1 00:00:29,733 --> 00:00:34,734 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew - 2 00:00:34,758 --> 00:00:37,759 www.facebook.com/subbers Like untuk sarikata terbaru. 3 00:01:56,850 --> 00:01:58,449 Selamat pagi, semua. Apa khabar? 4 00:01:58,451 --> 00:02:00,152 Bailey, apa khabar? 5 00:02:00,154 --> 00:02:01,486 Apa khabar? 6 00:02:01,488 --> 00:02:04,389 Hey, Chewy. Hey, Watson, apa khabar? 7 00:02:04,391 --> 00:02:05,592 Nampak bagus. 8 00:02:05,594 --> 00:02:07,126 Queenie, nakal. 9 00:02:09,030 --> 00:02:12,900 Okey. Nak makanan ke? 10 00:02:12,902 --> 00:02:14,034 Pelan-pelan. 11 00:02:14,036 --> 00:02:15,636 Cukup banyak tu dulu. 12 00:02:15,638 --> 00:02:18,106 Air? 13 00:02:27,118 --> 00:02:29,286 Apa khabar? 14 00:02:29,288 --> 00:02:32,089 Itu pun dia. 15 00:02:32,091 --> 00:02:34,192 Okey, Lexi, okey. 16 00:02:34,194 --> 00:02:35,994 Hey. 17 00:02:35,996 --> 00:02:37,128 Undur sedikit, undur. 18 00:02:37,130 --> 00:02:40,399 Hey, Lexi. Undur sedikit. 19 00:02:40,401 --> 00:02:42,935 Hey, hey. Hey, anjing besar. 20 00:02:42,937 --> 00:02:44,236 Anjing besar, Anjing besar. 21 00:03:20,048 --> 00:03:22,515 Holly, kan? 22 00:03:22,517 --> 00:03:24,518 Holly Garling. 23 00:03:24,520 --> 00:03:27,421 Hai. Apa khabar? 24 00:03:27,423 --> 00:03:29,524 Hai. Maafkan saya, saya kenal awak ke? 25 00:03:29,526 --> 00:03:33,027 Oh, Seth. Dari Sekolah Tinggi West Brook. 26 00:03:33,029 --> 00:03:36,165 - Oh. Awak pernah sekelas dengan saya? - Oh, saya senior awak setahun. 27 00:03:36,167 --> 00:03:37,299 Kita tak pernah bertegur, 28 00:03:37,301 --> 00:03:39,969 tapi saya kenal awak. 29 00:03:39,971 --> 00:03:41,604 Ya ke? 30 00:03:41,606 --> 00:03:44,374 Mestilah, semua orang kenal awak. 31 00:03:44,376 --> 00:03:47,244 Saya tidak pasti tentang itu. 32 00:03:47,246 --> 00:03:48,713 Jadi awak seorang penulis? 33 00:03:48,715 --> 00:03:50,614 Baguslah. 34 00:03:50,616 --> 00:03:53,352 Ya. Segala tentang baju pelayan ini 35 00:03:53,354 --> 00:03:56,421 cuma samaran saja. 36 00:03:56,423 --> 00:03:58,391 Cukup meyakinkan. 37 00:03:58,393 --> 00:04:01,427 Saya baru nak pesan aiskrim sundae. 38 00:04:01,429 --> 00:04:03,998 - Taburan ekstra. - Awak bukan yang pertama. 39 00:04:11,241 --> 00:04:13,475 - Saya berhenti di sini. - Oh, betul ke? 40 00:04:16,280 --> 00:04:18,247 Gembira berjumpa dengan awak lagi. 41 00:04:18,249 --> 00:04:21,051 Awak juga. Hey, jika awak tidak sibuk... 42 00:04:21,053 --> 00:04:22,719 jom minum kopi. 43 00:05:15,584 --> 00:05:18,218 Itu pun dia. 44 00:05:24,761 --> 00:05:28,097 Nate, saya nak tanya. 45 00:05:28,099 --> 00:05:31,633 Jika ada seorang gadis dan awak nak dia perasan kehadiran awak... 46 00:05:31,635 --> 00:05:34,471 Awak betul serius ke? 47 00:05:34,473 --> 00:05:35,872 Ya. 48 00:05:35,874 --> 00:05:38,109 Sial. Saya tak kenal awak. 49 00:05:38,111 --> 00:05:39,877 Saya tak tahu apa rancangan awak. Apa yang awak nak dari saya? 50 00:05:39,879 --> 00:05:42,680 Maaf. Saya ingatkan... 51 00:05:42,682 --> 00:05:46,118 Dengar, tunggu... Awak suka gadis ini? 52 00:05:46,120 --> 00:05:49,455 - Kita sedang bercakap tentang perempuan kan? / - Ya, betul. 53 00:05:49,457 --> 00:05:50,823 Saya memang sukakan dia. 54 00:05:50,825 --> 00:05:53,292 Kalau begitu, yakinlah pada diri, awak tahu? 55 00:05:53,294 --> 00:05:56,130 Lelaki yang yakin. Tahu buat mereka ketawa. 56 00:05:56,132 --> 00:05:58,265 Cerita tentang hari awak. Bersikap seolah awak tak peduli. 57 00:05:58,267 --> 00:06:00,602 Maksud saya, ia bukan misteri pun. 58 00:06:00,604 --> 00:06:03,138 Rasa yakin, kelakar, Membuat mereka ketawa. 59 00:06:03,140 --> 00:06:04,739 Saya faham. Baiklah. Terima kasih. 60 00:06:04,741 --> 00:06:07,343 Hey, dan jangan awak tanya lagi benda macam ni pada saya, okey? 61 00:06:07,345 --> 00:06:10,546 Awak dan saya, kita bukannya rapat. 62 00:06:10,548 --> 00:06:11,549 Baiklah. 63 00:06:17,490 --> 00:06:19,590 Seth, Dr. Jessup nak awak tolong dia. 64 00:06:19,592 --> 00:06:21,726 Dia akan menyuntik mati anjing German Shepherd di sel 34. 65 00:06:21,728 --> 00:06:23,395 Lexi. 66 00:06:23,397 --> 00:06:25,397 Dengar, awak orang yang baik. Tapi jika awak tak boleh buat kerja awak, 67 00:06:25,399 --> 00:06:26,899 Saya terpaksa cari orang lain. 68 00:06:26,901 --> 00:06:30,203 - Faham? - Dia anjing yang baik. 69 00:06:32,874 --> 00:06:35,576 Hey, Lexi. Hey. 70 00:06:35,578 --> 00:06:37,711 Saya nak cerita, kita baru saja... 71 00:06:37,713 --> 00:06:39,848 Hey, awak. 72 00:06:44,589 --> 00:06:47,823 Hey, Lexi. Hey. 73 00:06:47,825 --> 00:06:50,827 Awak apa khabar? Awak nak jalan-jalan? 74 00:06:50,829 --> 00:06:52,529 Hey, hey, hey. 75 00:06:52,531 --> 00:06:55,499 Anjing baik. Ya, seronok, kan? 76 00:06:55,501 --> 00:06:57,468 Baiklah, Lexi. Ayuh. 77 00:06:59,973 --> 00:07:01,807 Baiklah, itu barulah anjing yang baik. 78 00:07:01,809 --> 00:07:03,776 Ya, anjing baik. 79 00:07:03,778 --> 00:07:06,612 - Awak okey? - Ya, dia anjing yang baik. 80 00:07:06,614 --> 00:07:07,847 Bertenang, Lexi. Tak ada apa-apa. 81 00:07:07,849 --> 00:07:09,583 Jika awak nak dia, awak boleh ambil dia. 82 00:07:09,585 --> 00:07:11,418 Tempat tinggal saya tak benarkan bela binatang peliharaan. 83 00:07:11,420 --> 00:07:12,553 Sangat ketat. 84 00:07:12,555 --> 00:07:14,288 Kalau begitu, carilah tempat lain. 85 00:07:14,290 --> 00:07:17,325 Dengan gaji $9 per jam? Nasib baik ada rumah saya ada air. 86 00:07:17,327 --> 00:07:19,661 Itu dia masalah awak. Awak tak ada inisiatif. 87 00:07:19,663 --> 00:07:22,231 Itulah kenapa awak masih bekerja di tempat teruk ini pada umur awak. 88 00:07:22,233 --> 00:07:23,498 Jika awak nak sesuatu dalam kehidupan awak, 89 00:07:23,500 --> 00:07:24,801 awak kena mengejarnya. 90 00:07:26,504 --> 00:07:27,904 Jadi bagaimana? 91 00:07:27,906 --> 00:07:29,947 Maksud saya, jika awak nak dia. Dia jadi milik awak. 92 00:07:32,979 --> 00:07:34,645 Lakukanlah saja. 93 00:07:35,949 --> 00:07:37,716 Baiklah, Lexi. Kita akan mulakan. 94 00:07:37,718 --> 00:07:39,584 Awak anjing yang baik. 95 00:07:39,586 --> 00:07:41,821 Duduk diam. Awak anjing yang baik. 96 00:09:59,050 --> 00:10:01,118 Hey, Holly, hey. 97 00:10:01,120 --> 00:10:03,120 Bila awak makan tengahari? 98 00:10:03,122 --> 00:10:05,122 Bila awak makan tengahari? 99 00:10:05,124 --> 00:10:07,092 Saya makan tengahari pukul 1:00. 100 00:10:07,094 --> 00:10:09,961 1:00. 101 00:10:09,963 --> 00:10:11,931 Hey, hey, hai. 102 00:10:11,933 --> 00:10:15,902 Hey, ingat saya? 103 00:10:15,904 --> 00:10:17,638 Betul. 104 00:10:17,640 --> 00:10:21,875 Saya rasa saya nak meja untuk seorang saja, 105 00:10:21,877 --> 00:10:23,945 tapi saya ingin tahu 106 00:10:23,947 --> 00:10:27,950 mungkin awak nak makan malam dengan saya, bila-bila. 107 00:10:27,952 --> 00:10:32,054 Saya tak tahu dengan awak, tapi saya suka makanan laut. 108 00:10:32,056 --> 00:10:35,192 Oh, betul ke? Ya, itu yang saya suka. 109 00:10:35,194 --> 00:10:36,660 Makanan laut... 110 00:10:36,662 --> 00:10:39,130 Ada... ada restoran... 111 00:10:39,132 --> 00:10:41,098 Ada restoran di... 112 00:10:41,100 --> 00:10:44,202 Ada restoran di Wilshire, namanya Crab Joint. 113 00:10:44,204 --> 00:10:48,474 Oh, awak tahu? Ya, awak boleh... malam ini? 114 00:10:49,877 --> 00:10:53,646 Hey, Holly, hey. 115 00:10:53,648 --> 00:10:55,048 Hey, Holly. Apa khabar? 116 00:10:55,050 --> 00:10:57,985 Hey... 117 00:11:13,973 --> 00:11:16,607 - Hai. Mana-mana boleh? - Ya, di mana saja tidak mengapa. 118 00:11:16,609 --> 00:11:18,843 Okey. Terima kasih. 119 00:11:33,228 --> 00:11:34,761 Hey, apa khabar? Saya Holly. 120 00:11:34,763 --> 00:11:36,564 Saya yang akan melayani awak hari ini. 121 00:11:36,566 --> 00:11:37,798 Awak mesti seorang penulis. 122 00:11:37,800 --> 00:11:40,101 - Maafkan saya? - Penulis? 123 00:11:40,103 --> 00:11:43,872 "Penyamaran dalam bas". 124 00:11:45,276 --> 00:11:47,277 Kita berjumpa beberapa hari yang lalu di bas. 125 00:11:47,279 --> 00:11:49,078 - Nama saya Seth. - Maafkan saya. 126 00:11:49,080 --> 00:11:51,080 Saya betul-betul lupa. 127 00:11:51,082 --> 00:11:52,950 Saya tahu, apa yang awak nak dengar dari pelayan, betul kan? 128 00:11:52,952 --> 00:11:54,685 Tidak, tak ada apa. 129 00:11:54,687 --> 00:11:57,856 Awak nak pesan apa-apa? Hidangan pembuka ke? 130 00:11:57,858 --> 00:11:59,991 Ya... 131 00:11:59,993 --> 00:12:03,729 Air dulu. 132 00:12:03,731 --> 00:12:07,233 Bila awak kembali, saya akan pesan. 133 00:12:07,235 --> 00:12:09,703 Air. Una agua. Awak tahu itu. 134 00:12:09,705 --> 00:12:12,272 Hey, saya suka dengan rambut awak. 135 00:12:12,274 --> 00:12:14,342 Kelihatan berbeza dari ketika kita berjumpa di bas. 136 00:12:14,344 --> 00:12:16,044 - Nampak cantik. - Terima kasih. 137 00:12:16,046 --> 00:12:18,580 Ya, awak tak perlu risau dengan itu. 138 00:12:18,582 --> 00:12:22,051 Atau malu... 139 00:12:22,053 --> 00:12:24,753 Ia potongan rambut yang cantik. 140 00:12:24,755 --> 00:12:28,124 Apa kata awak lihat dulu menu 141 00:12:28,126 --> 00:12:29,893 dan saya akan ambilkan air awak. 142 00:12:29,895 --> 00:12:32,196 Ya. Pai. 143 00:12:32,198 --> 00:12:34,799 Pai epal. 144 00:12:57,327 --> 00:12:59,061 Semuanya okey ke? 145 00:12:59,063 --> 00:13:02,665 - Seth. - Apa dia? 146 00:13:02,667 --> 00:13:05,302 Seth. Nama saya Seth. 147 00:13:05,304 --> 00:13:07,270 Makanan okey ke, Seth? 148 00:13:07,272 --> 00:13:09,773 Sedap. Berkualiti. 149 00:13:09,775 --> 00:13:12,744 Sebenarnya, saya ingin tanya awak sesuatu. 150 00:13:12,746 --> 00:13:14,312 Awak suka Ben Folds? 151 00:13:14,314 --> 00:13:17,082 Kerana saya ada sepasang tiket untuk konsertnya minggu ini 152 00:13:17,084 --> 00:13:18,350 Dan gadis yang mula-mula nak pergi dengan saya... 153 00:13:18,352 --> 00:13:19,652 Bukan kekasih... 154 00:13:19,654 --> 00:13:22,088 Dia tak boleh ikut, dia ada urusan lain. 155 00:13:22,090 --> 00:13:25,692 Saya nak tahu jika awak nak... 156 00:13:25,694 --> 00:13:27,261 - Pergi? - Maafkan saya, saya tak boleh. 157 00:13:27,263 --> 00:13:28,929 Saya tak nak pergi seorang, 158 00:13:28,931 --> 00:13:30,998 Rasanya pelik saja, awak tahu, jadi mungkin... 159 00:13:31,000 --> 00:13:32,801 Saya tak paksa. 160 00:13:32,803 --> 00:13:35,370 Kita boleh saja pergi. Bukan seperti temujanji atau apapun. 161 00:13:35,372 --> 00:13:38,841 Sebenarnya, saya sudah ada teman lelaki, jadi... 162 00:13:38,843 --> 00:13:40,143 Tidak, awak tak ada. 163 00:13:44,417 --> 00:13:46,116 Saya tinggalkan ini di sini. 164 00:13:46,118 --> 00:13:47,284 Terima kasih kerana datang. 165 00:13:47,286 --> 00:13:50,121 Tunggu sebentar. 166 00:15:01,039 --> 00:15:02,273 Hey. 167 00:15:04,377 --> 00:15:08,280 - Ada lelaki di luar sana. - Ooh, dia kacak tak? 168 00:15:08,282 --> 00:15:10,182 Saya serius, Claire. 169 00:15:10,184 --> 00:15:11,917 Jangan buat saya ketakutan, Hol. 170 00:15:11,919 --> 00:15:13,820 Awak tak menyeronokkan ketika awak ketakutan. 171 00:15:15,056 --> 00:15:17,223 Lupakan. 172 00:15:17,225 --> 00:15:19,426 Bertaruh $10 itu dia. 173 00:15:22,231 --> 00:15:24,866 - Ya, Eric. - Hey, sayang. 174 00:15:24,868 --> 00:15:27,402 - Apa yang awak nak? - Apa masalah awak ni? 175 00:15:27,404 --> 00:15:30,006 Saya hanya nak bercakap dengan awak. Saya asyik memikirkan awak . 176 00:15:30,008 --> 00:15:31,574 Dia mabuk dan buat perangai lagi? 177 00:15:31,576 --> 00:15:33,442 Sedikit. 178 00:15:33,444 --> 00:15:35,245 Awak cakap dengan siapa? Awak dengan sesiapa ke? 179 00:15:35,247 --> 00:15:37,281 Jangan buat saya ketakutan, Eric. 180 00:15:37,283 --> 00:15:40,017 Awak tak menyeronokkan ketika awak ketakutan. 181 00:15:47,261 --> 00:15:51,230 Jadi, malam itu awak dengan Eric? 182 00:15:51,232 --> 00:15:54,034 Awak serius? Kita nak sembang lagi ke? 183 00:15:54,036 --> 00:15:57,905 Dia dah 2 tahun dengan awak. Awak tak boleh bohong kata dia tak ada apa-apa. 184 00:15:57,907 --> 00:15:59,473 Saya serius, Hol. 185 00:15:59,475 --> 00:16:02,143 Solo itu agak menyusahkan. 186 00:16:04,014 --> 00:16:06,081 Jadi, saya kena lupakan semua kesalahan dia? 187 00:16:06,083 --> 00:16:10,386 Ya. Lupakanlah, maafkan dia. Teruskan hidup. 188 00:16:10,388 --> 00:16:13,022 Kembali seperti dulu. 189 00:16:15,361 --> 00:16:17,061 Awak tahu saya tidak boleh buat macam itu. 190 00:16:26,441 --> 00:16:28,474 Untuk kita. 191 00:16:33,215 --> 00:16:36,216 Hey, Sam. 192 00:16:36,218 --> 00:16:38,286 - Ada orang yang popular. - Apa? 193 00:16:38,288 --> 00:16:40,255 Kami letaknya di ruang rehat. 194 00:16:42,126 --> 00:16:43,592 Okey... 195 00:17:03,050 --> 00:17:07,587 Awak wanita yang bernasib baik. Mengakulah. Siapa dia? 196 00:17:19,503 --> 00:17:23,306 - Hey. - Hey. 197 00:17:23,308 --> 00:17:25,641 Dengar, saya minta maaf kerana mabuk ketika menelefon awak semalam. 198 00:17:25,643 --> 00:17:27,344 Maksud saya, awak tahu kan. 199 00:17:27,346 --> 00:17:28,979 Ya, saya tahu. 200 00:17:28,981 --> 00:17:32,282 Dengar, awak nak bir atau apa pun? 201 00:17:32,284 --> 00:17:36,521 Eric, awak kena berhenti buat macam ini. 202 00:17:36,523 --> 00:17:40,459 Buat... buat apa pula sekarang? 203 00:17:40,461 --> 00:17:44,564 Ayuhlah. Bunga mawar? Awak tahu itu bunga kegemaran saya. 204 00:17:44,566 --> 00:17:46,499 Saya tak tahu tentang itu. 205 00:17:48,236 --> 00:17:51,605 Okey. Sekarang saya merasa macam orang bodoh. 206 00:17:51,607 --> 00:17:53,741 - Cuma 1 bir saja. - Saya kena pergi. 207 00:17:55,679 --> 00:18:00,416 Semuanya tak teruk, kan? Kita alami perkara yang baik juga. 208 00:18:00,418 --> 00:18:02,418 Ya. 209 00:18:02,420 --> 00:18:06,190 Apa kata beri saya peluang sekali lagi? 210 00:18:06,192 --> 00:18:08,559 Awak nak saya mengatakan namanya? 211 00:18:18,272 --> 00:18:21,007 Semua ini sangatlah bodoh. 212 00:18:21,009 --> 00:18:22,375 Maksud saya, dulu kita pernah ada sesuatu. 213 00:18:22,377 --> 00:18:24,444 Pernah. 214 00:18:24,446 --> 00:18:27,014 Eric, masa lalu. 215 00:18:30,253 --> 00:18:31,552 Saya ingin keluar sebentar. 216 00:18:56,184 --> 00:18:58,284 Malam yang cantik. 217 00:18:59,587 --> 00:19:02,322 - Ya. - Yep. 218 00:19:04,160 --> 00:19:07,796 - Tidak merokok? - Saya? Tidak. 219 00:19:07,798 --> 00:19:09,364 Baguslah. 220 00:19:09,366 --> 00:19:12,200 Jangan mula, nanti akan jadi tabiat yang teruk. 221 00:19:12,202 --> 00:19:14,236 Okey, saya takkan. 222 00:19:14,238 --> 00:19:16,539 Terima kasih. 223 00:19:29,723 --> 00:19:32,825 - Semoga malam awak menyeronokkan. - Awak suka dengan bunga tu? 224 00:19:34,428 --> 00:19:36,863 Awak seperti gadis yang suka mawar merah atau putih. 225 00:19:36,865 --> 00:19:38,465 Cuma tekaan saja. 226 00:19:38,467 --> 00:19:40,567 Oh Tuhan. Awak lelaki di restoran hari tu. 227 00:19:40,569 --> 00:19:42,203 Seth. 228 00:19:42,205 --> 00:19:44,538 Awak buat apa, mengekori saya ke? 229 00:19:44,540 --> 00:19:47,242 Apa? Tidak. Cuma... 230 00:19:47,244 --> 00:19:49,478 Dengar, saya bukanlah orang psiko, okey? 231 00:19:49,480 --> 00:19:52,115 Awak kenal saya. Kita pernah satu sekolah. 232 00:19:52,117 --> 00:19:53,483 Apa yang awak nak? 233 00:19:53,485 --> 00:19:56,752 Saya tak nak apa-apa. Saya cuma ingin bercakap dengan awak. 234 00:19:56,754 --> 00:19:58,789 Ketika saya berjumpa awak di bas hari itu, 235 00:19:58,791 --> 00:20:02,192 setelah bertahun-tahun, saya merasakan sesuatu. 236 00:20:02,194 --> 00:20:03,461 Saya tahu awak juga merasakannya. 237 00:20:03,463 --> 00:20:05,263 Saya tak boleh menghiraukannya begitu saja. 238 00:20:05,265 --> 00:20:09,168 - Saya tak kenal awak pun. - Awak akan mengenali saya. 239 00:20:09,170 --> 00:20:11,403 - Awak boleh pergi, saya cuma nak bercakap dengan awak? / - Jangan. 240 00:20:11,405 --> 00:20:13,639 - Hey, tunggu sebentar. - Jangan! Jangan sentuh saya. 241 00:20:13,641 --> 00:20:15,842 Ke tepi! Awak bergurau ke?! 242 00:20:15,844 --> 00:20:16,843 Biarkan saya bercakap dengan awak dulu. 243 00:20:16,845 --> 00:20:18,411 Tak guna! 244 00:20:18,413 --> 00:20:19,813 - Biar saya jelaskan. - Apa hal? 245 00:20:19,815 --> 00:20:21,249 - Dia cuba memegang saya. - Apa? Tidak. 246 00:20:21,251 --> 00:20:23,151 Hey, itu semua tak betul. 247 00:20:23,153 --> 00:20:24,886 Berambuslah! 248 00:20:28,259 --> 00:20:30,459 - Dia menyakiti awak? - Saya okey. 249 00:20:30,461 --> 00:20:33,596 Awak fikir ini kelakar? 250 00:20:34,533 --> 00:20:36,166 Eric, sudahlah. 251 00:20:36,168 --> 00:20:38,936 - Hentikan. - Ketawalah, sial. 252 00:20:38,938 --> 00:20:40,371 Biar saya yang uruskan. 253 00:20:40,373 --> 00:20:43,341 - Hey. - Tolonglah. 254 00:20:43,343 --> 00:20:44,809 Jangan kacau dia lagi. 255 00:20:45,946 --> 00:20:48,514 Awak jangan datang lagi ke sini. 256 00:22:13,316 --> 00:22:14,782 Cuba awak ingat balik. 257 00:22:14,784 --> 00:22:17,552 Tidak. Mesti ada di sini. 258 00:22:17,554 --> 00:22:18,754 Ada nama awak tak? 259 00:22:18,756 --> 00:22:20,789 Atau ada maklumat untuk dihubungi? 260 00:22:23,028 --> 00:22:24,560 Awak rasa? 261 00:28:42,975 --> 00:28:45,342 Tak guna! 262 00:30:48,122 --> 00:30:51,157 Claire? Awak ke? 263 00:31:51,630 --> 00:31:54,432 Apa yang baru saya suntik ialah pancuronium bromide. 264 00:31:54,434 --> 00:31:58,737 Ia membuat awak lumpuh. Sakit sedikit. 265 00:31:58,739 --> 00:32:02,574 Jangan risau, ianya selamat. Saya sudah uji pada badan sendiri. 266 00:32:40,788 --> 00:32:42,454 Apa yang awak buat di sini? 267 00:32:42,456 --> 00:32:44,324 Oh, bos telefon saya di tengah malam. 268 00:32:44,326 --> 00:32:46,126 Untuk membuat penghantaran. 269 00:32:46,128 --> 00:32:48,529 Tidak secepat itu. 270 00:32:48,531 --> 00:32:50,197 Tandatangan dulu. 271 00:32:54,071 --> 00:32:56,238 Okey. 272 00:33:09,588 --> 00:33:13,458 - Maaf. - Apa benda itu? 273 00:33:13,460 --> 00:33:16,829 Saya rasa itu ubat kutu. 274 00:33:16,831 --> 00:33:18,564 Baiklah, jumpa nanti. 275 00:33:26,842 --> 00:33:29,110 - Awak dengar itu? - Apa? 276 00:33:35,820 --> 00:33:38,822 Ada sesuatu tak kena? 277 00:33:43,095 --> 00:33:46,564 - Awak dengar sesuatu? - Jangan bising. 278 00:33:48,701 --> 00:33:51,703 Awak dengar itu kan? 279 00:33:51,705 --> 00:33:54,106 Bunyi seperti "uh". 280 00:33:54,108 --> 00:33:57,310 Saya tidak dengar apapun. Apa dia? 281 00:34:08,692 --> 00:34:11,759 Penghawa dingin sial. 282 00:34:11,761 --> 00:34:12,828 Selalu saja rosak. 283 00:34:12,830 --> 00:34:16,198 Oh, saya dapat. 284 00:34:16,200 --> 00:34:18,735 - Rosak ke? - Selalu rosak. 285 00:34:18,737 --> 00:34:21,271 - Seluruh tempat ini teruk. - Baiklah. 286 00:36:01,958 --> 00:36:03,424 Diamlah. 287 00:36:50,883 --> 00:36:53,717 Jadi, nama saya Seth. 288 00:36:53,719 --> 00:36:55,420 Sekiranya awak lupa. 289 00:36:55,422 --> 00:36:57,689 Awak tak guna. 290 00:37:05,534 --> 00:37:07,434 Suka hati awak. 291 00:37:07,436 --> 00:37:09,936 - Awak tak guna! - Saya buat ini untuk kebaikan awak sendiri. 292 00:37:11,674 --> 00:37:13,641 Kita akan cuba lagi besok. 293 00:37:20,718 --> 00:37:23,052 Awak tak guna! 294 00:37:35,402 --> 00:37:37,569 Tak guna! 295 00:38:59,868 --> 00:39:02,035 Hai. 296 00:39:05,975 --> 00:39:07,641 Saya bawakan minuman. 297 00:39:13,517 --> 00:39:14,717 Nah. 298 00:39:14,719 --> 00:39:16,886 Minumlah ini. 299 00:39:16,888 --> 00:39:19,556 Nah. 300 00:39:22,628 --> 00:39:25,196 Tarik nafas. Duduklah. 301 00:39:25,198 --> 00:39:27,065 Maafkan saya. 302 00:39:27,067 --> 00:39:30,001 Pelan-pelan saja. Tak apa. 303 00:39:30,003 --> 00:39:32,238 Saya juga bawakan makanan. 304 00:39:32,240 --> 00:39:34,640 Jika awak lapar. 305 00:39:34,642 --> 00:39:37,844 Minum, makan. 306 00:39:42,685 --> 00:39:43,951 Pelan-pelan saja, okey. 307 00:39:43,953 --> 00:39:45,653 Itu saja yang awak dapat hari ini. 308 00:39:49,994 --> 00:39:52,027 Tunggu! Jangan tinggalkan saya. 309 00:39:53,031 --> 00:39:56,232 Saya tahu semua ini susah. 310 00:39:56,234 --> 00:39:57,700 Ini juga susah untuk saya. 311 00:40:01,641 --> 00:40:04,976 Tapi semua ini penting untuk hubungan kita. 312 00:40:05,946 --> 00:40:08,547 Menetapkan beberapa had. 313 00:40:09,551 --> 00:40:12,652 Ini. Ini tak boleh. 314 00:40:14,022 --> 00:40:15,756 Betul. 315 00:40:17,660 --> 00:40:20,862 Saya akan kembali besok. Kemudian kita akan mula balik. 316 00:41:19,299 --> 00:41:22,701 Dia akan membunuh awak. 317 00:41:22,703 --> 00:41:26,305 Awak tahu itu. 318 00:41:26,307 --> 00:41:28,842 Mungkin dia akan kehilangan kewarasannya? 319 00:41:28,844 --> 00:41:30,377 Tiba-tiba takut. 320 00:41:31,880 --> 00:41:33,748 Atau mungkin dia akan bosan. 321 00:41:33,750 --> 00:41:34,815 Awak tidak menolong pun. 322 00:41:34,817 --> 00:41:37,118 Dia tidak memerlukan pistol pun, Holly. 323 00:41:37,120 --> 00:41:39,721 Dia cuma hanya perlu tinggalkan awak. 324 00:41:39,723 --> 00:41:41,156 Diamlah. 325 00:41:44,329 --> 00:41:45,895 Lihatlah awak. 326 00:41:45,897 --> 00:41:47,697 Awak membiarkan dia memukul awak begitu saja? 327 00:41:47,699 --> 00:41:51,368 Orang kecil menyedihkan seperti dia? 328 00:41:51,370 --> 00:41:52,970 Jika hanya itu yang diperlukan, 329 00:41:52,972 --> 00:41:54,905 mungkin awak memang patut untuk berada di sana. 330 00:41:54,907 --> 00:41:57,809 Diamlah! 331 00:43:13,333 --> 00:43:15,934 Awak akan merogol saya? 332 00:43:15,936 --> 00:43:17,202 Tidak. 333 00:43:19,975 --> 00:43:22,008 Membunuh saya? 334 00:43:22,010 --> 00:43:23,309 Saya harap tidak. 335 00:43:27,817 --> 00:43:29,283 Awak harap tidak? 336 00:43:31,789 --> 00:43:34,022 Mungkin saya tak ada pilihan lain. 337 00:43:34,958 --> 00:43:36,559 Kenapa begitu? 338 00:43:39,898 --> 00:43:41,578 Saya mungkin tak boleh menyelamatkan awak. 339 00:43:43,235 --> 00:43:46,470 Kemudian ini apa, ada kaitan dengan agama ke? 340 00:43:46,472 --> 00:43:49,541 Tuhan memberitahu awak untuk menghukum semua pelacur, macam tu ke? 341 00:43:51,378 --> 00:43:54,280 Ini berbeza dengan perkara seperti itu. 342 00:43:54,282 --> 00:43:56,282 - Dah tentu tidak. - Kalau begitu apa, sebab awak sakit? 343 00:43:56,284 --> 00:43:58,017 Ini membuat awak puas? 344 00:43:58,019 --> 00:43:59,886 Saya tak buat ini untuk saya. 345 00:44:01,023 --> 00:44:03,924 Saya buat untuk awak. 346 00:44:03,926 --> 00:44:05,493 Kerana awak istimewa. 347 00:44:07,497 --> 00:44:10,098 Istimewa? 348 00:44:10,100 --> 00:44:11,867 Betul. 349 00:44:11,869 --> 00:44:18,141 Sebelum saya berjumpa dengan awak, saya cuma hidup kosong saja. 350 00:44:18,143 --> 00:44:21,078 Seperti setiap minit, saya mungkin boleh mati. 351 00:44:21,080 --> 00:44:24,481 Tidak seorang pun akan menyedari diri saya. 352 00:44:24,483 --> 00:44:27,385 Kemudian awak datang. 353 00:44:27,387 --> 00:44:31,223 Dan yang membuat... 354 00:44:31,225 --> 00:44:33,993 Yang membuat saya lebih susah adalah, 355 00:44:33,995 --> 00:44:37,396 saya ingatkan awak berbeza. 356 00:44:37,398 --> 00:44:41,235 Awak pandai, kelakar. 357 00:44:41,237 --> 00:44:43,304 Ketika awak bercakap dengan saya, awak nampak saya, 358 00:44:43,306 --> 00:44:46,207 Awak betul-betul nampak saya. 359 00:44:48,111 --> 00:44:50,412 Itu diri yang awak nak tonjolkan ketika saya melihat awak? 360 00:44:52,650 --> 00:44:55,619 Versi diri Holly ketika semua orang melihat awak. 361 00:44:55,621 --> 00:44:58,388 Tapi kita berdua tahu yang ia tipu, kan? 362 00:45:01,060 --> 00:45:03,327 Pergi mampuslah. 363 00:45:03,329 --> 00:45:05,229 Itulah soalannya. 364 00:45:05,231 --> 00:45:07,099 Mana satu Holly yang sebenar? 365 00:45:07,101 --> 00:45:11,104 Holly yang di luar atau Holly yang satu lagi. 366 00:45:11,106 --> 00:45:14,307 Kerana jika ada sedikit peluang untuk saya boleh menyelamatkan awak, 367 00:45:14,309 --> 00:45:15,909 saya harus mengambilnya. 368 00:45:18,381 --> 00:45:22,417 Tapi jika memang tak ada lagi yang boleh diselamatkan, 369 00:45:22,419 --> 00:45:25,153 jadi awak takkan dapat meninggalkan bilik ini. 370 00:45:34,033 --> 00:45:36,366 Apa yang awak buat di sini? 371 00:45:36,368 --> 00:45:38,368 Jika orang tahu apa yang awak buat di sini... 372 00:45:38,370 --> 00:45:41,940 Mereka takkan tahu, saya bukan masuk ke sana. 373 00:45:41,942 --> 00:45:43,474 Ambillah mop. 374 00:45:43,476 --> 00:45:45,344 Bau macam penuh tahi anjing di sana. 375 00:45:45,346 --> 00:45:46,679 Sial. 376 00:46:02,633 --> 00:46:04,566 Orang ini memang tak guna. 377 00:46:07,672 --> 00:46:11,140 Jadi... 378 00:46:11,142 --> 00:46:15,112 Apa yang awak nak buat sekarang? 379 00:46:15,114 --> 00:46:16,580 Saya akan menunggu. 380 00:46:19,486 --> 00:46:21,586 Budak pandai. 381 00:46:41,212 --> 00:46:43,445 Kandungannya menarik. 382 00:46:48,553 --> 00:46:50,253 Awak betul-betul seorang penulis yang berbakat, awak tahu tak? 383 00:46:50,255 --> 00:46:51,756 Awak seorang pencuri. 384 00:46:55,294 --> 00:46:57,562 Sekarang apa? 385 00:46:57,564 --> 00:46:59,765 Tiba-tiba, awak faham diri saya? 386 00:46:59,767 --> 00:47:02,067 Saya harap. Tidak. 387 00:47:03,805 --> 00:47:07,240 Selalunya saya rasa kesian terhadap awak. 388 00:47:07,242 --> 00:47:10,744 Awak? Kesian pada saya? 389 00:47:10,746 --> 00:47:14,215 Ya, ini bahagian di mana awak akan bercakap tentang cinta. 390 00:47:14,217 --> 00:47:16,618 "Cinta hanyalah sebuah label 391 00:47:16,620 --> 00:47:19,422 untuk keperluan biologi kita." 392 00:47:19,424 --> 00:47:22,825 Saya tak tahu. Cukup bodoh saya rasa. 393 00:47:22,827 --> 00:47:25,295 Awak betul-betul ingin menasihati saya tentang cinta, Seth? 394 00:47:25,297 --> 00:47:27,297 Awak yang mengurung gadis di dalam kandang. 395 00:47:29,635 --> 00:47:32,403 Saya rasa saya faham akhirnya. 396 00:47:32,405 --> 00:47:34,372 Semua orang yang bercakap tentang cinta 397 00:47:34,374 --> 00:47:38,277 bagaikan cinta itu umpama petir dari langit. 398 00:47:38,279 --> 00:47:40,746 Sebuah kekuatan yang tak dapat dibendung. 399 00:47:40,748 --> 00:47:43,850 Jadi awak fikir, saya tak pernah rasakan perasaan seperti itu. 400 00:47:45,253 --> 00:47:47,354 Tetapi orang-orang ini salah. 401 00:47:47,356 --> 00:47:49,356 Cinta bukanlah petir dari langit. 402 00:47:49,358 --> 00:47:52,660 Cinta yang sejati, 403 00:47:52,662 --> 00:47:55,597 perlukan usaha. 404 00:47:55,599 --> 00:47:57,532 Pengorbanan. 405 00:47:57,534 --> 00:48:01,471 Cinta sejati adalah tentang memberikan segalanya kepada orang lain. 406 00:48:01,473 --> 00:48:05,242 - Itulah yang dinamakan cinta. - Awak bergurau ke? 407 00:48:05,244 --> 00:48:06,743 Awak tak rasa seperti itu? 408 00:48:06,745 --> 00:48:08,879 "Cinta adalah sebuah pengorbanan"? 409 00:48:08,881 --> 00:48:13,418 Awak tahu siapa yang percaya benda macam itu? Orang yang membenci dirinya sendiri. 410 00:48:13,420 --> 00:48:17,156 Orang yang kesepian, menyedihkan. Seperti awak. 411 00:48:17,158 --> 00:48:19,325 - Awak fikir saya seperti itu? - Saya tahu awak rasa macam tu. 412 00:48:19,327 --> 00:48:21,294 Awak sangat membenci diri awak sendiri, sehingga awak tak boleh membayangkan. 413 00:48:21,296 --> 00:48:23,630 Bagaimana rasanya seseorang boleh membalas cinta awak. 414 00:48:23,632 --> 00:48:26,868 Jadi awak meyakinkan diri awak yang cinta cuma berupa sesuatu yang awak boleh beli. 415 00:48:26,870 --> 00:48:30,338 Yang awak perlu buat hanya memberi. 416 00:48:30,340 --> 00:48:32,808 Seperti yang saya cakap, saya kesian pada awak. 417 00:48:32,810 --> 00:48:34,276 Tak payahlah kesiankan saya, 418 00:48:34,278 --> 00:48:36,678 lagipun yang kesepian bukanlah saya. 419 00:48:36,680 --> 00:48:38,248 Oh, saya rasa tidak. 420 00:48:45,758 --> 00:48:49,327 Kemudian bagaimana tentang Claire? 421 00:48:53,901 --> 00:48:55,635 Apa yang awak cakap ni? 422 00:48:55,637 --> 00:48:58,938 Awak tahu, kadang-kadang, sebelum saya membuka pintu, 423 00:48:58,940 --> 00:49:00,807 Saya boleh mendengar awak bercakap di dalam sana 424 00:49:00,809 --> 00:49:03,343 dengan Claire. 425 00:49:03,345 --> 00:49:05,179 Cara yang awak bercakap ada dua suara. 426 00:49:05,181 --> 00:49:07,715 Menakutkan saya mula-mula. 427 00:49:07,717 --> 00:49:10,485 Awak tak tahu apa yang awak cakap. 428 00:49:10,487 --> 00:49:12,254 Saya tahu lebih dari yang awak fikirkan. 429 00:49:13,758 --> 00:49:15,491 Dia ada di sini, sekarang? 430 00:49:19,731 --> 00:49:21,498 Tidak. 431 00:49:21,500 --> 00:49:23,734 Dia tidak wujud. 432 00:49:23,736 --> 00:49:25,503 Awak fikir saya tak tahu? 433 00:49:25,505 --> 00:49:27,940 Saya rasa awak dah lupa. 434 00:49:27,942 --> 00:49:29,808 Jangan buat saya ketakutan, Eric. 435 00:49:29,810 --> 00:49:33,680 Awak tidak menyeronokkan ketika awak ketakutan. 436 00:49:33,682 --> 00:49:35,882 Awak sakit, Holly. 437 00:49:35,884 --> 00:49:38,918 Memberi makan pada rasa sakit itu sehingga ia mula memakan diri awak. 438 00:49:44,560 --> 00:49:46,294 Awak dah faham semuanya, kan? 439 00:49:46,296 --> 00:49:48,697 Hampir. 440 00:49:48,699 --> 00:49:53,302 Satu perkara yang masih membuat saya tak faham. 441 00:49:53,304 --> 00:49:54,304 Jurnal. 442 00:49:55,841 --> 00:49:58,875 Mula-mula, saya faham. Awak dan Eric akan bertunang. 443 00:49:58,877 --> 00:50:00,744 Blah, blah, blah. 444 00:50:00,746 --> 00:50:03,514 Kemudian datanglah kawan baik awak, Claire. Claire yang sebenar. 445 00:50:05,619 --> 00:50:07,620 Holly tak boleh makan. Holly tak boleh tidur. 446 00:50:07,622 --> 00:50:09,488 Holly ingin menghadapinya tapi Holly terlalu takut. 447 00:50:09,490 --> 00:50:10,756 Awak tak guna. 448 00:50:14,363 --> 00:50:18,933 Kemudian ini. Ini yang membuatnya semakin menarik. 449 00:50:20,770 --> 00:50:22,336 Saya balik ke rumah dan kemudian ada 450 00:50:22,338 --> 00:50:23,839 20 pesanan dari Dwayne, betul kan? 451 00:50:23,841 --> 00:50:25,340 Dia seperti, "di mana awak?" 452 00:50:25,342 --> 00:50:26,708 "Mengapa awak tidak menjawab panggilan saya?" 453 00:50:26,710 --> 00:50:28,043 Walaupun, dia yang kata 454 00:50:28,045 --> 00:50:29,545 yang dia akan ambil saya pada hari Sabtu. 455 00:50:29,547 --> 00:50:30,747 Awak tahu, entah bagaimana 456 00:50:30,749 --> 00:50:32,482 itu semuanya salah saya, 457 00:50:34,954 --> 00:50:36,854 Apa sebenarnya awak nak cakap pada saya? 458 00:50:36,856 --> 00:50:38,322 Cakap apa? 459 00:50:40,761 --> 00:50:43,828 Ayuhlah, Claire. Awak tahu. 460 00:50:43,830 --> 00:50:45,597 Tidak juga. 461 00:50:47,302 --> 00:50:49,402 Eric. 462 00:50:52,641 --> 00:50:54,408 Bagaimana awak tahu? 463 00:50:54,410 --> 00:50:57,009 Email. Dia tak tahu saya tahu kata kunci dia. 464 00:50:57,011 --> 00:50:59,679 - Sial. - Ya. 465 00:50:59,681 --> 00:51:02,047 Holly, apa lagi yang saya nak cakap pada awak? 466 00:51:02,049 --> 00:51:03,815 Awak tahu, saya minta maaf. 467 00:51:03,817 --> 00:51:05,550 Kami berdua mabuk. Dan itu semua tak ada maksud apa-apa. 468 00:51:05,552 --> 00:51:08,018 Oh, okeylah kalau tak ada maksud apa-apa. 469 00:51:08,020 --> 00:51:10,387 Okey, Holly, tolong pelan sikit. 470 00:51:10,389 --> 00:51:11,908 Awak betul-betul tak boleh dipercayai. 471 00:51:13,958 --> 00:51:15,925 - Awak tahu tak? - Maafkan saya. 472 00:51:15,927 --> 00:51:17,659 Awak tak tahu saya susah hati terhadap semua ini. 473 00:51:17,661 --> 00:51:19,995 Dan jika memang... sial, pelan sikit boleh tak? 474 00:51:19,997 --> 00:51:21,662 Sepatutnya awak jadi kawan baik saya. 475 00:51:21,664 --> 00:51:23,764 Holly, tolonglah. 476 00:51:26,935 --> 00:51:29,002 Holly! Sial, awak akan membunuh kita. 477 00:51:34,342 --> 00:51:36,774 Boom. 478 00:52:00,663 --> 00:52:04,063 Oh Tuhan. 479 00:52:06,400 --> 00:52:10,469 Kita okey. Saya okey. 480 00:52:10,471 --> 00:52:13,137 Kita akan okey, Holly. 481 00:52:15,741 --> 00:52:16,973 Kita okey, Holly. 482 00:52:16,975 --> 00:52:19,876 Kita akan okey. 483 00:52:24,548 --> 00:52:27,048 Saya okey. 484 00:52:50,068 --> 00:52:52,435 Dan awak fikir itu apa? 485 00:52:52,437 --> 00:52:55,537 Sebuah pengakuan? Saya seorang penulis, Seth. 486 00:52:55,539 --> 00:52:57,172 Saya suka tulis cerita fiksyen. 487 00:53:00,476 --> 00:53:03,644 Itulah mengapa saya tak laporkan kepada polis. 488 00:53:03,646 --> 00:53:07,514 Saya perlu pastikan. 489 00:53:07,516 --> 00:53:09,082 Saya mengekori awak selama beberapa hari, 490 00:53:09,084 --> 00:53:10,983 tetapi awak tidak membuat saya menunggu lama. 491 00:53:15,789 --> 00:53:17,889 Ia langkah yang berisiko. 492 00:53:17,891 --> 00:53:21,158 - Tidak! - Walaupun untuk awak. 493 00:53:36,205 --> 00:53:38,105 Ada begitu banyak. 494 00:53:41,576 --> 00:53:42,809 Awak ingin tahu apa yang saya fikirkan? 495 00:53:42,811 --> 00:53:44,476 Saya rasa awak memang ingin ditangkap. 496 00:53:44,478 --> 00:53:47,979 Itulah mengapa awak menyimpan jurnal. 497 00:53:47,981 --> 00:53:50,781 Awak memang ingin dihukum. 498 00:53:50,783 --> 00:53:52,950 Nasib baik awak datang. 499 00:53:56,588 --> 00:53:59,121 Awak tak faham, ya? 500 00:53:59,123 --> 00:54:01,723 Ini bukanlah hukuman. 501 00:54:01,725 --> 00:54:04,492 Saya cuba menyelamatkan awak. 502 00:54:05,628 --> 00:54:07,862 Jadi buatlah. 503 00:54:07,864 --> 00:54:10,063 Selamatkan lah saya. 504 00:54:14,502 --> 00:54:16,802 Saya akan menyelamatkan awak. 505 00:54:18,505 --> 00:54:20,505 Saya akan menyelamatkan awak. 506 00:54:25,811 --> 00:54:27,011 Saya serius . 507 00:54:27,012 --> 00:54:28,212 Saya akan membuat awak berhenti menyakiti orang lain. 508 00:54:28,214 --> 00:54:30,112 Cara ini atau yang lain. 509 00:54:51,899 --> 00:54:54,999 Dan Piala Oscar jatuh kepada... 510 00:54:55,001 --> 00:54:58,168 Dia ingin menyelamatkan saya. 511 00:54:58,170 --> 00:55:00,904 Saya kena membuat dia berfikir memang ada peluang. 512 00:55:00,906 --> 00:55:03,506 Jadi ini semua hanya lakonan? 513 00:55:06,577 --> 00:55:09,010 Awak hanya ingin menghiburkannya saja? 514 00:55:09,012 --> 00:55:11,246 - Berlakon... - Jika awak ingin cakap sesuatu... 515 00:55:12,848 --> 00:55:15,949 Saya hanya memastikan awak masih fokus pada permainan ini. 516 00:55:17,785 --> 00:55:21,120 Saya tidak memerlukan ceramah awak, Claire. 517 00:55:21,122 --> 00:55:23,121 Dan saya tidak memerlukan awak. 518 00:55:48,143 --> 00:55:50,110 Ya? 519 00:55:51,913 --> 00:55:54,046 Apa? Tidak. Tidak apa-apa. 520 00:55:55,583 --> 00:55:58,216 Hanya nak tahu. 521 00:55:58,218 --> 00:56:00,218 Mengapa awak melakukannya. 522 00:56:01,588 --> 00:56:03,053 Saya rasa, ketika saya melihat email Eric, 523 00:56:03,055 --> 00:56:04,721 Semua mesej dari Claire... 524 00:56:04,723 --> 00:56:07,323 Tidak, bukan Claire. Saya faham itu. 525 00:56:07,325 --> 00:56:11,093 Ia kes cemburu atau apa pun. 526 00:56:11,095 --> 00:56:13,628 Saya ingin tahu mengapa awak tidak berhenti setakat itu. 527 00:56:13,630 --> 00:56:15,697 Mengapa awak bunuh orang lain. 528 00:56:15,699 --> 00:56:17,965 Kerana awak rasa bersalah terhadap apa yang telah awak lakukan kepada Claire, 529 00:56:17,967 --> 00:56:19,700 dan tak menerima hukuman dari itu semua. 530 00:56:19,702 --> 00:56:21,901 Awak memang ingin ditangkap, kan? 531 00:56:21,903 --> 00:56:25,004 Tidak, kerana memang saya boleh. 532 00:56:26,207 --> 00:56:28,740 Ya, saya tidak percaya macam tu. 533 00:56:28,742 --> 00:56:31,143 Saya tidak peduli dengan apa yang awak percaya. 534 00:56:31,145 --> 00:56:33,044 Kerana, ini perkara sebenarnya, Seth. 535 00:56:33,046 --> 00:56:35,179 Ketika seseorang mati di depan awak, seperti mana Claire mati, 536 00:56:35,181 --> 00:56:38,949 Itu umpama seluruh dunia awak telah fokus pada sesuatu. 537 00:56:40,352 --> 00:56:41,850 Merayu meminta pertolongan? 538 00:56:41,852 --> 00:56:43,085 Itu semua hanya menangguhkan masa. 539 00:56:43,087 --> 00:56:45,154 Jangan pura-pura awak tahu siapa saya sebenar. 540 00:56:45,156 --> 00:56:46,854 Awak salah, saya tahu siapa awak. 541 00:56:46,856 --> 00:56:48,790 Saya kenal awak dari ini. 542 00:56:48,792 --> 00:56:51,692 Dan gadis yang menulis ini, dia ada sebuah impian. 543 00:56:51,694 --> 00:56:53,193 Dia peduli dengan orang lain. 544 00:56:53,195 --> 00:56:55,128 Yang takut jadi keseorangan. 545 00:56:55,130 --> 00:56:57,797 Inilah diri awak yang sebenar. 546 00:56:57,799 --> 00:56:59,932 Bukan... 547 00:57:05,738 --> 00:57:07,972 Seth tertarik dengan gadis ini. 548 00:57:09,842 --> 00:57:11,641 Ini bukan tentang kita. 549 00:57:11,643 --> 00:57:14,243 Jika awak mencintai sesuatu, bebaskan lah ia. 550 00:57:14,245 --> 00:57:16,044 Bukankah macam tu ke? 551 00:57:18,215 --> 00:57:20,115 Awak tahu saya tak boleh buat macam itu. 552 00:57:22,018 --> 00:57:24,151 Awak tahu apa yang terjadi pada ikan jerung putih besar 553 00:57:24,153 --> 00:57:27,954 bila ia diletakkan ke dalam akuarium? 554 00:57:27,956 --> 00:57:30,789 Ia akan melanggar-langgar dinding gelas. 555 00:57:30,791 --> 00:57:32,791 Setiap waktu. 556 00:57:32,793 --> 00:57:33,993 Ayuhlah. 557 00:57:33,995 --> 00:57:36,661 Berhenti, Holly, berhenti! 558 00:57:36,663 --> 00:57:38,363 Berhenti, Holly! 559 00:57:40,199 --> 00:57:42,099 Apa yang awak akan buat bila awak turun ke sini besok? 560 00:57:42,101 --> 00:57:45,301 Dan awak menemui saya mati? 561 00:57:45,303 --> 00:57:47,003 Kerana awak tak boleh pergi begitu saja. 562 00:57:47,005 --> 00:57:51,339 Tidak dengan cap jari awak di mana-mana. 563 00:57:51,341 --> 00:57:55,976 Saya bunuh diri saya sendiri, hidup awak juga akan berakhir. 564 00:58:00,849 --> 00:58:05,684 Jadi bagaimana itu untuk sebuah batasan dalam hubungan kita? 565 00:58:46,318 --> 00:58:47,885 Seth? 566 00:58:47,887 --> 00:58:49,886 Siapkan kerja awak dan segera datang ke bilik saya. 567 00:58:56,393 --> 00:58:58,160 Ada masalah ke? 568 00:58:58,162 --> 00:59:00,761 "Ada masalah?" Itu soalan, kan? 569 00:59:02,865 --> 00:59:04,798 Saya tak faham. 570 00:59:04,800 --> 00:59:06,199 Kandang anjing kotor. 571 00:59:06,201 --> 00:59:07,801 Banyak lipas di dalam bilik stor. 572 00:59:07,803 --> 00:59:11,136 Dan di mana Seth? Yang jelas, dia tak ada di sini. 573 00:59:11,138 --> 00:59:13,138 Nate kata awak tak ada di sini selama 2 hari. 574 00:59:13,140 --> 00:59:15,440 Pn. Gundy, Nate tak tahu... 575 00:59:15,442 --> 00:59:18,109 Nate membuat kerjanya. 576 00:59:18,111 --> 00:59:21,278 Awak juga kena membuat kerja awak. 577 00:59:21,280 --> 00:59:22,946 Awak ingin memecat saya? 578 00:59:22,948 --> 00:59:25,047 Peringatan pertama. 579 00:59:25,049 --> 00:59:26,415 Ini semua akan masuk ke dalam rekod awak. 580 00:59:26,417 --> 00:59:28,783 Satu lagi kesalahan dan awak akan dipecat. Faham? 581 00:59:28,785 --> 00:59:30,018 Faham. Terima kasih. 582 00:59:30,020 --> 00:59:31,953 Ini semua amat penting bagi saya. 583 00:59:38,326 --> 00:59:40,760 Inilah yang terjadi kepada awak 584 00:59:40,762 --> 00:59:42,195 ketika awak ingat awak mengawal segalanya. 585 00:59:42,197 --> 00:59:45,397 Awak fikir awak yang mengawal keadaan, Holly. 586 00:59:45,399 --> 00:59:49,934 Inilah yang terjadi ketika awak... 587 00:59:49,936 --> 00:59:52,336 Saya mengawal keadaan. 588 00:59:58,409 --> 01:00:01,210 Itu pun awak. Hanya membuat beberapa pemeriksaan. 589 01:00:01,212 --> 01:00:03,244 Tak tanya pun. 590 01:00:07,417 --> 01:00:10,150 Hey, Seth. Nah gaji awak. 591 01:00:24,897 --> 01:00:27,430 Masih di sini? 592 01:00:31,336 --> 01:00:33,301 Di mana makanan yang lain? 593 01:00:36,373 --> 01:00:38,472 Tak ada yang lain. 594 01:00:38,474 --> 01:00:41,509 Inilah yang terjadi ketika awak berfikir awaklah yang mengawal keadaan. 595 01:00:41,511 --> 01:00:43,276 Itu tak cukup. 596 01:00:43,278 --> 01:00:45,445 Awak tak berhak memutuskannya. 597 01:00:45,447 --> 01:00:47,346 Awak tak guna 598 01:00:47,348 --> 01:00:49,548 saya tak guna? Saya buat ini semua untuk awak, 599 01:00:49,550 --> 01:00:51,517 Dan awak mengancam saya? 600 01:00:51,519 --> 01:00:53,184 Jika awak bercakap seperti itu lagi, 601 01:00:53,186 --> 01:00:55,486 Saya akan menunjukkan pada awak apa rasa mogok lapar yang sebenar. 602 01:00:55,488 --> 01:00:58,088 Awak tak guna. 603 01:01:04,929 --> 01:01:07,328 Semalam saya bermimpi, dan awak ada di dalamnya. 604 01:01:09,332 --> 01:01:10,932 Cuma kita berdua. 605 01:01:10,934 --> 01:01:14,434 Dan kita berada di rumah ini berdekatan dengan pantai. 606 01:01:14,436 --> 01:01:16,069 Saya rasa kita dah lama tinggal di sana 607 01:01:16,071 --> 01:01:17,470 kerana ada gambar dinding. 608 01:01:17,472 --> 01:01:18,971 Gambar kita berdua. 609 01:01:20,942 --> 01:01:22,240 Pelik ketika melihatnya 610 01:01:22,242 --> 01:01:26,811 kerana sesuatu tentangnya terasa seperti betul. 611 01:01:26,813 --> 01:01:28,913 Seperti seluruh dunia ini umpama sebuah mimpi 612 01:01:28,915 --> 01:01:32,949 dan rumah berdekat pantai itu, itu kelihatan seperti realiti. 613 01:01:34,386 --> 01:01:37,119 Sepatutnya takdir kita begitu. 614 01:01:45,395 --> 01:01:46,927 Mungkin saya boleh ambilkan awak snek 615 01:01:46,929 --> 01:01:49,196 dari mesin snek. 616 01:01:49,198 --> 01:01:51,030 Terima kasih, Seth. 617 01:03:18,335 --> 01:03:21,235 Sial. 618 01:03:21,237 --> 01:03:22,670 Ada suis di dinding. 619 01:03:28,210 --> 01:03:30,242 Hey, siapa nama awak? 620 01:03:30,244 --> 01:03:32,678 Nama saya Nate. 621 01:03:32,680 --> 01:03:34,445 Dengar saya cakap, Nate. 622 01:03:34,447 --> 01:03:36,581 Awak kena mencari sesuatu untuk membuka kunci ini. 623 01:03:36,583 --> 01:03:38,316 Boleh tak? 624 01:03:38,318 --> 01:03:41,585 Siapa yang sanggup... 625 01:03:41,587 --> 01:03:44,506 - Seth yang buat ke? / - Nate, tak ada masa untuk menjelaskannya sekarang. 626 01:04:06,507 --> 01:04:08,240 Okey, pukul dengan kuat. 627 01:04:08,242 --> 01:04:10,374 Kita kena laporkan kepada polis atau siapapun. 628 01:04:10,376 --> 01:04:12,216 Awak kena mengeluarkan saya dari sini sekarang. 629 01:04:28,257 --> 01:04:30,123 Cuba lagi. 630 01:04:30,125 --> 01:04:31,558 Itulah yang saya buat sekarang. 631 01:04:31,560 --> 01:04:33,326 Tidak, lebih... 632 01:04:33,328 --> 01:04:34,493 Kuat lagi. 633 01:04:34,495 --> 01:04:36,729 Ini semua memang mengarut. 634 01:04:38,265 --> 01:04:39,664 Okey, bagus. 635 01:04:39,666 --> 01:04:42,267 Okey, pada hitungan ketiga. Sedia? 636 01:04:42,269 --> 01:04:45,102 Satu, dua, tiga. 637 01:04:47,106 --> 01:04:51,407 Bertahanlah. 638 01:04:51,409 --> 01:04:53,241 Awak tahu apa itu cinta sejati, Nate? 639 01:04:53,243 --> 01:04:56,611 - Apa? - Awak tahu, cinta sejati. 640 01:04:56,613 --> 01:04:59,747 Andaikan awak mencintai seseorang. Tapi dia koma. 641 01:04:59,749 --> 01:05:01,549 Dan kemudian ada seseorang datang, 642 01:05:01,551 --> 01:05:03,083 untuk mencabut plag mesinnya 643 01:05:03,085 --> 01:05:05,151 dan mengambilnya pergi dari awak selamanya. 644 01:05:05,153 --> 01:05:07,320 Apa yang awak akan buat? 645 01:05:07,322 --> 01:05:08,520 Saya tak tahu, saya cuma ingin mengeluarkan awak dari sini. 646 01:05:08,522 --> 01:05:09,722 Awak akan membuat segalanya 647 01:05:09,724 --> 01:05:11,690 untuk menghentikan ia dari terjadi. 648 01:05:11,692 --> 01:05:13,524 Apapun ia, tak peduli apapun risikonya. 649 01:05:13,526 --> 01:05:17,161 Kerana itulah yang dinamakan cinta. 650 01:05:19,164 --> 01:05:21,298 Cinta adalah sebuah pengorbanan. 651 01:05:23,601 --> 01:05:27,635 Apa hal? 652 01:05:29,172 --> 01:05:31,539 Matilah awak. 653 01:05:31,541 --> 01:05:33,107 Ouch. 654 01:05:33,109 --> 01:05:35,776 Awak nak tikam saya? 655 01:05:39,347 --> 01:05:41,314 Sial! 656 01:05:45,719 --> 01:05:47,785 Bata, Seth. Gunakan bata itu. 657 01:05:47,787 --> 01:05:49,553 Dia bergerak. Ayuhlah, gunakannya. 658 01:05:49,555 --> 01:05:51,756 - Saya tak boleh. - Awak terpaksa. 659 01:05:51,758 --> 01:05:54,190 Seth, saya tak boleh kehilangan awak. 660 01:05:54,192 --> 01:05:56,426 - Tolonglah? - Oh, sial. 661 01:06:00,264 --> 01:06:03,097 Saya tak boleh rasa kaki saya. 662 01:06:04,567 --> 01:06:07,300 Apa hal? 663 01:06:10,372 --> 01:06:14,173 Seseorang tolonglah saya. 664 01:06:20,447 --> 01:06:22,746 Ayuh, buat lagi. 665 01:06:31,488 --> 01:06:33,155 Satu kali lagi. 666 01:06:37,093 --> 01:06:39,326 Maafkan saya, maafkan saya. Maafkan saya. 667 01:06:39,328 --> 01:06:42,629 Seth. Dengar saya cakap, okey? 668 01:06:42,631 --> 01:06:44,764 Awak kena buat seperti apa yang saya katakan. 669 01:06:44,766 --> 01:06:46,331 Awak dengar tak? 670 01:06:46,333 --> 01:06:48,834 Okey, langkah pertama ialah menghapuskan mayat. 671 01:06:48,836 --> 01:06:50,436 Lebih cepat, lebih baik. 672 01:06:50,438 --> 01:06:52,637 Okey, bakar, tanam, tenggelamkan, apa saja. 673 01:06:52,639 --> 01:06:54,105 Keluarkan saja dari sini. 674 01:06:54,107 --> 01:06:55,573 Tapi awak tak boleh buat itu semua, 675 01:06:55,575 --> 01:06:57,207 sebelum awak menghilangkan identiti mayat. 676 01:06:57,209 --> 01:06:59,676 Gigi, tatu, cap jari. 677 01:06:59,678 --> 01:07:02,578 Menghilangkan cap jari cukup mudah, awak boleh gunakan pokok carob. 678 01:07:02,580 --> 01:07:04,613 Selepas itu giginya, awak kena sebarkannya. 679 01:07:04,615 --> 01:07:06,514 Tempat sampah, di dalam air, mana saja. 680 01:07:06,516 --> 01:07:09,184 Jangan hanya satu tempat. 681 01:07:09,186 --> 01:07:10,684 Kemudian awak kena hapuskan mayat. 682 01:07:14,423 --> 01:07:16,589 Dia takkan muat di tempat pembakaran mayat. 683 01:07:16,591 --> 01:07:18,624 Tidak seperti itu. 684 01:08:23,912 --> 01:08:26,391 Apa awak ingin berlatih dengan saya apa yang awak perlu cakap? 685 01:08:30,383 --> 01:08:32,683 Hey, Pn. Gundy, ini Seth. 686 01:08:34,386 --> 01:08:35,752 Maaf telefon awak lewat. 687 01:08:35,754 --> 01:08:39,155 Ya, Nate meminta saya untuk menjaga kaunter depan, 688 01:08:39,157 --> 01:08:41,824 sementara dia keluar sekejap dan dia masih belum kembali. 689 01:08:41,826 --> 01:08:44,392 Saya tak tahu dia pergi kemana. 690 01:08:44,394 --> 01:08:47,395 Oh... okey, selamat malam. 691 01:08:47,397 --> 01:08:49,396 Maaf. 692 01:09:36,770 --> 01:09:38,702 Bagaimana perasaan awak? 693 01:09:38,704 --> 01:09:41,572 Saya tak tahu. Seperti kacau. 694 01:09:41,574 --> 01:09:43,406 Seperti ia telah terjadi kepada orang lain, awak tahu? 695 01:09:43,408 --> 01:09:46,442 Kali pertama memang selalu yang terteruk. 696 01:09:46,444 --> 01:09:48,843 Ini bukan kali pertama. Ini hanya kemalangan. 697 01:09:48,845 --> 01:09:52,614 - Saya dah kata pada awak. - Awak tahu apa yang selalu terjadi pada saya? 698 01:09:52,616 --> 01:09:54,448 Soalan. 699 01:09:54,450 --> 01:09:55,950 Saya ingat ketika kali pertama 700 01:09:55,952 --> 01:09:59,319 semua yang saya fikirkan, bagaimana jika dia ada binatang peliharaan? 701 01:09:59,321 --> 01:10:03,222 Kesian pada anjingnya yang sedang duduk di depan pintu 702 01:10:03,224 --> 01:10:05,691 menunggu dia balik ke rumah. 703 01:10:05,693 --> 01:10:08,226 Tapi semua itu pergi akhirnya. 704 01:10:08,228 --> 01:10:09,694 Semakin awak fikirkan tentangnya 705 01:10:09,696 --> 01:10:12,562 semakin awak akan teringat bahagian yang awak paling suka. 706 01:10:12,564 --> 01:10:14,331 Bagaimana ia membuatkan awak merasakan sesuatu. 707 01:10:14,333 --> 01:10:15,999 Seperti awak mengawal kehidupan awak 708 01:10:16,001 --> 01:10:18,634 untuk pertama kalinya, seperti tak ada apa yang boleh menyakitkan awak. 709 01:10:18,636 --> 01:10:19,868 Seperti itulah rasanya. 710 01:10:19,870 --> 01:10:22,503 Tapi masalahnya adalah 711 01:10:22,505 --> 01:10:24,939 cepat atau lambat, semuanya akan kembali normal. 712 01:10:26,610 --> 01:10:30,711 Tiba-tiba awak menyedari, awak tidaklah istimewa, awak hanyalah diri awak sendiri. 713 01:10:30,713 --> 01:10:32,845 Berhenti, okey? 714 01:10:32,847 --> 01:10:34,714 Dan ketika itulah awak mula tertanya-tanya. 715 01:10:34,716 --> 01:10:38,416 Apa yang awak perlu lakukan untuk merasakan perkara itu lagi. 716 01:10:38,418 --> 01:10:39,851 Ia tak sama. 717 01:10:39,853 --> 01:10:44,021 Tidak perlu malu untuk menerima diri awak sendiri, Seth. 718 01:10:44,023 --> 01:10:45,522 Saya membuatnya, untuk memastikan kita selamat. 719 01:10:45,524 --> 01:10:46,757 Saya tak ada pilihan lagi. 720 01:10:46,759 --> 01:10:49,759 Awak tak pernah tertanya-bertanya mengapa 721 01:10:49,761 --> 01:10:53,695 dari semua gadis di dunia ini, kenapa awak jatuh cinta kepada saya? 722 01:10:53,697 --> 01:10:55,931 Dan awak fikir itu cuma kebetulan? 723 01:10:57,567 --> 01:11:00,968 Awak dan saya, kita dilahirkan untuk membuat perkara ini. 724 01:11:00,970 --> 01:11:03,370 Jangan berlakon yang awak faham segalanya tentang saya. 725 01:11:03,372 --> 01:11:06,306 Saya tahu jika orang yang normal menjumpai pengakuan pembunuhan, 726 01:11:06,308 --> 01:11:07,539 mereka akan melaporkannya ke polis. 727 01:11:07,541 --> 01:11:08,741 Bukan ke kedai haiwan peliharaan. 728 01:11:08,743 --> 01:11:10,876 Oh ya, "Maaf, tuan." 729 01:11:10,878 --> 01:11:13,044 "Tuan nampak gadis di sana, pelayan itu? Dia adalah Hannibal Lecter." 730 01:11:13,046 --> 01:11:15,647 "Tuan tahu bagaimana saya tahu? Saya memecah masuk ke apartmennya dan mencuri barang dia." 731 01:11:15,649 --> 01:11:17,014 Awak ingat itu boleh berjaya? 732 01:11:17,016 --> 01:11:18,915 Oh, dan rancangan B adalah dengan menculik saya? 733 01:11:18,917 --> 01:11:22,852 Kerana alternatifnya adalah duduk dan melihat awak mencederakan orang lain. 734 01:11:25,790 --> 01:11:28,757 Nasib baik tak ada siapa yang cedera. 735 01:11:28,759 --> 01:11:32,459 Saya dah kata... Saya dah kata pada awak. 736 01:11:32,461 --> 01:11:33,527 Ini semua kemalangan. 737 01:11:33,529 --> 01:11:36,062 Mengakulah, Seth. 738 01:11:36,064 --> 01:11:39,799 Semua ini bukan tentang menyelamatkan jiwa orang, awak seperti ini. 739 01:11:39,801 --> 01:11:42,467 Awak inginkan kuasa seperti itu. 740 01:11:42,469 --> 01:11:45,037 Menentukan siapa yang hidup, siapa yang mati. 741 01:11:45,039 --> 01:11:48,673 Holly, ini belum terlambat lagi. 742 01:11:48,675 --> 01:11:52,542 Saya masih boleh menyelamatkan awak, tolonglah. 743 01:11:53,512 --> 01:11:56,512 Tolong. Saya masih boleh menyelamatkan awak. 744 01:11:59,884 --> 01:12:02,283 Mungkin awak memang tak ditakdirkan untuk menyelamatkan saya. 745 01:12:05,654 --> 01:12:08,622 Mungkin sayalah yang sepatutnya menyelamatkan awak. 746 01:12:11,993 --> 01:12:13,893 Jangan, jangan. 747 01:12:31,608 --> 01:12:33,942 Seth, tolong saya, Saya kesejukan. 748 01:12:33,944 --> 01:12:35,609 Hangatkan saya. 749 01:12:35,611 --> 01:12:38,579 Boleh tak awak menolong saya, boleh tak awak hangatkan saya? 750 01:12:43,985 --> 01:12:46,985 Saya ingat awak mencintai saya. 751 01:12:49,390 --> 01:12:50,888 Saya mencintai awak. 752 01:12:53,660 --> 01:12:54,991 Saya memang mencinta awak. 753 01:12:57,363 --> 01:13:00,796 Holly. Holly. 754 01:13:05,102 --> 01:13:07,502 Holly. 755 01:13:12,108 --> 01:13:14,440 Saya akan kembali secepat mungkin. 756 01:13:27,153 --> 01:13:29,753 - Oh. - Seth. 757 01:13:29,755 --> 01:13:31,654 Ini Detektif Mira. 758 01:13:31,656 --> 01:13:33,890 Ada masalah ke? 759 01:13:33,892 --> 01:13:36,125 Ada tempat di mana kita boleh bercakap berdua saja? 760 01:13:37,428 --> 01:13:39,727 Jadi, awak bekerja dengan Nathan, kan? 761 01:13:39,729 --> 01:13:41,129 Ya. 762 01:13:41,131 --> 01:13:44,398 Bila kali terakhir awak melihatnya? 763 01:13:44,400 --> 01:13:46,500 Saya rasa, Rabu? Rabu malam. 764 01:13:46,502 --> 01:13:47,734 Ya, dia meminta saya untuk menjaga kaunter depan 765 01:13:47,736 --> 01:13:49,168 sementara dia keluar buat kerja lain. 766 01:13:49,170 --> 01:13:53,072 - Kerja lain seperti apa? - Dia tak kata apa-apa. 767 01:13:53,074 --> 01:13:55,907 Dan ini lebih kurang... 768 01:13:55,909 --> 01:13:57,942 Pukul berapa? 769 01:13:57,944 --> 01:13:59,943 Pukul 9, pukul 10. Dalam pukul itu. 770 01:14:01,447 --> 01:14:02,913 Dia pergi melalui pintu depan? 771 01:14:02,915 --> 01:14:04,480 Ya. 772 01:14:04,482 --> 01:14:06,716 Pintu depan, awak yakin? 773 01:14:06,718 --> 01:14:08,583 Ya, mengapa? 774 01:14:08,585 --> 01:14:09,951 Ini sebenarnya. 775 01:14:09,953 --> 01:14:13,988 Pintu depan menggunakan sistem tanpa kunci. 776 01:14:13,990 --> 01:14:17,958 Seperti yang awak tahu, itu merekod siapa saja yang masuk atau keluar. 777 01:14:17,960 --> 01:14:22,562 Sekarang awak boleh teka bila kali terakhir seseorang membuka pintu itu? 778 01:14:22,564 --> 01:14:25,464 Pukul 4. Pukul 4 pagi. 779 01:14:25,466 --> 01:14:27,733 Dan awak cakap tadi, pukul 9 atau 10 malam, kan? 780 01:14:27,735 --> 01:14:29,133 Agak pelik kan? 781 01:14:29,135 --> 01:14:31,035 Tidak, mungkin saya salah ingat. 782 01:14:31,037 --> 01:14:34,938 Dia mungkin pergi melalui pintu sisi, atau melalui pintu angkat barang. 783 01:14:34,940 --> 01:14:38,674 Pintu angkat barang? Oh, mestilah. Ya. 784 01:14:38,676 --> 01:14:39,942 Saya akan periksa nanti. 785 01:14:42,580 --> 01:14:44,446 Awak dan Nathan berkawan ke? 786 01:14:44,448 --> 01:14:46,548 Kami bekerja bersama. Dia orang yang baik. 787 01:14:46,550 --> 01:14:48,148 Sehingga dia cuba membuat awak hampir dipecat. 788 01:14:48,150 --> 01:14:50,517 Apa? Oh. Bukan macam tu sebenarnya. 789 01:14:50,519 --> 01:14:51,652 Nate dan saya, dulu kami berkawan. 790 01:14:51,654 --> 01:14:53,553 Oh, sekarang awak berkawan lagi. 791 01:14:53,555 --> 01:14:56,055 Atau awak dulu berkawan. 792 01:14:56,057 --> 01:14:58,557 Itu kali kedua awak cakap seperti itu. 793 01:14:58,559 --> 01:14:59,958 Awak tahu apa yang orang selalu kata. 794 01:14:59,960 --> 01:15:03,694 Kali pertama ialah kebingungan, kali kedua ialah pengakuan. 795 01:15:03,696 --> 01:15:04,862 Ini semua untuk apa? 796 01:15:04,864 --> 01:15:06,697 Prosedur biasa. 797 01:15:06,699 --> 01:15:08,865 Jadi sekarang, dia meminta awak untuk menggantikan tempat dia sekejap, 798 01:15:08,867 --> 01:15:11,601 ini terjadi pada Rabu malam, pukul 9 atau 10? 799 01:15:11,603 --> 01:15:12,968 Ada dia cakap kemana dia pergi? 800 01:15:12,970 --> 01:15:14,002 Saya rasa dia pergi berjumpa seseorang. 801 01:15:14,004 --> 01:15:16,104 Ada orang telefon dia. 802 01:15:16,106 --> 01:15:19,941 Lucu sebenarnya, kerana perkara yang pertama kami buat adalah 803 01:15:19,943 --> 01:15:21,709 memeriksa rekod panggilan telefon. 804 01:15:21,711 --> 01:15:25,212 Dan orang yang terakhir dia telefon adalah kekasihnya. 805 01:15:25,214 --> 01:15:27,213 Pada 5:32 petang. 806 01:16:28,264 --> 01:16:30,230 Hai. 807 01:16:35,270 --> 01:16:37,903 Awak kena makan sesuatu. 808 01:16:42,108 --> 01:16:46,209 Holly, ayuhlah. 809 01:16:48,580 --> 01:16:52,080 Tolonglah, jangan buat macam ini. 810 01:17:19,905 --> 01:17:23,306 Sekarang saya tahu apa yang awak buat. 811 01:17:23,308 --> 01:17:26,207 Takkan berjaya. 812 01:17:27,945 --> 01:17:30,978 Tolonglah cakap dengan saya. 813 01:17:37,619 --> 01:17:39,686 Ini sudah berakhir, Seth. 814 01:17:41,755 --> 01:17:44,590 Saya tak faham. 815 01:17:45,792 --> 01:17:47,825 Kerana jika awak tidak boleh menolong saya, 816 01:17:47,827 --> 01:17:51,728 jika awak tak boleh beri apa yang saya perlukan, maka tak ada siapa yang boleh. 817 01:17:53,832 --> 01:17:57,700 Beritahu saya apa yang awak perlukan. 818 01:18:00,003 --> 01:18:02,804 Awak tahu jawapan. 819 01:18:02,806 --> 01:18:06,373 Awak letakkan saya di dalam sebuah kandang. 820 01:18:06,375 --> 01:18:09,242 Itu bukanlah cinta, itu kepunyaan. 821 01:18:13,247 --> 01:18:15,780 Awak tak memberikan saya apapun. 822 01:18:18,051 --> 01:18:21,118 Awak cuma mengambil segalanya. 823 01:18:21,120 --> 01:18:23,687 Saya tak boleh lepaskan awak. 824 01:18:23,689 --> 01:18:27,624 - Awak tahu kan. - Saya tak suruh awak buat macam itu. 825 01:18:27,626 --> 01:18:29,324 Kemudian apa? Apa yang awak nak? 826 01:18:35,298 --> 01:18:36,764 Sebuah bukti. 827 01:18:39,267 --> 01:18:40,900 Bukti? 828 01:18:42,704 --> 01:18:45,838 - Sebatang jari. - Sebatang apa? 829 01:18:45,840 --> 01:18:47,106 Sebatang jari? 830 01:18:50,410 --> 01:18:51,976 Jari saya? 831 01:18:59,083 --> 01:19:00,683 Tidak. 832 01:19:00,685 --> 01:19:04,653 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak. 833 01:19:04,655 --> 01:19:06,788 Ini melampau. 834 01:19:06,790 --> 01:19:08,889 Awak tak nampak ke? 835 01:19:08,891 --> 01:19:12,259 Ini semua betul-betul melampau. 836 01:19:12,261 --> 01:19:15,795 Tidak. Saya cuba menyelamatkan awak. 837 01:19:15,797 --> 01:19:17,330 Dan saya beri awak peluang. 838 01:19:17,332 --> 01:19:19,931 Awak tak boleh meminta saya buat benda itu, Holly. 839 01:19:19,933 --> 01:19:21,400 Dan saya takkan membuatnya. 840 01:19:25,271 --> 01:19:28,371 Saya dari dulu ingat saya cuma seorang saja. 841 01:19:30,208 --> 01:19:33,876 Bahkan ketika saya masih kecil, saya sudah tahu. 842 01:19:33,878 --> 01:19:35,144 Kalau mereka mengetahuinya, 843 01:19:35,146 --> 01:19:39,213 keluarga saya, kawan-kawan saya... 844 01:19:39,215 --> 01:19:42,216 Jika mereka tahu siapa saya sebenarnya, mereka akan menjauhi saya. 845 01:19:46,955 --> 01:19:48,988 Jadi awak cuba untuk... 846 01:19:51,693 --> 01:19:54,693 Berlakon, berpura-pura. 847 01:19:57,297 --> 01:20:00,431 Setelah beberapa ketika, 848 01:20:00,433 --> 01:20:04,734 awak tidak menyedari betapa sepinya diri awak. 849 01:20:09,740 --> 01:20:12,340 Tapi kemudian... 850 01:20:14,310 --> 01:20:16,377 Seseorang datang, 851 01:20:16,379 --> 01:20:17,844 seseorang seperti awak. 852 01:20:22,150 --> 01:20:25,184 Walaupun jika dia belum menyedarinya. 853 01:20:27,054 --> 01:20:29,087 Dan untuk seketika, 854 01:20:29,089 --> 01:20:32,956 awak mula berfikir, 855 01:20:32,958 --> 01:20:35,092 mungkin semua tidak perlu jadi seperti ini. 856 01:20:37,361 --> 01:20:39,729 Mungkin saya tidak perlu sendiri lagi. 857 01:20:39,731 --> 01:20:43,932 Dan melepaskan semua harapan. 858 01:20:46,770 --> 01:20:49,737 Kerana orang seperti ini, dia takkan membiarkan awak jatuh. 859 01:20:49,739 --> 01:20:52,238 Dia akan menangkap awak. Awak menyedarinya. 860 01:20:57,945 --> 01:21:00,946 Itulah yang awak terus katakan kepada diri awak sendiri. 861 01:21:03,149 --> 01:21:05,783 Di sepanjang jalan. 862 01:21:24,333 --> 01:21:26,465 Jangan kembali. 863 01:21:27,935 --> 01:21:29,201 Jika bagi awak diri saya seperti itu, 864 01:21:29,203 --> 01:21:30,763 Jika saya hanyalah binatang peliharaan. 865 01:21:33,206 --> 01:21:34,939 Jadi jangan datang balik untuk saya. 866 01:21:36,375 --> 01:21:38,842 Jangan datang balik untuk saya. 867 01:24:11,499 --> 01:24:15,400 Jika saya buat perkara ini untuk awak, 868 01:24:15,402 --> 01:24:17,602 awak akan percaya? 869 01:24:17,604 --> 01:24:19,103 Ya. 870 01:24:33,082 --> 01:24:34,916 Ini salah. 871 01:24:34,918 --> 01:24:36,517 Seth, awak cintakan saya. 872 01:24:36,519 --> 01:24:39,219 Tak ada yang lebih betul dari itu. 873 01:24:54,600 --> 01:24:56,266 Tinggal sedikit lagi. 874 01:25:08,344 --> 01:25:11,946 Buka pintu. 875 01:25:11,948 --> 01:25:14,447 - Apa yang awak buat? - Buka pintu ni! 876 01:25:14,449 --> 01:25:15,949 Awak sudah kehilangan sebatang jari, Seth. 877 01:25:15,951 --> 01:25:17,670 Berapa banyak lagi awak sedia untuk hilang? 878 01:25:34,732 --> 01:25:36,565 Berundur. 879 01:26:04,155 --> 01:26:06,155 Holly. 880 01:26:07,758 --> 01:26:10,325 Tunggu. Apa yang awak buat? 881 01:26:21,535 --> 01:26:23,669 Saya percaya pada awak. 882 01:26:28,742 --> 01:26:30,775 Awak percaya? 883 01:26:33,712 --> 01:26:36,312 Awak... 884 01:26:41,385 --> 01:26:43,585 Awak dah selamatkan saya, Seth. 885 01:26:45,255 --> 01:26:48,088 Mestilah saya cintakan awak. 886 01:27:02,235 --> 01:27:04,402 Tapi awak tahu apa maksudnya. 887 01:27:14,512 --> 01:27:17,245 Holly. 888 01:27:17,247 --> 01:27:20,247 Jangan tinggalkan saya. 889 01:27:36,662 --> 01:27:38,729 Oh Tuhan. 890 01:28:01,615 --> 01:28:03,449 Selama ini awak berusaha menyiapkan novel awak. 891 01:28:03,451 --> 01:28:05,616 Saya tahu, saya tak kata saya tak teruja. 892 01:28:05,618 --> 01:28:07,685 Gembira rasanya menerima panggilan seperti itu. 893 01:28:07,687 --> 01:28:09,553 - Saya hanya... - Saya cuma fikir awak sepatutnya lebih teruja. 894 01:28:09,555 --> 01:28:11,822 Bagus jika dapat penerbitan besar seperti ini. 895 01:28:11,824 --> 01:28:14,690 Ini cuma Vanity Press, bukan The New Yorker. 896 01:28:14,692 --> 01:28:17,193 Lantaklah. Ia masih hebat. 897 01:28:17,195 --> 01:28:18,527 Saya bangga pada awak. 898 01:28:18,529 --> 01:28:20,562 Saya ingatkan awak tak suka cerita saya. 899 01:28:20,564 --> 01:28:22,163 Saya suka awak. 900 01:28:26,168 --> 01:28:28,368 - Hey, sayang, boleh awak ambilkan telefon saya? / - Ya. 901 01:28:34,858 --> 01:28:37,858 Hey kacak. Asyik terfikirkan tentang awak. Telefon saya. 902 01:29:09,202 --> 01:29:10,468 Nah. 903 01:29:10,470 --> 01:29:11,736 Terima kasih, sayang. 904 01:29:51,470 --> 01:29:53,369 Hai. 905 01:29:56,908 --> 01:30:00,241 Saya ada hari yang teruk lagi dengan Eric. 906 01:30:00,243 --> 01:30:03,443 Dia masih main kayu tiga di belakang saya. 907 01:30:03,445 --> 01:30:06,513 Pagi ini saya hampir mencederakan dia. 908 01:30:09,450 --> 01:30:11,684 Tapi kemudian saya teringatkan awak. 909 01:30:18,858 --> 01:30:21,425 Dan betapa awak mencintai saya. 910 01:30:23,929 --> 01:30:26,296 Dan apa yang awak dah buat untuk saya. 911 01:30:29,500 --> 01:30:31,333 Kemudian saya rasa lebih baik. 912 01:30:35,656 --> 01:30:40,655 Sarikata BM oleh din1705 - Malaysia Subbers Crew - 913 01:30:40,679 --> 01:30:43,678 www.facebook.com/subbers Like untuk sarikata terbaru.