ja, det er dem. Stefan, Kristina, hold våbnene synlige. 711 01:18:09,320 --> 01:18:13,160 Det er en reaktion. Hvis man skubber til folk, skubber de tilbage. 712 01:18:13,320 --> 01:18:16,920 - Lad mig forsøge! - Svensson. Vent, nej! 713 01:18:27,520 --> 01:18:31,320 Hænderne på vinduet! Nu! Ind med dig. 714 01:18:36,520 --> 01:18:38,920 - Anna? - Erika Bredfeldt og Klas Hallgren. 715 01:18:39,080 --> 01:18:42,240 Anna? Anna! 716 01:18:44,480 --> 01:18:46,160 Nej. 717 01:18:49,680 --> 01:18:51,000 Wallander. 718 01:18:51,160 --> 01:18:55,960 - Kurt, det er Monika. De er her. - Du må ikke lukke dem ind. 719 01:19:38,920 --> 01:19:40,960 Anna? Monika? 720 01:19:44,920 --> 01:19:48,880 Der er benzin her. Ingen rører sig eller skyder. 721 01:19:49,040 --> 01:19:51,720 Kurt! Kurt, vi er herinde! 722 01:20:08,640 --> 01:20:11,880 Erik, det er Kurt Wallander. Erik! 723 01:20:12,760 --> 01:20:15,880 Jeg er ubevæbnet og lægger våbnet fra mig. 724 01:20:19,920 --> 01:20:22,760 Erik, jeg forstår din pointe. 725 01:20:22,920 --> 01:20:26,160 Mange har hørt, hvad du vil sige. 726 01:20:26,320 --> 01:20:28,280 De er glade for, I valgte steder - 727 01:20:28,440 --> 01:20:33,400 - hvor ingen kom til skade. Så lad os sørge for, at ingen kommer til skade. 728 01:20:33,560 --> 01:20:38,000 - Vi vasker tingene rene. - Jeg forstår. 729 01:20:38,160 --> 01:20:40,560 Men vil du skade din datter? 730 01:20:41,520 --> 01:20:44,800 - Vil du skade Monika? - Anna. 731 01:20:44,960 --> 01:20:49,120 - Monika løj. - Jeg er så ked af det, skat. 732 01:20:49,280 --> 01:20:51,600 - Du løj. - Okay. 733 01:21:06,800 --> 01:21:08,720 Erik, du er troende. Det ved jeg. 734 01:21:08,880 --> 01:21:12,040 Det må vel betyde, at du tror på tilgivelse? 735 01:21:12,200 --> 01:21:16,120 Hvis jeg bliver her, vil du så lade Monika gå? 736 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 Jeg går ikke uden min datter. 737 01:21:19,000 --> 01:21:23,320 Erik, vil du lade Anna gå? 738 01:21:23,480 --> 01:21:24,920 Anna er her, fordi hun vil. 739 01:21:25,080 --> 01:21:27,240 Selvfølgelig er hun ikke det. 740 01:21:27,400 --> 01:21:28,720 Monika! 741 01:21:28,880 --> 01:21:30,480 Hun ville følge dig overalt. 742 01:21:30,640 --> 01:21:32,880 Det er det eneste, hun har gjort. 743 01:21:33,040 --> 01:21:35,960 Jeg kom tilbage for at sone mine synder. 744 01:21:36,120 --> 01:21:38,600 Fordi jeg forlod min kone og datter. 745 01:21:38,760 --> 01:21:41,240 Så bliv her, og vær en god far. 746 01:21:41,400 --> 01:21:44,880 Erik, du vil ikke gøre din datter fortræd. 747 01:21:45,040 --> 01:21:49,160 Anna og jeg vil altid være sammen. 748 01:21:50,800 --> 01:21:53,240 Læg kniven på bordet, Monika. 749 01:22:01,920 --> 01:22:03,920 Anna, hør her. 750 01:22:04,080 --> 01:22:07,320 Da du kom ud til mig forleden, Anna. Kan du huske det? 751 01:22:08,840 --> 01:22:10,560 Du var ikke sikker. 752 01:22:12,000 --> 01:22:15,560 Du var ikke sikker. Du var oprevet og fuld af tvivl. 753 01:22:15,720 --> 01:22:19,440 Du er fuld af tvivl nu. Jeg er ked af, at jeg ikke kunne hjælpe dig. 754 01:22:19,600 --> 01:22:22,160 Jeg er ked af det, men jeg kan hjælpe dig nu. 755 01:22:22,320 --> 01:22:26,560 Ingen far ønsker sin datter noget ondt. Ingen far ønsker det her. 756 01:22:26,720 --> 01:22:30,840 Gud gav sit eget barn for verdens skyld. 757 01:22:31,000 --> 01:22:35,120 - Du er ikke Gud, Erik! - Monika dræbte dit barn. 758 01:22:36,000 --> 01:22:38,880 - Mit barnebarn. - Jeg gjorde det for hende! 759 01:22:39,040 --> 01:22:43,000 Jeg har altid bare villet beskytte hende. Anna ... 760 01:22:44,200 --> 01:22:46,760 Jeg kan sone det for dig. 761 01:22:48,320 --> 01:22:51,640 Bare vær sød at gå. 762 01:22:53,440 --> 01:22:57,320 Jeg beder dig! Gå din vej. Vær sød at gå med Kurt! 763 01:23:00,400 --> 01:23:02,320 Far? 764 01:23:07,920 --> 01:23:10,560 - Far, lad være. - Nej, Erik! 765 01:23:14,800 --> 01:23:21,680 Ind med dig! Kom så! 766 01:23:26,040 --> 01:23:31,880 Det er okay. Du er okay. Det er du. 767 01:23:39,680 --> 01:23:44,040 Lad os få dem ud herfra hurtigt og roligt. Følg mig. 768 01:24:34,720 --> 01:24:36,960 Vil du have noget vand? 769 01:24:37,120 --> 01:24:39,840 - Nej, jeg er okay. - Okay. 770 01:24:45,280 --> 01:24:47,720 - Linda? - Ja. 771 01:25:01,000 --> 01:25:03,600 - Den første? - Ja. 772 01:25:03,760 --> 01:25:05,720 Bare læg dig. Vil du lukke døren? 773 01:25:05,880 --> 01:25:07,400 Ja, selvfølgelig. 774 01:25:10,120 --> 01:25:15,000 Tak. Vil du løfte blusen lidt op og løsne dine bukser? 775 01:25:15,160 --> 01:25:18,560 - Sådan. Sid ned. - Ja, okay. 776 01:25:22,320 --> 01:25:24,160 Det er koldt! 777 01:25:26,000 --> 01:25:28,440 - Er du faren? - Ja. 778 01:25:30,160 --> 01:25:34,200 - Far, du er min far. - Nej, undskyld. Ja, hendes far. 779 01:25:37,720 --> 01:25:39,040 Kom her. 780 01:25:54,160 --> 01:25:57,360 Der er ikke så meget plads som før. Lad os se, om vi kan ... 781 01:25:59,040 --> 01:26:00,680 Sådan. 782 01:26:04,200 --> 01:26:05,520 Der er et par ben. 783 01:26:08,560 --> 01:26:10,600 Arme. 784 01:26:12,800 --> 01:26:16,640 Okay? Det ser godt ud. 785 01:26:18,800 --> 01:26:20,720 - Alt i orden? - Ja. 786 01:27:02,760 --> 01:27:05,320 - Hvad vil du være? - Undskyld? 787 01:27:06,840 --> 01:27:12,040 Hvad vil du være? Bedstefar? Bedste? Morfar? 788 01:27:14,440 --> 01:27:19,160 - Vi må hellere komme videre. - Ja. 789 01:27:24,560 --> 01:27:26,480 Bedstefar lyder godt. 790 01:27:30,560 --> 01:27:33,400 Jeg tager den. Kom så. Ind i bilen. 791 01:28:28,800 --> 01:28:32,800 Tekster: Lasse Petersen Iyuno