1 00:01:57,659 --> 00:02:01,287 Huomenia, miten menee? Mitä Baily? 2 00:02:01,495 --> 00:02:05,123 Mitä kuuluu? Hei, Chewey. Watson. 3 00:02:05,290 --> 00:02:09,584 Miten menee? Näytätte hyvältä. Queenie, senkin vintiö. 4 00:02:10,627 --> 00:02:13,796 Kuka haluaa ruokaa? 5 00:02:14,588 --> 00:02:18,716 Hotkaiskaa kitaan. Enempää ei tipu. Saako olla vettä? 6 00:02:28,682 --> 00:02:32,434 Kuinkas täällä voidaan? Meidän tyttö. 7 00:02:32,601 --> 00:02:35,228 Meidän tyttö. Odotas. 8 00:02:36,896 --> 00:02:40,899 Pysy siellä vain. 9 00:02:41,441 --> 00:02:45,777 Hei, iso koiruli. 10 00:03:21,178 --> 00:03:25,681 Hollyko se siinä? Holly Garling. 11 00:03:25,973 --> 00:03:31,143 Hei, kuinka voit? -Hei. Tunnemmeko toisemme? 12 00:03:31,393 --> 00:03:36,605 Olen Seth. Westbrookin lukiosta. -Olimmeko samalla luokalla? 13 00:03:36,772 --> 00:03:40,275 Olin sinua vuotta ylemmällä. Emme tunteneet, mutta tiesin sinut. 14 00:03:40,984 --> 00:03:44,736 Vai tiesit. -Kaikki tiesivät. 15 00:03:46,446 --> 00:03:48,781 Noinkohan sentään. 16 00:03:48,990 --> 00:03:52,283 Sinäkö kirjoitat nykyään? Hieno homma. 17 00:03:52,450 --> 00:03:56,287 Joo. Tämä tarjoilijan asu on valepuku. 18 00:03:57,413 --> 00:04:02,166 Hyvin vakuuttava. Taidan tilata pehmiksen. 19 00:04:03,167 --> 00:04:06,377 Lisäannos karkkirakeita. -Et olisi ensimmäinen. 20 00:04:12,591 --> 00:04:15,092 Tämä on minun pysäkkini. -Ahaa. 21 00:04:17,927 --> 00:04:22,264 Oli hauska tavata taas. -Kuten myös. Jos ei ole muuta- 22 00:04:22,681 --> 00:04:24,599 mennään vaikka kahville. 23 00:05:11,050 --> 00:05:12,633 Moi. 24 00:05:17,929 --> 00:05:19,722 Siinä miehemme. 25 00:05:27,144 --> 00:05:29,604 Nate. Saanko kysyä jotain? 26 00:05:29,771 --> 00:05:34,399 Kuinka saada tytön huomio? -Oletko tosissasi? 27 00:05:35,692 --> 00:05:39,237 Olen. -En minä sinua tunne. 28 00:05:39,403 --> 00:05:41,821 En tiedä kuvioitasi. Miksi minulta kysyt? 29 00:05:41,988 --> 00:05:46,242 Sori. Ajattelin vain. -Kuules nyt. 30 00:05:46,700 --> 00:05:50,077 Pidätkö siitä tytöstä? Tytöstähän tässä puhutaan? 31 00:05:50,244 --> 00:05:53,997 Kyllä minä hänestä pidän. -Olet vain itsevarma. 32 00:05:55,123 --> 00:05:57,624 Itsevarma mies osaa naurattaa tyttöjä. 33 00:05:57,791 --> 00:06:01,044 Kerro päivästäsi. Ole sopivasti välinpitämätön. 34 00:06:01,211 --> 00:06:06,256 Itsevarma, hauska, naurata. Kiitos. 35 00:06:06,464 --> 00:06:13,344 Ei sitten enempää tätä osastoa minulle. Me emme ole frendejä silleen. 36 00:06:18,806 --> 00:06:23,185 Tohtori Jessup kaipaa apua. Häkki 34:n susikoira pitää lopettaa. 37 00:06:23,519 --> 00:06:25,519 Lexi. -Olet hyväsydäminen. 38 00:06:25,686 --> 00:06:29,356 Mutta jos et pysty työhösi, etsin tilallesi toisen. Onko selvä? 39 00:06:29,523 --> 00:06:31,358 Se on hyvä koira. 40 00:06:34,693 --> 00:06:41,114 Hei, Lexi. Nyt on niin... Hei, tyttö. 41 00:06:46,368 --> 00:06:48,870 Hei, Lexi. 42 00:06:49,037 --> 00:06:52,081 Mitä kuuluu? Mennäänkö lenkille? 43 00:06:53,915 --> 00:06:56,375 Hyvä tyttö. Eikö olekin jännää? 44 00:07:01,754 --> 00:07:04,965 Hyvä koira. 45 00:07:05,340 --> 00:07:09,384 Onko kaikki hyvin? -Tämä on vain niin hyvä koira. 46 00:07:09,551 --> 00:07:13,471 Voit sinä sen pitääkin. -Taloyhtiö ei suvaitse lemmikkejä. 47 00:07:13,638 --> 00:07:15,806 Etsi toinen kämppä. 48 00:07:15,972 --> 00:07:18,767 Yhdeksän taalan tuntipalkalla. Hyvä, kun on juokseva vesi. 49 00:07:18,933 --> 00:07:22,852 Sehän se, sinulla ei ole aloitekykyä. Paskaduunia vielä tuossa iässä. 50 00:07:23,019 --> 00:07:26,189 Jos elämässä jotain haluaa, se pitää ottaa. 51 00:07:27,732 --> 00:07:30,483 Miten on? Saat sen kyllä. 52 00:07:34,862 --> 00:07:40,157 Tee se jo. Lexi, hyvä koira. 53 00:07:40,866 --> 00:07:43,285 Nyt nukutaan. Hyvä koira. 54 00:09:55,672 --> 00:09:58,882 Happigandy Ravintola ja Leipomo 55 00:10:00,425 --> 00:10:03,969 Hei, Holly. Mihin aikaan sinulla on ruokatunti? 56 00:10:04,386 --> 00:10:10,183 Mihin aikaan lounastat? Yhdeltä? Kello yksi. 57 00:10:11,767 --> 00:10:16,813 Hei, moi... Moi, muistatko minut? 58 00:10:17,230 --> 00:10:23,693 Aivan. Eiköhän yhden hengen pöytä riitä. 59 00:10:23,859 --> 00:10:29,321 Mutta oikeastaan aioin kysyä, jos haluat illastaa myöhemmin. 60 00:10:29,488 --> 00:10:33,240 En tiedä sinusta, mutta minä tykkään merenelävistä. 61 00:10:33,407 --> 00:10:38,286 Ai sinäkin? En muuta syökään, meren antimia. 62 00:10:38,453 --> 00:10:42,748 Tiedän yhden paikan... 63 00:10:42,914 --> 00:10:46,918 Wilshiren varrella on rapumesta. Tiedät sen? 64 00:10:47,085 --> 00:10:50,086 Vaikka tänä iltana. 65 00:10:52,630 --> 00:10:54,632 Hei, Holly. 66 00:10:55,215 --> 00:10:57,842 Hei, Holly. Mitä kuuluu? 67 00:11:14,771 --> 00:11:19,357 Hei. Onko paikalla väliä? -Ihan minne vain. 68 00:11:34,577 --> 00:11:37,871 Hei, olen Kelly. Otan vastaan tilauksesi. 69 00:11:38,038 --> 00:11:40,706 Olet varmaan kirjailija. -Anteeksi? 70 00:11:40,873 --> 00:11:45,960 Kirjailija. Se valeasu bussissa. 71 00:11:46,210 --> 00:11:49,630 Tapasimme pari päivää sitten bussissa. Olen Seth. 72 00:11:49,796 --> 00:11:54,508 Olen pahoillani, muisti pätkii pahasti. Ei hyvä ominaisuus tarjoilijalle. 73 00:11:54,675 --> 00:11:58,970 Ei se mitään. -Tuonko jotain juomaa tai alkupalaa? 74 00:11:59,137 --> 00:12:04,557 Katsotaanpa. Jos mennään vesilinjalla. 75 00:12:04,807 --> 00:12:09,185 Tiedän sitten palatessasi paremmin. -Vettä. 76 00:12:09,352 --> 00:12:11,062 Uno agua. Selvä. 77 00:12:11,228 --> 00:12:16,190 Pidän kampauksestasi. Se on erilainen kuin bussissa. Kiva. 78 00:12:16,357 --> 00:12:20,360 Kiitos. -Ihan turha olla epävarma- 79 00:12:20,527 --> 00:12:25,739 tai mitenkään hävetä. Se on hieno kampaus. 80 00:12:27,282 --> 00:12:30,951 Jospa katsot ruokalistaa, niin käyn hakemassa veden. 81 00:12:31,118 --> 00:12:36,122 Jep. Piirakka, omenapiirakka. 82 00:12:58,138 --> 00:13:01,265 Miten täällä viihdytään? -Seth. 83 00:13:01,431 --> 00:13:02,974 Mitä? 84 00:13:03,433 --> 00:13:06,144 Seth. Nimeni on Seth. 85 00:13:06,310 --> 00:13:10,313 Miltä ruoka maistuu, Seth? -Hyvää on ja laadukasta. 86 00:13:10,563 --> 00:13:13,024 Minulla olisi kysymys. 87 00:13:13,190 --> 00:13:18,944 Pidätkö Ben Foldsista? Minulla on liput hänen keikalleen- 88 00:13:19,111 --> 00:13:22,613 ja tyttö, jonka kanssa piti mennä, ei pääse. Ei siis tyttöystävä. 89 00:13:22,780 --> 00:13:27,034 Siksi ajattelin, että ehkä sinä haluaisit tulla. 90 00:13:27,201 --> 00:13:28,451 Olen pahoillani, ei käy. 91 00:13:28,617 --> 00:13:32,412 On ikävä käydä keikoilla yksin, se tuntuu vähän omituiselta. 92 00:13:32,579 --> 00:13:35,123 Mutta ei mitään paineita. 93 00:13:35,290 --> 00:13:39,376 Ei se olisi mikään deitti. -Minulla on jo poikaystävä. 94 00:13:39,543 --> 00:13:41,336 Eikä ole. 95 00:13:45,880 --> 00:13:50,842 Tässä lasku. Kiitos käynnistä. -Odota... 96 00:15:02,228 --> 00:15:03,436 Hei. 97 00:15:05,313 --> 00:15:08,524 Ulkona on joku tyyppi. -Onko komeakin? 98 00:15:09,066 --> 00:15:12,485 Ihan oikeasti, Claire. -Älä käy vainoharhaiseksi, Hol. 99 00:15:12,693 --> 00:15:15,571 Et ole hauska vainoharhaisena. 100 00:15:16,363 --> 00:15:19,656 Antaa olla. -Kymppi vetoa, että se on hän. 101 00:15:23,618 --> 00:15:26,661 Niin, Eric? Mitä asiaa? 102 00:15:27,078 --> 00:15:29,956 Aika torjuva asenne. Halusin vain puhua. 103 00:15:30,164 --> 00:15:33,083 Olen ajatellut sinua. -Uikuttaako se kännissä taas? 104 00:15:33,249 --> 00:15:36,377 Siihen suuntaan. -Kenelle sinä puhut? 105 00:15:36,544 --> 00:15:40,421 Älä käy vainoharhaiseksi, Eric. Et ole hauska vainoharhaisena. 106 00:15:47,802 --> 00:15:51,847 Miten se ilta Ericin kanssa? 107 00:15:52,014 --> 00:15:58,643 Taasko jauhetaan siitä? -Et voi sanoa, ettei hän merkinnyt mitään. 108 00:15:58,852 --> 00:16:03,230 Ihan totta. Yksin on aika kurja elää. 109 00:16:05,023 --> 00:16:10,902 Pitäisi siis unohtaa kaikki teot? -Niin. Ala mennä eteenpäin. 110 00:16:11,069 --> 00:16:14,238 Palaa siihen alkuperäiseen tunteeseen. 111 00:16:16,239 --> 00:16:19,033 Tiedät, etten voi tehdä niin. 112 00:16:27,915 --> 00:16:29,666 Malja meille. 113 00:16:34,503 --> 00:16:35,795 Hei, Pam. 114 00:16:37,422 --> 00:16:41,591 Eräs on suosiossa. Se on taukohuoneessa. 115 00:16:43,217 --> 00:16:44,468 Jaaha. 116 00:17:04,066 --> 00:17:06,109 Onnentyttö. 117 00:17:06,610 --> 00:17:10,820 No, kuka se on? 118 00:17:20,661 --> 00:17:23,913 Hei. -Hei. 119 00:17:24,622 --> 00:17:28,250 Anteeksi se kännipuhelu. Tiedäthän sinä nämä. 120 00:17:28,417 --> 00:17:32,086 Tiedän. -Haluatko vaikka kaljan? 121 00:17:32,920 --> 00:17:36,339 Eric, sinun on lopetettava nämä jutut. 122 00:17:37,631 --> 00:17:40,717 Mitkä jutut? Mitä nyt? 123 00:17:41,510 --> 00:17:44,261 Ne ruusut. Tiedät, että pidän niistä eniten. 124 00:17:45,178 --> 00:17:47,555 Sitä en kyllä tiennyt. 125 00:17:49,265 --> 00:17:53,059 Vai niin, nyt tunnen itseni typeräksi. 126 00:17:53,268 --> 00:17:56,187 Pitää mennä. -Yksi olut. 127 00:17:56,771 --> 00:18:00,440 Ei kaikki niin kamalaa ollut. Meillä oli hyviäkin aikoja. 128 00:18:01,524 --> 00:18:05,569 Jep. -Miksei yritetä vielä? 129 00:18:06,569 --> 00:18:09,405 Onko minun tosiaan pakko lausua sen tytön nimi? 130 00:18:19,871 --> 00:18:23,873 Okei, tosi typerää. Mutta meillä oli jotain. 131 00:18:24,707 --> 00:18:28,543 Oli on mennyt aikamuoto. 132 00:18:32,088 --> 00:18:34,340 Haukkaan raitista ilmaa. 133 00:18:57,105 --> 00:19:00,984 Kaunis ilta. -Niin on. 134 00:19:01,401 --> 00:19:02,944 Jep. 135 00:19:04,611 --> 00:19:09,031 Etkö tupakoi? -En minä. 136 00:19:09,949 --> 00:19:16,036 Älä ikinä aloitakaan. Kamala tapa. -En aloita. Kiitos neuvosta. 137 00:19:30,422 --> 00:19:33,590 Hyvää illanjatkoa. -Piditkö kukista? 138 00:19:35,675 --> 00:19:39,262 Vaikutit punaisten ruusujen tytöltä. Arvasin vain. 139 00:19:39,428 --> 00:19:42,222 Olet se tyyppi ravintolasta. -Seth. 140 00:19:43,306 --> 00:19:46,767 Seurailetko minua? -En. 141 00:19:47,518 --> 00:19:50,353 En ole mikään sekopää. 142 00:19:50,519 --> 00:19:53,814 Sinä tunnet minut. Kävimme samaa koulua. -Mitä haluat? 143 00:19:53,981 --> 00:19:59,109 En minä mitään halua, vain puhua. Nähtiin silloin bussissa. 144 00:19:59,276 --> 00:20:02,445 Kaikkien näiden vuosien jälkeen tunsin äkkiä jotain. 145 00:20:02,612 --> 00:20:07,324 Sinä myös. Ei sitä voi jättää taakseen. -En edes tunne sinua. 146 00:20:07,490 --> 00:20:09,742 Mutta tulet tuntemaan. 147 00:20:09,909 --> 00:20:12,619 Voit sinä mennä. Jos vain puhutaan. 148 00:20:12,827 --> 00:20:15,496 Älä koske minuun. 149 00:20:16,205 --> 00:20:19,040 Haluan vain puhua. -Haista paska! 150 00:20:19,707 --> 00:20:22,293 Mitä helvettiä? -Hän yritti käpälöidä. 151 00:20:22,835 --> 00:20:25,419 Ei ole totta. Minä vain... -Painu helvettiin. 152 00:20:31,049 --> 00:20:32,424 Ei hätää. 153 00:20:33,676 --> 00:20:37,095 Onko tämä muka hauskaa? -Eric, lopeta. 154 00:20:37,262 --> 00:20:39,346 Naura pois, kusipää. 155 00:20:40,264 --> 00:20:42,432 Minä hoitelen jätkän. 156 00:20:44,225 --> 00:20:49,020 Pysy kaukana hänestä. Älä näytä naamaasi täällä. 157 00:22:13,707 --> 00:22:18,418 Muistele, mitä kautta kuljit. -Jossain täällä sen on oltava. 158 00:22:18,585 --> 00:22:21,587 Oliko siinä nimi tai yhteystietoja? 159 00:22:24,131 --> 00:22:26,466 Mitä luulet? 160 00:28:44,490 --> 00:28:46,283 Saatanan ämmä! 161 00:30:48,746 --> 00:30:51,749 Claire, oletko täällä? 162 00:31:51,708 --> 00:31:55,086 Piikitän sinuun ainetta nimeltä pankuroni. 163 00:31:55,253 --> 00:31:58,381 Se on relaksantti, pistää vähän. 164 00:31:59,130 --> 00:32:02,508 Se on ihan turvallista, testasin itselläni. 165 00:32:41,704 --> 00:32:45,789 Mitä sinä täällä? -Pomo pyysi toimituksen keskellä yötä. 166 00:32:46,415 --> 00:32:48,125 Äläpä hoppuile. 167 00:32:49,584 --> 00:32:51,877 Kirjaudu sisään. 168 00:32:54,796 --> 00:32:56,881 Selvä. 169 00:33:09,640 --> 00:33:12,183 Anteeksi. -Mitä hittoa siinä on? 170 00:33:13,434 --> 00:33:18,772 Taitaa olla kirppujauhetta. No, nähdään. 171 00:33:27,611 --> 00:33:30,197 Kuulitko? -Mitä? 172 00:33:36,159 --> 00:33:38,995 Onko jokin vialla? -Hys. 173 00:33:43,289 --> 00:33:46,334 Kuulitko jotain? -Ole hiljaa nyt. 174 00:33:49,293 --> 00:33:51,545 Kai sinä kuulit sen? 175 00:33:52,671 --> 00:33:56,090 Sen ähkäisyn. -En minä mitään kuullut. 176 00:33:56,507 --> 00:33:58,342 Mitä nyt? 177 00:34:09,267 --> 00:34:11,852 Saatanan ilmastointi. 178 00:34:12,060 --> 00:34:16,439 Paska reistaa koko ajan. -Nyt nousi. 179 00:34:16,606 --> 00:34:20,441 Onko se rikki? -Aina. Koko talo on mätä. 180 00:34:20,608 --> 00:34:22,276 Just. 181 00:36:02,223 --> 00:36:03,725 Pää kiinni! 182 00:36:51,092 --> 00:36:53,636 Minä olen siis Seth. 183 00:36:53,802 --> 00:36:57,639 Mikäli unohdit. -Haista vittu. 184 00:37:05,852 --> 00:37:07,812 Oma valintasi. 185 00:37:07,979 --> 00:37:11,733 Haista vittu. -Teen tämän omaksi parhaaksesi. 186 00:37:11,899 --> 00:37:14,150 Yritetään huomenna uudestaan. 187 00:37:21,447 --> 00:37:23,199 Haista vittu! 188 00:37:36,166 --> 00:37:37,918 Haista vittu! 189 00:39:00,061 --> 00:39:01,812 Hei. 190 00:39:06,607 --> 00:39:09,193 Toin sinulle vähän vettä. 191 00:39:13,612 --> 00:39:17,032 Tässä. Juo. 192 00:39:22,661 --> 00:39:24,370 Hengitä. 193 00:39:24,536 --> 00:39:27,038 Nouse istumaan. 194 00:39:27,664 --> 00:39:32,083 Ihan rauhallisesti. Toin ruokaakin. 195 00:39:32,876 --> 00:39:38,005 Mikäli maistuu. Vettä. Ruokaa. 196 00:39:43,134 --> 00:39:47,053 Älä juo liikaa kerralla. Et saa enempää tänään. 197 00:39:50,389 --> 00:39:52,766 Odota, älä jätä minua. 198 00:39:53,517 --> 00:39:58,228 Tiedän, että tämä on rankkaa. Rankkaa se on minullekin. 199 00:40:02,147 --> 00:40:05,233 Mutta on tärkeää määritellä suhteemme. 200 00:40:06,693 --> 00:40:09,402 Asettaa tietyt rajat. 201 00:40:09,694 --> 00:40:12,905 Tällainen ei käy laatuun. 202 00:40:14,949 --> 00:40:17,450 Sillä lailla. 203 00:40:17,909 --> 00:40:21,286 Tulen taas huomenna. Niin päästään alkuun. 204 00:41:19,662 --> 00:41:21,496 Hän tappaa sinut. 205 00:41:22,997 --> 00:41:25,875 Vaikka senhän sinä tiedätkin. 206 00:41:27,084 --> 00:41:31,045 Ehkä häneltä menee pupu pöksyyn. 207 00:41:31,712 --> 00:41:35,173 Tai ehkä hän vain kyllästyy. -Tuo ei auta yhtään. 208 00:41:35,549 --> 00:41:39,801 Hän ei tarvitse edes asetta. Sen kun kävelee tiehensä. 209 00:41:39,968 --> 00:41:42,012 Ole hiljaa. 210 00:41:44,721 --> 00:41:49,934 Katso itseäsi. Annat sen pikku paskiaisen voittaa. 211 00:41:51,643 --> 00:41:55,021 Jos se on noin helppoa, saatat ansaita kohtalosi. 212 00:41:55,188 --> 00:41:56,814 Hiljaa! 213 00:43:13,286 --> 00:43:16,830 Aiotko raiskata minut? -En. 214 00:43:21,708 --> 00:43:24,127 Toivottasti en. 215 00:43:28,338 --> 00:43:30,965 Toivottavasti? 216 00:43:32,300 --> 00:43:34,092 En voi ehkä muutakaan. 217 00:43:35,176 --> 00:43:37,011 Miten niin? 218 00:43:40,139 --> 00:43:42,932 En ehkä kykene pelastamaan sinua. 219 00:43:43,850 --> 00:43:46,352 Onko tämä jotain uskontopaskaa? 220 00:43:46,519 --> 00:43:49,937 Käskikö Jumala rangaista kaikkia huoria? 221 00:43:51,605 --> 00:43:55,357 Tämä on erilaista pelastamista. Ei käskenyt. 222 00:43:55,524 --> 00:43:58,277 Oletko siis vain sairas kusiaivo? 223 00:43:58,443 --> 00:44:02,446 En tee tätä itseni vuoksi. Vaan sinun. 224 00:44:04,406 --> 00:44:06,950 Sinä olet erityinen. 225 00:44:07,409 --> 00:44:11,286 Erityinen? -Se on totta. 226 00:44:11,745 --> 00:44:17,123 Ennen kuin tapasin sinut minä vain ajelehdin läpi elämän. 227 00:44:18,166 --> 00:44:22,795 Olisin voinut ajelehtia pois kenenkään huomaamatta. 228 00:44:25,046 --> 00:44:27,464 Sitten tapasin sinut. 229 00:44:27,798 --> 00:44:31,009 Ja se... 230 00:44:31,342 --> 00:44:35,971 Mikä teki siitä niin vaikeaa, oli erilaisuutesi. 231 00:44:37,931 --> 00:44:41,850 Olet fiksu, hauska. 232 00:44:42,642 --> 00:44:46,311 Sinä oikeasti katsoit minua ja näit minut. 233 00:44:48,146 --> 00:44:51,524 Ja sellaisena halusit minun itsesi näkevän. 234 00:44:53,358 --> 00:44:55,943 Hollyna, joka olet muiden edessä. 235 00:44:56,110 --> 00:44:59,280 Mutta sehän ei ole totta. 236 00:45:01,405 --> 00:45:04,408 Mene helvettiin. -Siinä kysymys. 237 00:45:05,659 --> 00:45:10,579 Kumpi on aito Holly? Jonka kaikki näkevät vai se toinen Holly? 238 00:45:11,913 --> 00:45:15,999 Jos on pienikin mahdollisuus pelastaa sinut, minä teen sen. 239 00:45:18,251 --> 00:45:22,546 Mutta jos olet tuollainen, mitään pelastettavaa ei ole. 240 00:45:22,712 --> 00:45:25,340 Silloin et enää tästä huoneesta lähde. 241 00:45:34,346 --> 00:45:36,390 Mitä sinä täällä teet? 242 00:45:36,557 --> 00:45:41,185 Luulin, että jäit kiinni tunneleissa. -En minä siellä käy. 243 00:45:42,436 --> 00:45:45,896 Tartu moppiin. Tuolla haisee ihan koiranpaskalta. 244 00:46:02,950 --> 00:46:04,785 Ihme pelle. 245 00:46:08,204 --> 00:46:10,539 No. 246 00:46:11,373 --> 00:46:13,458 Mitä aiot tehdä? 247 00:46:15,084 --> 00:46:17,419 Minä odotan. 248 00:46:19,546 --> 00:46:21,380 Hyvä tyttö. 249 00:46:40,811 --> 00:46:43,563 Todella mukaansatempaava. 250 00:46:48,692 --> 00:46:51,569 Sinulla on sana hallussa. -Varas. 251 00:46:55,614 --> 00:46:59,491 Entäs nyt? Tiedätkö minusta yhtäkkiä kaiken? 252 00:47:00,450 --> 00:47:02,786 Kunpa tietäisinkin. 253 00:47:03,953 --> 00:47:06,329 Enimmäkseen kävi sääliksi. 254 00:47:06,871 --> 00:47:10,708 Sinun kävi sääliksi minua? 255 00:47:10,875 --> 00:47:14,252 Siinä kohtaa, missä puhuit rakkaudesta. 256 00:47:14,419 --> 00:47:19,048 Rakkaus on vain biologisten viettiemme päälle lätkäisty tuotemerkki. 257 00:47:19,214 --> 00:47:22,633 Enpä tiedä. Et taida olla ihan selvillä asioista. 258 00:47:22,842 --> 00:47:27,386 Aiotko tosiaan luennoida minulle rakkaudesta? Pidät tyttöä häkissä. 259 00:47:29,471 --> 00:47:32,349 Olen tainnut viimein päästä jyvälle. 260 00:47:32,516 --> 00:47:37,727 Ihmiset puhuvat rakkaudesta jonain salamana taivaalta. 261 00:47:38,686 --> 00:47:42,272 Vastustamattomana voimana. Ja kun sitä miettii... 262 00:47:42,439 --> 00:47:44,899 Ei minusta ole koskaan siltä tuntunut. 263 00:47:45,233 --> 00:47:48,985 Ne ihmiset ovat väärässä. Rakkaus ei ole salama. 264 00:47:49,485 --> 00:47:53,906 Rakkaus, oikea rakkaus vaatii työtä. 265 00:47:55,532 --> 00:48:00,828 Uhrautumista. Se on kaiken antamista toiselle. 266 00:48:01,245 --> 00:48:04,413 Se on rakkautta. -Älä jumalauta. 267 00:48:05,456 --> 00:48:08,542 Eikö sinusta? -"Rakkaus on uhrautumista." 268 00:48:08,792 --> 00:48:12,794 Tiedätkö, ketkä uskovat niin? Itseään vihaavat ihmiset. 269 00:48:12,961 --> 00:48:16,756 Yksinäiset, masentuneet. Kuten sinä. 270 00:48:16,923 --> 00:48:19,299 Minäkö vihaan itseäni? -Tiedän sen. 271 00:48:19,466 --> 00:48:23,844 Niin paljon, ettet tajua, kuinka pihalla sinua rakastaakseen pitäisi olla. 272 00:48:24,011 --> 00:48:27,763 Niinpä vakuuttelet itsellesi, että rakkautta ei saa rahalla. 273 00:48:27,930 --> 00:48:30,516 Ei tarvitse kuin jatkaa antamista. 274 00:48:30,683 --> 00:48:33,100 Kuten sanoin, minun käy sinua sääliksi. 275 00:48:33,267 --> 00:48:36,270 Säästä säälisi. En minä tässä yksinäinen ole. 276 00:48:36,437 --> 00:48:39,106 Et taida olla. 277 00:48:45,694 --> 00:48:49,321 Miten Claire nykyään pärjäilee? 278 00:48:54,616 --> 00:48:58,286 Mistä sinä puhut? -Kuulen välillä ennen oven avaamista- 279 00:48:58,911 --> 00:49:02,372 että juttelet täällä jollekulle. Clairelle. 280 00:49:03,289 --> 00:49:07,126 Pelästyin aika pahasti, kun puhuit kahdella äänellä. 281 00:49:07,876 --> 00:49:12,046 Et tiedä, mistä puhut. -Tiedän enemmän kuin luulet. 282 00:49:13,505 --> 00:49:16,298 Onko hän täällä nyt? 283 00:49:19,343 --> 00:49:23,221 Ei. -Hän ei ole todellinen. 284 00:49:23,845 --> 00:49:27,849 Luuletko, etten tiedä? -Olet alkanut unohtaa sen. 285 00:49:28,016 --> 00:49:32,810 Älä käy vainoharhaiseksi, Eric. Et ole hauska vainoharhaisena. 286 00:49:33,519 --> 00:49:38,773 Olet sairas, Holly. Ruokit sairauttasi, kunnes se syö sinut. 287 00:49:44,361 --> 00:49:47,821 Tiedät sitten ihan kaiken. -Melkein. 288 00:49:48,655 --> 00:49:51,283 Yhtä juttua en vielä ymmärrä. 289 00:49:52,534 --> 00:49:54,284 Päiväkirjaa. 290 00:49:56,036 --> 00:49:59,998 Ensi alkuun siinä oli järkeä. Olette Ericin kanssa kihloissa. 291 00:50:00,163 --> 00:50:03,958 Tässä tulee paras ystäväsi Claire, oikea Claire. 292 00:50:05,751 --> 00:50:09,128 Ei saa syödyksi, ei saa unta. Holly pelkää liikaa kysyä. 293 00:50:09,295 --> 00:50:10,838 Haista vittu! 294 00:50:14,341 --> 00:50:19,053 Tässä kohtaa. Tässä menee mielenkiintoiseksi. 295 00:50:21,305 --> 00:50:24,139 Kotiin tullessa vastaajassa on 20 viestiä Dwaynelta. 296 00:50:24,306 --> 00:50:26,725 Missä sitä ollaan, mikset tule hakemaan. 297 00:50:26,892 --> 00:50:29,393 Vaikka hänen piti tulla hakemaan lauantaina. 298 00:50:29,560 --> 00:50:33,021 Ja nyt kaikki oli taianomaisesti minun vikani. 299 00:50:35,440 --> 00:50:38,149 Aiotko kertoa? -Kertoa mitä? 300 00:50:40,902 --> 00:50:43,696 Älä viitsi, Claire. Tiedät kyllä. 301 00:50:43,863 --> 00:50:46,614 En nyt ihan. 302 00:50:47,365 --> 00:50:50,242 Eric. 303 00:50:52,451 --> 00:50:54,828 Mistä sait tietää? -Sähköpostista. 304 00:50:54,995 --> 00:50:58,415 Hän ei tiedä, että minulla on salasana. 305 00:50:59,707 --> 00:51:03,293 Holly, mitä siihen sanoa. Olen pahoillani. 306 00:51:03,460 --> 00:51:07,754 Olimme kännissä, ei se merkinnyt mitään. -No, sehän on tärkeintä. 307 00:51:08,046 --> 00:51:10,048 Holly, hiljennä nyt. 308 00:51:10,215 --> 00:51:12,592 Olet uskomaton. 309 00:51:13,758 --> 00:51:15,051 Tiesitkö? 310 00:51:15,218 --> 00:51:19,805 Anteeksi. Et tajua, kuinka kurjalta tämä tuntuu. Hiljennä. 311 00:51:20,014 --> 00:51:23,808 Sinun pitäisi olla paras ystäväni. -Holly, ihan tosi. 312 00:51:26,977 --> 00:51:29,770 Holly, sinä tapat meidät! 313 00:51:33,940 --> 00:51:35,232 Pum. 314 00:52:00,126 --> 00:52:01,710 Voi luoja. 315 00:52:02,836 --> 00:52:04,920 Voi helvetti. 316 00:52:07,381 --> 00:52:09,174 Olen elossa. 317 00:52:10,217 --> 00:52:12,509 Kyllä tästä selvitään. 318 00:52:17,097 --> 00:52:19,264 Kyllä tämä tästä. 319 00:52:22,183 --> 00:52:23,935 Kyllä tämä tästä. 320 00:52:50,412 --> 00:52:53,832 Pidätkö tuota tunnustuksena? 321 00:52:54,040 --> 00:52:57,208 Olen kirjailija, Seth. Fiktio kuuluu toimenkuvaan. 322 00:53:00,044 --> 00:53:03,004 Siksi en mennyt suoraan poliisin puheille. 323 00:53:03,421 --> 00:53:05,465 Piti varmistua. 324 00:53:07,300 --> 00:53:10,510 Ajattelin seurata sinua vähän aikaa, mutta eipä tarvinnut. 325 00:53:16,056 --> 00:53:19,433 Se oli uhkarohkea temppu. Jopa sinulta. 326 00:53:36,070 --> 00:53:38,155 Niin monta tekoa. 327 00:53:41,616 --> 00:53:44,618 Minä arvelen, että halusit jäädä kiinni. 328 00:53:45,286 --> 00:53:47,745 Siksi pidit päiväkirjaa. 329 00:53:48,287 --> 00:53:52,541 Halusit rangaistuksen. -Onneksi riensit hätiin. 330 00:53:55,876 --> 00:53:58,462 Et vieläkään ymmärrä. 331 00:53:59,087 --> 00:54:02,130 Tämä ei ole rangaistus. 332 00:54:02,297 --> 00:54:04,299 Yritän pelastaa sinut. 333 00:54:05,425 --> 00:54:07,051 Pelasta sitten. 334 00:54:07,302 --> 00:54:09,344 Pelasta minut. 335 00:54:14,015 --> 00:54:15,890 Minä pelastan. 336 00:54:18,309 --> 00:54:20,811 Pelastan sinut. 337 00:54:22,479 --> 00:54:25,147 Tarkoitin, mitä sanoin. 338 00:54:25,481 --> 00:54:29,443 Estän sinua tekemästä pahaa muille. Tavalla tai toisella. 339 00:54:51,792 --> 00:54:54,418 Ja Oscar-palkinnon saa... 340 00:54:55,086 --> 00:55:00,089 Hän haluaa pelastaa minut. Antaa hänen luulla, että se on mahdollista. 341 00:55:00,881 --> 00:55:03,092 Sinä siis vain näyttelit. 342 00:55:06,052 --> 00:55:11,848 Kannustit häntä. Myötäilit. -Onko jotain sanottavaa? 343 00:55:12,640 --> 00:55:15,892 Varmistan vain, että pääsi vielä pelaa. 344 00:55:17,852 --> 00:55:21,189 En tarvitse näitä turhia kannustuspuheita. 345 00:55:21,355 --> 00:55:23,106 Enkä sinua. 346 00:55:48,375 --> 00:55:49,918 Kyllä. 347 00:55:52,085 --> 00:55:54,671 Mitä? Ei mitään. 348 00:55:56,506 --> 00:55:59,549 Olen vain utelias. Miksi teit sen? 349 00:56:01,300 --> 00:56:04,762 Kai se alkoi niistä Clairen viesteistä Ericille. 350 00:56:04,929 --> 00:56:09,640 Ei, Clairen minä ymmärrän. Menee intohimon piikkiin. 351 00:56:10,516 --> 00:56:12,975 Mutta mikset lopettanut siihen? 352 00:56:13,476 --> 00:56:15,436 Miksi tapoit muut? 353 00:56:15,644 --> 00:56:19,564 Tunsit syyllisyyttä, kun et saanut rangaistusta Clairen taposta. 354 00:56:19,731 --> 00:56:22,774 Halusit jäädä kiinni. -Ei. 355 00:56:22,941 --> 00:56:25,568 Tuli vain tilaisuus. 356 00:56:26,361 --> 00:56:30,446 En usko. -Sama se minulle. 357 00:56:31,197 --> 00:56:35,074 Asia on näin, Seth. Kun joku kuolee edessäsi niin kuin Claire kuoli- 358 00:56:35,241 --> 00:56:38,828 koko maailma on yhtäkkiä selkeä. 359 00:56:39,912 --> 00:56:41,413 Avunhuuto? 360 00:56:41,747 --> 00:56:45,291 Pelkkää ajanvietettä. Älä luule tuntevasi minua. 361 00:56:45,457 --> 00:56:47,751 Kyllä minä tunnen. Tästä. 362 00:56:48,126 --> 00:56:51,045 Tämän kirjoittaneella tytöllä oli unelmia. 363 00:56:51,211 --> 00:56:54,965 Hän välitti ihmisistä. Pelkäsi yksinäisyyttä. 364 00:56:55,173 --> 00:56:59,885 Tällainen olet todellisuudessa. Et... 365 00:57:05,347 --> 00:57:07,765 Seth taitaa olla pihkassa. 366 00:57:08,891 --> 00:57:13,895 Kyse ei ole meistä. -Jos rakastat jotain, päästä se vapaaksi. 367 00:57:14,061 --> 00:57:15,855 Eikös sitä niin sanota? 368 00:57:18,023 --> 00:57:20,316 En voi vapauttaa sinua. 369 00:57:21,817 --> 00:57:26,195 Tiedätkö, miten valkohain käy, kun sen laittaa akvaarioon? 370 00:57:27,780 --> 00:57:31,199 Se hakkaa aivonsa tohjoksi lasia vasten. Aina. 371 00:57:35,076 --> 00:57:37,037 Lopeta. 372 00:57:40,455 --> 00:57:43,708 Mitä teet huomenna, kun kellun altaassa kuolleena? 373 00:57:44,625 --> 00:57:46,794 Et voi vain häipyä. 374 00:57:47,545 --> 00:57:49,962 Sormenjälkiäsi on kaikkialla. 375 00:57:51,380 --> 00:57:55,716 Minä tapan itseni. Sinun elämäsi päättyy samalla. 376 00:58:00,345 --> 00:58:05,265 Asetetaanko sellainen raja suhteellemme? 377 00:58:46,336 --> 00:58:49,714 Seth. Siivoa loppuun ja tule sitten toimistooni. 378 00:58:56,928 --> 00:59:00,639 Onko jokin vialla? -Siitähän tässä on kyse. 379 00:59:03,182 --> 00:59:06,268 Nyt en oikein ymmärrä. -Koirien kopit ovat saastaisia. 380 00:59:06,643 --> 00:59:09,478 Varasto on sekaisin. Ja missä on Seth? 381 00:59:09,645 --> 00:59:13,523 Ei ainakaan paikalla. Nate sanoi, ettei sinua ole näkynyt kahteen päivään. 382 00:59:13,690 --> 00:59:17,401 Rouva Gundy, Nate tuskin... -Nate tekee työnsä. 383 00:59:18,110 --> 00:59:20,737 Sinun pitäisi tehdä omasi. 384 00:59:21,821 --> 00:59:25,115 Saanko potkut? -Kirjallisen varoituksen. 385 00:59:25,281 --> 00:59:28,951 Tämä menee tietoihisi. Yksi virhe ja se on siinä. Onko selvä? 386 00:59:29,118 --> 00:59:33,746 Kyllä on, kiitos. Ette tiedäkään, kuinka tärkeää tämä minulle on. 387 00:59:38,499 --> 00:59:43,920 Näin siinä käy, kun luulet hallitsevasi tilannetta, Holly. 388 00:59:45,588 --> 00:59:48,090 Näin siinä käy. 389 00:59:49,299 --> 00:59:51,634 Minä olen tilanteen herra. 390 00:59:58,348 --> 01:00:02,100 Moi. On vähän huoltohommia. -En kysynyt. 391 01:00:07,729 --> 01:00:10,606 Seth, älä unohda palkkaasi. 392 01:00:24,408 --> 01:00:26,660 Olet vielä paikalla. 393 01:00:33,123 --> 01:00:35,583 Missä loput? 394 01:00:36,750 --> 01:00:41,379 Ei ole loppuja. Näin käy, kun luulet hallitsevasi tilannetta. 395 01:00:41,796 --> 01:00:44,338 Eivät nuo riitä. -Sinä et siitä päätä. 396 01:00:46,215 --> 01:00:48,550 Haista paska. -Vai niin. 397 01:00:49,343 --> 01:00:52,219 Minä yritän auttaa ja sinä alat uhkailla. 398 01:00:52,386 --> 01:00:55,931 Jos vielä pelleilet, minä näytän miltä oikea nälkälakko tuntuu. 399 01:00:56,098 --> 01:00:57,973 Haista itse. 400 01:01:04,938 --> 01:01:08,148 Olit viime yönä unessani. 401 01:01:10,024 --> 01:01:13,068 Vain me kaksi rantatalossa. 402 01:01:14,819 --> 01:01:18,864 Olimme asuneet siellä kauan, koska seinillä oli kuvia meistä. 403 01:01:21,032 --> 01:01:23,451 Niitä oli outo katsella. 404 01:01:24,868 --> 01:01:28,996 Jokin niissä tuntui oikealta. Kuin koko maailma olisi unta- 405 01:01:29,163 --> 01:01:32,916 ja se rantatalo todellisuutta. 406 01:01:34,917 --> 01:01:37,377 Niin asioiden oikeasti pitäisi olla. 407 01:01:45,466 --> 01:01:50,845 Haen sinulle automaatista lisää syötävää. -Kiitos, Seth. 408 01:03:19,159 --> 01:03:22,829 Voi jumalauta! -Seinällä on valokytkin. 409 01:03:28,041 --> 01:03:32,335 Mikä sinun nimesi on? -Olen Nate. 410 01:03:33,169 --> 01:03:37,423 Kuuntele, Nate. Etsi jotain, millä rikkoa lukko. 411 01:03:38,673 --> 01:03:41,092 Millainen kusipää... 412 01:03:41,259 --> 01:03:44,345 Onko tämä Sethin tekosia? -Nyt ei ehdi puhua. 413 01:04:06,360 --> 01:04:09,529 Hakkaa kunnolla. -Pitäisi soittaa kytille. 414 01:04:10,280 --> 01:04:12,823 Hoida minut ensin ulos. 415 01:04:28,376 --> 01:04:32,212 Hakkaa vain. -Minähän hakkaan. 416 01:04:32,713 --> 01:04:36,257 Kovempaa. -Tämä on ihan perseestä. 417 01:04:38,049 --> 01:04:41,594 Nyt näyttää hyvältä. -Lasken kolmeen. 418 01:04:42,637 --> 01:04:44,846 Yksi, kaksi, kolme! 419 01:04:50,684 --> 01:04:54,895 Tiedätkö, mitä aito rakkaus on? -Mitä? 420 01:04:55,396 --> 01:04:59,732 Aito rakkaus. Jos vaikka rakastat jotakuta, mutta tämä sairastuu. 421 01:04:59,899 --> 01:05:04,986 Ja joku tulee vetämään johdon seinästä. Viemään hänet ikuisesti pois. 422 01:05:05,153 --> 01:05:08,405 Mitä tekisit? -En tiedä. Hoidetaan sinut ulos. 423 01:05:08,739 --> 01:05:11,324 Tekisitkö mitä vain estääksesi sen? 424 01:05:11,616 --> 01:05:14,075 Ihan mitä vain, seurauksista huolimatta. 425 01:05:14,409 --> 01:05:17,579 Sillä sitä rakkaus on. 426 01:05:18,871 --> 01:05:21,956 Rakkaus on uhrautumista. 427 01:05:26,877 --> 01:05:30,588 Mitä helvettiä! Nyt jätkä kuolee. 428 01:05:32,840 --> 01:05:34,633 Isketkö puukolla? 429 01:05:39,177 --> 01:05:40,637 Saatanan jätkä. 430 01:05:45,849 --> 01:05:48,977 Tiili, lyö kevyttiilellä. Hän liikkuu, äkkiä. 431 01:05:49,143 --> 01:05:51,519 En minä voi. -Sinun on pakko. 432 01:05:51,686 --> 01:05:53,688 En halua menettää sinua. 433 01:05:54,022 --> 01:05:57,273 Voi jumalauta. 434 01:06:00,276 --> 01:06:02,403 Mitä helvettiä. 435 01:06:04,862 --> 01:06:06,530 Vittu. 436 01:06:10,242 --> 01:06:12,034 Auttakaa. 437 01:06:16,746 --> 01:06:18,623 Ai juma... 438 01:06:20,290 --> 01:06:22,542 Uudestaan. 439 01:06:31,007 --> 01:06:32,800 Vielä kerran. 440 01:06:37,136 --> 01:06:39,305 Anna anteeksi. 441 01:06:39,596 --> 01:06:42,056 Seth. Kuuntele. 442 01:06:42,390 --> 01:06:46,018 Tee juuri niin kuin sanon. Kuunteletko? 443 01:06:46,393 --> 01:06:50,104 Ensin pitää hävittää ruumis. Mitä pikemmin sen parempi. 444 01:06:50,270 --> 01:06:53,690 Polta, hautaa, upota. Kunhan hoidat pois. 445 01:06:53,857 --> 01:06:56,650 Mutta sitä ennen pitää hävittää tunnisteet. 446 01:06:56,817 --> 01:06:59,444 Hampaat, tatuoinnit, sormenjäljet. 447 01:06:59,611 --> 01:07:02,864 Sormenjäljet on helppo poistaa. Käytä kuorimaveistä. 448 01:07:03,030 --> 01:07:06,366 Hampaat pitää heitellä eri paikkoihin. Roskikseen, veteen. 449 01:07:06,532 --> 01:07:08,617 Kunhan ei samaan paikkaan. 450 01:07:08,784 --> 01:07:10,702 Sitten enää ruumis. 451 01:07:14,288 --> 01:07:16,582 Ei hän mahdu polttouuniin. 452 01:07:16,748 --> 01:07:18,666 Ei tuollaisenaan. 453 01:08:23,463 --> 01:08:25,715 Haluatko harjoitella tarinaasi? 454 01:08:30,135 --> 01:08:33,137 Hei, rouva Gundy. Seth täällä. 455 01:08:34,388 --> 01:08:36,973 Anteeksi, että soitan näin myöhään. 456 01:08:37,140 --> 01:08:40,892 Nate pyysi vahtimaan pytinkiä mennessään asioille. 457 01:08:41,893 --> 01:08:44,437 En tiedä, minne meni. 458 01:08:45,479 --> 01:08:48,148 Selvä, hyvää yötä. Anteeksi. 459 01:09:37,016 --> 01:09:39,560 Miltä tuntuu? -En tiedä. 460 01:09:39,727 --> 01:09:43,105 Epätodelliselta. Kuin olisin joku toinen. 461 01:09:43,271 --> 01:09:45,147 Ensimmäinen kerta on aina pahin. 462 01:09:46,523 --> 01:09:49,818 Ei ole ensimmäistä kertaa. Se oli vahinko. 463 01:09:49,984 --> 01:09:52,569 Arvaa, mikä oli pahinta. 464 01:09:52,736 --> 01:09:58,366 Kysymykset. Mielessä jauhoi, että olikohan hänellä lemmikki. 465 01:09:58,865 --> 01:10:04,620 Pikku koiraparka ovella odottamassa emäntäänsä. 466 01:10:05,371 --> 01:10:08,122 Mutta se menee ohi. 467 01:10:08,289 --> 01:10:12,042 Mitä enemmän sitä miettii, sen paremmin muistaa hyvät jutut. 468 01:10:12,751 --> 01:10:18,297 Millaisen tunteen se toi. Elämä oli ensi kertaa hallittavissa. 469 01:10:18,463 --> 01:10:21,673 Ei se sellaista ollut. -Ainoa ongelma on- 470 01:10:21,840 --> 01:10:25,302 että kaikki palaa lopulta normaaliksi. 471 01:10:26,386 --> 01:10:30,764 Yhtäkkiä olet taas sama vanha itsesi. 472 01:10:31,014 --> 01:10:34,517 Voisitko lopettaa. -Silloin alkaa miettiä- 473 01:10:34,684 --> 01:10:37,810 kuinka pitkälle on mentävä saadakseen sen tunteen takaisin. 474 01:10:37,977 --> 01:10:39,770 Ei tämä ole sama asia. 475 01:10:39,937 --> 01:10:44,315 Ei ole häpeä hyväksyä itsensä, Seth. 476 01:10:44,482 --> 01:10:46,483 Tein sen pakon edessä. 477 01:10:46,650 --> 01:10:49,444 Onko käynyt mielessä- 478 01:10:49,610 --> 01:10:53,864 että maailma on täynnä tyttöjä, mutta sinulla alkaa seistä minulle. 479 01:10:54,031 --> 01:10:55,740 Onko se muka sattumaa? 480 01:10:57,241 --> 01:10:59,368 Me synnyimme tätä varten. 481 01:11:00,869 --> 01:11:04,621 Sinä et tiedä minusta yhtään mitään. -Tiedän, että normaali ihminen- 482 01:11:04,788 --> 01:11:08,958 menee poliisiasemalle tunnustamaan. Ei lemmikkieläinkauppaan. 483 01:11:09,125 --> 01:11:12,377 Anteeksi, konstaapeli. Näettekö tuon tarjoilijatytön? 484 01:11:12,544 --> 01:11:16,505 Hän on Hannibal Lecter. Mistäkö tiedän? Minä pöllin hänen päiväkirjansa. 485 01:11:16,672 --> 01:11:20,549 Varasuunnitelma on siis sieppaus. -Koska vaihtoehtona- 486 01:11:20,716 --> 01:11:23,552 oli katsella sivusta, kun sinä teet ihmisille pahaa. 487 01:11:25,470 --> 01:11:28,597 Hyvä, ettei kellekään käynyt huonosti. 488 01:11:29,932 --> 01:11:31,766 Minä sanoin jo. 489 01:11:31,933 --> 01:11:34,810 Se oli vahinko. -Myönnä pois, Seth. 490 01:11:34,977 --> 01:11:38,771 Ei tässä mistään henkien pelastamisesta ollut kyse. 491 01:11:39,856 --> 01:11:42,315 Sinä vain pidät siitä vallantunteesta. 492 01:11:42,482 --> 01:11:45,068 Saat päättää elämästä ja kuolemasta. 493 01:11:45,234 --> 01:11:48,736 Holly, vielä ei ole myöhäistä. 494 01:11:48,903 --> 01:11:52,907 Voin pelastaa sinut. Anna minun tehdä se. 495 01:11:53,073 --> 01:11:55,533 Anna minun pelastaa. 496 01:11:59,870 --> 01:12:02,872 Ehkä sinun ei ole tarkoitus pelastaa minua. 497 01:12:05,874 --> 01:12:08,460 Ehkä minun pitäisi pelastaa sinut. 498 01:12:12,712 --> 01:12:14,506 Älä. 499 01:12:31,893 --> 01:12:35,396 Auta minua, on niin kylmä. Lämmitä minua. 500 01:12:35,562 --> 01:12:37,898 Ole kiltti ja lämmitä minua. 501 01:12:44,778 --> 01:12:47,863 Luulin, että rakastat minua. 502 01:12:49,322 --> 01:12:52,200 Niin rakastankin. 503 01:12:53,493 --> 01:12:54,909 Kyllä minä rakastan. 504 01:12:56,911 --> 01:12:59,789 Holly. 505 01:13:05,000 --> 01:13:06,877 Holly. 506 01:13:12,005 --> 01:13:14,424 Tulen niin pian kuin pääsen. 507 01:13:28,393 --> 01:13:31,019 Seth. Tässä komisario Meara. 508 01:13:32,604 --> 01:13:35,439 Onko jotain tapahtunut? -Voimmeko puhua jossain? 509 01:13:37,524 --> 01:13:40,526 Olet siis Naten työkaveri? -Niin. 510 01:13:42,152 --> 01:13:46,447 Milloin näit hänet viimeksi? -Keskiviikkona kai, illalla. 511 01:13:46,614 --> 01:13:49,408 Hän käski pitää puljun pystyssä mennessään asioille. 512 01:13:49,574 --> 01:13:52,118 Mille asioille? -Ei hän kertonut. 513 01:13:53,160 --> 01:13:56,288 Ja tämä oli mihin aikaan? 514 01:13:57,664 --> 01:13:59,831 Yhdeksän, kymmenen maissa. 515 01:14:00,707 --> 01:14:03,835 Lähtikö hän etuovesta? -Lähti. 516 01:14:04,419 --> 01:14:07,629 Etuovesta. Oletko varma? -Kuinka niin? 517 01:14:07,796 --> 01:14:13,092 Asia on niin, että etuovi toimii avainkortilla. 518 01:14:14,133 --> 01:14:17,386 Se kirjaa kaikki saapumiset ja lähdöt. 519 01:14:17,595 --> 01:14:20,305 Haluatko arvata, milloin ovi viimeksi avattiin? 520 01:14:21,972 --> 01:14:24,391 Neljältä. Siis yöllä. 521 01:14:25,225 --> 01:14:27,477 Ja sinä sanoit kello 21-22. 522 01:14:27,727 --> 01:14:30,354 Eikö se ole vähän outoa? -Ehkä muistan väärin. 523 01:14:30,562 --> 01:14:33,815 Saattoi hän lähteä lastauslaiturinkin kautta. 524 01:14:35,024 --> 01:14:39,819 Vai lastauslaiturin. Paras tarkistaa asia. 525 01:14:42,363 --> 01:14:46,449 Onko Nate ystäväsi? -Hän oli työkaveri. Mukava heppu. 526 01:14:46,616 --> 01:14:48,826 Hän yritti järkätä sinulle potkut. -Mitä? 527 01:14:48,993 --> 01:14:51,619 Ei se niin ollut. Me olimme ystäviä. 528 01:14:51,786 --> 01:14:55,456 Nyt olettekin ystäviä. Tai olitte, imperfektissä. 529 01:14:55,622 --> 01:14:58,207 Käytit aikamuotoa jo toistamiseen. 530 01:14:58,374 --> 01:15:02,044 Ensimmäinen kerta sekaannus, toinen kerta tunnustus. 531 01:15:02,919 --> 01:15:06,546 Mistä oikein on kyse? -Rutiinitutkintaa. 532 01:15:06,713 --> 01:15:10,758 Hän pyysi vahtimaan keskiviikkoiltana klo 21 tai 22. 533 01:15:10,925 --> 01:15:13,009 Sanoiko hän minne oli menossa? 534 01:15:13,176 --> 01:15:16,387 Ehkä tapaamaan jotakuta. Hänelle tuli puhelu. 535 01:15:16,554 --> 01:15:21,140 Hassua, sillä tutkimme ihan ensimmäiseksi puhelutiedot. 536 01:15:21,766 --> 01:15:24,727 Hän puhui viimeksi tyttöystävänsä kanssa. 537 01:15:24,894 --> 01:15:27,937 Kello 17.32. 538 01:16:28,273 --> 01:16:29,607 Hei. 539 01:16:35,027 --> 01:16:37,238 Pitää sinun syödä. 540 01:16:42,241 --> 01:16:44,535 Holly, söisit nyt. 541 01:16:50,622 --> 01:16:52,207 Älä viitsi. 542 01:17:19,893 --> 01:17:22,229 Tiedän, mihin pyrit. 543 01:17:23,480 --> 01:17:25,397 Ei se toimi. 544 01:17:27,607 --> 01:17:31,235 Puhu minulle. Ole kiltti. 545 01:17:37,490 --> 01:17:39,782 Se on ohi, Seth. 546 01:17:41,576 --> 01:17:43,494 En ymmärrä. 547 01:17:45,662 --> 01:17:51,500 Koska jos sinä et voi auttaa minua ja täyttää tarpeitani, kukaan ei voi. 548 01:17:55,044 --> 01:17:57,504 Kerro, mitä tarvitset. 549 01:17:59,839 --> 01:18:04,426 Tiedät vastauksen. Laitoit minut häkkiin. 550 01:18:06,386 --> 01:18:09,554 Ei se ole rakkautta, vaan omistajuutta. 551 01:18:13,266 --> 01:18:16,267 Et ole antanut mitään. 552 01:18:18,019 --> 01:18:20,563 Olet vain ottanut. 553 01:18:21,522 --> 01:18:24,732 En voi päästää sinua, tiedät sen. 554 01:18:24,899 --> 01:18:27,276 En sitä pyytänytkään. 555 01:18:27,442 --> 01:18:29,236 Mitä sitten haluat? 556 01:18:35,073 --> 01:18:36,699 Todisteen. 557 01:18:39,284 --> 01:18:40,702 Todisteen? 558 01:18:42,829 --> 01:18:45,038 Sormen. -Minkä? 559 01:18:46,247 --> 01:18:48,082 Sormen? 560 01:18:50,418 --> 01:18:52,627 Minun sormeni? 561 01:18:58,715 --> 01:19:00,216 Ei. 562 01:19:00,383 --> 01:19:05,929 Ei, ei. Tämä on sairasta. 563 01:19:06,553 --> 01:19:08,430 Etkö huomaa? 564 01:19:08,597 --> 01:19:10,724 Aivan sairasta. 565 01:19:12,100 --> 01:19:15,185 Ei. Yritän pelastaa sinut. 566 01:19:15,352 --> 01:19:17,812 Minä yritän pitää sinusta. 567 01:19:17,979 --> 01:19:21,398 Et voi pyytää mitään niin arvokasta. Enkä minä suostu. 568 01:19:24,859 --> 01:19:28,736 Ajattelin aina olevani ainoa. 569 01:19:29,821 --> 01:19:32,615 Tiesin sen jo lapsena. 570 01:19:34,074 --> 01:19:37,910 Jos perhe ja ystävät saisivat selville. 571 01:19:38,702 --> 01:19:42,497 Jos he tietäisivät, kuka todella olen, he juoksisivat karkuun. 572 01:19:47,250 --> 01:19:49,669 Niin minä opin- 573 01:19:51,419 --> 01:19:54,422 näyttelemään ja teeskentelemään. 574 01:19:57,590 --> 01:20:03,179 Vähän ajan kuluttua et enää huomaa, kuinka yksinäinen oikeasti olet. 575 01:20:09,975 --> 01:20:12,893 Mutta sitten- 576 01:20:14,561 --> 01:20:19,982 elämään astuu joku. Sellainen kuin sinä. 577 01:20:21,858 --> 01:20:25,445 Vaikka hän ei vielä tiedä sitä. 578 01:20:27,195 --> 01:20:30,698 Yhtäkkiä alat ajatella- 579 01:20:32,325 --> 01:20:35,034 ettei kaiken ehkä tarvitse olla näin. 580 01:20:37,119 --> 01:20:39,788 Ehkä ei tarvitsekaan olla yksin. 581 01:20:41,372 --> 01:20:44,250 Niin päästät irti köydestä. 582 01:20:46,710 --> 01:20:51,880 Koska tämä ihminen ei anna sinun pudota. Hän ottaa sinut kiinni. 583 01:20:57,634 --> 01:21:01,137 Niin ainakin uskottelet itsellesi. 584 01:21:03,014 --> 01:21:06,391 Koko matkan alas asti. 585 01:21:24,071 --> 01:21:27,239 Älä tule takaisin. 586 01:21:27,614 --> 01:21:30,534 Jos olen sinulle pelkkä lemmikki. 587 01:21:33,035 --> 01:21:34,828 Älä suotta vaivaudu. 588 01:21:35,912 --> 01:21:38,206 Älä tule takaisin. 589 01:24:10,858 --> 01:24:15,736 Jos teen tämän vuoksesi, uskotko sitten? 590 01:24:17,363 --> 01:24:18,780 Uskon. 591 01:24:32,874 --> 01:24:36,501 Tämä on väärin. -Seth, sinä rakastat minua. 592 01:24:36,668 --> 01:24:38,961 Mikään ei ole enemmän oikein. 593 01:24:54,473 --> 01:24:57,099 Se on melkein tehty. 594 01:25:07,899 --> 01:25:10,485 Avaa ovi. 595 01:25:10,735 --> 01:25:14,112 Mitä sinä nyt? -Avaa se vitun ovi. 596 01:25:14,279 --> 01:25:18,324 Menetit jo sormen. Paljonko vielä olet valmis menettämään? 597 01:25:34,626 --> 01:25:37,045 Mene kauemmas. 598 01:26:03,898 --> 01:26:05,316 Holly. 599 01:26:06,817 --> 01:26:10,194 Holly, hetkinen. Mitä sinä teet? 600 01:26:21,202 --> 01:26:22,995 Minä uskon sinua. 601 01:26:33,127 --> 01:26:34,879 Rakastatko sinä... 602 01:26:41,508 --> 01:26:44,261 Sinä pelastit minut, Seth. 603 01:26:44,511 --> 01:26:47,429 Tietenkin minä rakastan sinua. 604 01:27:01,606 --> 01:27:04,066 Mutta tiedät, mitä se merkitsee. 605 01:28:01,066 --> 01:28:05,611 Olet työstänyt novelleja vuosikaudet. -Olenhan minä innoissani. 606 01:28:05,778 --> 01:28:07,654 Se oli ihana puhelu. 607 01:28:07,821 --> 01:28:10,156 Ajattelin, että hyppisit ilosta. 608 01:28:10,323 --> 01:28:13,409 On iso juttu tulla julkaistuksi. -Pelkkä omakustanne vain. 609 01:28:13,576 --> 01:28:16,577 Ei ihan New Yorker. -Silti mahtavaa. 610 01:28:16,744 --> 01:28:20,205 Olen ylpeä sinusta. -Luulin, ettet tykännyt tarinoista. 611 01:28:20,372 --> 01:28:21,872 Tykkään sinusta. 612 01:28:26,210 --> 01:28:28,086 Annatko puhelimen? 613 01:28:34,257 --> 01:28:36,967 EN SAA SINUA MIELESTÄNI. SOITA. 614 01:29:08,532 --> 01:29:11,367 Kas tässä. -Kiitos, kulta. 615 01:29:51,521 --> 01:29:52,939 Hei. 616 01:29:57,066 --> 01:29:59,819 Oli taas huono päivä Ericin kanssa. 617 01:29:59,986 --> 01:30:02,738 Sekoilee vieläkin muiden kanssa. 618 01:30:03,572 --> 01:30:06,157 Tänään olin vähällä tehdä hänelle pahaa. 619 01:30:08,659 --> 01:30:11,494 Mutta sitten ajattelin sinua. 620 01:30:18,541 --> 01:30:22,335 Kuinka paljon minua rakastat. 621 01:30:24,087 --> 01:30:26,087 Ja mitä teet puolestani. 622 01:30:29,549 --> 01:30:32,468 Tuli heti parempi olo. 623 01:30:37,263 --> 01:30:41,098 Suomennos: Sami Siitojoki